Philips HD9160/00 Recipe book

Categorie
Stoomkokers
Type
Recipe book
t h e a l u m i n i u m c o l l e c t i o n
www.philips.com/aluminium
Not all products are available in all countries
4222 448 40631
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 1 24-07-09 13:20
Discove r t h e f u ll f lavo ur
of s te a ming
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 2 24-07-09 13:20
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 3 24-07-09 13:20
p h i l i p s a l u m i n i u m s t e a m e r
Discover fulleravours
Your advanced new Aluminium Steamer from Philips offers you many
ways to savour the entire, natural flavour of your food as never
before. The Gentle Steam function enables you to preserve the unique,
delicate texture of sh by steaming it softly at a perfect temperature
of around 80ºC, thereby retaining its taste and appearance too.
Add extra avour
You can place your favourite herbs and spices in the Flavour Booster+,
or pour in wine, bouillon, lemon juice or soy sauce to gently infuse
your food with their delicious avours. Each of the three steaming
baskets has its own individual drip tray to prevent avours and aromas
from mingling. Simply unclip the bottom of each basket to create a
large, single space when cooking bulkier dishes like a whole chicken.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 4 24-07-09 13:20
p h i l i p s a l u m i n i u m s t e a m e r
Keep all the goodness locked in
The faster that food reaches its ideal cooking temperature, the more
of its natural goodness is retained. The steamer’s Turbo Start
func
tion automatically heats up the interior to full steaming tempera-
ture within seconds, thereby locking in the vitamins and minerals.
We’ve even included a sh and rice bowl, to make it easy to cook
these foods in a tasty sauce of your own choosing.
Whichever way you choose to use your new Aluminium Steamer,
you’ll soon have meals bursting with health and vitality.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 5 24-07-09 13:20
t u r B O s ta r t
F l a V O u r B O O s t e r +
G e n t l e s t e a m
80ºC
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 6 24-07-09 13:21
Découvrez des saveurs plus intenses
Votre nouveau cuiseur vapeur Philips en aluminium et ses
fonctionnalités avancées vous offrent de nombreuses pos-
sibilités pour savourer le goût naturel et intense de vos
aliments, comme jamais auparavant. La fonction vapeur douce
vous permet de préserver la texture unique et délicate du pois-
son gce à une cuisson en douceur à une température idéale
d’environ 80 ºC, qui conserve le goût et l’apparence des aliments.
Encore plus de gt
posez vos herbes et épices préférées dans le diffuseur
d’arômes+, ou bien versez-y du vin, du bouillon, du jus de
citron ou de la sauce soja et laissez infuser vos aliments parmi
ces délicieuses saveurs. Chacun des trois paniers vapeur est
équipé d’un plateau égouttoir individuel afin déviter
qu’arômes et saveurs ne selent. tachez simplement la
partie inférieure de chaque panier afin d’obtenir un vaste
espace lorsque vous faites cuire des aliments plus volumineux,
tels qu’un poulet entier.
Des saveurs préservées
Plus les aliments atteignent rapidement leur température
de cuisson idéale, plus leur gt naturel est préser. La
fonction Turbo Start du cuiseur vapeur chauffe automatique-
ment l’inrieur de l’appareil, qui atteint une temrature de
cuisson idéale en quelques secondes, pservant ainsi les
vitamines et les miraux. Un bol pour poisson et riz est
également inclus, pour vous permettre de cuire facilement
ces aliments dans de délicieuses sauces de votre choix.
Quelle que soit la manière dont vous utilisez votre nouveau
cuiseur vapeur en aluminium, vous gterez bientôt à des
plats sains et pleins d’énergie.
Entdecken Sie einen volleren Geschmack
Mit Ihrem modernen neuen Aluminiumdampfgarer von
Philips genießen Sie den einmaligen narlichen Geschmack
Ihrer Speisen. Die Funktion des schonenden Dampfes bewahrt
die einzigartige und empfindliche Textur von Fisch, da er sanft
bei einer perfekten Temperatur von ungefähr 80 °C gegart
wird. Der Geschmack und das Aussehen bleiben erhalten.
Ein besonderes Geschmackserlebnis
Legen Sie die Kuter und Gerze, die Sie am liebsten-
gen, in den Aromaverstärker+, oder gießen Sie Wein, Brühe,
Zitronensaft oder Sojase hinein, sodass Ihre Speisen einen
ganz ausgezeichneten Geschmack erhalten. Jeder der drei
Dampfaufsätze hat eine eigene Auffangschale, damit sich der
Geschmack und die Aromen nicht vermischen.
Sie können den Boden jedes Aufsatzes öffnen, wenn Sie
größere Speisen, z. B. ein ganzes Hühnchen, garen möchten.
Ohne Nährstoffverluste
Je schneller die Speisen die ideale Gartemperatur erreichen,
desto mehr bleibt von der narlichen Qualität erhalten.
Durch die Funktion “Turbo Start” des Dampfgarers wird
das Innere innerhalb von wenigen Sekunden auf die volle
Gartemperatur erhitzt; daher bleiben Vitamine und
Mineralstoffe erhalten. Der Dampfgarer besitzt sogar
einen Aufsatz für Fisch und Reis, um diese Speisen in einer
geschmackvollen Se Ihrer Wahl zu garen. Jede Verwen-
dungsart Ihres neuen Aluminiumdampfgarers lässt Sie
Speisen zubereiten, die gesund und nährstoffreich sind.
FR
DE
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 7 24-07-09 13:21
Uw eten was nog nooit zo smakelijk
Uw nieuwe, geavanceerde Aluminium Steamer van Philips
biedt u allerlei manieren om als nooit tevoren te genieten
van de volledige, natuurlijke smaak van uw gerechten.
Met de functie Gentle Steam kunt u de unieke, fijne textuur
van vis behouden door deze zachtjes te stomen bij een
ideale temperatuur van ca. 80ºC, waarbij ook de smaak
en het uiterlijk behouden blijven.
Voeg extra smaak toe
U kunt uw favoriete kruiden en specerijen in de Flavour
Booster+ doen of wijn, bouillon, citroensap of sojasaus
toevoegen zodat uw gerechten met de exquise smaak
doortrokken raken. Elk van de drie stoommandjes beschikt
over een eigen lekbakje om ervoor te zorgen dat smaken
en aroma’s zich niet vermengen. U kunt de bodem van elk
mandje losmaken om meer ruimte te crren voor het
bereiden van grotere gerechten, zoals een hele kip.
Behoud alle voedingsstoffen
Hoe sneller voedsel de ideale bereidingstemperatuur
bereikt, hoe meer natuurlijke ingrediënten behouden blijven.
De functie Turbo Start verwarmt de binnenkant van de
stomer binnen enkele seconden tot de juiste stoomtempe-
ratuur, waarbij de vitaminen en mineralen behouden blijven.
We leveren zelfs een vis- en rijstschaal mee, waarmee u vis en
rijst gemakkelijk kunt bereiden in een saus naar eigen keuze.
Hoe u uw nieuwe Aluminium Steamer ook gaat gebruiken,
u maakt altijd gezonde en voedzame gerechten klaar.
Sapori più de niti
Il nuovo sistema avanzato in alluminio per la cottura a vapore
di Philips offre innumerevoli nuovi modi per gustare i sapori
naturali delle pietanze, come mai prima dora. La funzione di
cottura a vapore delicata consente di preservare la caratteris-
tica consistenza del pesce: la lenta cottura alla temperatura
ideale di circa 80ºC ne mantiene sia il sapore che l’aspetto.
Ancora p sapore
È possibile mettere le proprie erbe o spezie preferite nel
Flavour Booster+, oppure aggiungere vino, brodo, succo
di limone o salsa di soia per insaporire delicatamente le
pietanze. Ciascuno dei tre contenitori per la cottura a
vapore dispone del proprio vassoio antigoccia per evitare
la contaminazione di sapori e aromi. Basta sganciare la base
di ciascun contenitore per creare un ampio spazio separato
per la preparazione di pietanze più ingombranti come ad
esempio un intero pollo.
Tutto il gusto rimane all’interno
Maggiore è la velocità con cui le pietanze raggiungono
la temperatura di cottura ideale, più facile è mantenere
inalterato il sapore naturale. La funzione Turbo Start
consente di riscaldare automaticamente l’interno delle
pietanze sfruttando la massima temperatura del vapore
in pochi secondi e mantenere inalterate le proprietà di
vitamine e minerali. È inoltre disponibile un recipiente per
il pesce e per il riso per rendere più semplice la cottura di
questi cibi aggiungendo una salsa saporita a proprio
piacimento. In qualsiasi modo si desideri utilizzare il nuovo
sistema per la cottura a vapore in alluminio, si otterranno
sempre pietanze salutari e genuine.
NL
IT
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 8 24-07-09 13:21
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 9 24-07-09 13:21
Discover the full
flavour of steaming
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 10 24-07-09 13:21
Salmon moulds with
spinach sauce
Starter - serves 4
1. Chop the sprigs of dill finely. Place the spinach in basket 4 and sprinkle it with the
finely chopped dill. Set the timer to 4 minutes, press the ‘start-stop’ button and
allow the spinach leaves to shrink.
2. In the meantime, puree the salmon fillet in the food processor and mix in half of the
egg white together with the cream. Add
teaspoon of salt and some pepper and
mix everything into a smooth mixture. Spoon the salmon mixture into the moulds,
press it in well and smooth the tops.
3. Remove the basket with the spinach leaves from the steamer and allow the leaves
to drain well. Place the moulds with the salmon in basket 6. Turn the dial to the ‘fish
setting, switch on the Gentle Steam and set the timer to 10 minutes. Press start and
steam the salmon moulds until they are firm.
4. Puree the spinach in the food processor. Add the yoghurt and mayonnaise together
with 1 dessertspoon of lemon juice and the lemon rind and mix everything to form
a bright green, creamy sauce. Flavour the sauce with salt and pepper to taste.
5. Turn out the moulds onto four plates and drizzle the sauce around them. Garnish
with the watercress.
Total preparation time: about 30 minutes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 11 24-07-09 13:21
Contains 295 kilocalories per portion:
18 g protein
24 g fat of which 7 g saturated fat
2 g carbohydrates
3 g fibre
Ingredients
8 sprigs fresh dill
300 g fresh salmon fillet in pieces
Egg white of 1 egg, lightly beaten
4 dessertspoons cream
Freshly ground black pepper
100 ml Greek yoghurt
2 dessertspoons mayonnaise
Rind and juice of half a lemon
A handful of watercress
Food processor
4 moulds or ramekins (100 ml) lightly
greased
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 12 24-07-09 13:21
Ingrédients
8 branches d'aneth frais
150 g d'épinard frais
300 g de filet de saumon frais en morceaux
1 blanc d'œuf, légèrement battu
4 cuillères à soupe de cme frche
Poivre noir frchement moulu
100 ml de yaourt à la grecque
2 cuillères à soupe de mayonnaise
citron, zeste et jus
Une poignée de cresson de fontaine
Contient
295 kilocalories
par portion:
18 g de proines
24 g de matières
grasses (dont 7 g de
graisses satues)
2 g de glucides
3 g de fibres
Temps total
de pparation:
environ 30 minutes
Saumon à la sauce aux épinards,
servi dans des moules
Entrée - pour 4 personnes
1. Hachez fi nement les branches d’aneth. Déposez les épinards dans
lerécipient 4 et saupoudrez-les d’aneth fi nement haché. Réglez le minuteur
sur 4 minutes et laissez rétrécir les feuilles d’épinards.
2. Pendant ce temps, écrasez le fi let de saumon dans le robot ménager et
mélangez-y la moitié du blanc d’oeuf avec la crème fraîche. Ajoutez
cuillère à soupe de sel et un peu de poivre et remuez le tout jusqu’à
obtention d’un mélange onctueux. Versez le mélange de saumon dans les
moules, enfoncez-le bien à l’intérieur et lissez le dessus.
3. Retirez le récipient contenant les feuilles d’épinards du cuiseur vapeur et
laissez égoutter. Placez les moules contenant le saumon dans le récipient 6.
Positionnez le bouton sur le réglage ‘poisson’, activez la vapeur douce et
réglez le minuteur sur 10 minutes. Appuyez sur marche et faites cuire le
saumon dans les moules jusqu’à ce qu’il soit bien ferme.
4. Écrasez les épinards dans le robot ménager. Ajoutez le yaourt et la
mayonnaise ainsi qu’1 cuillère à café de jus de citron et le zeste de citron,
et mélangez le tout jusqu’à obtention d’une sauce crémeuse, verte et
brillante. Salez et poivrez la sauce à votre goût.
5. Faites glisser les moules sur 4 assiettes et arrosez de sauce sur les côtés.
Accompagnez de cresson de fontaine.
FR DE
Zutaten
8 Zweige frischen Dill
150 g frischen Spinat
300 g frisches Lachsfilet, in Stücke geschnitten
Eiwe von 1 Ei, leicht geschlagen
4 Teeffel Sahne
Frisch gemahlener Pfeffer
100 ml griechischer Joghurt
2 Teeffel Mayonnaise
Schale und Saft einer halben Zitrone
Eine Handvoll Brunnenkresse
Entlt
295 Kilokalorien
pro Portion:
18 g Eiwe
24 g Fett (davon 7 g
gesättigte Fetturen)
2 g Kohlenhydrate
3 g Ballaststoffe
Zubereitungszeit:
ca. 30 Minuten
Lachsauflauf mit Spinatsoße
Vorspeise - für 4 Personen
1. Den Dill fein hacken. Den Spinat in Aufsatz 4 geben und mit dem Dill
bestreuen. Den Timer auf 4 Minuten einstellen. Auf die Start-/Stopptaste
drücken und die Spinatblätter garen, bis die Blätter zusammengefallen sind.
2. Die Lachsfi lets in der Zwischenzeit mit der Küchenmaschine pürieren und
die Hälfte des Eiweißes mit der Sahne daruntermischen.
TL Salz und et-
was Pfeffer hinzugeben und alles cremig rühren. Die Lachsmischung in die
Aufl aufförmchen geben, gut andrücken und die Oberfl äche glatt streichen.
3. Den Aufsatz mit den Spinatblättern aus dem Dampfgarer nehmen und die
Blätter gut abtropfen lassen. Die Aufl aufförmchen mit dem Lachs in Aufsatz
6 stellen. Die Einstellung für Fisch und schonendes Dampfgaren wählen.
Den Timer auf 10 Min. einstellen, auf “Start” drücken und den Lachs in den
Aufl aufförmchen garen.
4. Den Spinat mit der Küchenmaschine pürieren. Joghurt und Mayonnaise
mit 1 TL Zitronensaft und der Zitronenschale hinzufügen und alles zu einer
grünen, cremigen Soße verrühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
5. Die Aufl aufförmchen auf vier Teller stürzen, und die Soße verteilen. Mit der
Brunnenkresse garnieren.
chenmaschine
4 Aufl aufrmchen (100 ml), leicht gefettet
Robot ménager
4 moules ou ramequins (100 ml) légèrement graiss
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 13 24-07-09 13:21
NL IT
Bevat 295 kilocalorieën
per portie:
18 g eiwitten
24 g vetten (waarvan
7 g verzadigde vetten)
2 g koolhydraten
3 g vezels
Ingrediënten
8 takjes verse dille
150 g verse spinazie
300 g verse zalmfilet in stukjes
Eiwit van 1 ei, lichtgeklopt
4 dessertlepels room
Versgemalen zwarte peper
100 ml Griekse yoghurt
2 dessertlepels mayonaise
Schraapsel en sap van een halve citroen
Een handjevol waterkers
Totale bereidingstijd:
ongeveer 30 minuten
Zalmmousse met spinaziesaus
Voorgerecht - voor 4 personen
1. Hak de takjes dille fi jn. Doe de spinazie in bak 4 en besprenkel deze met
de fi jngehakte dille. Stel de timer in op 4 minuten, druk op de knop ‘start-
stop’ en laat de spinazieblaadjes slinken.
2. Pureer ondertussen de zalmfi let in de keukenmachine en meng daarbij de
helft van het eiwit en de room. Voeg
theelepel zout en wat peper toe
en meng alles samen tot een glad mengsel. Schep het zalmmengsel in de
vormen, druk het goed aan en strijk de bovenkant glad.
3. Verwijder de bak met de spinaziebladeren uit de stomer en laat de
spinazie goed uitlekken. Zet de vormen met de zalm in bak 6. Zet de knop
in de stand ‘vis’, schakel de functie Gentle Steam in en stel de timer in op
10 minuten. Druk op start en stoom de zalm in de vormen tot er een
stevige mousse ontstaat.
4. Pureer de spinazie in de keukenmachine. Voeg de yoghurt en de mayonaise
bij elkaar met 1 dessertlepel citroensap en de geraspte citroenschil en roer
het geheel tot een heldergroene romige saus. Breng de saus op smaak met
zout en peper.
5. Leeg de vormen op vier borden en sprenkel de saus eromheen. Garneer
met waterkers.
Ingredienti
8 ciuffi di aneto fresco
150 g di spinaci freschi
300 g di filetti di salmone tagliati a pezzi
Chiara di 1 uovo leggermente sbattuta
4 cucchiaini di panna da cucina
Pepe nero macinato
100 ml di yogurt greco
2 cucchiaini di maionese
Scorza e succo di mezzo limone
Una manciata di crescione
Contiene
295 chilocalorie
a porzione:
18 g di proteine
24 g di grassi
(di cui 7 g saturi)
2 g di carboidrati
3 g di fibre
Tempo totale
di preparazione:
circa 30 minuti
Tortino di salmone con salsa agli spinaci
Antipasto - per 4 persone
1. Tritare fi nemente i ciuf di aneto.Mettere gli spinaci nel contenitore
n. 4 e cospargervi sopra l’aneto tritato. Impostare il timer su 4 minuti,
premere il pulsante di “avvio/arresto” e far ridurre le foglie di spinaci.
2. Nel frattempo frullare i letti di salmone nel robot da cucina, quindi
aggiungervi metà della chiara d’uovo e la panna da cucina.Aggiungere
cucchiaino di sale e del pepe, quindi mescolare il tutto fi no ad
ottenere un impasto omogeneo. Mettere l’impasto negli stampini,
premere accuratamente e rendere omogenea la superfi cie.
3. Rimuovere il contenitore con le foglie di spinaci e scolarle. Mettere gli
stampini con il salmone nel contenitore n. 6.Impostare la manopola
sull’opzione “pesce”, attivare la funzione di cottura a vapore delicata,
quindi impostare il timer su 10 minuti. Premere il pulsante di avvio e
cuocere gli stampini con il salmone fi no a che non diventano compatti.
4. Frullare gli spinaci. Aggiungere lo yogurt alla maionese, quindi unire 1
cucchiaino di succo di limone e la scorza; mescolare il tutto fi no a che
non si ottiene una salsa verde chiara e cremosa. Aggiungere sale e pepe
a piacere alla salsa.
5. Girare gli stampini su quattro piatti versando attorno la salsa. Guarnire
con del crescione.
Keukenmachine
4 licht ingevette vormen of schaaltjes (100 ml)
Robot da cucina
4 stampini (da 100 ml) leggermente imburrati
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 14 24-07-09 13:21
Ingredients
8 young carrots
8 green asparagus
1 yellow paprika cut into long thin strips
100 g mange tout
8 sprigs of parsley
6 sprigs of dill
1 small red onion, nely chopped
3 pangasius fi llets, about 200 g each
Grated rind and juice of 1 orange
2 teaspoons curry powder
2 dessertspoons oil
33 g protein
8 g fat of which 1 g saturated fat
11 g carbohydrates
6 g fibre
Small fish rolls with
colourful vegetables
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 15 24-07-09 13:22
Main course - serves 4
1. Peel the carrots and then use the peeler to slice the carrots into long thin ribbons.
Cut the asparagus diagonally into thin slices but keep the tips intact. Place the
carrot ribbons in basket 4 and spread the asparagus, paprika and mange tout
on top. Set the timer to 8 minutes, press the ‘start-stop’ button and steam the
vegetables until tender but still crisp.
2. Cut off the stalks from the parsley and dill. Chop the leaves finely and mix them
in with the onion. Halve the pangasius fillets lengthwise and then cut them in half.
Sprinkle the fish pieces with some salt and pepper and sprinkle the herbs over
them. Roll the fillets firmly and fasten them with a cocktail stick. Place the little
rolls in basket 2 leaving sufficient space between them.
3. Spoon 1 teaspoon of orange peel together with
teaspoon of curry and the herb
stalks into the flavour booster. Place basket 2 underneath basket 4 with the drip
tray 3 in between. Turn the dial to the ‘fish’ setting, switch on the Gentle Steam
and set the timer to 15 minutes. Press the start button and steam the fish rolls
until cooked. Steam the fish rolls for a further 3-5 minutes if necessary.
4. Heat the oil in a saucepan and fry 1
teaspoons of curry powder for 30 seconds.
Stir in the orange juice and the remaining orange rind and allow the dressing to
simmer for 1 minute.
5. Arrange the vegetables loosely on warmed plates and place the fish rolls in the
middle. Drizzle some of the orange dressing over the fish and the vegetables and
serve the remaining dressing separately.
Total preparation time: about 35 minutes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 16 24-07-09 13:22
Contient
250 kilocalories
par portion:
33 g de proines
8 g de matres grasses
(dont 1 g de
graisses satues)
11 g de glucides
6 g de fibres
Temps total
de pparation:
environ 35 minutes
Petites roulades de poisson
aux légumes colorés
FR DE
Zutaten
8 junge Möhren
8 gne Spargelstangen
1 gelber Paprika, in dünne Streifen geschnitten
100 g Zuckererbsen
8 Petersilienzweige
6 Dillzweige
1 kleine rote Zwiebel, fein gehackt
3 Pangasiusfilets, ca. 200 g pro Filet
Geriebene Schale und Saft von 1 Orange
2 Teeffel Currypulver
2 Teeffel Öl
Entlt
250 Kilokalorien
pro Portion:
33 g Eiweiß
8 g Fett (davon 1 g
gesättigte Fetturen)
11 g Kohlenhydrate
6 g Ballaststoffe
Zubereitungszeit:
ca. 40 Minuten
Kleine Fischröllchen mit buntem Gemüse
Hauptgericht - für 4 Personen
1. Möhren schälen und in hauchdünne Streifen schneiden. Spargel diagonal in
Streifen schneiden – dabei die Köpfe nicht beschädigen! Die Möhrenstreifen
in Aufsatz 4 legen. Spargel, Paprikastreifen und Zuckererbsen darauf vertei-
len. Den Timer auf 8 Min. stellen, und das Gemüse garen.
2. Die Stiele von Petersilie und Dill entfernen. Die Blätter fein hacken und mit
der Zwiebel vermengen. Die Pangasiusfi lets vierteln, dann salzen, pfeffern
und mit den Kräutern bestreuen. Die Filets fest aufrollen, mit einem Holz-
spießchen feststecken und in Aufsatz 2 legen.
3. 1 TL Orangenschale,
TL Currypulver und die Kräuterstiele in den
Aromaverstärker geben. Aufsatz 4 mit Auffangschale 3 auf Aufsatz 2 setzen.
Die Einstellung für Fisch und Dampfgaren wählen. Den Timer auf 15 Min.
einstellen, die Starttaste drücken und die Fischröllchen garen – bei Bedarf
3 bis 5 Min. länger.
4. Öl in einer Pfanne erhitzen, und 1
Teelöffel Currypulver 30 Sek. lang andün-
sten. Restl. Orangenschale und Saft hinzufügen und 1 Minute köcheln lassen.
5. Das Gemüse auf vorgewärmten Tellern verteilen, und die Fischröllchen in
die Mitte setzen. Etwas Orangendressing über den Fisch und das Gemüse
träufeln, das restliche Dressing separat servieren.
Ingrédients
8 jeunes carottes
8 asperges vertes
1 poivron jaune coupé en tranches longues
100 g de mange-tout
8 branches de persil
6 branches d'aneth
1 petit oignon rouge, finement hac
3 filets de pangasius, d'environ 200 g chacun
1 orange, zeste et jus
2 cuillères à café de curry en poudre
2 cuillères à soupe d'huile
Plat principal - pour 4 personnes
1. Épluchez et coupez les carottes en morceaux longs et fi ns. Coupez les
asperges en fi nes tranches diagonales, laissez les pointes intactes. Déposez
les carottes dans le récipient 4 et puis les asperges, le poivron et le mange-
tout par-dessus. Faites cuire les légumes 8 minutes.
2. Coupez les queues des branches de persil et d’aneth. Hachez fi nement
les feuilles et mélangez-les avec l’oignon. Coupez les fi lets de pangasius en
quatre. Saupoudrez les morceaux de sel, de poivre et des herbes hachées.
