Parkside PKLL 7 B2 Translation Of The Original Instructions

Type
Translation Of The Original Instructions
CROSS LINE LASER PKLL 7 B2
IAN 289285
CROSS LINE LASER
Translation of the original instructions
KRYDSLINJELASER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
KREUZLINIENLASER
Originalbetriebsanleitung
NIVEAU LASER EN CROIX
Traduction des instructions d‘origine
KRUISLIJNLASER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
289285_par_Kreuzlinienlaser_cover_GB_IE_NI_DK_BE_NL.indd 2 08.01.18 11:49
GB / IE / NI Translation of the original instructions Page
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side
FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-
vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
KRYDSLINJELASER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
KRUISLIJNLASER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
289285_par_Kreuzlinienlaser_cover_GB_IE_NI_DK_BE_NL.indd 3 08.01.18 11:49
4
13
22
32
42
1
3
5
2
4
8
9
10
6
5
7
3
4
GB IE NI
Content
Introduction ................... 4
Intended purpose ........... 4
General description ........ 5
Extent of the delivery .........5
Functional description .......5
Overview ........................5
Technical specications ...5
Safety information .........5
Symbols and icons ............5
General notes on safety .6
Safety Instructions
for Handling the Laser .......6
Safety Instructions
for Handling Batteries .......6
Initial Operation ............. 7
Inserting/replacing
batteries ..........................7
Operation ...................... 7
Working with
the automatic leveller ........7
Working without the
automatic leveller .............8
Working
with the clamp tripod ........8
Working with the tripod ....8
Cleaning ........................ 8
Storage ..........................9
Maintenance ..................9
Transport ....................... 9
Waste disposal and envi-
ronmental protection ...... 9
Spare parts/Accessories . 10
Troubleshooting ...........10
Guarantee ................... 10
Repair Service .............. 12
Service-Center .............. 12
Importer ...................... 12
Introduction
Congratulations on the purchase
of your new device. With it,
you have chosen a high quality
product. During production, this
equipment has been checked
for quality and subjected to a

of your equipment is therefore
guaranteed.

constitute part of this pro-
-
tant information on safety,
use and disposal.
Before using the product,
familiarise yourself with all
of the operating and safety
instructions. Use the product
only as described and for

Keep this manual safely and
in the event that the product
is passed on, hand over all
documents to the third party.
Intended purpose

projecting vertical and horizon-
tal lines.

indoor use.

by do-it-yourselfers. It was not de-
signed for heavy commercial use.

adults. Children under the age
of 16 may not use the device
except under supervision.
Translation of the
original EC declaration
of conformity ............... 53
5
NIGB IE

for damage caused by improper
use or incorrect operation.
General description
See the front fold-out
page for illustrations.
Extent of the delivery
Carefully unpack the appliance
and check that it is complete.
Dispose of the packaging mate-
rial correctly.
Cross Line Laser
Clamp tripod
with clamping jaws
2 x 1.5 V batteries, AAA size
Instruction Manual
Functional description
Refer to the following descrip-
tions for a functional description
of the controls.
Overview
1 On/off switch
2 LED ring
3 Battery compartment
4 Levelling stop / transport
securing device
 
6 Laser
 
8 Retaining screw
9 Clamping nut
10 Clamping jaw
Technical
specifi cations
Working range ............... 7 m*
Weight .............approx. 204 g
Power supply ................ 3 V
.............. (2 x AAA 1.5 V cells)
Laser
Wavelength ............ 635 nm
Laser class ........................2
Levelling time ..approx. 6 sec
* The working range may be restric-
ted by environmental conditions
(e.g. bright light).
Safety information
Symbols and icons
Symbols on the device:
Caution! - Laser beam
Do not look into the beam!
Laser class 2
Electrical machines do
not belong with domestic
waste.
Direct voltage
6
GB IE NI
Symbols used in the
instructions:
Hazard symbols with
information on preven-
tion of personal injury
and property damage.
Precaution symbol with
information on prevention
of harm / damage
Notice symbol with infor-
mation on how to handle
the device properly.
General notes on safety
Observe the information on
operation, cleaning, storage
and disposal in the operating
instructions.
Keep children away from the
device.
Check the device each time
before using. If damaged,
have the device repaired. Do
not use the device if damaged.

use. Do not leave the device
unsupervised.
Keep the device away from
medical devices, magnetic
data storage media and mag-
netically sensitive devices.
Safety Instructions for
Handling the Laser
Caution: Leaser beam – Do not
look into the beam!
Laser class 2
Do not aim the laser beam at
people.
Safety Instructions for
Handling Batteries
Ensure at all times that the
batteries are inserted with the
correct polarity (+ and –), as
shown on the battery itself.
Do not short-circuit the batteries.
Do not charge non-rechargea-
ble batteries.
Do not overcharge batteries!
Do not mix old and new batte-
ries or batteries of a different
type or from different manufac-
turers! Replace all batteries of
a set at the same time.
Remove used batteries imme-
diately from the device and
dispose of them correctly!
Do not heat the batteries!
Do not carry out any welding
or soldering work directly on
the batteries!
Do not take the batteries
apart!
Do not deform the batteries!
Do not throw the batteries into

Store the batteries out of the
reach of children.
Do not allow children to repla-
ce the batteries without super-
vision!
Do not store the batteries close
-
ces of heat. Do not place the
battery in direct sunlight and
do not use or store it in motor
vehicles in hot weather.
7
NIGB IE
2
red when the battery char-
ge is low.
Operation
Caution! - Laser beam.
Do not look into the

away or close your eyes
to prevent looking into the
laser beam.
Danger of eye injury!
Working with the
automatic leveller
1. Place the device on a hori-

off switch (1) must be poin-
ting upwards. Or fasten the
device to a tripod (see “Wor-
king with the clamp tripod” /
“Working with the tripod”).
2. Align the device so it is par-

3. Switch the device on by
releasing the levelling stop:
position .
2-
nate:
Green: if automatic level-
ling is possible.
Levelling is complete once
the laser lines no longer
move.
Red: if automatic levelling
is not possible.
The laser lines will ash
and longer be at exact
right-angles to one ano-
ther.
Store used batteries in the origi-
nal packaging and keep them
away from metal objects. Do
not mix (up) unpacked batte-
ries! Otherwise this may cause
the battery to short-circuit, resul-
ting in damage, burns or even

Remove batteries from the
device if this is not going to be
used for a prolonged period,
unless it is to be used in emer-
gencies!
NEVER touch batteries which
have leaked without appropria-
te protection. If the leaked liquid
comes into contact with the skin,
you should rinse off this area
of the skin immediately under
running water. Make sure at all
events that your eyes and mouth
do not come into contact with
the liquid. If they do, seek medi-
cal advice immediately.
Clean the battery contacts and
the equivalent contacts in the
device before inserting the batte-
ries.
Initial Operation
Inserting/replacing
batteries
1. Open the battery compart-
ment (3).
2. Insert two AAA batteries. En-
sure you place the batteries
into the compartment in ac-
cordance with the illustration.
3. Close the battery compart-
ment (3).
8
GB IE NI
4. Switch the device off by
locking the levelling stop:
position .
In the event of vibrations,
the laser will level itself auto-
matically; wait until the laser
lines no longer move.
Working without the
automatic leveller
Caution! - Laser beam.
Do not look into the

away or close your eyes
to prevent looking into the
laser beam.
Danger of eye injury!
2-
minate permanently in red
when working without the
-
ser lines depicted are not
levelled.
Switching on:

1
(4) must be in position .
Switching off:

off switch (1).
Working with the clamp
tripod

be used to attach the device to
various objects.
1. Release the clamping nut
(9).
2. Position the clamping jaws
(10) to the desired location.
3 
until fastened.
4. Place the device with thread
(5) onto the tripod screw (7)
and tighten by hand.
Do not use excessive force
as this may damage the de-
vice.
 
release the retaining screw
(8) and move the device into
the desired position.
6. Fix the position by fastening
the retaining screw (8).
Working with the tripod
You can place the device in a
stable position and adjust the
height using a tripod (not provi-
ded in scope of delivery).
Place the device with thread (5)
onto the tripod screw and tigh-
ten by hand.
Do not use excessive force as
this may damage the device.
Cleaning
Have any work on
the device that is
not described in this
instruction guide
performed by a pro-
fessional. Only use
original parts.
9
NIGB IE
Do not use any cleaning
agents or solvents. Chemical
substances may attack the
plastic parts of the device.
Never clean the device un-
der running water.
 
after every use.
Clean the disc protecting
the laser (6) with a soft jet of
air, or soft cloth. Do not use
heavy pressure as this may
damage the surface!
Clean the surface of the
device with a soft brush or
cloth.
Storage
Remove the batteries from
the device prior to leaving it
in prolonged storage.
Store the device in a dry
and dustproof location and
out of reach of children.
Maintenance

Transport

levelling stop (4) when trans-
porting (position ) in order to
protect the levelling pendulum
from impact damage.
Waste disposal
and environmental
protection

device and recycle the device,
batteries, accessories and pa-
ckaging in an environmentally
friendly manner.
Electrical machines do
not belong with dome-
stic waste.
Hand the device to a recy-

metal parts used on your
appliance can be properly
sorted according to materi-
-
ly recycled. Please contact
our service centre for more
information.
Dispose of the batteries ac-
cording to local regulations.
Hand in the batteries at a
used battery collection point
where they are recycled in
an environmentally friendly
manner. Dispose of the
batteries in a discharged
state. For more information,
please contact your local
waste management provider
or our service centre.
We will dispose of any de-
fective devices that you send
to us free of charge.
1 0
GB IE NI
Spare parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre
via telephone (see “Service-Center” page 12). Please have the order
number mentioned below ready.
Position instruction manual Description Order No.
7-10 Clamp tripod (complete) 91102998
Troubleshooting
Caution! - Laser beam. Do not look into the beam.
Trouble-
shooting
Possible cause Corrective action
Device
does not
start
Batteries empty Replace batteries
Batteries incorrectly inserted
Insert the batteries correct-
ly while observing polarity
Automatic
leveller
does not
work

cannot oscillate freely, the
-

Align the device so it is

Guarantee
Dear Customer,

a 3-year guarantee from the
date of purchase.
In case of defects, you have
statutory rights against the seller

rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee

on the date of purchase. Please

document is required as proof of
purchase.
If a material or manufacturing de-
fect occurs within three years of
the date of purchase of this prod-
1 1
NIGB IE
uct, we will repair or replace – at
our choice – the product for you

requires the defective equipment
and proof of purchase to be
presented within the three-year
period with a brief written de-
scription of what constitutes the
defect and when it occurred.
If the defect is covered by our
guarantee, you will receive
either the repaired product or a
new product. No new guaran-
tee period begins on repair or
replacement of the product.
Guarantee Period and Stat-
utory Claims for Defects
-
tended by the guarantee service.

repaired parts. Any damages
and defects already present
at the time of purchase must
be reported immediately after
unpacking. Repairs arising after
expiry of the guarantee period
are chargeable.
Guarantee Cover

produced in accordance with strict
quality guidelines and conscien-
tiously checked prior to delivery.
-
terial and manufacturing defects.

to cover product parts that are
subject to normal wear and
may therefore be considered as
wearing parts (e.g. batteries) or
to cover damage to breakable
parts (e.g. switch).

the product has been damaged,
used incorrectly or not main-
tained. Precise adherence to all

the operating manual is required
for proper use of the product. In-
tended uses and actions against
which the operating manual ad-
vises or warns must be categori-
cally avoided.

private and not commercial use.
-
ed in case of misuse or improper
handling, use of force, or inter-
ventions not undertaken by our
authorised service branch.
Processing in Case of
Guarantee

issue, please follow the following
directions:
Please have the receipt

22
of purchase for all enquiries.

the rating plate.
Should functional errors or oth-
er defects occur, please initially
contact the service department
telephone
or by e-mail. You will then re-
ceive further information on the
processing of your complaint.
After consultation with our
customer service, a product
recorded as defective can be
1 2
GB IE NI
sent postage paid to the ser-
vice address communicated to
you, with the proof of purchase

what constitutes the defect and
when it occurred. In order to
avoid acceptance problems
and additional costs, please
be sure to use only the address
communicated to you. Ensure
that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky
goods, express or other special
freight. Please send the equip-
ment inc. all accessories sup-
plied at the time of purchase
and ensure adequate, safe
transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not cov-
ered by the guarantee can
be carried out by our service
branch, which will be happy to
issue a cost estimate for you.
We can handle only equipment
that has been sent with adequate
packaging and postage.
Attention: Please send your
equipment to our service branch
in clean condition and with an
indication of the defect.
Equipment sent carriage forward
or by bulky goods, express or
other special freight will not be
accepted.
We will dispose of your defec-
tive devices free of charge when
you send them to us.
Service-Center
GB
Service Great Britain
12
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]o.uk
IAN 289285
IE
NI
Service Ireland
Service Northern Ire-
land
1334
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off
peak))
IAN 289285
Importer
Please note that the following
address is not a service address.
Please initially contact the ser-

Grizzly Tools GmbH & Co.
KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
1 3
D K
Indhold
Introduktion .................13
Anvendelsesformål ...... 14
Generel beskrivelse ..... 14
Leveringsomfang ........14
Funktionsbeskrivelse ...14
Oversigt ....................14
Tekniske data .............. 14
Sikkerheds-
informationer ............... 14
Symboler og billedtegn 14
Generelle
sikkerheds-
anvisninger ......................15
Sikkerhedsanvisninger til
håndtering af laseren .15
Sikkerhedsanvisninger til
håndtering af batterier 15
Ibrugtagning ................16
Isætning/skift
af batterier ................16
Betjening ..................... 16
Introduktion
Hjertelig tillykke med købet af dit
nye apparat.Du har besluttet dig
for et produkt af højeste kvalitet.
Dette apparats kvalitet blev
kontrolleret under produktionen
og det blev underkastet en slut-
kontrol. Dermed er dit apparats
funktionsevne garanteret.
Oversættelse af den ori-
ginale CE-konformitetser-
klæring ........................ 54
Arbejde med
nivelleringsautomatik ..16
Arbejde uden
nivelleringsautomatik ..17
Arbejde med
fastspændingsstativ ....17
Arbejde med stativ .....17
Rengøring .................... 18
Opbevaring ................. 18
Vedligeholdelse ............18
Transport ..................... 18
Bortskaffelse/miljøbeskyt-
telse ............................. 18
Reservedele / Tilbehør .19
Fejlsøgning ..................19
Garantie ......................19
Reparations-service ...... 21
Service-Center .............. 21
Importør ......................21
Betjeningsvejledningen er
bestanddel af dette produkt.
Den indeholder vigtige in-
formationer vedrørende sik-
kerhed, brug, vedligeholdel-
se og bortskaffelse. Gør dig
inden brugen af produktet
fortrolig med alle betje-
nings- og sikkerheds-infor-
mationer. Benyt kun produk-
tet som beskrevet og kun til
de anførte indsatsområder.
Opbevar vejledningen godt
og lad alle dokumenter føl-
ge med ved videregivelse af
produktet til tredje.
1 4
D K
Anvendelsesformål
Kryds-linjelaseren er egnet
til projektion af lodrette og
vandrette linjer.
Apparatet er udelukkende bereg-
net til brug i rum. Apparatet er
kun beregnet til privat brug. Pro-
duktet er ikke konstrueret til pro-
fessionel brug. Apparatet må kun
anvendes af voksne. Unge over
16 år må kun anvende apparatet
under opsyn. Producenten er ikke
ansvarlig for skader, som skyldes
anvendelse, der ikke er i overens-
stemmelse med den bestemmel-
sesmæssige anvendelse, eller
som skyldes forkert betjening.
Generel beskrivelse
De vigtigste funktions-
dele er vist på den for-
reste udfoldningsside.
Leveringsomfang
Kontrollér indholdet ved udpaknin-
gen af maskinen. Bortskaf indpak-
ningsmaterialet forskriftsmæssigt.
Krydslinjelaser
Fastspændingsstativ med
spændebakker
2 x 1,5 V batterier,
størrelse AAA
Betjeningsvejledning
Funktionsbeskrivelse
Betjeningsdelenes funktion forkla-
res i de efterfølgende beskrivelser.
Oversigt
1 
2 LED-ring
3 Batterirum
4 Spærreanordning
til nivellering/transportsikring
5 Gevind til fastgørelse på stativ
6 Laser
7 Stativskrue
8 Låseskrue
9 Spændemøtrik
10 Spændebakker
Tekniske data
Arbejdsområde .............. 7 m*
gt ...................... ca. 204 g
Strømforsyning ............. 3 V
(2 x AAA 1,5 V-celler)
Laser
Bølgelænde ............ 635 nm
Laserklasse .......................2
Nivelleringstid ....... ca. 6 Sek
* Arbejdsområdet kan blive begræn-
set af omgivelsesbetingelserne (fx
stærkt lys).
Sikkerhedsinformationer
Symboler og billedtegn
Symboler på maskinen:
1 5
D K
OBS! - Laserstråling
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
Apparater må ikke bortskaf-
fes med husholdningsaffald.
Jævnstrøm
Billedtegn i vejledningen:
Faretegn med angi-
velser til forebyggel-
se af person- eller
materiel skade.
Påbudstegn med angivelser
til forebyggelse af skader.
Henvisningstegn med
informationer til bedre
omgang med apparatet.
Generelle
sikkerhedsanvisninger
Vær opmærksom på anvisnin-
gerne til betjening, rengøring,
opbevaring og bortskaffelse i
betjeningsvejledningen.
Hold børn på afstand af ap-
paratet.
Kontrollér apparatet for hver
brug. Få er beskadiget appa-
rat repareret.
Anvend ikke et beskadiget
apparat.
Sluk for apparatet, hvis du
ikke bruget det. Lad ikke ap-
paratet være uden opsyn.
Hold apparatet på afstand af
medicinske apparater, magne-
tiske databærere og apparater
som er magnetisk følsomme.
Sikkerhedsanvisninger
til håndtering af
laseren
Obs: Laserstråling Se ikke ind
i strålen! Laser klasse 2
Ret aldrig laserstrålen mod
personer.
Sikkerhedsanvisninger
til håndtering af
batterier
Vær altid opmærksom på, at
batterierne indsættes med poler-
ne i den rigtige retning (+ og –),
som angivet på batteriet.
Kortslut ikke batterier.
Genoplad ikke batterier som
ikke kan genoplades.
Overoplad ikke batterier!
Bland ikke gamle og nye bat-
terier eller batterier af forskel-
lig type eller fra forskellige
producenter! Alle batterier i et
sæt skal udskiftes på én gang.
Brugte batterier skal straks
fjernes fra apparatet og borts-
kaffes på korrekt vis!
Opvarm ikke batterier!
Svejs og lod ikke direkte på
batterier!
Skil ikke batterier ad!
Gør ikke batterier deforme!
Smid ikke batterier ind i åben ild!
Opbevar batterier uden for
børns rækkevidde.
Børn må ikke udskifte batterier
uden opsyn!
1 6
D K
Ibrugtagning
Isætning/skift af
batterier
1. Åbn batterirummet (3).
2. Indsæt to AAA batterier.
Vær opmærksom på, at in-
dsætte batterierne i batterirum-
met i forhold til afbildningen.
3. Luk batterirummet (3).
Ved lav opladning af bat-
teriet blinker LED-ringen
(2)d.
Betjening
OBS! - Laserstråling. Se
ikke ind i strålen. Vend
hovedet væk eller luk
øjnene, for at undgå at
se ind i laserstrålen. Der
er risiko for øjenskader!
Arbejde med
nivelleringsautomatik
1. Placer apparatet på en

