Bosch GLL 2-80 P Professional Original Instructions Manual

Categorie
Laserniveaus
Type
Original Instructions Manual
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0KK (2014.05) I / 221 XXX
GLL 2-80 P Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
OBJ_BUCH-907-003.book Page 1 Wednesday, May 7, 2014 1:50 PM
2 |
1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 42
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 47
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 52
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 57
OBJ_BUCH-907-003.book Page 2 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
3 |
1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
GLL 2-80 P
1
1
34562
7
11
10
9
8
12
1
1
13
OBJ_BUCH-907-003.book Page 3 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
4 |
1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
30 mm
FE
DC
BA
OBJ_BUCH-907-003.book Page 4 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
5 |
1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
21
16
2 607 002 195
2 607 990 031
BT 350
0 601 015 B00
17
19
LR 2
0 601 069 100
22
18
14
14
1 608 M00 80K
15
BM 1
0 601 015 A00
BT 150
0 601 096 B00
20
HG
OBJ_BUCH-907-003.book Page 5 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
12 | English
1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
If laser radiation strikes your eye, you must deliberate-
ly close your eyes and immediately turn your head
away from the beam.
Do not make any modifications to the laser equipment.
Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.
The laser viewing glasses are used for improved visualisa-
tion of the laser beam, but they do not protect against laser
radiation.
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic. The laser viewing glasses do not afford complete
UV protection and reduce colour perception.
Have the measuring tool repaired only through quali-
fied specialists using original spare parts. This ensures
that the safety of the measuring tool is maintained.
Do not allow children to use the laser measuring tool
without supervision. They could unintentionally blind
other persons or themselves.
Do not operate the measuring tool in explosive environ-
ments, such as in the presence of flammable liquids,
gases or dusts. Sparks can be created in the measuring
tool which may ignite the dust or fumes.
Laser target plate
Keep the measuring tool and the laser tar-
get plate 15 away from cardiac pacemak-
ers. The magnets of the measuring tool and la-
ser target plate generate a field that can
impair the function of cardiac pacemakers.
Keep the measuring tool and the laser target plate 15
away from magnetic data medium and magnetically-
sensitive equipment. The effect of the magnets of the
measuring tool and laser target plate can lead to irreversi-
ble data loss.
Product Description and Specifica-
tions
Please unfold the fold-out page with the representation of the
measuring tool and leave it unfolded while reading the operat-
ing instructions.
Intended Use
The measuring tool is intended for determining and checking
horizontal and vertical lines.
Noise Information
The A-weighted sound pressure level of the audio signal at
one meter distance is 80 dB(A).
Do not hold the measuring tool close to your ear!
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the il-
lustration of the measuring tool on the graphic page.
1 Exit opening for laser beam
2 Battery low indicator
3 Pulse-function button
4 Pulse-function indicator
5 Operating mode button
6 Working without automatic levelling indicator
7 On/Off switch
8 Tripod mount 5/8"
9 Tripod mount 1/4"
10 Battery lid
11 Latch of battery lid
12 Laser warning label
13 Serial number
14 Magnets
15 Laser target plate
16 Measuring plate with stand*
17 Laser receiver*
18 Protective pouch*
19 Universal holder*
20 Telescopic rod*
21 Laser viewing glasses*
22 Tripod*
* The accessories illustrated or described are not included as
standard delivery.
Technical Data
Line laser GLL 2-80 P
Article number
3 601 K63 2..
Working range
1)
–standard
–with pulse function
with laser receiver
20 m
15 m
5–80m
Levelling Accuracy
±0.2 mm/m
Self-levelling range, typically
±4°
Levelling duration, typically
<4s
Operating temperature
10 °C ... +45 °C
Storage temperature
20 °C ... +70 °C
Relative air humidity, max.
90 %
Laser class
2
Laser type
640 nm, <1 mW
C
6
1
Shortest pulse duration
1/1600 s
Tripod mount
1/4", 5/8"
Batteries
4 x 1.5 V LR06 (AA)
Operating duration
–with 2 laser planes
–with 1 laser plane
9h
18 h
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
0.7 kg
1) The working range can be decreased by unfavourable environmental
conditions (e.g. direct sun irradiation).
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 13
on the type plate.
OBJ_BUCH-907-003.book Page 12 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
42 | Nederlands
1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger-
si al Consorzio:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Lijnlaser
Alle instructies moeten gelezen en in acht
genomen worden om met zonder gevaar en
veilig met het meetgereedschap te werken.
Maak waarschuwingsstickers op het meet-
gereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR
DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN GEEF
ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGE-
REEDSCHAP MEE.
Voorzichtig – wanneer andere dan de hier vermelde be-
dienings- en instelvoorzieningen worden gebruikt of
andere procedures worden uitgevoerd, kan dit tot ge-
vaarlijke stralingsblootstelling leiden.
Het meetgereedschap wordt geleverd met een waar-
schuwingsplaatje (in de weergave van het meetge-
reedschap op de pagina met afbeeldingen aangeduid
met nummer 12).
Als de tekst van het waarschuwingsplaatje niet in de
taal van uw land is, plak er dan vóór de eerste inge-
bruikneming de meegeleverde sticker in de taal van uw
land op.
Richt de laserstraal niet op personen of
dieren en kijk niet zelf in de directe of re-
flecterende laserstraal. Daardoor kunt u
personen verblinden, ongevallen veroorza-
ken of het oog beschadigen.
Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen be-
wust gesloten worden en moet het hoofd onmiddellijk
uit de straal bewogen worden.
Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.
Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril
dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar
biedt geen bescherming tegen de laserstralen.
Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het ver-
keer.
De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen
ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleuren.
Laat het meetgereedschap repareren door gekwalifi-
ceerd, vakkundig personeel en alleen met originele
vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd
dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.
Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder
toezicht gebruiken. Anders kunnen personen worden
verblind.
Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistof-
fen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In
het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof
of de dampen tot ontsteking brengen.
Laserdoelpaneel
Breng het meetgereedschap en het laser-
doelpaneel 15 niet in de buurt van een
pacemaker. De magneten van meetgereed-
schap en laserdoelpaneel brengen een veld
voort dat de functie van een pacemaker nade-
lig kan beïnvloeden.
Houd het meetgereedschap en het laserdoelpaneel 15
uit de buurt van magnetische gegevensdragers en
magnetisch gevoelige apparatuur. Door de werking van
de magneten van meetgereedschap en laserdoelpaneel
kan onherroepelijk gegevensverlies optreden.
Product- en vermogensbeschrijving
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meet-
gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl
u de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het bepalen en contro-
leren van horizontale en verticale lijnen.
Informatie over geluid
Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het geluidssignaal
bedraagt op een meter afstand 80 dB(A).
Houd het meetgereedschap niet dicht bij uw oor.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen.
1 Opening voor laserstraal
2 Batterijwaarschuwing
3 Toets pulsfunctie
4 Weergave pulsfunctie
5 Functietoets
6 Indicatie werkzaamheden zonder automatisch
waterpassen
OBJ_BUCH-907-003.book Page 42 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
Nederlands | 43
Bosch Power Tools 1 609 92A 0KK | (7.5.14)
7 Aan/uit-schakelaar
8 Statiefopname 5/8"
9 Statiefopname 1/4"
10 Deksel van batterijvak
11 Vergrendeling van het batterijvakdeksel
12 Laser-waarschuwingsplaatje
13 Serienummer
14 Magneten
15 Laserdoelpaneel
16 Meetplaat met voet*
17 Laserontvanger*
18 Beschermetui*
19 Universele houder*
20 Telescoopstang*
21 Laserbril*
22 Statief*
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd.
Technische gegevens
Montage
Batterijen inzetten of vervangen
Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkali-
mangaanbatterijen geadviseerd.