Enroulez les fi lets et fi xez-les avec un bâtonnet. Déposez les dans le
récipient 2.
3. Versez 1 cuillère à café de zeste d’orange et
cuillère à café de curry
dans le diffuseur d’arômes, ajoutez-y les queues des herbes. Sélectionnez le
réglage ’poisson’, activez la vapeur douce et réglez le minuteur sur
15 minutes. Laissez cuire 3 à 5 minutes supplémentaires si nécessaire.
4. Faites chauffer l’huile dans une poêle et faites frire 1
cuillère à café de
curry en poudre pendant 30 secondes. Incorporez le jus et le reste de
zeste d’orange, faites mijoter la sauce pendant 1 minute.
5. Disposez les légumes dans des assiettes chaudes et placez les roulades de
poisson au centre. Arrosez le poisson et les légumes de sauce à l’orange et
servez le reste de sauce séparément.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 17 24-07-09 13:22
NL IT
Ingrediënten
8 jonge worteltjes
8 groene asperges
1 gele paprika, in dunne repen gesneden
100 g sugar snaps
8 takjes peterselie
6 takjes dille
1 kleine rode ui, fijngehakt
3 pangasiusfilets, ongeveer 200 g per stuk
Geraspte schil en sap van 1 sinaasappel
2 theelepels kerriepoeder
2 dessertlepels olie
Ingredienti
8 carote novelle
8 asparagi verdi
1 peperone giallo tagliato a strisce lunghe
100 g di taccole
8 ciuffi di prezzemolo
6 ciuffi di aneto
1 cipolla rossa piccola tagliata finemente
3 filetti di pangasio di circa 200 g ciascuno
Scorza grattugiata e succo di 1 arancia
2 cucchiaini di curry in polvere
2 cucchiaini di olio
Bevat 250 kilocalorieën
per portie:
33 g eiwitten
8 g vetten (waarvan
1 g verzadigde vetten)
11 g koolhydraten
6 g vezels
Totale bereidingstijd:
ongeveer 35 minuten
Kleine visrolletjes met kleurige groenten
Hoofdgerecht - voor 4 personen
1. Schrap de worteltjes en snijd ze in lange dunne reepjes. Snijd de asperges
diagonaal in dunne plakjes maar laat de punten intact. Doe de wortelreepjes
in bak 4 en leg de asperges, paprika en sugar snaps eroverheen. Stoom de
groenten in 8 minuten beetgaar.
2. Hak peterselie- en dilleblaadjes fi jn en meng met de ui. Halveer de
pangasius lets in de lengte en snijd ze doormidden. Besprenkel de vis met
wat zout, peper en de kruiden. Rol de fi lets op en prik ze vast met een
cocktailprikker. Plaats de rolletjes met voldoende tussenafstand in bak 2.
3. Voeg 1 theelepel geraspte sinaasappelschil,
theelepel kerrie en peterselie-
en dillestengels in de Flavour Booster. Plaats bak 2 onder bak 4, met lekbak
3 ertussenin. Kies stand ‘vis’ en schakel de functie Gentle Steam in. Stoom
de visrolletjes in 15 minuten gaar. Zo nodig nog 3-5 minuten langer.
4. Verhit olie in een koekenpan en bak 1
theelepel kerriepoeder 30 seconden.
Roer sinaasappelsap en resterende sinaasappelschil erbij en laat 1 minuut
zachtjes pruttelen.
5. Schik de groenten op verwarmde borden en plaats de visrolletjes in
het midden. Sprenkel er wat sinaasappeldressing over en serveer de
resterende dressing apart.
33 g di proteine
8 g di grassi
(di cui 1 g saturi)
11 g di carboidrati
6 g di fibre
Tempo totale
di preparazione:
circa 35 minuti
Piccoli involtini di pesce con verdure colorate
Primo piatto - per 4 persone
1. Pelare le carote e tagliare gli asparagi a fette sottili, mantenendo intatta la
punta. Posizionare le carote nel contenitore n. 4, cospargendovi sopra gli
asparagi, i peperoni e le taccole.Impostare il timer su 8 min., e cuocere le
verdure fi no a che non diventano morbide, ma croccanti.
2. Mettere da parte i gambi del prezzemolo e dell’aneto. Tagliare le foglie
nemente e mescolarle con la cipolla. Tagliare a metà i fi letti di pangasio per
il verso della lunghezza, quindi tagliarli nuovamente a metà. Salare e pepare i
letti di pesce, quindi cospargervi sopra le erbe. Arrotolare i fi letti e chiuderli
con uno stuzzicadenti. Posizionare gli involtini nel contenitore n. 2.
3. Inserire 1 cucchiaino di scorza d’arancia,
cucchiaino di curry e i gambi delle
erbe all’interno del Flavour Booster. Posizionare il contenitore n. 2 sotto il
contenitore n. 4 e inserire nel mezzo il vassoio antigoccia n. 3. Impostare
la manopola sull’opzione “pesce”, attivare la funzione di cottura a vapore
delicata, quindi impostare il timer su 15 min e cuocere gli involtini di pesce.
4. Scaldare l’olio, quindi aggiungervi 1 cucchiaino e 1
di curry in polvere per
30 sec. Aggiungere il succo dell’arancia e la scorza rimasta; lasciare insaporire
per 1 min.
5. Disporre le verdure a piacere, quindi mettere gli involtini di pesce al centro.
Cospargere il condimento a base di arancia sul pesce e le verdure.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 18 24-07-09 13:22
Mussels with
salsa verde
Main course - serves 2
This dish really cannot be made for 4 people, not even on Gentle Steam
1. Grate the yellow rind of the lemon and press out the lemon juice. Rinse
the mussels under cold running water and tap them against the work surface.
Remove mussels which do not open. Place the good mussels in basket 2
(joined to basket 4 if necessary). Sprinkle in half of the garlic together with
1 dessertspoon of parsley,
dessertspoon of thyme and some lemon rind.
2. Set the timer to 12 minutes. Press start and steam the mussels until they have
all opened. Steam the mussels 1-2 minutes longer if necessary.
3. In the meantime, use a food processor to make breadcrumbs from the slice
of bread. Add the anchovy fillets together with 1 dessertspoon of lemon rind,
2 dessertspoons of lemon juice, the remaining herbs and the olive oil. Mix
everything together to form a smooth sauce. If necessary, add a few drops of
water to thin the salsa verde a little.
4. Divide the mussels between two warmed deep dishes and drizzle the salsa
verde over them. Delicious with a mixed salad and French fries.
Total preparation time: about 20 minutes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 19 24-07-09 13:22
Ingredients
1 lemon, scrubbed
1 kg ready-to-cook mussels
2 cloves of garlic, finely chopped
15 g flat-leaf parsley, finely chopped
1 dessertspoon fresh thyme leaves
1 slice of old white casino bread
2 anchovy fillets
2 dessertspoons olive oil
Contains 805 kilocalories per portion:
22 g protein
20 g fat of which 4 g saturated fat
13 g carbohydrates
1 g fibre
Tip: for 4 persons, steam an extra portion of mussels when seated at the table
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 20 24-07-09 13:22
Ingrédients
1 citron pres
1 kg de moules prêtes-à-cuire
2 gousses d'ail, finement haces
15 g de persil plat, finement haché
1 cuillère à soupe de feuilles de thym frais
1 tranche de vieux pain de mie blanc
2 filets d'anchois
2 cuillères à soupe d'huile d'olive
Muscheln mit Salsa Verde
Hauptgericht - für 2 Personen
1. Schale von der Zitrone reiben und den Zitronensaft auspressen.
Die Muscheln unter fließendem Wasser waschen und sie gegen die
Arbeitsfläche klopfen. Muscheln, die sich nicht öffnen, entfernen. Die
guten Muscheln in den Aufsatz 2 (ggf. mit Aufsatz 4) legen. Die Hälfte
des Knoblauchs mit 1 Teelöffel Petersilie,
Teelöffel Thymian und
etwas Zitronenschale darüber streuen.
2. Den Timer auf 12 Minuten einstellen. Auf “Start” drücken und die
Muscheln garen, bis alle geöffnet sind. Die Muscheln gegebenenfalls 1 bis
2 Minuten länger garen.
3. Mit der Küchenmaschine in der Zwischenzeit aus der Scheibe
Weißbrot Semmelbrösel herstellen. Das Anchovisfilet mit 1 Teelöffel
Zitronenschale, 2 Teelöffeln Zitronensaft, den restlichen Kräutern und
dem Olivenöl vermengen. Alles zu einer cremigen Soße verrühren.
Gegebenenfalls einige Tropfen Wasser hinzufügen, um die Salsa Verde
etwas zu verdünnen.
4. Die Muscheln auf zwei vorgewärmten Tellern verteilen und die Salsa
Verde über die Muscheln geben. Schmeckt köstlich zu einem gemischten
Salat und Pommes Frites.
22 g Eiweiß
20 g Fett (davon 4 g
gesättigte Fetturen)
13 g Kohlenhydrate
1 g Ballaststoffe
Zutaten
1 Zitrone, gewaschen
1 kg kochfertige Muscheln
2 Knoblauchzehen, fein gehackt
15 g glatte Petersilie, fein gehackt
1 Teelöffel frische Thymianblätter
1 Scheibe altes Weißbrot
2 Anchovis lets
2 Teelöffel Olivenöl
Zubereitungszeit:
ca. 20 Minuten
Contains 320
kilocalories per portion:
22 g de proines
20 g de matres
grasses (dont 4 g de
graisses satues)
13 g de glucides
1 g de fibres
Temps total
de pparation:
environ 20 minutes
Moules à la salsa verde
Plat principal - pour 2 personnes
1. pez le zeste de citron jaune et pressez-en le jus. Rincez les moules à
l’eau froide et tapotez-les contre le plan de travail. Retirez les moules qui
ne s’ouvrent pas. Déposez les bonnes moules dans le récipient 2 (associé
au récipient 4 si nécessaire). Ajoutez-y la moitié de l’ail ainsi qu’1 cuillère
à soupe de persil,
cuillère à soupe de thym et un zeste de citron.
2. glez le minuteur sur 12 minutes. Appuyez sur marche et faites cuire les
moules jusqu’à ce qu’elles s’ouvrent toutes. Laissez cuire les moules 1 à 2
minutes supplémentaires si nécessaire.
3. Pendant ce temps, à l’aide d’un robot ménager, transformez les tranches
de pain en chapelure. Ajoutez les fi lets d’anchois ainsi qu’1 cuillère à café
de zeste de citron, 2 cuillères à café de jus de citron, les herbes restantes
et de l’huile d’olive.langez le tout jusqu’à obtention d’une sauce lisse.
Si nécessaire, ajoutez quelques gouttes d’eau pour af ner un peu la salsa
verde.
4. partissez les moules dans deux assiettes creuses chaudes et arrosez-
les de salsa verde. Ce plat est délicieux avec une salade et des frites.
FR DE
CONSEIL: pour 4 personnes, faites cuire une portion
supplémentaire de moules une fois à table
TIPP: Garen Sie bei 4 Personen eine zusätzliche Portion Muscheln,
wenn Sie am Tisch sitzen
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 21 24-07-09 13:22
Ingrediënten
1 citroen, gewassen
1 kg mosselen, klaar om te koken
2 teentjes knoofl ook, jngehakt
15 g platte peterselie, jngehakt
1 dessertlepel verse blaadjes thijm
1 sneetje oud wit casinobrood
2 ansjovisfi lets
2 dessertlepels olijfolie
Cozze in salsa verde
Primo piatto - per 2 persone
1. Grattugiare la scorza del limone ed estrarne il succo. Sciacquare le cozze
sotto lacqua corrente e batterle su una superficie da lavoro. Buttare le
cozze che non si aprono. Mettere le cozze che possono essere cucinate
nel contenitore n. 2 (se necessario unito al contenitore n. 4). Aggiungere
la metà dellaglio, 1 cucchiaino di prezzemolo,
cucchiaino di timo e un
po’ di scorza di limone.
2. Impostate il timer su 12 minuti. Premere il pulsante di avvio e cuocere
le cozze fino a che non si sono tutte aperte. Se necessario cuocerle per
ulteriori 1-2 minuti.
3. Nel frattempo, utilizzare il robot da cucina per ottenere del pangrattato
dalla fetta di pane. Aggiungere i filetti di acciughe, 1 cucchiaino di scorza
di limone, 2 cucchiaini di succo di limone, le erbe rimaste e l’olio doliva.
Mescolare il tutto per ottenere una salsa omogenea. Se necessario
aggiungere qualche goccia d’acqua per far addensare la salsa verde.
4. Mettere le cozze in due piatti caldi profondi e cospargere sopra la salsa
verde. Perfette con un’insalata mista e patatine fritte.
Ingredienti
1 limone grattugiato
1 kg di cozze pronte per la cottura
2 spicchi d'aglio tagliati finemente
15 g di prezzemolo a foglia piatta tagliato
nemente
1 cucchiaino di foglie di timo fresco
1 fetta di pane in cassetta raffermo
2 fi letti di acciughe
2 cucchiaini di olio d'oliva
Contiene
320 chilocalorie a
porzione
22 g di proteine
20 g di grassi
(di cui 4 g saturi)
13 g di carboidrati
1 g di fibre
Tempo totale
di preparazione:
circa 20 minuti
22 g eiwitten
20 g vetten (waarvan
4 g verzadigde vetten)
13 g koolhydraten
1 g vezels
Totale bereidingstijd:
ongeveer 20 minuten
Mosselen met salsa verde
Hoofdgerecht - voor 2 personen
1. Rasp de gele schil van de citroen en pers het sap uit de citroen. Was
de mosselen in koud stromend water en klop ermee op het werkblad.
Gooi mosselen die niet opengaan weg. Doe de goede mosselen in bak
2 (zo nodig gecombineerd met bak 4). Strooi de helft van de knofl ook
samen met 1 dessertlepel peterselie,
dessertlepel thijm en een beetje
citroenschraapsel.
2. Stel de timer in op 12 minuten. Druk op start en stoom de mosselen
tot ze allemaal zijn opengegaan. Stoom de mosselen zo nodig nog 1-2
minuten langer.
3. Gebruik ondertussen een keukenmachine om broodkruimels te maken
van de snee brood. Voeg de ansjovisfi lets samen met 1 dessertlepel
citroenschil, 2 dessertlepels citroensap en de resterende kruiden en de
olijfolie. Mix alles door elkaar tot een gladde saus. Voeg zo nodig een paar
druppels water toe om de salsa verde een beetje te verdunnen.
4. Verdeel de mosselen over twee verwarmde diepe schalen en sprenkel
de salsa verde eroverheen. Heerlijk in combinatie met een gemengde
salade en frietjes.
NL IT
TIP: Voor 4 personen kunt u een extra portie mosselen stomen
aan tafel tijdens het eten.
SUGGERIMENTO: Per 4 persone, cuocere a vapore un’ulteriore
porzione di cozze mentre si è a tavola.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 22 24-07-09 13:22
Ingredients
1 teaspoon saffron threads
400 ml chicken bouillon
300 g rice
400 g sugar snap peas
2 red onions cut into thin wedges
250 g cherry tomatoes, halved
400 g tilapia or claresse fi llet in 8 pieces
4 dessertspoons red pesto
4 slices of raw ham, halved
Contains 515 kilocalories per portion:
32 g protein
11 g fat of which 2 g saturated fat
71 g carbohydrates
5 g fibre
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 23 24-07-09 13:22
Yellow rice with fish packets
and sugar snap peas
Main course - serves 4
1. Crush the saffron finely in a mortar together with some salt and stir this into
the bouillon. Pour the rice into the rice steamer and hang this inside basket 6.
Pour in the bouillon. Cover the basket with the lid. Set the timer to 20 minutes,
press the ‘start-stop’ button and steam the rice.
2. Arrange the sugar snap peas with the onion wedges and the cherry tomatoes
in basket 4 and after 8 minutes, place this underneath basket 6 with the drip
tray 5 in between. Steam the rice and vegetables until cooked.
3. Rub the pesto into the fish fillets and wrap each piece in a slice of ham. Place
the pieces of fish in basket 2 and place it under basket 4 with the drip tray 3 in
between.
4. Turn the dial to the ‘fish’ setting, switch on the Gentle Steam and set the timer
to 12 minutes. Press start and steam the fish until just done. Serve the rice in
warmed deep plates and arrange the vegetables and fish on top.
Total preparation time: about 35 minutes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 24 24-07-09 13:22
FR DE
Ingrédients
1 cuillère à café de fils de safran
400 ml de bouillon de poule
300 g de riz
400 g de pois mange-tout
2 oignons rouges coupés en fins morceaux
250 g de tomates cerises, coues en deux
400 g de filet de tilapia ou de claresse,
coupé en 8 morceaux
4 cuillères à soupe de pesto rouge
4 tranches de jambon cru, coupées en deux
Contient
515 kilocalories
par portion:
32 g de protéines
11 g de matres
grasses (dont 2 g de
graisses satues)
71 g de glucides
5 g de fibres
Temps total
de pparation:
environ 35 minutes
Riz jaune aux dés de poisson
et pois mange-tout
Plat principal - pour 4 personnes
1. Dans un mortier, broyez fi nement le safran avec du sel et incorporez
le tout au bouillon. Versez le riz dans le cuiseur vapeur et suspendez ce
dernier à l’intérieur du récipient 6. Versez le bouillon. Placez le couvercle
sur le récipient. Réglez le minuteur sur 20 minutes, appuyez sur le bouton
‘marche-arrêt’ et faites cuire le riz.
2. Déposez les pois mange-tout avec les morceaux d’oignon et les tomates
cerises dans le récipient 4. Patientez 8 minutes, puis placez-le sous le
récipient 6 en insérant le plateau égouttoir 5 entre les deux. Faites cuire le
riz et les légumes.
3. Enduisez les fi lets de poisson de pesto et enroulez chaque morceau
dans une tranche de jambon. Déposez les morceaux de poisson dans le
récipient 2 et placez ce dernier sous le récipient 4 en insérant le plateau
égouttoir 3 entre les deux.
4. Positionnez le bouton sur le réglage ‘poisson’, activez la vapeur douce et
réglez le minuteur sur 12 minutes. Appuyez sur marche et faites cuire
le poisson jusqu’à la cuisson souhaitée. Servez le riz dans des assiettes
creuses chaudes et disposez les légumes et le poisson par-dessus.
Zutaten
1 Teeffel Safranfäden
400 ml hnerbrühe
300 g Reis
400 g Zuckererbsen
2 rote Zwiebeln, fein vierteln
250 g Cherrytomaten, halbiert
400 g Buntbarsch- oder Claresse-Filet,
in 8 Stücke geschnitten
4 Teeffel rotes Pesto
4 Scheiben roher Schinken, halbiert
Entlt
515 Kilokalorien
pro Portion:
32 g Eiweiß
11 g Fett (davon 2 g
gesättigte Fetturen)
71 g Kohlenhydrate
5 g Ballaststoffe
Zubereitungszeit:
ca. 35 Minuten
Gelber Reis mit Fischpaketen
und Zuckererbsen
Hauptgericht - für 4 Personen
1. Den Safran mit etwas Salz mit einem Mörser zermahlen und in die
Brühe einrühren. Den Reis in den Reisaufsatz geben und in den Aufsatz
6 hängen. Die Brühe hinzugeben. Den Deckel auf den Aufsatz setzen.
Den Timer auf 20 Minuten einstellen. Die Start-/Stopptaste drücken
und den Reis garen.
2. Die Zuckererbsen mit den Zwiebelstückchen und den Cherrytomaten
in den Aufsatz 4 geben. Nach 8 Minuten diesen Aufsatz unter den
Aufsatz 6 mit der Auffangschale 5 zwischen den Aufsätzen stellen. Den
Reis und das Gemüse garen.
3. Das Pesto in die Fischfi lets reiben. Jedes Filet mit einer Scheibe Schin-
ken einwickeln. Die Fischstücke in den Aufsatz 2 legen, diesen Aufsatz
unter Aufsatz 4 mit der Auffangschale 3 zwischen den Aufsätzen legen.
4. Die Einstellung für Fisch wählen, die Funktion des schonenden Dampfes
und den Timer auf 12 Minuten einstellen .Auf “Start” drücken und den
Fisch garen. Den Reis auf vorgewärmten tiefen Tellern servieren. Das
Gemüse und den Fisch auf den Reis legen.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 25 24-07-09 13:22
NL IT
Ingrediënten
1 theelepel saffraandraadjes
400 ml kippenbouillon
300 g rijst
400 g sugar snaps
2 rode uien, in kleine partjes gesneden
250 g kerstomaatjes, gehalveerd
400 g tilapia- of claressefi let in 8 stukken
4 dessertlepels rode pesto
4 plakken rauwe ham, gehalveerd
Bevat 515 kilocalorin
per portie:
32 g eiwitten
11 g vetten (waarvan
2 g verzadigde vetten)
71 g koolhydraten
5 g vezels
Totale bereidingstijd:
ongeveer 35 minuten
Gele rijst met vispakketjes
en sugar snaps
Hoofdgerecht - voor 4 personen
1. Stamp de saffraan fi jn in een mortier samen met een beetje zout en roer
het mengsel door de bouillon. Giet de rijst in de rijststomer en hang deze
in bak 6. Giet de bouillon erbij. Dek de bak af met het deksel. Stel de timer
in op 20 minuten, druk op de knop ‘start-stop’ en stoom de rijst.
2. Schik de sugar snaps samen met de partjes ui en de kerstomaatjes in bak 4
en zet deze na 8 minuten onder bak 6, met lekbak 5 ertussenin. Stoom de
rijst en groenten totdat deze gaar zijn.
3. Wrijf de pesto over de visfi lets en wikkel elk stuk vis in een plakje ham. Leg
de stukken vis in bak 2 en zet deze onder bak 4, met lekbak 3 ertussenin.
4. Zet de knop op de stand ‘vis’,schakel de functie Gentle Steam in en stel de
timer in op 12 minuten. Druk op start en stoom de vis tot deze net gaar
is. Serveer de rijst op verwarmde diepe borden en leg de groenten en vis
hier bovenop.
32 g di proteine
11 g di grassi
(di cui 2 g saturi)
71 g di carboidrati
5 g di fibre
Ingrédients
1 cucchiaino di pistilli di zafferano
400 ml di brodo di pollo
300 g di riso
400 g di pisellini dolci
2 cipolle rosse tagliate a fette sottili
250 g di pomodori ciliegina tagliati a metà
400 g di filetti di tilapia o claresse tagliati
in 8 pezzi
4 cucchiaini di pesto rosso
4 fette di prosciutto crudo tagliate a metà
Tempo totale di
preparazione:
circa 35 minuti
Riso giallo con fagottini di pesce
e pisellini dolci
Primo piatto - per 4 persone
1. Tritare fi nemente lo zafferano in un mortaio insieme al sale, quindi
aggiungere il brodo. Mettere il riso nell’apposito sistema di cottura
a vapore, quindi porre quest’ultimo all’interno del contenitore n.
6.Versare dentro il brodo.Inserire il coperchio. Impostare il timer su 20
minuti, premere il pulsante di avvio/arresto” e cuocere a vapore il riso.
2. Mettere i pisellini dolci con le fette di cipolla e i pomodori ciliegina nel
contenitore n. 4 e dopo 8 minuti, posizionarlo sotto il contenitore n.
6 con in mezzo il vassoio antigoccia n. 5. Cuocere a vapore il riso e le
verdure no a che non sono pronti.
3. Cospargere il pesto sui letti di pesce, quindi arrotolare una fetta di
prosciutto attorno a ciascun fagottino. Posizionare i fagottini di pesce
nel contenitore n. 2, posizionarlo sotto il contenitore n. 4 e inserire nel
mezzo il vassoio antigoccia n. 3.
4. Impostare la manopola sull’opzione pesce”, attivare la funzione di
cottura a vapore delicata, quindi impostare il timer su 12 minuti.
Premere il pulsante di avvio e cuocere i letti di pesce fi no a che non
sono pronti. Servire il riso in piatti fondi e caldi, quindi disporre le
verdure e il pesce sopra di esso.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 26 24-07-09 13:22
Red mullet with paprika,
asparagus and baby potatoes
Main course - serves 4
1. Quarter the baby potatoes lengthwise and toss them together with 2 dessertspoons of parsley in
basket 4. Set the timer to 12 minutes, press the ‘start-stop’ button en steam the baby potatoes.
