VESTEL VHIA90AS Operating Instructions Manual

Categorie
Afzuigkappen
Type
Operating Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
1 |
VHIA90AX - VHIA90AS
DE Bedienungsanleitung 2
GB Operating instructions 31
FR Mode d’emploi 59
NL Gebruiksaanwijzing 88
August 2019
Version: 1.0
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
2 |
1 Einleitung 3
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 4
1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole 4
2 Beschreibung der Dunstabzugshaube 5
2.1 Technische Daten 5
2.2 Energieverbrauchskennzeichnung 6
2.3 Energie sparen 6
3 Sicherheitshinweise 8
4 Installation 13
4.1 Gerät auspacken und Packungsinhalt prüfen 13
4.1.1 Lieferumfang 13
4.2 Montage des Produkts 14
5 Verwendung der Dunstabzugshaube 20
6 Wartung und Reinigung 24
6.1 Reinigung des Geräts 24
6.2 ReinigungdesMetalllters 25
6.3 Aktivkohlelterauswechseln 26
7 Fehlersuche 27
7.1 Problemndenundbeheben 27
7.2 Leuchtmittel auswechseln 28
8 Demontage und Entsorgung 29
8.1 Dunstabzugshaube demontieren 29
9 Garantie 30
Inhalt
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
3 |
1 Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben ein
hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Diese Bedienungsanleitung ist ein
wichtiger Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Informationen über
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung für den Installateur und den Benutzer
des Produkts. Bitte machen Sie sich vor Verwendung des Produkts mit allen
Informationen vertraut. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Anwendungen. Falls Sie das Produkt an Dritte weitergeben, denken
Sie daran, auch alle Anleitungen und anderen relevanten Dokumente beizulegen.
Wenn Sie Fragen haben, weitere Informationen benötigen oder weitere Exemplare
dieser Einbau- und Bedienungsanleitung bestellen möchten, kontaktieren Sie uns
bitte unter:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. München
Deutschland
T +49 89 21129 555
F +49 89 55295-2000
W www.vestel-germany.de
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
4 |
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist als Haushaltsgerät zum Absaugen von Dämpfen und zum
Entfernen von Gerüchen aus Küche und Kochbereichen konzipiert. Dieses Produkt
ist nur für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch bestimmt. Dieses Produkt darf
nur in Haushalten oder in vergleichbaren Arbeits- und Wohnbereichen verwendet
werden. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet. Das Produkt
muss gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch verwendet werden. Alle
anderen als in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Verwendungszwecke
gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Die Dunstabzugshaube wird in dieser Bedienungsanleitung auch als „das Gerät“
bezeichnet.
1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole
GEFAHR!
Dieses Symbol weist auf eine
unmittelbare Gefahrensituation hin,
die, falls sie nicht vermieden wird, zu
schweren Verletzungen oder sogar zum
Tod führt.
WARNUNG!
Dieses Symbol weist auf eine potenziell
gefährliche Situation hin, die, falls sie
nicht vermieden wird, zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen kann.
VORSICHT!
Dieses Symbol weist auf eine potenziell
gefährliche Situation hin, die, falls sie
nicht vermieden wird, zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS
Dieses Symbol weist auf eine Situation
hin, die, falls sie nicht vermieden wird,
zu Schäden am Gerät führen kann.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
5 |
2 Beschreibung der Dunstabzugshaube
2.1 Technische Daten
Modellbezeichnung VHIA90AX
VHIA90AS
Gerätebezeichnung VESTEL
Dunstabzugshaube
VESTEL
Dunstabzugshaube
Betriebsleistung 256 W
256 W
Jährlicher Energieverbrauch 46,8 kWh
47,1 kWh
Stromverbrauch im abgeschalteten
Zustand
0,43 W
0,49 W
Stromverbrauch im Standby-Modus -
-
Fluiddynamischer Wirkungsgrad 29,2 FDE
29,3 FDE
FluiddynamischeEfzienzklasse A
A
Schallleistung im Normalbetrieb 53 dB
60 dB
Geräuschpegel bei maximaler
Geschwindigkeit im Normalbetrieb
71 dB 71 dB
Abzugsleistung im
Normalbetrieb (max.)
648,2 m
3
/h 645,1 m
3
/h
Luftstrom im Normalbetrieb 292,8 m
3
/h 270,1 m
3
/h
Spannung/Frequenz 220-240V-50Hz 220-240V-50Hz
Steckertyp Schuko Schuko
Energieefzienzklasse A A
Betriebstemperatur -10ºCbis+40ºC -10ºCbis+40ºC
Relative Luftfeuchtigkeit 10 %~95 % RLF 10 %~95 % RLF
Beleuchtung 2 x 3 W LED 2 x 3 W LED
ILCOS D-Code Leuchte DBL-3-S-350 DBL-3-S-350
LED-Module Lineare Lampe Lineare Lampe
Lichtleistung 34 lux/W 34 lux/W
Lichtleistungsklasse A A
Filtertyp 3 x Alu-Filter 3 x Alu-Filter
EfzienzklassederFettlterung C D
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
6 |
2.2 Energieverbrauchskennzeichnung
VHIA90AX VHIA90AS
2.3 Energie sparen
AuchwenndieDunstabzugshaubeefzientarbeitet,könnenIhnendiefolgenden
Ratschläge dabei helfen, während des Betriebs zusätzlich Energie einzusparen:
Achten Sie darauf, dass beim Kochen in der Küche für ausreichende
Belüftung gesorgt ist. Ist im Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube nur eine
unzureichendeLuftströmungvorhanden,kanndasGerätnichtefzient
arbeiten und der Lärmpegel kann sich erhöhen.
47
kWh/annum
71dB
65/2014
A
A++
A+
A
B
C
D
E
VHIA90AX
ABCDEFG ABCDEFG
ABCDEFG
ABCDEFG
47
kWh/annum
71dB
65/2014
A
A++
A+
A
B
C
D
E
VHIA90AS
ABCDEFG
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
7 |
Verwenden Sie Ihr Kochgerät mit der niedrigstmöglichen
Energieeinstellung. Dadurch werden weniger Kochdämpfe erzeugt, so,
dass Sie die Dunstabzugshaube mit einer geringeren Leistung nutzen
könnenundsomitvoneinemgeringerenEnergieverbrauchprotieren.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts immer die an der
Dunstabzugshaube eingestellte Leistungsstufe. Verwenden Sie die
Dunstabzugshaube nach Möglichkeit immer mit dem Schalter auf „I“. Diese
Einstellung ist in den meisten Kochsituationen ausreichend.
Vergessen Sie nicht, die Dunstabzugshaube nach Gebrauch abzuschalten.
Reinigen Sie die Filter aus Metallgewebe regelmäßig entsprechend den
Anweisungen.WechselnSiedieAktivkohlelterregelmäßigentsprechend
den Anweisungen. Stark verschmutzte Filter wirken sich negativ auf die
LeistungundEfzienzaus.
Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal keine Knicke unter 90 Grad
aufweist, da dies den Wirkungsgrad der Dunstabzugshaube beeinträchtigt.
Schalten Sie den Dunstabzug bereits vor dem Kochen ein, damit sich ein
ausreichend starker Luftstrom aufbauen kann.
WenndieDunstabzugshaubeimUmluftbetrieb(mitAktivkohlelter)genutzt
wird, lassen Sie den Dunstabzug laufen, bis der Filter trocken ist.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
8 |
3 Sicherheitshinweise
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise
sorgfältig durch. Befolgen Sie alle Anweisungen. Auf diese Weise vermeiden Sie
das Risiko von Bränden, Explosionen, Stromschlägen oder anderen Gefahren,
die Sachschäden verursachen und/oder zu schweren oder sogar tödlichen
Verletzungen führen können. Bitte stellen Sie sicher, dass jede Person, die das
Produkt verwendet, diese Warnungen und Anweisungen gelesen hat und sie auch
befolgt.
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Missachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden. In solchen Fällen erlischt die Garantie.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum
Nachschlagen auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer des
Geräts weiter.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Verwenden Sie es niemals im Freien.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern.
Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der angegebenen
Leistungsgrenzen.
Seien Sie stets achtsam und vorsichtig, bei allem was Sie tun. Verwenden
Sie keine elektrischen Geräte, wenn es Ihnen an Konzentration oder
AufmerksamkeitmangeltoderSieunterdemEinussvonDrogen,Alkohol
oder Medikamenten stehen. Auch ein kurzer Moment der Unachtsamkeit
kann bei der Verwendung elektrischer Geräte zu schweren Unfällen und
Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Kenntnis bestimmt,
es sei denn, diese werden von einer Person beaufsichtigt, die für deren
Sicherheit verantwortlich ist oder ihnen entsprechende Anweisungen zur
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
9 |
korrekten Verwendung des Produkts gibt. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial
alleine. Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich, es besteht
Erstickungsgefahr!KinderunterschätzensolcheGefahrenhäug.Halten
Sie Kinder daher immer vom Verpackungsmaterial fern.
Schützen Sie das Netzteil vor Verwendung durch Dritte (besonders
Kinder). Bewahren Sie das Netzteil an einem trockenen, erhöhten oder
verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
DasGerätdarfnurvoneinemqualiziertenElektrikerinstalliertwerden.
Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel vor der Installation auf mögliche
Beschädigungen. Sollten sichtbare Schäden, ein starker Geruch oder eine
übermäßige Überhitzung von Komponenten auftreten, trennen Sie das
Gerät sofort vom Stromnetz und verwenden Sie es nicht mehr.
Schließen Sie das Gerät an eine geeignete, ordnungsgemäß installierte
und leicht zugängliche Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass das
Gerät jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, dass
die örtliche Netzspannung mit der am Gerät angegebenen Leistung
übereinstimmt.
Das Gerät muss an eine fest installierte und geerdete Netzsteckdose
(Wechselstrom) angeschlossen werden.
Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, Einklemmen oder
Knicken und verlegen Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann.
Achten Sie insbesondere darauf, dass keine Schäden am Stecker und an
der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt, auftreten können.
Ziehen Sie vor der Installation des Geräts alle Verbindungskabel ab.
Das Gerät besitzt scharfe Kanten. Achten Sie darauf, insbesondere
während der Installation und der Reinigung des Geräts.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
10 |
Installieren Sie das Gerät nicht über einem Herd
mit hochstehender Grillvorrichtung.
Wenn das Gerät über einem Kochgerät
installiert wird, sollte folgender Mindestabstand
zwischenderAuageächedesKochgeräts
und der untersten Kante der Dunstabzugshaube
eingehalten werden:
o
Gasherd: 70 cm
o
Elektroherd: 70 cm
o
Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm
Verwenden Sie ausschließlich die
Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
Lassen Sie keine offenen Flammen unter der Dunstabzugshaube brennen,
um ein Überhitzen zu vermeiden.
Legen Sie beim Kochen auf einem Gasherd immer Deckel auf die Töpfe
und Pfannen.
70-80 cm
Verwenden Sie die Dunstabzugshaube niemals ohne Filter oder mit stark
fettverschmutzten Filtern.
Bei Betrieb des Geräts im Abluftmodus wird die Raumluft über die
Dunstabzugshaube abgeführt. Sorgen Sie dafür, dass ausreichende
Belüftungsmaßnahmen getroffen werden.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung im Raum für die
70-80 cm
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
11 |
Dunstabzugshaube sowie für andere Geräte, die eine Belüftung benötigen,
wie beispielsweise Geräte, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen.
Die Luft darf nicht in einen Rauchabzug geleitet werden, der für Abgase
von Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen.
Halten Sie sich an die örtlichen Vorschriften für die Ableitung von Abluft.
70-80 cm
Lassen Sie Bratpfannen während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt,
da sich überhitzte Fette oder Öle entzünden können.
Das Gerät und seine offen zugänglichen Teile können während des
Betriebs heiß werden. Geben Sie Acht und vermeiden Sie den Kontakt mit
heißenOberächen.
NichtunterderDunstabzugshaubeambieren.
Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal keine Knicke unter 90 Grad
aufweist, da dies den Wirkungsgrad der Dunstabzugshaube beeinträchtigt.
Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit weiteren Geräten betrieben
wird, die mit einer anderen Energie als Strom versorgt werden, darf der
Unterdruck im Raum 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten.
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch vom Stromnetz getrennt werden,
um eine Gefährdung von Mensch und Haustieren auszuschließen.
Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel. Berühren Sie einen
Netzstecker niemals mit nassen Händen.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder vor dem Auswechseln einer
Lampe immer vom Stromnetz.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
12 |
Verwenden Sie keine Reinigungstücher oder Chemikalien, da diese die
OberächedesGerätesbeschädigenkönnten.WischenSiedasGehäuse
mit einem feuchten Tuch ab. Elektrische/Elektronische Bauteile sollten nicht
gereinigt werden.
Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen
Sie die Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem
Geruch oder übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein.
Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls
besteht Brandgefahr.
VersuchenSiekeinesfallsdasGerätzuöffnen,zumodizierenoder
zu reparieren. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, durchstoßen oder
zerbrechen Sie es nicht und setzen Sie es keinem hohen Druck aus.
Trennen Sie alle Stromkreise vom Gerät, bevor Sie auf Anschlussklemmen
zugreifen.
UmbautendesGerätsundtechnischeModikationensindnichtgestattet.
IstdasStromkabelbeschädigt,mussesvoneinemqualiziertenElektriker
repariert werden. Alle örtlichen Vorschriften sind einzuhalten.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
13 |
4 Installation
DasGerätdarfnurvoneinemqualiziertenElektrikerinstalliertwerden.
Sie sollten das Gerät vor der Installation auf Beschädigungen prüfen.
Bei Transportschäden wenden Sie sich bitte umgehend an das
Transportunternehmen. Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf
Funktionstüchtigkeit überprüft.
Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Stromschlags.
4.1 Gerät auspacken und Packungsinhalt prüfen
4.1.1 Lieferumfang
Prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Bestandteile enthält:
1 x Dunstabzugshaube
2 x V-Klappen
40xM5Schrauben(M5x12mm)
16 x M5 Muttern
4xM6Schrauben(ST6x60mm)
7xSchrauben(ST6x40mm)
7 x Spreizdübel aus Kunststoff
1 x inneres Kaminelement
1 x äußeres Kaminelement
1 x Erweiterungsrohr
1 x Aufhängung
1 x Haken
8 x Metallwinkel
1xKohlelter(Set)
1 x Kabelbinder
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
14 |
4.2 Montage des Produkts
Benötigtes Werkzeug:
Bleistift
Bohrer (8 mm)
Kreuzschlitzschraubendreher
Selbstaufrollendes Maßband aus Metall
Wasserwaage
Montage des Produkts:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel von der Steckdose getrennt ist.
2. Befestigen Sie die beiden Klappenügel an der Rückschlagklappe am
Dunstabzug.
3. Halten Sie die Aufhängung an die Decke. Bestimmen Sie nun die Position der
zwölf Bohrlöcher für die Dübel und für die Öffnung des Erweiterungsrohres.
WARNUNG! VergewissernSiesich,dassdieDeckemindestens120kgtragen
kann und dass sie mindestens 30 mm stark ist.
4. Legen Sie die Aufhängung zur Seite. Bohren Sie die zwölf Löcher mit dem
8mmBohrer.AnschließendsetzenSiezwölfDübelindieBohrlöcherein.
HINWEISBeieinerBetondeckeverwendenSieeinen6mmBohrerfürdievier
LöcherundsetzendieST6x60mmSchraubenein.
5. Wenn Sie einen Auslass haben, sägen oder bohren Sie ein Loch mit einem
Durchmesservon160mmindieDecke.MontierenSiedieAufhängungmit
zwölf M6 x 40mm Schrauben an der Decke. HINWEIS Bei einer Betondecke
verwendenSieeinen6mmBohrerfürdievierLöcherundsetzendieST6x
60mmSchraubenein.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
15 |
6. Bestimmen Sie die gewünschte Einbauhöhe der Dunstabzugshaube.
HINWEISZwischenderAuageächedesKüchengerätsundderUnterkanteder
Dunstabzugshaube muss der folgende Mindestabstand eingehalten werden:
• Gasherd: 70 cm
• Elektroherd: 70 cm
• Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm
7. Befestigen Sie vier Metallwinkel mit den ST5 x 12mm Schrauben und
Beilagscheiben an der Aufhängung.
8. Montieren Sie gegebenenfalls weitere vier Metallwinkel mit den ST4x 10mm
Schrauben und Beilagscheiben an den Metallwinkeln. HINWEIS Die beiden
Metallwinkelsolltensichmindestens100mmüberlappen.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
16 |
9. Gehen Sie auf eine der folgenden Arten vor:
Wenn Sie einen Auslass haben, lassen Sie eine Seite des
Erweiterungsrohresdurchdie170mmgroßeÖffnungragen.HINWEIS
DasErweiterungsrohrwirdnichtbenötigt,wennSiedenAktivkohlelter
nutzen.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
17 |
WennSiedieDunstabzugshaubemiteinemAktivkohlelternutzen:
a. Entfernen Sie den/die Metallfilter.
b. Setzen Sie den Kohlefilter ein (siehe Aktivkohlefilter auswechseln).
c. Anschließend setzen Sie den/die Metallfilter wieder ein.
10. Nun montieren Sie das innere Kaminelement mit vier ST4 x 8mm Schrauben
an der Aufhängung.
11. Fixieren Sie das äußere Kaminelement mit dem Haken an den Metallwinkeln.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
18 |
12. Nun befestigen Sie die Dunstabzugshaube mit 16 ST5 x 12mm Schrauben
an den Metallwinkeln.
13. Wenn Sie das Erweiterungsrohr nutzen/einen Auslass haben, befestigen
Sie das Erweiterungsrohr mit dem Kabelbinder am Auslass der
Dunstabzugshaube. HINWEIS:
DasErweiterungsrohrwirdnichtbenötigt,wennSiedenAktivkohlelter
nutzen.
Halten Sie Erweiterungsrohre möglichst kurz und gerade.
Der Durchmesser des Erweiterungsrohrs darf nicht verringert werden.
Bei Verwendung eines Erweiterungsrohrs ist das Rohr immer ausgezogen
einzubauen, um Druckverluste zu minimieren.
Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise wird die Leistung der
Dunstabzugshaube beeinträchtigt und die Geräuschentwicklung erhöht.
Schließen Sie das Rohrsystem der Dunstabzugshaube nicht an eine
bestehende Lüftungsanlage an, die für andere Geräte verwendet wird.
DerBogenwinkeldesErweiterungsrohrssolltenichtkleinerals120ºsein.
Vergewissern Sie sich, dass das Erweiterungsrohr den einschlägigen
Normen entspricht und feuerhemmend ist.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
19 |
Richten Sie die Dunstabzugshaube nach dem Einbau waagrecht aus, um
Fettansammlungen an einer Seite zu vermeiden.
14. Schieben Sie das äußere Kaminelement nach unten.
15. Schließen Sie das Netzteil an einer geerdeten Wandsteckdose an.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
20 |
5 Verwendung der Dunstabzugshaube
Berühren Sie das Licht nicht für die Dauer von 30 Minuten nach Gebrauch
des Geräts.
Decken Sie die Lampe nicht mit wärmeisolierenden Stoffen oder anderen
Materialien ab.
Wenn Sie Modell VHIA90AX verwenden:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an einer geerdeten Steckdose
angeschlossen ist.
2. Drücken Sie auf das Symbol. Das Licht geht an. HINWEIS Schalten Sie das
Licht nur ein, wenn Sie das Gerät nutzen. Schalten Sie das Licht nicht ein, um
den Raum zu beleuchten.
3. Dunstabzugshaube starten:
Drücken Sie , um die Dunstabzugshaube einzuschalten.
Drücken Sie für eine niedrige Abzugsleistung.
Drücken Sie für eine mittlere Abzugsleistung.
Drücken Sie für eine hohe Abzugsleistung.
4. Drücken Sie , um die Dunstabzugshaube abzuschalten.
5. Drücken Sie , um das Licht abzuschalten.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
21 |
Wenn Sie Modell VHIA90AS verwenden:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an einer geerdeten Steckdose
angeschlossen ist.
2. Drücken Sie auf das Symbol. Das Licht geht an. HINWEIS Schalten Sie das
Licht nur ein, wenn Sie das Gerät nutzen. Schalten Sie das Licht nicht ein, um
den Raum zu beleuchten.
3. Dunstabzugshaube starten und verwenden:
Drücken Sie , um die Dunstabzugshaube einzuschalten.
Drücken Sie , um die Abzugsleistung zu verringern oder zu erhöhen.
Drücken Sie und gleichzeitig, um den Timer einzuschalten.
Betrieb mit Fernbedienung:
o
Drücken Sie , um die Dunstabzugshaube einzuschalten.
o
Drücken Sie , um die Abzugsleistung zu erhöhen/zu verringern.
o
Drücken Sie , um das Licht ein-/abzuschalten.
4. Drücken Sie , um die Dunstabzugshaube abzuschalten.
5. Drücken Sie , um das Licht abzuschalten.
Bedeutung der Signale:
Symbol Bedeutung
Timer ist aktiviert.
Reinigen Sie den Filter. Nach erfolgter
Filterreinigung, halten Sie gedrückt, um
die Erinnerungsmeldung zu schließen.
Fernbedienung ist verbunden.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
22 |
Verwendung der Handbewegungssteuerung:
1. Achten Sie darauf, dass eine der Funktionen ausgewählt wurde, wie
beispielsweise die Lichtfunktion.
2. Halten Sie beide Hände unter die Handbewegungssensoren, um die
Handbewegungssteuerung zu aktivieren. Die Funktion wurde aktiviert, sobald
Sie einen Piepton hören.
3. Halten Sie Ihre linke Hand unter den linken Bewegungssensor, um die
Lüfterdrehzahl zu regeln.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
23 |
4. Halten Sie Ihre rechte Hand unter den rechten Bewegungssensor, um die
Beleuchtung zu steuern.
5. Halten Sie erneut beide Hände unter die Handbewegungssensoren, um die
Handbewegungssteuerung zu deaktivieren.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
24 |
6 Wartung und Reinigung
6.1 Reinigung des Geräts
Vergessen Sie nicht, das Gerät abzuschalten.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät und seine Bestandteile vor dem Reinigen immer
abkühlen.
Verwenden Sie keine Reinigungstücher, Chemikalien oder Alkohol, da
diesedieOberächedesGerätesbeschädigenkönnten.Elektrische/
elektronische Bauteile dürfen nicht gereinigt werden.
Verwenden Sie keine scharfen oder korrosiven Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder alkalische
Geschirrspülmittel! (pH-Wert über 7)
Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen
Sie die Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem
Geruch oder übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein.
Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls
besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Aufgabe Häugkeit
ReinigenSiedieEdelstahloberächemit
einem weichen Tuch und etwas lauwarmem
Wasser. Sie sollten eine für Edelstahl
geeigneteReinigungsüssigkeitverwenden.
HINWEIS Achten Sie darauf, dass
Sie Edelstahl stets in Richtung der
Oberächenkörnungabwischen,um
unschöne Kratzer zu vermeiden.
Wöchentlich
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
25 |
Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem
weichen Tuch und warmem Wasser.
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen,
dass das Tuch sauber und nicht zu nass
ist. Überschüssige Feuchtigkeit mit einem
trockenen, weichen Tuch abwischen.
Wöchentlich
ReinigenSiedieMetalllter. Monatlich (siehe
Reinigung der Filter aus
Metallgewebe)
ReinigenSiedenAktivkohlelter. Alle 3 bis 6 Monate
(siehe Austausch des
Aktivkohlelters)
6.2 Reinigung des Metalllters
Metalllter reinigen:
1. NehmenSiedenMetalllterheraus.
2. Reinigen Sie den Filter auf eine der folgenden Arten:
ReinigungvonHand(max.30°C):
a. Weichen Sie den Filter etwa 3 Minuten in Wasser mit etwas mildem,
nicht korrosivem, fettlösendem Reinigungsmittel ein. HINWEIS Wir
raten von der Verwendung von Klarspüler ab. Waschen Sie den Filter
getrennt von Geschirr und Küchenutensilien.
Reinigen Sie den Filter vorsichtig mit einer weichen Bürste. HINWEIS
Üben Sie nicht zu viel Druck aus, um eine Beschädigung des Filters
zu vermeiden. Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist vollkommen
normal und fällt nicht unter die Garantieleistung.
ReinigunginderSpülmaschine(max.30°C):
a. Geben Sie den Filter in die Spülmaschine und schalten Sie
ein Programm mit einem milden, nicht korrosiven, fettlösenden
Reinigungsmittel ein. HINWEIS Wir raten von der Verwendung
von Klarspüler ab. Waschen Sie den Filter getrennt von Geschirr
und Küchenutensilien. Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist
vollkommen normal und fällt nicht unter die Garantieleistung.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
26 |
6.3 Aktivkohlelter auswechseln
EinAktivkohlelterbeseitigtGerüche,wennkeinAnschlussderDunstabzugshaube
an ein Abluftrohr möglich ist. HINWEISAktivkohleltersolltenwedergereinigtnoch
gewaschenwerden.WechselnSiedieKohlelterdaheralle3bis6Monateaus.
Um den Aktivkohlelter auszutauschen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. EntfernenSieden/dieMetalllter.
3. Wechseln Sie die Aktivkohlelter an beiden Seiten des Motors aus. HINWEIS
Nachlinksdrehen,umeinenzuvoreingesetztenKohlelterzuentfernen.Nach
rechtsdrehen,umeinenKohlelteramMotoreinzusetzen.DrehenSiedenFilter
etwas nach links oder ziehen Sie ihn vorsichtig heraus, bis er richtig an seinem
Platz sitzt.
4. Richten Sie die Filterhalterungen am Haltemechanismus des Motors aus und
ziehen Sie vorsichtig an, bis der Filter einrastet.
5. SetzenSiedenMetalllterwiederein.
6. Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
27 |
7 Fehlersuche
7.1 Problem nden und beheben
ReparaturenanderElektrikdürfennurdurcheinenqualiziertenElektriker
erfolgen. Alle örtlichen Vorschriften sind einzuhalten. Sollten Unklarheiten
oder Zweifel bestehen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom
Stromnetz.
Fehler Ursache Lösung
Das Licht lässt sich
anschalten, aber der Motor
funktioniert nicht
Lüfterschalter deaktiviert Den Ein/Aus-Schalter auf „I“ oder „II“
stellen
Lüfterschalter defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst
Motor defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst
Sowohl Licht als auch Motor
funktionieren nicht
Sicherung ist defekt Die Sicherung zurücksetzen/
austauschen
Stromversorgung locker oder
unterbrochen
Den Stecker an einer Wandsteckdose
anschließen
Öl läuft aus Rückschlagklappe und
Abluftrohr wurden nicht richtig
abgedichtet
Die Rückschlagklappe ausbauen und mit
Dichtmittel abdichten
Leckage zwischen Teilstück und
Abdeckung
Das Teilstück ausbauen und mit
Dichtmittel abdichten
Das Licht funktioniert nicht Das Leuchtmittel ist defekt Das Leuchtmittel austauschen (siehe 7.2
Leuchtmittel auswechseln)
Zu wenig Saugkraft/ es
wird nicht ausreichend Luft
angesaugt
Der Abstand zwischen
Dunstabzugshaube und
Kochgerät ist zu groß
Achten Sie darauf, dass der Abstand
zwischen Dunstabzugshaube und
Kochgerät 70-80 cm nicht überschreitet
Die Dunstabzugshaube ist
nicht waagrecht ausgerichtet
Die Schrauben wurden nicht fest
genug angezogen
Die Schrauben festziehen und die
Dunstabzugshaube waagrecht
ausrichten
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
28 |
7.2 Leuchtmittel auswechseln
LeuchtmitteldürfennurvoneinemqualiziertenElektrikerausgewechselt
werden.
Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom
Stromnetz.
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Lampe vor dem Auswechseln immer
abkühlen.
Verwenden Sie immer Handschuhe oder ein Tuch, um den direkten Kontakt
mit Ihren Händen zu vermeiden. Direkter Kontakt kann die Lebensdauer
der Lampe verkürzen.
Um die Lampe auszutauschen:
1. Vergessen Sie nicht, das Gerät abzuschalten.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie den Filter heraus.
4. Lösen Sie die beiden Schrauben der Lichtleiste an beiden Seiten.
5. Nehmen Sie die Lichtleiste heraus.
6. Trennen Sie die Lichtleiste von der Dunstabzugshaube.
7. Entfernen Sie die Schrauben und das Halterungsset.
8. Entfernen Sie das Leuchtmittel.
9. Wechseln Sie das Leuchtmittel aus.
10. Befestigen Sie das Halterungsset mit den Schrauben.
11. Verbinden Sie die Lichtleiste mit der Dunstabzugshaube.
12. Setzen Sie die Lichtleiste in die Dunstabzugshaube ein.
13. Fixieren Sie die Lichtleiste mit den Schrauben.
14. Setzen Sie den Filter ein.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
29 |
8 Demontage und Entsorgung
Die Symbole auf dem Produkt, dem Zubehör oder der Verpackung
weisen darauf hin, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf, sondern an einer speziellen Sammelstelle abgegeben
werden muss! Entsorgen Sie das Gerät an einer Sammelstelle für das
Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, wenn Sie innerhalb
der EU oder in einem anderen europäischen Land leben, das über
Entsorgungssysteme zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten verfügt. Mit der korrekten Entsorgung des Geräts tragen Sie dazu bei,
mögliche Umwelt- und Gesundheitsrisiken zu vermeiden, die durch eine
unsachgemäße Behandlung von Altgeräten verursacht werden können. Die
Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen
bei. Entsorgen Sie daher Ihre Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht im Hausmüll.
Die Umverpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die in Ihrem
Wertstoffhof vor Ort entsorgt werden können. Durch eine ordnungsgemäße
Entsorgung der Verpackungen und Verpackungsabfälle tragen Sie dazu bei,
mögliche Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol
auf der Außenverpackung zeigt an, dass die Verpackung aus Pappe (PAP) besteht.
8.1 Dunstabzugshaube demontieren
Die Dunstabzugshaube demontieren:
1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „0“ steht.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Nehmen Sie die Dunstabzugshaube von der Wand oder aus dem Schrank.
4. Entfernen Sie die Filter. Entsorgen Sie die Filter an einer Sammelstelle für das
Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
5. Entfernen Sie den Motor. Entsorgen Sie den Motor an einer Sammelstelle für
das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
6. Die restlichen Bestandteile Ihrer Dunstabzugshaube können Sie bei Ihrem
Wertstoffhof vor Ort entsorgen.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
30 |
9 Garantie
Wenn Sie Fragen zu unserem Service haben, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch
unter:
+49 89 21129 555
Oder schreiben Sie uns eine E-Mail:
DieHerstellergarantiegilt24MonateabdemKaufdatum.DieGarantieerlischt,
wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
Gewalteinwirkung von außen
Unsachgemäße Wartung
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Beschädigung durch Blitzschlag
Vertrieben von:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. München
Deutschland
www.vestel-germany.de
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
31 |
1 Introduction 32
1.1 Intended use 33
1.2 Safety symbols used in this manual 33
2 Description of the cooker hood 34
2.1 Technical data 34
2.2 Energy label 35
2.3 How to save energy 35
3 Safety instructions 37
4 Installation 41
4.1 Unpacking and checking the contents 41
4.1.1 Contents of the packaging 41
4.2 How to install the product 42
5 Using the cooker hood 48
6 Maintenance and cleaning 52
6.1 Cleaning the appliance 52
6.2 Cleaningthemeshlter 53
6.3 Replacingtheactivecarbonlter 53
7 Troubleshooting 55
7.1 Problemnding 55
7.2 Replacing the lamp 56
8 Dismantling and disposal 57
8.1 Dismantling the cooker hood 57
9 Warranty 58
Table of Contents
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
32 |
1 Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have bought a high
quality product. These instructions are part of this product. They contain important
information regarding safety, use and disposal for the installer and user of the
product. Please familiarise yourself with all information prior to using your product.
Usetheproductonlyasdescribedandforthespeciedapplications.When
transferring the product to a third party make sure to also supply all instructions and
other relevant documents.
If you have any questions, require further information or wish to order more copies of
these installation and operating instructions, please contact:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. München
Germany
T +49 89 21129 555
F +49 89 55295-2000
W www.vestel-germany.de
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
33 |
1.1 Intended use
This product is intended to be used as a domestic appliance to extract vapours and
remove odours from cooking environments. This product is intended for private,
non-commercial use. The product may only be used in domestic or similar working
and residential environments. This product is not intended for outdoor use. The
product must be used in accordance with the instructions provided in this manual.
All uses other than those described in this manual shall be considered inappropriate
uses.
In these user instructions the cooker hood is also called the ‘appliance’.
1.2 Safety symbols used in this manual
DANGER!
This symbol is used to indicate an
imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING!
This symbol is used to indicate a
potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION!
This symbol is used to indicate a
potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE
This symbol is used to indicate a
situation which, if not avoided, could
result in damage to the appliance.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
34 |
2 Description of the cooker hood
2.1 Technical data
Modelidenticationcode VHIA90AX
VHIA90AS
Appliance name VESTEL Cooker
hood
VESTEL Cooker
hood
Operating power 256 W
256 W
Energy consumption per year 46.8 kWh
47.1 kWh
Off-mode power consumption 0.43 W
0.49 W
Stand-by mode power consumption -
-
Fluiddynamicefciency 29.2 FDE
29.3 FDE
Fluiddynamicefciencyclass A
A
Normal mode acoustic power 53 dB
60 dB
Noise level at maximum speed in
normal use
71 dB
71 dB
Extraction rate in normal
use (max)
648,2 m
3
/h 645,1 m
3
/h
Normalmodeairow 292,8 m
3
/h
270,1 m
3
/h
Voltage/Frequency 220-240V-50Hz
220-240V-50Hz
Plug type Schuko
Schuko
EnergyEfciencyClass A
A
Operating temperature -10ºCto+40ºC
-10ºCto+40ºC
Relative humidity 10 %~95 % RH 10 %~95 % RH
Power lamp 2*3 W LED 2*3 W LED
ILCOS D code light DBL-3-S-350 DBL-3-S-350
LED modules Linear lamp Linear lamp
Lightefciency 34 lux/W 34 lux/W
Lightefciencyclass A A
Filter type 3xalu.lters 3xalu.lters
Greaselteringefciencyclass C D
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
35 |
2.2 Energy label
VHIA90AX VHIA90AS
2.3 How to save energy
Althoughthecookerhoodoperatesefciently,thefollowingwillhelpyoutosave
even more energy during use:
Ensurethatthereissufcientventilationinthekitchenwhencooking.If
thereisinsufcientairowwhenthecookerhoodisinextractionmode,the
appliancecannotoperateefcientlyandthismayincreasenoiselevels.
Use your cooking appliance at the lowest energy setting possible. This will
generate less cooking vapours, so you can use a lower cooker hood power
levelandthereforebenetfromreducedenergyconsumption.
47
kWh/annum
71dB
65/2014
A
A++
A+
A
B
C
D
E
VHIA90AX
ABCDEFG ABCDEFG
ABCDEFG
ABCDEFG
47
kWh/annum
71dB
65/2014
A
A++
A+
A
B
C
D
E
VHIA90AS
ABCDEFG
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
36 |
Always check the power level selected on the cooker hood before turning
on the appliance. If possible, always use the cooker hood with the switch in
the“I”position.Thissettingisgenerallysufcientinthemajorityofcooking
situations.
Make sure you switch off the cooker hood after use.
Cleanthemeshltersfrequentlyandaccordingtotheinstructions.Replace
theactivecarbonltersfrequentlyandaccordingtotheinstructions.
Heavilysoiledltershaveanegativeimpactonperformanceand
efciency.
Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will
reducetheefciencyofthecookerhood.
Switchonthecookerbeforeyoustartthecooking,sotheairowhastime
to establish itself.
When the cooker hood is used in recirculation mode (with active carbon
lter),keepthehoodswitchedonuntilthelterisdry.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
37 |
3 Safety instructions
Please take the time and read these general safety instructions carefully. Follow all
theinstructions.Thiswillhelpyouavoidtheriskofre,explosions,electricshocksor
other hazards that may result in damage to property and/or severe or fatal injuries.
Please ensure that everyone who uses the appliance has read and followed these
warnings and instructions.
Please read all the safety information and the instructions. The
manufacturer accepts no liability for any material damage or personal
injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety
instructions. In such cases, the warranty will be voided.
Keep all safety information and instructions for future reference and pass
them on to subsequent users of the appliance.
The appliance is intended for domestic and indoor use only. Never use
outdoors.
Keep the appliance away from moisture.
Usetheappliancewithinthespeciedperformancelimits.
Be vigilant at all times, and always be aware of what you are doing. Do
not use electrical equipment whenever your concentration or awareness is
poororyouareundertheinuenceofdrugs,alcoholormedication.Evena
moment of inattentiveness can lead to serious accidents and injuries when
using electrical equipment.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with restricted physical, sensory or intellectual capabilities or a lack of
experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person who
is responsible for their safety or provides them with instructions on how to
use the appliance. Children should be supervised in order to ensure that
they do not play with the appliance.
Never leave children unattended with the packaging material. The
packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep children away from the
packaging material.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
38 |
Protect the mains adapter from use by third parties (particularly children).
Keep the mains adapter in a dry, elevated or locked location away from
children.
Theappliancemayonlybeinstalledbyaqualiedandtrainedelectrician.
Check the appliance and cable for any damage before installation. If
there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of
components, unplug all the connections immediately and stop using the
appliance.
Connect the appliance to a suitable, properly installed and easily
accessible mains power socket. Make sure the appliance can be
disconnected from the mains at all times.
Prior to connecting to the mains, make sure your local mains voltage
matches the rating indicated on the appliance.
The appliance must be connected to a permanent and earthed AC wall
socket.
Protect the mains cord from being damaged, pinched or buckled and
position it in a way that people cannot trip over the cord. It is particularly
important to ensure that damage is avoided to the plug and at the point
where the cord exits from the appliance.
Unplug all connections before installing the appliance.
The appliance has sharp edges. Pay attention to these, especially during
installation and cleaning.
Do not install the appliance above a cooker with
a high level grill.
When the appliance is installed above a cooking
appliance, the minimum distance between the
supporting surface of the cooking appliance and
the lowest part of the cooker hood should be:
o
Gas cookers: 70 cm
o
Electric cookers: 70 cm
o
Coal or oil cookers: 80 cm
Use only original screws. Failure to do so may be
associated with a risk of electrocution.
70-80 cm
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
39 |
Neverleavenakedamesunderthecookerhoodtoavoid
overheating.
Always put lids on pots and pans when cooking on a gas cooker.
70-80 cm
Donotusethecookerhoodwithouttheltersorwhentheltersare
excessively greasy.
When the appliance is in extraction mode, air in the room will be removed
by the cooker hood. Make sure that proper ventilation measures are taken.
Makesurethereissufcientventilationintheroomforthecookerhood,but
also for other appliances that need ventilation, such as appliances burning
gas or other fuels.
Theairmaynotbedischargedintoauethatisusedforexhaustfumes
from appliances burning gas or other fuels. Ensure compliance with local
regulations on the discharge of air.
70-80 cm
Do not leave frying pans unattended during use because overheated fats
oroilscouldcatchre.
The appliance and its accessible parts can become hot during operation.
Be careful and avoid touching hot surfaces.
Donotambéunderthecookerhood.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
40 |
Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will
reducetheefciencyofthecookerhood.
When the cooker hood and other appliances supplied with energy other
than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the
room may not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar).
After each use the appliance should be disconnected from the mains to
ensure that it does not represent a risk to humans and domestic animals.
Always grasp the plug, not the cord itself. Never touch a mains plug with
wet hands.
Unplug all power connections before cleaning the appliance or before
replacing a lamp.
Do not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Wipe
the housing with a damp cloth. Electrical/electronic parts should not be
cleaned.
Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If
there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of
components, stop using the appliance.
Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may
resultinariskofre.
Do not attempt to open, modify or repair the appliance. Do not drop,
puncture, break or expose to high pressure.
Before obtaining access to terminals, all power circuits must be
disconnected.
Alterationstotheapplianceandtechnicalmodicationsarenotpermitted.
Ifthepowercordisdamaged,therepairmustbeundertakenbyaqualied
electrician. All local regulations must be followed.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
41 |
4 Installation
Theappliancemayonlybeinstalledbyaqualiedandtrainedelectrician.
Before you install the appliance, you should check it for damage. If
damage has occurred during transport, please inform the manufacturer
immediately. The appliance has been tested to ensure proper functioning
before delivery.
Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of
electrocution.
4.1 Unpacking and checking the contents
4.1.1 Contents of the packaging
Check to ensure the package contains the following items:
1 x cooker hood
2xv-aps
40 x M5 screws (M5 x 12mm)
16 x M5 Nut
4 x M6 screws (ST6 x 60mm)
7 x screws (ST6 x 40mm)
7 x expansion rubber plug
1 x inner chimney
1 x outer chimney
1 x expansion pipe
1 x hanging board
1 x hook
8 x angle iron
1xcarbonlter(set)
1 x cable tie
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
42 |
4.2 How to install the product
Tools required:
Pencil
Drill (8mm)
Crosshead screwdriver
Self-retracting metal tape measure
Spirit level
To install the product:
1. Make sure that the power cable is disconnected from the wall socket.
2. Attach the two air aps to the one-way valve on the cooker hood.
3. Place the hanging board against the ceiling. Determine the position of the
twelve holes for the plugs and the hole for the expansion pipe. WARNING!
Make sure that the ceiling can bear at least 120kg and that the thickness of the
ceiling is at least 30mm.
4. Remove the hanging board. Drill the twelve holes with the 8mm drill. Insert
twelve wall plugs. NOTICE For a cement ceiling, use a 6mm drill to drill the four
holes and insert the ST6 x 60mm screws.
5. If you have an outlet, drill or saw a hole with a diameter of 160mm in the ceiling.
Attach the hanging board to the ceiling with twelve M6 x 40mm screws.
NOTICE For a cement ceiling, use a 6mm drill to drill the four holes and insert
the ST6 x 60mm screws.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
43 |
6. Determine the height of the cooker hood.
NOTICE The minimum distance between the supporting surface of the cooking
appliance and the lowest part of the cooker hood must be:
• Gas cookers: 70 cm
• Electric cookers: 70 cm
• Coal or oil cookers: 80 cm
7. Attach four angle irons to the hanging board with the ST5 x 12mm screws
and washers.
8. If needed, attach another four angle irons to the angle irons with the ST4 x
10mm screws and washers. NOTICE The overlap length of two angle irons
shall be min. 100mm.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
44 |
9. Do one of the following:
If you have an outlet, let one side of the expansion pipe go through the
170mm hole. NOTICE The expansion pipe is not needed when you use the
activecarbonlter.
Ifyouusethecookerhoodwiththeactivecarbonlter:
a. Remove the mesh filter(s).
b. Place the carbon filter (see Replacing the active carbon filter).
c. Place the mesh filter(s).
10. Attach the inner chimney to the hanging board with four ST4 x 8mm screws.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
45 |
11. Attach the outer chimney to the angle irons with the hook.
12. Attach the cooker hood to the angle irons with 16 ST5 x 12mm screws.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
46 |
13. If you are using the expansion pipe/have an outlet, attach the expansion pipe
with the cable tie to the outlet of the cooker hood. NOTICE:
Theexpansionpipeisnotneededwhenyouusetheactivecarbonlter.
Keep expansion pipes short and straight.
Do not reduce the size of the expansion pipe.
When using an expansion pipe, always install the pipe pulled out to
minimize pressure loss.
Failure to observe these instructions will reduce the performance and
increases noise levels of the cooker hood.
Do not connect the ducting system of the cooker hood to any existing
ventilation system that is being used for any other appliance.
Theangleofthebendoftheexpansionpipeshouldnotbelessthan120º.
Make sure that the expansion pipe complies with relevant standards and is
reretardant.
Level the cooker hood after installation to avoid grease collection at one
end.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
47 |
14. Move down the outer chimney.
15. Connect the power supply to an earthed wall socket.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
48 |
5 Using the cooker hood
Do not touch the light within 30 minutes after using the appliance.
Do not cover the lamp with thermal insulation or other materials.
To use the VHIA90AX:
1. Make sure that the power plug is connected to an earthed wall socket.
2. Press the symbol. The light will turn on. NOTICE Only switch on the lights
when operating the appliance. Do not switch on the lights to lighten up the
room.
3. To start the cooker hood.
Press to turn on the cooker hood.
Press for low speed.
Press for medium speed.
Press for high speed.
4. Press to turn off the cooker hood.
5. Press to turn off the light.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
49 |
To use the VHIA90AS:
1. Make sure that the power plug is connected to an earthed wall socket.
2. Press the symbol. The light will turn on. NOTICE Only switch on the lights
when operating the appliance. Do not switch on the lights to lighten up the
room.
3. To start and use the cooker hood:
Press to turn on the cooker hood.
Press to decrease or increase power level.
Press and simultaneously to set the timer.
To use the remote control:
o
Press to turn on the cooker hood.
o
Press to increase/reduce the speed.
o
Press to turn on/off the light.
4. Press to turn off the cooker hood.
5. Press to turn off the light.
Meaning of signals:
Symbol Meaning
Timer is activated.
Cleanthelter.Afteryoucleanthelter,
press and hold to close reminder.
Remote control is connected.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
50 |
To use the Hand Wave control function:
1. Make sure that one of the functions is selected, such as the light function.
2. Place two hand under the Hand Wave sensors to active the Hand Wave control
function. The function is activated when you hear a beep.
3. Place your left hand under the left Hand Wave sensor to control the fan speed.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
51 |
4. Place your right hand under the right Hand Wave sensor to control the lights.
5. Place two hand under the Hand Wave sensors to turn off the Hand Wave control
function.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
52 |
6 Maintenance and cleaning
6.1 Cleaning the appliance
Make sure you switch off the appliance.
Unplug the power supply before cleaning the appliance.
Always let the appliance and its components cool down before cleaning
them.
Do not use wipes, chemicals or alcohol as these could damage the
surface. Electrical/electronic parts may not be cleaned.
Do not use any acrid or corrosive detergents. Do not use any abrasive
detergents or any alkaline dishwasher detergents! (ph more than 7).
Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If
there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of
components, stop using the appliance.
Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may
resultinariskofre.
Do not use a steam cleaner. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Task Frequency
Clean the stainless steel surface with a soft
clothandlukewarmwater.Acleaninguid
suitable for stainless steel should be used.
NOTICE Ensure that you wipe along the
grain of the stainless steel to prevent any
unsightly criss-cross scratch damage.
Weekly
Clean the control panel with a soft cloth and
warm water Make sure that the cloth is clean
and not too wet before cleaning. Use a dry
soft cloth to remove any excess moisture.
Weekly
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
53 |
Cleanthemeshlters. Monthly (see Cleaning the
mesh lters)
Cleantheactivecarbonlter. Every 3 to 6 months (see
Replacing the active
carbon lter)
6.2 Cleaning the mesh lter
To clean the mesh lters:
1. Removeameshlter.
2. Tocleanthelter,dooneofthefollowing:
Cleaningmanually(max.30°C):
a. Soak the filter for about 3 minutes in water with a mild non-corrosive
grease-removing detergent. NOTICE It is advisable not to use rinse
aids. Wash the filter separately from crockery and kitchen utensils.
Brush the filter gently with a soft brush. NOTICE Do not apply too
much pressure to avoid damaging the filter. The filter might fade grey.
This is normal and is not included in the warranty.
Cleaninginthedishwasher(max.30°C):
a. Place the filter in the dishwasher and run a program with a mild non-
corrosive grease-removing detergent. NOTICE It is advisable not to
use rinse aids. Wash the filter separately from crockery and kitchen
utensils. The filter might fade grey. This is normal and is not included
in the warranty.
6.3 Replacing the active carbon lter
Anactivecarbonlterisusedtoremoveodourswhentheconnectionofthecooker
hood to an exhaust pipe is not possible. NOTICECarbonltersshouldnotbe
washedorcleaned.Replacethecarbonlterevery3to6months.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
54 |
To replace the active carbon lter:
1. Disconnect the power supply from the wall socket.
2. Removethemeshlter(s).
3. Replace the active carbon lters on both sides of the motor. NOTICE Turn left
toremoveapreviouslyinstalledcarbonlter.Turnrighttoplaceacarbonlter
onthemotor.Turnthelterslightlytotheleftorpullitcarefullyuntilthelteris
installed properly.
4. Matchthebracketsofthelterwiththeholdingmechanismofthemotorand
pullcarefullyuntilthelterlocks.
5. Placethemeshlter.
6. Connect the power supply to the wall socket.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
55 |
7 Troubleshooting
7.1 Problem nding
Onlyaqualiedelectricianmaycarryoutanyelectricalrepairs.Alllocal
regulations must be followed. Contact the manufacturer in case of any
doubts.
Unplug all power connections before opening the appliance.
Error
Cause
Solution
The light can be
switched on but the
motor does not work
Fan switch turned off Put the on/off switch in the
“I” or “II” position
Fan switch broken Contact service centre
Motor broken Contact service centre
Both the light and
motor do not work
Fuse is broken Reset/Replace fuse
Power supply loose or
disconnected
Connect power supply to
wall socket
Oil is leaking The one-way valve and
the exhaust pipe are not
tightly sealed
Disassemble the one-way
valve and seal with sealant
There is leakage between
section and cover
Disassemble the section and
seal with sealant
The light is not working The lamp is broken Replace the lamp (see 7.2
Replacing the lamp)
Thereisinsufcient
suction power/air is not
taken up adequately
The distance between
the cooker hood and the
cooking appliance is too
large
Make sure the distance
between the cooker hood
and the cooking appliance
does not exceed 70 - 80cm
The cooker hood is no
longer in a horizontal
position
The screws or not tight
enough
Tighten the screws and level
the cooker in a horizontal
position
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
56 |
7.2 Replacing the lamp
Onlyaqualiedelectricianmayreplacethelamp.
Unplug all power connections before opening the appliance.
Risk of burning! Always let the lamp cool down before replacing it.
Always use gloves or a cloth to avoid direct contact with your hands. Direct
contact may reduce the lifespan of the lamp.
To replace the lamp:
1. Make sure to switch off the appliance.
2. Disconnect the power supply from the wall socket.
3. Pressthelterlockandremovethelter.
4. Remote the screws of the light panel on two sides.
5. Take out the light panel.
6. Disconnect the light panel from the hood.
7. Remove the screws and support kit.
8. Remove the light.
9. Replace the light.
10. Attach the support kit with the screws.
11. Connect the light panel to the hood.
12. Mount the light panel into the hood.
13. Attach the light panel with the screws.
14. Attachthelter.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
57 |
8 Dismantling and disposal
The symbols on the product, the accessories and packaging indicate
that this appliance must not be treated as normal municipal waste but
must be collected separately! Dispose of the appliance at a collection
point for the recycling of waste electrical and electronic equipment if
you live within the EU or in another European country that operates
separate collection systems for waste electrical and electronic
equipment. By disposing of the appliance in the proper manner, you will help to
avoid possible hazards to the environment and public health that could otherwise
be caused by improper treatment of waste equipment. The recycling of materials
contributes to the conservation of natural resources. Therefore do not dispose of
your old electrical and electronic equipment with normal municipal waste.
The outer packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
disposed of at your local recycling facility. By disposing of the packaging and
packaging waste in the proper manner, you will help to avoid possible hazards to
the environment and public health. The symbol on the outer packaging indicates
that the packaging is made of PAP.
8.1 Dismantling the cooker hood
To dismantle the cooker hood:
1. Make sure that the on/off switch is in the “0” position.
2. Disconnect the power supply from the wall socket.
3. Remove the cooker hood from the wall or cabinet.
4. Remove the lters.Disposeoftheltersatacollectionpointfortherecyclingof
waste electrical and electronic equipment.
5. Remove the motor. Dispose of the motor at a collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment.
6. Dispose of the rest of the cooker hood at your local recycling facility.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
58 |
9 Warranty
If you have any questions about our service, please call us at:
+49 89 21129 555
Or email us at:
The duration of the manufacturer’s warranty is 24 months from the date of purchase.
The warranty will be void in cases in which the malfunction is attributable to:
Use of external force
Improper maintenance
Failure to comply with operating instructions
Damage caused by lightning
Distributed by:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. München
Germany
www.vestel-germany.de
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
59 |
1 Introduction 60
1.1 Utilisationprévue 61
1.2 Symbolesdesécuritéutilisésdanscemanuel 61
2 Description de la hotte aspirante 62
2.1 Donnéestechniques 62
2.2 Étiquetteénergétique 63
2.3 Commentéconomiserdel’énergie 63
3 Informations relatives à la sécurité 65
4 Installation 70
4.1 Déballageetvéricationducontenu 70
4.1.1 Contenu de l’emballage 70
4.2 Comment installer le produit 71
5 Utilisation de la hotte aspirante 77
6 Maintenance et nettoyage 81
6.1 Nettoyer l’appareil 81
6.2 Nettoyerleltreàmailles 82
6.3 Remplacerleltreàcharbonactif 83
7 Dépannage 84
7.1 Recherche de problèmes 84
7.2 Remplacer la lampe 85
8 Démantèlement et élimination 86
8.1 Démantelerlahotteaspirante 86
9 Garantie 87
Sommaire
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
60 |
1 Introduction
Félicitationspourl’achatdevotrenouveauproduit.Vousavezachetéunproduitde
hautequalité.Cesinstructionsfontpartieintégranteduproduit.Ellescontiennent
desinformationsimportantessurlasécurité,l’utilisationetl’éliminationpour
l’installateur et l’utilisateur du produit. Veuillez vous familiariser avec toutes les
informations avant d’utiliser votre appareil. Utilisez le produit uniquement suivant la
descriptionetlesapplicationsspéciées.Lorsquevoustransférezleproduitàun
tiers,assurez-vousdefournirégalementtouteslesinstructionsetautresdocuments
pertinents.
Sivousavezdesquestions,quevousavezbesoind’informationscomplémentaires
ouquevoussouhaitezcommanderd’autresexemplairesdesprésentesinstructions
d’installationetd’utilisation,veuillezcontacter:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. Munich
Allemagne
T +49 89 21129 555
F +49 89 55295-2000
W www.vestel-germany.de
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
61 |
1.1 Utilisation prévue
Ceproduitestdestinéàêtreutilisécommeunappareilménagerpourextraireles
vapeursetéliminerlesodeursdesenvironnementsdecuisson.Ceproduitest
destinéàunusageprivéetnoncommercial.Leproduitnedoitêtreutiliséquedans
desenvironnementsdomestiquesoudesenvironnementsdetravailetrésidentiels
similaires.Ceproduitn’estpasdestinéàuneutilisationenextérieur.Leproduit
doitêtreutiliséconformémentauxinstructionsfourniesdansleprésentmanuel.
