Hornbach 10155935 Handleiding

Type
Handleiding
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
10155935
10155935_2023/07_V1.3
Manufactured for
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina‘s!
Observera utviksbladen!
Viz rozkláda stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Vertaling van de oorspronkelij ke gebruiksaanwij zing
Översättning av originalbruksanvisning
eklad originálho návodu k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Traducere a instrucțiunilor originale
Original Instructions
360°-Kreuzlinienlaser
Laser transversal 360°
Laser a croce a 360 gradi
360° crossline laser
360° Krysslaser
360° křížový laser
360° krížový laser
Laser 360° cu linii încrucișate
360° Laser-cross-liner
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina‘s!
Observera utviksbladen!
Viz rozkláda stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
Deutsch2
Français14
Italiano26
Nederlands38
Svenska50
Česky62
Slovenčina74
Română86
English98
DE2
Verwendete Symbole
Bitte lesen Sie diese Be-
dienungsanleitung auf-
merksam durch, und be-
wahren Sie diese für spä-
teren Gebrauch auf.
Laserstrahlung! Nicht in
den Strahl blicken!
Verbraucher-Laser-Produkt
der Klasse 2.
Lieferumfang
1x 360° Kreuzlinienlaser
1x Zieltafel
1x Transporttasche
1x Halterung
4x Batterie AA LR6
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich
zum Ermitteln und Prüfen von
waagrechten und senkrechten
Linien bestimmt.
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole 2
Lieferumfang 2
Bestimmungsgemäße Verwendung 2
Sicherheitshinweise 3
Artikelbersicht 6
Batterien 6
Verwendung 6
Technische Daten 8
Transport und Lagerung 9
Wartung und Pege 9
Entsorgen 10
DE 3DE 3
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen durchlesen. Die Nichtbefolgung der Warn-
hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Bränden und/oder schweren Körperverletzungen führen.
Alle Warnhinweise und Anweisungen für späteren Gebrauch
aufbewahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Per-
sonen benutzt werden, die in ihren körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten eingeschnkt sind oder
denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, sofern sie be-
aufsichtigt werden oder hinsichtlich des sicheren Betriebs
des Werkzeugs eingewiesen worden sind und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder beaufsichtigen,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,
und das Gerät nach Gebrauch sofort ausschalten. Andere
Personen könnten durch den Laserstrahl geblendet werden.
Gefahr von Augenverletzungen!
Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen oder
Bereichen mit brennbaren Flüs sigkeiten, Gasen oder Suben
betreiben. Das Gerät kann Funken erzeugen, welche solche
Stoffe entnden können.
• Das Gerät keinen extremen Temperaturen (z.B. durch
direkte Sonneneinstrahlung) Temperaturschwankungen
oder Feuchtigkeit aussetzen.
Deutsch
DE4DE4
Laserschutzhinweis
Nicht direkt in den Laserstrahl blicken. Das bewusste
Blicken in den Laserstrahl kann zu Augenscden führen.
Den Laser in Übereinstimmung mit den Anweisungen des
Herstellers verwenden und warten.
Wenn das Warnschild 2 auf dem Gerät nicht in Ihrer Landes-
sprache ist: Überkleben Sie es vor Inbetriebnahme mit dem
mitgelieferten Warnschild in Landessprache.
• Das Warnschild niemals unkenntlich machen oder entfer-
nen.
Den Laserstrahl niemals auf Personen, Tiere oder Gegen-
stände außer dem Werkstück richten.
Jeglichen Sichtkontakt von mehr als 0,25 Sekunden vermei-
den.
Falls der Laserstrahl ins Auge trifft, sofort die Augen schlie-
ßen und den Kopf aus dem Strahl bewegen.
Sicherstellen, dass der Laserstrahl auf ein festes Werk-
stück ohne reflektierende Oberächen gerichtet wird; ge-
eignet sind z.B. Holz oder grob beschichtete Oberflächen.
Hochglänzendes reflektierendes Stahlblech oder ähnliche
Werkstoffe sind für Laseranwendungen nicht geeignet,
da die reflektierende Oberfläche den Laserstrahl auf die
Bedienperson zurückreflektieren kann.
Lasergerät nicht gegen einen anderen Typ austauschen.
Reparaturen müssen vom Hersteller oder einem autorisierten
Vertreter vorgenommen werden.
• VORSICHT: Die Benutzung der Bedienelemente oder
die Vornahme von Einstellungen auf andere als in
dieser Anleitung beschriebene Weise kann zu gefähr-
licher Strahlenbelastung führen.
DE 5DE 5
Verwendung von Batterien
VORSICHT! Explosionsgefahr bei nicht ordnungsgemä-
ßem Austausch der Batterien. Nur durch Batterien des
gleichen Typs ersetzen. Auf richtige Polarität achten.
Batterien (Batteriepackung oder eingelegte Batterien)
keiner überßigen Hitze durch Sonneneinstrahlung,
Feuer o. aussetzen. Vor mechanischen Ersctterun-
gen schützen. Trocken und sauber halten. Von Kindern
fernhalten.
Batterien nicht öffnen, auseinandernehmen, aufschnei-
den oder kurzschließen. Alte und neue Batterien nicht
zusammen verwenden.
• Fachgerecht entsorgen. Batterien auf umweltfreundliche
Weise entsorgen. Nicht im Haushaltsmüll entsorgen.
Die Sicherheits- und andere Hinweise auf der Batterie
oder deren Verpackung beachten.
Auslaufende Batterien entnehmen und das Batteriefach
gründlich reinigen. Haut- und Augenkontakt vermeiden.
DE6
Verwendung
Vorsicht! Bei der
Verwendung des
Gerätes die örtlichen Gesetze
strikt einhalten.
Hinweis: Das Gerät ist ab Werk
kalibriert. Vor der ersten Benut-
zung und danach regelmäßig die
Genauigkeit prüfen.
Batterien
Setzen Sie die beiliegenden AA
1,5V Batterien vor Inbetrieb-
nahme ein. Beachten Sie die
Polarität.
Wenn die Batterien schwach
sind, blinkt die grüne LED neben
der Taste 9.
Immer alle Batterien auf einmal
ersetzen durch Batterien des
gleichen Typs und der gleichen
Kapazität. Batteriefachdeckel 8
wieder schließen.
Artikel-Übersicht
1 360° Horizontal-
Laseraustritts öffnung
2 Warnschild
3 Vertikal-Laseraustritts öffnung
4 Nivellierverriegelung
5 5/8“-Gewinde
6 1/4“-Stativgewinde
7 Magnete
8 Batteriefachdeckel
9 EIN-/AUS-Taste
Falls Teile beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-
Markt.
DE 7
Nivellierautomatik
Das Gerät waagrecht aufstellen,
an einem Stativ oder magneti-
schen Oberlächen befestigen.
Zum Einschalten die Nivellier-
verriegelung 4 nach rechts auf
schieben.
Vorsicht:
Der Laser beginnt
sofort zu leuchten.
Das Gerät gleicht kleine
Abweichungen von der Waag-
rechten automatisch aus. Bei
Abweichungen, die dafür zu
groß sind, blinkt der Laser.
Zum Ausschalten die
Nivellier-
verriegelung 4 nach links auf
schieben und lange die Taste
9
drücken.
Arbeiten ohne Nivellierautomatik
Zum Einschalten Taste 9
drücken
.
Vorsicht:
Der Laser beginnt
sofort zu leuchten.
Der Laser blinkt in längeren
Zeitabständen um zu zeigen,
dass Abweichungen von der
Waagrechten nicht ausgegli-
chen werden.
Zum Ausschalten
lange die
Taste 9
drücken.
Ausblenden von Linien
Zum Wechseln zwischen
Kreuzlinien-Laser, Horizontal-
Laser und Vertikal-Laser kurz
die Taste 9
drücken.
Einsatzbeispiele siehe rechte
Ausklappseite:
1 Kreuzlinien-Laser zum Fliesen-
legen
2 Horizontal-Laser zum waag-
rechten Ausrichten
3 Vertikal-Laser zum senkrech-
ten Ausrichten
Outdoor-Puls
Der Outdoor-Puls erhöht die
Reich weite bei Verwendung eines
optionalen Laserempfängers.
Schalten Sie die Nivellierautoma-
tik ein und drücken Sie lange die
Taste 9, um zwischen norma-
lem und
Outdoor-Puls
zu wechseln.
Die blaue LED neben der Taste
9 leuchtet bei
Outdoor-Puls
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE8
Technische Daten
Waagrechte/senkrechte Genauigkeit ±4,5mm/15m
Nivelliergenauigkeit ±4,5mm/15m
Nivellierbereich 4° ± 1°
Arbeitsbereich 15m
Arbeitsbereich mit Laserempfänger 35m
Batterien 4x AA LR6 1,5V
Laserklasse 2
Wellenlänge 630-670nm
Pmax
(max. Leistung)
< 1 mW
Betriebstemperatur -10 – +50°C
Lagertemperatur -20 – +70°C
Stativaufnahme 1/4“
Abmessungen (LxBxH) 9,2 x 10,3 x 6,5 cm
Gewicht 685 g
Dieses Gerät entspricht der Norm EN 50689:2021.
DE 9
Transport und Lagerung
Vor dem Transport die Nivellierverriegelung
4
nach links auf schie-
ben.
Bei Transport und Lagerung die Gerätetasche verwenden. Vor
längerer Lagerung die Batterien entnehmen.
Wartung und Pflege
Das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Keine
Scheuerpulver oder chemischen Reinigungsmittel verwenden.
DE10
Das Symbol „durchge-
strichene Mülltonne“
erfordert die separate
Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten
(WEEE). Solche Geräte können
wertvolle, aber gefährliche und
umweltgefährdende Stoffe ent-
halten. Sie sind gesetzlich dazu
verpflichtet, diese Produkte kei-
nesfalls im unsortierten Haus-
ll, sondern an einer ausgewie-
senen Sammelstelle für das Re-
cycling von elektrischen und
elektronischen Geräten zu ent-
sorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der
Umwelt bei.
HORNBACH ist in Deutschland
verpflichtet:
- bei Neukauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes ein Alt-
gerät der gleichen Art unent-
geltlich im HORNBACH-Markt
zurückzunehmen.
Entsorgen
- auch ohne einen Neukauf
bis zu 3 Elektro- oder
Elektronik-Altgeräte der
gleichen Geräteart (bis max.
25cm Kantenlänge) unent-
geltlich im HORNBACH-Markt
zurückzunehmen.
- bei Lieferung eines neuen
Elektro- oder Elektronikgerätes
an einen privaten Haushalt
ein Altgerät der gleichen Art
unentgeltlich abzuholen oder
Ihnen die Rückgabe in Ihrer
unmittelbaren Nähe zu ermög-
lichen.
r weitere Informationen wenden
Sie sich an www.hornbach.com
oder an die örtlichen Behörden.
Stellen Sie sicher, dass alle
Batterien vor der Entsorgung des
Gerätes aus dem Gerät entfernt
worden sind. Hinweise dazu
finden Sie in der Bedienungsan-
leitung (siehe Batterien).
DE 11
Gebrauchte Batterien und Akkus
ordnungsgemäß entsorgen. In
Geschäften, in denen Batterien
verkauft werden, und an städ-
tischen Sammelstellen stehen
Container für Altbatterien zur
Verfügung. Genaue Daten zu Typ
und chemischem System der
Batterien finden Sie in den tech-
nischen Daten, entsprechende
Kennzeichnungen auf den Batte-
rien selbst.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit
Kunststoffbeuteln und Verpa-
ckungsmaterial spielen, da Ver-
letzungs- bzw. Erstickungsgefahr
besteht. Solches Material sicher
lagern oder auf umweltfreundli-
che Weise entsorgen.
F12
Symboles
Lire attentivement les
présentes instructions de
service et les conserver
pour s'y reporter ultérieu-
rement.