2. Arrange the asparagus, fennel and spring onion in basket 6. Place basket 6 on top of basket 4 with
drip tray 5 in between. Set the timer to 8 minutes and press the ‘start-stop’ button. Steam the baby
potatoes, asparagus and fennel until tender but still crisp.
3. Mix the pepper, paprika powder and orange rind together and rub half of this mixture into the fish
fillets on the side without skin. Mix the remaining herbs and parsley in with the paprika strips. Spread
the paprika over the bottom of basket 2 and place the fish fillets on top.
4. Pour the sherry into the flavour booster and place basket 2 underneath basket 4 and 6 with drip tray
3 in between. Turn the dial to the ‘fish’ setting, switch on the Gentle Steam and set the timer to 14
minutes . Press start and steam the fish fillets until they are just done.
5. Arrange the baby potatoes, asparagus and fennel on warmed plates and place the red mullet fillets
alongside. Spoon the paprika over the fish.
Total preparation time: about 35 minutes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 27 24-07-09 13:22
Ingredients
500 g baby potatoes in their jackets
4 dessertspoons of flat-leaf parsley,
finely chopped
500 g green asparagus cut into pieces
of 3 cm
1 fennel bulb cut into thin wedges
3 spring onions cut into pieces of 2 cm
1 teaspoon of coarsely ground black
pepper
2 teaspoons paprika powder
2 teaspoons orange rind
8 red mullet fi llets or 400 g redfi sh fi llet
with skin in 8 pieces
1 red paprika, cut into wafer-thin strips
2 dessertspoons medium dry sherry
Contains 280 kilocalories per portion:
25 g protein
5 g fat of which 0 g saturated fat
32 g carbohydrates
9 g fibre
Red mullet with paprika,
asparagus and baby potatoes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 28 24-07-09 13:22
Contient
280 kilocalories
par portion:
25 g de proines
5 g de matres grasses
(dont 0 g de graisses
saturées)
32 g de glucides
9 g de fibres
Temps
de pparation:
35 minutes
Mulet rouge aux asperges, petites
patates et paprika
Plat principal - pour 4 personnes
1. Coupez les petites patates en quatre, et mélangez-les avec 2 cuillères à
soupe de persil dans le récipient 4. Réglez le minuteur sur 12 minutes,
faites cuire les petites patates.
2. posez les asperges, le fenouil et les petits oignons blancs dans le
cipient 6. Réglez le minuteur sur 8 minutes. Faites cuire les petites
patates, les asperges et le fenouil jusqu’à ce que le tout soit tendre
mais encore croustillant.
3. langez le poivre, le paprika en poudre et le zeste d’orange, puis
enduisez la partie des filets de poisson dépourvue de peau de la moitié
de ce mélange. Mélangez les herbes restantes et le persil avec les
tranches de poivron. Saupoudrez le fond du récipient 2 de paprika et
posez les filets de poisson par-dessus.
4. Versez le sherry dans le diffuseur d’arômes. Positionnez le bouton sur
le réglage ‘poisson’, activez la vapeur douce et réglez le minuteur sur
14 minutes. Faire cuire les filets de poisson jusqu’à la cuisson souhaitée.
5. Disposez les petites patates, les asperges et le fenouil sur des assiettes
chaudes et placez les filets de mulet rouge à côté. Déposez le poivron
sur le poisson.
FR DE
Ingrédients
500 g de petites pommes de terre avec la peau
4 cuillères à soupe de persil plat
500 g d'asperges vertes
1 bulbe de fenouil coupé en fins morceaux
3 petits oignons blancs
1 cuillère à café de poivre noir
2 cuillères à café de paprika en poudre
2 cuillères à café de zeste d'orange
8 filets de mulet rouge ou 400 g de filet de ras-
casse rouge avec la peau, coupé en 8 morceaux
1 poivron rouge, coupé en tranches ultrafi nes
2 cuillères à soupe de Xérès demi-sec
Entlt
280 Kilokalorien
pro Portion:
25 g Eiwe
5 g Fett (davon 0 g
gesättigte Fetturen)
32 g Kohlenhydrate
9 g Ballaststoffe
Rotbarbe mit Paprika, Spargel
und Babykartoffeln
Zutaten
500 g Babykartoffeln mit Schale
4 Teelöffel glatte Petersilie, fein gehackt
500 g grüner Spargel, in Stücke von 3 cm
1 Fenchelknolle, in dünne Ecken geschnitten
3 Frühlingszwiebeln, in Stücke von 2 cm
1 Teelöffel grob gemahlener schwarzer Pfeffer
2 Teelöffel Paprikapulver
2 Teelöffel Orangenschale
8 Rotbarbenfilets oder 400 g Rotbarschfilet mit
Haut (in 8 Stücke geschnitten)
1 roter Paprika, in hauchdünne Streifen
2 Teelöffel halbtrockener Sherry
Zubereitungszeit:
ca. 35 Minuten
Hauptgericht - für 4 Personen
1. Die Kartoffeln der Länge nach vier teln und mit 2 TL Petersilie im
Aufsatz 4 vermengen. Den Timer auf 12 Min. einstellen und die
Kartoffeln garen.
2. Spargel, Fenchel und Frühlingszwiebeln in den Aufsatz 6 geben. Aufsatz
6 mit Auffangschale 5 darunter auf Aufsatz 4 stellen. Den Timer auf 8
Min. einstellen und das Gemüse garen, bis es zart, aber noch knackig ist.
3. Pfeffer, Paprikapulver und Orangenschale mischen und in die Fischfilets
auf die Seite ohne Haut reiben. Restliche Kuter mit Petersilie und
Paprikastreifen mischen, in den Aufsatz 2 geben, und die Fischfilets
darauf verteilen.
4. Den Sherry in den Aromaversrker geben und den Aufsatz 2 unter
Aufsatz 4 und 6 mit der Auffangschale 3 dazwischen stellen. Die
Einstellung für Fisch und schonendes Dampfgaren wählen. Die
Fischfilets 14 Min. garen.
5. Babykartoffeln, Spargel und Fenchel auf vorgewärmten Tellern
verteilen und die Rotbarbenfilets dazugeben. Die Paprikastreifen
auf dem Fisch verteilen.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 29 24-07-09 13:22
NL IT
Bevat 280 kilocalorin
per portie:
25 g eiwitten
5 g vetten (waavan 0 g
verzadigde vetten)
32 g koolhydraten
9 g vezels
Ingrediënten
500 g krielaardappelen in de schil
4 dessertlepels fijngehakte platte peterselie
500 g groene asperges, in stukjes van 3 cm
1 venkelknol in dunne partjes gesneden
3 lenteuitjes in stukjes van 2 cm gesneden
1 theelepel grofgemalen zwarte peper
2 theelepels paprikapoeder
2 theelepels geraspte sinaasappelschil
8 rode mulfilets of 400 g zalmfilet met huid
in 8 moten
1 rode paprika, in fl interdunne reepjes
2 dessertlepels mediumdroge sherry
Totale bereidingstijd:
circa 35 minuten
Rode mul met paprika, asperges en
krielaardappeltjes
Hoofdgerecht - voor 4 personen
1. Snijd de krielaardappeltjes in de lengte in vieren en doe ze met
2 dessertlepels peterselie in bak 4. Stoom de krielaardappeltjes
gedurende 12 minuten.
2. Schik de asperges, venkel en lenteui in bak 6. Zet bak 6 boven op bak
4 met lekbak 5 ertussenin. Stel de timer in op 8 minuten en stoom de
krielaardappeltjes, asperges en venkel beetgaar.
3. Meng peper, paprikapoeder en geraspte sinaasappelschil door
elkaar en wrijf de helft van dit mengsel over de visifilets aan de zijde
zonder huid. Meng de resterende kruiden en peterselie met de
paprikareepjes. Verspreid de paprika over de bodem van bak 2 en leg
de visfilets daar bovenop.
4. Giet de sherry in de Flavour Booster en plaats bak 2 onder bak 4 en
6, met lekbak 3 ertussenin. Kies stand ‘vis’, schakel de functie Gentle
Steam in en stoom de visfilets in 14 minuten net gaar.
5. Schik de krielaardappeltjes, asperges en venkel op verwarmde borden
en leg de rode mulfilets ernaast. Schep de paprika over de vis.
Ingredienti
500 g di patate novelle non sbucciate
4 cucchiaini di prezzemolo a foglia
500 g di asparagi verdi
1 finocchio tagliato in spicchi sottili
3 cipolline tagliate in pezzetti di 2 cm
1 cucchiaino di pepe nero
2 cucchiaini di paprica in polvere
2 cucchiaini di scorza di arancia
8 filetti di triglia di scoglio o 400 g di filetti
di scorfano atlantico
1 peperone rosso tagliato in strisce sottili
2 cucchiaini di sherry medio-secco
Contiene
280 chilocalorie
a porzione:
25 g di proteine
5 g di grassi
(di cui 0 g saturi)
32 g di carboidrati
9 g di fibre
Tempo totale
di preparazione:
circa 35 minuti
Triglia di scoglio con peperoni, asparagi
e patate novelle
Primo piatto - per 4 persone
1. Tagliare le patate novelle in quarti, quindi unirvi 2 cucchiaini di prezzemolo
e posizionare il tutto nel contenitore n. 4. Impostare il timer su 12 min. e
cuocere a vapore.
2. Disporre gli asparagi, i finocchi e le cipolline nel contenitore n. 6,
posizionarlo sul contenitore n. 4 e inserire nel mezzo il vassoio antigoccia
n. 5. Impostare il timer su 8 min. Cuocere a vapore le patate novelle, gli
asparagi e i finocchi fino a che non diventano morbidi, ma ancora croccanti.
3. Mescolare il pepe, la paprica in polvere e la scorza di arancia, quindi
cospargere la metà di questo composto sui filetti di pesce. Mescolare le
erbe rimaste e il prezzemolo con le strisce di peperone e disporle sulla
base del contenitore n. 2, quindi disporvi sopra i filetti di pesce.
4. Mettere lo sherry nel Flavour Booster, quindi posizionare il contenitore
n. 2 sotto il contenitore n. 4 e 6; nel mezzo inserire il vassoio antigoccia
n. 3.Impostare l’opzione “pesce”, attivare la funzione di cottura a vapore
delicata, quindi impostare il timer su 14 min.
5. Disporre le patate novelle, gli asparagi e i finocchi su piatti caldi, quindi
adagiarvi intorno i filetti di triglia di scoglio. Versare sopra il piatto i
peperoni.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 30 24-07-09 13:22
Contains 410 kilocalories per portion:
40 g protein
10 g fat of which 4 g saturated fat
40 g carbohydrates
9 g fibre
Ingredients
750 g small new potatoes, peeled
salt and pepper
4 single chicken breasts
3 sprigs of basil
4 sun-dried tomatoes and
1 tablespoon of tomato oil
½ ball of mozzarella, cut into 4 slices
500 g fennel, cleaned and sliced
2 garlic cloves, peeled and sliced
3 tablespoons black olives
cling film
cocktail picks
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 31 24-07-09 13:22
Chicken roll with sun-dried
tomatoes and mozzarella
Main course - serves 4
1. Place the sprigs of basil (keep leaves) into the Flavour Booster
+
.
2. Cut the potatoes into halves lengthwise, place in basket 6 and sprinkle with salt.
Set the timer for 30 minutes and press the start/stop button. Let the potatoes
precook for 15 minutes.
3. Meanwhile, cover the chicken breasts with cling film and batter until flat. Place
2 leafs of basil, 1 sun-dried tomato and 1 slice of mozzarella in the centre of each
piece of chicken. Season with salt and pepper, roll tightly and secure
with a cocktail pick.
4. After 15 minutes, place the chicken rolls in basket 4. Place basket 4 and drip tray
5 underneath basket 6 and let the chicken rolls steam along with the potatoes.
5. After 10 minutes, add fennel and garlic to steaming basket 2. Place basket 2 and
drip tray underneath basket 4 and steam with the rest of the food for the
remaining 5 minutes.
6. Mix the potatoes, fennel and olives in a bowl and add basil. Coat the chicken rolls
with oil, cut them into three pieces and serve with the potato and fennel mixture.
Total preparation time approximately 50 minutes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 32 24-07-09 13:22
Contient
410 kilocalories
par portion:
40 g de proines
10 g de matières
grasses dont 4 g de
graisses satues
40 g de glucides
9 g de fibres
Temps total
de pparation:
environ 50 minutes
Roulades de poulet aux tomates
séchées et à la mozzarella
Plat principal - pour 4 personnes
1. Déposez les brins de basilic dans le diffuseur d’arômes+ (gardez quelques
feuilles pour la décoration).
2. Coupez les pommes de terre en deux, déposez les dans le panier 6 et
saupoudrez-les de sel. Réglez le minuteur sur 30 minutes. Les précuire
pendant 15 minutes.
3. Pendant ce temps, recouvrez les blancs de poulet de lm étirable et
aplatissez-les. Placez deux feuilles de basilic, une tomate séchée et une
tranche de mozzarella au milieu de chaque morceau de poulet. Assaisonnez
avec du sel et du poivre, enroulez et fi xez les roulades avec un bâtonnet.
4. Patientez 15 minutes, déposez les roulades de poulet dans le panier 4.
Laissez les roulades de poulet cuire avec les pommes de terre.
5. Patientez 10 minutes, puis ajoutez le fenouil et l’ail dans le panier vapeur 2.
Faites-les cuire avec le reste des aliments pendant les 5 minutes restantes.
6. Mélangez les pommes de terre, le fenouil et les olives dans un bol et
ajoutez-y du basilic. Versez de l’huile sur les roulades, coupez-les en trois et
servez avec le mélange à base de pommes de terre et de fenouil.
FR
Ingrédients
750 g de petites pommes de terre nouvelles
épluchées
sel et poivre
4 blancs de poulet
3 brins de basilic
4 tomates chées et 1 cuilre à soupe d’huile
de tomate
boule de mozzarella coupée en quatre tranches
boule de mozzarella coupée en quatre tranches
500 g de fenouil lavé et coupé en lamelles
2 gousses d’ail épluces et coues en lamelles
3 cuillères à soupe d’olives noires
du film étirable
pics en bois
DE
Entlt
410 Kilokalorien
pro Portion:
40 g Eiwe
10 g Fett
(4 g gettigte
Fetturen)
40 g Kohlenhydrate
9 g Ballaststoffe
Zubereitungszeit:
ca. 50 Minuten
Hähnchenbrustroulade mit sonnen-
getrockneten Tomaten und Mozzarella
Hauptgericht - für 4 Personen
1. Die Basilikumzweige (mit Blättern) in den Aromaverstärker
+
legen.
2. Die Kartoffeln der Länge nach in Hälften schneiden, anschließend in den
Aufsatz 6 legen und salzen. Den Timer auf 30 Minuten einstellen und die
Start-/Stopptaste drücken. Die Kartoffeln 15 Minuten vorgaren.
3. In der Zwischenzeit die Hähnchenbrustfilets mit Frischhaltefolie abdecken
und flachklopfen. 2 Basilikumblätter, 1 sonnengetrocknete Tomate und 1
Scheibe Mozzarella in die Mitte des Filets legen. Mit Salz und Pfeffer würzen,
fest zusammenrollen und mit einem Holzspießchen feststecken.
4. Nach 15 Minuten die Hähnchenbrustrouladen in den Aufsatz 4 legen.
Aufsatz 6 auf den Aufsatz 4 und auf die Auffangschale 5 stellen und die
Hähnchenbrustrouladen zusammen mit den Kartoffeln garen.
5. Nach 10 Minuten den Fenchel und den Knoblauch in den Dampfaufsatz 2
geben. Aufsatz 4 auf den Aufsatz 2 und auf die Auffangschale stellen und
alles weitere 5 Minuten garen.
6. Die Kartoffeln, den Fenchel und die Oliven in einer Schüssel vermengen
und Basilikum hinzufügen. Die Hähnchenbrustrouladen mit Öl bestreichen,
in jeweils 3 Scheiben schneiden. Mit der Kartoffel-Fenchel-Beilage servieren.
Zutaten
750 g kleine Fhkartoffeln, geschält
Salz und Pfeffer
4 einzelne Hähnchenbrustfilets
3 Basilikumzweige
4 sonnengetrocknete Tomaten, 1 Esslöffel
Tomatenmark
Stück Mozzarella, in 4 Scheiben geschnitten
Stück Mozzarella, in 4 Scheiben geschnitten
500 g Fenchel, gewaschen und in Scheiben
2 Knoblauchzehen, gesclt und zerkleinert
3 Essffel schwarze Oliven
Frischhaltefolie
Holzspießchen
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 33 24-07-09 13:22
NL IT
40 g eiwit
10 g vet
(4 g verzadigd)
40 g koolhydraten
9 g vezels
Totale
bereidingstijd:
ongeveer
50 minuten.
Kiprolletjes met zongedroogde
tomaten en mozzarella
Hoofdgerecht - voor 4 personen
1. Doe de takjes van de basilicum (bewaar de blaadjes) in de Flavour Booster
+
.
2. Snijd de aardappelen in de lengte doormidden, doe ze in mand 6 en
bestrooi met zout. Stel de timer in op 30 minuten en druk op de start/
stop-knop. Kook de aardappels 15 minuten voor.
3. Bedek ondertussen de kipfilets met huishoudfolie en sla ze plat. Leg
2 blaadjes basilicum, 1 zongedroogde tomaat en 1 plakje mozzarella in het
midden van ieder stuk kip. Breng het geheel op smaak met zout en peper,
rol de kipfilet stevig op en prik vast met een cocktailprikker.
4. Plaats na 15 minuten de kiprolletjes in mand 4. Plaats mand 4 en lekbak 5
onder mand 6 en laat de kiprolletjes meestomen met de aardappelen.
5. Doe na 10 minuten venkel en knoflook in stoommand 2. Plaats mand 2 en
de lekbak onder mand 4 en laat deze de resterende 5 minuten meestomen
met de rest van het eten.
6. Meng de aardappelen, venkel en olijven in een schaal en voeg basilicum toe.
Bestrijk de kiprolletjes met olie, snijd ze in drie stukken en serveer ze met
het mengsel van aardappelen en venkel.
Ingrediënten
750 g kleine nieuwe aardappelen, geschild
zout en peper
4 losse kipfilets
3 takjes basilicum
4 zongedroogde tomaten en 1 eetlepel
tomatenolie
bal mozzarella in 4 plakken gesneden
bal mozzarella in 4 plakken gesneden
500 g venkel, gewassen en in plakken gesneden
2 teentjes knoflook, gepeld en in plakjes gesneden
3 eetlepels zwarte olijven
huishoudfolie
cocktailprikkers
410 calorie
a porzione:
40 g di proteine
10 g di grassi (4 g
saturi)
40 g di carboidrati
9 g di fibre
Tempo totale di
preparazione:
circa 50 minuti.
Involtini di pollo
con pomodori secchi e mozzarella
Primo piatto - per 4 persone
1. Mettere i ciuffi di basilico (foglie intere) nel Flavour Booster
+
.
2. Tagliare le patate a metà per il verso della lunghezza, quindi metterle nel
contenitore n. 6 e aggiungere il sale. Impostare il timer su 30 minuti, quindi
premere il pulsante di avvio/arresto. Lasciare cuocere le patate per 15 minuti.
3. Nel frattempo, coprire i petti di pollo con della pellicola trasparente e
batterli fino a che non si appiattiscono. Mettere 2 foglie di basilico, 1
pomodoro essiccato e una fetta di mozzarella al centro di ciascun petto di
pollo. Aggiungere sale e pepe, avvolgere stringendo bene e chiudere con
uno stuzzicadenti.
4. Dopo 15 minuti, mettere gli involtini di pollo nel contenitore n. 4.
Posizionare il contenitore n. 4 e il vassoio antigoccia n. 5 sotto il contenitore
n. 6 e lasciare cuocere gli involtini di pollo a vapore con le patate.
5. Dopo 10 minuti, aggiungere il finocchio e l’aglio nel contenitore per la
cottura a vapore n. 2. Posizionare il contenitore n. 2 e il vassoio antigoccia
sotto il contenitore n. 4, quindi cuocere a vapore con gli altri ingredienti per
i restanti 5 minuti.
6. Mescolare le patate, il finocchio e le olive in un recipiente, quindi aggiungere
il basilico. Condire gli involtini di pollo con olio, tagliarli in tre parti e servire
con l’impasto di finocchio e patate.
Ingredienti
750 g di patate novelle piccole pelate
sale e pepe
4 petti di pollo
3 ciuffi di basilico
4 pomodori secchi e 1 cucchiaio di olio
aromatizzato al pomodoro
mozzarella tagliata in 4 fette
mozzarella tagliata in 4 fette
500 g di finocchio pulito e tagliato
2 spicchi d’aglio pelati e tagliati
3 cucchiai di olive nere
pellicola trasparente
spiedini per cocktail
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 34 24-07-09 13:22
Spicy fish with green beans
and fennel
Main course - serves 4
1. Cut off the green leaves of the fennel bulb and chop them finely. Halve the bulb and cut the
halves into slices. Mix the fennel slices together with the beans, peas and finely chopped
greens in basket 4. Set the timer to 10 minutes, press the ‘start-stop’ button and steam
the vegetables until they are tender but still crisp.
2. Quarter the tomatoes and remove the juice with the seeds. Cut the flesh into
small cubes. Grind the peppercorns in a mortar together with the coriander
and cumin seeds into a coarse powder. Mix three-quarters of this mixture in
with the tomato cubes.
3. Rub salt into the fish fillets, place them in basket 2 and spoon the tomato
cubes on top. Spoon the rest of the spices into the flavour booster and pour
in the vermouth. Place basket 2 underneath basket 4 with the drip tray 3 in
between. Turn the dial to the ‘fish’ setting, switch on the Gentle Steam and
set the timer to 14 minutes. Press start and steam the fish fillets until just
done. Steam the fillets for a further 2-4 minutes if necessary.
4. Serve the vegetables on warmed plates and arrange the fish fillets and
tomato on top.
Total preparation time: about 30 minutes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 35 24-07-09 13:22
Contains 165 kilocalories per portion:
325 g protein
2 g fat of which 0.5 g saturated fat
11 g carbohydrates
7 g fibre
Ingredients
1 fennel bulb
200 g haricots verts or young
French beans, halved
200 g peas, shelled (fresh or frozen)
3 small tomatoes on a branch
1 teaspoon black peppercorns
2 teaspoons coriander seeds
2 teaspoons cumin seeds
4 thick fi sh fi llets, each about
100-125 g (pike-perch, cod, tilapia)
3 dessertspoons dry vermouth
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 36 24-07-09 13:22
DE
Ingrédients
1 bulbe de fenouil
200 g de haricots verts ou de jeunes haricots
fraais, cous en deux
200 g de pois, écoss (frais ou surges)
3 petites tomates en branche
1 cuillère à café de grains de poivre noir
2 cuillères à café de graines de coriandre
2 cuillères à café de graines de cumin
4 filets de poisson épais, d'environ
100-125 g chacun (sandre, morue, tilapia)
3 cuillères à soupe de vermouth sec
25 g de proines
2 g de matres grasses
(dont 0,5 g de graisses
saturées)
11 g de glucides
7 g de fibres
Temps total
de pparation:
environ 30 minutes
Poisson aux épices,
haricots verts et fenouil
Plat principal - pour 4 personnes
1. Coupez les feuilles vertes du bulbe de fenouil et hachez-les fi nement.
Coupez le bulbe en deux, puis en tranches. Mélangez les tranches de fenouil
avec les haricots et les pois fi nement hachés dans le récipient 4. Réglez le
minuteur sur 8 minutes, appuyez sur le bouton ‘marche-arrêt’ et faites cuire
les légumes jusqu’à ce qu’ils soient tendres mais encore croustillants.
2. Coupez les tomates en quatre et retirez le jus ainsi que les graines. Coupez
la chair en petits cubes. Dans un mortier, broyez les grains de poivre avec les
graines de coriandre et de cumin jusqu’à obtention d’une poudre grossière.
Mélangez les trois-quarts de ce mélange aux cubes de tomate.
3. Saupoudrez les fi lets de poisson de sel, déposez-les dans le récipient 2 et
ajoutez les cubes de tomate par-dessus. Déposez le reste des épices dans
le diffuseur d’arômes et versez le vermouth. Placez le récipient 2 sous le
récipient 4 et insérez le plateau égouttoir 3 entre les deux. Positionnez le
bouton sur le réglage ‘poisson’, activez la vapeur douce et réglez le minuteur
sur 14 minutes. Appuyez sur marche et faites cuire les lets de poisson
jusqu’à la cuisson souhaitée. Laissez cuire les fi lets pendant 2 à 4 minutes
supplémentaires si nécessaire.