Touteslesutilisationsautresquecellesdécritesdansleprésentmanueldoiventêtre
considéréescommedesutilisationsinappropriées.
Danscesinstructionsd’utilisation,lahotteaspiranteestégalementappelée
«appareil».
1.2 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel
DANGER!
Cesymboleestutilisépourindiquerune
situation dangereuse imminente qui,
siellen’estpasévitée,entraîneraun
décèsoudesblessuresgraves.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle
n’estpasévitée,peutentraînerundécès
ou des blessures graves.
ATTENTION!
Ce symbole indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle
n’estpasévitée,peutentraînerdes
blessuresmineuresoumodérées.
REMARQUE
Cesymboleestutilisépourindiquerune
situationqui,siellen’estpasévitée,
pourrait endommager l’appareil.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
62 |
2 Description de la hotte aspirante
2.1 Données techniques
Coded’identicationdumodèle VHIA90AX
VHIA90AS
Nom de l’appareil Hotte aspirante
VESTEL
Hotte aspirante
VESTEL
Puissance de fonctionnement 256 W
256 W
Consommationd’énergieparan 46,8 kWh
47,1 kWh
Consommationd’énergieenmodehors
tension
0,43 W
0,49 W
Consommationélectriqueenmodeveille -
-
Efcacitédynamiquedesuides 29.2 FDE
29.3 FDE
Classed’efcacitédynamiquedesuides A
A
Puissance acoustique en mode normal 53 dB
60 dB
Niveausonoreàvitessemaximaleen
utilisation normale
71 dB
71 dB
Taux d’extraction en usage
normal (max)
648,2 m
3
/h 645,1 m
3
/h
Débitd’airenmodenormal 292,8 m
3
/h
270,1 m
3
/h
Tension/Fréquence 220-240V-50Hz
220-240V-50Hz
Typedeche Schuko
Schuko
Classed’efcacitéénergétique A
A
Températuredefonctionnement de-10ºCà+40ºC
de-10ºCà+40ºC
Humiditérelative 10 %~95 % HR 10 %~95 % HR
Voyant d’alimentation 2 LED de 3 W 2 LED de 3 W
Lampe ILCOS code D DBL-3-S-350 DBL-3-S-350
Modules LED Lampelinéaire Lampelinéaire
Efcacitélumineuse 34 lux/W 34 lux/W
Classed’efcacitélumineuse A A
Typedeltre 3ltresalu. 3ltresalu.
Classed’efcacitédeltragedela
graisse
C D
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
63 |
2.2 Étiquette énergétique
VHIA90AX VHIA90AS
2.3 Comment économiser de l’énergie
Bienquelahotteaspirantefonctionneefcacement,lesélémentssuivantsvous
aiderontàéconomiserencoreplusd’énergiependantl’utilisation:
Assurez-vousqu’ilyaituneventilationsufsantedanslacuisinependant
lacuisson.Sileuxd’airestinsufsantlorsquelahotteaspiranteesten
moded’extraction,l’appareilnepeutpasfonctionnerefcacementetcela
peut augmenter les niveaux sonores.
47
kWh/annum
71dB
65/2014
A
A++
A+
A
B
C
D
E
VHIA90AX
ABCDEFG ABCDEFG
ABCDEFG
ABCDEFG
47
kWh/annum
71dB
65/2014
A
A++
A+
A
B
C
D
E
VHIA90AS
ABCDEFG
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
64 |
Utilisezvotreappareildecuissonauréglageénergétiqueleplusbas
possible.Celagénéreramoinsdevapeursdecuisson.Vouspourrezdonc
utiliserunniveaudepuissancedehotteaspirantemoinsélevéetbénécier
ainsid’uneconsommationd’énergieréduite.
Vérieztoujoursleniveaudepuissancesélectionnésurlahotteaspirante
avant d’allumer l’appareil. Si possible, utilisez toujours la hotte aspirante
avecl’interrupteurenposition"I".Ceréglageestgénéralementsufsant
dans la plupart des situations de cuisson.
Assurez-vous de mettre la hotte aspirante hors tension après utilisation.
Nettoyezlesltresàmaillesfréquemmentetconformémentaux
instructions.Remplacezlesltresàcharbonactiffréquemmentet
conformémentauxinstructions.Desltrestrèssalesontunimpactnégatif
surlesperformancesetl’efcacité.
Assurez-vousquelesconduitsneprésententpasdecourburesdeplusde
90degrés,carcelaréduiraitl’efcacitédelahotteaspirante.
Mettez la cuisinière en marche avant de commencer la cuisson, de sorte
queleuxd’airaitletempsdes’établir.
Lorsquelahotteaspiranteestutiliséeenmoderecirculation(avecltreà
charbonactif),laissezlahotteaspirantealluméejusqu’àcequeleltresoit
sec.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
65 |
3 Informations relatives à la sécurité
Veuillezprendreletempsdelireattentivementcesconsignesgénéralesdesécurité.
Suiveztouteslesinstructions.Celavousaideraàéviterlesrisquesd’incendies,
d’explosions,dechocsélectriquesoud’autresdangerspouvantentraînerdes
dommages aux biens et/ou des blessures graves ou mortelles. Veuillez vous
assurer que tous ceux qui utilisent l’appareil aient lu et suivi ces avertissements et
instructions.
Veuillezliretouteslesinformationsdesécuritéetinstructions.Lefabricant
déclinetouteresponsabilitépourtousdommagesmatérielsoucorporels
causésparunemauvaisemanipulationouunnon-respectdesconsignes
desécurité.Cesincidentsentraînentuneannulationdelagarantie.
Conserveztouteslesinstructionsetlesinformationsrelativesàlasécurité
pourréférencefutureettransmettez-lesauxutilisateursultérieursde
l’appareil.
L’appareilestdestinéuniquementàunusagedomestiqueetintérieur.Ne
l’utilisezjamaisàl’extérieur.
Conservezl’appareilàl’écartdel’humidité.
Utilisezl’appareildansleslimitesdeperformancesspéciées.
Soyezvigilantàtoutmoment,etsoyeztoujoursconscientdeceque
vousêtesentraindefaire.N’utilisezpasdematérielélectriquelorsque
votreconcentrationouvotrevigilanceestfaibleouquevousêtessous
l’inuencededrogues,d’alcooloudemédicaments.Unseulmoment
d’inattentionpeutconduireàdesaccidentsetdesblessuresgraveslors
del’utilisationd’unéquipementélectrique.
Cetappareiln’estpasdestinéàuneutilisationpardespersonnes
(notammentdesenfants)auxcapacitésphysiques,sensoriellesou
intellectuellesrestreintesouquimanquentd’expérienceet/oude
connaissances,àmoinsqu’ellesnesoientsuperviséesparunepersonne
responsabledeleursécuritéouquileurfournitdesinstructionssurlafaçon
d’utiliserleproduit.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
66 |
Nelaissezjamaisdesenfantssanssurveillanceaveclematériau
d’emballage.Lematériaud’emballagereprésenteundanger
d’étouffement.Lesenfantssous-estimentfréquemmentlesdangers.Le
matériaud’emballagedoittoujoursêtrehorsdeportéedesenfants.
Protégezl’adaptateursecteurdel’utilisationpardestiers(enparticulierles
enfants). Gardez l’adaptateur secteur dans un endroit sec, en hauteur ou
sûrethorsdeportéedesenfants.
L’appareildoituniquementêtreinstalléparunélectricienqualiéetformé.
Avantinstallation,l’absencededommagesàl’appareiletaucâble
doitêtrevériée.Encasdedommagesvisibles,deforteodeuroude
surchauffeexcessivedecomposants,débrancherimmédiatementtousles
raccordements et cesser d’utiliser l’appareil.
Branchezl’appareilsuruneprisesecteurappropriée,correctement
installéeetfacilementaccessible.Assurez-vousquel’appareilpuisseêtre
débranchédelaprisesecteuràtoutmoment.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que votre tension secteur locale
correspondeàlavaleurindiquéesurl’appareil.
L’appareildoitêtrebranchéàuneprisesecteurmuralepermanenteet
miseàlaterre.
Protégezlecordond’alimentationanqu’ilnesoitpasendommagé,pincé
outorduetplacez-ledefaçonàéviterquelesgensnetrébuchentsurle
cordon.Veilleztoutparticulièrementàcequetousdommagessoientévités
surlacheetlepointdesortieducordondel’appareil.
Débrancheztouteslesconnexionsavantd’installerl’appareil.
L’appareiladesarêtesvives.Prenezgardeàcelles-ci,enparticulier
pendant l’installation et le nettoyage.
N’installez pas l’appareil au-dessus d’une cuisinière avec une grille de
niveauélevé.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
67 |
Lorsquel’appareilestinstalléau-dessusd’un
appareil de cuisson, la distance minimale entre la
surface d’appui de l’appareil de cuisson et la partie
laplusbassedelahotteaspirantedoitêtre:
o
Cuisinièresàgaz: 70cm
o
Cuisinièresélectriques: 70cm
o
Cuisinièresàcharbonouàhuile: 80cm
Utilisez uniquement les vis d’origine. Tout
manquementàlefairepeutêtreassociéàun
risqued’électrocution.
Nelaissezjamaisdeammesnuessouslahotte
aspiranteand’évitertoutesurchauffe.
Metteztoujourslescouverclessurlescasserolesetlespoêleslorsque
vouscuisinezsurunecuisinièreàgaz.
70-80 cm
N’utilisezpaslahotteaspirantesanslesltresoulorsquelesltressont
trop gras.
Lorsquel’appareilestenmodeextraction,l’airdelapièceestévacuépar
lahotte.Assurez-vousquedesmesuresdeventilationappropriéessoient
prises.
Assurez-vousqu’ilyaituneventilationsufsantedanslapiècepourla
hotteaspirante,maisaussipourlesautresappareilsquinécessitentune
ventilation,telsquedesappareilsaugazouàd’autrescombustibles.
70-80 cm
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
68 |
L’airnedoitpasêtreévacuédansunecheminéequiestutiliséepourdes
gazd’échappementd’appareilsaugazouàd’autrescombustibles.
Assurezlerespectdesréglementationslocalesenmatièrederejetd’air.
70-80 cm
Nelaissezpaslespoêlessanssurveillancependantleurutilisation,carles
graissesouleshuilessurchaufféespourraients’enammer.
L’appareil et ses parties accessibles peuvent devenir chauds pendant
l’utilisation.Prenezgardeetévitezdetoucherlessurfaceschaudes.
Nefaitespasdeambagesouslahotte.
Assurez-vousquelesconduitsneprésententpasdecourburesdeplusde
90degrés,carcelaréduiraitl’efcacitédelahotteaspirante.
Lorsquelahotteaspiranteetd’autresappareilsalimentésenénergie
autrementquepardel’électricitéfonctionnentsimultanément,lapression
négativedanslapiècenedoitpasdépasser4Pa(4x10-5bars).
Aprèschaqueutilisation,l’appareildoitêtredéconnectédusecteurande
s’assurerqu’ilneprésenteaucunrisquepourleshumainsetlesanimaux
domestiques.
Toujourstirerlache,etnonpaslecordonlui-même.Netouchezjamais
unechesecteuravecdesmainsmouillées.
Débrancheztouteslesconnexionsd’alimentationavantdenettoyer
l’appareil ou de remplacer une lampe.
N’utilisez pas de lingettes ni de produits chimiques, car ils pourraient
endommagerlasurface.Essuyezleboîtieravecunchiffonhumide.Les
piècesélectriques/électroniquesnedoiventpasêtrenettoyées.
Lamaintenanceetl’inspectiondoiventêtreeffectuéessurunebase
fréquente.Encasdedommagesvisibles,deforteodeuroudesurchauffe
excessive des composants, cessez d’utiliser l’appareil.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
69 |
Nettoyezl’appareilconformémentauxinstructions.Toutmanquementàle
faire peut provoquer un risque d’incendie.
N’essayezpasd’ouvrir,demodierouderéparerl’appareil.Nepaslefaire
tomber,lepercer,lecasseroul’exposeràunepressionélevée.
Avantd’accéderauxbornes,touslescircuitsd’alimentationdoiventêtre
déconnectés.
Aucunchangementapportéauproduitnimodicationstechniquesnesont
autorisés.
Silecordond’alimentationestendommagé,laréparationdoitêtre
effectuéeparunélectricienqualié.Touteslesréglementationslocales
doiventêtrerespectées.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
70 |
4 Installation
L’appareildoituniquementêtreinstalléparunélectricienqualiéetformé.
Avantd’installerl’appareil,vousdevezvériers’ilyadesdommages.
Si des dommages ont eu lieu pendant le transport, veuillez en informer
immédiatementlefabricant.Lebonfonctionnementdel’appareilaété
testéavantlalivraison.
Utilisezuniquementlesvisd’origine.Toutmanquementàlefairepeutêtre
associéàunrisqued’électrocution.
4.1 Déballage et vérication du contenu
4.1.1 Contenu de l’emballage
Effectuez un contrôle pour vous assurer que le paquet contienne les articles
suivants :
1 hotte aspirante
2 volets en v
40 vis M5 (M5 x 12 mm)
16écrousM5
4 vis M6 (ST6 x 60 mm)
7 vis (ST6 x 40 mm)
7 chevilles d’expansion en caoutchouc
1cheminéeintérieure
1cheminéeextérieure
1 tuyau d’expansion
1 panneau de suspension
1 crochet
8équerre
1ltreàcharbon(jeu)
1serre-câble
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
71 |
4.2 Comment installer le produit
Outils nécessaires :
Crayon
Perceuse (8 mm)
Tournevis cruciforme
Rubanàmesurerauto-rétractableenmétal
Niveauàbulle
Pour installer le produit :
1. Assurez-vous que le câble d’alimentation soitdébranchédelaprisemurale.
2. Fixez les deux volets d’airàlavalve unidirectionnelle de la hotte aspirante.
3. Posez le panneau de suspensionauplafond.Déterminezlapositiondesdouze
trous pour les chevilles et du trou pour le tuyau d’expansion. AVERTISSEMENT!
Assurez-vousqueleplafondpuissesupporteraumoins120kgetquel’épaisseur
duplafondsoitd’aumoins30mm.
4. Retirez le panneau de suspension.Percezlesdouzetrousavecleforetde8mm.
Insérezdouzechevilles.REMARQUE Pour un plafond en ciment, utilisez une
perceusede6mmpourpercerlesquatretrousetinsérezlesvisST6x60mm.
5. Si vous avec une sortie, percez ou sciez un trou de 160 mm de diamètre dans le
plafond. Fixez le panneau de suspension au plafond avec douze vis M6 x 40mm.
REMARQUE Pour un plafond en ciment, utilisez une perceuse de 6 mm pour
percerlesquatretrousetinsérezlesvisST6x60mm.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
72 |
6. Déterminezlahauteurdelahotteaspirante.
REMARQUE La distance minimale entre la surface d’appui de l’appareil de cuisson
etlapartielaplusbassedelahotteaspirantedoitêtre:
Cuisinièresàgaz: 70cm
Cuisinièresélectriques: 70cm
Cuisinièresàcharbonouàhuile: 80cm
7. Fixez quatre équerres au panneau de suspension avec les vis ST5 x 12mm
et les rondelles.
8. Aubesoin,xezquatreautreséquerresauxéquerresàl’aidedesvis ST4 x
10mm et des rondelles. REMARQUE La longueur de chevauchement de deux
équerresdoitêtred’aumoins100mm.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
73 |
9. Effectuez l’une des actions suivantes :
Sivousavezunesortie,laissezl’undescôtésdutuyau d’expansion
traverserletroude170mm.REMARQUE Le tuyau d’expansion n’est pas
nécessairelorsquevousutilisezleltreàcharbonactif.
Sivousutilisezlahotteaspiranteavecleltreàcharbonactif:
a. Retirez le(s) filtre(s) à mailles.
b. Placez le filtre de charbon (voir Remplacer le filtre à charbon actif).
c. Posez le(s) filtre(s) à mailles.
10. Fixez la cheminée intérieure sur le panneau de suspension avec quatre vis
ST4 x 8mm.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
74 |
11. Fixez la cheminée extérieure aux équerres avec le crochet.
12. Fixez la hotte aspirante aux équerres avec 16 vis ST5 x 12mm.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
75 |
13. Si vous utilisez le tuyau d’expansion/avezunesortie,xezletuyau
d’expansion avec le serre-câbleàlasortiedelahotte aspirante.
REMARQUE :
Letuyaud’expansionn’estpasnécessairelorsquevousutilisezleltreà
charbon actif.
Gardez les tuyaux d’expansion courts et droits.
Neréduisezpaslatailledutuyaud’expansion.
Lorsque vous utilisez un tuyau d’expansion, installez toujours le tuyau sorti
pourréduirelapertedepression.
Lenon-respectdecesinstructionsréduiralesperformanceset
augmentera les niveaux sonores de la hotte aspirante.
Neraccordezpaslesystèmedeconduitsdelahotteàunsystèmede
ventilationexistantutilisépourunautreappareil.
L’angledecourburedutuyaud’expansionnedoitpasêtreinférieurà120º.
Assurez-vous que le tuyau d’expansion soit conforme aux normes
pertinentes et ignifuge.
Mettezlahottedeniveauaprèsl’installationand’éviterunecollectede
graisseàuneextrémité.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
76 |
14. Descendre le cheminée extérieure.
15. Connectezl’alimentationélectriqueàuneprisemuralemiseàlaterre.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
77 |
5 Utilisation de la hotte aspirante
Ne pas toucher la lumière dans les 30 minutes qui suivent l’utilisation de
l’appareil.
Nepasrecouvrirlalamped’isolantthermiqueoud’autresmatériaux.
Pour utiliser la VHIA90AX :
1. Assurez-vousquelached’alimentationsoitconnectéeàuneprisemurale
miseàlaterre.
2. Appuyez sur le symbole . La lampe s’allume. REMARQUE N’allumez les
lumières que lorsque vous utilisez l’appareil. Ne pas allumer les lumières pour
éclairerlapièce.
3. Pourdémarrerlahotteaspirante:
Appuyez sur pour mettre la hotte aspirante sous tension.
Appuyez sur pour la vitesse lente.
Appuyez sur pour la vitesse moyenne.
Appuyez sur pour la vitesse rapide.
4. Appuyez sur pour mettre la hotte aspirante hors tension.
5. Appuyez sur pouréteindrelalumière.
Pour utiliser la VHIA90AS :
1. Assurez-vousquelached’alimentationsoitconnectéeàuneprisemurale
miseàlaterre.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
78 |
2. Appuyez sur le symbole . La lampe s’allume. REMARQUE N’allumez les
lumières que lorsque vous utilisez l’appareil. Ne pas allumer les lumières pour
éclairerlapièce.
3. Pourdémarreretutiliserlahotteaspirante:
Appuyez sur pour mettre en marche la hotte aspirante.
Appuyez sur diminuer ou augmenter le niveau de puissance.
Appuyezsimultanémentsur et pourréglerlaminuterie.
Pourutiliserlatélécommande:
o
Appuyez sur pour mettre la hotte aspirante sous tension.
o
Appuyez sur augmenter/réduirelavitesse.
o
Appuyez sur pourallumer/éteindrelalumière.
4. Appuyez sur pour mettre la hotte aspirante hors tension.
5. Appuyez sur pouréteindrelalumière.
Signication des signaux:
Symbole Signication
Laminuterieestactivée.
Nettoyezleltre.Aprèsavoirnettoyéle
ltre,appuyezetmaintenezlebouton
pour fermer le rappel.
Latélécommandeestconnectée.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
79 |
Pour utiliser la fonction de contrôle Hand Wave:
1. Assurez-vousqu’unedesfonctionssoitsélectionnée,tellequelafonction
d’éclairage.
2. Placez deux mains sous les capteurs Hand Wave pour activer la fonction de
commandeHandWave.Lafonctionestactivéelorsquevousentendezunbip.
3. Placez votre main gauche sous le capteur gauche Wave pour contrôler la
vitesse du ventilateur.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
80 |
4. Placez votre main droite sous le capteur droit Hand Wave pour contrôler les
lumières.
5. PlacezdeuxmainssouslescapteursHandWavepourdésactiverlafonctionde
commande Hand Wave.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
81 |
6 Maintenance et nettoyage
6.1 Nettoyer l’appareil
Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
Débranchezl’alimentationélectriqueavantdenettoyerl’appareil.
Laissez toujours l’appareil et ses composants refroidir avant de les
nettoyer.
Ne pas utiliser de lingettes, de produits chimiques ou d’alcool, car ils
pourraientendommagerlasurface.Lespiècesélectriques/électroniques
nedoiventpasêtrenettoyées.
Nepasutiliserdedétergentsacidesoucorrosifs.Nepasutiliserde
détergentsabrasifsnidedétergentsalcalinspourlave-vaisselle!(ph
supérieurà7).
Lamaintenanceetl’inspectiondoiventêtreeffectuéessurunebase
fréquente.Encasdedommagesvisibles,deforteodeuroudesurchauffe
excessive des composants, cessez d’utiliser l’appareil.
Nettoyezl’appareilconformémentauxinstructions.Toutmanquementàle
faire peut provoquer un risque d’incendie.
Nepasutiliserdenettoyeuràvapeur.RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Tâche Fréquence
Nettoyez la surface en acier inoxydable
avec un chiffon doux et de l’eau tiède. Un
liquidedenettoyageappropriépourl’acier
inoxydabledoitêtreutilisé.
REMARQUE A
ssurez-vous d’essuyer dans
lesensdugraindel’acierinoxydablean
d’éviterlesrayuresdisgracieuses.
Chaque semaine
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
82 |
Nettoyez le panneau de commande avec un
chiffon doux et de l’eau tiède. Assurez-vous
que le chiffon soit propre et qu’il ne soit pas
trop humide avant de le nettoyer. Utilisez un
chiffondouxetsecpouréliminertoutexcès
d’humidité.
Chaque semaine
Nettoyezlesltresàmailles. Tous les mois (voir
Nettoyage des ltres à
mailles)
Nettoyezleltreàcharbonactif. Tousles3à6mois(voir
Remplacement du ltre à
charbon actif)
6.2 Nettoyer le ltre à mailles
Pour nettoyer les ltres à mailles :
1. Enleverunltreàmailles.
2. Pournettoyerleltre,effectuezl’unedesopérationssuivantes:
Nettoyagemanuel(max.30°C):
a. Faites tremper le filtre dans l’eau pendant environ 3 minutes avec un
détergentdégraissantdouxnoncorrosif.REMARQUEIlestconseillé
denepasutiliserd’aidesderinçage.Lavezlefiltreséparémentdela
vaisselle et des ustensiles de cuisine.
Brossez le filtre doucement avec une brosse douce. REMARQUE Ne
pasappliquerunepressionexcessiveafind’éviterd’endommagerle
filtre. Le filtre peut s’estomper en gris. Ceci est normal et n’est pas pris
en charge dans le cadre de la garantie.
Nettoyageaulave-vaisselle(max.30°C):
a. Placez le filtre dans le lave-vaisselle et lancez un programme avec un
détergentdégraissantdouxnoncorrosif.REMARQUEIlestconseillé
denepasutiliserd’aidesderinçage.Lavezlefiltreséparémentde
la vaisselle et des ustensiles de cuisine. Le filtre peut s’estomper en
gris. Ceci est normal et n’est pas pris en charge dans le cadre de la
garantie.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
83 |
6.3 Remplacer le ltre à charbon actif
Unltreàcharbonactifestutilisépouréliminerlesodeurslorsqu’iln’estpas
possiblederaccorderlahotteaspiranteàunconduitd’évacuation.REMARQUE
Lesltresàcharbonnedoiventpasêtrelavésninettoyés.Remplacezleltreà
charbontousles3à6mois.
Pour remplacer le ltre à charbon actif :
1. Débranchezl’alimentationélectriquedelaprisemurale.
2. Retirezle(s)ltre(s)àmailles.
3. Remplacez les ltres à charbon actifdesdeuxcôtésdumoteur.REMARQUE
Tournezàgauchepourenleverunltreàcharbonprécédemmentinstallé.
Tourneràdroitepourplacerunltreàcharbonsurlemoteur.Tournezleltre
légèrementverslagaucheoutirez-ledoucementjusqu’àcequ’ilsoit
correctementinstallé.
4. Faitescorrespondrelessupportsdultreaveclemécanismedemaintiendu
moteurettirezavecprécautionjusqu’àcequeleltreseverrouille.
5. Posezleltreàmailles.
6. Connectezl’alimentationélectriqueàlaprisemurale.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
84 |
7 Dépannage
7.1 Recherche de problèmes
Seulunélectricienqualiépeutsechargerdesréparationsélectriques.
Touteslesréglementationslocalesdoiventêtrerespectées.Encasde
doute, contactez le fabricant.
Avantd’ouvrirl’appareil,débrancheztouteslesconnexionsélectriques.
Erreur
Cause
Solution
Lalampepeutêtre
alluméemaislemoteur
ne fonctionne pas
Interrupteur du ventilateur
coupé
Mettez l’interrupteur marche/
arrêtenposition"I"ou"II"
Interrupteur du ventilateur
défaillant
Contactez le service après-
vente
Moteurcassé Contactez le service après-
vente
La lampe et le moteur
ne fonctionnent pas
Lefusibleestgrillé Réinitialisez/Remplacezle
fusible
Alimentationélectrique
débranchéeou
déconnectée
Connectez l’alimentation
électriqueàuneprise
murale
Fuite d’huile La valve unidirectionnelle
et le tuyau
d’échappementnesont
pashermétiquement
fermés
Démontezlavalve
unidirectionnelle et
étanchéiez-laavecun
produitd’étanchéité
Fuite entre la section et
le capot
Démontezlasectionet
étanchéiez-laavecun
produitd’étanchéité
La lampe ne fonctionne
pas
Lalampeestgrillée Remplacez la lampe (voir
7.2 Remplacer la lampe)
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
85 |
La puissance
d’aspiration est
insufsante/l’airn’est
passufsamment
absorbé
La distance entre la hotte
aspirante et l’appareil de
cuisson est trop grande
Assurez-vous que la
distance entre la hotte
aspirante et l’appareil de
cuissonnedépassepas
70-80cm
La hotte aspirante
n’est plus en position
horizontale
Les vis ne sont pas assez
serrées
Serrez les vis et mettez la
cuisinière de niveau en
position horizontale
7.2 Remplacer la lampe
Seulunélectricienqualiépeutremplacerlalampe.
Avantd’ouvrirl’appareil,débrancheztouteslesconnexionsélectriques.
Risque de brûlure ! Laissez toujours la lampe refroidir avant de la
remplacer.
Utiliseztoujoursdesgantsouunchiffonand’évitertoutcontactdirect
avecvosmains.Uncontactdirectpeutréduireladuréedeviedela
lampe.