1-
ger opad. Eller fastgør appa-
ratet på stativet (se „Arbejde
med fastspændingsstativ“ /
Arbejde med stativ“).
2. Justér apparatet parallelt til
gulvet
3 
løsner spærreanordningen
til nivelleringen: Position .
Der LED-Ring (2) leutet:
LED-ringen (2) lyser:
Opbevar ikke batterier i
nærheden af ild, komfurer og
andre varmekilder. Læg ikke
batterier i direkte sol, brug
eller opbevar ikke batterier i
biler ved varmt vejr.
Ubrugte batterier skal opbeva-
res i den originale emballage
og ikke i nærheden af metal-
genstande. Bland ikke udpak-
kede batterier og rod dem ikke
sammen! Dette kan medføre, at
batterierne kortslutter og dermed
forårsager skader, forbrændin-
ger eller endda brandfare.

når dette ikke bruges i læn-
gere tid, med mindre det er til
nødstilfælde!
Batterier, der har lækket, må
ALDRIG berøres uden passen-
de beskyttelse. Kommer den
udløbne væske i kontakt med
huden, skal du straks skylle
det berørte område under
rindende vand. Forhindr under
alle omstændigheder, at væs-
ken kommer i berøring med
øjne og mund. Opsøg straks
læge, hvis dette sker.
Batterikontakter og modkon-
takter i apparatet skal renses
før batterierne sættes i.
1 7
D K
grøn: hvis en automatisk
nivellering er muligt.
Nivelleringen er afsluttet,
når laserlinjerne ikke be-
væger sig mere.
rød: hvis en automatisk
nivellering ikke er muligt.
Laserlinjerne blinker og
står ikke eksakt vinkelret i
forhold til hinanden.
4. Sluk apparatet, idet du låser
spærreanordningen til
nivelleringen: Position .
Ved rystelser nivellerer
laseren automatisk, afvent
indtil laserlinjerne ikke
bevæger sig mere.
Arbejde uden
nivelleringsautomatik
OBS! - Laserstråling. Se
ikke ind i strålen. Vend
hovedet væk eller luk øj-
nene, for at undgå at se
ind i laserstrålen. Der er
risiko for øjenskader!
Ved arbejde uden nivelle-
ringsautomatik, lyser LED-
ringen (2) hele tiden rødt.
De afbildede laserlinjer er
ikke nivelleret.
nd: 
tænd/sluk-knappen (1). Spær-
reanordning til nivelleringen (4)
skal være i position .
Sluk: Sluk for apparatet på
tænd/sluk-knappen (1).
Arbejde med
fastspændingsstativ
Ved hjælp af det leverede fast-
spændingsstativ kan du fastgøre
apparatet ved forskellige gen-
stande.
1. Løsn spændetrikken (9).
2. Positionér spændebakkerne
(10) ved det ønskede sted.
3. Spænd spændemøtrikken (9).
4. Sæt apparatet med gevin-
det (5) på stativskruen (7)
og spænd det håndfast.
Anvend ikke for meget kraft,
for ikke at beskadige appa-
ratet.
5. Justér apparatet. Løsn låses-
kruen (8) og bevæg appa-
ratet i den ønskede position.
6. Fasthold positionen, idet
låseskruen (8) spændes fast.
Arbejde med stativ
Ved hjælp af stativet (ikke
indeholdt i leveringen) kan ap-
paratet positioneres stabilt og
justerbar i højden.
Sæt apparatet med gevindet (5)
på stativskruen og spænd det
håndfast.
Anvend ikke for meget kraft, for
ikke at beskadige apparatet.
1 8
D K
Rengøring
Arbejde, som ikke
er beskrevet i denne
betjeningsvejledning,
skal udføres af et spe-
cialværksted. Anvend
kun originaldele.
Anvend ikke rengørings-
eller opløsningsmiddel.
Kemiske substanser kan an-
gribe apparatets plastdele.
Rengør aldrig apparatet
under rindende vand.
Rengør apparatet grundigt
efter hver brug.
Rengør glasset som beskytter
laseren (6) med en svag luft-
strøm eller en blød klud. Pres
ikke for hårdt, for ikke at bes-

-
tet med en bd børste, pensel
eller en klud.
Opbevaring
-
ratet inden længerevarende
opbevaring.
Opbevar apparatet på et tørt
og støvbeskyttet sted, uden for
rnskkevidde.
Vedligeholdelse
Apparatet er vedligeholdelsesfrit.
Transport
Sluk for laseren og lås spærrea-
nordningen til nivelleringen (4)
ved transport (position ), for
at beskytte nivelleringspendulet
mod stød.
Bortskaffelse/
miljøbeskyttelse


tilbehør og emballage til miljø-
venlig genanvendelse.
Apparater må ikke bortskaf-
fes med husholdningsaffald.
Indlevér apparatet på en
genbrugsstation. De anvendte
plast- og metaldele kan ren-
sorteres og derefter genan-
vendes. Rådfør dig med vores
servicecenter.
Bortskaf batterier efter de loka-
le bestemmelser. Indlevér batte-
rier på et indsamlingssted, hvor
de sendes til miljørigtig genan-
vendelse. Bortskaf batterier i
tom tilstand. Rådfør dig med
dit lokale renovationsselskab
eller vores servicecenter.
Defekte apparater, som du
indsender til os, bortskaffer vi
uden vederlag.
1 9
D K
Reservedele / Tilbehør
Reservedele og tilbehør kan bestilles på
www.grizzly-service.eu
Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til
vores servicecenter (se „Service-Center“, side 21). Hav de nedenfor
anførte bestillingsnumre klar.
Pos. Betjeningsvejledning Betegnelse Bestillingsnumre
7-10 Fastspændingsstativ
(komplet) 911029 98
Fejlsøgning
OBS! - Laserstråling. Se ikke ind i strålen.
Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning
Apparatet
starter ikke
Batteriet er tomt Skift batteriet
Batterier er isat forkert
Isæt batterier rigtigt, vær
opmærksom på den rigti-
ge polaritet
Nivellerau-
tomatikken
fungerer ikke
Nivellerautomatikken kan ikke
svinge frit, apparatet er ikke
justeret parallelt med gulvet
Justér apparatet parallelt
til gulvet
Garantie
Kære kunde!
På dette apparat yder vi 3 års
garanti fra købsdato.
Skulle der forekomme defekter på
dette produkt har du lovpligtige
rettigheder mod sælgeren af pro-
duktet. Disse lovpligtige rettighe-
der bliver ikke indskrænket af den
efterfølgende anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantien træder i kraft med
købsdatoen. Opbevar den origi-
nale kassebon godt. Dette bilag
kræves som dokumentation for
købet.
Skulle der indenfor tre år ef-
ter dette produkts købsdato
optræde en materiale- eller
2 0
D K
fabrikationsfejl, bliver produktet
– efter vores skøn – repareret
eller ombyttet gratis. Denne ga-
rantiydelse forudsætter, at det
defekte apparat og købsbilaget
(kassebon) indenfor den tre års
frist bliver indsendt og at der
vedlægges en kort skriftligt be-
skrivelse af defekten og hvornår
den er optrådt.
Hvis defekten er dækket af vores
garanti, får du apparatet repare-
ret eller ombyttet. Med reparatio-
nen eller ombytningen begynder
garantiperioden ikke forfra
Garantiperiode og lovplig-
tige produktansvarskrav
Garantiperioden bliver ikke
forlænget af garantien. Dette
gælder også for ombyttede
og reparerede dele. Eventuel
allerede ved købet eksisterende
skader og defekter skal mel-
des straks efter udpakningen.
Efter udløb af garantiperioden
forefaldende reparationer er
omkostningspligtige.
Garantiens omfang
Apparatet blev produceret me-
get omhyggeligt efter strenge
kvalitetsretningslinjer og kontrol-
leret grundigt inden det forlod
fabrikken.
Garantiydelsen gælder for
materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti gælder ikke for
produktdele som er udsat for en
normal nedslidning og derfor
kan anses som sliddele (f.eks.
batterier eller for beskadigelser

Garantien bortfalder, hvis
produktet bliver beskadiget, ik-
ke-formålsbestemt anvendt eller
ikke vedligeholdt. For en korrekt
brug af produktet skal alle i
betjeningsvejledningen anførte
anvisninger følges nøje. Anven-
delsesformål og handlinger,
som der frarådes eller advares
imod i betjeningsvejledningen,
skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til pri-
vat og ikke til erhvervsmæssig
brug. Ved misbrug og usagkyn-
dig håndtering vold og ved ind-
greb, der ikke er foretaget på
vores autoriserede servicested,
bortfalder garantien.
Afvikling af et garantitil-
fælde
For at garantere en hurtig
behandling af dit anliggende,
bedes du følge følgende hen-
visninger:
Hav ved alle foresrgsler kas-
-
22
som dokumentation for købet.
• Artikelnummeret fremgår af
mærkepladen, en indgrave-
ring.
• Skulle der optde funkti-
onsfejl eller andre defekter
bedes du først kontakte den
efterfølgende anførte service-
afdeling, telefonisk eller pr.
e-mail. Der får du så yderlige-
re informationer om afviklin-
gen af din reklamation.
2 1
D K
• Et som defekt registreret pro-
dukt kan du, efter aftale med
vores kundeservice og med
vedlagt købsbilag (kassebon)
samt en kort beskrivelse af,
hvori defekten består og hvor-
når denne defekt er optrådt
indsende portofrit til den
serviceadresse, som du får
meddelt. For at undgå pro-
blemer med modtagelsen og
ekstra omkostninger, bedes du
ubetinget benytte den adres-
se, som du får meddelt. Sørg
for, at forsendelsen ikke sker
ufrankeret, som voluminøs
pakke, ekspres eller som en
anden specialforsendelse. Ind-
send apparatet inkl. alle ved
købet medfølgende tilbehørs-
dele og sørg for en tilstrække-
lig sikker transportemballage.
Reparations-service
Du kan lade reparationer, der
ikke er omfattet af garantien,

mod betaling. Denne udfær-
diger dig gerne et omkost-
ningsoverslag.
Vi kan kun bearbejde appara-
ter, der er indsendt tilstrækkeligt
emballeret og frankeret.
OBS: Indsend dit apparat ren-
gjort og med en beskrivelse af

Ufrankerede - som voluminøs
pakke, ekspres eller som en
anden specialforsendelse –
indsendte apparater bliver ikke
modtaget.
Vi bortskaffer dine defekte ind-
sendte apparater gratis.
Service-Center
D K
Service Danmark
321
E-Mail: grizzly@lidl.dk
IAN 289285
Importør
Vær opmærksom på, at føl-
gende adresse ikke er en ser-
viceadresse. Kontakt først det
ovenfor nævnte servicecenter.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim

www.grizzly-service.eu
2 2
F R BE
Tabele des matières
Introduction ................. 22
Fins d‘utilisation ...........23
Description générale .... 23
Volume de la livraison .....23
Description du
fonctionnement ...............23
Vue d‘ensemble ..............23
Caractéristiques
techniques ................... 23
Consignes de sécurité ... 24
Symboles
et pictogrammes .............24
Consignes de
sécurité générales ........24
Consignes de sécurité pour
la manipulation du laser ..24
Consignes de sécurité pour
la manipulation des piles .24
Mise en service ............ 25
Installer/remplacer
les piles .........................25
Opération .................... 26

Introduction

l’achat de votre nouvel ap-
pareil. Vous avez ainsi choisi un
produit de qualité supérieure.
La qualité de lappareil a été vé-


Le fonctionnement de votre ap-
pareil est donc ainsi garanti.
Traduction de la décla-
ration de conformité CE
originale ......................55

le dispositif de
nivellement automatique ..26

le trépied de serrage .......26
 .27
Nettoyage....................27
Rangement .................. 27
Maintenance ................27
Transport ..................... 28
Elimination et
protection de
l’environnement ........... 28
Pièces de
rechange / Accessoires . 28
Dépannage ..................29
Garantie ......................29
Service Réparations .....31
Service-Center .............. 31
Importateur ................. 31
La notice dutilisation fait
partie de ce produit. Elle
contient des instructions importan-
tes pour la sécurité, l’utilisation et
l’élimination des déchets. Avant
d’utiliser ce produit, lisez attentive-
ment les consignes demploi et de
curité. N’utilisez le produit que
tel que décrit et uniquement pour
les domaines d’emploi indiqués.
Conservez cette notice et remet-
tez-la avec tous les documents si
vous cédez le produit à un tiers.
le dispositif de nivellement
automatique ...................26
2 3
F R BE
Fins d‘utilisation
Le laser à lignes croisées con-
vient à la projection de lignes
verticales et horizontales.
Cet appareil est exclusivement de-
stiné à une utilisation en intérieur.
L‘appareil est destiné à être utilisé
dans le domaine du bricolage. Il
na pas été conçu pour une utili-
sation professionnelle constante.
L‘appareil est destiné à être uti-
lisé par des adultes. Les jeunes
de plus de 16 ans ne doivent
utiliser cet appareil que sous la
surveillance dun adulte.
Le fabricant ne peut être tenu
pour responsable des dom-
mages causés par une utilisa-
tion inappropriée ou par une
manipulation incorrecte.
Description générale
Vous trouverez la
représentation des
fonctions les plus im-
portantes sur le volet
rabattable.
Volume de la livraison

que la livraison est comp-
lète. Evacuez le matériel
d’emballage comme il se doit.
Niveau laser en croix
 
mâchoires de serrage
Piles 2 x 1,5 V, format AAA
Notice d‘utilisation
Description du
fonctionnement
Pour la fonction des pièces de
service, veuillez vous reporter
aux descriptions suivantes.
Vue d‘ensemble
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Anneau LED
3 Compartiment à piles
4 Loquet du niveau / Sécurité
transport
 
trépied
6 Laser
7 Vis du trépied
8 Vis de blocage
9 Écrou de serrage
10 Mâchoires de serrage
Caractéristiques
techniques
Plage de travail .............. 7 m*
Poids .....................env. 204 g
Alimentation ................. 3 V
..........(2 x AAA cellules 1,5 V)
Laser
Longueur d‘onde ..... 635 nm
Classe de laser .................2
Durée de
nivellement .......... env. 6 sec
* La plage de travail peut être rest-
reinte par les conditions ambian-
tes (par ex. lumière vive).
2 4
F R BE
Consignes de sécuri
Symboles et
pictogrammes
Pictogrammes sur
l‘appareil:
Attention ! - Rayon laser

Laser de catégorie 2
Les machines n’ont pas
leur place dans les ordu-
res ménagères.

Symboles utilisés dans le
mode d’emploi:
Signes de danger
avec conseils de pré-
vention des accidents
sur les personnes ou
des dégâts matériels.
Signes indicatifs avec
conseils de prévention
des dégâts.
Signes de conseils avec
des informations pour
une meilleure manipulati-
on de lappareil.
Consignes de
sécurité générales
Observez les indications présen-
tes dans le mode demploi con-
cernant l‘utilisation, le nettoyage,
le stockage et la mise au rebut.
Éloignez les enfants de
l‘appareil.

chaque utilisation. Faites répa-
rer un appareil endommagé.
N‘utilisez pas dappareil en-
dommagé.
Couper l’alimentation en
cas de non-utilisation de
l‘appareil. Ne laissez pas
l‘appareil sans surveillance.
Éloignez l‘appareil des dispo-
sitifs médicaux, des supports
de données magnétiques et
des appareils sensibles à
l‘électromagnétisme.
Consignes de sécurité
pour la manipulation
du laser
Attention : Rayonnement laser

de laser 2
Ne pas diriger le rayon laser
sur des personnes.
Consignes de sécurité
pour la manipulation
des piles
Veiller à tout moment à ce que
les piles soient positionnées
avec la bonne polarité (+ et -),
comme indiqué sur la pile.
2 5
F R BE
Retirer les piles de l‘appareil
lorsque celui-ci n‘est pas utilisé
pendant une longue période,
sauf s‘il est prévu pour des cas
d‘urgence !
Ne JAMAIS toucher des piles
qui ont coulé sans protection
correspondante. Si le liquide
écoulé entre en contact avec
la peau, vous devez rincer
immédiatement la peau de
la zone concernée sous l‘eau
courante. Évitez dans tous les
cas que le liquide n‘entre en
contact avec les yeux et la
bouche. Consultez immédia-
tement un médecin si c‘est le
cas.
Nettoyez les contacts des
piles ainsi que les contacts
opposés dans l‘appareil avant
la mise en place des piles.
Mise en service
Installer/remplacer les
piles
1. Ouvrez le compartiment à
piles (3).
2. Insérez deux piles AAA.
Veillez à placer les batteries
conformément à l‘illustration
dans le compartiment à piles.
3. Fermez le compartiment à
piles (3).
En cas de charge faible
de la pile, l‘anneau LED
(2) clignote en rouge.
Ne pas court-circuiter les piles.
Ne pas recharger les piles
non rechargeables.
Ne pas surcharger les piles !
Ne pas mélanger les anci-
ennes et les nouvelles piles,
ainsi que des piles de type ou
de fabricant différent ! Rem-
placer toutes les piles d‘un jeu
en même temps.
Retirer immédiatement les piles
usagées de l‘appareil et les
mettre correctement au rebut !
Ne pas chauffer les piles !
Ne pas souder ou braser di-
rectement sur les piles !
Ne pas démonter les piles !
Ne pas déformer les piles !
Ne pas jeter les piles au feu !
Conserver les piles hors de
portée des enfants.
Ne pas autoriser les enfants à
changer les piles sans surveil-
lance !
Ne conservez pas les batte-
ries à proximité du feu, de
cuisinières ou dautres sources
de chaleur. N‘exposez pas les
piles au rayonnement direct
du soleil, ne les utilisez ou ne
les stockez pas dans des véhi-
cules par temps chaud.
Conserver les piles inutilisées
dans l‘emballage dorigine et
les tenir éloignées d‘objets mé-
talliques. Les piles déballées
ne doivent pas être mélangées
ou jetées sans être triées !
Ceci peut entraîner un court-
circuit de la pile et ainsi des
détériorations, des brûlures ou
même un risque d‘incendie.
2 6
F R BE
Opération
Attention ! - Rayon laser.


les yeux pour éviter de
regarder dans le rayon
laser. Risque de blessures
oculaires !
Travailler avec le
dispositif de nivellement
automatique
1. Placez l’appareil sur une
surface horizontale et stable.
L‘interrupteur Marche/Arrêt
(1) doit pointer vers le haut.


le trépied de serrage » / «

2. Orientez l‘appareil parallè-
lement au sol
3. Mettez lappareil en marche
en détachant le loquet du
niveau : position .
L‘anneau LED (2) est allumé :
vert : lorsqu‘un nivellement
automatique est possible.
Le nivellement est terminé
lorsque les lignes laser ne
bougent plus.
rouge : lorsquun nivellement
automatique est impossible.
Les lignes laser clignotent
et ne forment plus exac-
tement un angle droit les
unes avec les autres.
4. Éteignez l‘appareil en blo-
quant le loquet du niveau :
position .
En cas de secousses, le
laser se nivelle à nouveau
automatiquement, attendez
jusqu‘à ce que les lignes
laser ne bougent plus.
Travailler sans
le dispositif
de nivellement
automatique
Attention ! - Rayon laser.


les yeux pour éviter de
regarder dans le rayon
laser. Risque de blessures
oculaires !
Sans le dispositif de ni-
vellement automatique,
l‘anneau LED (2) est allumé
en permanence en rouge.
Les lignes laser représen-
es ne sont pas nivelées.
Mise en service :
Mettez l‘appareil en marche sur
l‘interrupteur Marche/Arrêt (1).
Le loquet du niveau (4) doit être
en position .
Mise à larrêt :
Mettez l‘appareil hors service sur
l‘interrupteur Marche/Arrêt (1).
Travailler avec le
trépied de serrage
À l‘aide du trépied de serra-

l‘appareil sur difrents objets.
2 7
F R BE
1. Desserrez l‘écrou de serra-
ge (9).
2. Serrez les mâchoires de
serrage (10) sur la position
souhaitée.
3. Resserrez l‘écrou de serra-
ge (9).
4. Placez l‘appareil avec le
-
ed (7) et vissez-la à la main.
N‘exercez pas une force
trop importante pour ne pas
endommager l‘appareil.
5. Orientez lappareil. Pour
ce faire, desserrez la vis
de blocage (8) et déplacez
l‘appareil dans la position
souhaitée.
6. Bloquez la position en res-
serrant la vis de blocage (8).
Travailler avec le trépied
À l‘aide d‘un trépied (non fourni
à la livraison), vous pouvez
positionner lappareil dans une
position stable et à des hauteurs
variables.
-
ge (5) sur la vis du trépied et
vissez-la à la main.
N‘exercez pas une force trop
importante pour ne pas endom-
mager l‘appareil.
Nettoyage
Faites effectuer tous
les travaux qui ne
sont pas mentionnés
dans cette descripti-
on technique par un
atelier spécialisé. Uti-
lisez exclusivement
des pièces d‘origine.
N‘utilisez aucun produit
de nettoyage ou de déter-
gent. Les substances chi-
miques peuvent attaquer
les pièces de lappareil
en plastique. Ne nettoyez
jamais l‘appareil sous eau
courante.
Nettoyez correctement l‘appareil
après chaque utilisation.
Nettoyez la vitre qui protège
6
d‘air faible ou un chiffon
doux. Nexercez pas une forte
pression pour ne pas endom-
mager la surface !
Nettoyez la surface de
l‘appareil avec une brosse dou-
ce, un pinceau ou un chiffon.
Rangement
Retirez les piles de l‘appareil
avant un stockage prolongé.
Conservez l‘appareil dans un
endroit sec et protégé de la
poussière et hors de pore
des enfants.
Maintenance
L‘appareil ne demande aucun
entretien.
2 8
F R BE
Transport
Éteignez le laser et verrouillez le
loquet du niveau (4) pendant le
transport (position ), pour pro-
ger le pendule de nivellement.
Elimination et
protection de
l’environnement
Enlevez les piles de lappareil et
veillez à faire un recyclage de
l‘appareil, des piles, des acces-
soires et de l‘emballage dans le
respect de l‘environnement.
Les machines n’ont pas
leur place dans les ordu-
res ménagères.
Restituez l‘appareil dans un
point de collecte des déchets
à recycler. Il est possible de
trier les pièces en plastique et
métalliques par matières et de
les introduire ainsi dans un cir-
cuit de recyclage. Pour cela,
veuillez vous adresser à notre
Service-Center.
Éliminez les piles selon les
prescriptions locales. Restituez
les piles à un point de collecte
des piles usagées où elles
seront soumises à un procédé
de recyclage respectueux de
l‘environnement. Jetez les piles
lorsqu‘elles sont déchargées.
Pour cela, veuillez vous
adresser à la société de
gestion des déchets de votre
ville ou à notre centre de
services.
Nous effectuons gratuitement
la mise au rebut de votre
appareil défectueux retourné.
Pièces de
rechange /
Accessoires
Vous obtiendrez des
pièces de rechange
et des accessoires à
l’adresse
www.grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d’aucun
accès Internet, veuillez
téléphoner au centre de
SAV (voir «Service-Cente
page 31). Veuillez tenir prêts
les numéros de commande
indiqués ci-dessous.
Position Désignation N
o
de commande
notice d‘utilisation
1  11 2
2 9
F R BE
Dépannage

Dépannage Cause possible Suppression de la panne
L’appareil
ne démarre
pas
Piles vides Remplacer les piles
Piles mal insérées
Placer correctement les
piles, veiller à la polarité
Le dispositif
de nivelle-
ment auto-
matique ne
fonctionne
pas
Le dispositif de nivelle-
ment automatique ne peut
pas osciller librement,
l'appareil n'est pas suf-

Orienter l'appareil par-
allèlement au sol
Garantie
Chère cliente, cher client,
-
rantie de 3 ans, valable à comp-
ter de la date d’achat.
En cas de manques constatés sur
ce produit, vous disposez des
droits légaux contre le vendeur
du produit. Ces droits légaux ne
sont pas limités par notre garan-
tie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute
avec la date d’achat. Veuillez
conserver soigneusement le
ticket de caisse original. En ef-
fet, ce document vous sera récla-
mé comme preuve d’achat.
Si un défaut de matériel ou un
défaut de fabrication se pré-
sente au cours des trois ans sui-
vant la date d’achat de ce pro-
duit, nous réparons gratuitement
ou remplaçons ce produit - selon
notre choix. Cette garantie sup-
pose que l’appareil défectueux

de caisse) nous soient présentés
durant cette période de trois ans
et que la nature du manque et la
manière dont celui-ci est apparu
soient explicités par écrit dans
un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre
garantie, le produit vous sera
retourné, réparé ou remplacé
par un neuf. Aucune nouvelle
période de garantie ne débute
à la date de la réparation ou de
l’échange du produit.
3 0
F R BE
Durée de garantie et
demande légale en dom-
mages-intérêts
La durée de garantie n’est pas
prolongée par la garantie. Ce
point s’applique aussi aux pièces
remplacées et réparées. Les dom-
mages et les manques éventuelle-
ment constatés dès l’achat doivent
immédiatement être signalés
après le déballage. A l’expiration
du délai de garantie les répa-
rations occasionnelles sont à la
charge de l’acheteur.
Volume de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec
soin, selon de sévères directives
de qualité et il a été entièrement
contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux dé-
fauts de matériel ou aux défauts
de fabrication. Cette garantie
ne s’étend pas aux parties du
produit qui sont exposées à une
usure normale et peuvent être
donc considérées comme des
pièces d’usure (par exemple
piles) ou pour des dommages
affectant les parties fragiles (par
exemple interrupteur).

produit endommagé n’a pas été
utilisé ou entretenu d’une façon
conforme. Pour une utilisation
appropriée du produit, il faut im-
pérativement respecter toutes les
instructions citées dans le ma-
nuel de l’opérateur. Les actions
et les domaines d’utilisation
déconseillés dans la notice d’uti-
lisation ou vis-à-vis desquels une
mise en garde est émise, doivent
absolument être évités.
Marche à suivre dans le
cas de
garantie
Pour garantir un traitement ra-
pide de votre demande, veuillez
suivre les instructions suivantes :
 
sur demande, le ticket de
-
cation (IAN 289285) comme
preuve d’achat.
Vous trouverez le numéro
d’article sur la plaque signalé-
tique.
Si des pannes de fonction-
nement ou d’autres manques
apparaissent, prenez d’abord
contact, par téléphone ou par
e-Mail, avec le service après-
vente dont les coordonnées
sont indiquées ci-dessous.
Vous recevrez alors des ren-
seignements supplémentaires
sur le déroulement de votre
réclamation.
En cas de produit défectueux
vous pouvez, après contact
avec notre service clients,
envoyer le produit, franco
de port à l’adresse de ser-
vice après-vente indiquée,

d’achat (ticket de caisse) et en
indiquant quelle est la nature
du défaut et quand celui-ci
s’est produit. Pour éviter des
problèmes d’acceptation et
des frais supplémentaires,
3 1
F R BE
utilisez absolument seulement
l’adresse qui vous est donnée.
Assurez-vous que l’expédition
ne se fait pas en port dû,
comme marchandises encom-
brantes, envoi express ou
autre taxe spéciale. Veuillez
renvoyer l’appareil, y compris
tous les accessoires livrés lors
de l’achat et prenez toute me-
sure pour avoir un emballage

Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement,
faire exécuter par notre service,
des réparations qui ne font pas
partie de la garantie. Nous vous
enverrons volontiers un devis
estimatif.
Nous ne pouvons traiter que
des appareils qui ont été cor-
rectement emballés et qui ont

Attention: veuillez renvoyer à
notre agence de service votre
appareil nettoyé et avec une
note indiquant le défaut consta-
té.
Les appareils envoyés en port
dû - comme marchandises en-
combrantes, en envoi express ou
avec toute autre taxe spéciale
ne seront pas acceptés. Nous
exécutons gratuitement la mise
aux déchets de vos appareils
défectueux renvoyés.
Service-Center
F R
Service France
12
IAN 289285
BE
Service Belgique
211
(0,15 EUR/Min.)
IAN 289285
Importateur
Veuillez noter que ladresse sui-
vante n’est pas une adresse de
service après-vente. Contactez
d’abord le service après-vente
cité plus haut.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Allemagne
www.grizzly-service.eu
3 2
NL BE
Inhoud
Inleiding ...................... 32
Toepassingsgebied ....... 33
Algemene beschrijving .33
Omvang van de levering .33
Beschrijving
van de werking ..............33
Overzicht ......................33
Technische gegevens ....33
Veiligheids-
voorschriften ................ 34
Symbolen
en pictogrammen ...........34
Algemene
veiligheidsinstructies .... 34
Veiligheidsaanwijzingen
voor de omgang met de
laser .............................34
Veiligheidsaanwijzingen
voor de omgang
met batterijen .................34
Ingebruikname ............35
Batterijen plaatsen/
vervangen .....................35
Bediening ....................36
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aan-
koop van uw nieuw apparaat.
Daarmee hebt u voor een hoog-
waardig apparaat gekozen.
Dit apparaat werd tijdens de pro-
ductie op kwaliteit gecontroleerd
en aan een eindcontrole onder-
worpen. De functionaliteit van uw
apparaat is bijgevolg verzekerd.
Vertaling van de
originele CE-conformiteits-
verklaring .................... 56
Werken met de
automatische
nivelleerfunctie ...............36
Werken zonder
de automatische
nivelleerfunctie ...............36
Werken
met het klemstatief ..........36
Werken met statief ..........37
Reiniging ..................... 37
Bewaring .....................37
Onderhoud ..................37
Transport ..................... 38
Afvalverwerking
en milieubescherming .. 38
Reserveonderdelen/
Accessoires .................. 38
Foutopsporing .............. 39
Garantie ......................39
Reparatieservice .......... 41
Service-Center .............. 41
Importeur .................... 41
De gebruiksaanwijzing
vormt een bestanddeel van
dit apparaat. Ze omvat belangri-
jke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en afvalverwijdering.
Maak u vóór het gebruik van het
apparaat met alle bedienings- en
veiligheidsinstructies vertrouwd.
Gebruik het apparaat uitsluitend
zoals beschreven en voor de aan-
gegeven toepassingsgebieden.
Bewaar de handleiding goed en
overhandig alle documenten bij
3 3
NL BE
het doorgeven van het apparaat
mee aan derden.
Toepassingsgebied
De kruislijnlaser is geschikt voor
de projectie van verticale en
horizontale lijnen.
Het apparaat is uitsluitend bes-
temd voor gebruik in binnenru-
imtes. Het apparaat is bedoeld
voor doe-het-zelvers. Het werd
niet ontworpen voor professio-
neel continu gebruik.
Het apparaat is bestemd voor
het gebruik door volwassenen.
Jongeren ouder dan 16 jaar
mogen het apparaat alleen on-
der toezicht gebruiken.
De fabrikant is niet aansprakeli-
jk voor schade die het gevolg is
van oneigenlijk gebruik of een
foute bediening.
Algemene beschrijving
De afbeelding van de
belangrijkste functione-
le onderdelen bevindt zich op
de uitklappagina.
Omvang van de
levering
Pak het apparaat uit en controle-
er, of de inhoud volledig is. Zorg
voor een reglementair voorge-
schreven afvalverwijdering van
het verpakkingsmateriaal.
Kruislijnenlaser
Klemstatief met
klemelementen
2 x 1,5 V batterijen,
formaat AAA
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de
werking
De werking van de verschillen-
de bedieningselementen wordt
hieronder beschreven.
Overzicht
1 Aan/uit-schakelaar
2 LED-ring
3 Batterijvak
4 Nivelleer-arretering / trans-
portborging
5 Schroefdraad voor statiefbe-
vestiging
6 Laser
7 Statiefschroef
8 Vastzetschroef
9 Klemmoer
10 Klemelementen
Technische gegevens
Arbeidsbereik ................. 7 m*
Gewicht .................. ca. 204 g
Stroomvoorziening ........ 3 V
(2 x AAA 1,5V-Zellen)
Laser
 .............. 635 nm
Laserklasse .......................2
Nivelleringstijd ...... ca. 6 Sek
* Het arbeidsbereik kan door
omgevingsfactoren (bijv. fel licht)
worden beperkt.
3 4
NL BE
Veiligheidsvoorschriften
Symbolen en
pictogrammen
Symbolen op het apparaat:
Let op! - Laserstraling
Niet in de laserstraal kijken!
Laser klasse 2
Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Gelijkspanning
Symbolen in de
handleiding:
Gevaarsymbolen
met gegevens ter
preventie van licha-
melijke letsels en
materiële schade.
Gebodsteken met gege-
vens ter preventie van
beschadigingen.
Aanwijzingsteken met
informatie voor een
betere omgang met het
apparaat.
Algemene
veiligheidsinstructies
Raadpleeg de gebruiksaanwi-
jzing voor informatie over de
bediening, reiniging, opslag en
de afvoer en verwerking aan
het eind van de levensduur.
Houd kinderen uit de buurt
van het apparaat.
Controleer het apparaat voor
elk gebruik. Laat een be-
schadigd apparaat repareren.
Gebruik geen beschadigd
apparaat.
Schakel het apparaat uit, als
het niet in gebruik is. Laat het
apparaat niet onbeheerd achter.
Blijf met het apparaat uit de
buurt van medische appara-
ten, magnetische datamedia
en apparaten die gevoelig
zijn voor magnetische velden.
Veiligheidsaanwijzingen
voor de omgang met de
laser
Opgelet: Laserstraling Niet
in de laserstraal kijken! Laser-
klasse 2
Laserstraal niet op personen
richten.
Veiligheidsaanwijzingen
voor de omgang met
batterijen
Let er altijd hoop dat de batte-
rijen met de juiste polariteit
(+ en -) ingelegd worden zoals
op de batterij aangegeven is.
3 5
NL BE
Neem de batterijen uit het ap-
paraat, wanneer dit langere
tijd niet worden gebruikt, ten-
zij het om noodgevallen gaat!
Batterijen die zijn uitgelopen,

bescherming vastpakken.
Wanneer de uitgelopen vloei-
stof met de huid in aanraking
komt, zou u de huid op die
plek meteen onder een lopen-
de kraan moeten afspoelen.
Voorkom in ieder geval dat
ogen en mond met de vlo-
eistof in aanraking komen.
Gebeurt dat wel, dan dient u
per omgaande een arts op te
zoeken.
Batterijcontacten en ook de
contracontacten reinigen
voordat de batterijen worden
ingelegd.
Ingebruikname
Batterijen plaatsen/
vervangen
1. Open het batterijvak (3).
2. Plaats twee AAA-batterijen.
Let erop dat de batterijen
in overeenstemming met de
afbeelding in het batterijvak
worden geplaatst.
3. Sluit het batterijvak (3).
Bij een geringe lading
van de batterij knippert
de LED-ring (2) rood.
Batterijen niet kortsluiten.
Probeer niet om niet-oplaad-
bare batterijen op te laden.
Batterijen niet te ver ontladen!
Oude en nieuwe batterijen en
batterijen van verschillende
types of fabrikaten niet tege-
lijkertijd gebruiken! Vervang
alle batterijen van een set
tegelijkertijd.
Verwijder lege batterijen per
omgaande uit het apparaat en
voer ze op de juiste wijze af!
Batterijen niet verhitten!
Niet rechtstreeks aan batteri-
jen lassen of solderen!
Batterijen niet ontmantelen!
Batterijen niet vervormen!
Batterijen niet in open vuur
gooien!
Batterijen buiten bereik van
kinderen bewaren.
Laat kinderen geen batterijen
vervangen zonder er toezicht
op te houden!
Bewaar batterijen niet in de
buurt van open vuur, kachels
of andere hittebronnen. De
batterij niet in direct zonlicht
leggen en deze niet bij heet
weer in voertuigen gebruiken
of opslaan.
Ongebruikte batterijen in de
originele verpakking bewaren
en weghouden bij metalen
voorwerpen. Uitgepakte bat-
terijen niet mengen of door
elkaar gooien! Dit kan tot een
kortsluiting van de batterij en
beschadigingen, verbrandin-
gen en brandgevaar leiden.
3 6
NL BE
Bediening
Let op! - Laserstraling. Niet
in de laserstraal kijken.
Wend uw hoofd af en sluit
de ogen om een blik in de
laserstraal te vermijden.
Risico op oogletsel!
Werken met de
automatische
nivelleerfunctie
1. Zet het apparaat op een vl-
akke, stevige ondergrond. De
aan-/uitschakelaar (1) moet
naar boven wijzen. Of be-
vestig het apparaat op een
statief (zie „Werkzaamheden
met klemstatief“ / „Werk-
zaamheden met statief“).
2. Lijn het apparaat parallel
aan de vloer uit
3. Schakel het apparaat in
door de nivelleer-arretering
los te maken: stand .
De LED-ring (2) brandt:
groen: wanneer een automa-
tische nivellering mogelijk is.
De nivellereing is afge-
rond, wanneer de laserlij-
nen niet meer bewegen.
rood: wanneer een au-
tomatische nivellering
niet mogelijk is.
De laserlijnen knipperen
en staan niet meer exact
in een rechte hoek ten
opzichte van elkaar.
4. Schakel het apparaat uit
door de nivelleer-arretering
vast te zetten: stand .
Bij trillingen nivelleert de
laser zich weer automa-
tisch. Wacht af tot de
laserlijnen zich niet meer
bewegen.
Werken zonder
de automatische
nivelleerfunctie
Let op! - Laserstraling.
Niet in de laserstraal ki-
jken. Wend uw hoofd af
en sluit de ogen om een
blik in de laserstraal te
vermijden.
Risico op oogletsel!
Bij werkzaamheden zon-
der automatische nivelleer-
functie brandt de LED-ring
(2) ononderbroken rood.
De afgebeelde laserlijnen
zijn niet genivelleerd.
Inschakelen:
Schakel het apparaat in met de
aan-/uitschakelaar (1). De nivel-
leer-arretering (4) moet zich in
stand bevinden.
Uitschakelen:
Schakel het apparaat uit met de
aan-/uitschakelaar (1).
Werken met het
klemstatief
Met behulp van het meege-
leverde klemstatief kunt u het
apparaat aan verschillende
objecten bevestigen.
3 7
NL BE
1. Maak de klemmoer (9) los.
2. Positioneer de klemelementen
(10) op de gewenste plek.
3. Draai de klemmoer (9) vast.
4. Plaats het apparaat met
de schroefdraad (5) op de
statiefschroef (7) en schroef
het handvast vast.
Oefen geen al te grote
kracht uit om te voorkomen
dat het apparaat be-
schadigd raakt.
5. Lijn het apparaat uit. Maakt
daarvoor de vastzetschro-
ef (8) los en beweeg het
apparaat in de gewenste
positie.
6. Fixeer vervolgens de positie
door de vastzetschroef (8)
aan te draaien.
Werken met statief
Met behup van een statief (niet
meegeleverd) kunt u het ap-
paraat stabiel en op variabele
hoogte positioneren.
Plaats het apparaat met de schro-
efdraad (5) op de statiefschroef
en schroef het handvast vast.
Oefen geen al te grote kracht
uit om te voorkomen dat het ap-
paraat beschadigd raakt.
Reiniging
Laat werkzaamhe-
den, die niet zijn
beschreven in deze
handleiding, uit-
voeren door een
gespecialiseerde
werkplaats. Gebruik
uitsluitend originele
onderdelen.
Gebruik geen reinigings-
of oplosmiddelen. Che-
mische substanties kunnen
de plastieken delen van
het apparaat aantasten.
Reinig het apparaat nooit
onder stromend water.
Reinig het apparaat grondig
na elk gebruik.
Reinig het glasplaatje dat de
laser (6) beschermt, met een
zwakke luchtstraal of een
zachte doek. Oefen geen
sterke druk uit om het op-
pervlak niet te beschadigen!
Reinig het oppervlak van het
apparaat met een zachte
borstel, een penseel of een
doek.
Bewaring
Verwijder de batterijen, als
u het apparaat voor langere
tijd opbergt.
Bewaar het apparaat op
een droge, stofvrije plek en
buiten bereik van kinderen.
Onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij.
3 8
NL BE
Transport
Schakel de laser uit en vergren-
del de nivelleer-arretering (4)
tijdens het transport (stand )
om de nivelleerpendel tegen
schokken te
Afvalverwerking en
milieubescherming
Neem batterijen uit het ap-
paraat en geef het apparaat,
de batterijen, accessoires en
verpakking af op een recycling-
plaats.
Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Geef het apparaat af op
een recyclageplaats. De ge-
bruikte kunststof- en metalen
delen kunnen zuiver naar
soort gescheiden worden
om gerecycled te worden.
Vraag eventueel ons ser-
vice-center om advies.
Voer afgedankte batterijen
af volgens de plaatselijke
voorschriften. Geef batteri-
jen af op een inzamelpunt
voor oude batterijen,
vanwaar ze worden mee-
gegeven voor een mili-
euvriendelijke recyclage.
Voer batterijen in ontladen
toestand af. Vraag hiervoor
uw plaatselijke milieustraat
of ons service-center om
advies.
De afvoer van uw inge-
zonden defecte apparaten
voeren we gratis uit.
Reserveonderdelen/Accessoires
Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op
www.grizzly-service.eu
Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met
het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 41). Hou de
onderstaande bestelnummers klaar.
Pos. Gebruiksaanwijzing Benaming Artikel-Nr.
7-10 Klemstatief (compleet) 91102998
3 9
NL BE
Foutopsporing
Let op! - Laserstraling. Niet in de laserstraal kijken.
Foutopsporing Mogelke oorzaak Oplossing
Apparaat start
niet
Batterijen leeg Batterijen vervangen
Batterijen fout ingelegd
Batterijen correct inleg-
gen, op de juiste po-
sitie van de polen letten
Automatische
nivelleerfunc-
tie werkt niet
Automatische nivelleerfunc-
tie kan niet vrij bewegen,
apparaat niet voldoende
parallel ten opzichte van
de vloer uitgelijnd.
Lijn het apparaat par-
allel aan de vloer uit
Garantie
Geachte cliënte, geachte klant,
3
garantie, te rekenen vanaf de
datum van aankoop.
Ingeval van gebreken aan dit
apparaat heeft u tegenover
de verkoper van het apparaat
-

hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden

de datum van aankoop. Gelieve
de originele kassabon goed te
bewaren. Dit document wordt

benodigd.
Indien er zich binnen drie jaar,
te rekenen vanaf de datum van
aankoop van dit apparaat,
een materiaal- of fabricagefout
voordoet, wordt het apparaat
door ons – naar onze keuze
– voor u gratis gerepareerd of
vervangen. Deze garantiever-
goeding stelt voorop dat binnen


van aankoop (kassabon) voor-

beschreven wordt, waarin het
gebrek bestaat en wanneer het
zich voorgedaan heeft.
Als het defect door onze ga-

gerepareerde of een nieuw
4 0
NL BE
apparaat terug. Met herstelling
of uitwisseling van het apparaat
begint er geen nieuwe garantie-
periode.
Garantieperiode en wet-
telke
kwaliteitsgarantie
De garantieperiode wordt door
de garantievergoeding niet
verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde

aankoop bestaande bescha-
digingen en gebreken moeten

-
ken van de garantieperiode tot
stand komende reparaties wor-
den tegen verplichte betaling
van de kosten uitgevoerd.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens
-
vuldig geproduceerd en vóór

De garantievergoeding geldt
voor materiaal- of fabricagefou-
ten. Deze garantie is niet van
toepassing op apparaatonder-
-
-

onderdelen beschouwd kunnen

beschadigingen aan breekbare
onderdelen (b.v. schakelaar).
Deze garantie valt weg wan-
neer het apparaat beschadigd,
niet oordeelkundig gebruikt of
niet onderhouden werd. Voor
een vakkundig gebruik van het
apparaat dienen alle in de ge-
-

genomen te worden. Gebruiks-
doeleinden en handelingen,

afgeraden worden of waarvoor
gewaarschuwd wordt, dienen

worden.
Het apparaat is uitsluitend voor
het privé- en niet voor het com-

een verkeerde of onoordeelkun-
dige behandeling, toepassing

die niet door het door ons

doorgevoerd werden, valt de
garantie weg.
Afhandeling ingeval van
garantie
Gelieve aan de volgende aan-

een snelle behandeling van uw
verzoek te garanderen:
• Gelieve voor alle aanvragen
-
22

te houden.
• Gelieve het artikelnummer uit
het typeplaatje.
• Indien er zich functiefouten of
andere gebreken voordien,
contacteert u in eerste in-
stantie de hierna vernoemde
serviceafdeling telefonisch of
4 1
NL BE
per e-mail-
komende informatie over de
afhandeling van uw klacht.
• Een als defect geregistreerd
apparaat kunt u, na overleg
met onze klantenservice, mits

van aankoop (kassabon) en
de vermelding, waarin het
gebrek bestaat en wanneer
het zich voorgedaan heeft,
voor u franco naar het u
medegedeelde serviceadres

de acceptatie en extra kosten
-

van het adres, dat u medege-
deeld wordt. Zorg ervoor dat
de verzending niet ongefran-
keerd, als volumegoed, per
expresse of via een andere

plaatsvindt. Gelieve het appa-

-
cessoires in te zenden en voor
een voldoende veilige trans-
portverpakking te zorgen.
Reparatieservice
U kunt reparaties, die niet onder
de garantie vallen, tegen bereke-


voor u een kostenraming op.
-
ten behandelen, die voldoende
verpakt en gefrankeerd inge-
zonden werden.
Opgelet: Gelieve uw apparaat
-
zing op het defect naar ons

Ongefrankeerd – als volume-
goed, per expresse of via een
andere speciale verzendings-

worden niet geaccepteerd.
De afvalverwerking van uw
defecte ingezonden apparaten

Service-Center
NL
Service Nederland
4223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.nl
IAN 289285
BE
Service België
211
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 289285
Importeur
Gelieve in acht te nemen dat
het volgende adres geen ser-
viceadres is. Contacteer in eer-
ste instantie het hoger vermelde
servicecenter.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Duitsland
www.grizzly-service.eu
4 2
D E A T C H
Inhalt
Einleitung ..................... 42
Bestimmungs gemäße
Verwendung ................42
Allgemeine
Beschreibung ...............43
Lieferumfang ..................43
Funktions beschreibung ....43
Übersicht .......................43
Technische Daten .......... 43
Sicherheits hinweise ...... 44
Symbole
und Bildzeichen .............44
Allgemeine
Sicherheitshinweise ...... 44
Sicherheitshinweise zum
Umgang mit dem Laser....44
Sicherheitshinweise zum
Umgang mit Batterien .....44
Inbetriebnahme ........... 45
Batterien einsetzen /
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum
Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hoch-
wertiges Gerät entschieden.
Dieses Gerät wurde während der
Produktion auf Qualität geprüft
und einer Endkontrolle unterzo-
gen. Die Funktionsfähigkeit Ihres
Gerätes ist somit sichergestellt.
Die Betriebsanleitung ist
Bestandteil dieses Gerätes.
Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der
Original EG-Konformitäts-
erklärung ....................57
Bedienung ................... 46
Arbeiten mit
Nivellierautomatik ..........46
Arbeiten ohne
Nivellierautomatik ..........46
Arbeiten mit Klemmstativ .47
Arbeiten mit Stativ ..........47
Reinigung .................... 47
Lagerung .....................47
Wartung ......................48
Transport ..................... 48
Entsorgung / Umwelt-
schutz .......................... 48
Ersatzteile/Zubehör .....48
Fehlersuche .................. 49
Garantie ......................49
Reparatur-Service ........ 51
Service-Center .............. 51
Importeur .................... 51
wechseln .......................45
Benutzung des Gerätes mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Gerät
nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanlei-
tung gut auf und händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungs gemäße
Verwendung
Der Kreuzlinienlaser eignet sich
für die Projektion senkrechter
und waagrechter Linien.
4 3
D E A T C H
Das Gerät ist nur für die Verwen-
dung in Räumen vorgesehen.
Das Gerät ist für den Einsatz im
Heimwerkerbereich bestimmt.
Es wurde nicht für den gewerbli-
chen Dauereinsatz konzipiert.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch
Erwachsene bestimmt. Jugendliche
16
nur unter Aufsicht benutzen.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch bestimmungs-
widrigen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine
Beschreibung
Die Abbildung der
wichtigsten Funktions-

der Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und
kontrollieren Sie, ob es vollstän-
dig ist. Entsorgen Sie das Verpa-
ckungsmaterial ordnungsgemäß.
Kreuzlinienlaser
Klemmstativ mit
Klemmbacken
2 x 1,5V Batterien,
Größe AAA
Betriebsanleitung
Funktions beschreibung
Die Funktion der Bedienteile
entnehmen Sie bitte den nach-
folgenden Beschreibungen.
Übersicht
1 Ein-/Ausschalter
2 LED-Ring
3 Batteriefach
4 Nivellier-Arretierung /

5 Gewinde
zur Stativbefestigung
6 Laser
7 Stativ-Schraube
8 Feststellschraube
9 Klemmmutter
10 Klemmbacken
Technische Daten
Arbeitsbereich ................ 7 m*
Gewicht .................. ca. 204 g
Stromversorgung ........... 3 V
(2 x AAA 1,5V-Zellen)
Laser
Wellenlänge ........... 635 nm
Laserklasse .......................2
Nivellierungszeit ...ca. 6 Sek
* Der Arbeitsbereich kann durch
Umgebungsbedingungen (z. B.
helles Licht) eingeschränkt werden.
4 4
D E A T C H
Sicherheits hinweise
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:
Achtung! - Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Gleichspannung
Symbole in der
Betriebsanleitung:
Gefahrenzeichen mit
Angaben zur Verhü-
tung von Personen-
oder Sachschäden.
Gebotszeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von
Schäden.
Hinweiszeichen mit Infor-
mationen zum besseren
Umgang mit dem Gerät.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Angaben zur
Bedienung, Reinigung, Lage-
rung und Entsorgung in der
Bedienungsanleitung.
Halten Sie Kinder vom Gerät
fern.
Überprüfen Sie das Gerät vor
jedem Gebrauch. Lassen Sie
ein beschädigtes Gerät repa-
rieren. Verwenden Sie kein
beschädigtes Gerät.
Schalten Sie das Gerät bei
Nichtgebrauch aus. Lassen Sie
das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Halten Sie das Gerät fern von
medizinischen Geräten, magne-
tischen Datenträgern und mag-

Sicherheitshinweise zum
Umgang mit dem Laser
Achtung: Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken!
Laserklasse 2
Laserstrahl nicht gegen Perso-
nen richten.
Sicherheitshinweise zum
Umgang mit Batterien
Jederzeit darauf achten, dass
die Batterien mit der richtigen
Polarität (+ und –) eingesetzt
werden, wie sie auf der Batte-
rie angegeben ist.
Batterien nicht kurzschließen.

rien nicht laden.
4 5
D E A T C H
gere Zeit nicht benutzt wird,
außer es ist für Notfälle!
Batterien, die ausgelaufen
sind NIEMALS ohne entspre-
chenden Schutz anfassen.
Wenn die ausgelaufene
Flüssigkeit mit der Haut in
Berührung kommt, sollten Sie
die Haut in diesem Bereich
sofort unter laufendem Wasser
abspülen. Verhindern Sie in
jedem Fall, dass Augen und
Mund mit der Flüssigkeit in
Berührung kommen. Suchen
Sie in einem solchen Fall bitte
umgehend einen Arzt auf.
Batteriekontakte und auch die
Gegenkontakte im Gerät vor
dem Einlegen der Batterien
reinigen.
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen /
wechseln
1.
Öffnen Sie das Batteriefach (3).
2. Setzen Sie zwei AAA Batteri-
en ein.
Achten Sie darauf die Bat-
terien entsprechend der
Abbildung im Batteriefach
einzusetzen.
3. Schließen Sie das Batterie-
fach (3).
Bei geringer Ladung der
Batterie blinkt der LED-
Ring (2) rot.
Batterie nicht überentladen!
Alte und neue Batterien sowie
Batterien unterschiedlichen

mischen! Alle Batterien eines
Satzes gleichzeitig wechseln.
Verbrauchte Batterien unver-
züglich aus dem Gerät entfer-
nen und richtig entsorgen!
Batterien nicht erhitzen!
Nicht direkt an Batterien
schweißen oder löten!
Batterien nicht auseinander-
nehmen!
Batterien nicht deformieren!
Batterien nicht ins Feuer werfen!
Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern aufbewahren.
Kindern nicht ohne Aufsicht
das Wechseln von Batterien
gestatten!
Bewahren Sie Batterien
nicht in der Nähe von Feuer,
Herden oder anderen Wär-
mequellen auf. Legen Sie
die Batterie nicht in direkte
Sonneneinstrahlung, benutzen
oder lagern Sie diese nicht bei
heißem Wetter in Fahrzeugen.
Unbenutzte Batterien in der Ori-
ginalverpackung aufbewahren
und von Metallgegenständen
fernhalten. Ausgepackte Batte-
rien nicht mischen oder durch-
einander werfen! Dies kann
zum Kurzschluss der Batterie
und damit zu Beschädigungen,
zu Verbrennungen oder gar
zu Brandgefahr führen.
Batterien aus dem Gerät ent-
nehmen, wenn dieses für län-
4 6
D E A T C H
Bedienung
Achtung! - Laserstrahlung.
Nicht in den Strahl bli-
cken. Wenden Sie den
Kopf ab oder schließen
Sie die Augen, um einen
Blick in den Laserstrahl zu
vermeiden. Gefahr von
Augenverletzungen!
Arbeiten mit
Nivellierautomatik
1. Stellen Sie das Gerät auf ei-
nen waagrechten, festen Un-
tergrund. Der Ein-/Ausschalter
(1) muss nach oben zeigen.
Oder befestigen Sie das
Gerät auf einem Stativ (siehe
Arbeiten mit Klemmstativ“ /
Arbeiten mit Stativ“).
2. Richten Sie das Gerät paral-
lel zum Boden aus
3. Schalten Sie das Gerät ein,
indem Sie die Nivellier-
Arretierung lösen:
Stellung .
Der LED-Ring (2) leutet:
grün: wenn eine automati-
sche Nivellierung möglich ist.
Die Nivellierung ist ab-
geschlossen, wenn sich
die Laserlinien nicht mehr
bewegen.
rot: wenn eine automati-
sche Nivellierung nicht
möglich ist.
Die Laserlinien blinken
und stehen nicht mehr
exakt im rechten Winkel
zueinander.
4. Schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie die Nivellier-
Arretierung feststellen:
Stellung .
Bei Erschütterungen nivel-
liert sich der Laser wieder
automatisch, warten Sie
ab, bis sie die Laserlinien
nicht mehr bewegen.
Arbeiten ohne
Nivellierautomatik
Achtung! - Laserstrahlung.
Nicht in den Strahl bli-
cken. Wenden Sie den
Kopf ab oder schließen
Sie die Augen, um einen
Blick in den Laserstrahl zu
vermeiden. Gefahr von
Augenverletzungen!
Beim Arbeiten ohne
Nivellierauto matik leuchtet
der LED-Ring (2) dauerhaft
rot. Die abgebildeten Laser-
linien sind nicht nivelliert.
Einschalten:
Schalten Sie das Gerät am Ein-/
Ausschalter (1) ein. Die Nivel-
lier-Arretierung (4) muss sich in
Stellung 
Ausschalten:
Schalten Sie das Gerät am Ein-/
Ausschalter (1) aus.
4 7
D E A T C H
Arbeiten mit Klemmstativ
Mit Hilfe des mitgelieferten
Klemmstativs können Sie das
Gerät an verschiedenen Gegen-
ständen befestigen.
1. Lösen Sie die Klemmmutter (9).
2. Positionieren Sie die Klemm-
backen (10) an der ge-
wünschten Stelle.
3. Drehen Sie die Klemmmutter
(9) fest.
4. Setzen Sie das Gerät mit dem
Gewinde (5) auf die Stativ-
Schraube (7) und schrauben
Sie es handfest an.
Wenden Sie keine zu große
Kraft auf, um das Gerät nicht
zu beschädigen.
5. Richten Sie das Gerät aus.
Lösen Sie dazu die Feststell-
schraube (8) und bewegen
Sie das Gerät in die ge-
wünschte Position.
6. Fixieren Sie die Position, in-
dem Sie die Feststellschraube
(8) festschrauben.
Arbeiten mit Stativ
Mit Hilfe eines Stativs (nicht im
Lieferumfang enthalten) können
Sie das Gerät stabil und in der
Höhe variabel positionieren.
Setzen Sie das Gerät mit dem
Gewinde (5) auf die Stativ-
Schraube und schrauben Sie es
handfest an. Wenden Sie keine
zu große Kraft auf, um das Ge-
rät nicht zu beschädigen.
Reinigung
Lassen Sie Arbeiten,
die nicht in dieser
Betriebsanleitung
beschrieben sind,
von einer Fachwerk-
statt durchführen.
Verwenden Sie nur
Originalteile.
Verwenden Sie keine Reini-
gungs- bzw. Lösungsmittel.
Chemische Substanzen kön-
nen die Kunststoffteile des
Getes angreifen. Reini-
gen Sie das Gerät niemals

Reinigen Sie das Gerät nach
jedem Gebrauch gründlich.
Reinigen Sie die Scheibe die
den Laser (6) schützt mit einem
schwachen Luftstrahl oder einem

starken Druck aus, um die Ober-
fäche nicht zu beschädigen!

Gerätes mit einer weichen Bürste,

Lagerung
Nehmen Sie die Batterien vor
einer längeren Lagerung aus
dem Gerät.
Bewahren Sie das Gerät an
einem trockenen und staubge-
schützten Ort auf, und außerhalb
der Reichweite von Kindern.
4 8
D E A T C H
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Transport
Schalten Sie den Laser aus und
verriegeln Sie die Nivellier-
4
(Stellung ), um das Nivellier-
pendel vor Stößen zu schützen.
Entsorgung /
Umweltschutz
Nehmen Sie die Batterien aus
dem Gerät und führen Sie Ge-
rät, Batterien, Zubehör und Ver-
packung einer umweltgerechten
Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer
Verwertungsstelle ab. Die
verwendeten Kunststoff- und
Metallteile können sortenrein
getrennt werden und so einer
Wiederverwertung zugeführt
werden. Fragen Sie hierzu
unser Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten
eingesendeten Geräte führen
wir kostenlos durch.
Entsorgen Sie die Batterien
nach den lokalen Vorschriften.
Geben Sie Batterien an einer
Altbatteriesammelstelle ab,
wo sie einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt
werden. Entsorgen Sie die Bat-
terien im entladenen Zustand.
Fragen Sie hierzu Ihren loka-
len Müllentsorger oder unser
Service-Center.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch
an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 51). Halten Sie
die unten genannten Bestellnummern bereit.
Position Anleitung Bezeichnung Bestell-Nr.
7-10 Klemmstativ (komplett) 911029 98
4 9
D E A T C H
Fehlersuche
Achtung! - Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken.
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Gerät
startet nicht
Batterien leer Batterien wechseln
Batterien falsch eingelegt
Batterien richtig einlegen,
dabei auf Polarität achten
Nivellier-
automatik
funktioniert
nicht
Nivellierautomatik kann
nicht frei schwingen, Gerät
nicht ausreichend parallel
zum Boden ausgerichtet
Gerät parallel zum Bo-
den ausrichten
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr ge-
ehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses
Gerätes stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Gerätes
gesetzliche Rechte zu. Diese ge-
setzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestell-
te Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf
benötigt.

ab dem Kaufdatum dieses Ge-
rätes ein Material- oder Fabrika-
tionsfehler auf, wird das Gerät
von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kas-
senbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer
Garantie gedeckt ist, erhalten
Sie das reparierte oder ein neu-
es Gerät zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Gerätes
beginnt kein neuer Garantie-
zeitraum.
Garantiezeit und gesetzli-
che Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlän-
gert. Dies gilt auch für ersetzte
5 0
D E A T C H

schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Re-

Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfeh-
ler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleiß-
teile angesehen werden können
-
schädigungen an zerbrechli-

Diese Garantie verfällt, wenn
das Gerät beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder nicht
gewartet wurde. Für eine sach-
gemäße Benutzung des Gerätes
sind alle in der Betriebsanlei-
tung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwen-
dungszwecke und Handlungen,
von denen in der Betriebsanlei-
tung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt
zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den
privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Nieder-
lassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantie-
fall
Um eine schnelle Bearbeitung
Ihres Anliegens zu gewährleis-
ten, folgen Sie bitte den folgen-
den Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle An-
fragen den Kassenbon und

22
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen

Sollten Funktionsfehler oder
sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail. Sie erhalten
dann weitere Informationen
über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
Ein als defekt erfasstes Gerät
können Sie, nach Rückspra-
che mit unserem Kundenser-
vice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons)
und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie porto-
frei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Um Annahmeprobleme und
Zusatzkosten zu vermeiden,
benutzen Sie unbedingt
nur die Adresse, die Ihnen
5 1
D E A T C H
mitgeteilt wird. Stellen Sie
sicher, dass der Versand nicht
unfrei, per Sperrgut, Express
oder sonstiger Sonderfracht
erfolgt. Senden Sie das Gerät
bitte inkl. aller beim Kauf
mitgelieferten Zubehörteile
ein und sorgen Sie für eine
-
portverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die
nicht der Garantie unterliegen,
gegen Berechnung von unserer
Service-Niederlassung durch-
führen lassen. Sie erstellt Ihnen
gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbei-
ten, die ausreichend verpackt
und frankiert eingesandt wur-
den.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr
Gerät gereinigt und mit Hin-
weis auf den Defekt an unsere
Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden
unfrei - per Sperrgut, Express
oder mit sonstiger Sonderfracht
- eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten
eingesendeten Geräte führen
wir kostenlos durch.
Service-Center
D E
Service Deutschland
43111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 289285
A T
Service Österreich
221222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 289285
C H
Service Schweiz
426666
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40
CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 289285
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die
folgende Anschrift keine Servi-
ceanschrift ist. Kontaktieren Sie
zunächst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
52
5 3
GB
IE
NI
Translation of the original EC
declaration of conformity

Cross Line Laser, model PKLL 7 B2
Serial number: 201801000001 - 201801131312
conforms with the following applicable relevant version of the EU
guidelines:
2014/30/EU • 2011/65/EU*
In order to guarantee consistency, the following harmonised
standards as well as national standards and stipulations have
been applied:
EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013
EN 60825-1:2014 • EN 62321:2009
-
bility of the manufacturer:
Christian Frank,
Documentation
Representative

Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim,
GERMANY
30.01.2018
* The object of the declaration described above satises the provisions
of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Coun-
cil of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in
electrical and electronic appliances.
5 4
D K
Oversættelse af den originale
CE-konformitetserklæring
Hermed bekræfter vi, at
Krydslinjelaser, Modell PKLL 7 B2
Serienummer: 201801000001 - 201801131312
opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyl-
dige version:
2014/30/EU • 2011/65/EU*
For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede
standarder samt nationale standarder og regler anvendt:
EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013
EN 60825-1:2014 • EN 62321:2009
Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne
overensstemmelseserklæring:
Christian Frank,
Dokumentations-
befuldmægtiget

Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim,
GERMANY
30.01.2018
* Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Euro-
paparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011
til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og
elektronisk udstyr
5 5
F R
BE
Traduction de la déclaration de
conformité CE originale

Niveau laser en croix, de construction PKLL 7 B2
Numéro de série: 201801000001 - 201801131312
est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2014/30/EU • 2011/65/EU*
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi
que les normes et décisions nationales suivantes ont été appli-
quées :
EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013
EN 60825-1:2014 • EN 62321:2009
Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente
déclaration de conformité:
Christian Frank,
Chargé de
documentation

Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim,
GERMANY
30.01.2018
* L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispo-
sitions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du
Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électro-
niques.
5 6
NL
BE
Vertaling van de originele
CE-conformiteitsverklaring
Hiermede bevestigen wij dat de
Kruislijnenlaser, bouwserie PKLL 7 B2
Serienummer: 201801000001 - 201801131312
is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde
EU-richtlijnen:
2014/30/EU • 2011/65/EU*
Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna
volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale
normen en bepalingen toegepast:
EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013
EN 60825-1:2014 • EN 62321:2009
De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze
conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant:
Christian Frank,
Documentatiegelastigde

Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim,
GERMANY
30.01.2018
* Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan
de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese
Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van
het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektro-
nische apparaten.
5 7
D E
A T
C H
Original
EG-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigen wir, dass der
Kreuzlinienlaser, Modell PKLL 7 B2
Seriennummer: 201801000001 - 201801131312
folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen
Fassung entspricht:
2014/30/EU • 2011/65/EU*
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende
harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmun-
gen angewendet:
EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013
EN 60825-1:2014 • EN 62321:2009
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformi-
tätserklärung trägt der Hersteller:
Christian Frank,
Dokumentations-
bevollmächtigter

Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim,
GERMANY
30.01.2018
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vor-
schriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
2018-01-09_rev02_sh
IAN 289285
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
Last Information Update · Tilstand af
information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
01 / 2018 · Ident.-No.: 72091005012018-6
289285_par_Kreuzlinienlaser_cover_GB_IE_NI_DK_BE_NL.indd 1 08.01.18 11:49

Documenttranscriptie

CROSS LINE LASER PKLL 7 B2 CROSS LINE LASER KRYDSLINJELASER NIVEAU LASER EN CROIX KRUISLIJNLASER Translation of the original instructions Traduction des instructions d‘origine Oversættelse af den originale driftsvejledning Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing KREUZLINIENLASER Originalbetriebsanleitung IAN 289285 289285_par_Kreuzlinienlaser_cover_GB_IE_NI_DK_BE_NL.indd 2 08.01.18 11:49 dning Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisezvous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI DK FR / BE NL / BE DE / AT / CH Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung Page Side Page Pagina Seite 4 13 22 32 42 wijzing 289285_par_Kreuzlinienlaser_cover_GB_IE_NI_DK_BE_NL.indd 3 08.01.18 11:49 1 2 3 6 4 7 5 8 3 10 5 9 GB IE NI Content Introduction Introduction ................... 4 Intended purpose ........... 4 General description ........ 5 Extent of the delivery.........5 Functional description .......5 Overview ........................5 Technical specifications ... 5 Safety information ......... 5 Symbols and icons............5 General notes on safety . 6 Safety Instructions for Handling the Laser .......6 Safety Instructions for Handling Batteries .......6 Initial Operation............. 7 Inserting/replacing batteries ..........................7 Operation ...................... 7 Working with the automatic leveller ........7 Working without the automatic leveller .............8 Working with the clamp tripod ........8 Working with the tripod ....8 Cleaning ........................ 8 Storage .......................... 9 Maintenance .................. 9 Transport ....................... 9 Waste disposal and environmental protection...... 9 Spare parts/Accessories. 10 Troubleshooting ........... 10 Guarantee ................... 10 Repair Service .............. 12 Service-Center .............. 12 Importer ...................... 12 Translation of the original EC declaration of conformity ............... 53 Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipment has been checked for quality and subjected to a 4 of your equipment is therefore guaranteed. constitute part of this protant information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party. Intended purpose projecting vertical and horizontal lines. indoor use. by do-it-yourselfers. It was not designed for heavy commercial use. adults. Children under the age of 16 may not use the device except under supervision. GB for damage caused by improper use or incorrect operation. General description See the front fold-out page for illustrations. Extent of the delivery Carefully unpack the appliance and check that it is complete. Dispose of the packaging material correctly. • • • • Cross Line Laser Clamp tripod with clamping jaws 2 x 1.5 V batteries, AAA size Instruction Manual IE NI Technical specifications Working range ............... 7 m* Weight .............approx. 204 g Power supply ................ 3 V .............. (2 x AAA 1.5 V cells) Laser Wavelength ............ 635 nm Laser class ........................2 Levelling time .. approx. 6 sec * The working range may be restricted by environmental conditions (e.g. bright light). Safety information Symbols and icons Symbols on the device: Functional description Refer to the following descriptions for a functional description of the controls. Overview 1 2 3 4 On/off switch LED ring Battery compartment Levelling stop / transport securing device 6 Laser 8 Retaining screw 9 Clamping nut 10 Clamping jaw Caution! - Laser beam Do not look into the beam! Laser class 2 Electrical machines do not belong with domestic waste. Direct voltage 5 GB IE NI Symbols used in the instructions: Hazard symbols with information on prevention of personal injury and property damage. Precaution symbol with information on prevention of harm / damage Notice symbol with information on how to handle the device properly. General notes on safety • • • • • Observe the information on operation, cleaning, storage and disposal in the operating instructions. Keep children away from the device. Check the device each time before using. If damaged, have the device repaired. Do not use the device if damaged. use. Do not leave the device unsupervised. Keep the device away from medical devices, magnetic data storage media and magnetically sensitive devices. Safety Instructions for Handling the Laser 6 • Caution: Leaser beam – Do not look into the beam! Laser class 2 • Do not aim the laser beam at people. Safety Instructions for Handling Batteries • Ensure at all times that the batteries are inserted with the correct polarity (+ and –), as shown on the battery itself. • Do not short-circuit the batteries. • Do not charge non-rechargeable batteries. • Do not overcharge batteries! • Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or from different manufacturers! Replace all batteries of a set at the same time. • Remove used batteries immediately from the device and dispose of them correctly! • Do not heat the batteries! • Do not carry out any welding or soldering work directly on the batteries! • Do not take the batteries apart! • Do not deform the batteries! • Do not throw the batteries into • • • Store the batteries out of the reach of children. Do not allow children to replace the batteries without supervision! Do not store the batteries close ces of heat. Do not place the battery in direct sunlight and do not use or store it in motor vehicles in hot weather. GB • • • • Store used batteries in the original packaging and keep them away from metal objects. Do not mix (up) unpacked batteries! Otherwise this may cause the battery to short-circuit, resulting in damage, burns or even Remove batteries from the device if this is not going to be used for a prolonged period, unless it is to be used in emergencies! NEVER touch batteries which have leaked without appropriate protection. If the leaked liquid comes into contact with the skin, you should rinse off this area of the skin immediately under running water. Make sure at all events that your eyes and mouth do not come into contact with the liquid. If they do, seek medical advice immediately. Clean the battery contacts and the equivalent contacts in the device before inserting the batteries. Initial Operation Inserting/replacing batteries 1. Open the battery compartment (3). 2. Insert two AAA batteries. Ensure you place the batteries into the compartment in accordance with the illustration. 3. Close the battery compartment (3). IE NI 2 red when the battery charge is low. Operation Caution! - Laser beam. Do not look into the away or close your eyes to prevent looking into the laser beam. Danger of eye injury! Working with the automatic leveller 1. Place the device on a horioff switch (1) must be pointing upwards. Or fasten the device to a tripod (see “Working with the clamp tripod” / “Working with the tripod”). 2. Align the device so it is par3. Switch the device on by releasing the levelling stop: position . 2 nate: Green: if automatic levelling is possible. Levelling is complete once the laser lines no longer move. Red: if automatic levelling is not possible. The laser lines will flash and longer be at exact right-angles to one another. 7 GB IE NI 4. Switch the device off by locking the levelling stop: position . In the event of vibrations, the laser will level itself automatically; wait until the laser lines no longer move. Working without the automatic leveller Caution! - Laser beam. Do not look into the away or close your eyes to prevent looking into the laser beam. Danger of eye injury! 2 minate permanently in red when working without the ser lines depicted are not levelled. Switching on: 1 (4) must be in position . Switching off: off switch (1). Working with the clamp tripod 8 be used to attach the device to various objects. 1. Release the clamping nut (9). 2. Position the clamping jaws (10) to the desired location. 3 until fastened. 4. Place the device with thread (5) onto the tripod screw (7) and tighten by hand. Do not use excessive force as this may damage the device. release the retaining screw (8) and move the device into the desired position. 6. Fix the position by fastening the retaining screw (8). Working with the tripod You can place the device in a stable position and adjust the height using a tripod (not provided in scope of delivery). Place the device with thread (5) onto the tripod screw and tighten by hand. Do not use excessive force as this may damage the device. Cleaning Have any work on the device that is not described in this instruction guide performed by a professional. Only use original parts. GB Do not use any cleaning agents or solvents. Chemical substances may attack the plastic parts of the device. Never clean the device under running water. • • after every use. Clean the disc protecting the laser (6) with a soft jet of air, or soft cloth. Do not use heavy pressure as this may damage the surface! Clean the surface of the device with a soft brush or cloth. • Remove the batteries from the device prior to leaving it in prolonged storage. Store the device in a dry and dustproof location and out of reach of children. device and recycle the device, batteries, accessories and packaging in an environmentally friendly manner. Electrical machines do not belong with domestic waste. • Hand the device to a recymetal parts used on your appliance can be properly sorted according to materi- • Maintenance Transport levelling stop (4) when transporting (position ) in order to protect the levelling pendulum from impact damage. NI Waste disposal and environmental protection Storage • IE • ly recycled. Please contact our service centre for more information. Dispose of the batteries according to local regulations. Hand in the batteries at a used battery collection point where they are recycled in an environmentally friendly manner. Dispose of the batteries in a discharged state. For more information, please contact your local waste management provider or our service centre. We will dispose of any defective devices that you send to us free of charge. 9 GB IE NI Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 12). Please have the order number mentioned below ready. Position instruction manual 7-10 Description Order No. Clamp tripod (complete) 91102998 Troubleshooting Caution! - Laser beam. Do not look into the beam. Troubleshooting Device does not start Automatic leveller does not work Possible cause Corrective action Batteries empty Replace batteries Batteries incorrectly inserted Insert the batteries correctly while observing polarity cannot oscillate freely, the Align the device so it is - Guarantee Dear Customer, Terms of Guarantee a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller on the date of purchase. Please rights are not restricted by our guarantee presented below. 1 0 document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this prod- GB IE NI uct, we will repair or replace – at our choice – the product for you to cover damage to breakable parts (e.g. switch). requires the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it occurred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the product. the product has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all Guarantee Period and Statutory Claims for Defects tended by the guarantee service. repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable. Guarantee Cover produced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery. terial and manufacturing defects. to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. batteries) or the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. private and not commercial use. ed in case of misuse or improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised service branch. Processing in Case of Guarantee issue, please follow the following directions: • Please have the receipt 2 2 of purchase for all enquiries. the rating plate. • Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint. • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be 1 1 GB IE NI sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging. Service-Center GB Service Great Britain 1 2 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 289285 IE NI Service Ireland Service Northern Ireland 1 3 34 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN 289285 Repair Service Importer For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us. Please note that the following address is not a service address. Please initially contact the ser- 1 2 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu D K Indhold Introduktion ................. 13 Anvendelsesformål ...... 14 Generel beskrivelse ..... 14 Leveringsomfang ........14 Funktionsbeskrivelse ...14 Oversigt....................14 Tekniske data .............. 14 Sikkerhedsinformationer............... 14 Symboler og billedtegn14 Generelle sikkerheds- anvisninger......................15 Sikkerhedsanvisninger til håndtering af laseren .15 Sikkerhedsanvisninger til håndtering af batterier 15 Ibrugtagning ................ 16 Isætning/skift af batterier ................16 Betjening ..................... 16 Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye apparat.Du har besluttet dig for et produkt af højeste kvalitet. Dette apparats kvalitet blev kontrolleret under produktionen og det blev underkastet en slutkontrol. Dermed er dit apparats funktionsevne garanteret. Arbejde med nivelleringsautomatik ..16 Arbejde uden nivelleringsautomatik ..17 Arbejde med fastspændingsstativ ....17 Arbejde med stativ .....17 Rengøring .................... 18 Opbevaring ................. 18 Vedligeholdelse............ 18 Transport ..................... 18 Bortskaffelse/miljøbeskyttelse............................. 18 Reservedele / Tilbehør . 19 Fejlsøgning .................. 19 Garantie ...................... 19 Reparations-service...... 21 Service-Center .............. 21 Importør ...................... 21 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring ........................ 54 Betjeningsvejledningen er bestanddel af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer vedrørende sikkerhed, brug, vedligeholdelse og bortskaffelse. Gør dig inden brugen af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds-informationer. Benyt kun produktet som beskrevet og kun til de anførte indsatsområder. Opbevar vejledningen godt og lad alle dokumenter følge med ved videregivelse af produktet til tredje. 1 3 D K Anvendelsesformål Kryds-linjelaseren er egnet til projektion af lodrette og vandrette linjer. Apparatet er udelukkende beregnet til brug i rum. Apparatet er kun beregnet til privat brug. Produktet er ikke konstrueret til professionel brug. Apparatet må kun anvendes af voksne. Unge over 16 år må kun anvende apparatet under opsyn. Producenten er ikke ansvarlig for skader, som skyldes anvendelse, der ikke er i overensstemmelse med den bestemmelsesmæssige anvendelse, eller som skyldes forkert betjening. Generel beskrivelse De vigtigste funktionsdele er vist på den forreste udfoldningsside. Leveringsomfang Kontrollér indholdet ved udpakningen af maskinen. Bortskaf indpakningsmaterialet forskriftsmæssigt. • • • • Krydslinjelaser Fastspændingsstativ med spændebakker 2 x 1,5 V batterier, størrelse AAA Betjeningsvejledning Funktionsbeskrivelse Betjeningsdelenes funktion forklares i de efterfølgende beskrivelser. 1 4 Oversigt 1 2 3 4 LED-ring Batterirum Spærreanordning til nivellering/transportsikring 5 Gevind til fastgørelse på stativ 6 Laser 7 Stativskrue 8 Låseskrue 9 Spændemøtrik 10 Spændebakker Tekniske data Arbejdsområde .............. 7 m* Vægt ...................... ca. 204 g Strømforsyning ............. 3 V (2 x AAA 1,5 V-celler) Laser Bølgelænde ............ 635 nm Laserklasse .......................2 Nivelleringstid....... ca. 6 Sek * Arbejdsområdet kan blive begrænset af omgivelsesbetingelserne (fx stærkt lys). Sikkerhedsinformationer Symboler og billedtegn Symboler på maskinen: D K OBS! - Laserstråling Se ikke ind i strålen! Laser klasse 2 Apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. Jævnstrøm Billedtegn i vejledningen: Faretegn med angivelser til forebyggelse af person- eller materiel skade. Påbudstegn med angivelser til forebyggelse af skader. Henvisningstegn med informationer til bedre omgang med apparatet. Generelle sikkerhedsanvisninger • • • • • Vær opmærksom på anvisningerne til betjening, rengøring, opbevaring og bortskaffelse i betjeningsvejledningen. Hold børn på afstand af apparatet. Kontrollér apparatet for hver brug. Få er beskadiget apparat repareret. Anvend ikke et beskadiget apparat. Sluk for apparatet, hvis du ikke bruget det. Lad ikke apparatet være uden opsyn. Hold apparatet på afstand af medicinske apparater, magne- tiske databærere og apparater som er magnetisk følsomme. Sikkerhedsanvisninger til håndtering af laseren • • Obs: Laserstråling Se ikke ind i strålen! Laser klasse 2 Ret aldrig laserstrålen mod personer. Sikkerhedsanvisninger til håndtering af batterier • • • • • • • • • • • • • Vær altid opmærksom på, at batterierne indsættes med polerne i den rigtige retning (+ og –), som angivet på batteriet. Kortslut ikke batterier. Genoplad ikke batterier som ikke kan genoplades. Overoplad ikke batterier! Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af forskellig type eller fra forskellige producenter! Alle batterier i et sæt skal udskiftes på én gang. Brugte batterier skal straks fjernes fra apparatet og bortskaffes på korrekt vis! Opvarm ikke batterier! Svejs og lod ikke direkte på batterier! Skil ikke batterier ad! Gør ikke batterier deforme! Smid ikke batterier ind i åben ild! Opbevar batterier uden for børns rækkevidde. Børn må ikke udskifte batterier uden opsyn! 1 5 D K • • • • • 1 6 Opbevar ikke batterier i nærheden af ild, komfurer og andre varmekilder. Læg ikke batterier i direkte sol, brug eller opbevar ikke batterier i biler ved varmt vejr. Ubrugte batterier skal opbevares i den originale emballage og ikke i nærheden af metalgenstande. Bland ikke udpakkede batterier og rod dem ikke sammen! Dette kan medføre, at batterierne kortslutter og dermed forårsager skader, forbrændinger eller endda brandfare. når dette ikke bruges i længere tid, med mindre det er til nødstilfælde! Batterier, der har lækket, må ALDRIG berøres uden passende beskyttelse. Kommer den udløbne væske i kontakt med huden, skal du straks skylle det berørte område under rindende vand. Forhindr under alle omstændigheder, at væsken kommer i berøring med øjne og mund. Opsøg straks læge, hvis dette sker. Batterikontakter og modkontakter i apparatet skal renses før batterierne sættes i. Ibrugtagning Isætning/skift af batterier 1. Åbn batterirummet (3). 2. Indsæt to AAA batterier. Vær opmærksom på, at indsætte batterierne i batterirummet i forhold til afbildningen. 3. Luk batterirummet (3). Ved lav opladning af batteriet blinker LED-ringen (2) rød. Betjening OBS! - Laserstråling. Se ikke ind i strålen. Vend hovedet væk eller luk øjnene, for at undgå at se ind i laserstrålen. Der er risiko for øjenskader! Arbejde med nivelleringsautomatik 1. Placer apparatet på en 1 ger opad. Eller fastgør apparatet på stativet (se „Arbejde med fastspændingsstativ“ / „Arbejde med stativ“). 2. Justér apparatet parallelt til gulvet 3 løsner spærreanordningen til nivelleringen: Position . Der LED-Ring (2) leutet: LED-ringen (2) lyser: D K grøn: hvis en automatisk nivellering er muligt. Nivelleringen er afsluttet, når laserlinjerne ikke bevæger sig mere. rød: hvis en automatisk nivellering ikke er muligt. Laserlinjerne blinker og står ikke eksakt vinkelret i forhold til hinanden. 4. Sluk apparatet, idet du låser spærreanordningen til nivelleringen: Position . Ved rystelser nivellerer laseren automatisk, afvent indtil laserlinjerne ikke bevæger sig mere. Arbejde uden nivelleringsautomatik OBS! - Laserstråling. Se ikke ind i strålen. Vend hovedet væk eller luk øjnene, for at undgå at se ind i laserstrålen. Der er risiko for øjenskader! Ved arbejde uden nivelleringsautomatik, lyser LEDringen (2) hele tiden rødt. De afbildede laserlinjer er ikke nivelleret. Tænd: tænd/sluk-knappen (1). Spærreanordning til nivelleringen (4) skal være i position . Arbejde med fastspændingsstativ Ved hjælp af det leverede fastspændingsstativ kan du fastgøre apparatet ved forskellige genstande. 1. Løsn spændemøtrikken (9). 2. Positionér spændebakkerne (10) ved det ønskede sted. 3. Spænd spændemøtrikken (9). 4. Sæt apparatet med gevindet (5) på stativskruen (7) og spænd det håndfast. Anvend ikke for meget kraft, for ikke at beskadige apparatet. 5. Justér apparatet. Løsn låseskruen (8) og bevæg apparatet i den ønskede position. 6. Fasthold positionen, idet låseskruen (8) spændes fast. Arbejde med stativ Ved hjælp af stativet (ikke indeholdt i leveringen) kan apparatet positioneres stabilt og justerbar i højden. Sæt apparatet med gevindet (5) på stativskruen og spænd det håndfast. Anvend ikke for meget kraft, for ikke at beskadige apparatet. Sluk: Sluk for apparatet på tænd/sluk-knappen (1). 1 7 D K Rengøring Arbejde, som ikke er beskrevet i denne betjeningsvejledning, skal udføres af et specialværksted. Anvend kun originaldele. Anvend ikke rengøringseller opløsningsmiddel. Kemiske substanser kan angribe apparatets plastdele. Rengør aldrig apparatet under rindende vand. • • • Rengør apparatet grundigt efter hver brug. Rengør glasset som beskytter laseren (6) med en svag luftstrøm eller en blød klud. Pres ikke for hårdt, for ikke at bestet med en blød børste, pensel eller en klud. Transport Sluk for laseren og lås spærreanordningen til nivelleringen (4) ved transport (position ), for at beskytte nivelleringspendulet mod stød. Bortskaffelse/ miljøbeskyttelse tilbehør og emballage til miljøvenlig genanvendelse. Apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. • • Opbevaring • • ratet inden længerevarende opbevaring. Opbevar apparatet på et tørt og støvbeskyttet sted, uden for børns rækkevidde. Vedligeholdelse Apparatet er vedligeholdelsesfrit. 1 8 • Indlevér apparatet på en genbrugsstation. De anvendte plast- og metaldele kan rensorteres og derefter genanvendes. Rådfør dig med vores servicecenter. Bortskaf batterier efter de lokale bestemmelser. Indlevér batterier på et indsamlingssted, hvor de sendes til miljørigtig genanvendelse. Bortskaf batterier i tom tilstand. Rådfør dig med dit lokale renovationsselskab eller vores servicecenter. Defekte apparater, som du indsender til os, bortskaffer vi uden vederlag. D K Reservedele / Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 21). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Betjeningsvejledning Betegnelse 7-10 Bestillingsnumre Fastspændingsstativ (komplet) 91102998 Fejlsøgning OBS! - Laserstråling. Se ikke ind i strålen. Problem Apparatet starter ikke Mulig årsag Fejlafhjælpning Batteriet er tomt Skift batteriet Batterier er isat forkert Isæt batterier rigtigt, vær opmærksom på den rigtige polaritet Nivellerau- Nivellerautomatikken kan ikke Justér apparatet parallelt tomatikken svinge frit, apparatet er ikke til gulvet fungerer ikke justeret parallelt med gulvet Garantie Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 års garanti fra købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke indskrænket af den efterfølgende anførte garanti. Garantibetingelser Garantien træder i kraft med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon godt. Dette bilag kræves som dokumentation for købet. Skulle der indenfor tre år efter dette produkts købsdato optræde en materiale- eller 1 9 D K fabrikationsfejl, bliver produktet – efter vores skøn – repareret eller ombyttet gratis. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og købsbilaget (kassebon) indenfor den tre års frist bliver indsendt og at der vedlægges en kort skriftligt beskrivelse af defekten og hvornår den er optrådt. Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du apparatet repareret eller ombyttet. Med reparationen eller ombytningen begynder garantiperioden ikke forfra Garantiperiode og lovpligtige produktansvarskrav Garantiperioden bliver ikke forlænget af garantien. Dette gælder også for ombyttede og reparerede dele. Eventuel allerede ved købet eksisterende skader og defekter skal meldes straks efter udpakningen. Efter udløb af garantiperioden forefaldende reparationer er omkostningspligtige. Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke for produktdele som er udsat for en normal nedslidning og derfor kan anses som sliddele (f.eks. 2 0 batterier eller for beskadigelser Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget, ikke-formålsbestemt anvendt eller ikke vedligeholdt. For en korrekt brug af produktet skal alle i betjeningsvejledningen anførte anvisninger følges nøje. Anvendelsesformål og handlinger, som der frarådes eller advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og usagkyndig håndtering vold og ved indgreb, der ikke er foretaget på vores autoriserede servicested, bortfalder garantien. Afvikling af et garantitilfælde For at garantere en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du følge følgende henvisninger: • Hav ved alle forespørgsler kas2 2 som dokumentation for købet. • Artikelnummeret fremgår af mærkepladen, en indgravering. • Skulle der optræde funktionsfejl eller andre defekter bedes du først kontakte den efterfølgende anførte serviceafdeling, telefonisk eller pr. e-mail. Der får du så yderligere informationer om afviklingen af din reklamation. D K • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) samt en kort beskrivelse af, hvori defekten består og hvornår denne defekt er optrådt indsende portofrit til den serviceadresse, som du får meddelt. For at undgå problemer med modtagelsen og ekstra omkostninger, bedes du ubetinget benytte den adresse, som du får meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialforsendelse. Indsend apparatet inkl. alle ved købet medfølgende tilbehørsdele og sørg for en tilstrækkelig sikker transportemballage. Vi bortskaffer dine defekte indsendte apparater gratis. Service-Center D K Service Danmark 32 1 E-Mail: [email protected] IAN 289285 Importør Vær opmærksom på, at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det ovenfor nævnte servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim www.grizzly-service.eu Reparations-service Du kan lade reparationer, der ikke er omfattet af garantien, mod betaling. Denne udfærdiger dig gerne et omkostningsoverslag. Vi kan kun bearbejde apparater, der er indsendt tilstrækkeligt emballeret og frankeret. OBS: Indsend dit apparat rengjort og med en beskrivelse af Ufrankerede - som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialforsendelse – indsendte apparater bliver ikke modtaget. 2 1 F R BE Tabele des matières Introduction ................. 22 Fins d‘utilisation ........... 23 Description générale .... 23 Volume de la livraison .....23 Description du fonctionnement ...............23 Vue d‘ensemble ..............23 Caractéristiques techniques ................... 23 Consignes de sécurité ... 24 Symboles et pictogrammes .............24 Consignes de sécurité générales ........ 24 Consignes de sécurité pour la manipulation du laser ..24 Consignes de sécurité pour la manipulation des piles .24 Mise en service ............ 25 Installer/remplacer les piles .........................25 Opération .................... 26 le dispositif de nivellement automatique...................26 Introduction l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été véLe fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. 2 2 le dispositif de nivellement automatique ..26 le trépied de serrage.......26 .27 Nettoyage.................... 27 Rangement .................. 27 Maintenance ................ 27 Transport ..................... 28 Elimination et protection de l’environnement ........... 28 Pièces de rechange / Accessoires. 28 Dépannage .................. 29 Garantie ...................... 29 Service Réparations ..... 31 Service-Center .............. 31 Importateur ................. 31 Traduction de la déclaration de conformité CE originale ...................... 55 La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. F R Fins d‘utilisation Le laser à lignes croisées convient à la projection de lignes verticales et horizontales. Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur. L‘appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n‘a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. L‘appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet appareil que sous la surveillance d‘un adulte. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une manipulation incorrecte. Description générale Vous trouverez la représentation des fonctions les plus importantes sur le volet rabattable. Volume de la livraison que la livraison est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. • Niveau laser en croix • • mâchoires de serrage Piles 2 x 1,5 V, format AAA Notice d‘utilisation BE Description du fonctionnement Pour la fonction des pièces de service, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes. Vue d‘ensemble 1 2 3 4 Interrupteur Marche/Arrêt Anneau LED Compartiment à piles Loquet du niveau / Sécurité transport 6 7 8 9 10 trépied Laser Vis du trépied Vis de blocage Écrou de serrage Mâchoires de serrage Caractéristiques techniques Plage de travail .............. 7 m* Poids ..................... env. 204 g Alimentation ................. 3 V ..........(2 x AAA cellules 1,5 V) Laser Longueur d‘onde ..... 635 nm Classe de laser .................2 Durée de nivellement .......... env. 6 sec * La plage de travail peut être restreinte par les conditions ambiantes (par ex. lumière vive). 2 3 F R BE Consignes de sécurité Symboles et pictogrammes Pictogrammes sur l‘appareil: Consignes de sécurité générales • • • Attention ! - Rayon laser Laser de catégorie 2 Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Symboles utilisés dans le mode d’emploi: Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels. 2 4 • • Observez les indications présentes dans le mode d‘emploi concernant l‘utilisation, le nettoyage, le stockage et la mise au rebut. Éloignez les enfants de l‘appareil. chaque utilisation. Faites réparer un appareil endommagé. N‘utilisez pas d‘appareil endommagé. Couper l’alimentation en cas de non-utilisation de l‘appareil. Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance. Éloignez l‘appareil des dispositifs médicaux, des supports de données magnétiques et des appareils sensibles à l‘électromagnétisme. Consignes de sécurité pour la manipulation du laser • Attention : Rayonnement laser • de laser 2 Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégâts. Consignes de sécurité pour la manipulation des piles Signes de conseils avec des informations pour une meilleure manipulation de l’appareil. • Veiller à tout moment à ce que les piles soient positionnées avec la bonne polarité (+ et -), comme indiqué sur la pile. F R • • • • • • • • • • • • • • Ne pas court-circuiter les piles. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Ne pas surcharger les piles ! Ne pas mélanger les anciennes et les nouvelles piles, ainsi que des piles de type ou de fabricant différent ! Remplacer toutes les piles d‘un jeu en même temps. Retirer immédiatement les piles usagées de l‘appareil et les mettre correctement au rebut ! Ne pas chauffer les piles ! Ne pas souder ou braser directement sur les piles ! Ne pas démonter les piles ! Ne pas déformer les piles ! Ne pas jeter les piles au feu ! Conserver les piles hors de portée des enfants. Ne pas autoriser les enfants à changer les piles sans surveillance ! Ne conservez pas les batteries à proximité du feu, de cuisinières ou d‘autres sources de chaleur. N‘exposez pas les piles au rayonnement direct du soleil, ne les utilisez ou ne les stockez pas dans des véhicules par temps chaud. Conserver les piles inutilisées dans l‘emballage d‘origine et les tenir éloignées d‘objets métalliques. Les piles déballées ne doivent pas être mélangées ou jetées sans être triées ! Ceci peut entraîner un courtcircuit de la pile et ainsi des détériorations, des brûlures ou même un risque d‘incendie. • • • BE Retirer les piles de l‘appareil lorsque celui-ci n‘est pas utilisé pendant une longue période, sauf s‘il est prévu pour des cas d‘urgence ! Ne JAMAIS toucher des piles qui ont coulé sans protection correspondante. Si le liquide écoulé entre en contact avec la peau, vous devez rincer immédiatement la peau de la zone concernée sous l‘eau courante. Évitez dans tous les cas que le liquide n‘entre en contact avec les yeux et la bouche. Consultez immédiatement un médecin si c‘est le cas. Nettoyez les contacts des piles ainsi que les contacts opposés dans l‘appareil avant la mise en place des piles. Mise en service Installer/remplacer les piles 1. Ouvrez le compartiment à piles (3). 2. Insérez deux piles AAA. Veillez à placer les batteries conformément à l‘illustration dans le compartiment à piles. 3. Fermez le compartiment à piles (3). En cas de charge faible de la pile, l‘anneau LED (2) clignote en rouge. 2 5 F R BE Opération Attention ! - Rayon laser. les yeux pour éviter de regarder dans le rayon laser. Risque de blessures oculaires ! Travailler avec le dispositif de nivellement automatique 1. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable. L‘interrupteur Marche/Arrêt (1) doit pointer vers le haut. le trépied de serrage » / « 2. Orientez l‘appareil parallèlement au sol 3. Mettez l‘appareil en marche en détachant le loquet du niveau : position . L‘anneau LED (2) est allumé : vert : lorsqu‘un nivellement automatique est possible. Le nivellement est terminé lorsque les lignes laser ne bougent plus. rouge : lorsqu‘un nivellement automatique est impossible. Les lignes laser clignotent et ne forment plus exactement un angle droit les unes avec les autres. 4. Éteignez l‘appareil en bloquant le loquet du niveau : position . 2 6 En cas de secousses, le laser se nivelle à nouveau automatiquement, attendez jusqu‘à ce que les lignes laser ne bougent plus. Travailler sans le dispositif de nivellement automatique Attention ! - Rayon laser. les yeux pour éviter de regarder dans le rayon laser. Risque de blessures oculaires ! Sans le dispositif de nivellement automatique, l‘anneau LED (2) est allumé en permanence en rouge. Les lignes laser représentées ne sont pas nivelées. Mise en service : Mettez l‘appareil en marche sur l‘interrupteur Marche/Arrêt (1). Le loquet du niveau (4) doit être en position . Mise à l‘arrêt : Mettez l‘appareil hors service sur l‘interrupteur Marche/Arrêt (1). Travailler avec le trépied de serrage À l‘aide du trépied de serral‘appareil sur différents objets. F R 1. Desserrez l‘écrou de serrage (9). 2. Serrez les mâchoires de serrage (10) sur la position souhaitée. 3. Resserrez l‘écrou de serrage (9). 4. Placez l‘appareil avec le ed (7) et vissez-la à la main. N‘exercez pas une force trop importante pour ne pas endommager l‘appareil. 5. Orientez l‘appareil. Pour ce faire, desserrez la vis de blocage (8) et déplacez l‘appareil dans la position souhaitée. 6. Bloquez la position en resserrant la vis de blocage (8). Travailler avec le trépied BE dans cette description technique par un atelier spécialisé. Utilisez exclusivement des pièces d‘origine. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ou de détergent. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces de l‘appareil en plastique. Ne nettoyez jamais l‘appareil sous eau courante. • Nettoyez correctement l‘appareil après chaque utilisation. • Nettoyez la vitre qui protège 6 d‘air faible ou un chiffon doux. N‘exercez pas une forte pression pour ne pas endommager la surface ! • Nettoyez la surface de l‘appareil avec une brosse douce, un pinceau ou un chiffon. À l‘aide d‘un trépied (non fourni à la livraison), vous pouvez positionner l‘appareil dans une position stable et à des hauteurs variables. Rangement ge (5) sur la vis du trépied et vissez-la à la main. N‘exercez pas une force trop importante pour ne pas endommager l‘appareil. • Retirez les piles de l‘appareil avant un stockage prolongé. • Conservez l‘appareil dans un endroit sec et protégé de la poussière et hors de portée des enfants. Nettoyage Maintenance Faites effectuer tous les travaux qui ne sont pas mentionnés L‘appareil ne demande aucun entretien. 2 7 F R BE Transport • Éteignez le laser et verrouillez le loquet du niveau (4) pendant le transport (position ), pour protéger le pendule de nivellement. Elimination et protection de l’environnement Enlevez les piles de l‘appareil et veillez à faire un recyclage de l‘appareil, des piles, des accessoires et de l‘emballage dans le respect de l‘environnement. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. • Restituez l‘appareil dans un point de collecte des déchets à recycler. Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par matières et de les introduire ainsi dans un circuit de recyclage. Pour cela, veuillez vous adresser à notre Service-Center. Position notice d‘utilisation 1 2 8 Désignation • Éliminez les piles selon les prescriptions locales. Restituez les piles à un point de collecte des piles usagées où elles seront soumises à un procédé de recyclage respectueux de l‘environnement. Jetez les piles lorsqu‘elles sont déchargées. Pour cela, veuillez vous adresser à la société de gestion des déchets de votre ville ou à notre centre de services. Nous effectuons gratuitement la mise au rebut de votre appareil défectueux retourné. Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 31). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. No de commande 11 2 F R BE Dépannage Dépannage Cause possible Suppression de la panne L’appareil ne démarre pas Piles vides Remplacer les piles Piles mal insérées Placer correctement les piles, veiller à la polarité Le dispositif de nivellement automatique ne fonctionne pas Le dispositif de nivellement automatique ne peut Orienter l'appareil parpas osciller librement, allèlement au sol l'appareil n'est pas suf- Garantie Chère cliente, cher client, rantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se pré- sente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. 2 9 F R BE Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple piles) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple interrupteur). produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’uti- 3 0 lisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes : sur demande, le ticket de cation (IAN 289285) comme preuve d’achat. • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique. • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service aprèsvente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, F R utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage BE Service-Center F R Service France 1 2 E-Mail: [email protected] IAN 289285 BE Service Belgique 2 1 1 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 289285 Service Réparations Importateur Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzly-service.eu 3 1 NL BE Inhoud Inleiding ...................... 32 Toepassingsgebied ....... 33 Algemene beschrijving . 33 Omvang van de levering .33 Beschrijving van de werking ..............33 Overzicht ......................33 Technische gegevens .... 33 Veiligheidsvoorschriften................ 34 Symbolen en pictogrammen ...........34 Algemene veiligheidsinstructies .... 34 Veiligheidsaanwijzingen voor de omgang met de laser .............................34 Veiligheidsaanwijzingen voor de omgang met batterijen .................34 Ingebruikname ............ 35 Batterijen plaatsen/ vervangen .....................35 Bediening .................... 36 Werken met de automatische nivelleerfunctie ...............36 Werken zonder de automatische nivelleerfunctie ...............36 Werken met het klemstatief ..........36 Werken met statief ..........37 Reiniging ..................... 37 Bewaring ..................... 37 Onderhoud .................. 37 Transport ..................... 38 Afvalverwerking en milieubescherming .. 38 Reserveonderdelen/ Accessoires .................. 38 Foutopsporing .............. 39 Garantie ...................... 39 Reparatieservice .......... 41 Service-Center .............. 41 Importeur .................... 41 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring .................... 56 Inleiding De gebruiksaanwijzing vormt een bestanddeel van dit apparaat. Ze omvat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvalverwijdering. Maak u vóór het gebruik van het apparaat met alle bedienings- en veiligheidsinstructies vertrouwd. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar de handleiding goed en overhandig alle documenten bij Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op kwaliteit gecontroleerd en aan een eindcontrole onderworpen. De functionaliteit van uw apparaat is bijgevolg verzekerd. 3 2 NL het doorgeven van het apparaat mee aan derden. Toepassingsgebied De kruislijnlaser is geschikt voor de projectie van verticale en horizontale lijnen. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in binnenruimtes. Het apparaat is bedoeld voor doe-het-zelvers. Het werd niet ontworpen voor professioneel continu gebruik. Het apparaat is bestemd voor het gebruik door volwassenen. Jongeren ouder dan 16 jaar mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van oneigenlijk gebruik of een foute bediening. Algemene beschrijving De afbeelding van de belangrijkste functionele onderdelen bevindt zich op de uitklappagina. Omvang van de levering Pak het apparaat uit en controleer, of de inhoud volledig is. Zorg voor een reglementair voorgeschreven afvalverwijdering van het verpakkingsmateriaal. • Kruislijnenlaser • Klemstatief met klemelementen • • BE 2 x 1,5 V batterijen, formaat AAA Gebruiksaanwijzing Beschrijving van de werking De werking van de verschillende bedieningselementen wordt hieronder beschreven. Overzicht 1 2 3 4 Aan/uit-schakelaar LED-ring Batterijvak Nivelleer-arretering / transportborging 5 Schroefdraad voor statiefbevestiging 6 Laser 7 Statiefschroef 8 Vastzetschroef 9 Klemmoer 10 Klemelementen Technische gegevens Arbeidsbereik................. 7 m* Gewicht .................. ca. 204 g Stroomvoorziening ........ 3 V (2 x AAA 1,5V-Zellen) Laser .............. 635 nm Laserklasse .......................2 Nivelleringstijd ...... ca. 6 Sek * Het arbeidsbereik kan door omgevingsfactoren (bijv. fel licht) worden beperkt. 3 3 NL BE Veiligheidsvoorschriften Symbolen en pictogrammen Algemene veiligheidsinstructies • Symbolen op het apparaat: • • Let op! - Laserstraling Niet in de laserstraal kijken! Laser klasse 2 Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • • Gelijkspanning Symbolen in de handleiding: Gevaarsymbolen met gegevens ter preventie van lichamelijke letsels en materiële schade. Gebodsteken met gegevens ter preventie van beschadigingen. Aanwijzingsteken met informatie voor een betere omgang met het apparaat. 3 4 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor informatie over de bediening, reiniging, opslag en de afvoer en verwerking aan het eind van de levensduur. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. Controleer het apparaat voor elk gebruik. Laat een beschadigd apparaat repareren. Gebruik geen beschadigd apparaat. Schakel het apparaat uit, als het niet in gebruik is. Laat het apparaat niet onbeheerd achter. Blijf met het apparaat uit de buurt van medische apparaten, magnetische datamedia en apparaten die gevoelig zijn voor magnetische velden. Veiligheidsaanwijzingen voor de omgang met de laser • • Opgelet: Laserstraling Niet in de laserstraal kijken! Laserklasse 2 Laserstraal niet op personen richten. Veiligheidsaanwijzingen voor de omgang met batterijen • Let er altijd hoop dat de batterijen met de juiste polariteit (+ en -) ingelegd worden zoals op de batterij aangegeven is. NL • • • • • • • • • • • • • • Batterijen niet kortsluiten. Probeer niet om niet-oplaadbare batterijen op te laden. Batterijen niet te ver ontladen! Oude en nieuwe batterijen en batterijen van verschillende types of fabrikaten niet tegelijkertijd gebruiken! Vervang alle batterijen van een set tegelijkertijd. Verwijder lege batterijen per omgaande uit het apparaat en voer ze op de juiste wijze af! Batterijen niet verhitten! Niet rechtstreeks aan batterijen lassen of solderen! Batterijen niet ontmantelen! Batterijen niet vervormen! Batterijen niet in open vuur gooien! Batterijen buiten bereik van kinderen bewaren. Laat kinderen geen batterijen vervangen zonder er toezicht op te houden! Bewaar batterijen niet in de buurt van open vuur, kachels of andere hittebronnen. De batterij niet in direct zonlicht leggen en deze niet bij heet weer in voertuigen gebruiken of opslaan. Ongebruikte batterijen in de originele verpakking bewaren en weghouden bij metalen voorwerpen. Uitgepakte batterijen niet mengen of door elkaar gooien! Dit kan tot een kortsluiting van de batterij en beschadigingen, verbrandingen en brandgevaar leiden. • • • BE Neem de batterijen uit het apparaat, wanneer dit langere tijd niet worden gebruikt, tenzij het om noodgevallen gaat! Batterijen die zijn uitgelopen, bescherming vastpakken. Wanneer de uitgelopen vloeistof met de huid in aanraking komt, zou u de huid op die plek meteen onder een lopende kraan moeten afspoelen. Voorkom in ieder geval dat ogen en mond met de vloeistof in aanraking komen. Gebeurt dat wel, dan dient u per omgaande een arts op te zoeken. Batterijcontacten en ook de contracontacten reinigen voordat de batterijen worden ingelegd. Ingebruikname Batterijen plaatsen/ vervangen 1. Open het batterijvak (3). 2. Plaats twee AAA-batterijen. Let erop dat de batterijen in overeenstemming met de afbeelding in het batterijvak worden geplaatst. 3. Sluit het batterijvak (3). Bij een geringe lading van de batterij knippert de LED-ring (2) rood. 3 5 NL BE Bediening Let op! - Laserstraling. Niet in de laserstraal kijken. Wend uw hoofd af en sluit de ogen om een blik in de laserstraal te vermijden. Risico op oogletsel! Werken met de automatische nivelleerfunctie 1. Zet het apparaat op een vlakke, stevige ondergrond. De aan-/uitschakelaar (1) moet naar boven wijzen. Of bevestig het apparaat op een statief (zie „Werkzaamheden met klemstatief“ / „Werkzaamheden met statief“). 2. Lijn het apparaat parallel aan de vloer uit 3. Schakel het apparaat in door de nivelleer-arretering los te maken: stand . De LED-ring (2) brandt: groen: wanneer een automatische nivellering mogelijk is. De nivellereing is afgerond, wanneer de laserlijnen niet meer bewegen. rood: wanneer een automatische nivellering niet mogelijk is. De laserlijnen knipperen en staan niet meer exact in een rechte hoek ten opzichte van elkaar. 4. Schakel het apparaat uit door de nivelleer-arretering vast te zetten: stand . 3 6 Bij trillingen nivelleert de laser zich weer automatisch. Wacht af tot de laserlijnen zich niet meer bewegen. Werken zonder de automatische nivelleerfunctie Let op! - Laserstraling. Niet in de laserstraal kijken. Wend uw hoofd af en sluit de ogen om een blik in de laserstraal te vermijden. Risico op oogletsel! Bij werkzaamheden zonder automatische nivelleerfunctie brandt de LED-ring (2) ononderbroken rood. De afgebeelde laserlijnen zijn niet genivelleerd. Inschakelen: Schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar (1). De nivelleer-arretering (4) moet zich in stand bevinden. Uitschakelen: Schakel het apparaat uit met de aan-/uitschakelaar (1). Werken met het klemstatief Met behulp van het meegeleverde klemstatief kunt u het apparaat aan verschillende objecten bevestigen. NL 1. Maak de klemmoer (9) los. 2. Positioneer de klemelementen (10) op de gewenste plek. 3. Draai de klemmoer (9) vast. 4. Plaats het apparaat met de schroefdraad (5) op de statiefschroef (7) en schroef het handvast vast. Oefen geen al te grote kracht uit om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt. 5. Lijn het apparaat uit. Maakt daarvoor de vastzetschroef (8) los en beweeg het apparaat in de gewenste positie. 6. Fixeer vervolgens de positie door de vastzetschroef (8) aan te draaien. gespecialiseerde werkplaats. Gebruik uitsluitend originele onderdelen. Gebruik geen reinigingsof oplosmiddelen. Chemische substanties kunnen de plastieken delen van het apparaat aantasten. Reinig het apparaat nooit onder stromend water. • • Reinig het apparaat grondig na elk gebruik. Reinig het glasplaatje dat de laser (6) beschermt, met een zwakke luchtstraal of een zachte doek. Oefen geen sterke druk uit om het oppervlak niet te beschadigen! Reinig het oppervlak van het apparaat met een zachte borstel, een penseel of een doek. Werken met statief • Met behup van een statief (niet meegeleverd) kunt u het apparaat stabiel en op variabele hoogte positioneren. Bewaring Plaats het apparaat met de schroefdraad (5) op de statiefschroef en schroef het handvast vast. Oefen geen al te grote kracht uit om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt. • Reiniging Onderhoud Laat werkzaamheden, die niet zijn beschreven in deze handleiding, uitvoeren door een BE • Verwijder de batterijen, als u het apparaat voor langere tijd opbergt. Bewaar het apparaat op een droge, stofvrije plek en buiten bereik van kinderen. Het apparaat is onderhoudsvrij. 3 7 NL BE Transport • Schakel de laser uit en vergrendel de nivelleer-arretering (4) tijdens het transport (stand ) om de nivelleerpendel tegen schokken te Afvalverwerking en milieubescherming Neem batterijen uit het apparaat en geef het apparaat, de batterijen, accessoires en verpakking af op een recyclingplaats. • Voer afgedankte batterijen af volgens de plaatselijke voorschriften. Geef batterijen af op een inzamelpunt voor oude batterijen, vanwaar ze worden meegegeven voor een milieuvriendelijke recyclage. Voer batterijen in ontladen toestand af. Vraag hiervoor uw plaatselijke milieustraat of ons service-center om advies. De afvoer van uw ingezonden defecte apparaten voeren we gratis uit. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geef het apparaat af op een recyclageplaats. De gebruikte kunststof- en metalen delen kunnen zuiver naar soort gescheiden worden om gerecycled te worden. Vraag eventueel ons service-center om advies. Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 41). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Gebruiksaanwijzing 7-10 3 8 Benaming Artikel-Nr. Klemstatief (compleet) 91102998 NL BE Foutopsporing Let op! - Laserstraling. Niet in de laserstraal kijken. Foutopsporing Mogelijke oorzaak Apparaat start niet Automatische nivelleerfunctie werkt niet Oplossing Batterijen leeg Batterijen vervangen Batterijen fout ingelegd Batterijen correct inleggen, op de juiste positie van de polen letten Automatische nivelleerfunctie kan niet vrij bewegen, Lijn het apparaat parapparaat niet voldoende allel aan de vloer uit parallel ten opzichte van de vloer uitgelijnd. Garantie Geachte cliënte, geachte klant, 3 garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit apparaat heeft u tegenover de verkoper van het apparaat hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen vanaf de datum van aankoop van dit apparaat, een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het apparaat door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd of vervangen. Deze garantievergoeding stelt voorop dat binnen van aankoop (kassabon) voor- de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon goed te bewaren. Dit document wordt beschreven wordt, waarin het gebrek bestaat en wanneer het zich voorgedaan heeft. Als het defect door onze ga- benodigd. gerepareerde of een nieuw 3 9 NL BE apparaat terug. Met herstelling of uitwisseling van het apparaat begint er geen nieuwe garantieperiode. niet onderhouden werd. Voor een vakkundig gebruik van het apparaat dienen alle in de ge- Garantieperiode en wettelijke kwaliteitsgarantie De garantieperiode wordt door de garantievergoeding niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde genomen te worden. Gebruiksdoeleinden en handelingen, aankoop bestaande beschadigingen en gebreken moeten ken van de garantieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens vuldig geproduceerd en vóór - - De garantievergoeding geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op apparaatonderonderdelen beschouwd kunnen beschadigingen aan breekbare onderdelen (b.v. schakelaar). Deze garantie valt weg wanneer het apparaat beschadigd, niet oordeelkundig gebruikt of 4 0 - afgeraden worden of waarvoor gewaarschuwd wordt, dienen worden. Het apparaat is uitsluitend voor het privé- en niet voor het comeen verkeerde of onoordeelkundige behandeling, toepassing die niet door het door ons doorgevoerd werden, valt de garantie weg. Afhandeling ingeval van garantie Gelieve aan de volgende aaneen snelle behandeling van uw verzoek te garanderen: • Gelieve voor alle aanvragen 2 2 - te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het typeplaatje. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of NL per e-mail komende informatie over de afhandeling van uw klacht. • Een als defect geregistreerd apparaat kunt u, na overleg met onze klantenservice, mits van aankoop (kassabon) en de vermelding, waarin het gebrek bestaat en wanneer het zich voorgedaan heeft, voor u franco naar het u medegedeelde serviceadres de acceptatie en extra kosten van het adres, dat u medegedeeld wordt. Zorg ervoor dat de verzending niet ongefrankeerd, als volumegoed, per expresse of via een andere plaatsvindt. Gelieve het appacessoires in te zenden en voor een voldoende veilige transportverpakking te zorgen. Reparatieservice U kunt reparaties, die niet onder de garantie vallen, tegen berekevoor u een kostenraming op. ten behandelen, die voldoende verpakt en gefrankeerd ingezonden werden. BE Opgelet: Gelieve uw apparaat zing op het defect naar ons Ongefrankeerd – als volumegoed, per expresse of via een andere speciale verzendingsworden niet geaccepteerd. De afvalverwerking van uw defecte ingezonden apparaten Service-Center NL BE Service Nederland 4 223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 289285 Service België 2 1 1 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 289285 Importeur Gelieve in acht te nemen dat het volgende adres geen serviceadres is. Contacteer in eerste instantie het hoger vermelde servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Duitsland www.grizzly-service.eu 4 1 D E A T C H Inhalt Einleitung ..................... 42 Bestimmungsgemäße Verwendung ................ 42 Allgemeine Beschreibung ............... 43 Lieferumfang ..................43 Funktionsbeschreibung ....43 Übersicht .......................43 Technische Daten .......... 43 Sicherheitshinweise ...... 44 Symbole und Bildzeichen .............44 Allgemeine Sicherheitshinweise ...... 44 Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Laser....44 Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien .....44 Inbetriebnahme ........... 45 Batterien einsetzen / wechseln .......................45 Bedienung ................... 46 Arbeiten mit Nivellierautomatik ..........46 Arbeiten ohne Nivellierautomatik ..........46 Arbeiten mit Klemmstativ .47 Arbeiten mit Stativ ..........47 Reinigung .................... 47 Lagerung ..................... 47 Wartung ...................... 48 Transport ..................... 48 Entsorgung / Umweltschutz .......................... 48 Ersatzteile/Zubehör ..... 48 Fehlersuche .................. 49 Garantie ...................... 49 Reparatur-Service ........ 51 Service-Center .............. 51 Importeur .................... 51 Original EG-Konformitätserklärung .................... 57 Einleitung Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der 4 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kreuzlinienlaser eignet sich für die Projektion senkrechter und waagrechter Linien. D E Das Gerät ist nur für die Verwendung in Räumen vorgesehen. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche 16 nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. • Übersicht 1 2 3 4 Ein-/Ausschalter LED-Ring Batteriefach Nivellier-Arretierung / der Ausklappseite. Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. • Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Die Abbildung der wichtigsten Funktions- Lieferumfang Kreuzlinienlaser Klemmstativ mit Klemmbacken 2 x 1,5V Batterien, Größe AAA Betriebsanleitung C H Funktions beschreibung Gewinde zur Stativbefestigung 6 Laser 7 Stativ-Schraube 8 Feststellschraube 9 Klemmmutter 10 Klemmbacken Allgemeine Beschreibung • • A T 5 Arbeitsbereich ................ 7 m* Gewicht .................. ca. 204 g Stromversorgung ........... 3 V (2 x AAA 1,5V-Zellen) Laser Wellenlänge ........... 635 nm Laserklasse .......................2 Nivellierungszeit ... ca. 6 Sek * Der Arbeitsbereich kann durch Umgebungsbedingungen (z. B. helles Licht) eingeschränkt werden. 4 3 D E A T C H Sicherheits hinweise Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Allgemeine Sicherheitshinweise • • • Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • • Gleichspannung Symbole in der Betriebsanleitung: Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenoder Sachschäden. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Laser • • Achtung: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laserklasse 2 Laserstrahl nicht gegen Personen richten. Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien • • • 4 4 Beachten Sie die Angaben zur Bedienung, Reinigung, Lagerung und Entsorgung in der Bedienungsanleitung. Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Lassen Sie ein beschädigtes Gerät reparieren. Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät. Schalten Sie das Gerät bei Nichtgebrauch aus. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Halten Sie das Gerät fern von medizinischen Geräten, magnetischen Datenträgern und mag- Jederzeit darauf achten, dass die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) eingesetzt werden, wie sie auf der Batterie angegeben ist. Batterien nicht kurzschließen. rien nicht laden. D E • • • • • • • • • • • • • Batterie nicht überentladen! Alte und neue Batterien sowie Batterien unterschiedlichen mischen! Alle Batterien eines Satzes gleichzeitig wechseln. Verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Gerät entfernen und richtig entsorgen! Batterien nicht erhitzen! Nicht direkt an Batterien schweißen oder löten! Batterien nicht auseinandernehmen! Batterien nicht deformieren! Batterien nicht ins Feuer werfen! Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien gestatten! Bewahren Sie Batterien nicht in der Nähe von Feuer, Herden oder anderen Wärmequellen auf. Legen Sie die Batterie nicht in direkte Sonneneinstrahlung, benutzen oder lagern Sie diese nicht bei heißem Wetter in Fahrzeugen. Unbenutzte Batterien in der Originalverpackung aufbewahren und von Metallgegenständen fernhalten. Ausgepackte Batterien nicht mischen oder durcheinander werfen! Dies kann zum Kurzschluss der Batterie und damit zu Beschädigungen, zu Verbrennungen oder gar zu Brandgefahr führen. Batterien aus dem Gerät entnehmen, wenn dieses für län- • • A T C H gere Zeit nicht benutzt wird, außer es ist für Notfälle! Batterien, die ausgelaufen sind NIEMALS ohne entsprechenden Schutz anfassen. Wenn die ausgelaufene Flüssigkeit mit der Haut in Berührung kommt, sollten Sie die Haut in diesem Bereich sofort unter laufendem Wasser abspülen. Verhindern Sie in jedem Fall, dass Augen und Mund mit der Flüssigkeit in Berührung kommen. Suchen Sie in einem solchen Fall bitte umgehend einen Arzt auf. Batteriekontakte und auch die Gegenkontakte im Gerät vor dem Einlegen der Batterien reinigen. Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln 1. Öffnen Sie das Batteriefach (3). 2. Setzen Sie zwei AAA Batterien ein. Achten Sie darauf die Batterien entsprechend der Abbildung im Batteriefach einzusetzen. 3. Schließen Sie das Batteriefach (3). Bei geringer Ladung der Batterie blinkt der LEDRing (2) rot. 4 5 D E A T C H Bedienung Achtung! - Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken. Wenden Sie den Kopf ab oder schließen Sie die Augen, um einen Blick in den Laserstrahl zu vermeiden. Gefahr von Augenverletzungen! Arbeiten mit Nivellierautomatik 1. Stellen Sie das Gerät auf einen waagrechten, festen Untergrund. Der Ein-/Ausschalter (1) muss nach oben zeigen. Oder befestigen Sie das Gerät auf einem Stativ (siehe „Arbeiten mit Klemmstativ“ / „Arbeiten mit Stativ“). 2. Richten Sie das Gerät parallel zum Boden aus 3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die NivellierArretierung lösen: Stellung . Der LED-Ring (2) leutet: grün: wenn eine automatische Nivellierung möglich ist. Die Nivellierung ist abgeschlossen, wenn sich die Laserlinien nicht mehr bewegen. rot: wenn eine automatische Nivellierung nicht möglich ist. Die Laserlinien blinken und stehen nicht mehr exakt im rechten Winkel zueinander. 4 6 4. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die NivellierArretierung feststellen: Stellung . Bei Erschütterungen nivelliert sich der Laser wieder automatisch, warten Sie ab, bis sie die Laserlinien nicht mehr bewegen. Arbeiten ohne Nivellierautomatik Achtung! - Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken. Wenden Sie den Kopf ab oder schließen Sie die Augen, um einen Blick in den Laserstrahl zu vermeiden. Gefahr von Augenverletzungen! Beim Arbeiten ohne Nivellierautomatik leuchtet der LED-Ring (2) dauerhaft rot. Die abgebildeten Laserlinien sind nicht nivelliert. Einschalten: Schalten Sie das Gerät am Ein-/ Ausschalter (1) ein. Die Nivellier-Arretierung (4) muss sich in Stellung Ausschalten: Schalten Sie das Gerät am Ein-/ Ausschalter (1) aus. D E Arbeiten mit Klemmstativ C H Reinigung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Mit Hilfe des mitgelieferten Klemmstativs können Sie das Gerät an verschiedenen Gegenständen befestigen. 1. Lösen Sie die Klemmmutter (9). 2. Positionieren Sie die Klemmbacken (10) an der gewünschten Stelle. 3. Drehen Sie die Klemmmutter (9) fest. 4. Setzen Sie das Gerät mit dem Gewinde (5) auf die StativSchraube (7) und schrauben Sie es handfest an. Wenden Sie keine zu große Kraft auf, um das Gerät nicht zu beschädigen. 5. Richten Sie das Gerät aus. Lösen Sie dazu die Feststellschraube (8) und bewegen Sie das Gerät in die gewünschte Position. 6. Fixieren Sie die Position, indem Sie die Feststellschraube (8) festschrauben. A T Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät niemals • • • Arbeiten mit Stativ Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich. Reinigen Sie die Scheibe die den Laser (6) schützt mit einem schwachen Luftstrahl oder einem starken Druck aus, um die Oberfäche nicht zu beschädigen! Gerätes mit einer weichen Bürste, Mit Hilfe eines Stativs (nicht im Lieferumfang enthalten) können Sie das Gerät stabil und in der Höhe variabel positionieren. Lagerung Setzen Sie das Gerät mit dem Gewinde (5) auf die StativSchraube und schrauben Sie es handfest an. Wenden Sie keine zu große Kraft auf, um das Gerät nicht zu beschädigen. • • Nehmen Sie die Batterien vor einer längeren Lagerung aus dem Gerät. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern. 4 7 D E A T C H Wartung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Gerät ist wartungsfrei. Transport • Schalten Sie den Laser aus und verriegeln Sie die Nivellier4 (Stellung ), um das Nivellierpendel vor Stößen zu schützen. Entsorgung / Umweltschutz • Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Batterien, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. • Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Entsorgen Sie die Batterien nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Batterien an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entsorgen Sie die Batterien im entladenen Zustand. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 51). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Anleitung 7-10 4 8 Bezeichnung Bestell-Nr. Klemmstativ (komplett) 91102998 D E A T C H Fehlersuche Achtung! - Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Batterien leer Batterien wechseln Gerät startet nicht Batterien falsch eingelegt Nivellierautomatik funktioniert nicht Batterien richtig einlegen, dabei auf Polarität achten Nivellierautomatik kann nicht frei schwingen, Gerät Gerät parallel zum Bonicht ausreichend parallel den ausrichten zum Boden ausgerichtet Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte 4 9 D E A T C H schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende ReGarantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können schädigungen an zerbrechliDiese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, 5 0 Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und 2 2 für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer entnehmen • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen D E mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine portverpackung. C H Service-Center D E Service Deutschland 4 3 111 E-Mail: [email protected] IAN 289285 A T Service Österreich 2 2 1 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 289285 C H Service Schweiz 42 66 66 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 289285 Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. A T Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu 5 1 52 GB IE NI Translation of the original EC declaration of conformity Cross Line Laser, model PKLL 7 B2 Serial number: 201801000001 - 201801131312 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 EN 60825-1:2014 • EN 62321:2009 - bility of the manufacturer: Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY 30.01.2018 * Christian Frank, Documentation Representative The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances. 5 3 D K Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Krydslinjelaser, Modell PKLL 7 B2 Serienummer: 201801000001 - 201801131312 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 EN 60825-1:2014 • EN 62321:2009 Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring: Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY 30.01.2018 * 5 4 Christian Frank, Dokumentationsbefuldmægtiget Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Europaparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr F R BE Traduction de la déclaration de conformité CE originale Niveau laser en croix, de construction PKLL 7 B2 Numéro de série: 201801000001 - 201801131312 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 EN 60825-1:2014 • EN 62321:2009 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY 30.01.2018 * Christian Frank, Chargé de documentation L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. 5 5 NL BE Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Kruislijnenlaser, bouwserie PKLL 7 B2 Serienummer: 201801000001 - 201801131312 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 EN 60825-1:2014 • EN 62321:2009 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY 30.01.2018 * 5 6 Christian Frank, Documentatiegelastigde Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. D E C H A T Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Kreuzlinienlaser, Modell PKLL 7 B2 Seriennummer: 201801000001 - 201801131312 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 EN 60825-1:2014 • EN 62321:2009 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY 30.01.2018 * Christian Frank, Dokumentationsbevollmächtigter Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten 2018-01-09_rev02_sh 5 7 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: 72091005012018-6 IAN 289285 289285_par_Kreuzlinienlaser_cover_GB_IE_NI_DK_BE_NL.indd 1 08.01.18 11:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Parkside PKLL 7 B2 Translation Of The Original Instructions

Type
Translation Of The Original Instructions

in andere talen