4. Servez les légumes dans des assiettes chaudes et disposez les lets de pois-
son et les tomates par-dessus.
FR
Zutaten
1 Fenchelknolle
200 g grüne Bohnen oder junge
Schnittbohnen, halbiert
200 g Erbsen, geschält (frisch oder
tiefgefroren)
3 kleine Tomaten (an einer Rispe)
1 Teeffel schwarze Pfefferkörner
2 Teelöffel Koriandersamen
2 Teeffel Kreuzkümmel
4 dicke Fischfilets, jeweils ca. 100 bis 125 g
(Zander, Kabeljau, Buntbarsch)
3 Teeffel trockener Wermut
25 g Eiwe
2 g Fett (davon 0,5 g
gesättigte Fetturen)
11 g Kohlenhydrate
7 g Ballaststoffe
Zubereitungszeit:
ca. 30 Minuten
Würziger Fisch mit grünen Bohnen
und Fenchel
Hauptgericht - für 4 Personen
1. Die grünen Blätter der Fenchelknolle entfernen und fein hacken. Die Knolle
halbieren und in Scheiben schneiden. Die Fenchelstücke mit den Bohnen,
den Erbsen und dem fein gehackten Fenchel in den Aufsatz 4 geben. Den
Timer auf 10 Minuten einstellen. Auf die Start-/Stopptaste drücken und das
Gemüse garen, bis es zart, aber noch knackig ist.
2. Die Tomaten vierteln, Saft und Kerne entfernen. Das Fruchtfleisch in kleine
Stücke schneiden. Pfefferkörner, Koriander und Kreuzkümmel im Mörser
grob zermahlen. Drei Viertel der Mischung mit den Tomatenwürfeln
vermengen.
3. Salz in die Fischfilets reiben. Die Filets in den Aufsatz 2 legen und die To-
matenwürfel darüber verteilen. Den Rest der Gewürze in den Aromaver-
stärker geben und den Wermut hinzufügen. Aufsatz 4 auf Aufsatz 2 stellen,
mit Auffangschale 3 dazwischen. Die Einstellung für Fisch und schonenden
Dampfgaren wählen. Den Timer auf 14 Min. einstellen. Auf “Start” drücken
und die Fischfilets garen – bei Bedaruf auch 2 bis 4 Minuten länger
4. Das Gemüse auf vorgewärmten Tellern mit dem Fisch und den Tomaten
darauf servieren.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 37 24-07-09 13:22
NL IT
Ingrediënten
1 venkelknol
200 g haricots verts of kleine sperziebonen,
gehalveerd
200 g doperwten (vers of diepvries)
3 kleine trostomaten
1 theelepel zwarte peperkorrels
2 theelepels korianderzaad
2 theelepels komij nzaad
4 stevige visfi lets, van elk circa 100-125 g
(snoekbaars, kabeljauw, tilapia)
3 dessertlepels droge vermouth
Bevat
165 kilocalorieën
per portie:
25 g eiwitten
2 g vetten (waarvan
0,5 g verzadigde vetten)
11 g koolhydraten
7 g vezels
Totale bereidingstijd:
ongeveer 30 minuten
Pikante vis met sperziebonen en venkel
Hoofdgerecht - voor 4 personen
1. Snijd de groene bladeren van de venkelknol af en hak de bladeren fi jn.
Halveer de knol en snijd de helften in partjes. Meng de stukjes venkel
samen met de bonen, erwten en fi jngehakte venkelbladeren in bak 4.
Stel de timer in op 10 minuten, druk op de knop ‘start-stop’ en stoom
de groenten totdat deze beetgaar zijn.
2. Snijd de tomaten in vieren en verwijder het sap en de zaden. Snijd het
vlees van de tomaten in kleine blokjes. Maal de peperkorrels samen met
de koriander en het komijnzaad in een mortier tot een grof poeder.
Meng driekwart van dit mengsel met de blokjes tomaat.
3. Wrijf zout over de visfi lets, leg deze in bak 2 en schep de blokjes tomaat
eroverheen. Schep de rest van de kruiden in de Flavour Booster en
schenk hier de vermouth overheen Zet bak 2 onder bak 4, met lekbak
3 ertussenin. Zet de knop op de stand ‘vis’, schakel de functie Gentle
Steam in en stel de timer in op 14 minuten. Druk op start en stoom
de visfi lets tot deze net gaar zijn. Stoom de visfi lets zo nodig nog 2-4
minuten langer.
4. Serveer de groenten op verwarmde borden en schik de visfi lets met
tomaat erop.
Contiene
165 chilocalorie
a porzione:
25 g di proteine
2 g di grassi
(di cui 0,5 g saturi)
11 g di carboidrati
7 g di fibre
Ingredienti
1 finocchio
200 g di fagiolini francesi tagliati a metà
200 g di piselli (freschi o surgelati)
3 pomodorini piccoli
1 cucchiaino di pepe nero in grani
2 cucchiaini di semi di coriandolo
2 cucchiaini di semi di cumino
4 filetti di pesce spessi, ciascuno di circa
100-125 g (luccio, merluzzo, tilapia)
3 cucchiaini di vermouth secco
Tempo totale di
preparazione:
circa 30 minuti
Pesce speziato con fagiolini e finocchi
Primo piatto - per 4 persone
1. Tagliare le foglie verdi del fi nocchio e tritarle nemente. Tagliare a metà il
nocchio, quindi tagliarlo ulteriormente a fette. Mescolare le fette di nocchio
con i fagiolini, i piselli e le foglie di fi nocchio tritate fi nemente, quindi inserire il
tutto nel contenitore n. 4. Impostare il timer su 10 minuti, premere il pulsante
di “avvio/arresto” e cuocere le verdure fi no a che non diventano morbide, ma
ancora croccanti.
2. Tagliare i pomodori in quarti e rimuovere i semi e il succo.Tagliarli a cubetti.
Macinare il pepe in un mortaio insieme ai semi di coriandolo e di cumino, no
ad ottenere una polvere grossolana. Aggiungere tre quarti di questa polvere ai
cubetti di pomodoro.
3. Salare i letti di pesce e posizionarli nel contenitore n. 2 versandovi sopra
i cubetti di pomodoro. Inserire quello che resta delle spezie nel Flavour
Booster, quindi aggiungere il vermouth. Posizionare il contenitore n. 2 sotto
il contenitore n. 4 e inserire nel mezzo il vassoio antigoccia n. 3. Impostare la
manopola sull’opzione “pesce”, attivare la funzione di cottura a vapore delicata,
quindi impostare il timer su 14 minuti. Premere il pulsante di avvio e cuocere
i fi letti di pesce no a che non sono pronti. Se necessario, cuocere gli involtini
per altri 2-4 minuti.
4. Servire le verdure su piatti caldi e disporre i letti di pesce con sopra il
pomodoro.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 38 24-07-09 13:22
Steamed couscous
with tutti frutti and spices
Ingredients
200 g tutti frutti
1 cinnamon stick
peel of 1 orange
200 g couscous
Contains 295 kilocalories per portion:
8 g protein
0 g fat of which 0 g saturated fat
66 g carbohydrates
9 g fibre
Side dish - serves 4
1. Place cinnamon and orange peel into the Flavour Booster
+
.
2. Place basket 4 on the steamer base and add the tutti frutti.
3. Place drip tray 5 and basket 6 on top of basket 4 and put the fish/rice bowl inside it.
4. Fill the fish/rice bowl with the couscous and 150 ml of warm water. Cover with lid.
5. Set the timer for 20 minutes, press the start/stop button and cook the tutti frutti and
couscous.
6. Finely chop the tutti frutti and add to the steamed couscous.
7. Delicious with grilled lamb chops topped with coarsely chopped pistachio nuts and a fresh
cucumber salad.
Total preparation time approximately 30 minutes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 39 24-07-09 13:23
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 40 24-07-09 13:23
Ingrédients
200 g delange de fruits
1 bâton de cannelle
écorce d’une orange
200 g de couscous
Contient
295 kilocalories par portion:
8 g de proines
0 g de matre grasse dont
0 g de graisses saturées
66 g de glucides
9 g de fibres
Temps total de préparation:
environ 30 minutes
Couscous vapeur
aux fruits et aux épices
Accompagnement - pour 4 personnes
1.posez la cannelle et l’écorce d’orange dans le diffuseur d’arômes+.
2. Placez le panier 4 sur le socle du cuiseur vapeur et ajoutez les fruits.
3. Posez le plateau égouttoir 5 et le panier 6 sur le panier 4, puis placez le
bol à poisson/à riz à l’intérieur.
4. Versez le couscous dans le bol à poisson/à riz et ajoutez-y 150 ml d’eau
chaude. Couvrez-le tout avec le couvercle.
5. glez le minuteur sur 20 minutes, appuyez sur le bouton marche/arrêt,
puis laissez cuire le mélange de fruits et le couscous.
6. Hachez fi nement les fruits et ajoutez-les au couscous.
7. Ce plat est délicieux accompagné de côtelettes d’agneau grillées aux
éclats de pistaches et d’une salade de concombre.
FR
DE
Zutaten
200 g Tuttifrutti-Obst
1 Zimtstange
Schale einer Orange
200 g Couscous
Entlt
295 Kilokalorien
pro Portion:
8 g Eiwe
0 g Fett (0 g gettigte Fetturen)
66 g Kohlenhydrate
9 g Ballaststoffe
Zubereitungszeit:
ca. 30 Minuten
Gedünsteter Couscous
mit Tuttifrutti-Obst und Gewürzen
Beilage - für 4 Personen
1. Zimt und Orangenschale in den Aromaverstärker+ geben.
2. Den Aufsatz 4 auf den Sockel des Dampfgarers stellen und das Tuttifrutti-
Obst hinzugeben.
3. Die Auffangschale 5 und den Aufsatz 6 auf den Aufsatz 4 stellen und den
Aufsatz für Fisch und Reis hineinlegen.
4. Den Couscous und 150 ml warmes Wasser in den Aufsatz für Fisch und
Reis geben. Den Deckel aufsetzen.
5. Den Timer auf 20 Minuten einstellen. Die Start-/Stopptaste drücken und
das Tuttifrutti-Obst sowie den Couscous garen.
6. Das Tuttifrutti-Obst zerkleinern und zum gedämpften Couscous
hinzugeben.
7. Schmeckt köstlich zu gegrillten Lammkoteletts mit grob gehackten
Pistazien und frischem Gurkensalat.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 41 24-07-09 13:23
NL
IT
Ingrediënten
200 g tuttifrutti
1 kaneelstokje
schil van 1 sinaasappel
200 g couscous
Bevat 295 kilocalorin
per portie:
8 g eiwit
0 g vet waarvan 0 g verzadigd
66 g koolhydraten
9 g vezels
Totale bereidingstijd:
ongeveer 30 minuten
Gestoomde couscous
met tuttifrutti en kruiden
Bijgerecht - voor 4 personen
1. Doe kaneel en sinaasappelschil in de Flavour Booster+.
2. Plaats mand 4 op de voet van de stomer en voeg de tuttifrutti toe.
3. Plaats lekbak 5 en mand 6 boven op mand 4 en plaats hier de vis-/
rijstschaal in.
4. Vul de vis-/rijstschaal met de couscous en 150 ml warm water. Sluit af
met deksel.
5. Stel de timer in op 20 minuten, druk op de start/stop-knop en kook de
tuttifrutti en couscous.
6. Hak de tuttifrutti fijn en voeg deze toe aan de gestoomde couscous.
7. Heerlijk bij gegrilde lamskoteletten met grofgehakte pistachenoten en
een frisse komkommersalade.
Ingredienti
200 g di frutta mista
1 stecca di cannella
buccia di un’arancia
200 g di couscous
295 calorie
a porzione:
8 g di proteine
0 g di grassi di cui 0 g saturi
66 g di carboidrati
9 g di f ibre
Tempo totale di preparazione:
circa 30 minuti
Couscous al vapore
con frutta mista e spezie
Contorno - per 4 persone
1. Mettere la cannella e la scorza d’arancia nel Flavour Booster+.
2. Posizionare il contenitore n. 4 sulla base del sistema di cottura a
vapore e aggiungere la frutta mista.
3. Posizionare il vassoio antigoccia n. 5 e il contenitore n. 6 sul
contenitore n. 4, quindi introdurvi il recipiente per il pesce/riso.
4. Riempire il recipiente per il pesce/riso con il couscous e aggiungere
150 ml di acqua calda. Chiudere con il coperchio.
5. Impostare il timer su 20 minuti, premere il pulsante di avvio/arresto e
cuocere la frutta mista e il couscous.
6. Tagliare finemente la frutta mista e aggiungerla al couscous cotto a
vapore.
7. Perfetto con costolette di agnello grigliate cosparse di pistacchi tritati
e accompagnato da un’insalata di cetrioli.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 42 24-07-09 13:23
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 43 24-07-09 13:23
Ingredients
3 sweet potatoes (500 g), peeled
2 tablespoons nut oil
salt and pepper
chilli powder
2 tablespoons white wine vinegar
2 tablespoons olive oil
250 cherry tomatoes, halved
75 g rocket
30 g alfalfa
3 tablespoons pine nuts
Contains 300 kilocalories per portion:
4 g protein
15 g fat of which 2 g saturated fat
37 g carbohydrates
3 g fibre
Sweet potato salad
Side dish - serves 4
1. Halve the sweet potatoes and slice into slim wedges. Mix with one tablespoon of nut oil and season with salt
and chili powder. Put the wedges in basket 6. Set the timer for 15 minutes, press the start/stop button and
steam until tender. Let the potatoes cool off.
2. Make a dressing of vinegar, olive oil, 1 tablespoon of nut oil, salt and pepper.
3. Mix the potato wedges, tomatoes, rocket, alfalfa and dressing in a large bowl and sprinkle with pine nuts.
Total preparation time approximately 25 minutes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 44 24-07-09 13:23
Ingrédients
3 patates douces (500 g) épluces
2 cuillères à soupe d’huile de noix
sel et poivre
chili en poudre
2 cuillères à soupe de vinaigre de vin
2 cuillères à soupe d’huile d’olive
250 g de tomates cerises coupées en deux
75 g de roquette
30 g de luzerne
3 cuillères à soupe de pignons de pin
Contient
300 kilocalories
par portion:
4 g de protéines
15 g de matières
grasses dont 2 g de
graisses satues
37 g de glucides
3 g de fibres
Temps total
de pparation:
environ 25 minutes
Salade de patates douces
Accompagnement - pour 4 personnes
1. Coupez les patates douces en deux, puis en morceaux fi ns. Ajoutez une
cuillère à soupe d’huile de noix et assaisonnez avec du sel et du chili en
poudre. Déposez les morceaux dans le panier 6. Réglez le minuteur sur 15
minutes, appuyez sur le bouton marche/arrêt et faites cuire jusqu’à ce que
les morceaux soient bien tendres. Laissez refroidir les pommes de terre.
2. Préparez une vinaigrette avec du vinaigre, de l’huile d’olive, une cuillère à
soupe d’huile de noix, du sel et du poivre.
3. Mélangez les patates douces, les tomates, la roquette, la luzerne et la
vinaigrette dans un grand saladier et saupoudrez de pignons de pin.
FR DE
Zutaten
3 Süßkartoffeln (500 g), geschält
2 Essffel Nussöl
Salz und Pfeffer
Chilipulver
2 Essffel Weißweinessig
2 Essffel Olivenöl
250 g Cherrytomaten, halbiert
75 g Rauke
30 g Luzerne
3 Essffel Pinienkerne
Entlt
300 Kilokalorien
pro Portion:
4 g Eiweiß
15 g Fett (2 g
gesättigte Fetturen)
37 g Kohlenhydrate
3 g Ballaststoffe
Zubereitungszeit:
ca. 25 Minuten
Süßkartoffelsalat
Beilage - r 4 Personen
1. Die Süßkartoffeln halbieren und in dünne Kartoffelecken schneiden.
Die Kartoffeln mit einem Esslöffel Nussöl vermengen. Mit Salz und
Chilipulverrzen. Die Kartoffelecken in den Aufsatz 6 geben. Den
Timer auf 15 Minuten einstellen, die Start-/Stopptaste drücken und
die Kartoffeln garen, bis sie zart sind. Kartoffeln abkühlen lassen.
2. Das Dressing aus Essig, Olivenöl, 1 Esslöffel Nussöl, Salz und Pfeffer
vorbereiten.
3. Die Kartoffelecken, Tomaten, Rucolasalat und Alfalfa mit dem Dressing
in einer großen Schüssel mischen. Mit Pinienkernen bestreuen.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 45 24-07-09 13:23
NL
Ingrediënten
3 zoete aardappelen (500 g), geschild
2 eetlepels notenolie
zout en peper
chilipoeder
2 eetlepels wittewijnazijn
2 eetlepels olijfolie
250 g kerstomaatjes, gehalveerd
75 g rucola
30 g alfalfa
3 eetlepels pijnboompitjes
Bevat 300 kilocalorin
per portie:
4 g eiwit
15 g vet waarvan
2 g verzadigd
37 g koolhydraten
3 g vezels
Totale bereidingstijd:
ongeveer 25 minuten
Zoete aardappelsalade
Bijgerecht - voor 4 personen
1. Halveer de zoete aardappelen en snijd ze in dunne partjes. Voeg een
eetlepel notenolie toe en breng het geheel op smaak met zout en
chilipoeder. Doe de partjes in mand 6. Stel de timer in op 15 minuten, druk
op de start/stop-knop en laat de aardappelen stomen tot ze gaar zijn. Laat
de aardappelen afkoelen.
2. Maak een dressing van azijn, olijfolie, 1 eetlepel notenolie, zout en peper.
3. Meng de aardappelpartjes, tomaten, rucola, alfalfa en dressing in een grote
kom en bestrooi het geheel met pijnboompitjes.
Ingrédients
3 patate dolci (500 g) pelate
2 cucchiai di olio di arachidi
sale e pepe
peperoncino in polvere
2 cucchiaini di aceto di vino bianco
2 cucchiai di olio di oliva
250 g di pomodori ciliegina tagliati a metà
75 g di rucola
30 g di alfalfa
3 cucchiai di pinoli
300 calorie a porzione:
4 g di proteine
15 g di grassi di cui 2
g saturi
37 g di carboidrati
3 g di fibre
Tempo totale di
preparazione:
circa 25 minuti
Insalata di patate dolci
Contorno - per 4 persone
1. Tagliare a metà le patate dolci e affettarle fi nemente. Aggiungere
un cucchiaio di olio di arachidi e condire con sale e peperoncino in
polvere. Mettere le patate a fette nel contenitore n. 6. Impostare il
timer su 15 minuti, premere il pulsante di avvio/arresto e cuocere fi no
a che non risultano tenere. Lasciare raffreddare le patate.
2. Preparare una salsa con aceto, olio di oliva, 1 cucchiaio di olio di
arachidi, sale e pepe.
3. Mescolare le patate con pomodoro, rucola, alfalfa e la salsa in un
recipiente ampio, quindi aggiungere i pinoli.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 46 24-07-09 13:23
Almond puddings with
a raspberry-honey topping
Dessert - serves 4
1. Beat the eggs with the sugar to a froth using the hand blender. Whisk the
milk and whipped cream and add the almonds.
2. Grease the heat resistant bowls with butter.
3. Distribute the pudding mixture among the bowls and place them in basket
6. Set the timer for 20 minutes, press the start/stop button and cook the
puddings.
4. Mash the raspberries with honey until smooth using the hand blender.
If necessary, strain the seeds. Add the mint to the sauce.
5. Let the pudding cool off to room temperature. Pour the sauce onto the
puddings and serve immediately.
Total preparation time approximately 35 minutes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 47 24-07-09 13:23
Almond puddings with
a raspberry-honey topping
Contains 315 kilocalories per portion:
7 g protein
22 g fat of which 10 g saturated fat
22 g carbohydrates
3 g fibre
Ingredients
2 medium-sized eggs
50 g sugar
150 ml semi-skimmed milk
150 ml whipped cream
26 g almonds, grated
1 tablespoon butter, room temperature
125 g raspberries
1 tablespoon honey
2 tablespoons  nely chopped
fresh mint
hand blender (with whisk)
4 heat resistant dishes or bowls of
150 ml
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 48 24-07-09 13:23
Ingrédients
2 œufs de taille moyenne
50 g de sucre
150 ml de lait demi-éc
150 ml de crème chantilly
26 g d’amandes râpées
1 cuillère à soupe de beurre à température
ambiante
125 g de framboises
1 cuillère à soupe de miel
2 cuillères à soupe de menthe fraîche
finement hace
mixeur plongeant (avec fouet)
4 ramequins ou autres récipients résistants
à la chaleur de 150 ml
Contient
315 kilocalories
par portion:
7 g de protéines
22 g de matres
grasses dont 10 g de
graisses satues
22 g de glucides
3 g de fibres
Temps total
de pparation:
environ 35 minutes
Crèmes aux amandes,
garniture framboise et miel
Dessert - pour 4 personnes
1. À l’aide du mixeur plongeant, battez les œufs en mousse avec le sucre.
Fouettez le lait avec la crème chantilly, puis ajoutez les amandes.
2. Enduisez de beurre les ramequins résistants à la chaleur.
3. partissez la crème dans les ramequins et placez-les dans le panier 6.
Réglez le minuteur sur 20 minutes, appuyez sur le bouton marche/arrêt,
puis laissez cuire les crèmes.
4. À l’aide du mixeur plongeant, mélangez les framboises avec le miel
jusqu’à obtenir une sauce lisse. Si nécessaire, ltrez les grains. Ajoutez la
menthe à la sauce.
5. Laissez les crèmes refroidir à température ambiante. Versez la sauce sur
les crèmes et servez immédiatement.
FR DE
Zutaten
2 mittelgroße Eier
50 g Zucker
150 ml fettarme Milch
150 ml Schlagsahne
26 g gehackte Mandeln
1 Essffel Butter, Raumtemperatur
125 g Himbeeren
1 Essffel Honig
2 Essffel fein gehackte Minze
Stabmixer (mit Schneebesen)
4 hitzebesndige Schüsseln oder Schälchen
(150 ml)
Entlt
315 Kilokalorien
pro Portion:
7 g Eiweiß
22 g Fett (10 g
gesättigte Fetturen)
22 g Kohlenhydrate
3 g Ballaststoffe
Zubereitungszeit:
ca. 35 Minuten
Mandelpudding
mit Himbeer-Honig-Soße
Dessert - für 4 Personen
1. Mit dem Handmixer die Eier zusammen mit dem Zucker steifschlagen.
Dabei Milch, Schlagsahne und Mandeln hinzugeben.
2. Die hitzebeständigen Schüsseln mit Butter fetten.
3. Die Puddingmischung in den Schüsseln verteilen und sie in den Aufsatz
6 stellen. Den Timer auf 20 Minuten einstellen. Die Start-/Stopptaste
drücken und den Pudding garen.
4. Mit dem Handmixer die Himbeeren und den Honig zu einer glatten
Masse verrühren. Gegebenenfalls die Kerne heraussieben. Die Minze zur
Soße hinzugeben.
5. Den Pudding auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Die Soße über den
Pudding gießen. Sofort servieren.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 49 24-07-09 13:23
NL
Ingrediënten
2 middelgrote eieren
50 g suiker
150 ml halfvolle melk
150 ml geklopte slagroom
26 g amandelen, geschaafd
1 eetlepel boter op kamertemperatuur
125 g frambozen
1 eetlepel honing
2 eetlepels fijngehakte verse munt
handblender (met garde)
4 hittebestendige schaaltjes of kommetjes
met een inhoud van 150 ml
Bevat 315 kilocalorin
per portie:
7 g eiwit
22 g vet waarvan 10 g
verzadigd
22 g koolhydraten
3 g vezels
Totale bereidingstijd:
ongeveer 35 minuten
Amandelpuddinkjes
met frambozen-/honingsaus
Dessert - voor 4 personen
1. Klop de eieren en de suiker met de handblender tot schuim. Klop de
melk en slagroom en voeg de amandelen toe.
2. Vet de hittebestendige kommen met boter in.
3. Verdeel het puddingmengsel over de schaaltjes en plaats deze in mand 6.
Stel de timer in op 20 minuten, druk op de start/stop-knop en kook de
puddinkjes.
4. Pureer met de handblender de frambozen met de honing tot een gladde
saus. Zeef indien nodig de zaadjes eruit. Voeg de munt toe aan de saus.
5. Laat de puddinkjes afkoelen tot kamertemperatuur. Giet de saus over de
puddinkjes en serveer ze direct.