Pour remplacer la lampe :
1. Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
2. Débranchezl’alimentationélectriquedelaprisemurale.
3. Appuyezsurleverroudultreetretirezleltre.
4. Remontezlesvisdupanneaulumineuxsurdeuxcôtés.
5. Sortez le panneau lumineux.
6. Débranchezlepanneaulumineuxdelahotte.
7. Retirez les vis et le kit de support.
8. Enlevez la lampe.
9. Remettez la lampe.
10. Fixez le kit de support avec les vis.
11. Connectezlepanneaulumineuxàlahotte.
12. Montez le panneau lumineux dans la hotte.
13. Fixez le panneau lumineux avec les vis.
14. Fixezleltre.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
86 |
8 Démantèlement et élimination
Les symboles sur le produit, les accessoires ou l’emballage indiquent
quecetappareilnedoitpasêtretraitécommeundéchetmunicipal
normal,maisdoitêtrecollectéséparément!Éliminezl’appareildans
unpointderecyclaged’équipementsélectriquesetélectroniques
usagéssivousvivezdansl’UEoudansunautrepayseuropéenqui
exploitedessystèmesdecollecteséparéspourleséquipements
électriquesetélectroniquesusagés.Enéliminantl’appareildemanièreappropriée,
vouscontribuerezàéviterdesrisqueséventuelspourl’environnementetlasanté
publiquequipourraientêtrecausésparuntraitementinadéquatdeséquipements
usagés.Lerecyclagedesmatériauxcontribueàlapréservationdesressources
naturelles.Parconséquent,nejetezpasvoséquipementsélectriqueset
électroniquesaveclesdéchetsmunicipauxnormaux.
L’emballageextérieurestfaitdematériauxrespectueuxdel’environnementqui
peuventêtreéliminésdansvosinstallationsderecyclagelocales.Enéliminant
l’emballageetlesdéchetsd’emballagedemanièreappropriée,vouscontribuerezà
éviterdesrisqueséventuelspourl’environnementetlasantépublique.Lesymbole
surl’emballageextérieurindiquequel’emballageestfabriquéenPAP.
8.1 Démanteler la hotte aspirante
Pour démanteler la hotte aspirante :
1. Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt soit sur la position "0".
2. Débranchezl’alimentationélectriquedelaprisemurale.
3. Retirez la hotte aspirante du mur ou de l’armoire.
4. Retirez les ltres.Éliminezlesltresdansunpointdecollectepourle
recyclagedesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques.
5. Retirez le moteur. Éliminez le moteur dans un point de collecte pour le
recyclagedesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques.
6. Jetez le reste de la hotte aspirante dans votre centre de recyclage local.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
87 |
9 Garantie
Si vous avez des questions sur notre service, veuillez nous appeler au :
+49 89 21129 555
Oubiennousécrireà:
Laduréedelagarantiedufabricantestde24moisàcompterdeladated’achat.
Lagarantieseraannuléeaucasoùledysfonctionnementsoitattribuableà:
L’utilisation d’une force externe
Unemaintenanceinadéquate
Le non-respect des instructions
Desdommagescausésparlafoudre
Distribuépar:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. Munich
Allemagne
www.vestel-germany.de
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
88 |
1 Inleiding 89
1.1 Beoogd gebruik 90
1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding
worden gebruikt 90
2 Beschrijving van de afzuigkap 91
2.1 Technische gegevens 91
2.2 Energielabel 92
2.3 Hoe u energie bespaart 92
3 Veiligheidsinstructies 94
4 Installatie 99
4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud 99
4.1.1 Inhoud van de verpakking 99
4.2 Hoe het product geïnstalleerd moet worden 100
5 Gebruik van de afzuigkap 106
6 Onderhoud en reiniging 110
6.1 Het apparaat reinigen 110
6.2 Hetgaaslterreinigen 111
6.3 Hetactievekoolstofltervervangen 112
7 Problemen oplossen 113
7.1 Problemen zoeken 113
7.2 De lamp vervangen 114
8 Ontmanteling en afvoer 115
8.1 De afzuigkap uit elkaar halen 115
9 Garantie 116
Inhoudsopgave
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
89 |
1 Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt een hoogwaardig
product gekocht. Deze instructies zijn onderdeel van dit product. Ze bevatten
belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en de afvoer,
voor de installateur en de gebruiker van het product. Maak uzelf voorafgaand aan
het gebruik van uw product vertrouwd met alle informatie. Gebruik het product
uitsluitend zoals is beschreven en voor de opgegeven toepassingen. Wanneer het
product aan een derde wordt doorgegeven moet u ook alle instructies en andere
relevante documenten meegeven.
Bij vragen, als u aanvullende informatie nodig hebt of als u meer exemplaren van
deze installatie- en gebruiksaanwijzing wilt hebben, neem contact met ons op:
VESTEL Duitsland
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. München
Duitsland
T +49 89 21129 555
F +49 89 55295-2000
W www.vestel-germany.de
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
90 |
1.1 Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld om als huishoudelijk apparaat te worden gebruikt voor het
afvoeren van dampen en verwijderen van geuren uit een kookomgeving. Dit product
is bedoeld voor privaat, niet-commercieel gebruik. Het product mag alleen worden
gebruikt in huishoudelijke of soortgelijke werk- en woonomgevingen. Dit product
is niet bedoeld voor buitengebruik. Het product moet worden gebruikt volgens de
instructies uit deze handleiding. Elk ander gebruik dan wat in deze handleiding is
beschreven wordt gezien als ongepast gebruik.
In deze gebruiksaanwijzing wordt de afzuigkap ook wel het 'apparaat’ genoemd.
1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding worden gebruikt
GEVAAR!
Dit symbool wordt gebruikt om een
direct gevaarlijke situatie aan te geven
die, indien niet vermeden, zal leiden tot
de dood of ernstig letsel.
WAARSCHUWING!
Dit symbool wordt gebruikt om een
mogelijk gevaarlijke situatie aan te
geven die, indien niet vermeden, kan
leiden tot de dood of ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Dit symbool wordt gebruikt om een
mogelijk gevaarlijke situatie aan te
geven die, indien niet vermeden, kan
leiden tot licht of matig letsel.
OPMERKING
Dit symbool wordt gebruikt om een
situatie aan te geven die, indien niet
vermeden, kan leiden tot schade aan
het apparaat.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
91 |
2 Beschrijving van de afzuigkap
2.1 Technische gegevens
Modelidenticatiecode VHIA90AX
VHIA90AS
Apparaatnaam VESTEL afzuigkap
VESTEL afzuigkap
Vermogen 256 W
256 W
Energieverbruik per jaar 46,8 kWh
47.1 kWh
Stroomverbruik in de uit-modus 0,43 W
0,49 W
Stroomverbruik in de standby-modus -
-
Fluïdedynamischeefciëntie 29,2 FDE
29,3 FDE
Fluïdedynamischeefciëntieklasse A
A
Akoestisch vermogen normale
modus
53 dB
60 dB
Geluidsniveau bij maximale snelheid in
normaal gebruik
71 dB
71 dB
Extractiesnelheid bij normaal
gebruik (max)
648,2 m
3
/u 645,1 m
3
/u
Luchtstroom normale modus 292,8 m
3
/u
270,1 m
3
/u
Spanning/frequentie 220-240 V,-50Hz
220-240 V,-50Hz
Stekkertype Schuko
Schuko
Energie-efciëntieklasse A
A
Bedrijfstemperatuur -10ºCtot+40ºC
-10ºCtot+40ºC
Relatieve luchtvochtigheid 10 %~95 % RV 10 %~95 % RV
Lamp 2*3 W LED 2*3 W LED
ILCOS D codelamp DBL-3-S-350 DBL-3-S-350
LED-modules Lineaire lamp Lineaire lamp
Lichtefciëntie 34 lux/W 34 lux/W
Lichtefciëntieklasse A A
Filtertype 3xaluminiumlters 3xaluminiumlters
Vetlterefciëntieklasse C D
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
92 |
2.2 Energielabel
VHIA90AX VHIA90AS
2.3 Hoe u energie bespaart
Hoeweldeafzuigkapefciëntwerkt,zullendevolgendeaanwijzingenuhelpenom
tijdens het gebruik nog meer energie te besparen:
Zorg ervoor dat er tijdens het koken voldoende ventilatie in de keuken
is. Als er onvoldoende luchtstroom is wanneer de afzuigkap in de
extractiemodusstaat,kanhetapparaatnietefciëntwerkenenkanhet
geluidsniveau stijgen.
47
kWh/annum
71dB
65/2014
A
A++
A+
A
B
C
D
E
VHIA90AX
ABCDEFG ABCDEFG
ABCDEFG
ABCDEFG
47
kWh/annum
71dB
65/2014
A
A++
A+
A
B
C
D
E
VHIA90AS
ABCDEFG
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
93 |
Gebruik uw kooktoestel bij de laagst mogelijke energie-instelling. Dit zorgt
voor minder kookdampen, waardoor u een lager vermogensniveau van de
afzuigkap kunt gebruiken en dus minder energie verbruikt.
Controleer altijd het geselecteerde vermogensniveau op de afzuigkap
voordat u het apparaat aanzet. Gebruik de afzuigkap, indien mogelijk, altijd
met de schakelaar in de stand "I". Deze instelling is meestal voldoende
voor de meeste kooksituaties.
Zorg ervoor dat u de afzuigkap na gebruik uitschakelt.
Reinigdegaasltersfrequentenvolgensdeinstructies.Vervangde
actievekoolstofltersfrequentenvolgensdeinstructies.Zwaarvervuilde
ltershebbeneennegatieveinvloedopprestatiesenefciëntie.
Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen bochten scherper dan 90 graden
hebben,aangezienditdeefciëntievandeafzuigkapaantast.
Schakel de afzuigkap in voordat u begint met koken, zodat de luchtstroom
de tijd heeft om op gang te komen.
Wanneer de afzuigkap in de recirculatiemodus wordt gebruikt (met actieve
koolstoflter),moetudeafzuigkapingeschakeldhoudentotdathetlter
droog is.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
94 |
3 Veiligheidsinstructies
Neem de tijd om deze algemene veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door te lezen.
Volg alle instructies op. Dit helpt u met het voorkomen van brand, explosies,
elektrische schokken of andere gevaren die kunnen leiden tot schade aan
eigendommen en/of ernstige of dodelijke verwondingen. Zorg ervoor dat iedereen
die het apparaat gebruikt deze waarschuwingen en instructies heeft gelezen en
opgevolgd.
Lees alle veiligheidsinformatie en de instructies. De fabrikant aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor enige gevallen van materiaalschade of
persoonlijk letsel die worden veroorzaakt door onjuiste behandeling of het
niet naleven van de veiligheidsinstructies. In dergelijke gevallen vervalt de
garantie.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor toekomstig gebruik
en geef ze door aan volgende gebruikers van het apparaat.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis. Gebruik het nooit buitenshuis.
Houd het apparaat bij vocht uit de buurt.
Gebruik het apparaat binnen de opgegeven prestatiegrenzen.
Wees te allen tijde waakzaam en let altijd goed op wat u aan het doen
bent. Gebruik geen elektrische apparatuur als u een verminderde
concentratie of bewustzijn hebt of als u onder invloed bent van drugs,
alcoholofmedicijnen.Slechtséénmomentvanonoplettendheidkan
al leiden tot ernstige ongelukken of verwondingen bij het gebruik van
elektrische apparatuur.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hen
instructies geeft over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder
toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
95 |
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar. Kinderen
onderschatten gevaren meestal. Houd kinderen altijd uit de buurt van het
verpakkingsmateriaal.
Bescherm de voedingsadapter tegen gebruik door derden (met name
kinderen). Bewaar de voedingsadapter op een droge, hoge of afgesloten
plaats, buiten bereik van kinderen.
Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien
geïnstalleerd worden.
Controleer het apparaat en de kabel vóór de installatie op schade. Als er
zichtbare schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen
plaatsvindt moeten alle stekkers onmiddellijk worden losgekoppeld en het
gebruik van het apparaat worden gestaakt.
Sluit het apparaat aan op een geschikte, correct geïnstalleerde en
eenvoudig toegankelijke stopcontactaansluiting. Zorg ervoor dat het
apparaat te allen tijde van het spanningsnet kan worden losgekoppeld.
Voordat u het apparaat aansluit op het spanningsnet, moet u controleren
dat uw plaatselijke voedingsspanning overeenkomt met de spanning die is
aangegeven op het apparaat.
Het apparaat moet zijn verbonden aan een permanent en geaard
wisselstroom-stopcontact.
Bescherm het elektriciteitssnoer tegen beschadiging, knijpen of knikken en
plaats het op een plek waar mensen niet over het snoer kunnen struikelen.
Het is met name belangrijk om ervoor te zorgen dat er geen schade kan
optreden bij de stekker en het punt waar het snoer uit het apparaat komt.
Maak, voordat u het apparaat installeert, alle aansluitingen los.
Het apparaat heeft scherpe randen. Let hierop, met name tijdens de
installatie en het schoonmaken.
Installeer het apparaat niet boven een kooktoestel met een hoge grill.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
96 |
Wanneer het apparaat boven een kooktoestel
geïnstalleerd is, moet de minimale afstand tussen
het steunoppervlak van het kooktoestel en het
onderste deel van de afzuigkap zijn:
o
Gasfornuis: 70 cm
o
Elektrisch fornuis: 70 cm
o
Kool- of oliefornuizen: 80 cm
Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet
doet kan dat leiden tot elektrocutierisico.
Laat nooit open vuur onder de afzuigkap
aanstaan, om oververhitting te voorkomen.
Plaats bij het koken op een gasfornuis altijd
deksels op potten en pannen.
70-80 cm
Gebruikdeafzuigkapnietzonderdeltersofwanneerdelterstevetzijn.
Wanneer het apparaat in de extractiemodus staat, wordt de lucht in
de ruimte door de afzuigkap verwijderd. Zorg ervoor dat de juiste
ventilatiemaatregelen zijn genomen.
Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie in de ruimte is voor de afzuigkap,
maar ook voor andere apparaten die ventilatie nodig hebben, zoals
apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden.
70-80 cm
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
97 |
De lucht mag niet afgevoerd worden in een kanaal dat wordt gebruikt voor
afvoergassen van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden.
Zorg voor naleving van lokale regelgeving aangaande de afvoer van lucht.
70-80 cm
Laat koekenpannen tijdens het gebruik niet onbeheerd achter omdat
oververhittevettenofoliënvlamkunnenvatten.
Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen heet worden
tijdens het gebruik. Wees voorzichtig en vermijd het aanraken van hete
oppervlakken.
Flambeer niet onder de afzuigkap.
Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen bochten scherper dan 90 graden
hebben,aangezienditdeefciëntievandeafzuigkapaantast.
Wanneer de afzuigkap en andere apparaten die met iets anders dan
stroom van energie worden voorzien tegelijkertijd in gebruik zijn, mag de
negatieve druk in de kamer niet hoger worden dan 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Na elk gebruik moet het apparaat uit het stopcontact gehaald worden, om
ervoor te zorgen dat het geen gevaar vormt voor mensen en huisdieren.
Pak altijd de stekker en nooit het snoer zelf. Raak een elektriciteitsstekker
nooit met natte handen aan.
Koppel alle stroomaansluitingen los alvorens u het apparaat schoonmaakt
of voordat u een lamp vervangt.
Gebruik geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak
kunnen beschadigen. Veeg de behuizing af met een vochtige doek.
Elektrische/elektronische onderdelen mogen niet worden gereinigd.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
98 |
Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare
schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt
moet het gebruik van het apparaat worden gestaakt.
Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat
leiden tot brand.
Probeer het apparaat niet te openen, aan te passen of te repareren. Niet
laten vallen, doorboren, breken of blootstellen aan hoge druk.
Alvorens u zich toegang verschaft tot de aansluitklemmen, moeten alle
stroomkringen ontkoppeld worden.
Wijzigingen aan het apparaat en technische aanpassingen zijn niet
toegestaan.
Als het netsnoer is beschadigd, moet de reparatie door een erkend
elektricien uitgevoerd worden. Alle plaatselijke voorschriften moeten in acht
worden genomen.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
99 |
4 Installatie
Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien
geïnstalleerd worden.
Alvorens u het apparaat installeert, moet u het controleren op
beschadigingen. Als er gedurende het transport schade is opgetreden,
moet u direct de fabrikant op de hoogte stellen. Om een juiste werking te
waarborgen is het apparaat vóór de levering getest.
Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet doet kan dat leiden tot
elektrocutierisico.
4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud
4.1.1 Inhoud van de verpakking
Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat:
1 x afzuigkap
2xv-appen
40 x M5-schroeven (M5 x 12mm)
16 x M5-moer
4 x M6-schroeven (ST6 x 60mm)
7 x schroeven (ST6 x 40mm)
7 x rubberen expansieplug
1 x binnenschoorsteen
1 x buitenschoorsteen
1 x expansiepijp
1 x hangplaat
1 x haak
8 x hoekijzer
1xkoolstoflter(set)
1 x kabelbinder
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
100 |
4.2 Hoe het product geïnstalleerd moet worden
Benodigde gereedschappen:
Potlood
Boor (8mm)
Kruiskopschroevendraaier
Rolmaat
Waterpas
Het product installeren:
1. Zorg ervoor dat de voedingskabel uit het stopcontact is gehaald.
2. Bevestig de twee luchtkleppen aan de eenrichtingsklep op de afzuigkap.
3. Plaats de hangplaat tegen het plafond. Bepaal de positie van de twaalf
gaten voor de pluggen en het gat voor de expansiepijp. WAARSCHUWING!
Controleer of het plafond ten minste 120 kg kan dragen en dat de plafonddikte
ten minste 30 mm is.
4. Verwijder de hangplaat. Boor de twaalf gaten met het boortje van 8 mm. Plaats
de twaalf wandpluggen. OPMERKING Voor een cementplafond gebruik een
boortje van 6mm om de vier gaten te boren en de zes schroeven van ST6 x
60mm.
5. Als u een afvoer heeft, boor of zaag dan een gat in het plafond met een diameter
van 160mm. Bevestig de hangplaat met de twaalf M6 x 40mm schroeven aan
het plafond. OPMERKING Voor een cementplafond gebruik een boortje van
6mm om de vier gaten te boren en de zes schroeven van ST6 x 60mm.
6. Bepaal de hoogte van de afzuigkap.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
101 |
OPMERKING De minimale afstand tussen het steunoppervlak van het kooktoestel
en het onderste deel van de afzuigkap moet zijn:
• Gasfornuis: 70 cm
• Elektrisch fornuis: 70 cm
• Kool- of oliefornuizen: 80 cm
7. Bevestig de vier hoekijzers met de ST5 x 12mm schroeven en de ringen aan
de hangplaat.
8. Bevestig, indien nodig, nog eens vier hoekijzers aan de hoekijzers met de ST4
x 10 mm schroeven en de ringen. OPMERKING De overlappende lengte van
twee hoekijzers moet min. 100 mm zijn.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
102 |
9. Doeéénvandevolgendedingen:
Als u een afvoer hebt, laat dan de ene zijde van de expansiepijp door het
gat van 170 mm gaan. OPMERKINGAlsuhetactievekoolstoflter
gebruikt is de expansiepijp niet nodig.
Indienudeafzuigkapgebruiktmethetactievekoolstoflter:
a. Verwijder de gaasfilter(s).
b. Plaats het koolstoffilter (zie Het actieve koolstoffilter vervangen).
c. Plaats de gaasfilter(s).
10. Bevestig de binnenschoorsteen met vier ST4 x 8mm schroeven aan de
hangplaat.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
103 |
11. Bevestig de buitenschoorsteen met de haak aan de hoekijzers.
12. Bevestig de afzuigkap met 16 ST5 x 12mm schroeven aan de hoekijzers.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
104 |
13. Als u de expansiepijp gebruikt/een afvoer heeft, bevestig de expansiepijp met
de kabelbinder aan de afvoer van de afzuigkap. OPMERKING:
Alsudeactievekoolstofltergebruiktisdeexpansiepijpnietnodig.
Houd de expansiepijpen kort en recht.
Neem geen kleinere maat voor de expansiepijp.
Bij gebruik van een expansiepijp, installeer de pijp dan altijd uitgetrokken
om drukverlies tot een minimum te beperken.
Als u dit niet doet zal dit de prestaties verslechteren en zal het
geluidsniveau van de afzuigkap toenemen.
Sluit het buizensysteem van de afzuigkap niet aan op een bestaand
ventilatiesysteem dat voor een ander apparaat wordt gebruikt.
Debuigingshoekvandeexpansiepijpmagnietminderzijndan120º.
Zorg ervoor dat de expansiepijp voldoet aan de relevante normen en
brandwerend is.
Nivelleer de afzuigkap na installatie om te voorkomen dat er vet ophoopt bij
een einde.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
105 |
14. Beweeg de buitenschoorsteen omlaag.
15. Sluit de voeding aan op een geaard stopcontact.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
106 |
5 Gebruik van de afzuigkap
Raak de lamp binnen 30 minuten na gebruik van het apparaat niet aan.
Bedek de lamp niet met thermische isolatie of andere materialen.
Het gebruik van de VHIA90AX:
1. Zorg ervoor dat de stekker is aangesloten op een geaard stopcontact.
2. Druk op het -symbool. Het licht gaat aan. OPMERKING Zet de lampen
alleen aan wanneer u het apparaat bedient. Zet de lampen niet aan om de
kamer te verlichten.
3. Om de afzuigkap te starten.
Druk op om de afzuigkap aan te zetten.
Druk op voor lage snelheid.
Druk op voor middelhoge snelheid.
Druk op voor hoge snelheid.
4. Druk op om de afzuigkap uit te zetten.
5. Druk op om het licht uit te zetten.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
107 |
Het gebruik van de VHIA90AS:
1. Zorg ervoor dat de stekker is aangesloten op een geaard stopcontact.
2. Druk op het -symbool. Het licht gaat aan. OPMERKING Zet de lampen
alleen aan wanneer u het apparaat bedient. Zet de lampen niet aan om de
kamer te verlichten.
3. De afzuigkap starten en gebruiken:
Druk op om de afzuigkap aan te zetten.
Druk op om het vermogensniveau te verlagen of verhogen.
Druk tegelijkertijd op en om de timer in te stellen.
Gebruik van de afstandsbediening:
o
Druk op om de afzuigkap aan te zetten.
o
Druk op om de snelheid te verhogen/verlagen.
o
Druk op om het licht aan/uit te zetten.
4. Druk op om de afzuigkap uit te zetten.
5. Druk op om het licht uit te zetten.
Betekenis van signalen:
Symbool Betekenis
Timer is geactiveerd.
Reinighetlter.Nadatuhetlterhebt
gereinigd, houd ingedrukt om de
herinnering te sluiten.
Afstandsbediening is verbonden.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
108 |
Gebruik van de handzwaai-regelfunctie:
1. Zorgervoordatéénvandefunctiesisgeselecteerd,zoalsdelichtfunctie.
2. Plaats twee handen onder de handzwaaisensoren om de handzwaai-
regelfunctie te activeren. Wanneer u een pieptoon hoort is de functie
geactiveerd.
3. Plaats uw linkerhand onder de linker handzwaaisensor om de ventilatorsnelheid
te regelen.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
109 |
4. Plaats uw rechterhand onder de rechter handzwaaisensor om de verlichting te
regelen.
5. Plaats twee handen onder de handzwaaisensoren om de handzwaai-
regelfunctie uit te zetten.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
110 |
6 Onderhoud en reiniging
6.1 Het apparaat reinigen
Zorg ervoor dat u het apparaat uitschakelt.
Haal de stekker uit het stopcontact alvorens u het apparaat schoonmaakt.
Laat het apparaat en de onderdelen altijd eerst afkoelen voordat u ze
schoonmaakt.
Gebruik geen doekjes, chemische stoffen of alcohol, aangezien deze het
oppervlak kunnen beschadigen. Elektrische/elektronische onderdelen
mogen niet worden gereinigd.
Gebruik geen bijtende of corrosieve reinigingsmiddelen. Gebruik geen
schurende reinigingsmiddelen of alkalische reinigingsmiddelen voor de
afwasmachine! (ph hoger dan 7).
Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare
schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt
moet het gebruik van het apparaat worden gestaakt.
Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat
leiden tot brand.
Gebruik geen stoomreiniger. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOKKEN!
Taak Frequentie
Reinig het roestvrijstalen oppervlak
met een zachte doek en lauw water.
Er moet een schoonmaakvloeistof
worden gebruikt die geschikt is voor
roestvrij staal.
OPMERKING Zorg dat u langs de
nerf van het roestvast staal veegt om
lelijke krasschade te voorkomen.
Wekelijks
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
111 |
Reinig het bedieningspaneel met een
zachte doek en warm water. Zorg
ervoor dat de doek schoon en niet
te nat is voor de reiniging. Gebruik
een droge zachte doek om overmatig
vocht te verwijderen.
Wekelijks
Reinigdegaaslters. Maandelijks (zie De gaaslters
reinigen)
Reinighetactievekoolstoflter. Elke 3 tot 6 maanden (zie Het
actieve koolstoflter vervangen)
6.2 Het gaaslter reinigen
Het reinigen van de gaaslters:
1. Verwijdereengaaslter.
2. Voorhetreinigenvanhetlterdoetuhetvolgende:
Handmatigreinigen(max.30°C):
a. Week het filter ongeveer 3 minuten in water met een mild, niet-
corrosief vetverwijderend reinigingsmiddel. OPMERKING Het is
raadzaam om geen spoelmiddelen te gebruiken. Was het filter apart
van serviesgoed en keukengerei.
Borstel het filter voorzichtig met een zachte borstel. OPMERKING
Gebruik niet teveel druk om het filter niet te beschadigen. Het filter kan
grijs vervagen. Dit is normaal en valt niet onder de garantie.
Reinigingindeafwasmachine(max.30°C):
a. Plaats het filter in de afwasmachine en laat een wasprogramma lopen
met een mild, niet-corrosief vetverwijderend middel. OPMERKING Het
is raadzaam om geen spoelmiddelen te gebruiken. Was het filter apart
van serviesgoed en keukengerei. Het filter kan grijs vervagen. Dit is
normaal en valt niet onder de garantie.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
112 |
6.3 Het actieve koolstoflter vervangen
Erwordteenactiefkoolstofltergebruiktomgeurenteverwijderenwanneerde
aansluiting van de afzuigkap op een afvoerpijp niet mogelijk is. OPMERKING
Koolstofltersmogennietwordengewassenofgereinigd.Vervanghetkoolstoflter
elke 3 tot 6 maanden.
Het actieve koolstoflter vervangen:
1. Koppel de voeding los van het stopcontact.
2. Verwijderdegaaslter(s).
3. Vervang de actieve koolstoflters aan beide zijden van de motor.
OPMERKINGDraainaarlinksomeenreedseerdergeïnstalleerdkoolstoflter
teverwijderen.Draainaarrechtsomeenkoolstoflteropdemotorteplaatsen.
Draaihetlterietsnaarlinksoftrekervoorzichtigaantotdathetltergoed
geïnstalleerd is.
4. Lijndebeugelsvanhetlteruitmethetbevestigingsmechanismevandemotor
entrekvoorzichtigtotdathetltervastklikt.
5. Plaatshetgaaslter.
6. Sluit de voeding aan op het stopcontact.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
113 |
7 Problemen oplossen
7.1 Problemen zoeken
Alleen een erkend elektricien mag elektrische reparaties uitvoeren. Alle
plaatselijke voorschriften moeten in acht worden genomen. Neem bij twijfel
contact op met de fabrikant.
Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los.