Als u het batterijvakdeksel 10 wilt openen, duwt u de vergren-
deling 11 in de richting van de pijl en klapt u het batterijvak-
deksel open. Plaats de batterijen. Let daarbij op de juiste
poolaansluitingen, zoals aangegeven op de binnenzijde van
het batterijvakdeksel.
Als de batterijen bijna leeg zijn, klinkt eenmaal een geluidssig-
naal van 5 seconden. De batterijwaarschuwing 2 knippert
continu rood. Het meetgereedschap kan niet langer dan 2 uur
worden gebruikt.
Als de batterijen bij het inschakelen van het meetgereed-
schap bijna leeg zijn, klinkt het geluidssignaal van 5 seconden
meteen na het inschakelen van het meetgereedschap.
Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Gebruik alleen bat-
terijen van één fabrikant en met dezelfde capaciteit.
Neem de batterijen uit het meetgereedschap als u het
langdurig niet gebruikt. Als de batterijen lang worden be-
waard, kunnen deze gaan roesten en leegraken.
Gebruik
Ingebruikneming
Bij gebruik van het meetgereedschap klinken onder be-
paalde omstandigheden luide geluidssignalen. Houd
daarom het meetgereedschap uit de buurt van uw oor
en van andere personen. Het luide geluid kan het gehoor
beschadigen.
Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel
zonlicht.
Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme tem-
peraturen of temperatuurschommelingen. Laat het bij-
voorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat het meetge-
reedschap bij grote temperatuurschommelingen eerst op
de juiste temperatuur komen voordat u het in gebruik
neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuurschom-
melingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereed-
schap nadelig worden beïnvloed.
Voorkom heftige schokken of vallen van het meetge-
reedschap. Door beschadigingen van het meetgereed-
schap kan de nauwkeurigheid worden geschaad. Vergelijk
na een heftige schok of val de laserlijnen of loodstralen ter
controle met een bekende horizontale of verticale referen-
tielijn of met gecontroleerde loodpunten.
Schakel het meetgereedschap uit wanneer u het ver-
plaatst of vervoert. Bij het uitschakelen wordt de pende-
leenheid vergrendeld. Anders kan deze bij heftige bewe-
gingen beschadigd raken.
In- en uitschakelen
Als u het meetgereedschap wilt inschakelen duwt u de
aan/uit-schakelaar 7 in de stand „on (voor werkzaamhe-
den zonder automatisch waterpassen) of in de stand „on
Lijnlaser GLL 2-80 P
Productnummer
3 601 K63 2..
Werkbereik
1)
–standaard
–met pulsfunctie
met laserontvanger
20 m
15 m
5–80m
Nivelleernauwkeurigheid
±0,2mm/m
Zelfnivelleerbereik kenmerkend
±4°
Nivelleertijd kenmerkend
<4s
Bedrijfstemperatuur
10 °C ... +45 °C
Bewaartemperatuur
20 °C ... +70 °C
Relatieve luchtvochtigheid max.
90 %
Laserklasse
2
Lasertype
640 nm, <1 mW
C
6
1
Kortste impulsduur
1/1600 s
Statiefopname
1/4", 5/8"
Batterijen
4 x 1,5 V LR06 (AA)
Gebruiksduur
met 2 laservlakken
met 1 laservlak
9h
18 h
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
0,7 kg
Afmetingen
(lengte x breedte x hoogte) 159 x 54 x 141 mm
Beschermingsklasse
IP 54 (stof- en spatwater-
bescherming)
1) De reikwijdte kan afnemen door ongunstige omgevingsomstandighe-
den (zoals fel zonlicht).
Het serienummer 13 op het typeplaatje dient voor de eenduidige iden-
tificatie van uw meetgereedschap.
OBJ_BUCH-907-003.book Page 43 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
44 | Nederlands
1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
(voor werkzaamheden met automatisch waterpassen). On-
middellijk na het inschakelen zendt het meetgereedschap la-
serlijnen uit de laserstraalopeningen 1.
Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk
zelf niet in de laserstraal, ook niet vanaf een grote af-
stand.
Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbe-
heerd achter en schakel het meetgereedschap na ge-
bruik uit. Andere personen kunnen door de laserstraal
verblind worden.
Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, duwt u de
aan/uit-schakelaar 7 in de stand „off”. Als u het meetgereed-
schap uitschakelt, wordt de pendeleenheid vergrendeld.
Bij het overschrijden van de maximaal toegestane bedrijfs-
temperatuur van 45 °C vindt uitschakeling plaats om de laser-
diode te beschermen. Na het afkoelen is het meetgereed-
schap weer gereed voor gebruik en kan het opnieuw worden
ingeschakeld.
Automatische uitschakeling deactiveren
Als er gedurende ca. 30 minuten geen toets op het meetge-
reedschap wordt ingedrukt, wordt het meetgereedschap au-
tomatisch uitgeschakeld om de batterijen te ontzien.
Als u het meetgereedschap na de automatische uitschakeling
weer wilt inschakelen, kunt u de aan/uit-schakelaar 7 eerst in
de stand „off” duwen en het meetgereedschap vervolgens
weer inschakelen, of u drukt eenmaal op de functietoets 5 of
de toets Pulsfunctie 3.
Als u de automatische uitschakeling wilt deactiveren, houdt u
de functietoets 5 gedurende minstens 3 seconden ingedrukt
terwijl het meetgereedschap ingeschakeld is. Als de automa-
tische uitschakeling gedeactiveerd is, knipperen de laserstra-
len kort ter bevestiging.
Als u de automatische uitschakeling wilt activeren, schakelt u
het meetgereedschap uit en weer in, of u houdt in plaats daar-
van de functietoets 5 minstens 3 seconden ingedrukt.
Geluidssignaal deactiveren
Na het inschakelen van het meetgereedschap is het geluids-
signaal altijd geactiveerd.
Als u het geluidssignaal wilt deactiveren of activeren, drukt u
tegelijkertijd de functietoets 5 en de toets Pulsfunctie in 3 en
houdt u deze minstens 3 seconden ingedrukt.
Bij het activeren en deactiveren klinken drie korte geluidssig-
nalen ter bevestiging.
Functies
Het meetgereedschap beschikt over drie functies. U kunt op
elk gewenst moment tussen de functies wisselen:
Horizontale functie: brengt een horizontaal laservlak voort,
Verticale functie: brengt een verticaal laservlak voort,
Snijlijnfunctie: brengt een horizontaal en een verticaal la-
servlak voort.
Na het inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de
horizontale functie. Als u van functie wilt wisselen, drukt u op
de functietoets 5.
Alle drie functies kunt u met of zonder automatisch nivelleren
kiezen.
Pulsfunctie
Voor werkzaamheden met de laserontvanger 17 moet onaf-
hankelijk van de gekozen functie de pulsfunctie worden ge-
activeerd.
In de pulsfunctie knipperen de laserlijnen met een zeer hoge
frequentie en kunnen daardoor door de laserontvanger 17
worden gevonden.
Als u de pulsfunctie wilt inschakelen, drukt u op de toets 3. Als
de pulsfunctie ingeschakeld is, brandt de indicatie 4 groen.
Voor het menselijke oog is de zichtbaarheid van de laserlijnen
verminderd wanneer de pulsfunctie ingeschakeld is. Voor
werkzaamheden zonder laserontvanger schakelt u daarom de
pulsfunctie uit door de toets 3 opnieuw in te drukken. Wan-
neer de pulsfunctie uitgeschakeld is, gaat de indicatie 4 uit.
Automatisch waterpassen
Werkzaamheden met automatisch nivelleren
Plaats het meetgereedschap op een rechte en stabiele onder-
grond of bevestig het op de houder 19 of het statief 22.
Duw voor werkzaamheden met automatisch waterpassen de
aan/uit-schakelaar 7 in de stand „on.
Door het automatisch waterpassen worden oneffenheden
binnen het zelfwaterpasbereik van ±4° automatisch gecom-
penseerd. Het waterpassen is afgesloten zodra de laserlijnen
niet meer bewegen.
Als automatisch waterpassen niet mogelijk is, bijvoorbeeld
omdat het oppervlak waarop het meetgereedschap staat
meer dan 4° van de waterpaslijn afwijkt, beginnen de laserlij-
nen in een snel ritme te knipperen. Als het geluidssignaal ge-
activeerd is, klinkt maximaal gedurende 30 seconden een ge-
luidssignaal met een snel ritme. Binnen 10 seconden na het
inschakelen is dit alarm gedeactiveerd om het instellen van
het meetgereedschap mogelijk te maken.
Stel in dit geval het meetgereedschap horizontaal op en wacht
het zelfwaterpassen af. Zodra het meetgereedschap zich bin-
nen het zelfwaterpasbereik van ±4° bevindt, schijnen de la-
serstralen continu en wordt het geluidssignaal uitgeschakeld.
Bij trillingen of veranderingen van plaats tijdens het gebruik
wordt het meetgereedschap automatisch opnieuw genivel-
leerd. Controleer na opnieuw nivelleren de stand van de hori-
zontale en verticale laserlijn in relatie tot de referentiepunten
om fouten te voorkomen.
Werkzaamheden zonder automatisch waterpassen
Duw voor werkzaamheden zonder automatisch waterpassen
de aan/uit-schakelaar 7 in de stand „on. Als automatisch
waterpassen uitgeschakeld is, brandt de indicatie 6 rood en
knipperen de laserlijnen gedurende 30 seconden in een lang-
zaam ritme.
Als automatisch waterpassen uitgeschakeld is, kunt u het
meetgereedschap in uw hand houden of op een schuine on-
dergrond plaatsen. In de snijlijnfunctie verlopen de twee la-
serlijnen niet meer noodzakelijk loodrecht op elkaar.
OBJ_BUCH-907-003.book Page 44 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
Nederlands | 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 0KK | (7.5.14)
Nivelleernauwkeurigheid
Nauwkeurigheidsinvloeden
De grootste invloed oefent de omgevingstemperatuur uit.
Vooral vanaf de grond naar boven toe verlopende tempera-
tuurverschillen kunnen de laserstraal afbuigen.
Omdat de temperatuurverschillen bij de grond het grootst
zijn, dient u het meetgereedschap vanaf een meettraject van
20 meter altijd op een statief te monteren. Plaats het meetge-
reedschap bovendien indien mogelijk in het midden van het
werkvlak.
Behalve externe invloeden, kunnen ook apparaatspecifieke
invloeden (zoals een val of een hevige schok) tot afwijkingen
leden. Controleer daarom altijd voor het begin van de werk-
zaamheden de nauwkeurigheid van het meetgereedschap.
Controleer altijd eerst de waterpasnauwkeurigheid van de ho-
rizontale laserlijn en vervolgens die van de verticale laserlijn.
Als het meetgereedschap bij een van de controles de maxima-
le afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klanten-
service te laten repareren.
Horizontale waterpasnauwkeurigheid van de breedteas
controleren
Voor de controle heeft u een vrij meettraject van 5 meter op
een vaste ondergrond tussen twee muren A en B nodig.
Monteer het meetgereedschap dicht bij muur A op een sta-
tief of plaats het op een vlakke en stabiele ondergrond.
Schakel het meetgereedschap in. Kies de snijlijnfunctie
met automatisch waterpassen.
Richt de laser op de nabijgelegen muur A en laat het meet-
gereedschap nivelleren. Markeer het midden van het punt
waarop de laserlijnen elkaar bij de muur snijden (punt I).
Draai het meetgereedschap 180°, laat het nivelleren en
markeer het snijpunt van de laserlijnen op de tegenoverlig-
gende muur B (punt II).
Plaats het meetgereedschap zonder het te draaien
dicht bij muur B, schakel het in en laat het nivelleren.
Stel het meetgereedschap in hoogte zo af (met behulp van
het statief of indien nodig door er iets onder te plaatsen),
dat het snijpunt van de laserlijnen precies het eerder ge-
markeerde punt II op muur B raakt.
Draai het meetgereedschap 180°, zonder de hoogte te
veranderen. Richt het zo op muur A, dat de verticale laser-
lijn door het reeds gemarkeerde punt I loopt. Laat het
meetgereedschap nivelleren en markeer het midden van
het snijpunt van de laserlijnen op muur A (punt III).
–Het verschil d tussen beide gemarkeerde punten I en III op
muur A levert de feitelijke hoogteafwijking van het meetge-
reedschap langs de breedteas op.
Op het meettraject van 2x5m=10m bedraagt de maximaal
toegestane afwijking:
10mx±0,2mm/m=±2mm.
Het verschil d tussen de punten I en III mag daarom hoog-
stens 2 mm bedragen.
Nivelleernauwkeurigheid van de verticale lijn controleren
Voor de controle heeft u een deuropening nodig met (op een
stabiele ondergrond) aan beide zijden van de deur minstens
2,5 meter ruimte.
Zet het meetgereedschap op 2,5 meter afstand van de
deuropening op een vlakke en stabiele ondergrond neer
(niet op een statief). Laat het meetgereedschap in de ver-
ticale functie automatisch waterpassen en richt de laserlijn
op de deuropening.
A
B
5 m
A
B
180°
A
B
A
B
d
d
180°
OBJ_BUCH-907-003.book Page 45 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
46 | Nederlands
1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
Markeer het midden van de verticale laserlijn onderaan de
deuropening (punt I), op 5 meter afstand aan de andere
kant van de deuropening (punt II) en bovenaan de deur-
opening (punt III).
Draai het meetgereedschap 180° en stel het aan de andere
zijde van de deuropening vlak achter punt II op. Laat het
meetgereedschap waterpassen en richt de verticale laser-
lijn zo, dat het midden ervan precies door de punten I en II
loopt.
Markeer het midden van de laserlijn aan de bovenste rand
van de deuropening als punt IV.
–Het verschil d tussen beide gemarkeerde punten III en IV
levert de feitelijke afwijking van het meetgereedschap van
de verticale lijn op.
Meet de hoogte van de deuropening.
De maximaal toegestane afwijking berekent u als volgt:
Dubbele hoogte deuropening x 0,2 mm/m
Voorbeeld: bij een hoogte van de deuropening van 2 m mag
de maximale afwijking
2x2mx±0,2mm/m=±0,8mm bedragen. De punten III en
IV mogen daarom hoogstens 0,8 mm uit elkaar liggen.
Tips voor de werkzaamheden
Gebruik altijd alleen het midden van de laserlijn voor
het markeren. De breedte van de laserlijn verandert met
de afstand.
Werkzaamheden met het laserdoelpaneel
Het laserdoelpaneel 15 verbetert de zichtbaarheid van de la-
serstraal bij ongunstige omstandigheden en grote afstanden.
De reflecterende helft van het laserdoelpaneel 15 verbetert
de zichtbaarheid van de laserstraal. Door de transparante
helft is de laserstraal ook vanaf de achterzijde van het laser-
doelpaneel herkenbaar.
Werkzaamheden met het statief (toebehoren)
Een statief biedt een stabiele, in hoogte instelbare meeton-
dergrond. Zet het meetgereedschap met de 1/4"-statiefopna-
me 9 op de schroefdraad van het statief 22 of een in de han-
del verkrijgbaar fotostatief. Voor de bevestiging op een in de
handel verkrijgbaar bouwstatief gebruikt u de 5/8"-statiefop-
name 8. Schroef het meetgereedschap met de vastzetschroef
van het statief vast.
Bevestigen met de universele houder (toebehoren)
(zie afbeelding D)
Met de universele houder 19 kunt u het meetgereedschap be-
vestigen, bijvoorbeeld op verticale oppervlakken, buizen of
magnetiseerbare materialen. De universele houder is even-
eens geschikt als vloerstatief en vergemakkelijkt de hoogteaf-
stelling van het meetgereedschap.
Werkzaamheden met de meetplaat (toebehoren)
(zie afbeeldingen AB)
Met de meetplaat 16 kunt u de lasermarkering op de vloer
resp. de laserhoogte op een muur overbrengen.
Met het nulveld en de schaalverdeling kunt u de verplaatsing
ten opzichte van de gewenste hoogte meten en op een andere
plaats aantekenen. Daarmee vervalt het nauwkeurig instellen
van het meetgereedschap op de over te brengen hoogte.
De meetplaat 16 heeft een reflecterende laag die de zicht-
baarheid van de laserstraal op een grote afstand resp. bij fel
zonlicht verbetert. De helderheidsversterking is alleen zicht-
baar als u parallel aan de laserstraal op de meetplaat kijkt.
Werkzaamheden met laserontvanger (toebehoren)
(zie afbeelding D)
Bij ongunstige lichtomstandigheden (omgeving met veel licht,
rechtstreeks zonlicht) en op grote afstanden gebruikt u de la-
serontvanger 17 om de laserlijnen beter te kunnen vinden.
Schakel bij werkzaamheden met de laserontvanger de puls-
functie in (zie „Pulsfunctie”, pagina 44).
Laserbril (toebehoren)
De laserbril filtert het omgevingslicht uit. Daardoor lijkt het ro-
de licht van de laser voor het oog helderder.
Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril
dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar
biedt geen bescherming tegen de laserstralen.
Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het ver-
keer.
De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen
ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleuren.
Toepassingsvoorbeelden (zie afbeeldingen CH)
Voorbeelden van toepassingsmogelijkheden van het meetge-
reedschap vindt u op de pagina’s met afbeeldingen.
2,5 m
2,5 m
2 m
d
OBJ_BUCH-907-003.book Page 46 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
Dansk | 47
Bosch Power Tools 1 609 92A 0KK | (7.5.14)
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het
meegeleverde beschermetui.
Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloei-
stoffen.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen.
Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en
let daarbij op pluizen.
Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en
testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden
uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektri-
sche gereedschappen. Open het meetgereedschap niet.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het meetgereedschap.
Verzend het meetgereedschap in het beschermetui 18 in het
geval van een reparatie.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij
vragen over onze producten en toebehoren.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gere[email protected]
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen
op een voor het milieu verantwoorde manier te worden herge-
bruikt.
Gooi meetgereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het
huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
moeten niet meer bruikbare meetgereed-
schappen en volgens de Europese richtlijn
2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s
en batterijen apart worden ingezameld en op
een voor het milieu verantwoorde wijze wor-
den hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Linienlaser
Samtlige anvisninger skal læses og overhol-
des for at kunne arbejde sikkert og uden ri-
siko med måleværktøjet. Sørg for, at advar-
selsskilte aldrig gøres ukendelige på
måleværktøjet. GEM ANVISNINGERNE, OG
SØRG FOR AT LEVERE DEM MED, HVIS MÅ-
LEVÆRKTØJET GIVES VIDERE TIL ANDRE.
Forsigtig – hvis der bruges betjenings- eller justerings-
udstyr eller hvis der udføres processer, der afviger fra
de her angivne, kan dette føre til alvorlig strålingseks-
position.
Måleværktøjet leveres med et advarselsskilt (på den
grafiske illustration over måleværktøjet har det num-
mer 12).
Er teksten på advarselsskiltet ikke på dit modersmål,
klæbes den medleverede etiket på dit sprog oven på
den eksisterende tekst, før værktøjet tages i brug før-
ste gang.
Ret ikke laserstrålen mod personer eller
dyr, og kig aldrig ind i den direkte eller
reflekterede laserstråle. Det kan blænde
personer, forårsage ulykker eller beskadige
øjnene.
Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem med
det samme og straks bevæge hovedet ud af stråleområ-
det.
Foretag aldrig ændringer af laseranordningen.
Anvend ikke de specielle laserbriller som beskyttelses-
briller. Laserbrillerne anvendes til bedre at kunne se laser-
strålen, de beskytter dog ikke mod laserstråler.
Anvend ikke de specielle laserbriller som solbriller el-
ler i trafikken. Laserbrillerne beskytter ikke 100 % mod
ultraviolette (UV) stråler og reducerer ens evne til at regi-
strere og iagttage farver.
Sørg for, at måleværktøjet kun repareres af kvalifice-
rede fagfolk og at der kun benyttes originale reserve-
dele. Dermed sikres det, at måleværktøjet bliver ved med
at være sikkert.
Sørg for, at børn ikke kan komme i kontakt med laser-
måleværktøjet. Du kan utilsigtet komme til at blænde per-
soner.
Brug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel-
ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller
støv. I måleværktøjet kan der opstå gnister, der antænder
støv eller dampe.
OBJ_BUCH-907-003.book Page 47 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
48 | Dansk
1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
Laser-måltavle
Måleværktøjet og laser-måltavlen 15 må
ikke komme i nærheden af pacemakere.
Magneterne på måleværktøj og laser-måltavle
danner et magnetfelt, som kan påvirke pace-
makernes funktion.
Hold måleværktøjet og laser-måltavlen 15 væk fra
magnetiske databærere og magnetisk sarte maskiner.
Virkningen af magneterne på måleværktøj og laser-måltav-
le kan føre til irreversibelt datatab.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Klap venligst foldesiden med illustration af måleværktøjet ud
og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjenings-
vejledningen.
Beregnet anvendelse
Måleværktøjet er beregnet til at beregne og kontrollere vand-
rette og lodrette linjer.
Støjinformation
Det A-vægtede lydtrykniveau for signaltonen er i en meters af-
stand 80 dB(A).
Hold ikke måleværktøjet helt op mod øret!
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
illustrationen af måleværktøjet på illustrationssiden.
1 Åbning til laserstråle
2 Batteriadvarsel
3 Taste pulsfunktion
4 Visning pulsfunktion
5 Driftsform-taste
6 Indikator arbejde uden nivelleringsautomatik
7 Start-stop-kontakt
8 Stativholder 5/8"
9 Stativholder 1/4"
10 Låg til batterirum
11 Lås af låg til batterirum
12 Laser-advarselsskilt
13 Serienummer
14 Magnete
15 Laser-måltavle
16 Måleplade med fod*
17 Lasermodtager*
18 Beskyttelsestaske*
19 Universel holder*
20 Teleskopstang*
21 Specielle laserbriller*
22 Stativ*
* Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen,
hører ikke til standard-leveringen.
Tekniske data
Montering
Isætning/udskiftning af batterier
Det anbefales, at måleværktøjet drives med Alkali-Mangan-
batterier.
Låget til batterirummet åbnes 10 ved at skubbe låsen 11 i pi-
lens retning og klappe låget til batterirummet op. Sæt batteri-
erne i. Kontrollér, at polerne vender rigtigt som vist på inder-
siden af låget til batterirummet.
Bliver batterierne svage, høres en signaltone i 5 s. Batteriad-
varslen 2 blinker hele tiden og er rød. Måleværktøjet kan bru-
ges i mindre end 2 h.
Er batterierne svage, når måleværktøjet tændes, høres den
5 s lange signaltone direkte efter tænding af måleværktøjet.
Skift altid alle batterier på en gang. Batterierne skal stamme
fra den samme fabrikant og have den samme kapacitet.
Tag batterierne ud af måleværktøjet, hvis måleværktø-
jet ikke skal bruges i længere tid. Batterierne kan korro-
dere og aflade sig selv, hvis de bliver siddende i måleværk-
tøjet i længere tid.
Linienlaser GLL 2-80 P
Typenummer
3 601 K63 2..
Arbejdsområde
1)
–standard
–med pulsfunktion
med lasermodtager
20 m
15 m
5–80m
Nivelleringsnøjagtighed
±0,2 mm/m
Selvnivelleringsområde typisk
±4°
Nivelleringstid typisk
<4s
Driftstemperatur
10 °C ... +45 °C
Opbevaringstemperatur
20 °C ... +70 °C
Relativ luftfugtighed max.
90 %
Laserklasse
2
Lasertype
640 nm, <1 mW
C
6
1
Korteste impulsvarighed
1/1600 s
Stativholder
1/4", 5/8"
Batterier
4 x 1,5 V LR06 (AA)
Driftsvarighed
–med 2 laserniveauer
–med 1 laserniveau
9h
18 h
Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01/2003
0,7 kg
Mål (længde x bredde x højde)
159 x 54 x 141 mm
Tæthedsgrad
IP 54 (støv- og
sprøjtevandsbeskyttet)
1) Arbejdsområdet kan blive mindre, hvis forholdene er ufordelagtige
(f.eks. direkte solstråler).
Dit måleværktøj identificeres entydigt vha. serienummeret 13 på type-
skiltet.
OBJ_BUCH-907-003.book Page 48 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
62 |
1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Måleverktøyet må kun lagres og transporteres i medlevert be-
skyttelsesvesken.
Hold måleverktøyet alltid rent.
Dypp aldri måleverktøyet i vann eller andre væsker.
Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke bruk rengjø-
rings- eller løsemidler.
Rengjør spesielt flatene på utgangsåpningen til laseren med
jevne mellomrom og pass på loing.
Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og
kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utfø-
res av et Bosch service-/garantiverksted. Du må ikke åpne
måleverktøyet selv.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på måleverk-
tøyets typeskilt.
Send måleverktøyet inn til reparasjon i beskyttelsesvesken
18
.
Kundeservice ogdgivning ved bruk
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng-
skisser og informasjon om reservedeler finner du også på:
www.bosch-pt.com
Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an-
gående våre produkter og deres tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Deponering
Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø-
vennlig gjenvinning.
Måleverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU
om ubrukelige måleapparater og iht. det eu-
ropeiske direktivet 2006/66/EC må defekte
eller oppbrukte batterier/oppladbare batte-
rier samles inn adskilt og leveres inn til en
miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-907-003.book Page 62 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM

Documenttranscriptie

OBJ_BUCH-907-003.book Page 1 Wednesday, May 7, 2014 1:50 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen Germany GLL 2-80 P Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 0KK (2014.05) I / 221 XXX de en fr es pt it nl da sv no Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks 2| 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 42 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 47 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 52 Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 57 Bosch Power Tools 3| 23456 1 1 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 609 92A 0KK | (7.5.14) GLL 2-80 P Bosch Power Tools 4| A B 30 mm C D E F 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools 5| G H 16 2 607 002 195 14 14 17 LR 2 0 601 069 100 15 1 608 M00 80K 19 18 BM 1 0 601 015 A00 20 BT 350 0 601 015 B00 21 2 607 990 031 22 BT 150 0 601 096 B00 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools 12 | English  If laser radiation strikes your eye, you must deliberately close your eyes and immediately turn your head away from the beam.  Do not make any modifications to the laser equipment.  Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.  Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.  Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained.  Do not allow children to use the laser measuring tool without supervision. They could unintentionally blind other persons or themselves.  Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool which may ignite the dust or fumes. Laser target plate Keep the measuring tool and the laser target plate 15 away from cardiac pacemakers. The magnets of the measuring tool and laser target plate generate a field that can impair the function of cardiac pacemakers.  Keep the measuring tool and the laser target plate 15 away from magnetic data medium and magneticallysensitive equipment. The effect of the magnets of the measuring tool and laser target plate can lead to irreversible data loss. Product Description and Specifications Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading the operating instructions. Intended Use The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines. Noise Information The A-weighted sound pressure level of the audio signal at one meter distance is 80 dB(A). Do not hold the measuring tool close to your ear! Product Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page. 1 Exit opening for laser beam 2 Battery low indicator 3 Pulse-function button 1 609 92A 0KK | (7.5.14) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Pulse-function indicator Operating mode button Working without automatic levelling indicator On/Off switch Tripod mount 5/8" Tripod mount 1/4" Battery lid Latch of battery lid Laser warning label Serial number Magnets Laser target plate Measuring plate with stand* Laser receiver* Protective pouch* Universal holder* Telescopic rod* Laser viewing glasses* Tripod* * The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. Technical Data Line laser Article number Working range 1) – standard – with pulse function – with laser receiver Levelling Accuracy Self-levelling range, typically Levelling duration, typically Operating temperature Storage temperature Relative air humidity, max. Laser class Laser type C6 Shortest pulse duration Tripod mount Batteries Operating duration – with 2 laser planes – with 1 laser plane Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 GLL 2-80 P 3 601 K63 2.. 20 m 15 m 5–80 m ±0.2 mm/m ±4° <4 s –10 °C ... +45 °C –20 °C ... +70 °C 90 % 2 640 nm, <1 mW 1 1/1600 s 1/4", 5/8" 4 x 1.5 V LR06 (AA) 9h 18 h 0.7 kg 1) The working range can be decreased by unfavourable environmental conditions (e.g. direct sun irradiation). The measuring tool can be clearly identified with the serial number 13 on the type plate. Bosch Power Tools 42 | Nederlands Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Lijnlaser Alle instructies moeten gelezen en in acht genomen worden om met zonder gevaar en veilig met het meetgereedschap te werken. Maak waarschuwingsstickers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGEREEDSCHAP MEE.  Voorzichtig – wanneer andere dan de hier vermelde bedienings- en instelvoorzieningen worden gebruikt of andere procedures worden uitgevoerd, kan dit tot gevaarlijke stralingsblootstelling leiden.  Het meetgereedschap wordt geleverd met een waarschuwingsplaatje (in de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen aangeduid met nummer 12).  Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen de laserstralen.  Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleuren.  Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.  Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht gebruiken. Anders kunnen personen worden verblind.  Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen. Laserdoelpaneel Breng het meetgereedschap en het laserdoelpaneel 15 niet in de buurt van een pacemaker. De magneten van meetgereedschap en laserdoelpaneel brengen een veld voort dat de functie van een pacemaker nadelig kan beïnvloeden.  Houd het meetgereedschap en het laserdoelpaneel 15 uit de buurt van magnetische gegevensdragers en magnetisch gevoelige apparatuur. Door de werking van de magneten van meetgereedschap en laserdoelpaneel kan onherroepelijk gegevensverlies optreden. Product- en vermogensbeschrijving Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meetgereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Gebruik volgens bestemming Het meetgereedschap is bestemd voor het bepalen en controleren van horizontale en verticale lijnen.  Als de tekst van het waarschuwingsplaatje niet in de taal van uw land is, plak er dan vóór de eerste ingebruikneming de meegeleverde sticker in de taal van uw land op. Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in de directe of reflecterende laserstraal. Daardoor kunt u personen verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen.  Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust gesloten worden en moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden.  Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan. 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Informatie over geluid Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het geluidssignaal bedraagt op een meter afstand 80 dB(A). Houd het meetgereedschap niet dicht bij uw oor. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Opening voor laserstraal 2 Batterijwaarschuwing 3 Toets pulsfunctie 4 Weergave pulsfunctie 5 Functietoets 6 Indicatie werkzaamheden zonder automatisch waterpassen Bosch Power Tools Nederlands | 43 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Aan/uit-schakelaar Statiefopname 5/8" Statiefopname 1/4" Deksel van batterijvak Vergrendeling van het batterijvakdeksel Laser-waarschuwingsplaatje Serienummer Magneten Laserdoelpaneel Meetplaat met voet* Laserontvanger* Beschermetui* Universele houder* Telescoopstang* Laserbril* Statief* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Technische gegevens Lijnlaser GLL 2-80 P Productnummer 3 601 K63 2.. Werkbereik 1) – standaard 20 m – met pulsfunctie 15 m – met laserontvanger 5–80 m ±0,2 mm/m Nivelleernauwkeurigheid Zelfnivelleerbereik kenmerkend ±4° Nivelleertijd kenmerkend <4 s Bedrijfstemperatuur –10 °C ... +45 °C Bewaartemperatuur –20 °C ... +70 °C Relatieve luchtvochtigheid max. 90 % Laserklasse 2 Lasertype 640 nm, <1 mW C6 1 Kortste impulsduur 1/1600 s Statiefopname 1/4", 5/8" Batterijen 4 x 1,5 V LR06 (AA) Gebruiksduur – met 2 laservlakken 9h – met 1 laservlak 18 h Gewicht volgens 0,7 kg EPTA-Procedure 01/2003 Afmetingen (lengte x breedte x hoogte) 159 x 54 x 141 mm Beschermingsklasse IP 54 (stof- en spatwaterbescherming) 1) De reikwijdte kan afnemen door ongunstige omgevingsomstandigheden (zoals fel zonlicht). Het serienummer 13 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap. Bosch Power Tools Montage Batterijen inzetten of vervangen Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkalimangaanbatterijen geadviseerd. Als u het batterijvakdeksel 10 wilt openen, duwt u de vergrendeling 11 in de richting van de pijl en klapt u het batterijvakdeksel open. Plaats de batterijen. Let daarbij op de juiste poolaansluitingen, zoals aangegeven op de binnenzijde van het batterijvakdeksel. Als de batterijen bijna leeg zijn, klinkt eenmaal een geluidssignaal van 5 seconden. De batterijwaarschuwing 2 knippert continu rood. Het meetgereedschap kan niet langer dan 2 uur worden gebruikt. Als de batterijen bij het inschakelen van het meetgereedschap bijna leeg zijn, klinkt het geluidssignaal van 5 seconden meteen na het inschakelen van het meetgereedschap. Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Gebruik alleen batterijen van één fabrikant en met dezelfde capaciteit.  Neem de batterijen uit het meetgereedschap als u het langdurig niet gebruikt. Als de batterijen lang worden bewaard, kunnen deze gaan roesten en leegraken. Gebruik Ingebruikneming  Bij gebruik van het meetgereedschap klinken onder bepaalde omstandigheden luide geluidssignalen. Houd daarom het meetgereedschap uit de buurt van uw oor en van andere personen. Het luide geluid kan het gehoor beschadigen.  Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht.  Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap bij grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste temperatuur komen voordat u het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap nadelig worden beïnvloed.  Voorkom heftige schokken of vallen van het meetgereedschap. Door beschadigingen van het meetgereedschap kan de nauwkeurigheid worden geschaad. Vergelijk na een heftige schok of val de laserlijnen of loodstralen ter controle met een bekende horizontale of verticale referentielijn of met gecontroleerde loodpunten.  Schakel het meetgereedschap uit wanneer u het verplaatst of vervoert. Bij het uitschakelen wordt de pendeleenheid vergrendeld. Anders kan deze bij heftige bewegingen beschadigd raken. In- en uitschakelen Als u het meetgereedschap wilt inschakelen duwt u de aan/uit-schakelaar 7 in de stand „ on” (voor werkzaamheden zonder automatisch waterpassen) of in de stand „ on” 1 609 92A 0KK | (7.5.14) 44 | Nederlands (voor werkzaamheden met automatisch waterpassen). Onmiddellijk na het inschakelen zendt het meetgereedschap laserlijnen uit de laserstraalopeningen 1.  Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de laserstraal, ook niet vanaf een grote afstand.  Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbeheerd achter en schakel het meetgereedschap na gebruik uit. Andere personen kunnen door de laserstraal verblind worden. Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, duwt u de aan/uit-schakelaar 7 in de stand „off”. Als u het meetgereedschap uitschakelt, wordt de pendeleenheid vergrendeld. Bij het overschrijden van de maximaal toegestane bedrijfstemperatuur van 45 °C vindt uitschakeling plaats om de laserdiode te beschermen. Na het afkoelen is het meetgereedschap weer gereed voor gebruik en kan het opnieuw worden ingeschakeld. Automatische uitschakeling deactiveren Als er gedurende ca. 30 minuten geen toets op het meetgereedschap wordt ingedrukt, wordt het meetgereedschap automatisch uitgeschakeld om de batterijen te ontzien. Als u het meetgereedschap na de automatische uitschakeling weer wilt inschakelen, kunt u de aan/uit-schakelaar 7 eerst in de stand „off” duwen en het meetgereedschap vervolgens weer inschakelen, of u drukt eenmaal op de functietoets 5 of de toets Pulsfunctie 3. Als u de automatische uitschakeling wilt deactiveren, houdt u de functietoets 5 gedurende minstens 3 seconden ingedrukt terwijl het meetgereedschap ingeschakeld is. Als de automatische uitschakeling gedeactiveerd is, knipperen de laserstralen kort ter bevestiging. Als u de automatische uitschakeling wilt activeren, schakelt u het meetgereedschap uit en weer in, of u houdt in plaats daarvan de functietoets 5 minstens 3 seconden ingedrukt. Geluidssignaal deactiveren Na het inschakelen van het meetgereedschap is het geluidssignaal altijd geactiveerd. Als u het geluidssignaal wilt deactiveren of activeren, drukt u tegelijkertijd de functietoets 5 en de toets Pulsfunctie in 3 en houdt u deze minstens 3 seconden ingedrukt. Bij het activeren en deactiveren klinken drie korte geluidssignalen ter bevestiging. Functies Het meetgereedschap beschikt over drie functies. U kunt op elk gewenst moment tussen de functies wisselen: – Horizontale functie: brengt een horizontaal laservlak voort, – Verticale functie: brengt een verticaal laservlak voort, – Snijlijnfunctie: brengt een horizontaal en een verticaal laservlak voort. Na het inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de horizontale functie. Als u van functie wilt wisselen, drukt u op de functietoets 5. 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Alle drie functies kunt u met of zonder automatisch nivelleren kiezen. Pulsfunctie Voor werkzaamheden met de laserontvanger 17 moet – onafhankelijk van de gekozen functie – de pulsfunctie worden geactiveerd. In de pulsfunctie knipperen de laserlijnen met een zeer hoge frequentie en kunnen daardoor door de laserontvanger 17 worden gevonden. Als u de pulsfunctie wilt inschakelen, drukt u op de toets 3. Als de pulsfunctie ingeschakeld is, brandt de indicatie 4 groen. Voor het menselijke oog is de zichtbaarheid van de laserlijnen verminderd wanneer de pulsfunctie ingeschakeld is. Voor werkzaamheden zonder laserontvanger schakelt u daarom de pulsfunctie uit door de toets 3 opnieuw in te drukken. Wanneer de pulsfunctie uitgeschakeld is, gaat de indicatie 4 uit. Automatisch waterpassen Werkzaamheden met automatisch nivelleren Plaats het meetgereedschap op een rechte en stabiele ondergrond of bevestig het op de houder 19 of het statief 22. Duw voor werkzaamheden met automatisch waterpassen de aan/uit-schakelaar 7 in de stand „ on”. Door het automatisch waterpassen worden oneffenheden binnen het zelfwaterpasbereik van ±4° automatisch gecompenseerd. Het waterpassen is afgesloten zodra de laserlijnen niet meer bewegen. Als automatisch waterpassen niet mogelijk is, bijvoorbeeld omdat het oppervlak waarop het meetgereedschap staat meer dan 4° van de waterpaslijn afwijkt, beginnen de laserlijnen in een snel ritme te knipperen. Als het geluidssignaal geactiveerd is, klinkt maximaal gedurende 30 seconden een geluidssignaal met een snel ritme. Binnen 10 seconden na het inschakelen is dit alarm gedeactiveerd om het instellen van het meetgereedschap mogelijk te maken. Stel in dit geval het meetgereedschap horizontaal op en wacht het zelfwaterpassen af. Zodra het meetgereedschap zich binnen het zelfwaterpasbereik van ±4° bevindt, schijnen de laserstralen continu en wordt het geluidssignaal uitgeschakeld. Bij trillingen of veranderingen van plaats tijdens het gebruik wordt het meetgereedschap automatisch opnieuw genivelleerd. Controleer na opnieuw nivelleren de stand van de horizontale en verticale laserlijn in relatie tot de referentiepunten om fouten te voorkomen. Werkzaamheden zonder automatisch waterpassen Duw voor werkzaamheden zonder automatisch waterpassen de aan/uit-schakelaar 7 in de stand „ on”. Als automatisch waterpassen uitgeschakeld is, brandt de indicatie 6 rood en knipperen de laserlijnen gedurende 30 seconden in een langzaam ritme. Als automatisch waterpassen uitgeschakeld is, kunt u het meetgereedschap in uw hand houden of op een schuine ondergrond plaatsen. In de snijlijnfunctie verlopen de twee laserlijnen niet meer noodzakelijk loodrecht op elkaar. Bosch Power Tools Nederlands | 45 Nivelleernauwkeurigheid Nauwkeurigheidsinvloeden De grootste invloed oefent de omgevingstemperatuur uit. Vooral vanaf de grond naar boven toe verlopende temperatuurverschillen kunnen de laserstraal afbuigen. Omdat de temperatuurverschillen bij de grond het grootst zijn, dient u het meetgereedschap vanaf een meettraject van 20 meter altijd op een statief te monteren. Plaats het meetgereedschap bovendien indien mogelijk in het midden van het werkvlak. Behalve externe invloeden, kunnen ook apparaatspecifieke invloeden (zoals een val of een hevige schok) tot afwijkingen leden. Controleer daarom altijd voor het begin van de werkzaamheden de nauwkeurigheid van het meetgereedschap. Controleer altijd eerst de waterpasnauwkeurigheid van de horizontale laserlijn en vervolgens die van de verticale laserlijn. Als het meetgereedschap bij een van de controles de maximale afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klantenservice te laten repareren. Horizontale waterpasnauwkeurigheid van de breedteas controleren Voor de controle heeft u een vrij meettraject van 5 meter op een vaste ondergrond tussen twee muren A en B nodig. – Monteer het meetgereedschap dicht bij muur A op een statief of plaats het op een vlakke en stabiele ondergrond. Schakel het meetgereedschap in. Kies de snijlijnfunctie met automatisch waterpassen. A B 5m – Richt de laser op de nabijgelegen muur A en laat het meetgereedschap nivelleren. Markeer het midden van het punt waarop de laserlijnen elkaar bij de muur snijden (punt I). A 180° B – Plaats het meetgereedschap – zonder het te draaien – dicht bij muur B, schakel het in en laat het nivelleren. A B – Stel het meetgereedschap in hoogte zo af (met behulp van het statief of indien nodig door er iets onder te plaatsen), dat het snijpunt van de laserlijnen precies het eerder gemarkeerde punt II op muur B raakt. A d 180° B – Draai het meetgereedschap 180°, zonder de hoogte te veranderen. Richt het zo op muur A, dat de verticale laserlijn door het reeds gemarkeerde punt I loopt. Laat het meetgereedschap nivelleren en markeer het midden van het snijpunt van de laserlijnen op muur A (punt III). – Het verschil d tussen beide gemarkeerde punten I en III op muur A levert de feitelijke hoogteafwijking van het meetgereedschap langs de breedteas op. Op het meettraject van 2 x 5 m = 10 m bedraagt de maximaal toegestane afwijking: 10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm. Het verschil d tussen de punten I en III mag daarom hoogstens 2 mm bedragen. Nivelleernauwkeurigheid van de verticale lijn controleren Voor de controle heeft u een deuropening nodig met (op een stabiele ondergrond) aan beide zijden van de deur minstens 2,5 meter ruimte. – Zet het meetgereedschap op 2,5 meter afstand van de deuropening op een vlakke en stabiele ondergrond neer (niet op een statief). Laat het meetgereedschap in de verticale functie automatisch waterpassen en richt de laserlijn op de deuropening. – Draai het meetgereedschap 180°, laat het nivelleren en markeer het snijpunt van de laserlijnen op de tegenoverliggende muur B (punt II). Bosch Power Tools 1 609 92A 0KK | (7.5.14) 46 | Nederlands 2, 5 m 2, 5 m Werkzaamheden met het laserdoelpaneel Het laserdoelpaneel 15 verbetert de zichtbaarheid van de laserstraal bij ongunstige omstandigheden en grote afstanden. De reflecterende helft van het laserdoelpaneel 15 verbetert de zichtbaarheid van de laserstraal. Door de transparante helft is de laserstraal ook vanaf de achterzijde van het laserdoelpaneel herkenbaar. – Markeer het midden van de verticale laserlijn onderaan de deuropening (punt I), op 5 meter afstand aan de andere kant van de deuropening (punt II) en bovenaan de deuropening (punt III). d 2m – Draai het meetgereedschap 180° en stel het aan de andere zijde van de deuropening vlak achter punt II op. Laat het meetgereedschap waterpassen en richt de verticale laserlijn zo, dat het midden ervan precies door de punten I en II loopt. – Markeer het midden van de laserlijn aan de bovenste rand van de deuropening als punt IV. – Het verschil d tussen beide gemarkeerde punten III en IV levert de feitelijke afwijking van het meetgereedschap van de verticale lijn op. – Meet de hoogte van de deuropening. De maximaal toegestane afwijking berekent u als volgt: Dubbele hoogte deuropening x 0,2 mm/m Voorbeeld: bij een hoogte van de deuropening van 2 m mag de maximale afwijking 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm bedragen. De punten III en IV mogen daarom hoogstens 0,8 mm uit elkaar liggen. Tips voor de werkzaamheden  Gebruik altijd alleen het midden van de laserlijn voor het markeren. De breedte van de laserlijn verandert met de afstand. 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Werkzaamheden met het statief (toebehoren) Een statief biedt een stabiele, in hoogte instelbare meetondergrond. Zet het meetgereedschap met de 1/4"-statiefopname 9 op de schroefdraad van het statief 22 of een in de handel verkrijgbaar fotostatief. Voor de bevestiging op een in de handel verkrijgbaar bouwstatief gebruikt u de 5/8"-statiefopname 8. Schroef het meetgereedschap met de vastzetschroef van het statief vast. Bevestigen met de universele houder (toebehoren) (zie afbeelding D) Met de universele houder 19 kunt u het meetgereedschap bevestigen, bijvoorbeeld op verticale oppervlakken, buizen of magnetiseerbare materialen. De universele houder is eveneens geschikt als vloerstatief en vergemakkelijkt de hoogteafstelling van het meetgereedschap. Werkzaamheden met de meetplaat (toebehoren) (zie afbeeldingen A–B) Met de meetplaat 16 kunt u de lasermarkering op de vloer resp. de laserhoogte op een muur overbrengen. Met het nulveld en de schaalverdeling kunt u de verplaatsing ten opzichte van de gewenste hoogte meten en op een andere plaats aantekenen. Daarmee vervalt het nauwkeurig instellen van het meetgereedschap op de over te brengen hoogte. De meetplaat 16 heeft een reflecterende laag die de zichtbaarheid van de laserstraal op een grote afstand resp. bij fel zonlicht verbetert. De helderheidsversterking is alleen zichtbaar als u parallel aan de laserstraal op de meetplaat kijkt. Werkzaamheden met laserontvanger (toebehoren) (zie afbeelding D) Bij ongunstige lichtomstandigheden (omgeving met veel licht, rechtstreeks zonlicht) en op grote afstanden gebruikt u de laserontvanger 17 om de laserlijnen beter te kunnen vinden. Schakel bij werkzaamheden met de laserontvanger de pulsfunctie in (zie „Pulsfunctie”, pagina 44). Laserbril (toebehoren) De laserbril filtert het omgevingslicht uit. Daardoor lijkt het rode licht van de laser voor het oog helderder.  Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen de laserstralen.  Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleuren. Toepassingsvoorbeelden (zie afbeeldingen C–H) Voorbeelden van toepassingsmogelijkheden van het meetgereedschap vindt u op de pagina’s met afbeeldingen. Bosch Power Tools Dansk | 47 Onderhoud en service Dansk Onderhoud en reiniging Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het meegeleverde beschermetui. Houd het meetgereedschap altijd schoon. Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen. Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en let daarbij op pluizen. Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Open het meetgereedschap niet. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het meetgereedschap. Verzend het meetgereedschap in het beschermetui 18 in het geval van een reparatie. Sikkerhedsinstrukser Linienlaser Samtlige anvisninger skal læses og overholdes for at kunne arbejde sikkert og uden risiko med måleværktøjet. Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres ukendelige på måleværktøjet. GEM ANVISNINGERNE, OG SØRG FOR AT LEVERE DEM MED, HVIS MÅLEVÆRKTØJET GIVES VIDERE TIL ANDRE.  Forsigtig – hvis der bruges betjenings- eller justeringsudstyr eller hvis der udføres processer, der afviger fra de her angivne, kan dette føre til alvorlig strålingseksposition.  Måleværktøjet leveres med et advarselsskilt (på den grafiske illustration over måleværktøjet har det nummer 12). Klantenservice en gebruiksadviezen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: [email protected] België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: [email protected] Afvalverwijdering Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Gooi meetgereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare meetgereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools  Er teksten på advarselsskiltet ikke på dit modersmål, klæbes den medleverede etiket på dit sprog oven på den eksisterende tekst, før værktøjet tages i brug første gang. Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr, og kig aldrig ind i den direkte eller reflekterede laserstråle. Det kan blænde personer, forårsage ulykker eller beskadige øjnene.  Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem med det samme og straks bevæge hovedet ud af stråleområdet.  Foretag aldrig ændringer af laseranordningen.  Anvend ikke de specielle laserbriller som beskyttelsesbriller. Laserbrillerne anvendes til bedre at kunne se laserstrålen, de beskytter dog ikke mod laserstråler.  Anvend ikke de specielle laserbriller som solbriller eller i trafikken. Laserbrillerne beskytter ikke 100 % mod ultraviolette (UV) stråler og reducerer ens evne til at registrere og iagttage farver.  Sørg for, at måleværktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres det, at måleværktøjet bliver ved med at være sikkert.  Sørg for, at børn ikke kan komme i kontakt med lasermåleværktøjet. Du kan utilsigtet komme til at blænde personer.  Brug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. I måleværktøjet kan der opstå gnister, der antænder støv eller dampe. 1 609 92A 0KK | (7.5.14) 48 | Dansk Laser-måltavle Måleværktøjet og laser-måltavlen 15 må ikke komme i nærheden af pacemakere. Magneterne på måleværktøj og laser-måltavle danner et magnetfelt, som kan påvirke pacemakernes funktion.  Hold måleværktøjet og laser-måltavlen 15 væk fra magnetiske databærere og magnetisk sarte maskiner. Virkningen af magneterne på måleværktøj og laser-måltavle kan føre til irreversibelt datatab. Beskrivelse af produkt og ydelse Klap venligst foldesiden med illustration af måleværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. Beregnet anvendelse Måleværktøjet er beregnet til at beregne og kontrollere vandrette og lodrette linjer. Støjinformation Det A-vægtede lydtrykniveau for signaltonen er i en meters afstand 80 dB(A). Hold ikke måleværktøjet helt op mod øret! Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af måleværktøjet på illustrationssiden. 1 Åbning til laserstråle 2 Batteriadvarsel 3 Taste pulsfunktion 4 Visning pulsfunktion 5 Driftsform-taste 6 Indikator arbejde uden nivelleringsautomatik 7 Start-stop-kontakt 8 Stativholder 5/8" 9 Stativholder 1/4" 10 Låg til batterirum 11 Lås af låg til batterirum 12 Laser-advarselsskilt 13 Serienummer 14 Magnete 15 Laser-måltavle 16 Måleplade med fod* 17 Lasermodtager* 18 Beskyttelsestaske* 19 Universel holder* 20 Teleskopstang* 21 Specielle laserbriller* 22 Stativ* * Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, hører ikke til standard-leveringen. 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Tekniske data Linienlaser Typenummer Arbejdsområde 1) – standard – med pulsfunktion – med lasermodtager Nivelleringsnøjagtighed Selvnivelleringsområde typisk Nivelleringstid typisk Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Relativ luftfugtighed max. Laserklasse Lasertype C6 Korteste impulsvarighed Stativholder Batterier Driftsvarighed – med 2 laserniveauer – med 1 laserniveau Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Mål (længde x bredde x højde) Tæthedsgrad GLL 2-80 P 3 601 K63 2.. 20 m 15 m 5–80 m ±0,2 mm/m ±4° <4 s –10 °C ... +45 °C –20 °C ... +70 °C 90 % 2 640 nm, <1 mW 1 1/1600 s 1/4", 5/8" 4 x 1,5 V LR06 (AA) 9h 18 h 0,7 kg 159 x 54 x 141 mm IP 54 (støv- og sprøjtevandsbeskyttet) 1) Arbejdsområdet kan blive mindre, hvis forholdene er ufordelagtige (f.eks. direkte solstråler). Dit måleværktøj identificeres entydigt vha. serienummeret 13 på typeskiltet. Montering Isætning/udskiftning af batterier Det anbefales, at måleværktøjet drives med Alkali-Manganbatterier. Låget til batterirummet åbnes 10 ved at skubbe låsen 11 i pilens retning og klappe låget til batterirummet op. Sæt batterierne i. Kontrollér, at polerne vender rigtigt som vist på indersiden af låget til batterirummet. Bliver batterierne svage, høres en signaltone i 5 s. Batteriadvarslen 2 blinker hele tiden og er rød. Måleværktøjet kan bruges i mindre end 2 h. Er batterierne svage, når måleværktøjet tændes, høres den 5 s lange signaltone direkte efter tænding af måleværktøjet. Skift altid alle batterier på en gang. Batterierne skal stamme fra den samme fabrikant og have den samme kapacitet.  Tag batterierne ud af måleværktøjet, hvis måleværktøjet ikke skal bruges i længere tid. Batterierne kan korrodere og aflade sig selv, hvis de bliver siddende i måleværktøjet i længere tid. Bosch Power Tools 62 | Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Måleverktøyet må kun lagres og transporteres i medlevert beskyttelsesvesken. Hold måleverktøyet alltid rent. Dypp aldri måleverktøyet i vann eller andre væsker. Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler. Rengjør spesielt flatene på utgangsåpningen til laseren med jevne mellomrom og pass på loing. Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et Bosch service-/garantiverksted. Du må ikke åpne måleverktøyet selv. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på måleverktøyets typeskilt. Send måleverktøyet inn til reparasjon i beskyttelsesvesken 18. Kundeservice og rådgivning ved bruk Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Måleverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om ubrukelige måleapparater og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Rett til endringer forbeholdes. 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Bosch GLL 2-80 P Professional Original Instructions Manual

Categorie
Laserniveaus
Type
Original Instructions Manual