Ingredienti
2 uova di media grandezza
50 g di zucchero
150 ml di latte parzialmente scremato
150 ml di panna
26 g di mandorle grattugiate
1 cucchiaio di burro a temperatura ambiente
125 g di lamponi
1 cucchiaio di miele
2 cucchiai di menta fresca tagliate finemente
frullatore a immersione (con fruste)
4 piatti o ciotole resistenti al calore della
capacità di 150ml
315 calorie a porzione:
7 g di proteine
22 g di grassi di cui
10 g saturi
22 g di carboidrati
3 g di fibre
Tempo totale di
preparazione:
circa 35 minuti
Budino alle mandorle
con crema ai lamponi e miele
Dessert - per 4 persone
1. Sbattere le uova con lo zucchero usando il frullatore a immersione.
Successivamente aggiungere il latte, la panna montata e le mandorle.
2. Ungere i recipienti termoresistenti con del burro.
3. Distribuire l’impasto all’interno dei recipienti e metterli nel contenitore
n. 6. Impostare il timer su 20 minuti, premere il pulsante di avvio/
arresto e cuocere i budini.
4. Ridurre in purea i lamponi e il miele con il frullatore a immersione fi no
a che non si raggiunge la giusta consistenza. Se necessario passare i
semi al setaccio. Aggiungere la menta alla salsa.
5. Lasciare raffreddare i budini a temperatura ambiente. Versare la salsa
sui budini e servire subito.
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 50 24-07-09 13:23
Notes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 51 24-07-09 13:23
Notes
DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 52 24-07-09 13:23

Documenttranscriptie

4222 448 40631 the aluminium collection www.philips.com/aluminium Not all products are available in all countries DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 1 24-07-09 13:20 Discover the full f lavour of s teaming DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 2 24-07-09 13:20 DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 3 24-07-09 13:20 philips aluminium steamer Discover fuller flavours Your advanced new Aluminium Steamer from Philips offers you many ways to savour the entire, natural flavour of your food as never before. The Gentle Steam function enables you to preserve the unique, delicate texture of fish by steaming it softly at a perfect temperature of around 80ºC, thereby retaining its taste and appearance too. Add extra flavour You can place your favourite herbs and spices in the Flavour Booster+, or pour in wine, bouillon, lemon juice or soy sauce to gently infuse your food with their delicious flavours. Each of the three steaming baskets has its own individual drip tray to prevent flavours and aromas from mingling. Simply unclip the bottom of each basket to create a large, single space when cooking bulkier dishes like a whole chicken. DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 4 24-07-09 13:20 philips aluminium steamer Keep all the goodness locked in The faster that food reaches its ideal cooking temperature, the more of its natural goodness is ret ained. The steamer’s Turbo St ar t function automatically heats up the interior to full steaming temperature within seconds, thereby locking in the vitamins and minerals. We’ve even included a fish and rice bowl, to make it easy to cook these foods in a tasty sauce of your own choosing. Whichever way you choose to use your new Aluminium Steamer, you’ll soon have meals bursting with health and vitality. DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 5 24-07-09 13:20 t u r B O s ta r t F l aV O u r B O O s t e r+ Gentle steam 80ºC DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 6 24-07-09 13:21 FR Découvrez des saveurs plus intenses Votre nouveau cuiseur vapeur Philips en aluminium et ses fonctionnalités avancées vous offrent de nombreuses possibilités pour savourer le goût naturel et intense de vos aliments, comme jamais auparavant. La fonction vapeur douce vous permet de préserver la texture unique et délicate du poisson grâce à une cuisson en douceur à une température idéale d’environ 80 ºC, qui conserve le goût et l’apparence des aliments. Encore plus de goût Déposez vos herbes et épices préférées dans le diffuseur d’arômes+, ou bien versez-y du vin, du bouillon, du jus de citron ou de la sauce soja et laissez infuser vos aliments parmi ces délicieuses saveurs. Chacun des trois paniers vapeur est équipé d’un plateau égouttoir individuel afin d’éviter qu’arômes et saveurs ne se mêlent. Détachez simplement la partie inférieure de chaque panier afin d’obtenir un vaste espace lorsque vous faites cuire des aliments plus volumineux, tels qu’un poulet entier. Des saveurs préservées Plus les aliments atteignent rapidement leur température de cuisson idéale, plus leur goût naturel est préservé. La fonction Turbo Start du cuiseur vapeur chauffe automatiquement l’intérieur de l’appareil, qui atteint une température de cuisson idéale en quelques secondes, préservant ainsi les vitamines et les minéraux. Un bol pour poisson et riz est également inclus, pour vous permettre de cuire facilement ces aliments dans de délicieuses sauces de votre choix. Quelle que soit la manière dont vous utilisez votre nouveau cuiseur vapeur en aluminium, vous goûterez bientôt à des plats sains et pleins d’énergie. DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 7 DE Entdecken Sie einen volleren Geschmack Mit Ihrem modernen neuen Aluminiumdampfgarer von Philips genießen Sie den einmaligen natürlichen Geschmack Ihrer Speisen. Die Funktion des schonenden Dampfes bewahrt die einzigartige und empfindliche Textur von Fisch, da er sanft bei einer perfekten Temperatur von ungefähr 80 °C gegart wird. Der Geschmack und das Aussehen bleiben erhalten. Ein besonderes Geschmackserlebnis Legen Sie die Kräuter und Gewürze, die Sie am liebsten mögen, in den Aromaverstärker+, oder gießen Sie Wein, Brühe, Zitronensaft oder Sojasoße hinein, sodass Ihre Speisen einen ganz ausgezeichneten Geschmack erhalten. Jeder der drei Dampfaufsätze hat eine eigene Auffangschale, damit sich der Geschmack und die Aromen nicht vermischen. Sie können den Boden jedes Aufsatzes öffnen, wenn Sie größere Speisen, z. B. ein ganzes Hühnchen, garen möchten. Ohne Nährstoffverluste Je schneller die Speisen die ideale Gartemperatur erreichen, desto mehr bleibt von der natürlichen Qualität erhalten. Durch die Funktion “Turbo Start” des Dampfgarers wird das Innere innerhalb von wenigen Sekunden auf die volle Gartemperatur erhitzt; daher bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten. Der Dampfgarer besitzt sogar einen Aufsatz für Fisch und Reis, um diese Speisen in einer geschmackvollen Soße Ihrer Wahl zu garen. Jede Verwendungsart Ihres neuen Aluminiumdampfgarers lässt Sie Speisen zubereiten, die gesund und nährstoffreich sind. 24-07-09 13:21 NL Uw eten was nog nooit zo smakelijk Uw nieuwe, geavanceerde Aluminium Steamer van Philips biedt u allerlei manieren om als nooit tevoren te genieten van de volledige, natuurlijke smaak van uw gerechten. Met de functie Gentle Steam kunt u de unieke, fijne textuur van vis behouden door deze zachtjes te stomen bij een ideale temperatuur van ca. 80ºC, waarbij ook de smaak en het uiterlijk behouden blijven. Voeg extra smaak toe U kunt uw favoriete kruiden en specerijen in de Flavour Booster+ doen of wijn, bouillon, citroensap of sojasaus toevoegen zodat uw gerechten met de exquise smaak doortrokken raken. Elk van de drie stoommandjes beschikt over een eigen lekbakje om ervoor te zorgen dat smaken en aroma’s zich niet vermengen. U kunt de bodem van elk mandje losmaken om meer ruimte te creëren voor het bereiden van grotere gerechten, zoals een hele kip. Behoud alle voedingsstoffen Hoe sneller voedsel de ideale bereidingstemperatuur bereikt, hoe meer natuurlijke ingrediënten behouden blijven. De functie Turbo Start verwarmt de binnenkant van de stomer binnen enkele seconden tot de juiste stoomtemperatuur, waarbij de vitaminen en mineralen behouden blijven. We leveren zelfs een vis- en rijstschaal mee, waarmee u vis en rijst gemakkelijk kunt bereiden in een saus naar eigen keuze. Hoe u uw nieuwe Aluminium Steamer ook gaat gebruiken, u maakt altijd gezonde en voedzame gerechten klaar. DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 8 IT Sapori più defi niti Il nuovo sistema avanzato in alluminio per la cottura a vapore di Philips offre innumerevoli nuovi modi per gustare i sapori naturali delle pietanze, come mai prima d’ora. La funzione di cottura a vapore delicata consente di preservare la caratteristica consistenza del pesce: la lenta cottura alla temperatura ideale di circa 80ºC ne mantiene sia il sapore che l’aspetto. Ancora più sapore È possibile mettere le proprie erbe o spezie preferite nel Flavour Booster+, oppure aggiungere vino, brodo, succo di limone o salsa di soia per insaporire delicatamente le pietanze. Ciascuno dei tre contenitori per la cottura a vapore dispone del proprio vassoio antigoccia per evitare la contaminazione di sapori e aromi. Basta sganciare la base di ciascun contenitore per creare un ampio spazio separato per la preparazione di pietanze più ingombranti come ad esempio un intero pollo. Tutto il gusto rimane all’interno Maggiore è la velocità con cui le pietanze raggiungono la temperatura di cottura ideale, più facile è mantenere inalterato il sapore naturale. La funzione Turbo Start consente di riscaldare automaticamente l’interno delle pietanze sfruttando la massima temperatura del vapore in pochi secondi e mantenere inalterate le proprietà di vitamine e minerali. È inoltre disponibile un recipiente per il pesce e per il riso per rendere più semplice la cottura di questi cibi aggiungendo una salsa saporita a proprio piacimento. In qualsiasi modo si desideri utilizzare il nuovo sistema per la cottura a vapore in alluminio, si otterranno sempre pietanze salutari e genuine. 24-07-09 13:21 DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 9 24-07-09 13:21 Discover the full flavour of steaming DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 10 24-07-09 13:21 Salmon moulds with spinach sauce Starter - serves 4 1. C hop the sprigs of dill finely. Place the spinach in basket 4 and sprinkle it with the finely chopped dill. Set the timer to 4 minutes, press the ‘star t-stop’ button and allow the spinach leaves to shrink. 2. In the meantime, puree the salmon fillet in the food processor and mix in half of the egg white together with the cream. Add teaspoon of salt and some pepper and mix everything into a smooth mixture. Spoon the salmon mixture into the moulds, press it in well and smooth the tops. 3. R emove the basket with the spinach leaves from the steamer and allow the leaves to drain well. Place the moulds with the salmon in basket 6. Turn the dial to the ‘fish’ setting, switch on the Gentle Steam and set the timer to 10 minutes. Press star t and steam the salmon moulds until they are firm. 4. P uree the spinach in the food processor. Add the yoghur t and mayonnaise together with 1 desser tspoon of lemon juice and the lemon rind and mix everything to form a bright green, creamy sauce. Flavour the sauce with salt and pepper to taste. 5. Turn out the moulds onto four plates and drizzle the sauce around them. Garnish with the watercress. Total preparation time: about 30 minutes DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 11 24-07-09 13:21 Ingredients 8 sprigs fresh dill 150 g fresh spinach 300 g fresh salmon fillet in pieces Egg white of 1 egg, lightly beaten 4 dessertspoons cream Freshly ground black pepper 100 ml Greek yoghurt 2 dessertspoons mayonnaise Rind and juice of half a lemon A handful of watercress Food processor 4 moulds or ramekins (100 ml) lightly greased Contains 295 kilocalories per portion: 18 g protein 24 g fat of which 7 g saturated fat 2 g carbohydrates 3 g fibre DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 12 24-07-09 13:21 FR DE Saumon à la sauce aux épinards, servi dans des moules Lachsauflauf mit Spinatsoße Entrée - pour 4 personnes 1. Hachez finement les branches d’aneth. Déposez les épinards dans lerécipient 4 et saupoudrez-les d’aneth finement haché. Réglez le minuteur sur 4 minutes et laissez rétrécir les feuilles d’épinards. 2. Pendant ce temps, écrasez le filet de saumon dans le robot ménager et mélangez-y la moitié du blanc d’oeuf avec la crème fraîche. Ajoutez cuillère à soupe de sel et un peu de poivre et remuez le tout jusqu’à obtention d’un mélange onctueux. Versez le mélange de saumon dans les moules, enfoncez-le bien à l’intérieur et lissez le dessus. 3. Retirez le récipient contenant les feuilles d’épinards du cuiseur vapeur et laissez égoutter. Placez les moules contenant le saumon dans le récipient 6. Positionnez le bouton sur le réglage ‘poisson’, activez la vapeur douce et réglez le minuteur sur 10 minutes. Appuyez sur marche et faites cuire le saumon dans les moules jusqu’à ce qu’il soit bien ferme. 4. Écrasez les épinards dans le robot ménager. Ajoutez le yaourt et la mayonnaise ainsi qu’1 cuillère à café de jus de citron et le zeste de citron, et mélangez le tout jusqu’à obtention d’une sauce crémeuse, verte et brillante. Salez et poivrez la sauce à votre goût. 5. Faites glisser les moules sur 4 assiettes et arrosez de sauce sur les côtés. Accompagnez de cresson de fontaine. Vorspeise - für 4 Personen 1. Den Dill fein hacken. Den Spinat in Aufsatz 4 geben und mit dem Dill bestreuen. Den Timer auf 4 Minuten einstellen. Auf die Start-/Stopptaste drücken und die Spinatblätter garen, bis die Blätter zusammengefallen sind. 2. Die Lachsfilets in der Zwischenzeit mit der Küchenmaschine pürieren und die Hälfte des Eiweißes mit der Sahne daruntermischen. TL Salz und etwas Pfeffer hinzugeben und alles cremig rühren. Die Lachsmischung in die Auflaufförmchen geben, gut andrücken und die Oberfläche glatt streichen. 3. Den Aufsatz mit den Spinatblättern aus dem Dampfgarer nehmen und die Blätter gut abtropfen lassen. Die Auflaufförmchen mit dem Lachs in Aufsatz 6 stellen. Die Einstellung für Fisch und schonendes Dampfgaren wählen. Den Timer auf 10 Min. einstellen, auf “Start” drücken und den Lachs in den Auflaufförmchen garen. 4. Den Spinat mit der Küchenmaschine pürieren. Joghurt und Mayonnaise mit 1 TL Zitronensaft und der Zitronenschale hinzufügen und alles zu einer grünen, cremigen Soße verrühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. 5. Die Auflaufförmchen auf vier Teller stürzen, und die Soße verteilen. Mit der Brunnenkresse garnieren. Temps total de préparation: environ 30 minutes Contient 295 kilocalories par portion: 18 g de protéines 24 g de matières grasses (dont 7 g de graisses saturées) 2 g de glucides 3 g de f ibres Ingrédients 8 branches d'aneth frais 150 g d'épinard frais 300 g de filet de saumon frais en morceaux 1 blanc d'œuf, légèrement battu 4 cuillères à soupe de crème fraîche Poivre noir fraîchement moulu 100 ml de yaourt à la grecque 2 cuillères à soupe de mayonnaise citron, zeste et jus Une poignée de cresson de fontaine Robot ménager 4 moules ou ramequins (100 ml) légèrement graissés DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 13 Zubereitungszeit: ca. 30 Minuten Enthält 295 Kilokalorien pro Portion: 18 g Eiweiß 24 g Fett (davon 7 g gesättigte Fettsäuren) 2 g Kohlenhydrate 3 g Ballaststoffe Zutaten 8 Zweige frischen Dill 150 g frischen Spinat 300 g frisches Lachsfilet, in Stücke geschnitten Eiweiß von 1 Ei, leicht geschlagen 4 Teelöffel Sahne Frisch gemahlener Pfeffer 100 ml griechischer Joghurt 2 Teelöffel Mayonnaise Schale und Saft einer halben Zitrone Eine Handvoll Brunnenkresse Küchenmaschine 4 Aufl aufförmchen (100 ml), leicht gefettet 24-07-09 13:21 NL IT Zalmmousse met spinaziesaus Tortino di salmone con salsa agli spinaci Voorgerecht - voor 4 personen 1. Hak de takjes dille fijn. Doe de spinazie in bak 4 en besprenkel deze met de fijngehakte dille. Stel de timer in op 4 minuten, druk op de knop ‘startstop’ en laat de spinazieblaadjes slinken. 2. Pureer ondertussen de zalmfilet in de keukenmachine en meng daarbij de helft van het eiwit en de room. Voeg theelepel zout en wat peper toe en meng alles samen tot een glad mengsel. Schep het zalmmengsel in de vormen, druk het goed aan en strijk de bovenkant glad. 3. Verwijder de bak met de spinaziebladeren uit de stomer en laat de spinazie goed uitlekken. Zet de vormen met de zalm in bak 6. Zet de knop in de stand ‘vis’, schakel de functie Gentle Steam in en stel de timer in op 10 minuten. Druk op start en stoom de zalm in de vormen tot er een stevige mousse ontstaat. 4. Pureer de spinazie in de keukenmachine. Voeg de yoghurt en de mayonaise bij elkaar met 1 dessertlepel citroensap en de geraspte citroenschil en roer het geheel tot een heldergroene romige saus. Breng de saus op smaak met zout en peper. 5. Leeg de vormen op vier borden en sprenkel de saus eromheen. Garneer met waterkers. Antipasto - per 4 persone 1. Tritare finemente i ciuffi di aneto.Mettere gli spinaci nel contenitore n. 4 e cospargervi sopra l’aneto tritato. Impostare il timer su 4 minuti, premere il pulsante di “avvio/arresto” e far ridurre le foglie di spinaci. 2. Nel frattempo frullare i filetti di salmone nel robot da cucina, quindi aggiungervi metà della chiara d’uovo e la panna da cucina.Aggiungere cucchiaino di sale e del pepe, quindi mescolare il tutto fino ad ottenere un impasto omogeneo. Mettere l’impasto negli stampini, premere accuratamente e rendere omogenea la superficie. 3. Rimuovere il contenitore con le foglie di spinaci e scolarle. Mettere gli stampini con il salmone nel contenitore n. 6.Impostare la manopola sull’opzione “pesce”, attivare la funzione di cottura a vapore delicata, quindi impostare il timer su 10 minuti. Premere il pulsante di avvio e cuocere gli stampini con il salmone fino a che non diventano compatti. 4. Frullare gli spinaci. Aggiungere lo yogurt alla maionese, quindi unire 1 cucchiaino di succo di limone e la scorza; mescolare il tutto fino a che non si ottiene una salsa verde chiara e cremosa. Aggiungere sale e pepe a piacere alla salsa. 5. Girare gli stampini su quattro piatti versando attorno la salsa. Guarnire con del crescione. Totale bereidingstijd: ongeveer 30 minuten Bevat 295 kilocalorieën per portie: 18 g eiwitten 24 g vetten (waarvan 7 g verzadigde vetten) 2 g koolhydraten 3 g vezels Keukenmachine Ingrediënten 8 takjes verse dille 150 g verse spinazie 300 g verse zalmfilet in stukjes Eiwit van 1 ei, lichtgeklopt 4 dessertlepels room Versgemalen zwarte peper 100 ml Griekse yoghurt 2 dessertlepels mayonaise Schraapsel en sap van een halve citroen Een handjevol waterkers 4 licht ingevette vormen of schaaltjes (100 ml) DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 14 Tempo totale di preparazione: circa 30 minuti Contiene 295 chilocalorie a porzione: 18 g di proteine 24 g di grassi (di cui 7 g saturi) 2 g di carboidrati 3 g di f ibre Robot da cucina Ingredienti 8 ciuffi di aneto fresco 150 g di spinaci freschi 300 g di filetti di salmone tagliati a pezzi Chiara di 1 uovo leggermente sbattuta 4 cucchiaini di panna da cucina Pepe nero macinato 100 ml di yogurt greco 2 cucchiaini di maionese Scorza e succo di mezzo limone Una manciata di crescione 4 stampini (da 100 ml) leggermente imburrati 24-07-09 13:21 Small fish rolls with colourful vegetables Ingredients 8 young carrots 8 green asparagus 1 yellow paprika cut into long thin strips 100 g mange tout 8 sprigs of parsley 6 sprigs of dill 1 small red onion, finely chopped 3 pangasius fillets, about 200 g each Grated rind and juice of 1 orange 2 teaspoons curry powder 2 dessertspoons oil 33 g protein 8 g fat of which 1 g saturated fat 11 g carbohydrates 6 g fibre DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 15 24-07-09 13:22 Main course - serves 4 1. Peel the carrots and then use the peeler to slice the carrots into long thin ribbons. Cut the asparagus diagonally into thin slices but keep the tips intact. Place the carrot ribbons in basket 4 and spread the asparagus, paprika and mange tout on top. Set the timer to 8 minutes, press the ‘start-stop’ button and steam the vegetables until tender but still crisp. 2. Cut off the stalks from the parsley and dill. Chop the leaves finely and mix them in with the onion. Halve the pangasius fillets lengthwise and then cut them in half. Sprinkle the fish pieces with some salt and pepper and sprinkle the herbs over them. Roll the fillets firmly and fasten them with a cocktail stick. Place the little rolls in basket 2 leaving sufficient space between them. 3. S poon 1 teaspoon of orange peel together with teaspoon of curry and the herb stalks into the flavour booster. Place basket 2 underneath basket 4 with the drip tray 3 in between. Turn the dial to the ‘fish’ setting, switch on the Gentle Steam and set the timer to 15 minutes. Press the start button and steam the fish rolls until cooked. Steam the fish rolls for a further 3-5 minutes if necessary. 4. H eat the oil in a saucepan and fry 1 teaspoons of curry powder for 30 seconds. Stir in the orange juice and the remaining orange rind and allow the dressing to simmer for 1 minute. 5. A rrange the vegetables loosely on warmed plates and place the fish rolls in the middle. Drizzle some of the orange dressing over the fish and the vegetables and serve the remaining dressing separately. Total preparation time: about 35 minutes DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 16 24-07-09 13:22 FR DE Petites roulades de poisson aux légumes colorés Kleine Fischröllchen mit buntem Gemüse Plat principal - pour 4 personnes 1. Épluchez et coupez les carottes en morceaux longs et fins. Coupez les asperges en fines tranches diagonales, laissez les pointes intactes. Déposez les carottes dans le récipient 4 et puis les asperges, le poivron et le mangetout par-dessus. Faites cuire les légumes 8 minutes. 2. Coupez les queues des branches de persil et d’aneth. Hachez finement les feuilles et mélangez-les avec l’oignon. Coupez les filets de pangasius en quatre. Saupoudrez les morceaux de sel, de poivre et des herbes hachées. Enroulez les filets et fixez-les avec un bâtonnet. Déposez les dans le récipient 2. 3. Versez 1 cuillère à café de zeste d’orange et cuillère à café de curry dans le diffuseur d’arômes, ajoutez-y les queues des herbes. Sélectionnez le réglage ’poisson’, activez la vapeur douce et réglez le minuteur sur 15 minutes. Laissez cuire 3 à 5 minutes supplémentaires si nécessaire. 4. Faites chauffer l’huile dans une poêle et faites frire 1 cuillère à café de curry en poudre pendant 30 secondes. Incorporez le jus et le reste de zeste d’orange, faites mijoter la sauce pendant 1 minute. 5. Disposez les légumes dans des assiettes chaudes et placez les roulades de poisson au centre. Arrosez le poisson et les légumes de sauce à l’orange et servez le reste de sauce séparément. Temps total Ingrédients de préparation: 8 jeunes carottes environ 35 minutes 8 asperges vertes 1 poivron jaune coupé en tranches longues Contient 100 g de mange-tout 250 kilocalories 8 branches de persil par portion: 6 branches d'aneth 33 g de protéines 1 petit oignon rouge, finement haché 8 g de matières grasses 3 filets de pangasius, d'environ 200 g chacun (dont 1 g de graisses saturées) 1 orange, zeste et jus 11 g de glucides 2 cuillères à café de curry en poudre 6 g de f ibres 2 cuillères à soupe d'huile Hauptgericht - für 4 Personen 1. Möhren schälen und in hauchdünne Streifen schneiden. Spargel diagonal in Streifen schneiden – dabei die Köpfe nicht beschädigen! Die Möhrenstreifen in Aufsatz 4 legen. Spargel, Paprikastreifen und Zuckererbsen darauf verteilen. Den Timer auf 8 Min. stellen, und das Gemüse garen. 2. Die Stiele von Petersilie und Dill entfernen. Die Blätter fein hacken und mit der Zwiebel vermengen. Die Pangasiusfilets vierteln, dann salzen, pfeffern und mit den Kräutern bestreuen. Die Filets fest aufrollen, mit einem Holzspießchen feststecken und in Aufsatz 2 legen. 3. 1 TL Orangenschale, TL Currypulver und die Kräuterstiele in den Aromaverstärker geben. Aufsatz 4 mit Auffangschale 3 auf Aufsatz 2 setzen. Die Einstellung für Fisch und Dampfgaren wählen. Den Timer auf 15 Min. einstellen, die Starttaste drücken und die Fischröllchen garen – bei Bedarf 3 bis 5 Min. länger. 4. Öl in einer Pfanne erhitzen, und 1 Teelöffel Currypulver 30 Sek. lang andünsten. Restl. Orangenschale und Saft hinzufügen und 1 Minute köcheln lassen. 5. Das Gemüse auf vorgewärmten Tellern verteilen, und die Fischröllchen in die Mitte setzen. Etwas Orangendressing über den Fisch und das Gemüse träufeln, das restliche Dressing separat servieren. DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 17 Zubereitungszeit: ca. 40 Minuten Enthält 250 Kilokalorien pro Portion: 33 g Eiweiß 8 g Fett (davon 1 g gesättigte Fettsäuren) 11 g Kohlenhydrate 6 g Ballaststoffe Zutaten 8 junge Möhren 8 grüne Spargelstangen 1 gelber Paprika, in dünne Streifen geschnitten 100 g Zuckererbsen 8 Petersilienzweige 6 Dillzweige 1 kleine rote Zwiebel, fein gehackt 3 Pangasiusfilets, ca. 200 g pro Filet Geriebene Schale und Saft von 1 Orange 2 Teelöffel Currypulver 2 Teelöffel Öl 24-07-09 13:22 NL IT Kleine visrolletjes met kleurige groenten Piccoli involtini di pesce con verdure colorate Hoofdgerecht - voor 4 personen 1. Schrap de worteltjes en snijd ze in lange dunne reepjes. Snijd de asperges diagonaal in dunne plakjes maar laat de punten intact. Doe de wortelreepjes in bak 4 en leg de asperges, paprika en sugar snaps eroverheen. Stoom de groenten in 8 minuten beetgaar. 2. Hak peterselie- en dilleblaadjes fijn en meng met de ui. Halveer de pangasiusfilets in de lengte en snijd ze doormidden. Besprenkel de vis met wat zout, peper en de kruiden. Rol de filets op en prik ze vast met een cocktailprikker. Plaats de rolletjes met voldoende tussenafstand in bak 2. 3. Voeg 1 theelepel geraspte sinaasappelschil, theelepel kerrie en peterselieen dillestengels in de Flavour Booster. Plaats bak 2 onder bak 4, met lekbak 3 ertussenin. Kies stand ‘vis’ en schakel de functie Gentle Steam in. Stoom de visrolletjes in 15 minuten gaar. Zo nodig nog 3-5 minuten langer. 4. Verhit olie in een koekenpan en bak 1 theelepel kerriepoeder 30 seconden. Roer sinaasappelsap en resterende sinaasappelschil erbij en laat 1 minuut zachtjes pruttelen. 5. Schik de groenten op verwarmde borden en plaats de visrolletjes in het midden. Sprenkel er wat sinaasappeldressing over en serveer de resterende dressing apart. Primo piatto - per 4 persone 1. Pelare le carote e tagliare gli asparagi a fette sottili, mantenendo intatta la punta. Posizionare le carote nel contenitore n. 4, cospargendovi sopra gli asparagi, i peperoni e le taccole.Impostare il timer su 8 min., e cuocere le verdure fino a che non diventano morbide, ma croccanti. 2. Mettere da parte i gambi del prezzemolo e dell’aneto. Tagliare le foglie finemente e mescolarle con la cipolla. Tagliare a metà i filetti di pangasio per il verso della lunghezza, quindi tagliarli nuovamente a metà. Salare e pepare i filetti di pesce, quindi cospargervi sopra le erbe. Arrotolare i filetti e chiuderli con uno stuzzicadenti. Posizionare gli involtini nel contenitore n. 2. 3. Inserire 1 cucchiaino di scorza d’arancia, cucchiaino di curry e i gambi delle erbe all’interno del Flavour Booster. Posizionare il contenitore n. 2 sotto il contenitore n. 4 e inserire nel mezzo il vassoio antigoccia n. 3. Impostare la manopola sull’opzione “pesce”, attivare la funzione di cottura a vapore delicata, quindi impostare il timer su 15 min e cuocere gli involtini di pesce. 4. Scaldare l’olio, quindi aggiungervi 1 cucchiaino e 1 di curry in polvere per 30 sec. Aggiungere il succo dell’arancia e la scorza rimasta; lasciare insaporire per 1 min. 5. Disporre le verdure a piacere, quindi mettere gli involtini di pesce al centro. Cospargere il condimento a base di arancia sul pesce e le verdure. Tempo totale Ingredienti di preparazione: 8 carote novelle circa 35 minuti 8 asparagi verdi 1 peperone giallo tagliato a strisce lunghe 100 g di taccole 8 ciuffi di prezzemolo 6 ciuffi di aneto 1 cipolla rossa piccola tagliata finemente 33 g di proteine 3 filetti di pangasio di circa 200 g ciascuno 8 g di grassi Scorza grattugiata e succo di 1 arancia (di cui 1 g saturi) 11 g di carboidrati 2 cucchiaini di curry in polvere 6 g di f ibre 2 cucchiaini di olio Totale bereidingstijd: ongeveer 35 minuten Bevat 250 kilocalorieën per portie: 33 g eiwitten 8 g vetten (waarvan 1 g verzadigde vetten) 11 g koolhydraten 6 g vezels Ingrediënten 8 jonge worteltjes 8 groene asperges 1 gele paprika, in dunne repen gesneden 100 g sugar snaps 8 takjes peterselie 6 takjes dille 1 kleine rode ui, fijngehakt 3 pangasiusfilets, ongeveer 200 g per stuk Geraspte schil en sap van 1 sinaasappel 2 theelepels kerriepoeder 2 dessertlepels olie DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 18 24-07-09 13:22 Mussels with salsa verde Main course - serves 2 This dish really cannot be made for 4 people, not even on Gentle Steam 1. Grate the yellow rind of the lemon and press out the lemon juice. Rinse the mussels under cold running water and tap them against the work surface. Remove mussels which do not open. Place the good mussels in basket 2 (joined to basket 4 if necessary). Sprinkle in half of the garlic together with 1 dessertspoon of parsley, dessertspoon of thyme and some lemon rind. 2. S et the timer to 12 minutes. Press start and steam the mussels until they have all opened. Steam the mussels 1-2 minutes longer if necessary. 3. In the meantime, use a food processor to make breadcrumbs from the slice of bread. Add the anchovy fillets together with 1 dessertspoon of lemon rind, 2 dessertspoons of lemon juice, the remaining herbs and the olive oil. Mix everything together to form a smooth sauce. If necessary, add a few drops of water to thin the salsa verde a little. 4. Divide the mussels between two warmed deep dishes and drizzle the salsa verde over them. Delicious with a mixed salad and French fries. Total preparation time: about 20 minutes DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 19 24-07-09 13:22 Ingredients 1 lemon, scrubbed 1 kg ready-to-cook mussels 2 cloves of garlic, finely chopped 15 g flat-leaf parsley, finely chopped 1 dessertspoon fresh thyme leaves 1 slice of old white casino bread 2 anchovy fillets 2 dessertspoons olive oil Contains 805 kilocalories per portion: 22 g protein 20 g fat of which 4 g saturated fat 13 g carbohydrates 1 g fibre Tip: for 4 persons, steam an extra portion of mussels when seated at the table DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 20 24-07-09 13:22 FR DE Moules à la salsa verde Muscheln mit Salsa Verde Plat principal - pour 2 personnes 1. Râpez le zeste de citron jaune et pressez-en le jus. Rincez les moules à l’eau froide et tapotez-les contre le plan de travail. Retirez les moules qui ne s’ouvrent pas. Déposez les bonnes moules dans le récipient 2 (associé au récipient 4 si nécessaire). Ajoutez-y la moitié de l’ail ainsi qu’1 cuillère à soupe de persil, cuillère à soupe de thym et un zeste de citron. 2. Réglez le minuteur sur 12 minutes. Appuyez sur marche et faites cuire les moules jusqu’à ce qu’elles s’ouvrent toutes. Laissez cuire les moules 1 à 2 minutes supplémentaires si nécessaire. 3. Pendant ce temps, à l’aide d’un robot ménager, transformez les tranches de pain en chapelure. Ajoutez les filets d’anchois ainsi qu’1 cuillère à café de zeste de citron, 2 cuillères à café de jus de citron, les herbes restantes et de l’huile d’olive. Mélangez le tout jusqu’à obtention d’une sauce lisse. Si nécessaire, ajoutez quelques gouttes d’eau pour affiner un peu la salsa verde. 4. Répartissez les moules dans deux assiettes creuses chaudes et arrosezles de salsa verde. Ce plat est délicieux avec une salade et des frites. Hauptgericht - für 2 Personen 1. Schale von der Zitrone reiben und den Zitronensaft auspressen. Die Muscheln unter fließendem Wasser waschen und sie gegen die Arbeitsfläche klopfen. Muscheln, die sich nicht öffnen, entfernen. Die guten Muscheln in den Aufsatz 2 (ggf. mit Aufsatz 4) legen. Die Hälfte des Knoblauchs mit 1 Teelöffel Petersilie, Teelöffel Thymian und etwas Zitronenschale darüber streuen. 2. Den Timer auf 12 Minuten einstellen. Auf “Start” drücken und die Muscheln garen, bis alle geöffnet sind. Die Muscheln gegebenenfalls 1 bis 2 Minuten länger garen. 3. Mit der Küchenmaschine in der Zwischenzeit aus der Scheibe Weißbrot Semmelbrösel herstellen. Das Anchovisfilet mit 1 Teelöffel Zitronenschale, 2 Teelöffeln Zitronensaft, den restlichen Kräutern und dem Olivenöl vermengen. Alles zu einer cremigen Soße verrühren. Gegebenenfalls einige Tropfen Wasser hinzufügen, um die Salsa Verde etwas zu verdünnen. 4. Die Muscheln auf zwei vorgewärmten Tellern verteilen und die Salsa Verde über die Muscheln geben. Schmeckt köstlich zu einem gemischten Salat und Pommes Frites. Temps total de préparation: environ 20 minutes Contains 320 kilocalories per portion: 22 g de protéines 20 g de matières grasses (dont 4 g de graisses saturées) 13 g de glucides 1 g de f ibres Ingrédients 1 citron pressé 1 kg de moules prêtes-à-cuire 2 gousses d'ail, finement hachées 15 g de persil plat, finement haché 1 cuillère à soupe de feuilles de thym frais 1 tranche de vieux pain de mie blanc 2 filets d'anchois 2 cuillères à soupe d'huile d'olive CONSEIL: pour 4 personnes, faites cuire une portion supplémentaire de moules une fois à table DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 21 Zubereitungszeit: ca. 20 Minuten 22 g Eiweiß 20 g Fett (davon 4 g gesättigte Fettsäuren) 13 g Kohlenhydrate 1 g Ballaststoffe Zutaten 1 Zitrone, gewaschen 1 kg kochfertige Muscheln 2 Knoblauchzehen, fein gehackt 15 g glatte Petersilie, fein gehackt 1 Teelöffel frische Thymianblätter 1 Scheibe altes Weißbrot 2 Anchovisfilets 2 Teelöffel Olivenöl TIPP: Garen Sie bei 4 Personen eine zusätzliche Portion Muscheln, wenn Sie am Tisch sitzen 24-07-09 13:22 NL IT Mosselen met salsa verde Cozze in salsa verde Hoofdgerecht - voor 2 personen 1. Rasp de gele schil van de citroen en pers het sap uit de citroen. Was de mosselen in koud stromend water en klop ermee op het werkblad. Gooi mosselen die niet opengaan weg. Doe de goede mosselen in bak 2 (zo nodig gecombineerd met bak 4). Strooi de helft van de knoflook samen met 1 dessertlepel peterselie, dessertlepel thijm en een beetje citroenschraapsel. 2. Stel de timer in op 12 minuten. Druk op start en stoom de mosselen tot ze allemaal zijn opengegaan. Stoom de mosselen zo nodig nog 1-2 minuten langer. 3. Gebruik ondertussen een keukenmachine om broodkruimels te maken van de snee brood. Voeg de ansjovisfilets samen met 1 dessertlepel citroenschil, 2 dessertlepels citroensap en de resterende kruiden en de olijfolie. Mix alles door elkaar tot een gladde saus. Voeg zo nodig een paar druppels water toe om de salsa verde een beetje te verdunnen. 4. Verdeel de mosselen over twee verwarmde diepe schalen en sprenkel de salsa verde eroverheen. Heerlijk in combinatie met een gemengde salade en frietjes. Primo piatto - per 2 persone 1. Grattugiare la scorza del limone ed estrarne il succo. Sciacquare le cozze sotto l’acqua corrente e batterle su una superficie da lavoro. Buttare le cozze che non si aprono. Mettere le cozze che possono essere cucinate nel contenitore n. 2 (se necessario unito al contenitore n. 4). Aggiungere la metà dell’aglio, 1 cucchiaino di prezzemolo, cucchiaino di timo e un po’ di scorza di limone. 2. Impostate il timer su 12 minuti. Premere il pulsante di avvio e cuocere le cozze fino a che non si sono tutte aperte. Se necessario cuocerle per ulteriori 1-2 minuti. 3. Nel frattempo, utilizzare il robot da cucina per ottenere del pangrattato dalla fetta di pane. Aggiungere i filetti di acciughe, 1 cucchiaino di scorza di limone, 2 cucchiaini di succo di limone, le erbe rimaste e l’olio d’oliva. Mescolare il tutto per ottenere una salsa omogenea. Se necessario aggiungere qualche goccia d’acqua per far addensare la salsa verde. 4. Mettere le cozze in due piatti caldi profondi e cospargere sopra la salsa verde. Perfette con un’insalata mista e patatine fritte. Totale bereidingstijd: ongeveer 20 minuten 22 g eiwitten 20 g vetten (waarvan 4 g verzadigde vetten) 13 g koolhydraten 1 g vezels Ingrediënten 1 citroen, gewassen 1 kg mosselen, klaar om te koken 2 teentjes knooflook, fijngehakt 15 g platte peterselie, fijngehakt 1 dessertlepel verse blaadjes thijm 1 sneetje oud wit casinobrood 2 ansjovisfilets 2 dessertlepels olijfolie TIP: Voor 4 personen kunt u een extra portie mosselen stomen aan tafel tijdens het eten. DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 22 Tempo totale di preparazione: circa 20 minuti Contiene 320 chilocalorie a porzione 22 g di proteine 20 g di grassi (di cui 4 g saturi) 13 g di carboidrati 1 g di f ibre Ingredienti 1 limone grattugiato 1 kg di cozze pronte per la cottura 2 spicchi d'aglio tagliati finemente 15 g di prezzemolo a foglia piatta tagliato finemente 1 cucchiaino di foglie di timo fresco 1 fetta di pane in cassetta raffermo 2 filetti di acciughe 2 cucchiaini di olio d'oliva SUGGERIMENTO: Per 4 persone, cuocere a vapore un’ulteriore porzione di cozze mentre si è a tavola. 24-07-09 13:22 Ingredients 1 teaspoon saffron threads 400 ml chicken bouillon 300 g rice 400 g sugar snap peas 2 red onions cut into thin wedges 250 g cherry tomatoes, halved 400 g tilapia or claresse fillet in 8 pieces 4 dessertspoons red pesto 4 slices of raw ham, halved Contains 515 kilocalories per portion: 32 g protein 11 g fat of which 2 g saturated fat 71 g carbohydrates 5 g fibre DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 23 24-07-09 13:22 Yellow rice with fish packets and sugar snap peas Main course - serves 4 1. Crush the saffron finely in a mortar together with some salt and stir this into the bouillon. Pour the rice into the rice steamer and hang this inside basket 6. Pour in the bouillon. Cover the basket with the lid. Set the timer to 20 minutes, press the ‘start-stop’ button and steam the rice. 2. A rrange the sugar snap peas with the onion wedges and the cherry tomatoes in basket 4 and after 8 minutes, place this underneath basket 6 with the drip tray 5 in between. Steam the rice and vegetables until cooked. 3. Rub the pesto into the fish fillets and wrap each piece in a slice of ham. Place the pieces of fish in basket 2 and place it under basket 4 with the drip tray 3 in between. 4. Turn the dial to the ‘fish’ setting, switch on the Gentle Steam and set the timer to 12 minutes. Press start and steam the fish until just done. Serve the rice in warmed deep plates and arrange the vegetables and fish on top. Total preparation time: about 35 minutes DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 24 24-07-09 13:22 FR DE Riz jaune aux dés de poisson et pois mange-tout Gelber Reis mit Fischpaketen und Zuckererbsen Plat principal - pour 4 personnes 1. Dans un mortier, broyez finement le safran avec du sel et incorporez le tout au bouillon. Versez le riz dans le cuiseur vapeur et suspendez ce dernier à l’intérieur du récipient 6. Versez le bouillon. Placez le couvercle sur le récipient. Réglez le minuteur sur 20 minutes, appuyez sur le bouton ‘marche-arrêt’ et faites cuire le riz. 2. Déposez les pois mange-tout avec les morceaux d’oignon et les tomates cerises dans le récipient 4. Patientez 8 minutes, puis placez-le sous le récipient 6 en insérant le plateau égouttoir 5 entre les deux. Faites cuire le riz et les légumes. 3. Enduisez les filets de poisson de pesto et enroulez chaque morceau dans une tranche de jambon. Déposez les morceaux de poisson dans le récipient 2 et placez ce dernier sous le récipient 4 en insérant le plateau égouttoir 3 entre les deux. 4. Positionnez le bouton sur le réglage ‘poisson’, activez la vapeur douce et réglez le minuteur sur 12 minutes. Appuyez sur marche et faites cuire le poisson jusqu’à la cuisson souhaitée. Servez le riz dans des assiettes creuses chaudes et disposez les légumes et le poisson par-dessus. Hauptgericht - für 4 Personen 1. Den Safran mit etwas Salz mit einem Mörser zermahlen und in die Brühe einrühren. Den Reis in den Reisaufsatz geben und in den Aufsatz 6 hängen. Die Brühe hinzugeben. Den Deckel auf den Aufsatz setzen. Den Timer auf 20 Minuten einstellen. Die Star t-/Stopptaste drücken und den Reis garen. 2. Die Zuckererbsen mit den Zwiebelstückchen und den Cherrytomaten in den Aufsatz 4 geben. Nach 8 Minuten diesen Aufsatz unter den Aufsatz 6 mit der Auffangschale 5 zwischen den Aufsätzen stellen. Den Reis und das Gemüse garen. 3. Das Pesto in die Fischfilets reiben. Jedes Filet mit einer Scheibe Schinken einwickeln. Die Fischstücke in den Aufsatz 2 legen, diesen Aufsatz unter Aufsatz 4 mit der Auffangschale 3 zwischen den Aufsätzen legen. 4. Die Einstellung für Fisch wählen, die Funktion des schonenden Dampfes und den Timer auf 12 Minuten einstellen .Auf “Star t” drücken und den Fisch garen. Den Reis auf vorgewärmten tiefen Tellern servieren. Das Gemüse und den Fisch auf den Reis legen. Temps total de préparation: environ 35 minutes Contient 515 kilocalories par portion: 32 g de protéines 11 g de matières grasses (dont 2 g de graisses saturées) 71 g de glucides 5 g de f ibres Ingrédients 1 cuillère à café de fils de safran 400 ml de bouillon de poule 300 g de riz 400 g de pois mange-tout 2 oignons rouges coupés en fins morceaux 250 g de tomates cerises, coupées en deux 400 g de filet de tilapia ou de claresse, coupé en 8 morceaux 4 cuillères à soupe de pesto rouge 4 tranches de jambon cru, coupées en deux DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 25 Zubereitungszeit: ca. 35 Minuten Enthält 515 Kilokalorien pro Portion: 32 g Eiweiß 11 g Fett (davon 2 g gesättigte Fettsäuren) 71 g Kohlenhydrate 5 g Ballaststoffe Zutaten 1 Teelöffel Safranfäden 400 ml Hühnerbrühe 300 g Reis 400 g Zuckererbsen 2 rote Zwiebeln, fein vierteln 250 g Cherrytomaten, halbiert 400 g Buntbarsch- oder Claresse-Filet, in 8 Stücke geschnitten 4 Teelöffel rotes Pesto 4 Scheiben roher Schinken, halbiert 24-07-09 13:22 NL IT Gele rijst met vispakketjes en sugar snaps Riso giallo con fagottini di pesce e pisellini dolci Hoofdgerecht - voor 4 personen 1. Stamp de saffraan fijn in een mortier samen met een beetje zout en roer het mengsel door de bouillon. Giet de rijst in de rijststomer en hang deze in bak 6. Giet de bouillon erbij. Dek de bak af met het deksel. Stel de timer in op 20 minuten, druk op de knop ‘start-stop’ en stoom de rijst. 2. Schik de sugar snaps samen met de partjes ui en de kerstomaatjes in bak 4 en zet deze na 8 minuten onder bak 6, met lekbak 5 ertussenin. Stoom de rijst en groenten totdat deze gaar zijn. 3. Wrijf de pesto over de visfilets en wikkel elk stuk vis in een plakje ham. Leg de stukken vis in bak 2 en zet deze onder bak 4, met lekbak 3 ertussenin. 4. Zet de knop op de stand ‘vis’,schakel de functie Gentle Steam in en stel de timer in op 12 minuten. Druk op start en stoom de vis tot deze net gaar is. Serveer de rijst op verwarmde diepe borden en leg de groenten en vis hier bovenop. Primo piatto - per 4 persone 1. Tritare finemente lo zafferano in un mor taio insieme al sale, quindi aggiungere il brodo. Mettere il riso nell’apposito sistema di cottura a vapore, quindi porre quest’ultimo all’interno del contenitore n. 6.Versare dentro il brodo.Inserire il coperchio. Impostare il timer su 20 minuti, premere il pulsante di “avvio/arresto” e cuocere a vapore il riso. 2. Mettere i pisellini dolci con le fette di cipolla e i pomodori ciliegina nel contenitore n. 4 e dopo 8 minuti, posizionarlo sotto il contenitore n. 6 con in mezzo il vassoio antigoccia n. 5. Cuocere a vapore il riso e le verdure fino a che non sono pronti. 3. Cospargere il pesto sui filetti di pesce, quindi arrotolare una fetta di prosciutto attorno a ciascun fagottino. Posizionare i fagottini di pesce nel contenitore n. 2, posizionarlo sotto il contenitore n. 4 e inserire nel mezzo il vassoio antigoccia n. 3. 4. Impostare la manopola sull’opzione “pesce”, attivare la funzione di cottura a vapore delicata, quindi impostare il timer su 12 minuti. Premere il pulsante di avvio e cuocere i filetti di pesce fino a che non sono pronti. Servire il riso in piatti fondi e caldi, quindi disporre le verdure e il pesce sopra di esso. Totale bereidingstijd: ongeveer 35 minuten Bevat 515 kilocalorieën per portie: 32 g eiwitten 11 g vetten (waarvan 2 g verzadigde vetten) 71 g koolhydraten 5 g vezels Ingrediënten 1 theelepel saffraandraadjes 400 ml kippenbouillon 300 g rijst 400 g sugar snaps 2 rode uien, in kleine partjes gesneden 250 g kerstomaatjes, gehalveerd 400 g tilapia- of claressefilet in 8 stukken 4 dessertlepels rode pesto 4 plakken rauwe ham, gehalveerd DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 26 Tempo totale di preparazione: circa 35 minuti 32 g di proteine 11 g di grassi (di cui 2 g saturi) 71 g di carboidrati 5 g di f ibre Ingrédients 1 cucchiaino di pistilli di zafferano 400 ml di brodo di pollo 300 g di riso 400 g di pisellini dolci 2 cipolle rosse tagliate a fette sottili 250 g di pomodori ciliegina tagliati a metà 400 g di filetti di tilapia o claresse tagliati in 8 pezzi 4 cucchiaini di pesto rosso 4 fette di prosciutto crudo tagliate a metà 24-07-09 13:22 Red mullet with paprika, asparagus and baby potatoes Main course - serves 4 1. Quarter the baby potatoes lengthwise and toss them together with 2 dessertspoons of parsley in basket 4. Set the timer to 12 minutes, press the ‘start-stop’ button en steam the baby potatoes. 2. A rrange the asparagus, fennel and spring onion in basket 6. Place basket 6 on top of basket 4 with drip tray 5 in between. Set the timer to 8 minutes and press the ‘start-stop’ button. Steam the baby potatoes, asparagus and fennel until tender but still crisp. 3. Mix the pepper, paprika powder and orange rind together and rub half of this mixture into the fish fillets on the side without skin. Mix the remaining herbs and parsley in with the paprika strips. Spread the paprika over the bottom of basket 2 and place the fish fillets on top. 4. Pour the sherry into the flavour booster and place basket 2 underneath basket 4 and 6 with drip tray 3 in between. Turn the dial to the ‘fish’ setting, switch on the Gentle Steam and set the timer to 14 minutes . Press start and steam the fish fillets until they are just done. 5. A rrange the baby potatoes, asparagus and fennel on warmed plates and place the red mullet fillets alongside. Spoon the paprika over the fish. Total preparation time: about 35 minutes DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 27 24-07-09 13:22 Ingredients 500 g baby potatoes in their jackets 4 dessertspoons of flat-leaf parsley, finely chopped 500 g green asparagus cut into pieces of 3 cm 1 fennel bulb cut into thin wedges 3 spring onions cut into pieces of 2 cm 1 teaspoon of coarsely ground black pepper 2 teaspoons paprika powder 2 teaspoons orange rind 8 red mullet fillets or 400 g redfish fillet with skin in 8 pieces 1 red paprika, cut into wafer-thin strips 2 dessertspoons medium dry sherry Contains 280 kilocalories per portion: 25 g protein 5 g fat of which 0 g saturated fat 32 g carbohydrates 9 g fibre DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 28 24-07-09 13:22 FR DE Mulet rouge aux asperges, petites patates et paprika Rotbarbe mit Paprika, Spargel und Babykartoffeln Plat principal - pour 4 personnes 1. Coupez les petites patates en quatre, et mélangez-les avec 2 cuillères à soupe de persil dans le récipient 4. Réglez le minuteur sur 12 minutes, faites cuire les petites patates. 2. Déposez les asperges, le fenouil et les petits oignons blancs dans le récipient 6. Réglez le minuteur sur 8 minutes. Faites cuire les petites patates, les asperges et le fenouil jusqu’à ce que le tout soit tendre mais encore croustillant. 3. Mélangez le poivre, le paprika en poudre et le zeste d’orange, puis enduisez la partie des filets de poisson dépourvue de peau de la moitié de ce mélange. Mélangez les herbes restantes et le persil avec les tranches de poivron. Saupoudrez le fond du récipient 2 de paprika et déposez les filets de poisson par-dessus. 4. Versez le sherry dans le diffuseur d’arômes. Positionnez le bouton sur le réglage ‘poisson’, activez la vapeur douce et réglez le minuteur sur 14 minutes. Faire cuire les filets de poisson jusqu’à la cuisson souhaitée. 5. Disposez les petites patates, les asperges et le fenouil sur des assiettes chaudes et placez les filets de mulet rouge à côté. Déposez le poivron sur le poisson. Hauptgericht - für 4 Personen 1. Die Kartoffeln der Länge nach vierteln und mit 2 TL Petersilie im Aufsatz 4 vermengen. Den Timer auf 12 Min. einstellen und die Kartoffeln garen. 2. Spargel, Fenchel und Frühlingszwiebeln in den Aufsatz 6 geben. Aufsatz 6 mit Auffangschale 5 darunter auf Aufsatz 4 stellen. Den Timer auf 8 Min. einstellen und das Gemüse garen, bis es zart, aber noch knackig ist. 3. Pfeffer, Paprikapulver und Orangenschale mischen und in die Fischfilets auf die Seite ohne Haut reiben. Restliche Kräuter mit Petersilie und Paprikastreifen mischen, in den Aufsatz 2 geben, und die Fischfilets darauf verteilen. 4. Den Sherry in den Aromaverstärker geben und den Aufsatz 2 unter Aufsatz 4 und 6 mit der Auffangschale 3 dazwischen stellen. Die Einstellung für Fisch und schonendes Dampfgaren wählen. Die Fischfilets 14 Min. garen. 5. Babykartoffeln, Spargel und Fenchel auf vorgewärmten Tellern verteilen und die Rotbarbenfilets dazugeben. Die Paprikastreifen auf dem Fisch verteilen. Temps de préparation: 35 minutes Contient 280 kilocalories par portion: 25 g de protéines 5 g de matières grasses (dont 0 g de graisses saturées) 32 g de glucides 9 g de f ibres Ingrédients 500 g de petites pommes de terre avec la peau 4 cuillères à soupe de persil plat 500 g d'asperges vertes 1 bulbe de fenouil coupé en fins morceaux 3 petits oignons blancs 1 cuillère à café de poivre noir 2 cuillères à café de paprika en poudre 2 cuillères à café de zeste d'orange 8 filets de mulet rouge ou 400 g de filet de rascasse rouge avec la peau, coupé en 8 morceaux 1 poivron rouge, coupé en tranches ultrafines 2 cuillères à soupe de Xérès demi-sec DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 29 Zubereitungszeit: ca. 35 Minuten Enthält 280 Kilokalorien pro Portion: 25 g Eiweiß 5 g Fett (davon 0 g gesättigte Fettsäuren) 32 g Kohlenhydrate 9 g Ballaststoffe Zutaten 500 g Babykartoffeln mit Schale 4 Teelöffel glatte Petersilie, fein gehackt 500 g grüner Spargel, in Stücke von 3 cm 1 Fenchelknolle, in dünne Ecken geschnitten 3 Frühlingszwiebeln, in Stücke von 2 cm 1 Teelöffel grob gemahlener schwarzer Pfeffer 2 Teelöffel Paprikapulver 2 Teelöffel Orangenschale 8 Rotbarbenfilets oder 400 g Rotbarschfilet mit Haut (in 8 Stücke geschnitten) 1 roter Paprika, in hauchdünne Streifen 2 Teelöffel halbtrockener Sherry 24-07-09 13:22 NL IT Rode mul met paprika, asperges en krielaardappeltjes Triglia di scoglio con peperoni, asparagi e patate novelle Hoofdgerecht - voor 4 personen 1. Snijd de krielaardappeltjes in de lengte in vieren en doe ze met 2 dessertlepels peterselie in bak 4. Stoom de krielaardappeltjes gedurende 12 minuten. 2. Schik de asperges, venkel en lenteui in bak 6. Zet bak 6 boven op bak 4 met lekbak 5 ertussenin. Stel de timer in op 8 minuten en stoom de krielaardappeltjes, asperges en venkel beetgaar. 3. Meng peper, paprikapoeder en geraspte sinaasappelschil door elkaar en wrijf de helft van dit mengsel over de visifilets aan de zijde zonder huid. Meng de resterende kruiden en peterselie met de paprikareepjes. Verspreid de paprika over de bodem van bak 2 en leg de visfilets daar bovenop. 4. Giet de sherry in de Flavour Booster en plaats bak 2 onder bak 4 en 6, met lekbak 3 ertussenin. Kies stand ‘vis’, schakel de functie Gentle Steam in en stoom de visfilets in 14 minuten net gaar. 5. Schik de krielaardappeltjes, asperges en venkel op verwarmde borden en leg de rode mulfilets ernaast. Schep de paprika over de vis. Primo piatto - per 4 persone 1. Tagliare le patate novelle in quarti, quindi unirvi 2 cucchiaini di prezzemolo e posizionare il tutto nel contenitore n. 4. Impostare il timer su 12 min. e cuocere a vapore. 2. Disporre gli asparagi, i finocchi e le cipolline nel contenitore n. 6, posizionarlo sul contenitore n. 4 e inserire nel mezzo il vassoio antigoccia n. 5. Impostare il timer su 8 min. Cuocere a vapore le patate novelle, gli asparagi e i finocchi fino a che non diventano morbidi, ma ancora croccanti. 3. Mescolare il pepe, la paprica in polvere e la scorza di arancia, quindi cospargere la metà di questo composto sui filetti di pesce. Mescolare le erbe rimaste e il prezzemolo con le strisce di peperone e disporle sulla base del contenitore n. 2, quindi disporvi sopra i filetti di pesce. 4. Mettere lo sherry nel Flavour Booster, quindi posizionare il contenitore n. 2 sotto il contenitore n. 4 e 6; nel mezzo inserire il vassoio antigoccia n. 3.Impostare l’opzione “pesce”, attivare la funzione di cottura a vapore delicata, quindi impostare il timer su 14 min. 5. Disporre le patate novelle, gli asparagi e i finocchi su piatti caldi, quindi adagiarvi intorno i filetti di triglia di scoglio. Versare sopra il piatto i peperoni. Totale bereidingstijd: circa 35 minuten Bevat 280 kilocalorieën per portie: 25 g eiwitten 5 g vetten (waavan 0 g verzadigde vetten) 32 g koolhydraten 9 g vezels Ingrediënten 500 g krielaardappelen in de schil 4 dessertlepels fijngehakte platte peterselie 500 g groene asperges, in stukjes van 3 cm 1 venkelknol in dunne partjes gesneden 3 lenteuitjes in stukjes van 2 cm gesneden 1 theelepel grofgemalen zwarte peper 2 theelepels paprikapoeder 2 theelepels geraspte sinaasappelschil 8 rode mulfilets of 400 g zalmfilet met huid in 8 moten 1 rode paprika, in fl interdunne reepjes 2 dessertlepels mediumdroge sherry DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 30 Tempo totale di preparazione: circa 35 minuti Contiene 280 chilocalorie a porzione: 25 g di proteine 5 g di grassi (di cui 0 g saturi) 32 g di carboidrati 9 g di f ibre Ingredienti 500 g di patate novelle non sbucciate 4 cucchiaini di prezzemolo a foglia 500 g di asparagi verdi 1 finocchio tagliato in spicchi sottili 3 cipolline tagliate in pezzetti di 2 cm 1 cucchiaino di pepe nero 2 cucchiaini di paprica in polvere 2 cucchiaini di scorza di arancia 8 filetti di triglia di scoglio o 400 g di filetti di scorfano atlantico 1 peperone rosso tagliato in strisce sottili 2 cucchiaini di sherry medio-secco 24-07-09 13:22 Ingredients 750 g small new potatoes, peeled salt and pepper 4 single chicken breasts 3 sprigs of basil 4 sun-dried tomatoes and 1 tablespoon of tomato oil ½ ball of mozzarella, cut into 4 slices 500 g fennel, cleaned and sliced 2 garlic cloves, peeled and sliced 3 tablespoons black olives cling film cocktail picks Contains 410 kilocalories per portion: 40 g protein 10 g fat of which 4 g saturated fat 40 g carbohydrates 9 g fibre DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 31 24-07-09 13:22 Chicken roll with sun-dried tomatoes and mozzarella Main course - serves 4 1. Place the sprigs of basil (keep leaves) into the Flavour Booster +. 2. Cut the potatoes into halves lengthwise, place in basket 6 and sprinkle with salt. Set the timer for 30 minutes and press the start/stop button. Let the potatoes precook for 15 minutes. 3. M eanwhile, cover the chicken breasts with cling film and batter until flat. Place 2 leafs of basil, 1 sun-dried tomato and 1 slice of mozzarella in the centre of each piece of chicken. Season with salt and pepper, roll tightly and secure with a cocktail pick. 4. After 15 minutes, place the chicken rolls in basket 4. Place basket 4 and drip tray 5 underneath basket 6 and let the chicken rolls steam along with the potatoes. 5. After 10 minutes, add fennel and garlic to steaming basket 2. Place basket 2 and drip tray underneath basket 4 and steam with the rest of the food for the remaining 5 minutes. 6. Mix the potatoes, fennel and olives in a bowl and add basil. Coat the chicken rolls with oil, cut them into three pieces and serve with the potato and fennel mixture. Total preparation time approximately 50 minutes DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 32 24-07-09 13:22 FR DE Roulades de poulet aux tomates séchées et à la mozzarella Hähnchenbrustroulade mit sonnengetrockneten Tomaten und Mozzarella Plat principal - pour 4 personnes 1. Déposez les brins de basilic dans le diffuseur d’arômes+ (gardez quelques feuilles pour la décoration). 2. Coupez les pommes de terre en deux, déposez les dans le panier 6 et saupoudrez-les de sel. Réglez le minuteur sur 30 minutes. Les précuire pendant 15 minutes. 3. Pendant ce temps, recouvrez les blancs de poulet de film étirable et aplatissez-les. Placez deux feuilles de basilic, une tomate séchée et une tranche de mozzarella au milieu de chaque morceau de poulet. Assaisonnez avec du sel et du poivre, enroulez et fixez les roulades avec un bâtonnet. 4. Patientez 15 minutes, déposez les roulades de poulet dans le panier 4. Laissez les roulades de poulet cuire avec les pommes de terre. 5. Patientez 10 minutes, puis ajoutez le fenouil et l’ail dans le panier vapeur 2. Faites-les cuire avec le reste des aliments pendant les 5 minutes restantes. 6. Mélangez les pommes de terre, le fenouil et les olives dans un bol et ajoutez-y du basilic. Versez de l’huile sur les roulades, coupez-les en trois et servez avec le mélange à base de pommes de terre et de fenouil. Hauptgericht - für 4 Personen 1. Die Basilikumzweige (mit Blättern) in den Aromaverstärker + legen. 2. Die Kartoffeln der Länge nach in Hälften schneiden, anschließend in den Aufsatz 6 legen und salzen. Den Timer auf 30 Minuten einstellen und die Start-/Stopptaste drücken. Die Kartoffeln 15 Minuten vorgaren. 3. In der Zwischenzeit die Hähnchenbrustfilets mit Frischhaltefolie abdecken und flachklopfen. 2 Basilikumblätter, 1 sonnengetrocknete Tomate und 1 Scheibe Mozzarella in die Mitte des Filets legen. Mit Salz und Pfeffer würzen, fest zusammenrollen und mit einem Holzspießchen feststecken. 4. Nach 15 Minuten die Hähnchenbrustrouladen in den Aufsatz 4 legen. Aufsatz 6 auf den Aufsatz 4 und auf die Auffangschale 5 stellen und die Hähnchenbrustrouladen zusammen mit den Kartoffeln garen. 5. Nach 10 Minuten den Fenchel und den Knoblauch in den Dampfaufsatz 2 geben. Aufsatz 4 auf den Aufsatz 2 und auf die Auffangschale stellen und alles weitere 5 Minuten garen. 6. Die Kartoffeln, den Fenchel und die Oliven in einer Schüssel vermengen und Basilikum hinzufügen. Die Hähnchenbrustrouladen mit Öl bestreichen, in jeweils 3 Scheiben schneiden. Mit der Kartoffel-Fenchel-Beilage servieren. Temps total de préparation: environ 50 minutes Contient 410 kilocalories par portion: 40 g de protéines 10 g de matières grasses dont 4 g de graisses saturées 40 g de glucides 9 g de f ibres Ingrédients 750 g de petites pommes de terre nouvelles épluchées sel et poivre 4 blancs de poulet 3 brins de basilic 4 tomates séchées et 1 cuillère à soupe d’huile de tomate boule de mozzarella coupée en quatre tranches 500 g de fenouil lavé et coupé en lamelles 2 gousses d’ail épluchées et coupées en lamelles 3 cuillères à soupe d’olives noires du film étirable pics en bois DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 33 Zubereitungszeit: ca. 50 Minuten Enthält 410 Kilokalorien pro Portion: 40 g Eiweiß 10 g Fett (4 g gesättigte Fettsäuren) 40 g Kohlenhydrate 9 g Ballaststoffe Zutaten 750 g kleine Frühkartoffeln, geschält Salz und Pfeffer 4 einzelne Hähnchenbrustfilets 3 Basilikumzweige 4 sonnengetrocknete Tomaten, 1 Esslöffel Tomatenmark Stück Mozzarella, in 4 Scheiben geschnitten 500 g Fenchel, gewaschen und in Scheiben 2 Knoblauchzehen, geschält und zerkleinert 3 Esslöffel schwarze Oliven Frischhaltefolie Holzspießchen 24-07-09 13:22 NL IT Kiprolletjes met zongedroogde tomaten en mozzarella Involtini di pollo con pomodori secchi e mozzarella Hoofdgerecht - voor 4 personen 1. Doe de takjes van de basilicum (bewaar de blaadjes) in de Flavour Booster +. 2. Snijd de aardappelen in de lengte doormidden, doe ze in mand 6 en bestrooi met zout. Stel de timer in op 30 minuten en druk op de start/ stop-knop. Kook de aardappels 15 minuten voor. 3. Bedek ondertussen de kipfilets met huishoudfolie en sla ze plat. Leg 2 blaadjes basilicum, 1 zongedroogde tomaat en 1 plakje mozzarella in het midden van ieder stuk kip. Breng het geheel op smaak met zout en peper, rol de kipfilet stevig op en prik vast met een cocktailprikker. 4. Plaats na 15 minuten de kiprolletjes in mand 4. Plaats mand 4 en lekbak 5 onder mand 6 en laat de kiprolletjes meestomen met de aardappelen. 5. Doe na 10 minuten venkel en knoflook in stoommand 2. Plaats mand 2 en de lekbak onder mand 4 en laat deze de resterende 5 minuten meestomen met de rest van het eten. 6. Meng de aardappelen, venkel en olijven in een schaal en voeg basilicum toe. Bestrijk de kiprolletjes met olie, snijd ze in drie stukken en serveer ze met het mengsel van aardappelen en venkel. Primo piatto - per 4 persone 1. Mettere i ciuffi di basilico (foglie intere) nel Flavour Booster +. 2. Tagliare le patate a metà per il verso della lunghezza, quindi metterle nel contenitore n. 6 e aggiungere il sale. Impostare il timer su 30 minuti, quindi premere il pulsante di avvio/arresto. Lasciare cuocere le patate per 15 minuti. 3. Nel frattempo, coprire i petti di pollo con della pellicola trasparente e batterli fino a che non si appiattiscono. Mettere 2 foglie di basilico, 1 pomodoro essiccato e una fetta di mozzarella al centro di ciascun petto di pollo. Aggiungere sale e pepe, avvolgere stringendo bene e chiudere con uno stuzzicadenti. 4. Dopo 15 minuti, mettere gli involtini di pollo nel contenitore n. 4. Posizionare il contenitore n. 4 e il vassoio antigoccia n. 5 sotto il contenitore n. 6 e lasciare cuocere gli involtini di pollo a vapore con le patate. 5. Dopo 10 minuti, aggiungere il finocchio e l’aglio nel contenitore per la cottura a vapore n. 2. Posizionare il contenitore n. 2 e il vassoio antigoccia sotto il contenitore n. 4, quindi cuocere a vapore con gli altri ingredienti per i restanti 5 minuti. 6. Mescolare le patate, il finocchio e le olive in un recipiente, quindi aggiungere il basilico. Condire gli involtini di pollo con olio, tagliarli in tre parti e servire con l’impasto di finocchio e patate. Tempo totale di Ingredienti preparazione: 750 g di patate novelle piccole pelate circa 50 minuti. sale e pepe 4 petti di pollo 3 ciuffi di basilico 4 pomodori secchi e 1 cucchiaio di olio 410 calorie aromatizzato al pomodoro a porzione: mozzarella tagliata in 4 fette 40 g di proteine 500 g di finocchio pulito e tagliato 10 g di grassi (4 g 2 spicchi d’aglio pelati e tagliati saturi) 3 cucchiai di olive nere 40 g di carboidrati spiedini per cocktail 9 g di f ibre pellicola trasparente Totale bereidingstijd: ongeveer 50 minuten. 40 g eiwit 10 g vet (4 g verzadigd) 40 g koolhydraten 9 g vezels Ingrediënten 750 g kleine nieuwe aardappelen, geschild zout en peper 4 losse kipfilets 3 takjes basilicum 4 zongedroogde tomaten en 1 eetlepel tomatenolie bal mozzarella in 4 plakken gesneden 500 g venkel, gewassen en in plakken gesneden 2 teentjes knoflook, gepeld en in plakjes gesneden 3 eetlepels zwarte olijven huishoudfolie cocktailprikkers DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 34 24-07-09 13:22 Spicy fish with green beans and fennel Main course - serves 4 1. Cut off the green leaves of the fennel bulb and chop them finely. Halve the bulb and cut the halves into slices. Mix the fennel slices together with the beans, peas and finely chopped greens in basket 4. Set the timer to 10 minutes, press the ‘start-stop’ button and steam the vegetables until they are tender but still crisp. 2. Quarter the tomatoes and remove the juice with the seeds. Cut the flesh into small cubes. Grind the peppercorns in a mortar together with the coriander and cumin seeds into a coarse powder. Mix three-quarters of this mixture in with the tomato cubes. 3. Rub salt into the fish fillets, place them in basket 2 and spoon the tomato cubes on top. Spoon the rest of the spices into the flavour booster and pour in the vermouth. Place basket 2 underneath basket 4 with the drip tray 3 in between. Turn the dial to the ‘fish’ setting, switch on the Gentle Steam and set the timer to 14 minutes. Press start and steam the fish fillets until just done. Steam the fillets for a further 2-4 minutes if necessary. 4. S erve the vegetables on warmed plates and arrange the fish fillets and tomato on top. Total preparation time: about 30 minutes DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 35 24-07-09 13:22 Ingredients 1 fennel bulb 200 g haricots verts or young French beans, halved 200 g peas, shelled (fresh or frozen) 3 small tomatoes on a branch 1 teaspoon black peppercorns 2 teaspoons coriander seeds Contains 165 kilocalories per portion: 325 g protein 2 g fat of which 0.5 g saturated fat 11 g carbohydrates 7 g fibre DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 36 2 teaspoons cumin seeds 4 thick fish fillets, each about 100-125 g (pike-perch, cod, tilapia) 3 dessertspoons dry vermouth 24-07-09 13:22 FR DE Poisson aux épices, haricots verts et fenouil Würziger Fisch mit grünen Bohnen und Fenchel Plat principal - pour 4 personnes 1. Coupez les feuilles vertes du bulbe de fenouil et hachez-les finement. Coupez le bulbe en deux, puis en tranches. Mélangez les tranches de fenouil avec les haricots et les pois finement hachés dans le récipient 4. Réglez le minuteur sur 8 minutes, appuyez sur le bouton ‘marche-arrêt’ et faites cuire les légumes jusqu’à ce qu’ils soient tendres mais encore croustillants. 2. Coupez les tomates en quatre et retirez le jus ainsi que les graines. Coupez la chair en petits cubes. Dans un mortier, broyez les grains de poivre avec les graines de coriandre et de cumin jusqu’à obtention d’une poudre grossière. Mélangez les trois-quarts de ce mélange aux cubes de tomate. 3. Saupoudrez les filets de poisson de sel, déposez-les dans le récipient 2 et ajoutez les cubes de tomate par-dessus. Déposez le reste des épices dans le diffuseur d’arômes et versez le vermouth. Placez le récipient 2 sous le récipient 4 et insérez le plateau égouttoir 3 entre les deux. Positionnez le bouton sur le réglage ‘poisson’, activez la vapeur douce et réglez le minuteur sur 14 minutes. Appuyez sur marche et faites cuire les filets de poisson jusqu’à la cuisson souhaitée. Laissez cuire les filets pendant 2 à 4 minutes supplémentaires si nécessaire. 4. Servez les légumes dans des assiettes chaudes et disposez les filets de poisson et les tomates par-dessus. Hauptgericht - für 4 Personen 1. Die grünen Blätter der Fenchelknolle entfernen und fein hacken. Die Knolle halbieren und in Scheiben schneiden. Die Fenchelstücke mit den Bohnen, den Erbsen und dem fein gehackten Fenchel in den Aufsatz 4 geben. Den Timer auf 10 Minuten einstellen. Auf die Start-/Stopptaste drücken und das Gemüse garen, bis es zart, aber noch knackig ist. 2. Die Tomaten vierteln, Saft und Kerne entfernen. Das Fruchtfleisch in kleine Stücke schneiden. Pfefferkörner, Koriander und Kreuzkümmel im Mörser grob zermahlen. Drei Viertel der Mischung mit den Tomatenwürfeln vermengen. 3. Salz in die Fischfilets reiben. Die Filets in den Aufsatz 2 legen und die Tomatenwürfel darüber verteilen. Den Rest der Gewürze in den Aromaverstärker geben und den Wermut hinzufügen. Aufsatz 4 auf Aufsatz 2 stellen, mit Auffangschale 3 dazwischen. Die Einstellung für Fisch und schonenden Dampfgaren wählen. Den Timer auf 14 Min. einstellen. Auf “Start” drücken und die Fischfilets garen – bei Bedaruf auch 2 bis 4 Minuten länger 4. Das Gemüse auf vorgewärmten Tellern mit dem Fisch und den Tomaten darauf servieren. Temps total de préparation: environ 30 minutes 25 g de protéines 2 g de matières grasses (dont 0,5 g de graisses saturées) 11 g de glucides 7 g de f ibres Ingrédients 1 bulbe de fenouil 200 g de haricots verts ou de jeunes haricots français, coupés en deux 200 g de pois, écossés (frais ou surgelés) 3 petites tomates en branche 1 cuillère à café de grains de poivre noir 2 cuillères à café de graines de coriandre 2 cuillères à café de graines de cumin 4 filets de poisson épais, d'environ 100-125 g chacun (sandre, morue, tilapia) 3 cuillères à soupe de vermouth sec DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 37 Zubereitungszeit: ca. 30 Minuten 25 g Eiweiß 2 g Fett (davon 0,5 g gesättigte Fettsäuren) 11 g Kohlenhydrate 7 g Ballaststoffe Zutaten 1 Fenchelknolle 200 g grüne Bohnen oder junge Schnittbohnen, halbiert 200 g Erbsen, geschält (frisch oder tiefgefroren) 3 kleine Tomaten (an einer Rispe) 1 Teelöffel schwarze Pfefferkörner 2 Teelöffel Koriandersamen 2 Teelöffel Kreuzkümmel 4 dicke Fischfilets, jeweils ca. 100 bis 125 g (Zander, Kabeljau, Buntbarsch) 3 Teelöffel trockener Wermut 24-07-09 13:22 NL IT Pikante vis met sperziebonen en venkel Pesce speziato con fagiolini e finocchi Hoofdgerecht - voor 4 personen 1. Snijd de groene bladeren van de venkelknol af en hak de bladeren fijn. Halveer de knol en snijd de helften in partjes. Meng de stukjes venkel samen met de bonen, erwten en fijngehakte venkelbladeren in bak 4. Stel de timer in op 10 minuten, druk op de knop ‘start-stop’ en stoom de groenten totdat deze beetgaar zijn. 2. Snijd de tomaten in vieren en verwijder het sap en de zaden. Snijd het vlees van de tomaten in kleine blokjes. Maal de peperkorrels samen met de koriander en het komijnzaad in een mortier tot een grof poeder. Meng driekwart van dit mengsel met de blokjes tomaat. 3. Wrijf zout over de visfilets, leg deze in bak 2 en schep de blokjes tomaat eroverheen. Schep de rest van de kruiden in de Flavour Booster en schenk hier de vermouth overheen Zet bak 2 onder bak 4, met lekbak 3 ertussenin. Zet de knop op de stand ‘vis’, schakel de functie Gentle Steam in en stel de timer in op 14 minuten. Druk op start en stoom de visfilets tot deze net gaar zijn. Stoom de visfilets zo nodig nog 2-4 minuten langer. 4. Serveer de groenten op verwarmde borden en schik de visfilets met tomaat erop. Primo piatto - per 4 persone 1. Tagliare le foglie verdi del finocchio e tritarle finemente.Tagliare a metà il finocchio, quindi tagliarlo ulteriormente a fette. Mescolare le fette di finocchio con i fagiolini, i piselli e le foglie di finocchio tritate finemente, quindi inserire il tutto nel contenitore n. 4. Impostare il timer su 10 minuti, premere il pulsante di “avvio/arresto” e cuocere le verdure fino a che non diventano morbide, ma ancora croccanti. 2. Tagliare i pomodori in quarti e rimuovere i semi e il succo.Tagliarli a cubetti. Macinare il pepe in un mortaio insieme ai semi di coriandolo e di cumino, fino ad ottenere una polvere grossolana. Aggiungere tre quarti di questa polvere ai cubetti di pomodoro. 3. Salare i filetti di pesce e posizionarli nel contenitore n. 2 versandovi sopra i cubetti di pomodoro. Inserire quello che resta delle spezie nel Flavour Booster, quindi aggiungere il vermouth. Posizionare il contenitore n. 2 sotto il contenitore n. 4 e inserire nel mezzo il vassoio antigoccia n. 3. Impostare la manopola sull’opzione “pesce”, attivare la funzione di cottura a vapore delicata, quindi impostare il timer su 14 minuti. Premere il pulsante di avvio e cuocere i filetti di pesce fino a che non sono pronti. Se necessario, cuocere gli involtini per altri 2-4 minuti. 4. Servire le verdure su piatti caldi e disporre i filetti di pesce con sopra il pomodoro. Totale bereidingstijd: ongeveer 30 minuten Bevat 165 kilocalorieën per portie: 25 g eiwitten 2 g vetten (waarvan 0,5 g verzadigde vetten) 11 g koolhydraten 7 g vezels Ingrediënten 1 venkelknol 200 g haricots verts of kleine sperziebonen, gehalveerd 200 g doperwten (vers of diepvries) 3 kleine trostomaten 1 theelepel zwarte peperkorrels 2 theelepels korianderzaad 2 theelepels komij nzaad 4 stevige visfilets, van elk circa 100-125 g (snoekbaars, kabeljauw, tilapia) 3 dessertlepels droge vermouth DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 38 Tempo totale di preparazione: circa 30 minuti Contiene 165 chilocalorie a porzione: 25 g di proteine 2 g di grassi (di cui 0,5 g saturi) 11 g di carboidrati 7 g di f ibre Ingredienti 1 finocchio 200 g di fagiolini francesi tagliati a metà 200 g di piselli (freschi o surgelati) 3 pomodorini piccoli 1 cucchiaino di pepe nero in grani 2 cucchiaini di semi di coriandolo 2 cucchiaini di semi di cumino 4 filetti di pesce spessi, ciascuno di circa 100-125 g (luccio, merluzzo, tilapia) 3 cucchiaini di vermouth secco 24-07-09 13:22 Steamed couscous with tutti frutti and spices Side dish - serves 4 1. Place cinnamon and orange peel into the Flavour Booster +. 2. Place basket 4 on the steamer base and add the tutti frutti. 3. Place drip tray 5 and basket 6 on top of basket 4 and put the fish/rice bowl inside it. 4. Fill the fish/rice bowl with the couscous and 150 ml of warm water. Cover with lid. 5. Set the timer for 20 minutes, press the start/stop button and cook the tutti frutti and couscous. 6. Finely chop the tutti frutti and add to the steamed couscous. 7. Delicious with grilled lamb chops topped with coarsely chopped pistachio nuts and a fresh cucumber salad. Total preparation time approximately 30 minutes Ingredients Contains 295 kilocalories per portion: 8 g protein 0 g fat of which 0 g saturated fat 66 g carbohydrates 9 g fibre DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 39 200 g tutti frutti 1 cinnamon stick peel of 1 orange 200 g couscous 24-07-09 13:23 DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 40 24-07-09 13:23 FR DE Couscous vapeur aux fruits et aux épices Gedünsteter Couscous mit Tuttifrutti-Obst und Gewürzen Accompagnement - pour 4 personnes 1. Déposez la cannelle et l’écorce d’orange dans le diffuseur d’arômes+. 2. Placez le panier 4 sur le socle du cuiseur vapeur et ajoutez les fruits. 3. Posez le plateau égouttoir 5 et le panier 6 sur le panier 4, puis placez le bol à poisson/à riz à l’intérieur. 4. Versez le couscous dans le bol à poisson/à riz et ajoutez-y 150 ml d’eau chaude. Couvrez-le tout avec le couvercle. 5. Réglez le minuteur sur 20 minutes, appuyez sur le bouton marche/arrêt, puis laissez cuire le mélange de fruits et le couscous. 6. Hachez finement les fruits et ajoutez-les au couscous. 7. Ce plat est délicieux accompagné de côtelettes d’agneau grillées aux éclats de pistaches et d’une salade de concombre. Beilage - für 4 Personen 1. Zimt und Orangenschale in den Aromaverstärker+ geben. 2. Den Aufsatz 4 auf den Sockel des Dampfgarers stellen und das TuttifruttiObst hinzugeben. 3. Die Auffangschale 5 und den Aufsatz 6 auf den Aufsatz 4 stellen und den Aufsatz für Fisch und Reis hineinlegen. 4. Den Couscous und 150 ml warmes Wasser in den Aufsatz für Fisch und Reis geben. Den Deckel aufsetzen. 5. Den Timer auf 20 Minuten einstellen. Die Start-/Stopptaste drücken und das Tuttifrutti-Obst sowie den Couscous garen. 6. Das Tuttifrutti-Obst zerkleinern und zum gedämpften Couscous hinzugeben. 7. Schmeckt köstlich zu gegrillten Lammkoteletts mit grob gehackten Pistazien und frischem Gurkensalat. Temps total de préparation: environ 30 minutes Contient 295 kilocalories par portion: 8 g de protéines 0 g de matière grasse dont 0 g de graisses saturées 66 g de glucides 9 g de fibres Zubereitungszeit: ca. 30 Minuten Ingrédients 200 g de mélange de fruits 1 bâton de cannelle écorce d’une orange 200 g de couscous DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 41 Enthält 295 Kilokalorien pro Portion: 8 g Eiweiß 0 g Fett (0 g gesättigte Fettsäuren) 66 g Kohlenhydrate 9 g Ballaststoffe Zutaten 200 g Tuttifrutti-Obst 1 Zimtstange Schale einer Orange 200 g Couscous 24-07-09 13:23 NL IT Gestoomde couscous met tuttifrutti en kruiden Couscous al vapore con frutta mista e spezie Bijgerecht - voor 4 personen 1. Doe kaneel en sinaasappelschil in de Flavour Booster+. 2. Plaats mand 4 op de voet van de stomer en voeg de tuttifrutti toe. 3. Plaats lekbak 5 en mand 6 boven op mand 4 en plaats hier de vis-/ rijstschaal in. 4. Vul de vis-/rijstschaal met de couscous en 150 ml warm water. Sluit af met deksel. 5. Stel de timer in op 20 minuten, druk op de start/stop-knop en kook de tuttifrutti en couscous. 6. Hak de tuttifrutti fijn en voeg deze toe aan de gestoomde couscous. 7. Heerlijk bij gegrilde lamskoteletten met grofgehakte pistachenoten en een frisse komkommersalade. Contorno - per 4 persone 1. Mettere la cannella e la scorza d’arancia nel Flavour Booster+. 2. Posizionare il contenitore n. 4 sulla base del sistema di cottura a vapore e aggiungere la frutta mista. 3. Posizionare il vassoio antigoccia n. 5 e il contenitore n. 6 sul contenitore n. 4, quindi introdurvi il recipiente per il pesce/riso. 4. Riempire il recipiente per il pesce/riso con il couscous e aggiungere 150 ml di acqua calda. Chiudere con il coperchio. 5. Impostare il timer su 20 minuti, premere il pulsante di avvio/arresto e cuocere la frutta mista e il couscous. 6. Tagliare finemente la frutta mista e aggiungerla al couscous cotto a vapore. 7. Perfetto con costolette di agnello grigliate cosparse di pistacchi tritati e accompagnato da un’insalata di cetrioli. Totale bereidingstijd: ongeveer 30 minuten Bevat 295 kilocalorieën per portie: 8 g eiwit 0 g vet waarvan 0 g verzadigd 66 g koolhydraten 9 g vezels Tempo totale di preparazione: circa 30 minuti Ingrediënten 200 g tuttifrutti 1 kaneelstokje schil van 1 sinaasappel 200 g couscous DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 42 295 calorie a porzione: 8 g di proteine 0 g di grassi di cui 0 g saturi 66 g di carboidrati 9 g di fibre Ingredienti 200 g di frutta mista 1 stecca di cannella buccia di un’arancia 200 g di couscous 24-07-09 13:23 DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 43 24-07-09 13:23 Sweet potato salad Side dish - serves 4 1. Halve the sweet potatoes and slice into slim wedges. Mix with one tablespoon of nut oil and season with salt and chili powder. Put the wedges in basket 6. Set the timer for 15 minutes, press the start/stop button and steam until tender. Let the potatoes cool off. 2. Make a dressing of vinegar, olive oil, 1 tablespoon of nut oil, salt and pepper. 3. Mix the potato wedges, tomatoes, rocket, alfalfa and dressing in a large bowl and sprinkle with pine nuts. Total preparation time approximately 25 minutes Ingredients 3 sweet potatoes (500 g), peeled 2 tablespoons nut oil salt and pepper chilli powder 2 tablespoons white wine vinegar 2 tablespoons olive oil 250 cherry tomatoes, halved 75 g rocket 30 g alfalfa 3 tablespoons pine nuts DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 44 Contains 300 kilocalories per portion: 4 g protein 15 g fat of which 2 g saturated fat 37 g carbohydrates 3 g fibre 24-07-09 13:23 FR DE Salade de patates douces Süßkartoffelsalat Accompagnement - pour 4 personnes 1. Coupez les patates douces en deux, puis en morceaux fins. Ajoutez une cuillère à soupe d’huile de noix et assaisonnez avec du sel et du chili en poudre. Déposez les morceaux dans le panier 6. Réglez le minuteur sur 15 minutes, appuyez sur le bouton marche/arrêt et faites cuire jusqu’à ce que les morceaux soient bien tendres. Laissez refroidir les pommes de terre. 2. Préparez une vinaigrette avec du vinaigre, de l’huile d’olive, une cuillère à soupe d’huile de noix, du sel et du poivre. 3. Mélangez les patates douces, les tomates, la roquette, la luzerne et la vinaigrette dans un grand saladier et saupoudrez de pignons de pin. Beilage - für 4 Personen 1. Die Süßkar toffeln halbieren und in dünne Kar toffelecken schneiden. Die Kar toffeln mit einem Esslöffel Nussöl vermengen. Mit Salz und Chilipulver würzen. Die Kar toffelecken in den Aufsatz 6 geben. Den Timer auf 15 Minuten einstellen, die Star t-/Stopptaste drücken und die Kar toffeln garen, bis sie zar t sind. Kar toffeln abkühlen lassen. 2. Das Dressing aus Essig, Olivenöl, 1 Esslöffel Nussöl, Salz und Pfeffer vorbereiten. 3. Die Kar toffelecken, Tomaten, Rucolasalat und Alfalfa mit dem Dressing in einer großen Schüssel mischen. Mit Pinienkernen bestreuen. Temps total de préparation: environ 25 minutes Contient 300 kilocalories par portion: 4 g de protéines 15 g de matières grasses dont 2 g de graisses saturées 37 g de glucides 3 g de f ibres Ingrédients 3 patates douces (500 g) épluchées 2 cuillères à soupe d’huile de noix sel et poivre chili en poudre 2 cuillères à soupe de vinaigre de vin 2 cuillères à soupe d’huile d’olive 250 g de tomates cerises coupées en deux 75 g de roquette 30 g de luzerne 3 cuillères à soupe de pignons de pin DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 45 Zubereitungszeit: ca. 25 Minuten Enthält 300 Kilokalorien pro Portion: 4 g Eiweiß 15 g Fett (2 g gesättigte Fettsäuren) 37 g Kohlenhydrate 3 g Ballaststoffe Zutaten 3 Süßkartoffeln (500 g), geschält 2 Esslöffel Nussöl Salz und Pfeffer Chilipulver 2 Esslöffel Weißweinessig 2 Esslöffel Olivenöl 250 g Cherrytomaten, halbiert 75 g Rauke 30 g Luzerne 3 Esslöffel Pinienkerne 24-07-09 13:23 NL Zoete aardappelsalade Insalata di patate dolci Bijgerecht - voor 4 personen 1. Halveer de zoete aardappelen en snijd ze in dunne partjes. Voeg een eetlepel notenolie toe en breng het geheel op smaak met zout en chilipoeder. Doe de partjes in mand 6. Stel de timer in op 15 minuten, druk op de start/stop-knop en laat de aardappelen stomen tot ze gaar zijn. Laat de aardappelen afkoelen. 2. Maak een dressing van azijn, olijfolie, 1 eetlepel notenolie, zout en peper. 3. Meng de aardappelpartjes, tomaten, rucola, alfalfa en dressing in een grote kom en bestrooi het geheel met pijnboompitjes. Contorno - per 4 persone 1. Tagliare a metà le patate dolci e affettarle finemente. Aggiungere un cucchiaio di olio di arachidi e condire con sale e peperoncino in polvere. Mettere le patate a fette nel contenitore n. 6. Impostare il timer su 15 minuti, premere il pulsante di avvio/arresto e cuocere fino a che non risultano tenere. Lasciare raffreddare le patate. 2. Preparare una salsa con aceto, olio di oliva, 1 cucchiaio di olio di arachidi, sale e pepe. 3. Mescolare le patate con pomodoro, rucola, alfalfa e la salsa in un recipiente ampio, quindi aggiungere i pinoli. Totale bereidingstijd: ongeveer 25 minuten Bevat 300 kilocalorieën per portie: 4 g eiwit 15 g vet waarvan 2 g verzadigd 37 g koolhydraten 3 g vezels Ingrediënten 3 zoete aardappelen (500 g), geschild 2 eetlepels notenolie zout en peper chilipoeder 2 eetlepels wittewijnazijn 2 eetlepels olijfolie 250 g kerstomaatjes, gehalveerd 75 g rucola 30 g alfalfa 3 eetlepels pijnboompitjes DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 46 Tempo totale di preparazione: circa 25 minuti 300 calorie a porzione: 4 g di proteine 15 g di grassi di cui 2 g saturi 37 g di carboidrati 3 g di f ibre Ingrédients 3 patate dolci (500 g) pelate 2 cucchiai di olio di arachidi sale e pepe peperoncino in polvere 2 cucchiaini di aceto di vino bianco 2 cucchiai di olio di oliva 250 g di pomodori ciliegina tagliati a metà 75 g di rucola 30 g di alfalfa 3 cucchiai di pinoli 24-07-09 13:23 Almond puddings with a raspberry-honey topping Dessert - serves 4 1. B eat the eggs with the sugar to a froth using the hand blender. Whisk the milk and whipped cream and add the almonds. 2. G rease the heat resistant bowls with butter. 3. Distribute the pudding mixture among the bowls and place them in basket 6. Set the timer for 20 minutes, press the start/stop button and cook the puddings. 4. Mash the raspberries with honey until smooth using the hand blender. If necessary, strain the seeds. Add the mint to the sauce. 5. Let the pudding cool off to room temperature. Pour the sauce onto the puddings and serve immediately. Total preparation time approximately 35 minutes DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 47 24-07-09 13:23 Ingredients 2 medium-sized eggs 50 g sugar 150 ml semi-skimmed milk 150 ml whipped cream 26 g almonds, grated 1 tablespoon butter, room temperature 125 g raspberries 1 tablespoon honey 2 tablespoons finely chopped fresh mint hand blender (with whisk) 4 heat resistant dishes or bowls of 150 ml Contains 315 kilocalories per portion: 7 g protein 22 g fat of which 10 g saturated fat 22 g carbohydrates 3 g fibre DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 48 24-07-09 13:23 FR DE Crèmes aux amandes, garniture framboise et miel Mandelpudding mit Himbeer-Honig-Soße Dessert - pour 4 personnes 1. À l’aide du mixeur plongeant, battez les œufs en mousse avec le sucre. Fouettez le lait avec la crème chantilly, puis ajoutez les amandes. 2. Enduisez de beurre les ramequins résistants à la chaleur. 3. Répartissez la crème dans les ramequins et placez-les dans le panier 6. Réglez le minuteur sur 20 minutes, appuyez sur le bouton marche/arrêt, puis laissez cuire les crèmes. 4. À l’aide du mixeur plongeant, mélangez les framboises avec le miel jusqu’à obtenir une sauce lisse. Si nécessaire, filtrez les grains. Ajoutez la menthe à la sauce. 5. Laissez les crèmes refroidir à température ambiante. Versez la sauce sur les crèmes et servez immédiatement. Dessert - für 4 Personen 1. Mit dem Handmixer die Eier zusammen mit dem Zucker steifschlagen. Dabei Milch, Schlagsahne und Mandeln hinzugeben. 2. Die hitzebeständigen Schüsseln mit Butter fetten. 3. Die Puddingmischung in den Schüsseln verteilen und sie in den Aufsatz 6 stellen. Den Timer auf 20 Minuten einstellen. Die Start-/Stopptaste drücken und den Pudding garen. 4. Mit dem Handmixer die Himbeeren und den Honig zu einer glatten Masse verrühren. Gegebenenfalls die Kerne heraussieben. Die Minze zur Soße hinzugeben. 5. Den Pudding auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Die Soße über den Pudding gießen. Sofort servieren. Temps total de préparation: environ 35 minutes Contient 315 kilocalories par portion: 7 g de protéines 22 g de matières grasses dont 10 g de graisses saturées 22 g de glucides 3 g de f ibres Ingrédients 2 œufs de taille moyenne 50 g de sucre 150 ml de lait demi-écrémé 150 ml de crème chantilly 26 g d’amandes râpées 1 cuillère à soupe de beurre à température ambiante 125 g de framboises 1 cuillère à soupe de miel 2 cuillères à soupe de menthe fraîche finement hachée mixeur plongeant (avec fouet) 4 ramequins ou autres récipients résistants à la chaleur de 150 ml DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 49 Zubereitungszeit: ca. 35 Minuten Enthält 315 Kilokalorien pro Portion: 7 g Eiweiß 22 g Fett (10 g gesättigte Fettsäuren) 22 g Kohlenhydrate 3 g Ballaststoffe Zutaten 2 mittelgroße Eier 50 g Zucker 150 ml fettarme Milch 150 ml Schlagsahne 26 g gehackte Mandeln 1 Esslöffel Butter, Raumtemperatur 125 g Himbeeren 1 Esslöffel Honig 2 Esslöffel fein gehackte Minze Stabmixer (mit Schneebesen) 4 hitzebeständige Schüsseln oder Schälchen (150 ml) 24-07-09 13:23 NL Amandelpuddinkjes met frambozen-/honingsaus Budino alle mandorle con crema ai lamponi e miele Dessert - voor 4 personen 1. Klop de eieren en de suiker met de handblender tot schuim. Klop de melk en slagroom en voeg de amandelen toe. 2. Vet de hittebestendige kommen met boter in. 3. Verdeel het puddingmengsel over de schaaltjes en plaats deze in mand 6. Stel de timer in op 20 minuten, druk op de start/stop-knop en kook de puddinkjes. 4. Pureer met de handblender de frambozen met de honing tot een gladde saus. Zeef indien nodig de zaadjes eruit. Voeg de munt toe aan de saus. 5. Laat de puddinkjes afkoelen tot kamertemperatuur. Giet de saus over de puddinkjes en serveer ze direct. Dessert - per 4 persone 1. Sbattere le uova con lo zucchero usando il frullatore a immersione. Successivamente aggiungere il latte, la panna montata e le mandorle. 2. Ungere i recipienti termoresistenti con del burro. 3. Distribuire l’impasto all’interno dei recipienti e metterli nel contenitore n. 6. Impostare il timer su 20 minuti, premere il pulsante di avvio/ arresto e cuocere i budini. 4. Ridurre in purea i lamponi e il miele con il frullatore a immersione fino a che non si raggiunge la giusta consistenza. Se necessario passare i semi al setaccio. Aggiungere la menta alla salsa. 5. Lasciare raffreddare i budini a temperatura ambiente. Versare la salsa sui budini e servire subito. Totale bereidingstijd: ongeveer 35 minuten Bevat 315 kilocalorieën per portie: 7 g eiwit 22 g vet waarvan 10 g verzadigd 22 g koolhydraten 3 g vezels Ingrediënten 2 middelgrote eieren 50 g suiker 150 ml halfvolle melk 150 ml geklopte slagroom 26 g amandelen, geschaafd 1 eetlepel boter op kamertemperatuur 125 g frambozen 1 eetlepel honing 2 eetlepels fijngehakte verse munt handblender (met garde) 4 hittebestendige schaaltjes of kommetjes met een inhoud van 150 ml DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 50 Tempo totale di preparazione: circa 35 minuti 315 calorie a porzione: 7 g di proteine 22 g di grassi di cui 10 g saturi 22 g di carboidrati 3 g di f ibre Ingredienti 2 uova di media grandezza 50 g di zucchero 150 ml di latte parzialmente scremato 150 ml di panna 26 g di mandorle grattugiate 1 cucchiaio di burro a temperatura ambiente 125 g di lamponi 1 cucchiaio di miele 2 cucchiai di menta fresca tagliate finemente frullatore a immersione (con fruste) 4 piatti o ciotole resistenti al calore della capacità di 150ml 24-07-09 13:23 Notes DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 51 24-07-09 13:23 Notes DAP1.027-02 Recipe_Booklet_Steamer_WE_WT.indd 52 24-07-09 13:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips HD9160/00 Recipe book

Categorie
Stoomkokers
Type
Recipe book