Fout Oorzaak Oplossing
De lamp kan worden
aangezet, maar de motor
werkt niet
Ventilatorschakelaar
uitgeschakeld
Zet de aan/uit-schakelaar in de
stand “I” of “II”
Ventilatorschakelaar kapot Neem contact op met het
servicecentrum
Motor kapot Neem contact op met het
servicecentrum
Zowel de lamp als de
motor werken niet
Zekering is doorgebrand Herstel/vervang de zekering
Stroomtoevoer los of
losgekoppeld
Sluit de voeding aan op het
stopcontact
Er lekt olie De eenrichtingsklep en de
afvoerpijp zijn niet goed
afgesloten
Demonteer de eenrichtingsklep en
dicht hem af met afdichtmiddel
Er is lekkage tussen een
onderdeel en de kap
Demonteer het onderdeel en dicht
het af met afdichtmiddel
Het licht werkt niet De lamp is kapot Vervang de lamp (zie 7.2 De lamp
vervangen)
Er is onvoldoende
zuigkracht/lucht wordt niet
voldoende aangezogen
De afstand tussen de
afzuigkap en het kooktoestel
is te groot
Zorg ervoor dat de afstand tussen
de afzuigkap en het kooktoestel
niet groter is dan 70-80 cm
De afzuigkap is niet meer
in een horizontale positie
De schroeven zitten niet
strak genoeg
Draai de schroeven aan en
nivelleer de afzuigkap in
horizontale stand
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
114 |
7.2 De lamp vervangen
Alleen een erkend elektricien mag de lamp vervangen.
Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los.
Gevaar voor brandwonden! Laat de lamp altijd eerst afkoelen alvorens u
deze vervangt.
Gebruik altijd handschoenen of een doek om direct contact met uw
handen te vermijden. Direct contact kan de levensduur van de lamp
verkorten.
De lamp vervangen:
1. Zorg ervoor dat u het apparaat uitschakelt.
2. Koppel de voeding los van het stopcontact.
3. Drukdeltervergrendelinginenverwijderhetlter.
4. Draai de schroeven van het lichtpaneel aan twee zijden los.
5. Verwijder het lichtpaneel.
6. Koppel het lichtpaneel los van de kap.
7. Verwijder de schroeven en de ondersteuningsset.
8. Verwijder de lamp.
9. Vervang de lamp.
10. Bevestig de ondersteuningsset met de schroeven.
11. Sluit het lichtpaneel op de kap aan.
12. Monteer het lichtpaneel in de kap.
13. Bevestig het lichtpaneel met de schroeven.
14. Bevestighetlter.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
115 |
8 Ontmanteling en afvoer
De symbolen op het product, de accessoires en de verpakking geven
aan dat dit apparaat niet mag worden behandeld als normaal
huishoudelijk afval, maar apart moet worden ingezameld! Lever het
apparaat in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrisch afval
en elektronische apparatuur als u binnen de EU of in een ander
Europees land woont dat aparte inzamelingssystemen heeft voor
elektrisch afval en elektronische apparatuur. Door dit apparaat op de juiste wijze af
te voeren, helpt u mogelijke gevaren voor het milieu en de openbare gezondheid te
voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste
behandeling van afvalapparatuur. Het recyclen van materialen draagt bij aan het
behoud van onze natuurlijke hulpbronnen. Daarom mag u uw oude elektrische en
elektronische apparatuur niet weggooien met het normale huishoudelijk afval.
De buitenverpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen en kan
worden ingeleverd bij uw plaatselijke recyclingfaciliteiten. Door de verpakking
en het verpakkingsafval op de juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk gevaar
voor het milieu en de openbare gezondheid te voorkomen. Het symbool op de
buitenverpakking geeft aan dat de verpakking gemaakt is van PAP.
8.1 De afzuigkap uit elkaar halen
Het uit elkaar halen van de afzuigkap:
1. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand “0” staat.
2. Koppel de voeding los van het stopcontact.
3. Verwijder de afzuigkap van de wand of de kast.
4. Verwijder de lters.Voerdeltersafbijeeninzamelpuntvoorderecyclingvan
elektrische en elektronische apparatuur.
5. Verwijder de motor. Voer de motor af bij een inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur.
6. Voer de rest van de afzuigkap af bij uw lokale recyclingfaciliteit.
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
116 |
9 Garantie
Bij vragen over onze service kunt u ons bellen op:
+49 89 21129 555
Of u kunt ons een e-mail sturen op:
De duur van de fabrieksgarantie is 24 maanden vanaf de aankoopdatum. De
garantie vervalt in gevallen waar de storing kan worden toegeschreven aan:
Het gebruik van een externe kracht
Onjuist onderhoud
Het niet naleven van de gebruiksaanwijzing
Schade veroorzaakt door blikseminslag
Gedistribueerd door:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. München
Duitsland
www.vestel-germany.de
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
117 |
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
118 |
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
119 |
VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
120 |
VESTEL-GERMANY.DE

Documenttranscriptie

VHIA90AX - VHIA90AS DE Bedienungsanleitung 2 FR Mode d’emploi 59 GB NL Operating instructions Gebruiksaanwijzing 31 88 August 2019 VHIA90AX - VHIA90AS 1 | VESTEL Version: 1.0 Inhalt 1 Einleitung 3 2 Beschreibung der Dunstabzugshaube 5 3 Sicherheitshinweise 8 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole 2.1 Technische Daten 2.2 Energieverbrauchskennzeichnung 2.3 Energie sparen 4 Installation 4.1 Gerät auspacken und Packungsinhalt prüfen 4.1.1 Lieferumfang 4.2 Montage des Produkts 5 6 6 13 13 13 14 5 Verwendung der Dunstabzugshaube 20 6 Wartung und Reinigung 24 7 Fehlersuche 27 8 Demontage und Entsorgung 29 9 Garantie 30 6.1 Reinigung des Geräts 6.2 Reinigung des Metallfilters 6.3 Aktivkohlefilter auswechseln 7.1 Problem finden und beheben 7.2 Leuchtmittel auswechseln 8.1 Dunstabzugshaube demontieren 2 | 4 4 VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 24 25 26 27 28 29 1 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Diese Bedienungsanleitung ist ein wichtiger Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung für den Installateur und den Benutzer des Produkts. Bitte machen Sie sich vor Verwendung des Produkts mit allen Informationen vertraut. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Anwendungen. Falls Sie das Produkt an Dritte weitergeben, denken Sie daran, auch alle Anleitungen und anderen relevanten Dokumente beizulegen. Wenn Sie Fragen haben, weitere Informationen benötigen oder weitere Exemplare dieser Einbau- und Bedienungsanleitung bestellen möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter: VESTEL Germany Parkring 6 (Business Campus) 85748 Garching b. München Deutschland T +49 89 21129 555 E [email protected] F W 3 | +49 89 55295-2000 www.vestel-germany.de VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist als Haushaltsgerät zum Absaugen von Dämpfen und zum Entfernen von Gerüchen aus Küche und Kochbereichen konzipiert. Dieses Produkt ist nur für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch bestimmt. Dieses Produkt darf nur in Haushalten oder in vergleichbaren Arbeits- und Wohnbereichen verwendet werden. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet. Das Produkt muss gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch verwendet werden. Alle anderen als in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Verwendungszwecke gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Die Dunstabzugshaube wird in dieser Bedienungsanleitung auch als „das Gerät“ bezeichnet. 1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole GEFAHR! VORSICHT! unmittelbare Gefahrensituation hin, gefährliche Situation hin, die, falls sie Dieses Symbol weist auf eine die, falls sie nicht vermieden wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führt. Dieses Symbol weist auf eine potenziell nicht vermieden wird, zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen kann. WARNUNG! HINWEIS gefährliche Situation hin, die, falls sie hin, die, falls sie nicht vermieden wird, Dieses Symbol weist auf eine potenziell nicht vermieden wird, zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. 4 | Dieses Symbol weist auf eine Situation zu Schäden am Gerät führen kann. VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 2 2.1 Beschreibung der Dunstabzugshaube Technische Daten Modellbezeichnung VHIA90AX VHIA90AS Gerätebezeichnung VESTEL VESTEL Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube 256 W Betriebsleistung 256 W Jährlicher Energieverbrauch 46,8 kWh Stromverbrauch im abgeschalteten 0,43 W 0,49 W Stromverbrauch im Standby-Modus - - Fluiddynamischer Wirkungsgrad 29,2 FDE Fluiddynamische Effizienzklasse A Schallleistung im Normalbetrieb 53 dB 60 dB Geräuschpegel bei maximaler 71 dB 71 dB Abzugsleistung im 648,2 m3/h 645,1 m3/h Luftstrom im Normalbetrieb 292,8 m3/h 270,1 m3/h Spannung/Frequenz 220-240V-50 Hz 220-240V-50 Hz Steckertyp Schuko Schuko Energieeffizienzklasse A A Betriebstemperatur -10 ºC bis + 40 ºC -10 ºC bis + 40 ºC Relative Luftfeuchtigkeit 10 %~95 % RLF 10 %~95 % RLF Beleuchtung 2 x 3 W LED 2 x 3 W LED ILCOS D-Code Leuchte DBL-3-S-350 DBL-3-S-350 LED-Module Lineare Lampe Lineare Lampe Lichtleistung 34 lux/W 34 lux/W Lichtleistungsklasse A A Filtertyp 3 x Alu-Filter 3 x Alu-Filter Effizienzklasse der Fettfilterung C D Zustand Geschwindigkeit im Normalbetrieb Normalbetrieb (max.) 5 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 47,1 kWh 29,3 FDE A 2.2 Energieverbrauchskennzeichnung VHIA90AX VHIA90AS VHIA90AX A++ A+ A B C D E A VHIA90AS A++ A+ A B C D E A 47 47 kWh/annum ABCDEFG ABCDEFG 71dB 65/2014 2.3 kWh/annum ABCDEFG ABCDEFG DEFG ABC 71dB 65/2014 Energie sparen Auch wenn die Dunstabzugshaube effizient arbeitet, können Ihnen die folgenden Ratschläge dabei helfen, während des Betriebs zusätzlich Energie einzusparen: • Achten Sie darauf, dass beim Kochen in der Küche für ausreichende Belüftung gesorgt ist. Ist im Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube nur eine unzureichende Luftströmung vorhanden, kann das Gerät nicht effizient arbeiten und der Lärmpegel kann sich erhöhen. 6 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Verwenden Sie Ihr Kochgerät mit der niedrigstmöglichen Energieeinstellung. Dadurch werden weniger Kochdämpfe erzeugt, so, dass Sie die Dunstabzugshaube mit einer geringeren Leistung nutzen • können und somit von einem geringeren Energieverbrauch profitieren. Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts immer die an der Dunstabzugshaube eingestellte Leistungsstufe. Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nach Möglichkeit immer mit dem Schalter auf „I“. Diese • • Einstellung ist in den meisten Kochsituationen ausreichend. Vergessen Sie nicht, die Dunstabzugshaube nach Gebrauch abzuschalten. Reinigen Sie die Filter aus Metallgewebe regelmäßig entsprechend den Anweisungen. Wechseln Sie die Aktivkohlefilter regelmäßig entsprechend den Anweisungen. Stark verschmutzte Filter wirken sich negativ auf die • • • 7 | Leistung und Effizienz aus. Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal keine Knicke unter 90 Grad aufweist, da dies den Wirkungsgrad der Dunstabzugshaube beeinträchtigt. Schalten Sie den Dunstabzug bereits vor dem Kochen ein, damit sich ein ausreichend starker Luftstrom aufbauen kann. Wenn die Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb (mit Aktivkohlefilter) genutzt wird, lassen Sie den Dunstabzug laufen, bis der Filter trocken ist. VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 3 Sicherheitshinweise Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Befolgen Sie alle Anweisungen. Auf diese Weise vermeiden Sie das Risiko von Bränden, Explosionen, Stromschlägen oder anderen Gefahren, die Sachschäden verursachen und/oder zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen können. Bitte stellen Sie sicher, dass jede Person, die das Produkt verwendet, diese Warnungen und Anweisungen gelesen hat und sie auch befolgt. • Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Missachtung der Sicherheitshinweise • • • • • verursacht werden. In solchen Fällen erlischt die Garantie. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum Nachschlagen auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer des Geräts weiter. Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie es niemals im Freien. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern. Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der angegebenen Leistungsgrenzen. Seien Sie stets achtsam und vorsichtig, bei allem was Sie tun. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte, wenn es Ihnen an Konzentration oder Aufmerksamkeit mangelt oder Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Auch ein kurzer Moment der Unachtsamkeit kann bei der Verwendung elektrischer Geräte zu schweren Unfällen und • Verletzungen führen. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Kenntnis bestimmt, es sei denn, diese werden von einer Person beaufsichtigt, die für deren Sicherheit verantwortlich ist oder ihnen entsprechende Anweisungen zur 8 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS korrekten Verwendung des Produkts gibt. Kinder sollten beaufsichtigt • werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial alleine. Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich, es besteht Erstickungsgefahr! Kinder unterschätzen solche Gefahren häufig. Halten • • • Sie Kinder daher immer vom Verpackungsmaterial fern. Schützen Sie das Netzteil vor Verwendung durch Dritte (besonders Kinder). Bewahren Sie das Netzteil an einem trockenen, erhöhten oder verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden. Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel vor der Installation auf mögliche Beschädigungen. Sollten sichtbare Schäden, ein starker Geruch oder eine übermäßige Überhitzung von Komponenten auftreten, trennen Sie das • • • • Gerät sofort vom Stromnetz und verwenden Sie es nicht mehr. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete, ordnungsgemäß installierte und leicht zugängliche Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass das Gerät jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, dass die örtliche Netzspannung mit der am Gerät angegebenen Leistung übereinstimmt. Das Gerät muss an eine fest installierte und geerdete Netzsteckdose (Wechselstrom) angeschlossen werden. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, Einklemmen oder Knicken und verlegen Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann. Achten Sie insbesondere darauf, dass keine Schäden am Stecker und an • • 9 | der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt, auftreten können. Ziehen Sie vor der Installation des Geräts alle Verbindungskabel ab. Das Gerät besitzt scharfe Kanten. Achten Sie darauf, insbesondere während der Installation und der Reinigung des Geräts. VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Installieren Sie das Gerät nicht über einem Herd • Wenn das Gerät über einem Kochgerät mit hochstehender Grillvorrichtung. installiert wird, sollte folgender Mindestabstand 70-80 cm zwischen der Auflagefläche des Kochgeräts und der untersten Kante der Dunstabzugshaube eingehalten werden: oo oo oo • • • Gasherd: Elektroherd: 70 cm 70 cm Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. Lassen Sie keine offenen Flammen unter der Dunstabzugshaube brennen, um ein Überhitzen zu vermeiden. Legen Sie beim Kochen auf einem Gasherd immer Deckel auf die Töpfe und Pfannen. • Verwenden Sie die Dunstabzugshaube niemals ohne Filter oder mit stark • Bei Betrieb des Geräts im Abluftmodus wird die Raumluft über die • fettverschmutzten Filtern. Dunstabzugshaube abgeführt. Sorgen Sie dafür, dass ausreichende Belüftungsmaßnahmen getroffen werden. Achten Sie auf ausreichende Belüftung im Raum für die 10 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Dunstabzugshaube sowie für andere Geräte, die eine Belüftung benötigen, • wie beispielsweise Geräte, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. Die Luft darf nicht in einen Rauchabzug geleitet werden, der für Abgase von Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. Halten Sie sich an die örtlichen Vorschriften für die Ableitung von Abluft. • Lassen Sie Bratpfannen während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt, • Das Gerät und seine offen zugänglichen Teile können während des • • • • • • da sich überhitzte Fette oder Öle entzünden können. Betriebs heiß werden. Geben Sie Acht und vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Oberflächen. Nicht unter der Dunstabzugshaube flambieren. Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal keine Knicke unter 90 Grad aufweist, da dies den Wirkungsgrad der Dunstabzugshaube beeinträchtigt. Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit weiteren Geräten betrieben wird, die mit einer anderen Energie als Strom versorgt werden, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten. Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch vom Stromnetz getrennt werden, um eine Gefährdung von Mensch und Haustieren auszuschließen. Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel. Berühren Sie einen Netzstecker niemals mit nassen Händen. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder vor dem Auswechseln einer Lampe immer vom Stromnetz. 11 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Verwenden Sie keine Reinigungstücher oder Chemikalien, da diese die Oberfläche des Gerätes beschädigen könnten. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Elektrische/Elektronische Bauteile sollten nicht • • • • • • gereinigt werden. Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen Sie die Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem Geruch oder übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein. Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls besteht Brandgefahr. Versuchen Sie keinesfalls das Gerät zu öffnen, zu modifizieren oder zu reparieren. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, durchstoßen oder zerbrechen Sie es nicht und setzen Sie es keinem hohen Druck aus. Trennen Sie alle Stromkreise vom Gerät, bevor Sie auf Anschlussklemmen zugreifen. Umbauten des Geräts und technische Modifikationen sind nicht gestattet. Ist das Stromkabel beschädigt, muss es von einem qualifizierten Elektriker repariert werden. Alle örtlichen Vorschriften sind einzuhalten. 12 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 4 Installation • • Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden. Sie sollten das Gerät vor der Installation auf Beschädigungen prüfen. Bei Transportschäden wenden Sie sich bitte umgehend an das Transportunternehmen. Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf • Funktionstüchtigkeit überprüft. Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. 4.1 Gerät auspacken und Packungsinhalt prüfen 4.1.1 Lieferumfang Prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Bestandteile enthält: • 1 x Dunstabzugshaube • 40 x M5 Schrauben (M5 x 12 mm) • • • • • • • • • • • • • 2 x V-Klappen 16 x M5 Muttern 4 x M6 Schrauben (ST6 x 60 mm) 7 x Schrauben (ST6 x 40 mm) 7 x Spreizdübel aus Kunststoff 1 x inneres Kaminelement 1 x äußeres Kaminelement 1 x Erweiterungsrohr 1 x Aufhängung 1 x Haken 8 x Metallwinkel 1 x Kohlefilter (Set) 1 x Kabelbinder 13 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 4.2 Montage des Produkts Benötigtes Werkzeug: • Bleistift • Kreuzschlitzschraubendreher • • • Bohrer (8 mm) Selbstaufrollendes Maßband aus Metall Wasserwaage Montage des Produkts: 1. 2. 3. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel von der Steckdose getrennt ist. Befestigen Sie die beiden Klappenflügel an der Rückschlagklappe am Dunstabzug. Halten Sie die Aufhängung an die Decke. Bestimmen Sie nun die Position der zwölf Bohrlöcher für die Dübel und für die Öffnung des Erweiterungsrohres. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Decke mindestens 120 kg tragen 4. kann und dass sie mindestens 30 mm stark ist. Legen Sie die Aufhängung zur Seite. Bohren Sie die zwölf Löcher mit dem 8 mm Bohrer. Anschließend setzen Sie zwölf Dübel in die Bohrlöcher ein. HINWEIS Bei einer Betondecke verwenden Sie einen 6 mm Bohrer für die vier 5. Löcher und setzen die ST6 x 60 mm Schrauben ein. Wenn Sie einen Auslass haben, sägen oder bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 160 mm in die Decke. Montieren Sie die Aufhängung mit zwölf M6 x 40 mm Schrauben an der Decke. HINWEIS Bei einer Betondecke verwenden Sie einen 6 mm Bohrer für die vier Löcher und setzen die ST6 x 60 mm Schrauben ein. 14 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 6. Bestimmen Sie die gewünschte Einbauhöhe der Dunstabzugshaube. HINWEIS Zwischen der Auflagefläche des Küchengeräts und der Unterkante der Dunstabzugshaube muss der folgende Mindestabstand eingehalten werden: • Gasherd: 70 cm • Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm • Elektroherd: 70 cm 7. Befestigen Sie vier Metallwinkel mit den ST5 x 12 mm Schrauben und 8. Montieren Sie gegebenenfalls weitere vier Metallwinkel mit den ST4 x 10 mm Beilagscheiben an der Aufhängung. Schrauben und Beilagscheiben an den Metallwinkeln. HINWEIS Die beiden Metallwinkel sollten sich mindestens 100 mm überlappen. 15 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 9. Gehen Sie auf eine der folgenden Arten vor: • Wenn Sie einen Auslass haben, lassen Sie eine Seite des Erweiterungsrohres durch die 170 mm große Öffnung ragen. HINWEIS Das Erweiterungsrohr wird nicht benötigt, wenn Sie den Aktivkohlefilter nutzen. 16 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Aktivkohlefilter nutzen: a. Entfernen Sie den/die Metallfilter. c. Anschließend setzen Sie den/die Metallfilter wieder ein. b. Setzen Sie den Kohlefilter ein (siehe Aktivkohlefilter auswechseln). 10. Nun montieren Sie das innere Kaminelement mit vier ST4 x 8 mm Schrauben an der Aufhängung. 11. Fixieren Sie das äußere Kaminelement mit dem Haken an den Metallwinkeln. 17 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 12. Nun befestigen Sie die Dunstabzugshaube mit 16 ST5 x 12 mm Schrauben an den Metallwinkeln. 13. Wenn Sie das Erweiterungsrohr nutzen/einen Auslass haben, befestigen Sie das Erweiterungsrohr mit dem Kabelbinder am Auslass der Dunstabzugshaube. HINWEIS: • Das Erweiterungsrohr wird nicht benötigt, wenn Sie den Aktivkohlefilter • Halten Sie Erweiterungsrohre möglichst kurz und gerade. • • • • • • nutzen. Der Durchmesser des Erweiterungsrohrs darf nicht verringert werden. Bei Verwendung eines Erweiterungsrohrs ist das Rohr immer ausgezogen einzubauen, um Druckverluste zu minimieren. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise wird die Leistung der Dunstabzugshaube beeinträchtigt und die Geräuschentwicklung erhöht. Schließen Sie das Rohrsystem der Dunstabzugshaube nicht an eine bestehende Lüftungsanlage an, die für andere Geräte verwendet wird. Der Bogenwinkel des Erweiterungsrohrs sollte nicht kleiner als 120º sein. Vergewissern Sie sich, dass das Erweiterungsrohr den einschlägigen Normen entspricht und feuerhemmend ist. 18 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Richten Sie die Dunstabzugshaube nach dem Einbau waagrecht aus, um Fettansammlungen an einer Seite zu vermeiden. 14. Schieben Sie das äußere Kaminelement nach unten. 15. Schließen Sie das Netzteil an einer geerdeten Wandsteckdose an. 19 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 5 Verwendung der Dunstabzugshaube • Berühren Sie das Licht nicht für die Dauer von 30 Minuten nach Gebrauch • Decken Sie die Lampe nicht mit wärmeisolierenden Stoffen oder anderen des Geräts. Materialien ab. Wenn Sie Modell VHIA90AX verwenden: 1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an einer geerdeten Steckdose 2. Drücken Sie auf das angeschlossen ist. Symbol. Das Licht geht an. HINWEIS Schalten Sie das Licht nur ein, wenn Sie das Gerät nutzen. Schalten Sie das Licht nicht ein, um den Raum zu beleuchten. 3. Dunstabzugshaube starten: • Drücken Sie • Drücken Sie • 4. 5. • Drücken Sie Drücken Sie Drücken Sie Drücken Sie , um die Dunstabzugshaube einzuschalten. für eine niedrige Abzugsleistung. für eine mittlere Abzugsleistung. für eine hohe Abzugsleistung. , um die Dunstabzugshaube abzuschalten. , um das Licht abzuschalten. 20 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Wenn Sie Modell VHIA90AS verwenden: 1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an einer geerdeten Steckdose 2. Drücken Sie auf das angeschlossen ist. Symbol. Das Licht geht an. HINWEIS Schalten Sie das Licht nur ein, wenn Sie das Gerät nutzen. Schalten Sie das Licht nicht ein, um den Raum zu beleuchten. 3. Dunstabzugshaube starten und verwenden: • Drücken Sie , um die Dunstabzugshaube einzuschalten. • Drücken Sie und • • Drücken Sie oo oo 5. gleichzeitig, um den Timer einzuschalten. Betrieb mit Fernbedienung: oo 4. , um die Abzugsleistung zu verringern oder zu erhöhen. Drücken Sie , um die Dunstabzugshaube einzuschalten. Drücken Sie , um das Licht ein-/abzuschalten. Drücken Sie Drücken Sie Drücken Sie , um die Abzugsleistung zu erhöhen/zu verringern. , um die Dunstabzugshaube abzuschalten. , um das Licht abzuschalten. Bedeutung der Signale: Symbol Bedeutung Timer ist aktiviert. Reinigen Sie den Filter. Nach erfolgter Filterreinigung, halten Sie gedrückt, um die Erinnerungsmeldung zu schließen. Fernbedienung ist verbunden. 21 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Verwendung der Handbewegungssteuerung: 1. Achten Sie darauf, dass eine der Funktionen ausgewählt wurde, wie 2. Halten Sie beide Hände unter die Handbewegungssensoren, um die beispielsweise die Lichtfunktion. Handbewegungssteuerung zu aktivieren. Die Funktion wurde aktiviert, sobald Sie einen Piepton hören. 3. Halten Sie Ihre linke Hand unter den linken Bewegungssensor, um die Lüfterdrehzahl zu regeln. 22 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 4. Halten Sie Ihre rechte Hand unter den rechten Bewegungssensor, um die 5. Halten Sie erneut beide Hände unter die Handbewegungssensoren, um die Beleuchtung zu steuern. Handbewegungssteuerung zu deaktivieren. 23 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 6 Wartung und Reinigung 6.1 Reinigung des Geräts • • • • • • • • Vergessen Sie nicht, das Gerät abzuschalten. Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät und seine Bestandteile vor dem Reinigen immer abkühlen. Verwenden Sie keine Reinigungstücher, Chemikalien oder Alkohol, da diese die Oberfläche des Gerätes beschädigen könnten. Elektrische/ elektronische Bauteile dürfen nicht gereinigt werden. Verwenden Sie keine scharfen oder korrosiven Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder alkalische Geschirrspülmittel! (pH-Wert über 7) Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen Sie die Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem Geruch oder übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein. Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls besteht Brandgefahr. Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. GEFAHR EINES STROMSCHLAGS! Aufgabe Häufigkeit Reinigen Sie die Edelstahloberfläche mit Wöchentlich einem weichen Tuch und etwas lauwarmem Wasser. Sie sollten eine für Edelstahl geeignete Reinigungsflüssigkeit verwenden. HINWEIS Achten Sie darauf, dass Sie Edelstahl stets in Richtung der Oberflächenkörnung abwischen, um unschöne Kratzer zu vermeiden. 24 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem weichen Tuch und warmem Wasser. Wöchentlich Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass das Tuch sauber und nicht zu nass ist. Überschüssige Feuchtigkeit mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. Reinigen Sie die Metallfilter. Monatlich (siehe Reinigung der Filter aus Metallgewebe) Reinigen Sie den Aktivkohlefilter. Alle 3 bis 6 Monate (siehe Austausch des Aktivkohlefilters) 6.2 Reinigung des Metallfilters Metallfilter reinigen: 1. 2. Nehmen Sie den Metallfilter heraus. Reinigen Sie den Filter auf eine der folgenden Arten: • Reinigung von Hand (max. 30 °C): a. Weichen Sie den Filter etwa 3 Minuten in Wasser mit etwas mildem, nicht korrosivem, fettlösendem Reinigungsmittel ein. HINWEIS Wir raten von der Verwendung von Klarspüler ab. Waschen Sie den Filter getrennt von Geschirr und Küchenutensilien. Reinigen Sie den Filter vorsichtig mit einer weichen Bürste. HINWEIS Üben Sie nicht zu viel Druck aus, um eine Beschädigung des Filters zu vermeiden. Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist vollkommen • normal und fällt nicht unter die Garantieleistung. Reinigung in der Spülmaschine (max. 30 °C): a. Geben Sie den Filter in die Spülmaschine und schalten Sie ein Programm mit einem milden, nicht korrosiven, fettlösenden Reinigungsmittel ein. HINWEIS Wir raten von der Verwendung von Klarspüler ab. Waschen Sie den Filter getrennt von Geschirr und Küchenutensilien. Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist vollkommen normal und fällt nicht unter die Garantieleistung. 25 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 6.3 Aktivkohlefilter auswechseln Ein Aktivkohlefilter beseitigt Gerüche, wenn kein Anschluss der Dunstabzugshaube an ein Abluftrohr möglich ist. HINWEIS Aktivkohlefilter sollten weder gereinigt noch gewaschen werden. Wechseln Sie die Kohlefilter daher alle 3 bis 6 Monate aus. Um den Aktivkohlefilter auszutauschen: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Wechseln Sie die Aktivkohlefilter an beiden Seiten des Motors aus. HINWEIS 2. Entfernen Sie den/die Metallfilter. Nach links drehen, um einen zuvor eingesetzten Kohlefilter zu entfernen. Nach rechts drehen, um einen Kohlefilter am Motor einzusetzen. Drehen Sie den Filter etwas nach links oder ziehen Sie ihn vorsichtig heraus, bis er richtig an seinem Platz sitzt. 4. Richten Sie die Filterhalterungen am Haltemechanismus des Motors aus und 5. Setzen Sie den Metallfilter wieder ein. 6. ziehen Sie vorsichtig an, bis der Filter einrastet. Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an. 26 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 7 Fehlersuche 7.1 Problem finden und beheben • • Reparaturen an der Elektrik dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen. Alle örtlichen Vorschriften sind einzuhalten. Sollten Unklarheiten oder Zweifel bestehen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom Stromnetz. Fehler Ursache Lösung Das Licht lässt sich Lüfterschalter deaktiviert Den Ein/Aus-Schalter auf „I“ oder „II“ anschalten, aber der Motor stellen funktioniert nicht Sowohl Licht als auch Motor Lüfterschalter defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst Motor defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst Sicherung ist defekt Die Sicherung zurücksetzen/ funktionieren nicht Öl läuft aus austauschen Stromversorgung locker oder Den Stecker an einer Wandsteckdose unterbrochen anschließen Rückschlagklappe und Die Rückschlagklappe ausbauen und mit Abluftrohr wurden nicht richtig Dichtmittel abdichten abgedichtet Leckage zwischen Teilstück und Das Teilstück ausbauen und mit Abdeckung Dichtmittel abdichten Das Licht funktioniert nicht Das Leuchtmittel ist defekt Das Leuchtmittel austauschen (siehe 7.2 Zu wenig Saugkraft/ es Der Abstand zwischen Achten Sie darauf, dass der Abstand wird nicht ausreichend Luft Dunstabzugshaube und zwischen Dunstabzugshaube und angesaugt Kochgerät ist zu groß Kochgerät 70-80 cm nicht überschreitet Die Dunstabzugshaube ist Die Schrauben wurden nicht fest Die Schrauben festziehen und die nicht waagrecht ausgerichtet genug angezogen Dunstabzugshaube waagrecht Leuchtmittel auswechseln) ausrichten 27 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 7.2 Leuchtmittel auswechseln • Leuchtmittel dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker ausgewechselt • Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom • • werden. Stromnetz. Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Lampe vor dem Auswechseln immer abkühlen. Verwenden Sie immer Handschuhe oder ein Tuch, um den direkten Kontakt mit Ihren Händen zu vermeiden. Direkter Kontakt kann die Lebensdauer der Lampe verkürzen. Um die Lampe auszutauschen: 1. Vergessen Sie nicht, das Gerät abzuschalten. 3. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie den Filter heraus. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lösen Sie die beiden Schrauben der Lichtleiste an beiden Seiten. Nehmen Sie die Lichtleiste heraus. Trennen Sie die Lichtleiste von der Dunstabzugshaube. Entfernen Sie die Schrauben und das Halterungsset. Entfernen Sie das Leuchtmittel. Wechseln Sie das Leuchtmittel aus. 10. Befestigen Sie das Halterungsset mit den Schrauben. 11. Verbinden Sie die Lichtleiste mit der Dunstabzugshaube. 12. Setzen Sie die Lichtleiste in die Dunstabzugshaube ein. 13. Fixieren Sie die Lichtleiste mit den Schrauben. 14. Setzen Sie den Filter ein. 28 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 8 Demontage und Entsorgung Die Symbole auf dem Produkt, dem Zubehör oder der Verpackung weisen darauf hin, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an einer speziellen Sammelstelle abgegeben werden muss! Entsorgen Sie das Gerät an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, wenn Sie innerhalb der EU oder in einem anderen europäischen Land leben, das über Entsorgungssysteme zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten verfügt. Mit der korrekten Entsorgung des Geräts tragen Sie dazu bei, mögliche Umwelt- und Gesundheitsrisiken zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Behandlung von Altgeräten verursacht werden können. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen bei. Entsorgen Sie daher Ihre Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht im Hausmüll. Die Umverpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die in Ihrem Wertstoffhof vor Ort entsorgt werden können. Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung der Verpackungen und Verpackungsabfälle tragen Sie dazu bei, mögliche Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol auf der Außenverpackung zeigt an, dass die Verpackung aus Pappe (PAP) besteht. 8.1 Dunstabzugshaube demontieren Die Dunstabzugshaube demontieren: 1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „0“ steht. 3. Nehmen Sie die Dunstabzugshaube von der Wand oder aus dem Schrank. 2. 4. 5. 6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie die Filter. Entsorgen Sie die Filter an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Entfernen Sie den Motor. Entsorgen Sie den Motor an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Die restlichen Bestandteile Ihrer Dunstabzugshaube können Sie bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort entsorgen. 29 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 9 Garantie Wenn Sie Fragen zu unserem Service haben, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch unter: +49 89 21129 555 Oder schreiben Sie uns eine E-Mail: [email protected] Die Herstellergarantie gilt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Die Garantie erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist: • Gewalteinwirkung von außen • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung • • Unsachgemäße Wartung Beschädigung durch Blitzschlag Vertrieben von: VESTEL Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b. München Deutschland www.vestel-germany.de 30 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Table of Contents 1 Introduction 32 2 Description of the cooker hood 34 3 Safety instructions 37 4 Installation 41 1.1 Intended use 1.2 Safety symbols used in this manual 2.1 Technical data 2.2 Energy label 2.3 How to save energy 4.1 Unpacking and checking the contents 4.1.1 Contents of the packaging 4.2 How to install the product 33 33 34 35 35 41 41 42 5 Using the cooker hood 48 6 Maintenance and cleaning 52 7 Troubleshooting 55 8 Dismantling and disposal 57 9 Warranty 58 6.1 Cleaning the appliance 6.2 Cleaning the mesh filter 6.3 Replacing the active carbon filter 7.1 Problem finding 7.2 Replacing the lamp 8.1 Dismantling the cooker hood 31 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 52 53 53 55 56 57 1 Introduction Congratulations on the purchase of your new product. You have bought a high quality product. These instructions are part of this product. They contain important information regarding safety, use and disposal for the installer and user of the product. Please familiarise yourself with all information prior to using your product. Use the product only as described and for the specified applications. When transferring the product to a third party make sure to also supply all instructions and other relevant documents. If you have any questions, require further information or wish to order more copies of these installation and operating instructions, please contact: VESTEL Germany Parkring 6 (Business Campus) 85748 Garching b. München Germany T +49 89 21129 555 E [email protected] F W +49 89 55295-2000 www.vestel-germany.de 32 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 1.1 Intended use This product is intended to be used as a domestic appliance to extract vapours and remove odours from cooking environments. This product is intended for private, non-commercial use. The product may only be used in domestic or similar working and residential environments. This product is not intended for outdoor use. The product must be used in accordance with the instructions provided in this manual. All uses other than those described in this manual shall be considered inappropriate uses. In these user instructions the cooker hood is also called the ‘appliance’. 1.2 Safety symbols used in this manual DANGER! CAUTION! imminently hazardous situation which, potentially hazardous situation which, This symbol is used to indicate an if not avoided, will result in death or serious injury. This symbol is used to indicate a if not avoided, could result in minor or moderate injury. WARNING! NOTICE potentially hazardous situation which, situation which, if not avoided, could This symbol is used to indicate a if not avoided, could result in death or serious injury. This symbol is used to indicate a result in damage to the appliance. 33 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 2 2.1 Description of the cooker hood Technical data VHIA90AS Model identification code VHIA90AX Appliance name VESTEL Cooker VESTEL Cooker Operating power 256 W 256 W Energy consumption per year 46.8 kWh Off-mode power consumption 0.43 W Stand-by mode power consumption - Fluid dynamic efficiency 29.2 FDE Fluid dynamic efficiency class A Normal mode acoustic power 53 dB Noise level at maximum speed in 71 dB 71 dB Extraction rate in normal 648,2 m3/h 645,1 m3/h Normal mode airflow 292,8 m3/h 270,1 m3/h Voltage/Frequency 220-240V-50Hz Plug type Schuko Energy Efficiency Class A A Operating temperature -10 ºC to + 40 ºC -10 ºC to + 40 ºC Relative humidity 10 %~95 % RH 10 %~95 % RH Power lamp 2*3 W LED 2*3 W LED ILCOS D code light DBL-3-S-350 DBL-3-S-350 LED modules Linear lamp Linear lamp Light efficiency 34 lux/W 34 lux/W Light efficiency class A A Filter type 3 x alu. filters 3 x alu. filters Grease filtering efficiency class C D normal use use (max) hood 34 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS hood 47.1 kWh 0.49 W 29.3 FDE A 60 dB 220-240V-50Hz Schuko 2.2 Energy label VHIA90AX VHIA90AS VHIA90AX A++ A+ A B C D E A VHIA90AS A++ A+ A B C D E A 47 47 kWh/annum ABCDEFG ABCDEFG 71dB 65/2014 2.3 kWh/annum ABCDEFG ABCDEFG DEFG ABC 71dB 65/2014 How to save energy Although the cooker hood operates efficiently, the following will help you to save even more energy during use: • • Ensure that there is sufficient ventilation in the kitchen when cooking. If there is insufficient air flow when the cooker hood is in extraction mode, the appliance cannot operate efficiently and this may increase noise levels. Use your cooking appliance at the lowest energy setting possible. This will generate less cooking vapours, so you can use a lower cooker hood power level and therefore benefit from reduced energy consumption. 35 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Always check the power level selected on the cooker hood before turning on the appliance. If possible, always use the cooker hood with the switch in the “I” position. This setting is generally sufficient in the majority of cooking • • situations. Make sure you switch off the cooker hood after use. Clean the mesh filters frequently and according to the instructions. Replace the active carbon filters frequently and according to the instructions. Heavily soiled filters have a negative impact on performance and • • • efficiency. Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will reduce the efficiency of the cooker hood. Switch on the cooker before you start the cooking, so the air flow has time to establish itself. When the cooker hood is used in recirculation mode (with active carbon filter), keep the hood switched on until the filter is dry. 36 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 3 Safety instructions Please take the time and read these general safety instructions carefully. Follow all the instructions. This will help you avoid the risk of fire, explosions, electric shocks or other hazards that may result in damage to property and/or severe or fatal injuries. Please ensure that everyone who uses the appliance has read and followed these warnings and instructions. • Please read all the safety information and the instructions. The manufacturer accepts no liability for any material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety • • • • • instructions. In such cases, the warranty will be voided. Keep all safety information and instructions for future reference and pass them on to subsequent users of the appliance. The appliance is intended for domestic and indoor use only. Never use outdoors. Keep the appliance away from moisture. Use the appliance within the specified performance limits. Be vigilant at all times, and always be aware of what you are doing. Do not use electrical equipment whenever your concentration or awareness is poor or you are under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a moment of inattentiveness can lead to serious accidents and injuries when • using electrical equipment. This appliance is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or intellectual capabilities or a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or provides them with instructions on how to use the appliance. Children should be supervised in order to ensure that • they do not play with the appliance. Never leave children unattended with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. 37 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • • • Protect the mains adapter from use by third parties (particularly children). Keep the mains adapter in a dry, elevated or locked location away from children. The appliance may only be installed by a qualified and trained electrician. Check the appliance and cable for any damage before installation. If there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of components, unplug all the connections immediately and stop using the • • • • appliance. Connect the appliance to a suitable, properly installed and easily accessible mains power socket. Make sure the appliance can be disconnected from the mains at all times. Prior to connecting to the mains, make sure your local mains voltage matches the rating indicated on the appliance. The appliance must be connected to a permanent and earthed AC wall socket. Protect the mains cord from being damaged, pinched or buckled and position it in a way that people cannot trip over the cord. It is particularly important to ensure that damage is avoided to the plug and at the point • • • • where the cord exits from the appliance. Unplug all connections before installing the appliance. The appliance has sharp edges. Pay attention to these, especially during installation and cleaning. Do not install the appliance above a cooker with a high level grill. When the appliance is installed above a cooking appliance, the minimum distance between the supporting surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood should be: oo oo oo • Gas cookers: 70 cm Coal or oil cookers: 80 cm Electric cookers: 70 cm Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of electrocution. 38 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 70-80 cm • Never leave naked flames under the cooker hood to avoid • Always put lids on pots and pans when cooking on a gas cooker. overheating. • Do not use the cooker hood without the filters or when the filters are • When the appliance is in extraction mode, air in the room will be removed • • excessively greasy. by the cooker hood. Make sure that proper ventilation measures are taken. Make sure there is sufficient ventilation in the room for the cooker hood, but also for other appliances that need ventilation, such as appliances burning gas or other fuels. The air may not be discharged into a flue that is used for exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels. Ensure compliance with local regulations on the discharge of air. • Do not leave frying pans unattended during use because overheated fats • The appliance and its accessible parts can become hot during operation. • or oils could catch fire. Be careful and avoid touching hot surfaces. Do not flambé under the cooker hood. 39 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will • When the cooker hood and other appliances supplied with energy other • • • • • • • • • • reduce the efficiency of the cooker hood. than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the room may not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). After each use the appliance should be disconnected from the mains to ensure that it does not represent a risk to humans and domestic animals. Always grasp the plug, not the cord itself. Never touch a mains plug with wet hands. Unplug all power connections before cleaning the appliance or before replacing a lamp. Do not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Wipe the housing with a damp cloth. Electrical/electronic parts should not be cleaned. Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of components, stop using the appliance. Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may result in a risk of fire. Do not attempt to open, modify or repair the appliance. Do not drop, puncture, break or expose to high pressure. Before obtaining access to terminals, all power circuits must be disconnected. Alterations to the appliance and technical modifications are not permitted. If the power cord is damaged, the repair must be undertaken by a qualified electrician. All local regulations must be followed. 40 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 4 Installation • • The appliance may only be installed by a qualified and trained electrician. Before you install the appliance, you should check it for damage. If damage has occurred during transport, please inform the manufacturer immediately. The appliance has been tested to ensure proper functioning • before delivery. Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of electrocution. 4.1 Unpacking and checking the contents 4.1.1 Contents of the packaging Check to ensure the package contains the following items: • 1 x cooker hood • 40 x M5 screws (M5 x 12mm) • • • • • • • • • • • • • 2 x v-flaps 16 x M5 Nut 4 x M6 screws (ST6 x 60mm) 7 x screws (ST6 x 40mm) 7 x expansion rubber plug 1 x inner chimney 1 x outer chimney 1 x expansion pipe 1 x hanging board 1 x hook 8 x angle iron 1 x carbon filter (set) 1 x cable tie 41 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 4.2 How to install the product Tools required: • Pencil • Crosshead screwdriver • • • Drill (8mm) Self-retracting metal tape measure Spirit level To install the product: 1. Make sure that the power cable is disconnected from the wall socket. 3. Place the hanging board against the ceiling. Determine the position of the 2. Attach the two air flaps to the one-way valve on the cooker hood. twelve holes for the plugs and the hole for the expansion pipe. WARNING! Make sure that the ceiling can bear at least 120kg and that the thickness of the 4. 5. ceiling is at least 30mm. Remove the hanging board. Drill the twelve holes with the 8mm drill. Insert twelve wall plugs. NOTICE For a cement ceiling, use a 6mm drill to drill the four holes and insert the ST6 x 60mm screws. If you have an outlet, drill or saw a hole with a diameter of 160mm in the ceiling. Attach the hanging board to the ceiling with twelve M6 x 40mm screws. NOTICE For a cement ceiling, use a 6mm drill to drill the four holes and insert the ST6 x 60mm screws. 42 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 6. Determine the height of the cooker hood. NOTICE The minimum distance between the supporting surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood must be: • Gas cookers: • Electric cookers: 70 cm 70 cm • Coal or oil cookers: 80 cm 7. Attach four angle irons to the hanging board with the ST5 x 12mm screws 8. If needed, attach another four angle irons to the angle irons with the ST4 x and washers. 10mm screws and washers. NOTICE The overlap length of two angle irons shall be min. 100mm. 43 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 9. Do one of the following: • If you have an outlet, let one side of the expansion pipe go through the 170mm hole. NOTICE The expansion pipe is not needed when you use the active carbon filter. • If you use the cooker hood with the active carbon filter: a. Remove the mesh filter(s). c. Place the mesh filter(s). b. Place the carbon filter (see Replacing the active carbon filter). 10. Attach the inner chimney to the hanging board with four ST4 x 8mm screws. 44 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 11. Attach the outer chimney to the angle irons with the hook. 12. Attach the cooker hood to the angle irons with 16 ST5 x 12mm screws. 45 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 13. If you are using the expansion pipe/have an outlet, attach the expansion pipe with the cable tie to the outlet of the cooker hood. NOTICE: • The expansion pipe is not needed when you use the active carbon filter. • Do not reduce the size of the expansion pipe. • • • • • • • Keep expansion pipes short and straight. When using an expansion pipe, always install the pipe pulled out to minimize pressure loss. Failure to observe these instructions will reduce the performance and increases noise levels of the cooker hood. Do not connect the ducting system of the cooker hood to any existing ventilation system that is being used for any other appliance. The angle of the bend of the expansion pipe should not be less than 120º. Make sure that the expansion pipe complies with relevant standards and is fire retardant. Level the cooker hood after installation to avoid grease collection at one end. 46 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 14. Move down the outer chimney. 15. Connect the power supply to an earthed wall socket. 47 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 5 Using the cooker hood • • Do not touch the light within 30 minutes after using the appliance. Do not cover the lamp with thermal insulation or other materials. To use the VHIA90AX: 1. 2. Make sure that the power plug is connected to an earthed wall socket. Press the symbol. The light will turn on. NOTICE Only switch on the lights when operating the appliance. Do not switch on the lights to lighten up the room. 3. To start the cooker hood. • Press • Press • 4. 5. • Press Press Press Press to turn on the cooker hood. for low speed. for medium speed. for high speed. to turn off the cooker hood. to turn off the light. 48 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS To use the VHIA90AS: 1. 2. Make sure that the power plug is connected to an earthed wall socket. Press the symbol. The light will turn on. NOTICE Only switch on the lights when operating the appliance. Do not switch on the lights to lighten up the room. 3. To start and use the cooker hood: • Press to turn on the cooker hood. • Press and • • Press oo oo 5. simultaneously to set the timer. To use the remote control: oo 4. to decrease or increase power level. Press Press Press to turn on the cooker hood. Press to turn on/off the light. Press to increase/reduce the speed. to turn off the cooker hood. to turn off the light. Meaning of signals: Symbol Meaning Timer is activated. Clean the filter. After you clean the filter, press and hold to close reminder. Remote control is connected. 49 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS To use the Hand Wave control function: 1. 2. 3. Make sure that one of the functions is selected, such as the light function. Place two hand under the Hand Wave sensors to active the Hand Wave control function. The function is activated when you hear a beep. Place your left hand under the left Hand Wave sensor to control the fan speed. 50 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 4. Place your right hand under the right Hand Wave sensor to control the lights. 5. Place two hand under the Hand Wave sensors to turn off the Hand Wave control function. 51 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 6 Maintenance and cleaning 6.1 Cleaning the appliance • Make sure you switch off the appliance. • Always let the appliance and its components cool down before cleaning • • • • • • Unplug the power supply before cleaning the appliance. them. Do not use wipes, chemicals or alcohol as these could damage the surface. Electrical/electronic parts may not be cleaned. Do not use any acrid or corrosive detergents. Do not use any abrasive detergents or any alkaline dishwasher detergents! (ph more than 7). Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of components, stop using the appliance. Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may result in a risk of fire. Do not use a steam cleaner. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Task Frequency Clean the stainless steel surface with a soft Weekly cloth and lukewarm water. A cleaning fluid suitable for stainless steel should be used. NOTICE Ensure that you wipe along the grain of the stainless steel to prevent any unsightly criss-cross scratch damage. Clean the control panel with a soft cloth and warm water Make sure that the cloth is clean and not too wet before cleaning. Use a dry soft cloth to remove any excess moisture. 52 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Weekly Clean the mesh filters. Monthly (see Cleaning the mesh filters) Clean the active carbon filter. Every 3 to 6 months (see Replacing the active carbon filter) 6.2 Cleaning the mesh filter To clean the mesh filters: 1. 2. Remove a mesh filter. To clean the filter, do one of the following: • Cleaning manually (max. 30 °C): a. Soak the filter for about 3 minutes in water with a mild non-corrosive grease-removing detergent. NOTICE It is advisable not to use rinse aids. Wash the filter separately from crockery and kitchen utensils. Brush the filter gently with a soft brush. NOTICE Do not apply too much pressure to avoid damaging the filter. The filter might fade grey. • This is normal and is not included in the warranty. Cleaning in the dishwasher (max. 30 °C): a. Place the filter in the dishwasher and run a program with a mild noncorrosive grease-removing detergent. NOTICE It is advisable not to use rinse aids. Wash the filter separately from crockery and kitchen utensils. The filter might fade grey. This is normal and is not included in the warranty. 6.3 Replacing the active carbon filter An active carbon filter is used to remove odours when the connection of the cooker hood to an exhaust pipe is not possible. NOTICE Carbon filters should not be washed or cleaned. Replace the carbon filter every 3 to 6 months. 53 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS To replace the active carbon filter: 1. Disconnect the power supply from the wall socket. 3. Replace the active carbon filters on both sides of the motor. NOTICE Turn left 2. Remove the mesh filter(s). to remove a previously installed carbon filter. Turn right to place a carbon filter on the motor. Turn the filter slightly to the left or pull it carefully until the filter is installed properly. 4. Match the brackets of the filter with the holding mechanism of the motor and 5. Place the mesh filter. 6. pull carefully until the filter locks. Connect the power supply to the wall socket. 54 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 7 Troubleshooting 7.1 Problem finding • • Only a qualified electrician may carry out any electrical repairs. All local regulations must be followed. Contact the manufacturer in case of any doubts. Unplug all power connections before opening the appliance. Error The light can be switched on but the Cause Fan switch turned off motor does not work Both the light and motor do not work Put the on/off switch in the “I” or “II” position Fan switch broken Contact service centre Motor broken Contact service centre Fuse is broken Reset/Replace fuse Power supply loose or Connect power supply to The one-way valve and Disassemble the one-way disconnected Oil is leaking Solution the exhaust pipe are not tightly sealed wall socket valve and seal with sealant There is leakage between Disassemble the section and section and cover seal with sealant The light is not working The lamp is broken Replace the lamp (see 7.2 There is insufficient The distance between Make sure the distance taken up adequately cooking appliance is too and the cooking appliance suction power/air is not The cooker hood is no longer in a horizontal position the cooker hood and the large The screws or not tight enough 55 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Replacing the lamp) between the cooker hood does not exceed 70 - 80cm Tighten the screws and level the cooker in a horizontal position 7.2 Replacing the lamp • Only a qualified electrician may replace the lamp. • Risk of burning! Always let the lamp cool down before replacing it. • • Unplug all power connections before opening the appliance. Always use gloves or a cloth to avoid direct contact with your hands. Direct contact may reduce the lifespan of the lamp. To replace the lamp: 1. Make sure to switch off the appliance. 3. Press the filter lock and remove the filter. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Disconnect the power supply from the wall socket. Remote the screws of the light panel on two sides. Take out the light panel. Disconnect the light panel from the hood. Remove the screws and support kit. Remove the light. Replace the light. 10. Attach the support kit with the screws. 11. Connect the light panel to the hood. 12. Mount the light panel into the hood. 13. Attach the light panel with the screws. 14. Attach the filter. 56 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 8 Dismantling and disposal The symbols on the product, the accessories and packaging indicate that this appliance must not be treated as normal municipal waste but must be collected separately! Dispose of the appliance at a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment if you live within the EU or in another European country that operates separate collection systems for waste electrical and electronic equipment. By disposing of the appliance in the proper manner, you will help to avoid possible hazards to the environment and public health that could otherwise be caused by improper treatment of waste equipment. The recycling of materials contributes to the conservation of natural resources. Therefore do not dispose of your old electrical and electronic equipment with normal municipal waste. The outer packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of at your local recycling facility. By disposing of the packaging and packaging waste in the proper manner, you will help to avoid possible hazards to the environment and public health. The symbol on the outer packaging indicates that the packaging is made of PAP. 8.1 Dismantling the cooker hood To dismantle the cooker hood: 1. Make sure that the on/off switch is in the “0” position. 