Rayonnement laser! Ne
pas regarder dans le fais-
ceau! Produit laser de
classe 2 destiné aux
consommateurs.
Étendue des
fournitures
1x Laser transversal 360°
1x Cible
1x Mallette de transport
1x Support
4x Pile AA LR6
Utilisation conforme
Le dispositif est exclusivement
destiné à la détermination et au
contrôle des lignes verticales et
horizontales.
Table des matières
Symboles 12
Étendue des fournitures 12
Utilisation conforme 12
Consignes de sécurité 13
Vue d'ensemble du produit 16
Piles 16
Utilisation 16
Caractéristiques techniques 18
Transport et entreposage 19
Entretien et maintenance 19
Élimination 20
F13F13
Consignes de sécuri
AVERTISSEMENT: lire l'intégralité des avertisse-
ments de sécurité et des consignes. Le non-res-
pect des avertissements et consignes peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des avertissements et consignes
pour s'y reporter ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans ou plus et par des personnes souffrant de capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou
manquant d'expérience ou de connaissances s'ils sont
surveillés ou ont été instruits quant à l'exploitation sûre
de l'outil et s'ils comprennent les dangers qui y sont liés.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en
service, et le mettre hors service directement après l'uti-
lisation. D'autres personnes pourraient être aveuglées
par le faisceau laser. Risque de lésions oculaires!
Ne pas travailler avec l'appareil dans des zones sujettes
à un risque d'explosion ou dans des zones contenant des
liquides, gaz ou poussières inflammables. L'appareil peut
produire des étincelles qui peuvent enflammer de tels
matériaux.
Ne pas exposer l'appareil à des températures (par ex.
rayonnement direct du soleil), des variations de tempéra-
ture ou une humidité extrêmes.
Français
F14 F14
Avertissement de sécurité laser
Ne pas regarder directement dans le faisceau laser.
Regarder délirément dans le faisceau peut constituer un
risque.
Le laser doit être utilisé et entretenu conformément aux
instructions du fabricant.
Si l'avertissement 2 sur le dispositif n'est pas dans la
langue nationale de l'utilisateur, apposer l'avertissement
fourni dans la langue nationale par-dessus l'avertissement
existant avant la première utilisation.
Ne jamais masquer l'avertissement.
Ne jamais orienter le faisceau vers une personne, un
animal ou un objet autre que la pièce à usiner.
Il convient d'empêcher que le faisceau laser ne soit diri
vers l'œil d'une personne pendant plus de 0,25 seconde.
Si le rayonnement laser touche les yeux, les fermer
immédiatement et détourner la tête du faisceau.
Toujours s'assurer que le faisceau laser est dirigé vers
une pièce à usiner robuste sans surfaces réfléchissantes,
par exemple le bois ou les surfaces revêtues brutes sont
acceptables. Une tôle d'acier réfléchissante et brillante
ou similaire n'est pas adaptée aux applications laser car
la surface réfléchissante risque de rediriger le faisceau
laser vers l'opérateur.
Ne pas remplacer le dispositif laser par un type différent.
Les réparations doivent être effectuées par le fabricant
ou par un agent autorisé.
ATTENTION : l'utilisation de commandes ou de ré-
glages autres que ceux spécifiés ici peut engendrer
une exposition dangereuse au rayonnement.
F15F15
Utilisation des piles
ATTENTION! Risque d'explosion si les piles sont rempla-
cées de façon incorrecte. Ne les remplacer que par des
piles identiques ou de type équivalent. Respecter la bonne
polari.
Les piles (bloc-piles ou piles installées) ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive telle que les rayons
du soleil, le feu ou similaire. Les protéger de tout choc
mécanique. Les maintenir sèches et propres. Garder hors
de portée des enfants.
Ne pas ouvrir, démonter, broyer ou court-circuiter les piles.
Ne pas mélanger les piles usagées et les piles neuves.
Les éliminer correctement. Tenir compte des aspects envi-
ronnementaux en matière d'élimination des piles. Ne pas
les jeter avec les déchets ménagers.
Consulter les consignes de sécurité et les autres instruc-
tions sur la pile ou son emballage.
En cas de fuite des piles, les retirer et nettoyer soigneuse-
ment leur compartiment. Éviter tout contact avec la peau
et les yeux.
F16
Vue d'ensemble du produit
1 Orifice laser horizontal 360°
2 Avertissement
3 Orifice laser vertical
4 Verrou de nivellement
5 Filetage 5/8“
6 Filetage pour trépied 1/4
7 Aimants
8 Couvercle du compartiment
à piles
9 Bouton MARCHE/ARRÊT
Si des éléments sont endommagés, contacter le magasin HORNBACH.
Piles
Insérer les piles AA 1,5V
fournies avant la première uti-
lisation. Respecter la polarité.
Si le niveau des piles est bas,
la LED verte à côté du
bouton
9
clignote.
Toujours remplacer toutes
les piles en même temps par
des piles de même type et de
même capacité. Refermer le
couvercle 8.
Utilisation
Attention! S'assurer
de se conformer
strictement aux lois locales
lors de l'utilisation du
dispositif.
Remarque: le dispositif est
calibré départ usine. Contrôler
la précision avant la première
utilisation et de temps à autre.
F17
Voir la page à déplier à droite
pour obtenir des exemples
d'utilisation:
1 Faisceaux transversaux pour le
carrelage
2 Faisceau horizontal pour
l'alignement horizontal
3 Faisceau vertical pour l'aligne-
ment vertical
Nivellement automatique
Placer le dispositif sur une surface
horizontale, le fixer sur un trépied
ou sur des surfaces métalliques.
Pour mettre le dispositif en
service, pousser le verrou de ni-
vellement 4 vers la droite sur .
Attention: le laser s'allume
immédiatement.
Le dispositif compense les petites
divergences par rapport au ré-
glage du niveau. Le laser clignote
en cas de divergences trop impor-
tantes pour être compensées.
Pour mettre le dispositif hors
service, pousser le verrou de
nivellement 4 vers la gauche sur
et appuyer sur le bouton 9
et le maintenir enfoncé.
Travail sans nivellement auto-
matique
Pour mettre le dispositif en
service, appuyer sur le bouton
9.
Attention: le laser s'allume
immédiatement.
Le laser clignote de temps en
temps pour signaler que des di-
vergences par rapport au niveau
ne seront pas compensées.
Pour mettre le dispositif hors
service, appuyer sur le bouton
et le maintenir 9.
Masquer les faisceaux
Appuyer sur le bouton 9
pour commuter entre le faisceau
transversal, horizontal et vertical.
Impulsion en extérieur
Lors de l'utilisation d'un récepteur
laser en option, il est possible de
commuter sur impulsion en extérieur
pour une portée étendue. En mode
de nivellement automatique, appuyer
sur le bouton
9
et le maintenir
pour commuter entre impulsion nor-
male et impulsion en extérieur. Une
LED bleue à côté du bouton
9
indique l'impulsion en extérieur.
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
F18
Caractéristiques techniques
Précision horizontale/verticale ±4,5mm/15m
Précision de nivellement ±4,5mm/15m
Plage de compensation 4° ± 1°
Distance de travail 15m
Distance de travail avec un détecteur en option 35m
Piles 4x AA LR6 1,5V
Classe de laser 2
Longueur d'ondes 630-670nm
Pmax (puissance max.) < 1 mW
Température de service -10 - +50°C
Température d'entreposage -20 - +70°C
Adapteur trépied 1/4“
Dimensions (Lxlxh) 9,2 x 10,3 x 6,5 cm
Poids 685 g
Ce dispositif est conforme à la norme EN 50689:2021.
F19
Transport et entreposage
Pousser le
verrou de nivellement 4
vers la gauche sur
avant le
transport. Utiliser la mallette d’entreposage pour le transport et
l’entreposage. Retirer les piles avant tout entreposage prolongé.
Entretien et maintenance
Essuyer le dispositif avec un chiffon doux et sec uniquement. Ne
jamais utiliser de poudres à récurer ou de détergents chimiques.
F20
Le logo représentant
une poubelle à rou-
lettes barrée implique
la collecte séparée de
déchets électriques et électro-
niques (WEEE). Ces appareils
peuvent contenir des substances
précieuses, mais dangereuses et
nocives pour l’environnement.
Vous êtes légalement tenu de ne
pas jeter ces produits dans les
ordures ménagères non triées,
mais de les remettre à un point
de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électro-
niques. Cela contribue à la pro-
tection des ressources et de len-
vironnement.
HORNBACH s’engage en Alle-
magne à :
-lors de l’achat d’un nouvel
appareil électrique ou électro-
nique, HORNBACH s’engage
à reprendre gratuitement un
Élimination
appareil usagé du même type
dans un de ces magasins.
-de reprendre gratuitement dans
votre magasin HORNBACH
jusqu’à 3 appareils électriques
ou électroniques usagés du
même type (jusquà 25 cm de
côté), même si vous nen ache-
tez pas un nouveau.
-collecter gratuitement un
appareil électrique ou élec-
tronique usagé du même type
ou de vous permettre de le
rapporter près de chez vous en
cas de livraison d’un nouvel
appareil électrique ou électro-
nique à un ménage privé.
Pour de plus amples infor-
mations, rendez-vous sur
www.hornbach.com ou contactez
les autorités locales.
Assurez-vous que toutes les piles
ont été retirées de l’appareil
F21
avant de le mettre au rebut. Vous
trouverez des indications à ce
sujet dans le manuel dutilisation
(voir chapitre Piles).
Éliminer les piles et accus usa-
gés comme il se doit. Les maga-
sins qui vendent des piles et les
points de collecte municipaux
mettent à disposition des conte-
neurs pour les piles usagées.
Vous trouverez des informations
précises sur le type et le système
chimique des piles dans les ca-
ractéristiques techniques et les
inscriptions correspondantes sur
les piles elles-mêmes.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec des sachets plastiques,
ni des matériels demballage,
en raison du risque de blessure
ou d’étouffement. Conservez
ce matériel dans un lieu sûr ou
éliminez-le en respectant l’envi-
ronnement.
IT22
Simboli
Si prega di leggere atten-
tamente il presente ma-
nuale e di conservarlo per
futuri riferimenti.
Radiazione laser! Non
guardare verso il raggio
laser! Prodotto destinato
al consumatore con laser
di classe 2.
Materiale compreso
nella fornitura
1x Laser a croce a 360 gradi
1x Mirino
1x Valigia di trasporto
1x Attacco
4x Batteria AA LR6
Uso previsto
Il dispositivo è esclusivamente
ideato per la determinazione e
il controllo di linee orizzontali e
verticali.
Indice dei contenuti
Simboli 22
Materiale compreso nella fornitura 22
Uso previsto 22
Istruzioni di sicurezza 23
Panoramica sul prodotto 26
Batterie 26
Uso 26
Dati tecnici 28
Trasporto e immagazzinaggio 29
Manutenzione e cura 29
Smaltimento 30
IT 23IT 23
Istruzioni di sicurezza
AVVERTENZA: leggere tutti gli avvisi di sicurezza
e tutte le istruzioni. In caso di non osservanza degli
avvisi e delle istruzioni vi è il rischio di scosse elettriche,
incendio e/o lesioni gravi. Conservare in un luogo sicuro
tutti gli avvisi e le istruzioni per future consultazioni.
Il presente dispositivo può essere usato da bambini
di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità
fisiche, sensorie o mentali ridotte, oppure con mancanza
di esperienza e nozioni, se sorvegliati oppure se hanno
ricevuto le istruzioni concernenti l'utilizzo del dispositivo
in modo sicuro consapevoli dei pericoli coinvolti. Sorve-
gliare i bambini, per assicurarsi che non giochino con il
dispositivo.
Non lasciare mai il dispositivo incustodito quando è
acceso e spegnerlo immediatamente dopo l'uso. Altre
persone potrebbero essere accecati dal raggio laser.
Rischio di lesioni degli occhi!
Non usare il dispositivo in zone a rischio di esplosioni
o aree in cui sono presenti dei liquidi, gas o polveri in-
fiammabili. Il dispositivo può generare delle scintille che
possono incendiare tali materiali.
Non esporre il dispositivo a temperature estreme (p. es
esposizione diretta ai raggi solare), alle fluttuazioni della
temperatura o all' umidità.
Italiano
IT24 IT24
Avvertenza di sicurezza Laser
Non guardare direttamente verso il raggio laser. Guardare
nel raggio laser comporta dei rischi.
Il laser dev'essere utilizzato e mantenuto in conformità con
le istruzioni del produttore.
Qualora il segnale di avvertenza 2 sul vostro dispositivo
non corrispondesse alla vostra lingua, incollare il segnale
di avvertenza incluso nella vostra lingua, prima di iniziare
ad impiegare il dispositivo.
Non coprire mai il segnale di avvertenza.
Non puntare il raggio verso delle persone, animali o verso
un oggetto diverso dal pezzo da lavorare.
Il raggio laser non deve essere puntato verso l'occhio di
una persona per più di 0,25 secondi.
Se il raggio laser colpisce il vostro occhio, dovete chiude-
re subito l'occhio e girare via la testa dal raggio.
Sempre garantire che il raggio laser sia diretto ad un
pezzo solido senza superfici riflettenti, sono ad esempio
accettabili legno o superfici ruvide rivestite. Lamiere
chiare di acciaio lucido riflettente o materiali simili non
sono adatte per applicazioni laser perchè la superficie
riflettente può dirigere il raggio laser indietro verso
l'utente.
Non sostituire il dispositivo laser con un tipo diverso. Le
riparazioni devono essere effettuate dal costruttore o da
un agente autorizzato.
ATTENZIONE: L'uso di comandi o regolazioni diversi
da quelli descritti nella presente documentazione
può comportare un'esposizione a radiazioni perico-
lose.
IT 25IT 25
Impiego di batterie
ATTENZIONE! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione
errata delle batterie. Sostituirle solo con lo stesso tipo o un
tipo equivalente di batterie. Rispettare la corretta polarità.
Le batterie (pacco batterie o batterie integrate) non devono
essere esposte al calore eccessivo come l'irraggiamen-
to solare, fuoco o simile. Proteggere da urti meccanici.
Conservare in luogo asciutto e pulito. Mantenere lontano
dai bambini.
Non smontare, aprire, frammentare o mettere in cortocir-
cuito le batterie. Non utilizzare assieme batterie nuove e
vecchie.
Smaltire in modo adeguato. Prestare attenzione agli aspet-
ti ambientali dello smaltimento di batterie. Non smaltire
attraverso i rifiuti domestici.
Vedasi le informazioni di sicurezza ed altre istruzioni ripor-
tate sulle confezioni delle batterie.
In caso di fuoruscite dalle batterie, rimuovere le batterie e
pulire bene l'alloggiamento batterie. Evitare il contatto con
pelle e occhi.
IT26
Panoramica sul prodotto
1 Apertura di uscita del laser
orizzontale da 360 gradi
2 Segno di avvertenza
3 Apertura verticale di uscita
del laser
4 Blocco livellamento
5 Filettatura da 5/8“
6 Filettatura da 1/4“ per treppiede
7 Magneti
8 Coperchio vano batteria
9 Tasto ON/OFF
In caso di parti danneggiate, si prega di contattare il vostro negozio
HORNBACH.
Batterie
Inserire le batterie AA da 1,5V
prima del primo impiego.
Badare alla corretta polarità.
Se le batterie sono scariche,
il LED vicino al
tasto
9
lampeggia.
Sempre sostituire tutte le bat-
terie insieme con delle batterie
dello stesso tipo e della stessa
capacità. Chiudere di nuovo il
coperchio 8.
Uso
Attenzione! Quando
viene usato il
dispositivo, assicurarsi che
siano rigorosamente
osservate le leggi locali.
Nota: Il dispositivo è stato
calibrato in fabbrica. Controllare
l'accuratezza prima del primo
impiego e di volta in volta.
IT 27
Per esempi di utilizzo si veda
la pagina pieghevole a destra:
1 Raggi a croce per piastrella-
tura
2 Raggio orizzontale per allinea-
mento orizzontale
3 Raggio verticale per allinea-
mento verticale
Autolivellamento
Appoggiare il dispositivo su una
superficie orizzontale oppure fis-
sarlo a delle superfici metalliche.
Per attivare il dispositivo spin-
gere il blocco di livellamento 4 a
destra in posizione .
Attenzione:
il laser si accende
immediatamente.
Il dispositivo compensa
piccole deviazioni dalla
configurazione di livellamento.
Il laser lampeggia in caso di
deviazioni troppo grandi per
essere compensate.
Per disattivare il dispositivo
spingere il
blocco di livellamen-
to 4
a sinistra in posizione
e
tener premuto il
tasto
9
.
Impiego senza autolivellamento
Per attivare il dispositivo,
premere il
tasto 9.
Attenzione:
il laser si accende
immediatamente.
Il laser lampeggia di tanto in
tanto per segnalare che non
verranno compensate le devia-
zioni dalla linea orizzontale.
Per spegnere il dispositivo,
tener premuto il
tasto
9
.
Nascondere i raggi
Premere il tasto
9
per
commutare tra le modalità tipo
raggio a croce, raggio orizzon-
tale e raggio verticale.
Impulso esterno
Se viene usato un ricevitore laser
opzionale, è possibile aumentare la
capacità di ricezione inserendo la
modalità ad impulsi esterni. Nella
modalità di autolivellamento, tener
premuto il tasto 9 per passare
dagli impulsi normali a quelli esterni.
Un LED blu vicino al tasto 9
indica la modalità ad impulsi esterni.
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
IT28
Dati tecnici
Accuratezza orizzontale/verticale ±4,5mm/15m
Accuratezza di livellamento ±4,5mm/15m
Campo di compensazione 4° ± 1°
Distanza di lavoro 15m
Distanza di lavoro con rilevatore opzionale 35m
Batterie 4x AA LR6 1,5V
Classe laser 2
Lunghezza onda 630-670nm
Pmax (potenza max.) < 1 mW
Temperatura di esercizio -10 – +50°C
Temperatura di stoccaggio -20 – +70°C
Adattatore per treppiede 1/4
Dimensioni (Lungh x Largh x Alt) 9,2 x 10,3 x 6,5 cm
Peso 685 g
Il presente dispositivo è conforme allo standard EN 50689:2021.
IT 29
Trasporto e immagazzinaggio
Spingere il
blocco di livellamento 4
verso sinistra alla posizione
pri-
ma di trasportare il dispositivo. Utilizzare la custodia per il trasporto
e l’immagazzinaggio. Rimuovere le batterie prima di conservare il
dispositivo per un periodo prolungato.
Manutenzione e cura
Pulire il dispositivo con un panno morbido ed asciutto. Non usare mai
polveri abrasive oppure detergenti chimici.
IT30
Il simbolo del “bidone
sbarrato” indica che i
rifiuti di apparecchiatu-
re elettriche ed elettro-
niche (WEEE) devono essere
smaltiti separatamente. Tali ap-
parecchiature possono contenere
delle sostanze preziose che tut-
tavia sono pericolose e nocive
per l’ambiente. Siete legalmente
obbligati a non smaltire questi
prodotti insieme ai rifiuti dome-
stici indifferenziati ma presso un
punto di raccolta autorizzato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. In questo modo si
contribuirà alla salvaguardia
delle risorse e dell’ambiente.
In Germania, la ditta HORNBACH:
-è obbligata a ritirare gratuita-
mente presso un punto vendita
HORNBACH un vecchio dispo-
sitivo nel momento dell’ac-
quisto di un nuovo dispositivo
Smaltimento
elettrico o elettronico dello
stesso tipo.
-è obbligata a ritirare gratuita-
mente presso un punto vendita
HORNBACH fino a 3 vecchi
dispositivi elettrici o elettronici
(con una lunghezza bordo max.
di fino a 25 cm) anche senza
l’acquisto di un nuovo disposi-
tivo elettrico o elettronico.
-è obbligata, nel momento della
consegna di un nuovo dispo-
sitivo elettrico o elettronico a
un cliente privato, di ritirare
gratuitamente un vecchio di-
spositivo dello stesso tipo o di
consentire la sua restituzione
nelle immediate vicinanze.
Per ulteriori informazioni consul-
tare www.hornbach.com, oppure
rivolgersi alle autorità locali.
Assicurarsi che tutte le batterie
siano state rimosse dal dispo-
IT 31
sitivo prima dello smaltimento.
Troverete le informazioni inerenti
nelle istruzioni per l’uso (vedasi
capitolo Batterie)
Smaltire in modo corretto le bat-
terie usate e batterie ricaricabili.
Nei negozi in cui sono vendute
le batterie e presso i centri di
raccolta urbana Vi sono dei
contenitori per le batterie usate.
I dati esatti riguardanti il tipo e
il sistema chimico delle batterie
sono riportati nei dati tecnici e
nei corrispondenti contrassegni
sulle batterie stesse.
Non far giocare i bambini con
le buste di blastica e i materiali
di imballaggio dell’apparec-
chio perché rischiano lesioni o
soffocamento. Conservare questi
materiali in un luogo sicuro o
smaltirli nel rispetto dell’am-
biente.
NL32
Symbolen
Lees deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig; be-
waar de gebruiksaanwij-
zing om hem later te kun-
nen raadplegen.
Laserstraling! Niet in de
straal kijken! Klasse 2
consumenten-laserpro-
duct.
Leveringsomvang
1x 360° crossline laser
1x Doel
1x Transportkoffer
1x Standaard
4x Batterij AA LR6
Beoogd gebruik
Het apparaat is uitsluitend
ontworpen voor het bepalen en
controleren van horizontale en
verticale lijnen.
Inhoudsopgave
Symbolen 32
Leveringsomvang 32
Beoogd gebruik 32
Veiligheidsinstructies 33
Productoverzicht 36
Batterijen 36
Gebruik 36
Technische gegevens 38
Transport en opslag 39
Onderhoud en verzorging 39
Afvalverwerking 40
NL 33NL 33
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschu-
wingen en alle instructies. Wanneer u deze
veronachtzaamt, kan dit leiden tot elektrische schokken,
brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en
instructies voor later gebruik.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar of ouder en door personen met lichamelijke, zintuig-
lijke of verstandelijke beperkingen of een gebrek aan
ervaring of kennis als er toezicht is of zij zijn geïnstru-
eerd over de veilige werking van het gereedschap en ze
de bijbehorende gevaren begrijpen. Houd toezicht op
kinderen om ervoor te zorgen dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het is
ingeschakeld en schakel het na gebruik direct uit. Andere
mensen kunnen worden verblind door de laserstraal.
Gevaar voor oogletsel!
Werk niet met het apparaat in gebieden met explosiege-
vaar of in gebieden met ontvlambare vloeistoffen, gassen
of stoffen. Het apparaat kan vonken creëren die derge-
ke materialen kunnen doen ontbranden.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen
(bijv. direct zonlicht), temperatuurschommelingen of
vocht.
Nederlands
NL34 NL34
Veiligheidswaarschuwing voor de laser
Kijk niet direct in de laserstraal. Het is gevaarlijk om opzet-
tek in de straal te kijken.
De laser moet worden gebruikt en onderhouden conform de
instructies van de fabrikant.
In het geval dat het waarschuwingsteken 2 op het apparaat
niet in uw taal is, bevestig dan het meegeleverde waar-
schuwingsteken in uw taal vóór het eerste gebruik.
Verwijder het waarschuwingsteken nooit.
Richt de straal nooit op een persoon, dier of een object
anders dan het werkstuk.
De laserstraal mag niet mag niet langer dan 0,25 secon-
den op het oog van een persoon worden gericht.
Als laserstraling uw oog raakt, moet u onmiddellijk uw
ogen sluiten en uw hoofd van de straal af draaien.
Zorg er altijd voor dat de laserstraal op een stevig
werkstuk zonder reflectieve oppervlakken is gericht, hout
of ruwe oppervlakken zijn bijvoorbeeld acceptabel. Helder
glanzend reflectief staal of soortgelijke materialen zijn
niet geschikt voor lasertoepassingen omdat het reflec-
tieve oppervlak de laserstraal kan terugkaatsen naar de
bediener.
Vervang het laserapparaat niet door een ander type.
Reparaties moeten worden uitgevoerd door de fabrikant
of een geautoriseerd agentschap.
LET OP: Gebruik van knoppen of aanpassingen anders
dan hetgeen hierin wordt aangegeven, kan resulte-
ren in gevaarlijke blootstelling aan straling.
NL 35NL 35
Gebruik van batterijen
VOORZICHTIG! Explosiegevaar bij incorrecte vervangen
van de batterijen. Alleen vervangen door batterijen van
hetzelfde type. Op juiste polariteit letten.
Batterijen (accuverpakking of geplaatste batterijen) niet
blootstellen aan overmatige hitte door zonnestraling, vuur
e.d. Beschermen tegen mechanische schokken. Droog en
schoon houden. Uit de buurt van kinderen houden.
Batterijen niet openen, demonteren, vernietigen of kort-
sluiten. Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe
batterijen.
Volgens de voorschriften weggooien. Let op de milieu-as-
pecten bij het weggooien van batterijen. Niet weggooien
het huisvuil.
Raadpleeg de veiligheidsinstructies en andere instructies
op de batterij en de verpakking.
Verwijder de batterijen bij batterijlekkage en reinig het
batterijvak grondig. Verd contact met huid en ogen.
NL36
Productoverzicht
1 360° horizontale laseropening
2 Waarschuwingsteken
3 Verticale laseropening
4 Nivelleringsvergrendeling
5 5/8“ schroefdraad
6 1/4" statiefschroefdraad
7 Magneten
8 Deksel van batterijvak
9 AAN/UIT-knop
Als er onderdelen beschadigd zijn, neem dan contact op met uw
HORNBACH winkel.
Batterijen
Plaats de meegeleverde AA
1,5V batterijen voor het
eerste gebruik. Let op de juiste
polariteit.
Als de batterijen bijna leeg
zijn, knippert de groene LED
bij de
knop 9
.
Vervang altijd alle batterijen
tegelijkertijd door batterijen
van hetzelfde type en dezelfde
capaciteit. Sluit de deksel 8
weer.
Gebruik
Let op! Zorg ervoor dat
u zich strikt houdt aan
de lokale wetgeving bij het
gebruik van het apparaat.
Let op: Het apparaat is af fa-
briek gekalibreerd. Controleer de
nauwkeurigheid vóór het eerste
gebruik en van tijd tot tijd.
NL 37
Zie rechter uitklappagina voor
voorbeelden van gebruik:
1 Cross-line stralen voor tegelen
2 Horizontale straal voor hori-
zontale uitlijning
3 Verticale straal voor verticale
uitlijning
Automatisch nivelleren
Plaats het apparaat op een hori-
zontaal oppervlak, bevestig het
op een statief of bevestig het op
metalen oppervlakken.
Om het apparaat in te schakelen,
duwt u de nivelleringsvergrende-
ling 4 naar rechts naar .
Opgelet:
De laser gaat onmid-
dellijk aan.
Het apparaat compenseert
kleine afwijkingen van ni-
veau-instelling. De laser flitst
bij afwijkingen die te groot zijn
voor compensatie.
Om het apparaat uit te schakelen,
duwt u de
nivelleringsvergrende-
ling
4 naar links naar en houdt
u de knop 9 ingedrukt.
Werken zonder automatisch
nivelleren
Om het apparaat in te scha-
kelen, drukt u kort op de
knop 9.
Opgelet:
De laser gaat onmid-
dellijk aan.
De laser knippert van tijd tot
tijd om aan te geven dat af-
wijkingen van het niveau niet
worden gecompenseerd.
Om het apparaat uit te
schakelen, houdt de knop
9
ingedrukt.
Stralen verbergen
Druk op de
knop 9
om over
te schakelen tussen cross-line,
horizontale en verticale straal.
Buitenpuls
Bij gebruik van een optionele
laserontvanger kunt u overscha-
kelen naar buitenpuls voor een
groter bereik. Houd in de automa-
tische nivelleringsmodus de
knop
9
ingedrukt om te schakelen
tussen normale en buitenpuls. Een
blauwe LED bij de
knop 9
geeft
de buitenpuls aan.
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
NL38
Technische gegevens
Horizontale/verticale nauwkeurigheid ±4,5mm/15m
Nivelleer-nauwkeurigheid ±4,5mm/15m
Compensatiebereik 4° ± 1°
Werkafstand 15 m
Werkafstand met optionele detector 35 m
Batterijen 4x AA LR6 1,5V
Laserklasse 2
Golflengte 630-670nm
Pmax (max. vermogen) < 1 mW
Bedrijfstemperatuur -10 – +50°C
Opslagtemperatuur -20 – +70°C
Statief-adapter 1/4“
Afmetingen (LxBxH) 9,2 x 10,3 x 6,5 cm
Gewicht 685 g
Dit apparaat voldoet aan de norm EN 50689:2021.
NL 39
Transport en opslag
Duw de nivelleringsvergrendeling
4
naar links
voorafgaand aan het
transport. Gebruik de opbergkoffer voor transport en opslag. Verwijder
de batterijen voordat u het apparaat voor langere tijd opbergt.
Onderhoud en verzorging
Veeg het apparaat alleen met een zachte, droge doek schoon. Gebruik
nooit schuurmiddelen of chemische reinigingsmiddelen.
NL40
Het symbool van de
“doorgestreepte vuil-
nisbak” wijst op de
noodzaak van afzonder-
lijke afvalverwijdering van afge-
dankte elektrische en elektroni-
ca-apparatuur (WEEE). Dergelijke
apparaten kunnen waardevolle
maar gevaarlijke en schadelijke
stoffen bevatten. U bent wettelijk
verplicht deze producten niet bij
het ongesorteerde huisvuil mee
te geven, maar in te leveren bij
een officieel inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elek-
tronische apparaten. Hierdoor
levert u een bijdrage aan de be-
scherming van bronnen en het
milieu.
HORNBACH is in Duitsland ver-
plicht:
-bij aankoop van een nieuw
elektrisch of elektronisch
Afvalverwerking
apparaat een oud apparaat
van hetzelfde type gratis terug
te nemen in een HORNBACH
winkel.
-ook zonder nieuwe aankoop tot
3 oude elektrische of elektroni-
sche apparaten van hetzelfde
type (tot een maximale rand-
lengte van 25 cm) gratis terug
te nemen in een HORNBACH
winkel.
-bij afleveren van een nieuw
elektrisch of elektronisch
apparaat aan een particulier
huishouden een oud apparaat
van hetzelfde type gratis mee
te nemen of inleveren voor u in
uw directe omgeving mogelijk
te maken.
Neem voor meer informatie con-
tact op met www.hornbach.com
of de milieu-afdeling of milieus-
traat van uw gemeente.
NL 41
Zorg ervoor dat alle batterijen
uit het apparaat zijn verwijderd
alvorens u het weggooit. Instruc-
ties hiervoor vindt u in de ge-
bruiksaanwijzing (zie hoofdstuk
Batterijen)
Gebruikte batterijen en accus
correct verwijderen. Op verkoop-
en inzamelpunten staan contai-
ners beschikbaar voor afgewerk-
te batterijen. De exacte gegevens
over het type en het chemische
systeem van de batterijen vindt
u in de technische gegevens, de
overeenkomstige markeringen op
de batterijen zelf.
Kinderen mogen nooit met plastic
zakken en verpakkingsmaterialen
spelen vanwege het gevaar van
verwonding en verstikking. Be-
waar dit materiaal op een veilige
plaats of gooi het op milieuvrien-
delijke wijze weg.
SV42
Symboler
Läs handboken noga och
spara den för framtida
bruk.
Laserstrålning! Undvik
att titta in i laserstrålen!
Klass 2 laserprodukt för
konsument
Leveransomfattning
1x 360° Krysslaser
1x Målplatta
1x Transportväska
1x Fäste
4x Batteri AA LR6
Avsedd användning
Enheten är uteslutande konstrue-
rad för att fastställa och kontroll-
era horisontella och vertikala linjer.
Innehållsförteckning
Symboler 42
Leveransomfattning 42
Avsedd användning 42
Säkerhetsinstruktioner 43
Produktöversikt 46
Batterier 46
Användning 46
Tekniska data 48
Transport och förvaring 49
Underll och skötsel 49
Avfallshantering 50
SV 43SV 43
Säkerhetsinstruktioner
VARNING: Läs alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Om inte varningarna och instruktio-
nerna följs kan det leda till elstöt, brand och/eller allvarlig
personskada. Spara alla varningar och instruktioner för
framtida referens.
Den här apparaten kan användas av barn som är åtta
år eller äldre, samt av personer som har fysiska eller
psykiska begränsningar eller bristande erfarenhet eller
kunskaper om de har instruerats gällande säker annd-
ning verktyget och de förstår farorna som är förknippade
med detta. Håll barn under uppsikt för att säkerställa att
de inte leker med enheten.
mna inte apparaten utan uppsikt när den är ing och
stäng av den direkt efter anndning. Andra personer
kan bndas av laserstlen. Risk för ögonskador!
Använd inte apparaten i omden där det finns risk för
explosioner eller i omden med lättantändliga vätskor,
gaser eller damm. Apparaten kan skapa gnistor som kan
antända sådana material.
Utsätt inte enheten för extrema temperaturer (t.ex.
genom solljus), temperaturvariationer eller fukt.
Svenska
SV44 SV44
Säkerhetsvarning för laser
Titta aldrig in i laserstlen och peka den inte mot någon.
Fara kan uppstå om du tittar rakt in i laserstlen.
Lasern ska användas och underhållas i enlighet med
tillverkarens anvisningar.
Om varningsskylten 2 på enheten inte är på ditt språk,
klistra fast den medföljande varningsdekalen på ditt spk
före första användningen.
Avlägsna aldrig varningsskylten.
Rikta aldrig strålen mot en person, djur eller något annat
föremål än arbetsstycket.
Undvik att rikta laserstrålen rakt mot ögonen på en
person i mer än 0,25 sekunder.
Om laserstlningen träffar ögat måste du stänga ögonen
direkt och vända bort huvudet från strålen.
Se alltid till att laserstlen riktas mot arbetsstycke utan
reflekterande ytor, t.ex. mot trä eller andra grova ytor.
Reflekterande stålplåt passar inte för laserapplikationer
eftersom ytan kan återkasta laserstrålen tillbaka på
användaren.
Byt inte ut laserenheten mot en enhet av annan typ.
Reparationer får endast utföras av tillverkaren eller av
auktoriserad agent .
VAR FÖRSIKTIG: Användning av andra reglage eller
att göra andra justeringar än vad som specificeras
här kan leda till exponering för farlig strålning.
SV 45SV 45
Användning av batterier
FÖRSIKTIG! Risk att batterierna exploderar om de sätts
tillbaka på fel sätt. Byt endast ut mot samma eller likvär-
dig typ. Se till polerna är vända på rätt håll.
Utsätt inte batterierna (batteripaket eller monterade bat-
terier) för alltför hög värme som solsken, eld eller liknande.
Skydda dem mot mekaniska stötar. Förvara på torr och ren
plats. Håll dem borta fn barn.
Ta inte isär, öppna eller strimla eller kortslut batterierna.
Blanda inte nya och gamla batterier.
Avfallshantera dem på rätt sätt. Upprksamma mil-
aspekter vid kassering av batterier. Får ej kastas tillsam-
mans med hushållsavfallet.
r upplysningar om säkerhet och fler anvisningar hänvisas
till batteriets förpackning.
Om batterierna läcker ska du ta ur dem och rengöra batte-
rifacket noga. Undvik kontakt med hud och ögon.
SV46
Produktöversikt
Kontakta din HORNBACH-butik om några delar är skadade.
Batterier
Sätt i de medföljande AA
1,5V batterierna före första
användningen. Kontrollera
polariteten.
Om batterinivån är låg blinkar
den gröna lysdioden nära
knappen 9
.
Byt alltid alla batterierna
samtidigt till batterierna av
samma typ och med samma
kapacitet. Stäng locket 8 igen.
Användning
Observera! Var noga
med att strikt följa
lokala lagar när enheten
används.
OBS! enheten kalibreras utanför
fabrik. Kontrollera noggrannhe-
ten före första användningen och
därefter regelbundet.
1 360° horisontell laseröppning
2 Varningsskylt
3 Vertikal laseröppning
4 Nivelleringslås
5 5/8“ gänga
6 1/4 tums gänga på trefotsstativet
7 Magneter
8 Lock till batterifack
9 Strömbrytare
SV 47
Se höger utvikningssida för
användningsexempel:
1 Krysslaserstrålar för kakel-
ttning
2 Horisontell stråle för horison-
tell uppriktning
3 Vertikal stråle för vertikal
uppriktning
Automatisk nivellering
Placera enheten på en
horisontell yta, fäst den på ett
trefotsstativ eller fäst den på
metallytor.
Starta enheten genom att föra
nivelleringslåset 4 åt höger till
.
Varning:
Lasern tänds direkt.
Enheten kompenserar för s
avvikelser från horisontell
uppställning. Lasern blinkar
vid avvikelser som är för stora
r kompenseringen.
Stäng av enheten genom
att föra
nivelleringslåset
4
åt
vänster till och tryck in och
håll knappen
9
intryckt.
Arbeta utan automatisk
nivellering
Starta enheten genom att
trycka på
knappen 9.
Varning:
Lasern tänds direkt.
Lasern blinkar ibland för att
signalera att avvikelser från
horisontell inte kan kompen-
seras.
Stäng av enheten genom att
trycka in och hålla
knappen
9
. intryckt.
Dölja strålar
Tryck på
knappen 9
för att
växla mellan krysslaser, hori-
sontell och vertikal laserstråle.
Utomhus-puls
Vid användning av en extra
lasermottagare kan du växla till
utomhuspuls för utökad räckvidd.
I automatiskt nivelleringsläge,
tryck och håll
knapp
9
intryckt
för att växla mellan normal- och
utomhuspuls. En blå lysdiod nära
knapp 9
indikerar utomhuspuls.
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
SV48
Tekniska data
Horisontell/vertikal noggrannhet ±4,5mm/15m
Nivelleringsnoggrannhet ±4,5mm/15m
Kompensationsområde 4° ± 1°
Arbetsavstånd 15m
Arbetsavstånd med alternativ detektor 35m
Batterier 4x AA LR6 1,5V
Laserklass 2
Våglängd 630-670nm
Pmax (max. effekt) < 1 mW
Drifttemperatur -10 – +50°C
Förvaringstemperatur -20 – +70°C
Trefotsadapter: 1/4“
Mått (LxBxH) 9,2 x 10,3 x 6,5 cm
Vikt 685 g
Den här enheten uppfyller standarden EN 50689:2021.
SV 49
Transport och förvaring
För nivelleringslåset
4
åt vänster till före transport. Använd
förvaringsväskan för transport och förvaring. Ta ur batterierna innan
långvarig förvaring.
Underhåll och skötsel
Torka bara av enheten med en mjuk, torr trasa. Använd aldrig skur-
pulver eller kemiska rengöringsmedel.
SV50
Symbolen ”överstruken
soptunna” kräver sepa-
rat avfallshantering av
elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE). Sådana enhe-
ter kan innehålla värdefulla, men
farliga och miljöskadliga ämnen.
Du är enligt lag skyldig att inte
kasta dessa produkter i det osor-
terade hushållsavfallet utan läm-
na in dessa till ett anvisat in-
samlingsställe för återvinning av
elektriska och elektroniska pro-
dukter. Därmed bidrar du till att
skydda resurserna och miljön.
I Tyskland är HORNBACH skyldiga
att:
-vid inköp av nya elektriska
eller elektroniska apparater ta
tillbaka en gammal apparat
av samma slag utan kostnad i
HORNBACH-butiken.
-även utan inköp av nya
produkter ta tillbaka upp till
Avfallshantering
tre elektriska eller elektro-
niska apparater av samma
apparattyp (upp till 25 cm
kantlängd) utan kostnad till
HORNBACH-butik.
-vid leverans av en ny elektrisk
eller elektronisk apparat till
privat hushåll hämta upp en
gammal apparat av samma
slag utan kostnad eller möjlig-
göra återlämning i din direkta
närhet.
Kontakta www.hornbach.com
eller lokala myndigheter för mer
information.
Säkerställ att, om apparaten har
uttagbara batterier, ska dessa
ha tagits ut ur apparaten innan
den avfallshanteras. Informa-
tion om hur du gör detta finns
i bruksanvisningen (se kapitel
Batterier)
SV 51
Avfallshantera förbrukade batte-
rier och batteripaket på korrekt
sätt. I affärer där man säljer
batterier och vid kommunala
insamlingsställen finns behållare
för insamling av gamla batterier.
Exakt information om typ och
kemiskt system för batterierna
finns i tekniska data och på
motsvarande märkning på bat-
terierna.
Barn får inte under några som
helst omständigheter leka med
plastpåsar och förpacknings-
material eftersom de då löper
risk att skadas eller kvävas.
Förvara därför sådant material
säkert eller avfallshantera det
miljövänligt.
CZ52
Symboly
Tento návod k použití si
pozorně přečtěte a uložte
si ho k pozdějšímu na-
hlédnutí.
Laserové záření! Nedívej-
te se do paprsku! Lasero-
vý výrobek pro spotřebite-
le třídy 2
Rozsah dodávky
1x 360° křížový laser
1x Cílení
1x Transportní kufřík
1x Držák
4x Akumulátor AA LR6
Účel použi
Zařízení je určeno výhradně k
určování a kontrole vodorovných
a svislých čar.
Obsah
Symboly 52
Rozsah dodávky 52
Účel použití 52
Bezpečnostní pokyny 53
ehled výrobku 56
Akumulátory 56
Používání 56
Technické parametry 58
Doprava a uskladně 59
Údržba a péče 59
Likvidace 60
CZ 53CZ 53
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ: Přečte si všechna bezpečnos
varování a všechny pokyny. Pokud se nebudete
řídit varováními a pokyny, může to znamenat úraz elektric-
kým proudem, požár nebo vážné zranění. Všechna varování
a pokyny si uschovejte pro budoucí referenci.
Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let
a osoby, které mají fyzické, smyslové nebo mentální
omezení, nebo nedostatek zkušeností a znalostí, pokud
osoba odpovědná za jejich bezpečnost na ně dohlíží nebo
jim poskytla informace o bezpečném provozu přístroje,
a tyto osoby cpou s tím spojená rizika. Mějte děti pod
dohledem a nedovolte jim, aby si s přístrojem hly.
Zapnutý přístroj neponechávejte bez dozoru nebo jej
ihned po použití vypněte. Jiné osoby by mohly být oslepe-
ny laserovým paprskem. Riziko poranění očí!
Nepracujte s přístrojem v oblastech s nebezpečím výbu-
chu nebo v místech s hořlavými kapalinami, plyny nebo
prachem. Přístroj může vytvářet jiskry, které mohou tyto
materiály vznítit.
Nevystavujte přístroj extrémm teplotám (na. přímu
slunečnímu stlu), teplotním výkyvům nebo vlhkosti.
Česky
CZ54 CZ54
Bezpečnostní varování pro laser
Nehleďte přímo do laserového paprsku. Při úmyslm
pohledu do paprsku hrozí nebezpečí poškození zraku.
Laser používejte a udržujte v souladu s návodem výrobce.
V případě, že varovná štítek 2 na přístroji není ve vašem
národním jazyce, vlte před něj před prvním použitím
varovný štítek ve vašem národním jazyce.
Nikdy neodstruje varovný štítek.
Laserovým paprskem nikdy nemiřte na žádné osoby,
zvířata ani předměty mimo zpracovávaný díl.
Laserovým paprskem nikdy nemiřte tak, aby paprsek mí-
řil směrem k očím osob na dobu delší než 0,25 sekundy.
Pokud je zasaženo oko, musíte okamžitě zavřít oči a
odvrátit hlavu od paprsku.
Vždy zajistěte, aby laserový paprsek mířil na tuhý obrábě-
ný díl bez reflexních povrchů, například na dřevo nebo
povrchy s hrum povrchem. Lesklé ocelové plechy s
reflexním povrchem apod. jsou nevhodné k laserovému
zpracová, protože reflexní povrch může odrazit laserový
paprsek zpět k operátorovi.
Laserové zařízení nevyměňujte za zařízení jiho typu.
Opravy musí provádět výrobce nebo jeho opvně
zástupce.
POZOR: Používání ovládacích prvků nebo seřízení
jiného, než je specifikováno v tomto návodu, může
mít za následek expozici nebezpečnému záření.
CZ 55CZ 55
Používání baterií
POZOR! i nespvné výměně akumulátorů hrozí nebezpe-
čí výbuchu. Akumulátory vyňujte pouze za akumulátory
stejného nebo ekvivalentního typu. Respektujte správnou
polaritu.
Akumulátory (bloky akumuláto nebo instalované aku-
mutory) nesmí být vystavony nadměrnému teplu,
například slunečmu záření, ohni apod. Chraňte je před
mechanickými rázy. Skladujte je na suchém a čistém
místě. Udržujte mimo dosah dětí.
Akumulátory neotevírejte, nedemontujte, nedrťte ani ne-
zkratujte. Nekombinujte staré a nové akumutory.
Zlikvidujte správně. Věnujte pozornost ekologickým aspek-
tům likvidace akumulátorů. Nelikvidujte s komunálním
odpadem.
Viz bezpečnostní a další pokyny o bateriích na jejich obalu.
Jestliže akumulátor vytéká, vyjměte jej a důkladně vyčis-
te přihdku na akumutor. Zabraňte zasažení kůže a očí.
CZ56
ehled výrobku
1 360° horizontální laserová clona
2 Varovný štítek
3 Svislá laserová clona
4 Nivelační zámek
5 5/8“ závit
6 Závit stativu: 1/4
7 Magnety
8 ihrádka na akumulátor
9 Tlačítko ZAP/VYP
Pokud je nějaký díl poškozen, obraťte se prosím na svůj market
HORNBACH.
Akumulátory
Před prvním použitím vložte
přiložené baterie 1,5 V AA.
Zkontrolujte polaritu.
Pokud jsou baterie téměř vybi-
té, bliká zelená LED v blízkosti
tlačítka
9
.
Vždy vyměňte všechny baterie
za baterie stejného typu a
stejné kapacity. Víko opět
zavřete 8.
Používání
Pozor! Ujistěte se, že
při používání přístroje
důsledně dodržujete míst
edpisy.
Poznámka: Zařízení je kalib-
rováno z výroby. Před prvním
použitím a čas od času zkontro-
lujte přesnost.
CZ 57
íklady použití najdete na
pravé skládací stránce:
1 Příčné paprsky na dlaždice.
2 Vodorovný paprsek pro vodo-
rovné vyrovnání
3 Svislý paprsek pro svis
vyrovnání
Automatická nivelace
Umístěte zařízení na vodorovný
povrch, upevněte jej na stativ
nebo jej připevněte na kovové
povrchy.
Chcete-li přístroj zapnout,
zatlačte nivelační zámek 4
doprava k .
Pozor:
Laser se okamžitě
rozsvítí.
Zařízení kompenzuje malé
odchylky od nastavení úrovně.
Laser bliká při odchylkách, které
jsou příliš velké pro kompenzaci.
Chcete-li přístroj zapnout nebo
vypnout, zatlačte nivelační zá-
mek
4
doleva k
a stiskněte a
idržte tlačítko 9
.
Práce bez samonivelace
Chcete-li zařízení zapnout,
stiskněte tlačítko 9.
Pozor:
Laser se okamžitě
rozsvítí.
Laser čas od času bliká, aby
signalizoval, že odchylky od
úrovně nebudou kompenzo-
vány.
Chcete-li zařízení zapnout
nebo vypnout, stiskněte
tlačítko
9
.
Krycí paprsky
Stiskněte tlačítko
9
pro
přepínání mezi příčným, vodo-
rovným a svislým paprskem.
Venkovní impuls
Pokud používáte volitelný laserový
přijímač, můžete pro delší dosah
přepnout na venkovní impuls. V
automatickém nivelačním režimu
můžete stisknutím a přidržem
tlačítka
9 můžete
epínat
mezi normálním a venkovním im-
pulzem. Modrá LED vedle tlačítka
9
označuje venkovní puls.
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
CZ58
Technické parametry
Horizontální/vertikálníesnost ±4,5mm/15m
Přesnost nivelace ±4,5mm/15m
Rozsah kompenzace 4° ± 1°
Pracovní vzdálenost 15m
Pracovní vzdálenost s volitelným detektorem 35m
Akumulátory 4x AA LR6 1,5V
Třída laseru 2
Vlnová délka 630-670nm
Pmax (max. výkon) < 1 mW
Provozní teplota -10 – +50°C
Teplota skladování -20 – +70°C
Adaptér stativu 1/4“
Rozměry (D x Š x V) 9,2 x 10,3 x 6,5 cm
Hmotnost 685 g
Tento přístroj je v souladu s normou EN 50689:2021.
CZ 59
Doprava a uskladně
Před přepravou zatlačte nivelační zámek
4
doleva
.
K přepravě a
skladování použijte pouzdro. Před dlouhodobým skladováním vyjměte
baterie.
Údržba a péče
Přístroj otírejte pouze měkkou, suchou utěrkou. Nikdy nepoužívejte
brusné prášky ani chemické čisticí látky.
CZ60
Symbol přeškrtnuté
popelnice“ vyžaduje
samostatnou likvidaci
použitých elektrických a
elektronických přístrojů (směrni-
ce WEEE). Takové přístroje mohou
obsahovat cenné, ale nebezpečné
látky ohrožující životní prostředí.
Ze zákona v žádném případě ne-
smíte tyto produkty likvidovat v
netříděném domácím odpadu,
nýbrž jste povinni je zlikvidovat
na ověřeném sběrném místě pro
recyklaci elektrických a elektro-
nických přístrojů. Tím přispíváte
k ochraně zdrojů a životního pro-
středí.
HORNBACH je v Německu povinen:
-i zakoupení nového elek-
trického nebo elektronického
přístroje vzít v prodej
HORNBACH bezplatně zpět
starý přístroj stejného druhu.
Likvidace
-také bez zakoupení nového
přístroje vzít v prodej
HORNBACH bezplatně zpět až
3 staré elektrické nebo elektro-
nické přístroje stejného druhu
(do max. délky okraje 25 cm).
-i dodání nového elektrického
nebo elektronického přístroje
do soukromé domácnosti bez-
platně vyzvednout starý pří-
stroj stejného druhu nebo Vám
umožnit vrácení zt ve Vaší
bezprostřední blízkosti.
Další informace si vyžádejte na
www.hornbach.com nebo u míst-
ních úřadů.
Zajistěte, aby všechny baterie
byly z přístroje odstraněny před
jeho likvidací. Pokyny k tomu
naleznete v návodu k obsluze (viz
kapitola Akumulátory).
CZ 61
Použité baterie a akumulátory
řádně zlikvidujte. V obchodech,
ve kterých se prodávají baterie, a
na sběrných místech města jsou
k dispozici kontejnery na vypo-
třebované baterie. Přesné údaje
k typu a chemickému systému
baterií naleznete v technických
údajích, příslušná označení na
samotných bateriích.
Děti si v žádném případě nesmějí
hrát s plastovými sáčky a obalo-
vým materiálem, protože existuje
nebezpečí úrazu příp. udušení.
Takový materiál bezpečně skla-
dujte nebo zlikvidujte způsobem
šetrným k životnímu prostředí.
SK62
Symboly
Tento návod na použitie si
pozorne prečítajte a od-
ložte si ho na budúce po-
užitie.
Laserové žiarenie! Nepo-
zerajte do lúča! Spotrebný
laserový produkt triedy 2.
Rozsah dodávky
1x 360° krížový laser
1x Terčík
1x Prepravný obal
1x Držiak
4x Batéria AA LR6
Účel použitia
Zariadenie je určené výhradne na
určovanie a kontrolu horizontál-
nych a vertikálnych línií.
Obsah
Symboly 62
Rozsah dodávky 62
Účel použitia 62
Bezpečnostné pokyny 63
Prehľad produktu 66
Akumulátory 66
Použitie 66
Technické údaje 68
Preprava a skladovanie 69
Údržba a starostlivosť 69
Likvidácia 70
SK 63SK 63
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a všetky pokyny. Pri nedodrža
upozornení a pokynov môže dôjsť k zásahu elektrickým
prúdom, požiaru alebo vážnemu poraneniu. Všetky upozor-
nenia a pokyny si odlte na buce použitie.
Toto zariadenie je dovolené používať deťom vo veku
minilne 8 rokov alebo osom, ktoré majú fyzické,
zmyslové alebo duševné obmedzenia alebo nedostatočné
skúsenosti alebo znalosti, pokiaľ sú pod dozorom alebo
boli inštruovaní o bezpečnej obsluhe zariadenia a sú si
vedomé príslných rizík. Deti musia byť pod doadom,
aby sa so zariadením nemohli hrať.
Keď je zariadenie zapnuté, nenechávajte ho bez dozoru
a hneď po použití ho vypnite. Mohlo by dôjsť k oslepeniu
iných osôb laserovým lúčom. Riziko poranenia zraku!
Nepracujte so zariadením v priestoroch, kde hrozí riziko
explózie alebo vpriestoroch s horľavými kvapalinami,
plynmi alebo prachom. Zariadenie môže vytvárať iskry,
ktoré môžu spôsobiť vznietenie takýchto materiálov.
Nevystavujte zariadenie žiadnym extrémnym teplotám
(napr. priamemu slnečnému žiareniu), teplotným výkyvom
či vlhkosti.
Slovenčina
SK64 SK64
Bezpečnostné výstrahy pre laser
Nepozerajte sa priamo do laserového lúča. Pri úmyselnom
pozretí do lúča hrozí nebezpečenstvo.
Laser sa musí používať a vykovať na ňom údržba podľa
pokynov výrobcu.
V prípade, že výstražná znka 2 na zariadení nie je vo
vašom národnom jazyku, pred prvým použim prilepte na
ňu priložený varovný signál vo vašom národnom jazyku.
Výstražnú značku nikdy nezastierajte.
Nikdy nemierte laserom na žiadnu osobu, zviera či pred-
met iný ako obrobok.
Laserový lúč nesmie mieriť priamo do očí osoby na dobu
dlhšiu ako 0,25 s.
Ak vám laserové žiarenie zasiahne oko, musíte okaite
zavrieť oči a odvrátiť hlavu od lúča.
Vždy dbajte na to, aby laserový lúč smeroval priamo na
pevný obrobok bez odrážavých povrchov, prijateľné je
napr. drevo alebo drsné povrchy. Svetlý lesklý oceľový
plech alebo podobný materiál nie je vhodný na laserové
aplicie, keďže odžavý povrch môže odraziť laserový
lúč späť na obsluhujúcu osobu.
Nevymieňate lasero zariadenie za zariadenie iného
typu. Opravy musí vykonávať výrobca alebo autorizova
agent.
POZOR: Použitie iných ovládacích prvkov alebo
nastavení, ako sú uvedené vtomto dokumente,
môže mať za následok vystavenie sa nebezpečnému
žiareniu.
SK 65SK 65
Použitie batér
POZOR! Nebezpenstvo explózie pri nesprávnej výmene
batér. Pri výmene použite len rovnaký alebo ekvivalent
typ. Dávajte pozor na správnu polaritu.
Batérie (jednotka batérie alebo nainštalované batérie) sa
nesmú vystavovať nadmernému teplu, napríklad slnečné-
mu žiareniu, ou a pod. Chňte ich pred mechanickými
nárazmi. Udržiavajte v suchu a čistote. Nedávajte do
blízkosti detí.
Batérie neotvárajte, nerozoberajte, nerozrezávajte ani
neskratujte. Nekombinujte staré a nové batérie.
Zlikvidujte vhodným spôsobom. Pri likvidácii batérií venujte
pozornosť environmenlnym hľadiskám. Neodhadzujte do
komunálneho odpadu.
Pozrite bezpečnostné a ďalšie pokyny na akumutore alebo
jeho obale.
Ak niektorá batéria vyteká, vyberte batérie a dôkladne
vistite priečinok na batérie. Dbajte na to, aby nedošlo ku
kontaktu s pokožkou a očami.
SK66
Prehľad produktu
1 360° horizontálna štrbina
lasero
2 stražné znamenie
3 Vertikálna štrbina lasera
4 Uzamknutie nivelácie
5 Závit 5/8“
6 Statív so závitom 1/4
7 Magnety
8 Veko priečinka na akumulátor
9 Hlavný spínač
Ak sú niektoré diely poškodené, obráťte sa na predajňu HORNBACH.
Akumulátory
Pred prvým použitím vložte
pribalené 1,5 V batérie AA.
Dodržte polaritu.
Ak sú batérie takmer vybité,
zelená dióda LED vedľa tla-
čidla
9
začne blikať.
Vždy vymieňajte súčasne všet-
ky batérie za batérie rovnaké-
ho typu a rovnakej kapacity.
Znova zatvorte veko 8.
Použitie
Pozor! Pri používa
zariadenia striktne
dodržujte miestne zákony.
Poznámka: Zariadenie je
nakalibrované zvýroby. Pred
prvým použitím a príležitostne
skontrolujte predno.
SK 67
Pozrite pravú rozkladaciu
stránku, kde nájdete príklady
použitia:
1 Krížové lúče na dláždenie
2 Horizontálny lúč na horizontál-
ne zarovnávanie
3 Vertikálny lúč na vertikálne
zarovnávanie
Automatická nivelácia
Zariadenie umiestnite na pevný
vodorovný povrch, upevnite ho
na statív alebo ho pripevnite na
kovové povrchy.
Zariadenie zapnete zatlačením
uzamknutia nivelácie 4 doprava
do polohy .
Upozornenie:
Hneď sa rozsvie-
ti laserové svetlo.
Zariadenie vyrovnáva malé
odchýlky od nastavenia úrovne.
Pri odchýlkach, ktoré sú príliš
veľké na vyrovnanie, laser bliká.
Zariadenie vypnete zatlačením
uzamknutia nivelácie
4
doľava
do polohy a stlačením a
podržaním tlačidla
9
.
Použitie bez automatickej
nivelácie
Zariadenie zapnete stlačením
tlačidla 9.
Upozornenie:
Hneď sa rozsvie-
ti laserové svetlo.
Laser občas zabliká, čo je
signalizácia, že odchýlky od
hladiny nebudú vyrovnané.
Zariadenie vypnete stlačením
a podržam tlačidla
9
.
Skrytie lúčov
Stlačením tlačidla
9
prepínate medzi krížovým,
horizontálnym a vertikálnym
lúčom.
Impulz pre exteriéry
Pri použití voliteľného laserového
prijímača môžete prepnúť na
impulz pre exteriéry, dosiahnete
tak lepší dosah. V režime auto-
matickej nivelácie stlačením a
podržaním tlačidla
9
prepínate
medzi normálnym impulzom a
impulzom pre exteriéry. Modrá
LED dióda vedľa tlačidla
9
signalizuje impulz pre exteriéry.
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
SK68
Technické údaje
Horizontálna/vertikálna presnosť ±4,5mm/15m
Presnosť nivelácie ±4,5mm/15m
Rozsah vyrovnávania 4° ± 1°
Pracovná vzdialenosť 15m
Pracovná vzdialenosť s voliteľným detektorom 35m
Akumulátory 4x AA LR6 1,5V
Trieda lasera 2
Vlnová dĺžka 630-670nm
Pmax (max. výkon) < 1 mW
Prevádzková teplota -10-+50°C
Teplota skladovania -20-+70°C
Adaptér statívu 1/4“
Rozmery (DxŠxV) 9,2 x 10,3 x 6,5 cm
Hmotno685 g
Toto zariadenie spĺňa normu EN 50689:2021.
SK 69
Preprava a skladovanie
Pred prepravou zatlačte uzamknutie nivelácie
4
doľava do polohy .
Pri preprave a skladovaní použite prepravný obal. Pred uložením na
dlhšiu dobu vyberte batérie.
Údržba a starostlivosť
Zariadenie utierajte len mäkkou suchou tkaninou. Nikdy nepoužívajte
brúsne prášky alebo chemické čistiace prostriedky.
SK70
Symbol „priečiarknutý
kontajner na odpad-
ky“ požaduje oddelenú
likvidáciu elektrických a
elektronických použitých prístro-
jov (WEEE). Takéto prístroje môžu
obsahovať cenné, ale nebezpečné
látky, ohrozujúce životné prostre-
die. Ste zo zákona povinní nelik-
vidovať tieto produkty v netriede-
nom domovom odpade, ale na
vykázanom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a elektro-
nických prístrojov. Tým prispejete
k ochrane zdrojov a životného
prostredia.
HORNBACH je v Nemecku povinný:
-pri novej kúpe elektrického
alebo elektronického prístroja
zobrať do predajne HORNBACH
bezodplatne späť použitý prí-
stroj rovnakého druhu.
-aj bez novej kúpy zobrať do
Likvidácia
predajne HORNBACH bezod-
platne späť až 3 elektrické a
elektronické použité prístroje
rovnakého druhu (do dĺžky hra-
ny max. 25 cm).
-pri dodávke nového elektric-
kého alebo elektronického
prístroja do súkromnej domác-
nosti vyzdvihnúť bezodplatne
použitý prístroj rovnakého
druhu alebo vám umožniť vrá-
tenie vo vašej bezprostrednej
blízkosti.
Pre ďalšie informácie sa obráť-
te, prosím, na vášho predajcu
www.hornbach.com alebo na
miestne úrady.
Uistite sa, že všetky batérie boli
pred likvidáciou prístroja z neho
odstránené. Pokyny k tomu náj-
dete v návode na obsluhu (pozri
kapitolu Akumulátory).
SK 71
Použité batérie a akumulátory
riadne zlikvidujte. V obchodoch,
v ktorých sa predávajú batérie a
na mestských zberných miestach
sú k dispozícii kontajnery pre
staré batérie. Presné údaje k
typu a chemickému systému ba-
térií nájdete v technických úda-
joch, zodpovedajúce označenia
na samotných batériách.
Deti sa nesmú v žiadnom prípade
hrať s plastovými vreckami a
obalovým materiálom, pretože
existuje nebezpečenstvo pora-
nenia, resp. zadusenia. Takýto
materiál skladujte bezpečne
alebo zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
RO72
Simboluri
Citiţi cu atenţie acest
manual de utilizare şi
păstraţi-l pentru o even-
tuală utilizare ulterioară.
Radiaţie laser! Nu priviţi
în fasciculul laser! Produs
laser clasa 2 pentru con-
sumatori.
Conţinutul livrării
1x laser 360° cu linii încrucişate
1x ţintă
1x cutie de transport
1x suport
4x baterii AA LR6
Utilizare conform
destiniei
Dispozitivul este destinat în exclu-
sivitate determinării şi verificării
liniilor orizontale şi verticale.
Cuprins
Simboluri 72
Coinutul livrii 72
Utilizare conform destinaţiei 72
Instrucţiuni de siguranţă 73
Prezentare generală a produsului 76
Baterii 76
Utilizare 76
Date tehnice 78
Transport şi depozitare 79
Întreţinere şi îngrijire 79
Eliminarea ca deşeu 80
RO 73RO 73
Instrucţiuni de siguranţă
AVERTIZARE: Citiţi toate avertizările de siguranţă
şi toate instrucţiunile. Ignorarea avertizărilor şi
nerespectarea instrucţiunilor poate avea ca consecinţă
electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru o eventu-
ală utilizare ulterioară.
Acest dispozitiv poate fi folosit de către copii care au
împlinit vârsta de 8 ani sau de către copii de vârstă mai
mare şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale diminuate sau fără experienţă şi cunoştinţe
aferente, dacă sunt supravegheate de către o persoană
spunzătoare pentru siguranţa lor sau au fost instru-
ite cu privire la utilizarea în siguranţă a dispozitivului
şi dacă înţeleg riscurile aferente. Supravegheaţi copiii
pentru a vă asigura că nu se joacă cu dispozitivul.
Nu lăsaţi nesupravegheat dispozitivul în timp ce acesta
este pornit şi deconectaţi-l după utilizare. Alte persoane
şi-ar putea pierde vederea din cauza fasciculului laser.
Pericol de leziuni oculare!
Nu utilizaţi dispozitivul în zone cu pericol de explozie sau
în zone în care există lichide, gaze sau pulberi infla-
mabile. Dispozitivul poate produce scântei care duc la
aprinderea unor astfel de substanţe.
Nu expuneţi dispozitivul la temperaturi extreme (de exem-
plu la radiaţii solare directe), la fluctuaţii de temperatu
şi la umiditate.
Română
RO74 RO74
Avertizare de siguranţă cu privire la laser
Nu vă uitaţi direct în fasciculul de laser. Poate exista un
risc dacă vă uitaţi intenţionat în fascicul.
Laserul trebuie folosit şi păstrat în concordanţă cu instruc-
ţiunile producătorului.
În cazul în care semnul de avertizare 2 de pe dispozitiv nu
este în limba dumneavoastră naţiona, înainte de prima
utilizare aplicaţi semnul de avertizare în limba dumnea-
voastră naţională peste cea existentă.
Nu deterioraţi semnul de avertizare.
Nu îndreptaţi niciodată fasciculul înspre persoane, ani-
male sau obiecte diferite de piesa prelucra.
Trebuie prevenită îndreptarea fasciculului de laser spre
ochii unei persoane mai mult de 0,25 secunde.
Dacă radiaţia laser cade în ochii dumneavoastră,
închideţi imediat ochii şi întoarceţi-vă capul într-o al
direcţie.
Asiguraţi întotdeauna ca fasciculul de laser să fie di-
recţionat înspre o piesă prelucrată solidă fără suprafeţe
reflectante, de ex. suprafeţele din lemn sau cele învelite
şi aspre sunt acceptabile. Stratul lucios, strălucitor, re-
flectant din oţel sau cele asemănătoare nu sunt potrivite
pentru aplicaţii laser deoarece suprafaţa reflectan
poate direcţiona fasciculul de laser înapoi spre operator.
Nu schimbaţi unitatea laser cu cele de alt tip. Repara-
ţiile trebuie realizate de către producător sau un agent
autorizat.
ATEIE: Utilizarea altor mecanisme sau reglări de-
cât cele specificate aici pot avea ca rezultat expune-
rea la radiaţii periculoase.
RO 75RO 75
Utilizarea bateriilor
PRECAUŢIE! Pericol de explozie dacă bateriile se înlocu-
iesc incorect. Înlocuiţi-le doar cu acelaşi tip sau echiva-
lent. Respectaţi polaritatea corectă.
Este interzisă expunerea bateriilor (pachet de baterii sau
baterii montate) la căldură excesivă cum ar fi soarele,
focul sau similare. Proteji-le de şocuri mecanice. Păs-
traţi-le uscate şi curate. Ţineţi departe de copii.
Nu deschideţi, demontaţi, spargeţi sau scurtcircuitaţi
bateriile. Nu amestecaţi baterii uzate cu cele noi.
Dispuneţi-le corespunzător ca deşeu. Fiţi atenţi la aspec-
tele ambientale ale dispunerii ca deşeu a bateriilor. Nu
aruncaţi la gunoiul menajer.
Uitaţi-vă la instrucţiunile de siguranţă şi alte instrucţiuni
de pe baterie sau ambalajul acesteia.
În cazul scurgerii bateriei scoateţi bateria şi cuţaţi bine
compartimentul pentru baterii. Evitaţi contactul cu pielea
şi ochii.
RO76
Prezentare generală a produsului
Dacă oricare dintre componente este deteriorată, contactaţi magazinul
dvs. HORNBACH.
Baterii
Înainte de prima utilizare
introduceţi bateriile AA 1,5V
incluse. Respectaţi polaritatea.
Dacă bateriile sunt aproape
descărcate, se aprinde inter-
mitent LED-ul verde de lângă
butonul
9
.
Înlocuiţi întotdeauna toate
bateriile în acelaşi timp, cu
baterii de acelaşi tip şi de
aceeaşi capacitate. Închideţi
capacul 8 la loc.
Utilizare
Precauţie! Asigu-
raţi-vă că sunt
respectate cu stricteţe
dispoziţiile locale, atunci când
utilizaţi dispozitivul.
Notă: dispozitivul este calibrat
din fabrică. Verificaţi acurateţea
înainte de prima utilizare şi la
anumite intervale de timp.
1 Apertură laser 360° orizontal
2 Semn de avertizare
3 Apertură laser vertical
4 Fixarea niverii
5 Îmbinare fileta 5/8“
6 Îmbinare filetată 1/4“ pentru
trepied
7 Magni
8 Capac compartiment baterie
9 Buton ON/OFF
RO 77
Consulti pagina depliată
din dreapta pentru a vedea
exemple de utilizare:
1 Fascicule încrucişate pentru
înclinare
2 Fascicul orizontal pentru
aliniere pe orizontală
3 Fascicul vertical pentru alinie-
re pe verticală
Nivelarea automată
Amplasaţi dispozitivul pe o
suprafaţă orizontală, fixaţi-l
pe un trepied sau aplicaţi-l pe
suprafeţe metalice.
Pentru a porni dispozitivul,
împingeţi elementul de fixare a
nivelării 4 spre dreapta pe .
Precauţie:
Laserul se aprinde
imediat.
Dispozitivul compensează mici-
le deviaţii de la reglarea nivelei.
Laserul se aprinde intermitent
când există abateri prea mari
pentru a fi compensate.
Pentru a opri dispozitivul,
împingi
elementul de fixare a
nivelării 4
spre stânga pe
şi apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul 9
.
Lucrul fără nivelare automa
Pentru a porni dispozitivul,
apăsaţi pe butonul
9.
Precauţie:
Laserul se aprinde
imediat.
Laserul se aprinde intermitent
din când în când pentru a
semnaliza că abaterile de nivel
nu sunt compensate.
Pentru a opri dispozitivul,
apăsaţi pe
butonul
9
.
Mascarea fasciculelor
Apăsaţi
butonul 9
pentru a
comuta între linii încrucişate,
fascicul orizontal şi vertical.
Impulsuri exterior
Dacă utilizaţi un receptor laser
opţional, puteţi trece la impulsuri
exterioare pentru un domeniu amplu.
În acest timp, în modul de nivelare
automată, apăsaţi şi menţineţi a-
sat butonul 9 pentru a comuta
între impulsuri normale şi exterioare.
Un LED albastru aproape de butonul
9 indică impulsul exterior.
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
RO78
Date tehnice
Precizie orizontală/verticală ±4,5mm/15m
Precizia nivelării ±4,5mm/15m
Domeniul de compensare 4° ± 1°
Distanţa de lucru 15m
Distanţa de lucru cu detector opţional 35m
Baterii 4x AA LR6 1,5V
Clasa laser 2
Lungime de undă 630-670nm
Pmax (putere max.) < 1 mW
Temperatura de utilizare -10 – +50°C
Temperatura de depozitare -20 – +70°C
Adaptor trepied 1/4“
Dimensiuni (Lxlăţ.xH) 9,2 x 10,3 x 6,5 cm
Greutate 685 g
Acest aparat respectă prevederile standardului EN 50689:2021.
RO 79
Transport şi depozitare
Înainte de transportare să împingeţi
elementul de fixare a nivelării
4
spre stânga, la
. Utilizaţi geanta de protecţie pentru transport
şi depozitare. Scoateţi bateriile înainte de o depozitare pentru o
perioadă lungă.
Întreţinere şi îngrijire
Dispozitivul se va şterge numai cu o cârpă moale şi uscată. Nu folo-
siţi în niciun caz prafuri abrazive şi substanţe chimice de curăţare.
RO80
Simbolul de „tomberon
tăiat” impune elimina-
rea separată ca deşeuri
a aparatelor electrice şi
electronice (WEEE) uzate. Astfel
de aparate pot conține substanțe
valoroase, dar periculoase şi po-
luante. Legislația nu vă permite
să eliminați aceste produse ca
deşeuri la gunoiul menajer, ci
sunteți obligați să le predați unui
centru de colectare indicat pen-
tru reciclarea aparaturii electrice
şi electronice. În acest mod con-
tribuiţi la protejarea resurselor şi
a mediului înconjurător.
Compania HORNBACH are urmă-
toarele obligații în Germania:
-să recepționeze fără costuri un
aparat uzat de acelaşi tip în
sectorul comercial HORNBACH,
la achiziționarea unui aparat
electric sau electronic nou.
-să recepționeze fără costuri
nă la 3 aparate electrice
Eliminarea ca deşeu
sau electronice uzate de ace-
laşi tip (cu o lungime max. a
muchiei de 25 cm) în sectorul
comercial HORNBACH, şi fără
achiziționarea unui aparat
nou.
-la livrarea unui aparat electric
sau electronic nou într-o gos-
podărie privată, să recepțione-
ze fără costuri un aparat uzat
de acelaşi tip sau să vă ofere
posibilitatea de returnare a
acestuia în vecinătatea dvs.
Pentru mai multe informații vizi-
tați pagina www.hornbach.com
sau adresați-vă organelor locale
competente.
Înainte de eliminarea aparatului
ca deşeu, asigurați-vă că au fost
îndepărtate toate bateriile din
aparat. Indicații în acest sens se
găsesc în manualul de utilizare
(a se vedea capitolul Baterii).
RO 81
Eliminați bateriile şi acumulatoa-
rele uzate ca deşeuri, conform
prevederilor. În magazinele unde
se comercializează baterii şi în
punctele de colectare comunale
vă stau la dispoziţie containere
pentru bateriile uzate. Date exac-
te despre tipul şi sistemul chimic
al bateriilor se găsesc în datele
tehnice, respectiv pe marcajele
corespunzătoare de pe baterii.
Copiii nu au voie în niciun caz să
se joace cu pungile din plastic
şi cu materialul de ambalare,
deoarece există pericol de rănire,
respectiv de asfixiere. Depozitaţi
în siguranţă astfel de materiale
sau eliminaţi-le ca deşeuri în
mod ecologic.
EN82
Symbols
Please read this user
manual carefully and
keep it for further refer-
ence.
Laser radiation! Do not
stare into the beam!
Class 2 consumer laser
product.
Scope of delivery
1x 360° Laser-cross-liner
1x Target
1x Transport case
1x Mount
4x Battery AA LR6
Intended Use
The device is designed exclusive-
ly for determining and checking
horizontal and vertical lines
Table of content
Symbols 82
Scope of delivery 82
Intended Use 82
Safety instructions 83
Product overview 86
Batteries 86
Use 86
Technical data 88
Transport and storage 89
Maintenance and care 89
Disposal 90
EN 83EN 83
Safety instructions
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Save all warnings and instructions for future
reference.
• This appliance may be used by children aged 8 or older
and by persons who have physical, sensory or mental
limitations or a lack of experience or knowledge if they
have been supervised or instructed in the safe opera-
tion of the tool and understand the associated dangers.
Supervise children to ensure that children do not play
with the appliance.
• Do not leave the appliance unattended when switched
on, and switch it off directly after use. Other people
could be blinded by the laser beam. Risk of eye injuries!
• Do not work the appliance in areas subject to the risk of
explosions, or in areas with flammable liquids, gases or
dusts. The appliance can create sparks that can ignite
such materials.
• Do not expose the appliance to any extremes of tempera-
ture (e.g. by direct sunlight), temperature fluctuations, or
humidity.
English
EN84 EN84
Laser safety warning
Do not stare directly at the laser beam. A hazard may exist
if you deliberately stare into the beam.
The laser shall be used and maintained in accordance with
the manufacturer’s instructions.
• In case, the warning sign 2 on the device is not in your
national language, paste the included warning sign in
your national language over it before first use.
• Never obliterate the warning sign.
• Never aim the beam at any person, animal, or an object
other than the work piece.
• The laser beam shall be prevented from being directed
towards the eye of a person for longer than 0.25 seconds.
• If laser radiation strikes your eye, you must immediately
close your eyes and turn your head away from the beam.
• Always ensure the laser beam is aimed at a sturdy work
piece without reflective surfaces, e.g. wood or rough
coated surfaces are acceptable. Bright shiny reflective
sheet steel or similar is not suitable for laser applications
as the reflective surface may direct the laser beam back
at the operator.
• Do not change the laser device with a different type.
Repairs must be carried out by the manufacturer or an
authorized agent.
• CAUTION: Use of controls or adjustments other than
those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
EN 85EN 85
Use of batteries
CAUTION! Danger of explosion if batteries are incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Observe correct polarity.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like. Protect from mechanical shock. Keep dry and clean.
Keep away from children.
Do not open, dismantle, shred or short-circuit batteries. Do
not mix old and new batteries.
Dispose of properly. Pay attention to environmental aspects
of battery disposal. Do not dispose of in household waste.
Refer to safety and other instructions on the battery or its
packaging.
In case of battery leakage, remove the batteries and clean
the battery compartment thoroughly. Avoid contact with
skin and eyes.
EN86
Product overview
1 360° horizontal laser aperture
2 Warning sign
3 Vertical laser aperture
4 Levelling lock
5 5/8“ thread
6 1/4“ tripod thread
7 Magnets
8 Battery compartment lid
9 ON/OFF-button
If any parts are damaged, please contact your HORNBACH Store.
Batteries
Insert the included AA 1.5V
batteries before first use.
Observe the polarity.
If the batteries are low, the
green LED close to the
but-
ton 9
flashes.
Always replace all batteries
at once with batteries of the
same type and the same ca-
pacity. Close the lid 8 again.
Use
Caution! Make sure to
strictly comply with
local laws when using the
device.
Note: The device is calibrated ex
factory. Check accuracy before
first use and from time to time.
EN 87
See right foldout page for
examples of use:
1 Cross-line beams for tiling
2 Horizontal beam for horizontal
alignment
3 Vertical beam for vertical
alignment
Automatic levelling
Place the device on a horizontal
surface, fasten it onto a tripod,
or attach it to metallic surfaces.
To switch the device on push the
levelling lock 4 to the right to .
Caution:
The laser lights up
immediately.
The device compensates small
deviations from level setup.
The laser flashes at devia-
tions, that are too large for
compensation.
To switch the device off push
the
levelling lock 4
to the left to
and press and hold the
button 9
.
Working without automatic
levelling
To switch the device on
press
the
button 9.
Caution:
The laser lights up
immediately.
The laser flashes from time to
time to signal, that deviations
from level will not be compen-
sated.
To switch the device off press
and hold the
button 9
.
Hiding beams
Press the
button 9
to
switch between cross-line,
horizontal, and vertical beam.
Outdoor pulse
When using an optional laser re-
ceiver, you may switch to outdoor
pulse for extended range. While
in automatic levelling mode,
press and hold the
button 9
to switch between normal and
outdoor pulse. A blue LED close
to the
button 9
indicates the
outdoor pulse.
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
3
21
1x
1x 1x
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1
3
5
6
8
7
9
2
4
1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
EN88
Technical data
Horizontal/vertical accuracy ±4.5mm/15m
Levelling accuracy ±4.5mm/15m
Compensation range 4° ± 1°
Working distance 15m
Working distance with optional detector 35m
Batteries 4x AA LR6 1.5V
Laser class 2
Wavelength 630-670nm
Pmax (max. power) < 1 mW
Operating temperature -10 – +50°C
Storing temperature -20 – +70°C
Tripod adaptor 1/4“
Dimensions (LxWxH) 15.2 x 15.2 x 7.5cm
Weight 685 g
This device is in accordance to the standard EN 50689:2021.
EN 89
Transport and storage
Push the
levelling lock 4
to the left to
before transport. Use the
storage case for transport and storage. Remove batteries before stor-
ing for an extended time.
Maintenance and care
Wipe the device with a soft, dry cloth only. Never use scouring pow-
ders or chemical cleaning agents.
EN90
The crossed-out
wheeled bin symbol re-
quires separate disposal
for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
Such equipment may contain val-
uable, but dangerous and haz-
ardous substances. You are re-
quired by law to return these
products to a designated collec-
tion point for the recycling of
WEEE and must not under any
circumstances dispose of them
as unsorted municipal waste. In
this way, you can help to con-
serve resources and protect the
environment.
In Germany, HORNBACH is
obliged:
-To take back old appliances of
the same type free of charge
in HORNBACH stores when you
purchase a new electrical or
electronic appliance.
Disposal
-To take back up to 3 WEEE
of the same type (up to max.
25cm edge length) free of
charge in HORNBACH stores,
even if you do not purchase a
new appliance.
-When delivering a new electri-
cal or electronic appliance to
a private household, to collect
an old appliance of the same
type free of charge or to enable
you to return it in your immedi-
ate vicinity.
For further details, please con-
sult www.hornbach.com or your
local authorities.
Make sure that all batteries have
been removed from the appliance
before disposing of it. You will
find notes on this in the operat-
ing instructions (see chapter
Batteries).
EN 91
Used batteries and rechargeable
batteries must be disposed of
properly. Battery selling stores
and municipal collection points
offer special containers for bat-
tery disposal. Precise data on
the type and chemical system
of the batteries can be found in
the technical data, correspond-
ing markings on the batteries
themselves.
Children must not play with plas-
tic bags and packaging material,
due to the risk of injury and
suffocation. Store such material
safely or dispose of it in an envi-
ronmentally friendly way.
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
10155935
10155935_2023/07_V1.3
Manufactured for
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina‘s!
Observera utviksbladen!
Viz rozkláda stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Vertaling van de oorspronkelij ke gebruiksaanwij zing
Översättning av originalbruksanvisning
eklad originálho návodu k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Traducere a instrucțiunilor originale
Original Instructions
360°-Kreuzlinienlaser
Laser transversal 360°
Laser a croce a 360 gradi
360° crossline laser
360° Krysslaser
360° křížový laser
360° krížový laser
Laser 360° cu linii încrucișate
360° Laser-cross-liner
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina‘s!
Observera utviksbladen!
Viz rozkláda stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Hornbach 10155935 Handleiding

Type
Handleiding