3. Remove the cooker hood from the wall or cabinet. 2. 4. 5. 6. Disconnect the power supply from the wall socket. Remove the filters. Dispose of the filters at a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. Remove the motor. Dispose of the motor at a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. Dispose of the rest of the cooker hood at your local recycling facility. 57 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 9 Warranty If you have any questions about our service, please call us at: +49 89 21129 555 Or email us at: [email protected] The duration of the manufacturer’s warranty is 24 months from the date of purchase. The warranty will be void in cases in which the malfunction is attributable to: • Use of external force • Failure to comply with operating instructions • • Improper maintenance Damage caused by lightning Distributed by: VESTEL Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b. München Germany www.vestel-germany.de 58 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Sommaire 1 Introduction 60 2 Description de la hotte aspirante 62 3 Informations relatives à la sécurité 65 4 Installation 70 1.1 Utilisation prévue 1.2 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel 2.1 Données techniques 2.2 Étiquette énergétique 2.3 Comment économiser de l’énergie 4.1 Déballage et vérification du contenu 4.1.1 Contenu de l’emballage 61 61 62 63 63 70 70 4.2 Comment installer le produit 71 5 Utilisation de la hotte aspirante 77 6 Maintenance et nettoyage 81 7 Dépannage 84 8 Démantèlement et élimination 86 9 Garantie 87 6.1 Nettoyer l’appareil 6.2 Nettoyer le filtre à mailles 6.3 Remplacer le filtre à charbon actif 7.1 Recherche de problèmes 7.2 Remplacer la lampe 8.1 Démanteler la hotte aspirante 59 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 81 82 83 84 85 86 1 Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez acheté un produit de haute qualité. Ces instructions font partie intégrante du produit. Elles contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et l’élimination pour l’installateur et l’utilisateur du produit. Veuillez vous familiariser avec toutes les informations avant d’utiliser votre appareil. Utilisez le produit uniquement suivant la description et les applications spécifiées. Lorsque vous transférez le produit à un tiers, assurez-vous de fournir également toutes les instructions et autres documents pertinents. Si vous avez des questions, que vous avez besoin d’informations complémentaires ou que vous souhaitez commander d’autres exemplaires des présentes instructions d’installation et d’utilisation, veuillez contacter : VESTEL Germany Parkring 6 (Business Campus) 85748 Garching b. Munich Allemagne T +49 89 21129 555 E [email protected] F W +49 89 55295-2000 www.vestel-germany.de 60 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 1.1 Utilisation prévue Ce produit est destiné à être utilisé comme un appareil ménager pour extraire les vapeurs et éliminer les odeurs des environnements de cuisson. Ce produit est destiné à un usage privé et non commercial. Le produit ne doit être utilisé que dans des environnements domestiques ou des environnements de travail et résidentiels similaires. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation en extérieur. Le produit doit être utilisé conformément aux instructions fournies dans le présent manuel. Toutes les utilisations autres que celles décrites dans le présent manuel doivent être considérées comme des utilisations inappropriées. Dans ces instructions d’utilisation, la hotte aspirante est également appelée « appareil ». 1.2 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel DANGER ! ATTENTION ! situation dangereuse imminente qui, potentiellement dangereuse qui, si elle Ce symbole est utilisé pour indiquer une si elle n’est pas évitée, entraînera un décès ou des blessures graves. Ce symbole indique une situation n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVERTISSEMENT ! REMARQUE potentiellement dangereuse qui, si elle situation qui, si elle n’est pas évitée, Ce symbole indique une situation n’est pas évitée, peut entraîner un décès ou des blessures graves. Ce symbole est utilisé pour indiquer une pourrait endommager l’appareil. 61 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 2 Description de la hotte aspirante 2.1 Données techniques Code d’identification du modèle VHIA90AX Nom de l’appareil Hotte aspirante VESTEL VHIA90AS Hotte aspirante VESTEL 256 W Puissance de fonctionnement 256 W Consommation d’énergie par an 46,8 kWh Consommation d’énergie en mode hors 0,43 W 0,49 W Consommation électrique en mode veille - - Efficacité dynamique des fluides 29.2 FDE Classe d’efficacité dynamique des fluides A Puissance acoustique en mode normal 53 dB Niveau sonore à vitesse maximale en 71 dB 71 dB 648,2 m3/h 645,1 m3/h Débit d’air en mode normal 292,8 m3/h 270,1 m3/h Tension/Fréquence 220-240V-50Hz Type de fiche Schuko Classe d’efficacité énergétique A A Température de fonctionnement de -10 ºC à + 40 ºC de -10 ºC à + 40 ºC Humidité relative 10 %~95 % HR 10 %~95 % HR Voyant d’alimentation 2 LED de 3 W 2 LED de 3 W Lampe ILCOS code D DBL-3-S-350 DBL-3-S-350 Modules LED Lampe linéaire Lampe linéaire Efficacité lumineuse 34 lux/W 34 lux/W Classe d’efficacité lumineuse A A Type de filtre 3 filtres alu. 3 filtres alu. Classe d’efficacité de filtrage de la C D tension 47,1 kWh 29.3 FDE A 60 dB utilisation normale Taux d’extraction en usage normal (max) graisse 62 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 220-240V-50Hz Schuko 2.2 Étiquette énergétique VHIA90AX VHIA90AS VHIA90AX A++ A+ A B C D E VHIA90AS A++ A+ A B C D E A A 47 47 kWh/annum ABCDEFG ABCDEFG 71dB 65/2014 2.3 kWh/annum ABCDEFG ABCDEFG DEFG ABC 71dB 65/2014 Comment économiser de l’énergie Bien que la hotte aspirante fonctionne efficacement, les éléments suivants vous aideront à économiser encore plus d’énergie pendant l’utilisation : • Assurez-vous qu’il y ait une ventilation suffisante dans la cuisine pendant la cuisson. Si le flux d’air est insuffisant lorsque la hotte aspirante est en mode d’extraction, l’appareil ne peut pas fonctionner efficacement et cela peut augmenter les niveaux sonores. 63 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Utilisez votre appareil de cuisson au réglage énergétique le plus bas possible. Cela générera moins de vapeurs de cuisson. Vous pourrez donc utiliser un niveau de puissance de hotte aspirante moins élevé et bénéficier • ainsi d’une consommation d’énergie réduite. Vérifiez toujours le niveau de puissance sélectionné sur la hotte aspirante avant d’allumer l’appareil. Si possible, utilisez toujours la hotte aspirante avec l’interrupteur en position "I". Ce réglage est généralement suffisant • • dans la plupart des situations de cuisson. Assurez-vous de mettre la hotte aspirante hors tension après utilisation. Nettoyez les filtres à mailles fréquemment et conformément aux instructions. Remplacez les filtres à charbon actif fréquemment et conformément aux instructions. Des filtres très sales ont un impact négatif • • • sur les performances et l’efficacité. Assurez-vous que les conduits ne présentent pas de courbures de plus de 90 degrés, car cela réduirait l’efficacité de la hotte aspirante. Mettez la cuisinière en marche avant de commencer la cuisson, de sorte que le flux d’air ait le temps de s’établir. Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode recirculation (avec filtre à charbon actif), laissez la hotte aspirante allumée jusqu’à ce que le filtre soit sec. 64 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 3 Informations relatives à la sécurité Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces consignes générales de sécurité. Suivez toutes les instructions. Cela vous aidera à éviter les risques d’incendies, d’explosions, de chocs électriques ou d’autres dangers pouvant entraîner des dommages aux biens et/ou des blessures graves ou mortelles. Veuillez vous assurer que tous ceux qui utilisent l’appareil aient lu et suivi ces avertissements et instructions. • Veuillez lire toutes les informations de sécurité et instructions. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation ou un non-respect des consignes • • • • • de sécurité. Ces incidents entraînent une annulation de la garantie. Conservez toutes les instructions et les informations relatives à la sécurité pour référence future et transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs de l’appareil. L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique et intérieur. Ne l’utilisez jamais à l’extérieur. Conservez l’appareil à l’écart de l’humidité. Utilisez l’appareil dans les limites de performances spécifiées. Soyez vigilant à tout moment, et soyez toujours conscient de ce que vous êtes en train de faire. N’utilisez pas de matériel électrique lorsque votre concentration ou votre vigilance est faible ou que vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un seul moment d’inattention peut conduire à des accidents et des blessures graves lors • de l’utilisation d’un équipement électrique. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qui leur fournit des instructions sur la façon d’utiliser le produit. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 65 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le matériau d’emballage. Le matériau d’emballage représente un danger d’étouffement. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers. Le • • • matériau d’emballage doit toujours être hors de portée des enfants. Protégez l’adaptateur secteur de l’utilisation par des tiers (en particulier les enfants). Gardez l’adaptateur secteur dans un endroit sec, en hauteur ou sûr et hors de portée des enfants. L’appareil doit uniquement être installé par un électricien qualifié et formé. Avant installation, l’absence de dommages à l’appareil et au câble doit être vérifiée. En cas de dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe excessive de composants, débrancher immédiatement tous les • • • • raccordements et cesser d’utiliser l’appareil. Branchez l’appareil sur une prise secteur appropriée, correctement installée et facilement accessible. Assurez-vous que l’appareil puisse être débranché de la prise secteur à tout moment. Avant de brancher l’appareil, s’assurer que votre tension secteur locale corresponde à la valeur indiquée sur l’appareil. L’appareil doit être branché à une prise secteur murale permanente et mise à la terre. Protégez le cordon d’alimentation afin qu’il ne soit pas endommagé, pincé ou tordu et placez-le de façon à éviter que les gens ne trébuchent sur le cordon. Veillez tout particulièrement à ce que tous dommages soient évités • • • sur la fiche et le point de sortie du cordon de l’appareil. Débranchez toutes les connexions avant d’installer l’appareil. L’appareil a des arêtes vives. Prenez garde à celles-ci, en particulier pendant l’installation et le nettoyage. N’installez pas l’appareil au-dessus d’une cuisinière avec une grille de niveau élevé. 66 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Lorsque l’appareil est installé au-dessus d’un appareil de cuisson, la distance minimale entre la surface d’appui de l’appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte aspirante doit être : oo oo oo • • • Cuisinières à gaz : Cuisinières électriques : 70-80 cm 70 cm 70 cm Cuisinières à charbon ou à huile : 80 cm Utilisez uniquement les vis d’origine. Tout manquement à le faire peut être associé à un risque d’électrocution. Ne laissez jamais de flammes nues sous la hotte aspirante afin d’éviter toute surchauffe. Mettez toujours les couvercles sur les casseroles et les poêles lorsque vous cuisinez sur une cuisinière à gaz. • N’utilisez pas la hotte aspirante sans les filtres ou lorsque les filtres sont • Lorsque l’appareil est en mode extraction, l’air de la pièce est évacué par • trop gras. la hotte. Assurez-vous que des mesures de ventilation appropriées soient prises. Assurez-vous qu’il y ait une ventilation suffisante dans la pièce pour la hotte aspirante, mais aussi pour les autres appareils qui nécessitent une ventilation, tels que des appareils au gaz ou à d’autres combustibles. 67 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • L’air ne doit pas être évacué dans une cheminée qui est utilisée pour des gaz d’échappement d’appareils au gaz ou à d’autres combustibles. Assurez le respect des réglementations locales en matière de rejet d’air. • Ne laissez pas les poêles sans surveillance pendant leur utilisation, car les • L’appareil et ses parties accessibles peuvent devenir chauds pendant • • • • • • • • graisses ou les huiles surchauffées pourraient s’enflammer. l’utilisation. Prenez garde et évitez de toucher les surfaces chaudes. Ne faites pas de flambage sous la hotte. Assurez-vous que les conduits ne présentent pas de courbures de plus de 90 degrés, car cela réduirait l’efficacité de la hotte aspirante. Lorsque la hotte aspirante et d’autres appareils alimentés en énergie autrement que par de l’électricité fonctionnent simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa ​​(4 x 10-5 bars). Après chaque utilisation, l’appareil doit être déconnecté du secteur afin de s’assurer qu’il ne présente aucun risque pour les humains et les animaux domestiques. Toujours tirer la fiche, et non pas le cordon lui-même. Ne touchez jamais une fiche secteur avec des mains mouillées. Débranchez toutes les connexions d’alimentation avant de nettoyer l’appareil ou de remplacer une lampe. N’utilisez pas de lingettes ni de produits chimiques, car ils pourraient endommager la surface. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide. Les pièces électriques / électroniques ne doivent pas être nettoyées. La maintenance et l’inspection doivent être effectuées sur une base fréquente. En cas de dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe excessive des composants, cessez d’utiliser l’appareil. 68 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Nettoyez l’appareil conformément aux instructions. Tout manquement à le • N’essayez pas d’ouvrir, de modifier ou de réparer l’appareil. Ne pas le faire • • • faire peut provoquer un risque d’incendie. tomber, le percer, le casser ou l’exposer à une pression élevée. Avant d’accéder aux bornes, tous les circuits d’alimentation doivent être déconnectés. Aucun changement apporté au produit ni modifications techniques ne sont autorisés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, la réparation doit être effectuée par un électricien qualifié. Toutes les réglementations locales doivent être respectées. 69 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 4 Installation • • L’appareil doit uniquement être installé par un électricien qualifié et formé. Avant d’installer l’appareil, vous devez vérifier s’il y a des dommages. Si des dommages ont eu lieu pendant le transport, veuillez en informer immédiatement le fabricant. Le bon fonctionnement de l’appareil a été • testé avant la livraison. Utilisez uniquement les vis d’origine. Tout manquement à le faire peut être associé à un risque d’électrocution. 4.1 Déballage et vérification du contenu 4.1.1 Contenu de l’emballage Effectuez un contrôle pour vous assurer que le paquet contienne les articles suivants : • 1 hotte aspirante • 40 vis M5 (M5 x 12 mm) • • • • • • • • • • • • • 2 volets en v 16 écrous M5 4 vis M6 (ST6 x 60 mm) 7 vis (ST6 x 40 mm) 7 chevilles d’expansion en caoutchouc 1 cheminée intérieure 1 cheminée extérieure 1 tuyau d’expansion 1 panneau de suspension 1 crochet 8 équerre 1 filtre à charbon (jeu) 1 serre-câble 70 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 4.2 Comment installer le produit Outils nécessaires : • Crayon • Tournevis cruciforme • • • Perceuse (8 mm) Ruban à mesurer auto-rétractable en métal Niveau à bulle Pour installer le produit : 1. Assurez-vous que le câble d’alimentation soit débranché de la prise murale. 3. Posez le panneau de suspension au plafond. Déterminez la position des douze 2. Fixez les deux volets d’air à la valve unidirectionnelle de la hotte aspirante. trous pour les chevilles et du trou pour le tuyau d’expansion. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le plafond puisse supporter au moins 120 kg et que l’épaisseur 4. 5. du plafond soit d’au moins 30 mm. Retirez le panneau de suspension. Percez les douze trous avec le foret de 8 mm. Insérez douze chevilles. REMARQUE Pour un plafond en ciment, utilisez une perceuse de 6 mm pour percer les quatre trous et insérez les vis ST6 x 60 mm. Si vous avec une sortie, percez ou sciez un trou de 160 mm de diamètre dans le plafond. Fixez le panneau de suspension au plafond avec douze vis M6 x 40 mm. REMARQUE Pour un plafond en ciment, utilisez une perceuse de 6 mm pour percer les quatre trous et insérez les vis ST6 x 60 mm. 71 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 6. Déterminez la hauteur de la hotte aspirante. REMARQUE La distance minimale entre la surface d’appui de l’appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte aspirante doit être : • Cuisinières à gaz : • Cuisinières électriques : 70 cm 70 cm • Cuisinières à charbon ou à huile : 80 cm 7. Fixez quatre équerres au panneau de suspension avec les vis ST5 x 12mm 8. Au besoin, fixez quatre autres équerres aux équerres à l’aide des vis ST4 x et les rondelles. 10mm et des rondelles. REMARQUE La longueur de chevauchement de deux équerres doit être d’au moins 100 mm. 72 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 9. Effectuez l’une des actions suivantes : • Si vous avez une sortie, laissez l’un des côtés du tuyau d’expansion traverser le trou de 170 mm. REMARQUE Le tuyau d’expansion n’est pas nécessaire lorsque vous utilisez le filtre à charbon actif. • Si vous utilisez la hotte aspirante avec le filtre à charbon actif : a. Retirez le(s) filtre(s) à mailles. c. Posez le(s) filtre(s) à mailles. b. Placez le filtre de charbon (voir Remplacer le filtre à charbon actif). 10. Fixez la cheminée intérieure sur le panneau de suspension avec quatre vis ST4 x 8 mm. 73 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 11. Fixez la cheminée extérieure aux équerres avec le crochet. 12. Fixez la hotte aspirante aux équerres avec 16 vis ST5 x 12mm. 74 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 13. Si vous utilisez le tuyau d’expansion / avez une sortie, fixez le tuyau d’expansion avec le serre-câble à la sortie de la hotte aspirante. REMARQUE : • Le tuyau d’expansion n’est pas nécessaire lorsque vous utilisez le filtre à • Gardez les tuyaux d’expansion courts et droits. • • • • • • • charbon actif. Ne réduisez pas la taille du tuyau d’expansion. Lorsque vous utilisez un tuyau d’expansion, installez toujours le tuyau sorti pour réduire la perte de pression. Le non-respect de ces instructions réduira les performances et augmentera les niveaux sonores de la hotte aspirante. Ne raccordez pas le système de conduits de la hotte à un système de ventilation existant utilisé pour un autre appareil. L’angle de courbure du tuyau d’expansion ne doit pas être inférieur à 120º. Assurez-vous que le tuyau d’expansion soit conforme aux normes pertinentes et ignifuge. Mettez la hotte de niveau après l’installation afin d’éviter une collecte de graisse à une extrémité. 75 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 14. Descendre le cheminée extérieure. 15. Connectez l’alimentation électrique à une prise murale mise à la terre. 76 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 5 Utilisation de la hotte aspirante • Ne pas toucher la lumière dans les 30 minutes qui suivent l’utilisation de • Ne pas recouvrir la lampe d’isolant thermique ou d’autres matériaux. l’appareil. Pour utiliser la VHIA90AX : 1. Assurez-vous que la fiche d’alimentation soit connectée à une prise murale 2. Appuyez sur le symbole mise à la terre. . La lampe s’allume. REMARQUE N’allumez les lumières que lorsque vous utilisez l’appareil. Ne pas allumer les lumières pour éclairer la pièce. 3. Pour démarrer la hotte aspirante : • Appuyez sur • Appuyez sur • 4. 5. • Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur pour mettre la hotte aspirante sous tension. pour la vitesse lente. pour la vitesse moyenne. pour la vitesse rapide. pour mettre la hotte aspirante hors tension. pour éteindre la lumière. Pour utiliser la VHIA90AS : 1. Assurez-vous que la fiche d’alimentation soit connectée à une prise murale mise à la terre. 77 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 2. Appuyez sur le symbole . La lampe s’allume. REMARQUE N’allumez les lumières que lorsque vous utilisez l’appareil. Ne pas allumer les lumières pour éclairer la pièce. 3. Pour démarrer et utiliser la hotte aspirante : • Appuyez sur • Appuyez simultanément sur • • oo oo 5. diminuer ou augmenter le niveau de puissance. Pour utiliser la télécommande : oo 4. pour mettre en marche la hotte aspirante. Appuyez sur et pour régler la minuterie. Appuyez sur pour mettre la hotte aspirante sous tension. Appuyez sur pour allumer / éteindre la lumière. Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur augmenter / réduire la vitesse. pour mettre la hotte aspirante hors tension. pour éteindre la lumière. Signification des signaux : Symbole Signification La minuterie est activée. Nettoyez le filtre. Après avoir nettoyé le filtre, appuyez et maintenez le bouton pour fermer le rappel. La télécommande est connectée. 78 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Pour utiliser la fonction de contrôle Hand Wave : 1. Assurez-vous qu’une des fonctions soit sélectionnée, telle que la fonction 2. Placez deux mains sous les capteurs Hand Wave pour activer la fonction de 3. d’éclairage. commande Hand Wave. La fonction est activée lorsque vous entendez un bip. Placez votre main gauche sous le capteur gauche Wave pour contrôler la vitesse du ventilateur. 79 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 4. Placez votre main droite sous le capteur droit Hand Wave pour contrôler les 5. Placez deux mains sous les capteurs Hand Wave pour désactiver la fonction de lumières. commande Hand Wave. 80 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 6 Maintenance et nettoyage 6.1 Nettoyer l’appareil • Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension. • Laissez toujours l’appareil et ses composants refroidir avant de les • • • • • • Débranchez l’alimentation électrique avant de nettoyer l’appareil. nettoyer. Ne pas utiliser de lingettes, de produits chimiques ou d’alcool, car ils pourraient endommager la surface. Les pièces électriques / électroniques ne doivent pas être nettoyées. Ne pas utiliser de détergents acides ou corrosifs. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ni de détergents alcalins pour lave-vaisselle ! (ph supérieur à 7). La maintenance et l’inspection doivent être effectuées sur une base fréquente. En cas de dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe excessive des composants, cessez d’utiliser l’appareil. Nettoyez l’appareil conformément aux instructions. Tout manquement à le faire peut provoquer un risque d’incendie. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Tâche Fréquence Nettoyez la surface en acier inoxydable Chaque semaine avec un chiffon doux et de l’eau tiède. Un liquide de nettoyage approprié pour l’acier inoxydable doit être utilisé. REMARQUE Assurez-vous d’essuyer dans le sens du grain de l’acier inoxydable afin d’éviter les rayures disgracieuses. 81 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon doux et de l’eau tiède. Assurez-vous Chaque semaine que le chiffon soit propre et qu’il ne soit pas trop humide avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer tout excès d’humidité. Nettoyez les filtres à mailles. Tous les mois (voir Nettoyez le filtre à charbon actif. Tous les 3 à 6 mois (voir Nettoyage des filtres à mailles) Remplacement du filtre à charbon actif) 6.2 Nettoyer le filtre à mailles Pour nettoyer les filtres à mailles : 1. 2. Enlever un filtre à mailles. Pour nettoyer le filtre, effectuez l’une des opérations suivantes : • Nettoyage manuel (max. 30°C) : a. Faites tremper le filtre dans l’eau pendant environ 3 minutes avec un détergent dégraissant doux non corrosif. REMARQUE Il est conseillé de ne pas utiliser d’aides de rinçage. Lavez le filtre séparément de la vaisselle et des ustensiles de cuisine. Brossez le filtre doucement avec une brosse douce. REMARQUE Ne pas appliquer une pression excessive afin d’éviter d’endommager le filtre. Le filtre peut s’estomper en gris. Ceci est normal et n’est pas pris • en charge dans le cadre de la garantie. Nettoyage au lave-vaisselle (max. 30°C) : a. Placez le filtre dans le lave-vaisselle et lancez un programme avec un détergent dégraissant doux non corrosif. REMARQUE Il est conseillé de ne pas utiliser d’aides de rinçage. Lavez le filtre séparément de la vaisselle et des ustensiles de cuisine. Le filtre peut s’estomper en gris. Ceci est normal et n’est pas pris en charge dans le cadre de la garantie. 82 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 6.3 Remplacer le filtre à charbon actif Un filtre à charbon actif est utilisé pour éliminer les odeurs lorsqu’il n’est pas possible de raccorder la hotte aspirante à un conduit d’évacuation. REMARQUE Les filtres à charbon ne doivent pas être lavés ni nettoyés. Remplacez le filtre à charbon tous les 3 à 6 mois. Pour remplacer le filtre à charbon actif : 1. Débranchez l’alimentation électrique de la prise murale. 3. Remplacez les filtres à charbon actif des deux côtés du moteur. REMARQUE 2. Retirez le(s) filtre(s) à mailles. Tournez à gauche pour enlever un filtre à charbon précédemment installé. Tourner à droite pour placer un filtre à charbon sur le moteur. Tournez le filtre légèrement vers la gauche ou tirez-le doucement jusqu’à ce qu’il soit correctement installé. 4. Faites correspondre les supports du filtre avec le mécanisme de maintien du 5. Posez le filtre à mailles. 6. moteur et tirez avec précaution jusqu’à ce que le filtre se verrouille. Connectez l’alimentation électrique à la prise murale. 83 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 7 Dépannage 7.1 Recherche de problèmes • • Seul un électricien qualifié peut se charger des réparations électriques. Toutes les réglementations locales doivent être respectées. En cas de doute, contactez le fabricant. Avant d’ouvrir l’appareil, débranchez toutes les connexions électriques. Erreur Cause allumée mais le moteur coupé La lampe peut être ne fonctionne pas Solution Interrupteur du ventilateur Mettez l’interrupteur marche/ arrêt en position "I" ou "II" Interrupteur du ventilateur Contactez le service après- La lampe et le moteur ne fonctionnent pas défaillant vente Moteur cassé Contactez le service après- Le fusible est grillé Réinitialisez / Remplacez le Alimentation électrique Connectez l’alimentation déconnectée murale débranchée ou Fuite d’huile vente fusible électrique à une prise La valve unidirectionnelle Démontez la valve d’échappement ne sont étanchéifiez-la avec un et le tuyau pas hermétiquement fermés Fuite entre la section et le capot La lampe ne fonctionne La lampe est grillée pas 84 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS unidirectionnelle et produit d’étanchéité Démontez la section et étanchéifiez-la avec un produit d’étanchéité Remplacez la lampe (voir 7.2 Remplacer la lampe) La puissance La distance entre la hotte Assurez-vous que la insuffisante / l’air n’est cuisson est trop grande aspirante et l’appareil de d’aspiration est pas suffisamment aspirante et l’appareil de absorbé La hotte aspirante n’est plus en position horizontale 7.2 distance entre la hotte cuisson ne dépasse pas 70 - 80 cm Les vis ne sont pas assez Serrez les vis et mettez la serrées cuisinière de niveau en position horizontale Remplacer la lampe • Seul un électricien qualifié peut remplacer la lampe. • Risque de brûlure ! Laissez toujours la lampe refroidir avant de la • • Avant d’ouvrir l’appareil, débranchez toutes les connexions électriques. remplacer. Utilisez toujours des gants ou un chiffon afin d’éviter tout contact direct avec vos mains. Un contact direct peut réduire la durée de vie de la lampe. Pour remplacer la lampe : 1. Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension. 3. Appuyez sur le verrou du filtre et retirez le filtre. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Débranchez l’alimentation électrique de la prise murale. Remontez les vis du panneau lumineux sur deux côtés. Sortez le panneau lumineux. Débranchez le panneau lumineux de la hotte. Retirez les vis et le kit de support. Enlevez la lampe. Remettez la lampe. 10. Fixez le kit de support avec les vis. 11. Connectez le panneau lumineux à la hotte. 12. Montez le panneau lumineux dans la hotte. 13. Fixez le panneau lumineux avec les vis. 14. Fixez le filtre. 85 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 8 Démantèlement et élimination Les symboles sur le produit, les accessoires ou l’emballage indiquent que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet municipal normal, mais doit être collecté séparément ! Éliminez l’appareil dans un point de recyclage d’équipements électriques et électroniques usagés si vous vivez dans l’UE ou dans un autre pays européen qui exploite des systèmes de collecte séparés pour les équipements électriques et électroniques usagés. En éliminant l’appareil de manière appropriée, vous contribuerez à éviter des risques éventuels pour l’environnement et la santé publique qui pourraient être causés par un traitement inadéquat des équipements usagés. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Par conséquent, ne jetez pas vos équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux normaux. L’emballage extérieur est fait de matériaux respectueux de l’environnement qui peuvent être éliminés dans vos installations de recyclage locales. En éliminant l’emballage et les déchets d’emballage de manière appropriée, vous contribuerez à éviter des risques éventuels pour l’environnement et la santé publique. Le symbole sur l’emballage extérieur indique que l’emballage est fabriqué en PAP. 8.1 Démanteler la hotte aspirante Pour démanteler la hotte aspirante : 1. Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt soit sur la position "0". 3. Retirez la hotte aspirante du mur ou de l’armoire. 2. 4. 5. 6. Débranchez l’alimentation électrique de la prise murale. Retirez les filtres. Éliminez les filtres dans un point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Retirez le moteur. Éliminez le moteur dans un point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Jetez le reste de la hotte aspirante dans votre centre de recyclage local. 86 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 9 Garantie Si vous avez des questions sur notre service, veuillez nous appeler au : +49 89 21129 555 Ou bien nous écrire à : [email protected] La durée de la garantie du fabricant est de 24 mois à compter de la date d’achat. La garantie sera annulée au cas où le dysfonctionnement soit attribuable à : • L’utilisation d’une force externe • Le non-respect des instructions • • Une maintenance inadéquate Des dommages causés par la foudre Distribué par : VESTEL Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b. Munich Allemagne www.vestel-germany.de 87 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Inhoudsopgave 1 Inleiding 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding worden gebruikt 89 90 90 2 Beschrijving van de afzuigkap 91 3 Veiligheidsinstructies 94 4 Installatie 99 2.1 Technische gegevens 2.2 Energielabel 2.3 Hoe u energie bespaart 4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud 4.1.1 Inhoud van de verpakking 4.2 Hoe het product geïnstalleerd moet worden 91 92 92 99 99 100 5 Gebruik van de afzuigkap 106 6 Onderhoud en reiniging 110 7 Problemen oplossen 113 8 Ontmanteling en afvoer 115 9 Garantie 116 6.1 Het apparaat reinigen 6.2 Het gaasfilter reinigen 6.3 Het actieve koolstoffilter vervangen 7.1 Problemen zoeken 7.2 De lamp vervangen 8.1 De afzuigkap uit elkaar halen 88 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 110 111 112 113 114 115 1 Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt een hoogwaardig product gekocht. Deze instructies zijn onderdeel van dit product. Ze bevatten belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en de afvoer, voor de installateur en de gebruiker van het product. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van uw product vertrouwd met alle informatie. Gebruik het product uitsluitend zoals is beschreven en voor de opgegeven toepassingen. Wanneer het product aan een derde wordt doorgegeven moet u ook alle instructies en andere relevante documenten meegeven. Bij vragen, als u aanvullende informatie nodig hebt of als u meer exemplaren van deze installatie- en gebruiksaanwijzing wilt hebben, neem contact met ons op: VESTEL Duitsland Parkring 6 (Business Campus) 85748 Garching b. München Duitsland T +49 89 21129 555 E [email protected] F W +49 89 55295-2000 www.vestel-germany.de 89 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 1.1 Beoogd gebruik Dit product is bedoeld om als huishoudelijk apparaat te worden gebruikt voor het afvoeren van dampen en verwijderen van geuren uit een kookomgeving. Dit product is bedoeld voor privaat, niet-commercieel gebruik. Het product mag alleen worden gebruikt in huishoudelijke of soortgelijke werk- en woonomgevingen. Dit product is niet bedoeld voor buitengebruik. Het product moet worden gebruikt volgens de instructies uit deze handleiding. Elk ander gebruik dan wat in deze handleiding is beschreven wordt gezien als ongepast gebruik. In deze gebruiksaanwijzing wordt de afzuigkap ook wel het 'apparaat’ genoemd. 1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding worden gebruikt GEVAAR! VOORZICHTIG! direct gevaarlijke situatie aan te geven mogelijk gevaarlijke situatie aan te Dit symbool wordt gebruikt om een die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstig letsel. Dit symbool wordt gebruikt om een geven die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel. WAARSCHUWING! OPMERKING mogelijk gevaarlijke situatie aan te situatie aan te geven die, indien niet Dit symbool wordt gebruikt om een geven die, indien niet vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Dit symbool wordt gebruikt om een vermeden, kan leiden tot schade aan het apparaat. 90 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 2 Beschrijving van de afzuigkap 2.1 Technische gegevens VHIA90AS Modelidentificatiecode VHIA90AX Apparaatnaam VESTEL afzuigkap Vermogen 256 W Energieverbruik per jaar 46,8 kWh Stroomverbruik in de uit-modus 0,43 W Stroomverbruik in de standby-modus - Fluïde dynamische efficiëntie 29,2 FDE Fluïde dynamische efficiëntieklasse A Akoestisch vermogen normale 53 dB 60 dB Geluidsniveau bij maximale snelheid in 71 dB 71 dB Extractiesnelheid bij normaal 648,2 m3/u 645,1 m3/u Luchtstroom normale modus 292,8 m3/u 270,1 m3/u Spanning/frequentie 220-240 V,-50Hz Stekkertype Schuko Energie-efficiëntieklasse A A Bedrijfstemperatuur -10 ºC tot + 40 ºC -10 ºC tot + 40 ºC Relatieve luchtvochtigheid 10 %~95 % RV 10 %~95 % RV Lamp 2*3 W LED 2*3 W LED ILCOS D codelamp DBL-3-S-350 DBL-3-S-350 LED-modules Lineaire lamp Lineaire lamp Lichtefficiëntie 34 lux/W 34 lux/W Lichtefficiëntieklasse A A Filtertype 3 x aluminiumfilters 3 x aluminiumfilters Vetfilterefficiëntieklasse C D modus VESTEL afzuigkap 256 W 47.1 kWh 0,49 W 29,3 FDE A normaal gebruik gebruik (max) 91 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 220-240 V,-50Hz Schuko 2.2 Energielabel VHIA90AX VHIA90AS VHIA90AX A++ A+ A B C D E A VHIA90AS A++ A+ A B C D E A 47 47 kWh/annum ABCDEFG ABCDEFG 71dB 65/2014 2.3 kWh/annum ABCDEFG ABCDEFG DEFG ABC 71dB 65/2014 Hoe u energie bespaart Hoewel de afzuigkap efficiënt werkt, zullen de volgende aanwijzingen u helpen om tijdens het gebruik nog meer energie te besparen: • Zorg ervoor dat er tijdens het koken voldoende ventilatie in de keuken is. Als er onvoldoende luchtstroom is wanneer de afzuigkap in de extractiemodus staat, kan het apparaat niet efficiënt werken en kan het geluidsniveau stijgen. 92 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • • Gebruik uw kooktoestel bij de laagst mogelijke energie-instelling. Dit zorgt voor minder kookdampen, waardoor u een lager vermogensniveau van de afzuigkap kunt gebruiken en dus minder energie verbruikt. Controleer altijd het geselecteerde vermogensniveau op de afzuigkap voordat u het apparaat aanzet. Gebruik de afzuigkap, indien mogelijk, altijd met de schakelaar in de stand "I". Deze instelling is meestal voldoende • • • • • voor de meeste kooksituaties. Zorg ervoor dat u de afzuigkap na gebruik uitschakelt. Reinig de gaasfilters frequent en volgens de instructies. Vervang de actieve koolstoffilters frequent en volgens de instructies. Zwaar vervuilde filters hebben een negatieve invloed op prestaties en efficiëntie. Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen bochten scherper dan 90 graden hebben, aangezien dit de efficiëntie van de afzuigkap aantast. Schakel de afzuigkap in voordat u begint met koken, zodat de luchtstroom de tijd heeft om op gang te komen. Wanneer de afzuigkap in de recirculatiemodus wordt gebruikt (met actieve koolstoffilter), moet u de afzuigkap ingeschakeld houden totdat het filter droog is. 93 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 3 Veiligheidsinstructies Neem de tijd om deze algemene veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door te lezen. Volg alle instructies op. Dit helpt u met het voorkomen van brand, explosies, elektrische schokken of andere gevaren die kunnen leiden tot schade aan eigendommen en/of ernstige of dodelijke verwondingen. Zorg ervoor dat iedereen die het apparaat gebruikt deze waarschuwingen en instructies heeft gelezen en opgevolgd. • Lees alle veiligheidsinformatie en de instructies. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige gevallen van materiaalschade of persoonlijk letsel die worden veroorzaakt door onjuiste behandeling of het niet naleven van de veiligheidsinstructies. In dergelijke gevallen vervalt de • • • • • garantie. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor toekomstig gebruik en geef ze door aan volgende gebruikers van het apparaat. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Gebruik het nooit buitenshuis. Houd het apparaat bij vocht uit de buurt. Gebruik het apparaat binnen de opgegeven prestatiegrenzen. Wees te allen tijde waakzaam en let altijd goed op wat u aan het doen bent. Gebruik geen elektrische apparatuur als u een verminderde concentratie of bewustzijn hebt of als u onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Slechts één moment van onoplettendheid kan al leiden tot ernstige ongelukken of verwondingen bij het gebruik van • elektrische apparatuur. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hen instructies geeft over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. 94 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten gevaren meestal. Houd kinderen altijd uit de buurt van het • • • verpakkingsmateriaal. Bescherm de voedingsadapter tegen gebruik door derden (met name kinderen). Bewaar de voedingsadapter op een droge, hoge of afgesloten plaats, buiten bereik van kinderen. Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien geïnstalleerd worden. Controleer het apparaat en de kabel vóór de installatie op schade. Als er zichtbare schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moeten alle stekkers onmiddellijk worden losgekoppeld en het • • • • gebruik van het apparaat worden gestaakt. Sluit het apparaat aan op een geschikte, correct geïnstalleerde en eenvoudig toegankelijke stopcontactaansluiting. Zorg ervoor dat het apparaat te allen tijde van het spanningsnet kan worden losgekoppeld. Voordat u het apparaat aansluit op het spanningsnet, moet u controleren dat uw plaatselijke voedingsspanning overeenkomt met de spanning die is aangegeven op het apparaat. Het apparaat moet zijn verbonden aan een permanent en geaard wisselstroom-stopcontact. Bescherm het elektriciteitssnoer tegen beschadiging, knijpen of knikken en plaats het op een plek waar mensen niet over het snoer kunnen struikelen. Het is met name belangrijk om ervoor te zorgen dat er geen schade kan • • • optreden bij de stekker en het punt waar het snoer uit het apparaat komt. Maak, voordat u het apparaat installeert, alle aansluitingen los. Het apparaat heeft scherpe randen. Let hierop, met name tijdens de installatie en het schoonmaken. Installeer het apparaat niet boven een kooktoestel met een hoge grill. 95 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • Wanneer het apparaat boven een kooktoestel geïnstalleerd is, moet de minimale afstand tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het onderste deel van de afzuigkap zijn: oo oo oo Gasfornuis: 70 cm Kool- of oliefornuizen: 80 cm Elektrisch fornuis: 70 cm • Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet • Laat nooit open vuur onder de afzuigkap • • • • 70-80 cm doet kan dat leiden tot elektrocutierisico. aanstaan, om oververhitting te voorkomen. Plaats bij het koken op een gasfornuis altijd deksels op potten en pannen. Gebruik de afzuigkap niet zonder de filters of wanneer de filters te vet zijn. Wanneer het apparaat in de extractiemodus staat, wordt de lucht in de ruimte door de afzuigkap verwijderd. Zorg ervoor dat de juiste ventilatiemaatregelen zijn genomen. Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie in de ruimte is voor de afzuigkap, maar ook voor andere apparaten die ventilatie nodig hebben, zoals apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. 96 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • De lucht mag niet afgevoerd worden in een kanaal dat wordt gebruikt voor afvoergassen van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. Zorg voor naleving van lokale regelgeving aangaande de afvoer van lucht. • Laat koekenpannen tijdens het gebruik niet onbeheerd achter omdat • Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen heet worden • • • • • • • oververhitte vetten of oliën vlam kunnen vatten. tijdens het gebruik. Wees voorzichtig en vermijd het aanraken van hete oppervlakken. Flambeer niet onder de afzuigkap. Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen bochten scherper dan 90 graden hebben, aangezien dit de efficiëntie van de afzuigkap aantast. Wanneer de afzuigkap en andere apparaten die met iets anders dan stroom van energie worden voorzien tegelijkertijd in gebruik zijn, mag de negatieve druk in de kamer niet hoger worden dan 4 Pa (4 x 10-5 bar). Na elk gebruik moet het apparaat uit het stopcontact gehaald worden, om ervoor te zorgen dat het geen gevaar vormt voor mensen en huisdieren. Pak altijd de stekker en nooit het snoer zelf. Raak een elektriciteitsstekker nooit met natte handen aan. Koppel alle stroomaansluitingen los alvorens u het apparaat schoonmaakt of voordat u een lamp vervangt. Gebruik geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak kunnen beschadigen. Veeg de behuizing af met een vochtige doek. Elektrische/elektronische onderdelen mogen niet worden gereinigd. 97 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS • • • • • • Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moet het gebruik van het apparaat worden gestaakt. Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat leiden tot brand. Probeer het apparaat niet te openen, aan te passen of te repareren. Niet laten vallen, doorboren, breken of blootstellen aan hoge druk. Alvorens u zich toegang verschaft tot de aansluitklemmen, moeten alle stroomkringen ontkoppeld worden. Wijzigingen aan het apparaat en technische aanpassingen zijn niet toegestaan. Als het netsnoer is beschadigd, moet de reparatie door een erkend elektricien uitgevoerd worden. Alle plaatselijke voorschriften moeten in acht worden genomen. 98 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 4 Installatie • Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien • Alvorens u het apparaat installeert, moet u het controleren op geïnstalleerd worden. beschadigingen. Als er gedurende het transport schade is opgetreden, moet u direct de fabrikant op de hoogte stellen. Om een juiste werking te • waarborgen is het apparaat vóór de levering getest. Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet doet kan dat leiden tot elektrocutierisico. 4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud 4.1.1 Inhoud van de verpakking Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat: • 1 x afzuigkap • 40 x M5-schroeven (M5 x 12mm) • • • • • • • • • • • • • 2 x v-flappen 16 x M5-moer 4 x M6-schroeven (ST6 x 60mm) 7 x schroeven (ST6 x 40mm) 7 x rubberen expansieplug 1 x binnenschoorsteen 1 x buitenschoorsteen 1 x expansiepijp 1 x hangplaat 1 x haak 8 x hoekijzer 1 x koolstoffilter (set) 1 x kabelbinder 99 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 4.2 Hoe het product geïnstalleerd moet worden Benodigde gereedschappen: • Potlood • Kruiskopschroevendraaier • • • Boor (8mm) Rolmaat Waterpas Het product installeren: 1. Zorg ervoor dat de voedingskabel uit het stopcontact is gehaald. 3. Plaats de hangplaat tegen het plafond. Bepaal de positie van de twaalf 2. Bevestig de twee luchtkleppen aan de eenrichtingsklep op de afzuigkap. gaten voor de pluggen en het gat voor de expansiepijp. WAARSCHUWING! Controleer of het plafond ten minste 120 kg kan dragen en dat de plafonddikte 4. ten minste 30 mm is. Verwijder de hangplaat. Boor de twaalf gaten met het boortje van 8 mm. Plaats de twaalf wandpluggen. OPMERKING Voor een cementplafond gebruik een boortje van 6mm om de vier gaten te boren en de zes schroeven van ST6 x 5. 60mm. Als u een afvoer heeft, boor of zaag dan een gat in het plafond met een diameter van 160mm. Bevestig de hangplaat met de twaalf M6 x 40mm schroeven aan het plafond. OPMERKING Voor een cementplafond gebruik een boortje van 6mm om de vier gaten te boren en de zes schroeven van ST6 x 60mm. 6. Bepaal de hoogte van de afzuigkap. 100 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS OPMERKING De minimale afstand tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het onderste deel van de afzuigkap moet zijn: • Gasfornuis: 70 cm • Kool- of oliefornuizen: 80 cm • Elektrisch fornuis: 70 cm 7. Bevestig de vier hoekijzers met de ST5 x 12mm schroeven en de ringen aan 8. Bevestig, indien nodig, nog eens vier hoekijzers aan de hoekijzers met de ST4 de hangplaat. x 10 mm schroeven en de ringen. OPMERKING De overlappende lengte van twee hoekijzers moet min. 100 mm zijn. 101 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 9. Doe één van de volgende dingen: • Als u een afvoer hebt, laat dan de ene zijde van de expansiepijp door het gat van 170 mm gaan. OPMERKING Als u het actieve koolstoffilter gebruikt is de expansiepijp niet nodig. • Indien u de afzuigkap gebruikt met het actieve koolstoffilter: a. Verwijder de gaasfilter(s). c. Plaats de gaasfilter(s). b. Plaats het koolstoffilter (zie Het actieve koolstoffilter vervangen). 10. Bevestig de binnenschoorsteen met vier ST4 x 8mm schroeven aan de hangplaat. 102 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 11. Bevestig de buitenschoorsteen met de haak aan de hoekijzers. 12. Bevestig de afzuigkap met 16 ST5 x 12mm schroeven aan de hoekijzers. 103 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 13. Als u de expansiepijp gebruikt/een afvoer heeft, bevestig de expansiepijp met de kabelbinder aan de afvoer van de afzuigkap. OPMERKING: • Als u de actieve koolstoffilter gebruikt is de expansiepijp niet nodig. • Neem geen kleinere maat voor de expansiepijp. • • • • • • • Houd de expansiepijpen kort en recht. Bij gebruik van een expansiepijp, installeer de pijp dan altijd uitgetrokken om drukverlies tot een minimum te beperken. Als u dit niet doet zal dit de prestaties verslechteren en zal het geluidsniveau van de afzuigkap toenemen. Sluit het buizensysteem van de afzuigkap niet aan op een bestaand ventilatiesysteem dat voor een ander apparaat wordt gebruikt. De buigingshoek van de expansiepijp mag niet minder zijn dan 120º. Zorg ervoor dat de expansiepijp voldoet aan de relevante normen en brandwerend is. Nivelleer de afzuigkap na installatie om te voorkomen dat er vet ophoopt bij een einde. 104 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 14. Beweeg de buitenschoorsteen omlaag. 15. Sluit de voeding aan op een geaard stopcontact. 105 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 5 Gebruik van de afzuigkap • • Raak de lamp binnen 30 minuten na gebruik van het apparaat niet aan. Bedek de lamp niet met thermische isolatie of andere materialen. Het gebruik van de VHIA90AX: 1. 2. Zorg ervoor dat de stekker is aangesloten op een geaard stopcontact. Druk op het -symbool. Het licht gaat aan. OPMERKING Zet de lampen alleen aan wanneer u het apparaat bedient. Zet de lampen niet aan om de kamer te verlichten. 3. Om de afzuigkap te starten. • Druk op • Druk op • 4. 5. • Druk op Druk op Druk op Druk op om de afzuigkap aan te zetten. voor lage snelheid. voor middelhoge snelheid. voor hoge snelheid. om de afzuigkap uit te zetten. om het licht uit te zetten. 106 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Het gebruik van de VHIA90AS: 1. 2. Zorg ervoor dat de stekker is aangesloten op een geaard stopcontact. Druk op het -symbool. Het licht gaat aan. OPMERKING Zet de lampen alleen aan wanneer u het apparaat bedient. Zet de lampen niet aan om de kamer te verlichten. 3. De afzuigkap starten en gebruiken: • Druk op • Druk tegelijkertijd op • • Druk op en om de timer in te stellen. Druk op om de afzuigkap aan te zetten. Druk op om het licht aan/uit te zetten. Druk op oo oo 5. om het vermogensniveau te verlagen of verhogen. Gebruik van de afstandsbediening: oo 4. om de afzuigkap aan te zetten. Druk op Druk op om de snelheid te verhogen/verlagen. om de afzuigkap uit te zetten. om het licht uit te zetten. Betekenis van signalen: Symbool Betekenis Timer is geactiveerd. Reinig het filter. Nadat u het filter hebt gereinigd, houd ingedrukt om de herinnering te sluiten. Afstandsbediening is verbonden. 107 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Gebruik van de handzwaai-regelfunctie: 1. 2. Zorg ervoor dat één van de functies is geselecteerd, zoals de lichtfunctie. Plaats twee handen onder de handzwaaisensoren om de handzwaairegelfunctie te activeren. Wanneer u een pieptoon hoort is de functie geactiveerd. 3. Plaats uw linkerhand onder de linker handzwaaisensor om de ventilatorsnelheid te regelen. 108 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 4. Plaats uw rechterhand onder de rechter handzwaaisensor om de verlichting te 5. Plaats twee handen onder de handzwaaisensoren om de handzwaai- regelen. regelfunctie uit te zetten. 109 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 6 Onderhoud en reiniging 6.1 Het apparaat reinigen • Zorg ervoor dat u het apparaat uitschakelt. • Laat het apparaat en de onderdelen altijd eerst afkoelen voordat u ze • • • • • • Haal de stekker uit het stopcontact alvorens u het apparaat schoonmaakt. schoonmaakt. Gebruik geen doekjes, chemische stoffen of alcohol, aangezien deze het oppervlak kunnen beschadigen. Elektrische/elektronische onderdelen mogen niet worden gereinigd. Gebruik geen bijtende of corrosieve reinigingsmiddelen. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of alkalische reinigingsmiddelen voor de afwasmachine! (ph hoger dan 7). Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moet het gebruik van het apparaat worden gestaakt. Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat leiden tot brand. Gebruik geen stoomreiniger. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Taak Frequentie Reinig het roestvrijstalen oppervlak Wekelijks met een zachte doek en lauw water. Er moet een schoonmaakvloeistof worden gebruikt die geschikt is voor roestvrij staal. OPMERKING Zorg dat u langs de nerf van het roestvast staal veegt om lelijke krasschade te voorkomen. 110 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS Reinig het bedieningspaneel met een Wekelijks zachte doek en warm water. Zorg ervoor dat de doek schoon en niet te nat is voor de reiniging. Gebruik een droge zachte doek om overmatig vocht te verwijderen. Reinig de gaasfilters. Maandelijks (zie De gaasfilters reinigen) Reinig het actieve koolstoffilter. Elke 3 tot 6 maanden (zie Het actieve koolstoffilter vervangen) 6.2 Het gaasfilter reinigen Het reinigen van de gaasfilters: 1. 2. Verwijder een gaasfilter. Voor het reinigen van het filter doet u het volgende: • Handmatig reinigen (max. 30 °C): a. Week het filter ongeveer 3 minuten in water met een mild, niet- corrosief vetverwijderend reinigingsmiddel. OPMERKING Het is raadzaam om geen spoelmiddelen te gebruiken. Was het filter apart van serviesgoed en keukengerei. Borstel het filter voorzichtig met een zachte borstel. OPMERKING Gebruik niet teveel druk om het filter niet te beschadigen. Het filter kan • grijs vervagen. Dit is normaal en valt niet onder de garantie. Reiniging in de afwasmachine (max. 30 °C): a. Plaats het filter in de afwasmachine en laat een wasprogramma lopen met een mild, niet-corrosief vetverwijderend middel. OPMERKING Het is raadzaam om geen spoelmiddelen te gebruiken. Was het filter apart van serviesgoed en keukengerei. Het filter kan grijs vervagen. Dit is normaal en valt niet onder de garantie. 111 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 6.3 Het actieve koolstoffilter vervangen Er wordt een actief koolstoffilter gebruikt om geuren te verwijderen wanneer de aansluiting van de afzuigkap op een afvoerpijp niet mogelijk is. OPMERKING Koolstoffilters mogen niet worden gewassen of gereinigd. Vervang het koolstoffilter elke 3 tot 6 maanden. Het actieve koolstoffilter vervangen: 1. Koppel de voeding los van het stopcontact. 3. Vervang de actieve koolstoffilters aan beide zijden van de motor. 2. Verwijder de gaasfilter(s). OPMERKING Draai naar links om een reeds eerder geïnstalleerd koolstoffilter te verwijderen. Draai naar rechts om een koolstoffilter op de motor te plaatsen. Draai het filter iets naar links of trek er voorzichtig aan totdat het filter goed geïnstalleerd is. 4. Lijn de beugels van het filter uit met het bevestigingsmechanisme van de motor 5. Plaats het gaasfilter. 6. en trek voorzichtig totdat het filter vastklikt. Sluit de voeding aan op het stopcontact. 112 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 7 Problemen oplossen 7.1 Problemen zoeken • • Alleen een erkend elektricien mag elektrische reparaties uitvoeren. Alle plaatselijke voorschriften moeten in acht worden genomen. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant. Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los. Fout Oorzaak Oplossing aangezet, maar de motor uitgeschakeld stand “I” of “II” Ventilatorschakelaar kapot Neem contact op met het De lamp kan worden Ventilatorschakelaar Zet de aan/uit-schakelaar in de werkt niet servicecentrum Motor kapot Neem contact op met het servicecentrum Zowel de lamp als de Zekering is doorgebrand Herstel/vervang de zekering Stroomtoevoer los of Sluit de voeding aan op het losgekoppeld stopcontact De eenrichtingsklep en de Demonteer de eenrichtingsklep en afvoerpijp zijn niet goed dicht hem af met afdichtmiddel motor werken niet Er lekt olie afgesloten Het licht werkt niet Er is lekkage tussen een Demonteer het onderdeel en dicht onderdeel en de kap het af met afdichtmiddel De lamp is kapot Vervang de lamp (zie 7.2 De lamp vervangen) Er is onvoldoende De afstand tussen de Zorg ervoor dat de afstand tussen zuigkracht/lucht wordt niet afzuigkap en het kooktoestel de afzuigkap en het kooktoestel voldoende aangezogen is te groot niet groter is dan 70-80 cm De afzuigkap is niet meer De schroeven zitten niet Draai de schroeven aan en in een horizontale positie strak genoeg nivelleer de afzuigkap in horizontale stand 113 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 7.2 De lamp vervangen • Alleen een erkend elektricien mag de lamp vervangen. • Gevaar voor brandwonden! Laat de lamp altijd eerst afkoelen alvorens u • • Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los. deze vervangt. Gebruik altijd handschoenen of een doek om direct contact met uw handen te vermijden. Direct contact kan de levensduur van de lamp verkorten. De lamp vervangen: 1. Zorg ervoor dat u het apparaat uitschakelt. 3. Druk de filtervergrendeling in en verwijder het filter. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Koppel de voeding los van het stopcontact. Draai de schroeven van het lichtpaneel aan twee zijden los. Verwijder het lichtpaneel. Koppel het lichtpaneel los van de kap. Verwijder de schroeven en de ondersteuningsset. Verwijder de lamp. Vervang de lamp. 10. Bevestig de ondersteuningsset met de schroeven. 11. Sluit het lichtpaneel op de kap aan. 12. Monteer het lichtpaneel in de kap. 13. Bevestig het lichtpaneel met de schroeven. 14. Bevestig het filter. 114 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 8 Ontmanteling en afvoer De symbolen op het product, de accessoires en de verpakking geven aan dat dit apparaat niet mag worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, maar apart moet worden ingezameld! Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrisch afval en elektronische apparatuur als u binnen de EU of in een ander Europees land woont dat aparte inzamelingssystemen heeft voor elektrisch afval en elektronische apparatuur. Door dit apparaat op de juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke gevaren voor het milieu en de openbare gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste behandeling van afvalapparatuur. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van onze natuurlijke hulpbronnen. Daarom mag u uw oude elektrische en elektronische apparatuur niet weggooien met het normale huishoudelijk afval. De buitenverpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen en kan worden ingeleverd bij uw plaatselijke recyclingfaciliteiten. Door de verpakking en het verpakkingsafval op de juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk gevaar voor het milieu en de openbare gezondheid te voorkomen. Het symbool op de buitenverpakking geeft aan dat de verpakking gemaakt is van PAP. 8.1 De afzuigkap uit elkaar halen Het uit elkaar halen van de afzuigkap: 1. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand “0” staat. 3. Verwijder de afzuigkap van de wand of de kast. 2. 4. 5. 6. Koppel de voeding los van het stopcontact. Verwijder de filters. Voer de filters af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Verwijder de motor. Voer de motor af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Voer de rest van de afzuigkap af bij uw lokale recyclingfaciliteit. 115 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 9 Garantie Bij vragen over onze service kunt u ons bellen op: +49 89 21129 555 Of u kunt ons een e-mail sturen op: [email protected] De duur van de fabrieksgarantie is 24 maanden vanaf de aankoopdatum. De garantie vervalt in gevallen waar de storing kan worden toegeschreven aan: • Het gebruik van een externe kracht • Het niet naleven van de gebruiksaanwijzing • • Onjuist onderhoud Schade veroorzaakt door blikseminslag Gedistribueerd door: VESTEL Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b. München Duitsland www.vestel-germany.de 116 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 117 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 118 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS 119 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS VESTEL-GERMANY.DE 120 | VESTEL VHIA90AX - VHIA90AS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

VESTEL VHIA90AS Operating Instructions Manual

Categorie
Afzuigkappen
Type
Operating Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen