VESTEL VHT60CX Operating Instructions Manual

Categorie
Afzuigkappen
Type
Operating Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

VHK60BX-VHK90BX-
VHT60CX
und VHT90CX
D Bedienungsanleitung 2
GB Operating instructions 40
FR Mode d’emploi 76
NL Gebruiksaanwijzing 113
November 2017
Version: 1.0
2 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
Inhalt
1. Einleitung 3
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 4
1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole 4
2. Beschreibung der Dunstabzugshaube 5
2.1 Technische Daten 5
2.2 Energieverbrauchskennzeichnung 6
2.3 Energie sparen 8
3. Sicherheitshinweise 9
4. Installation 14
4.1 Auspacken und Prüfen des Inhalts 14
4.1.1 Lieferumfang von Modell VHK60BX/VHK90BX 14
4.1.2 Lieferumfang von Modell VHT60CX/VHT90CX 15
4.2 Montage Modell VHK60BX / VHK90BX 17
4.2.1 Wandmontage des Produkts 17
4.3 Montage Modell VHT60CX / VHT90CX 24
4.3.1 Wandmontage des Produkts 24
5. Verwendung der Dunstabzugshaube 29
6. Wartung und Reinigung 30
6.1 Reinigung der Filter aus Metallgewebe 31
6.2 AustauschdesAktivkohlelters 33
6.2.1 AktivkohleltervonModellVHK60BX/VHK90BXaustauschen33
6.2.2 AktivkohleltervonModellVHT60CX/VHT90CXaustauschen33
7. Fehlersuche 35
7.1 Problemndenundlösen 35
7.2 Leuchtmittel auswechseln 36
7.2.1 Austausch des Leuchtmittels 36
8. Demontage und Entsorgung 38
8.1 Demontage der Dunstabzugshaube 38
9. Garantie 39
3 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben ein hochwertiges
Qualitätsprodukt erworben. Diese Bedienungsanleitung ist ein wichtiger Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung für
den Installateur und den Benutzer des Produkts. Bitte machen Sie sich vor Verwendung des
Produkts mit allen Informationen vertraut. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Anwendungen. Falls Sie das Produkt an Dritte weitergeben, denken
Sie daran, auch alle Anleitungen und anderen relevanten Dokumente mitzugeben. Wenn Sie
Fragenhaben,weitereInformationenbenötigenoderweitereExemplaredieserEinbau-und
Bedienungsanleitungbestellenmöchten,kontaktierenSieunsbitteunter:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. München
Deutschland
T +49 89 21129 555
F +498955295-2000
W www.vestel-germany.de
4 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist als Haushaltsgerät zum Absaugen von Dämpfen und zum Entfernen von
Gerüchen aus Küche und Kochbereichen konzipiert. Dieses Produkt ist nur für den privaten,
nicht-gewerblichenGebrauchbestimmt.DiesesProduktdarfnurinHaushaltenoderin
vergleichbarenArbeits-undWohnbereichenverwendetwerden.DiesesProduktistnicht
für den Einsatz im Freien geeignet. Das Produkt muss gemäß den Anweisungen in diesem
Handbuch verwendet werden. Alle anderen als in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen
Verwendungszwecke gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Die Dunstabzugshaube wird in dieser Bedienungsanleitung auch als „das Gerät“ bezeichnet.
1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole
GEFAHR!
Dieses Symbol weist auf eine unmittelbare
Gefahrensituation hin, die, falls sie nicht
vermieden wird, zu schweren Verletzungen
oder sogar zum Tod führt.
WARNUNG!
Dieses Symbol weist auf eine potenziell
gefährliche Situation hin, die, falls sie nicht
vermiedenwird,zuschwerenodertödlichen
Verletzungen führen kann.
VORSICHT!
Dieses Symbol weist auf eine potenziell
gefährliche Situation hin, die, falls sie
nicht vermieden wird, zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS
Dieses Symbol weist auf eine Situation
hin, die, falls sie nicht vermieden wird, zu
Schäden am Gerät führen kann.
5 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
2. Beschreibung der Dunstabzugshaube
2.1 Technische Daten
Modellbezeichnung VHK60BX VHK90BX VHT60CX VHT90CX
Gerätebezeichnung VESTEL Dunstabzugshaube
Betriebsleistung 67,5 W 70 W 107,5 W 110 W
Stromverbrauch im
Standby-Modus
- - - -
Stromverbrauch
im abgeschalteten
Zustand
0 0 0 0
Spannung/Frequenz 220-240V~50Hz
Steckertyp Schuko
Geräuschpegel
beimaximaler
Geschwindigkeit im
Normalbetrieb (dB)
64 dB 65 dB 69 dB 69 dB
Energieefzienzklasse B B C C
Größe 60 cm 90 cm 60 cm 90 cm
Leistungsstufen 3 3 3 3
Betriebstemperatur
Dunstabzug
-10ºCbis+40ºC
Relative
Luftfeuchtigkeit
10%~95%RLF
Beleuchtung 2,5 W 2,5 W 2,5 W 2,5 W
ILCOSD-Code
Leuchtmittel
DBS-
2.5/65-H-120/33
DBS-
2.5/65-H-120/33
DBS-
2.5/65-H-120/33
DBS-
2.5/65-H-120/33
LED-Module Rechteckige
Lampe; mit
eingebautem
Vorschaltgerät
Rechteckige
Lampe; mit
eingebautem
Vorschaltgerät
Rechteckige
Lampe; mit
eingebautem
Vorschaltgerät
Rechteckige
Lampe; mit
eingebautem
Vorschaltgerät
Filtertyp 2x
Aluminiumlter
2x
Aktivkohlelter
3x
Aluminiumlter
2x
Aktivkohlelter
2x
Aluminiumlter
2x
Aktivkohlelter
3x
Aluminiumlter
2x
Aktivkohlelter
6 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
2.2 Energieverbrauchskennzeichnung
VHK60BX VHK90BX
7 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
VHT60CX VHT90CX
8 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
2.3 Energie sparen
AuchwenndieDunstabzugshaubeefzientarbeitet,könnenIhnendiefolgendenRatschläge
dabeihelfen,währenddesBetriebszusätzlichEnergieeinzusparen:
Achten Sie darauf, dass beim Kochen in
der Küche für ausreichende Belüftung
gesorgt ist. Ist nur eine unzureichende
Luftströmungvorhanden,kanndasGerät
nichtefzientarbeitenundderLärmpegel
kannsicherhöhen.
Verwenden Sie Ihr Kochgerät mit der
niedrigstmöglichenEnergieeinstellung.
Dadurch werden weniger
Kochdämpfe erzeugt, so, dass Sie die
Dunstabzugshaube mit einer geringeren
Leistungnutzenkönnenundsomitvon
einem geringeren Energieverbrauch
protieren.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten
des Geräts immer die an der
Dunstabzugshaube eingestellte
Leistungsstufe. Verwenden Sie die
DunstabzugshaubenachMöglichkeit
immer mit dem Schalter auf „I“.
Diese Einstellung ist in den meisten
Kochsituationen ausreichend.
Vergessen Sie nicht, die
Dunstabzugshaube nach Gebrauch
abzuschalten.
Reinigen Sie die Filter aus Metallgewebe
regelmäßig entsprechend den
Anweisungen. Wechseln Sie die
Aktivkohlelterregelmäßigentsprechend
den Anweisungen. Stark verschmutzte
Filter wirken sich negativ auf die Leistung
undEfzienzaus.
Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal
keine Knicke unter 90 Grad aufweist,
da dies den Wirkungsgrad der
Dunstabzugshaube beeinträchtigt.
Schalten Sie den Dunstabzug bereits
vor dem Kochen ein, damit sich ein
ausreichend starker Luftstrom aufbauen
kann.
Wenn die Dunstabzugshaube im
Umluftbetrieb(mitAktivkohlelter)genutzt
wird, lassen Sie den Dunstabzug laufen,
bis der Filter trocken ist.
9 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
3. Sicherheitshinweise
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise sorgfältig
durch. Befolgen Sie alle Anweisungen. Auf diese Weise vermeiden Sie das Risiko von
Bränden,Explosionen,StromschlägenoderanderenGefahren,dieSachschädenverursachen
und/oderzuschwerenodersogartödlichenVerletzungenführenkönnen.BittestellenSie
sicher, dass jede Person, die das Produkt verwendet, diese Warnungen und Anweisungen
gelesen hat und sie auch befolgt.
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Der Hersteller übernimmt keine
HaftungfürSach-undPersonenschäden,diedurchunsachgemäßeHandhabungoder
Missachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden. In solchen Fällen erlischt die
Garantie.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum Nachschlagen auf und geben
Sie diese an nachfolgende Benutzer des Geräts weiter.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie
es niemals im Freien.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern.
Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der angegebenen Leistungsgrenzen.
Seien Sie stets achtsam und vorsichtig, bei allem was Sie tun. Verwenden Sie keine
elektrischen Geräte, wenn es Ihnen an Konzentration oder Aufmerksamkeit mangelt oder
SieunterdemEinussvonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.Aucheinkurzer
Moment der Unachtsamkeit kann bei der Verwendung elektrischer Geräte zu schweren
Unfällen und Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenodermangelnder
Erfahrung und/oder Kenntnis bestimmt, es sei denn, diese werden von einer Person
beaufsichtigt, die für deren Sicherheit verantwortlich ist oder ihnen entsprechende
Anweisungen zur korrekten Verwendung des Produkts gibt. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
10 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial alleine.
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich, es besteht Erstickungsgefahr!
KinderunterschätzensolcheGefahrenhäug.HaltenSieKinderdaherimmervom
Verpackungsmaterial fern.
Schützen Sie das Netzteil vor Verwendung durch Dritte (besonders Kinder). Bewahren
SiedasNetzteilaneinemtrockenen,erhöhtenoderverschlossenenOrtaußerhalbder
Reichweite von Kindern auf.
DasGerätdarfnurvoneinemqualiziertenElektrikerinstalliertwerden.
ÜberprüfenSiedasGerätunddasKabelvorderInstallationaufmöglicheBeschädigungen.
Sollten sichtbare Schäden, ein starker Geruch oder eine übermäßige Überhitzung von
Komponenten auftreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und verwenden Sie es
nicht mehr.
Schließen Sie das Gerät an eine geeignete, ordnungsgemäß installierte und leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass das Gerät jederzeit vom Stromnetz
getrennt werden kann.
VergewissernSiesichvordemAnschließenandasStromnetz,dassdieörtliche
Netzspannung mit der am Gerät angegebenen Leistung übereinstimmt.
Das Gerät muss an eine fest installierte und geerdete Netzsteckdose (Wechselstrom)
angeschlossen werden.
Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, Einklemmen oder Knicken und verlegen
Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann. Achten Sie insbesondere darauf, dass
keine Schäden am Stecker und an der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt,
auftretenkönnen.
Ziehen Sie vor der Installation des Geräts alle Verbindungskabel ab.
Das Gerät besitzt scharfe Kanten. Achten Sie darauf, insbesondere während der Installation
und der Reinigung des Geräts.
Installieren Sie das Gerät nicht über einem Herd mit hochstehender Grillvorrichtung.
Wenn das Gerät über einem Kochgerät installiert wird, sollte folgender Mindestabstand
zwischenderAuageächedesKochgerätsundderunterstenKanteder
Dunstabzugshaubeeingehaltenwerden:
11 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
Gasherd: 70cm
Elektroherd: 70cm
Kohle-oderölbetriebenerKüchenherd: 80cm
70-80 cm
Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
Lassen Sie keine offenen Flammen unter der Dunstabzugshaube brennen, um ein
Überhitzen zu vermeiden.
LegenSiebeimKochenaufeinemGasherdimmerDeckelaufdieTöpfeundPfannen.
70-80 cm
Verwenden Sie die Dunstabzugshaube niemals ohne Filter oder mit stark fettverschmutzten
Filtern.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung im Raum für die Dunstabzugshaube sowie für
12 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
andereGeräte,dieeineBelüftungbenötigen,wiebeispielsweiseGeräte,dieGasoder
andere Brennstoffe verbrennen.
Die Luft darf nicht in einen Rauchabzug geleitet werden, der für Abgase von Geräten
verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. Halten Sie sich an die
örtlichenVorschriftenfürdieAbleitungvonAbluft.
70-80 cm
Lassen Sie Bratpfannen während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt, da sich
überhitzteFetteoderÖleentzündenkönnen.
DasGerätundseineoffenzugänglichenTeilekönnenwährenddesBetriebsheißwerden.
GebenSieAchtundvermeidenSiedenKontaktmitheißenOberächen.
NichtunterderDunstabzugshaubeambieren.
Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal keine Knicke unter 90 Grad aufweist, da dies den
Wirkungsgrad der Dunstabzugshaube beeinträchtigt.
Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit weiteren Geräten betrieben wird, die mit einer
anderenEnergiealsStromversorgtwerden,darfderUnterdruckimRaum4Pa(4x10-5
bar) nicht überschreiten.
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch vom Stromnetz getrennt werden, um eine
Gefährdung von Mensch und Haustieren auszuschließen.
Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel. Berühren Sie einen Netzstecker niemals mit
nassen Händen.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder vor dem Auswechseln einer Lampe immer
vom Stromnetz.
VerwendenSiekeineReinigungstücheroderChemikalien,dadiesedieOberächedes
13 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
Gerätesbeschädigenkönnten.WischenSiedasGehäusemiteinemfeuchtenTuchab.
Elektrische/Elektronische Bauteile sollten nicht gereinigt werden.
Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen Sie die
Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem Geruch oder
übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein.
Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls besteht Brandgefahr.
VersuchenSiekeinesfallsdasGerätzuöffnen,zumodizierenoderzureparieren.Lassen
Sie das Gerät nicht fallen, durchstoßen oder zerbrechen Sie es nicht und setzen Sie es
keinem hohen Druck aus.
Trennen Sie alle Stromkreise vom Gerät, bevor Sie auf Anschlussklemmen zugreifen.
UmbautendesGerätsundtechnischeModikationensindnichtgestattet.
IstdasStromkabelbeschädigt,mussesvoneinemqualiziertenElektrikerrepariertwerden.
AlleörtlichenVorschriftenmüssenbeachtetwerden.
14 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
4. Installation
GEFAHR!
DasGerätdarfnurvoneinemqualiziertenElektrikerinstalliertwerden.
Überprüfen Sie das Gerät vor der Installation auf Beschädigungen. Bei Transportschäden
wenden Sie sich bitte umgehend an das Transportunternehmen. Das Gerät wurde vor der
Auslieferung auf Funktionstüchtigkeit überprüft.
Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
4.1 Auspacken und Prüfen des Inhalts
4.1.1 Lieferumfang von Modell VHK60BX/VHK90BX
Prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Bestandteile enthält:
Beschreibung Abbildung Anzahl
Dunstabzugshaube 1
Kamin-Set(Innen-
und Außenelement)
2
Erweiterungsrohr 1
Haken 1
Lasche I 1
Lasche II 1
15 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
Schraube
(4mmx40mm)
7
Mauerdübel (8 mm) 9
Schraube
(4mmx8mm)
8
Schraube
(4mmx30mm)
2
Schraube
(3mmx12mm)
4
Klappenügelder
Rückschlagklappe
2
Kabelbinder 1
Kohlelter 2
Abluftverteiler 1
Halterung für
Verteiler
1
4.1.2 Lieferumfang von Modell VHT60CX/VHT90CX
Prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Bestandteile enthält:
Beschreibung Abbildung Anzahl
Dunstabzugshaube 1
16 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
Kaminelemente 2
Erweiterungsrohr 1
Lasche 1
Schraube
(4mmx40mm)
2
Dübel 6
Schraube
(4mmx8mm)
12
Schraube
(4mmx30mm)
4
Klappenügelder
Rückschlagklappe
2
Abluftverteiler 1
Abluftstutzen 1
Kohlelter 2
Kabelbinder 1
17 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
4.2 Montage Modell VHK60BX / VHK90BX
4.2.1 Wandmontage des Produkts
Benötigtes Werkzeug:
Bleistift
Bohrer (8 mm)
Kreuzschlitzschraubendreher
Selbstaufrollendes Maßband aus Metall
Wasserwaage
Montage des Produkts an der Wand:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel von der Steckdose getrennt ist.
2. Befestigen Sie die beiden Klappenügel an der Rückschlagklappe.
5 4 2 3
1
1
6
18 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
3. BestimmenSiediePositionderdreiBohrlöcherinderWandzurMontageder
Wandhalterung.
HINWEIS!
DerfolgendeMindestabstandmusszwischenderAuageächedes
KochgerätsundderunterstenKantederDunstabzugshaubeeingehaltenwerden:
Gasherd: 70cm
Elektroherd: 70cm
Kohle-oderölbetriebenerKüchenherd: 80cm
4. BohrenSiediedreiLöchermitdem8mmBohrerindieWand.
5. Anschließend die drei Dübel einsetzen.
6. Den Haken mit drei 4 mm x 40 mm Schrauben befestigen.
7. Die Dunstabzugshaube auf den Haken setzen. Anschließend montieren Sie die
Dunstabzugshaube mit zwei 4 mm x 30 mm Schrauben. Die Schrauben festziehen.
19 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
8. Den Kaminmontieren:
Setzen Sie das innere Kaminelement in das äußere Kaminelement ein.
Schieben Sie das innere Kaminelement nach oben.
Anschließend befestigen Sie Lasche I mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben am
äußeren Kaminelement.
Inneres
Kaminelement
Äußeres
Kaminelement
Lasche I
Schraube
4mmx8mm
9. Setzen Sie den fertigen Kamin auf die Dunstabzugshaube.
10. Nun bestimmen Sie die Positionen von Lasche I und Lasche II.
11. Den Kamin wieder von der Dunstabzugshaube abnehmen.
12. BohrenSiemitdem8mmBohrerdievierLöcherzurBefestigungvonLasche I und
Lasche II in die Wand.
13. Anschließend die vier Dübel einsetzen.
14. Nun müssen Sie abhängig von den Gegebenheiten vor Ort einen der folgenden Schritte
befolgen:
Wenn Sie die DunstabzugshaubemiteinemAktivkohlelternutzen:
i. Befestigen Sie Lasche II mit zwei 4 mm x 40 mm Schrauben an der Wand.
20 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
ii. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube.
iii. Befestigen Sie Lasche I mit zwei 4 mm x 40 mm Schrauben an der Wand.
iv. Schieben Sie den Kamin nach oben. Anschließend montieren Sie das innere
Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an Lasche II.
v. NunxierenSiedasäußere Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm
Schrauben an der Dunstabzugshaube.
Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Abluftverteilernutzen:
i. Befestigen Sie Verteilerhalterung mit vier 3 mm x 12 mm Schrauben am
Abluftverteiler.
21 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
ii. Anschließend befestigen Sie den Abluftverteiler mit zwei 4 x 8 mm
Schrauben an Lasche II.
iii. Nun montieren Sie den Abluftverteiler mit zwei 4 x 30 mm Schrauben an der
Wand.
iv. Setzen Sie das Erweiterungsrohr auf die Rückschlagklappe. Das
Erweiterungsrohr mit dem Kabelbinderxieren.DasandereEndedes
Erweiterungsrohrs am Abluftverteiler anschließen.
v. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube.
vi. Befestigen Sie Lasche I mit zwei 4 mm x 40 mm Schrauben an der Wand.
vii. Schieben Sie den Kamin nach oben. Anschließend montieren Sie das innere
Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an Lasche II.
22 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
viii. NunxierenSiedasäußere Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm
Schrauben an der Dunstabzugshaube.
WenneineAbluftöffnungnachaußenvorhandenist,kannIhreDunstabzugshaube
miteinemAbluftkanal(Emaille,Aluminium,exiblesRohrodernichtbrennbares
MaterialmiteinemInnendurchmesservon150-120mm)angeschlossenwerden.
i. Das Erweiterungsrohr am Abluftauslass anbringen.
HINWEIS:
HaltenSieErweiterungsrohremöglichstkurzundgerade.
Der Durchmesser des Erweiterungsrohrs darf nicht verringert werden.
Bei Verwendung eines Erweiterungsrohrs das Rohr immer ausgezogen einbauen, um
Druckverluste zu minimieren.
23 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise wird die Leistung der Dunstabzugshaube
beeinträchtigtunddieGeräuschentwicklungerhöht.
Schließen Sie das Rohrsystem der Dunstabzugshaube nicht an eine bestehende
Lüftungsanlage an, die für andere Geräte verwendet wird.
DerBogenwinkeldesErweiterungsrohrssolltenichtkleinerals120ºsein.
Richten Sie die Dunstabzugshaube nach dem Einbau waagrecht aus, um
Fettansammlungen an einem Ende zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich, dass das Erweiterungsrohr den einschlägigen Normen
entspricht und feuerhemmend ist.
15. Schließen Sie das Netzteil an einer geerdeten Wandsteckdose an.
24 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
4.3 Montage Modell VHT60CX / VHT90CX
4.3.1 Wandmontage des Produkts
Benötigtes Werkzeug:
Bleistift
Bohrer (8 mm)
Kreuzschlitzschraubendreher
Selbstaufrollendes Maßband aus Metall
Wasserwaage
Montage des Produkts an der Wand:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel von der Steckdose getrennt ist.
2. Befestigen Sie die beiden Klappenügel an der Rückschlagklappe.
5 4 2 3
1
1
6
25 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
3. Befestigen Sie nun die Rückschlagklappe mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben am
Abluftstutzen der Dunstabzugshaube.
4. ZeichnenSiediePositionderbeidenLöcheranderWandzumAufhängender
Dunstabzugshaube und für die Lasche zum Anbringen des Kamins an.
HINWEIS!
Der
folgendeMindestabstandmusszwischenderAuageächedesKochgerätsundder
unterstenKantederDunstabzugshaubeeingehaltenwerden:
Gasherd: 70cm
Elektroherd: 70cm
Kohle-oderölbetriebenerKüchenherd: 80cm
5. BohrenSiemitdem8mmBohrervierLöcherindieWand.
6. Anschließend die vier Dübel einsetzen.
7. Montieren Sie die Laschemitzwei4mmx40mmSchrauben.
8. Schrauben Sie nun zwei 4 mm x 30 mm Schrauben in die beiden unteren Dübel.
Innere Kaminhalterung
4mmx30mmSchrauben
9. Die Dunstabzugshaube auf die Schrauben setzen. Die Schrauben festziehen.
26 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
10. Nun müssen Sie abhängig von den Gegebenheiten vor Ort einen der folgenden Schritte
befolgen:
Wenn Sie die DunstabzugshaubemiteinemAktivkohlelternutzen:
i. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube.
ii. Schieben Sie den Kamin nach oben. Anschließend montieren Sie das innere
Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an der Lasche.
Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Abluftverteilernutzen:
i. Befestigen Sie den Abluftstutzen mit vier 4 mm x 8 mm Schrauben am
Abluftverteiler.
ii. Setzen Sie das Erweiterungsrohr auf die Rückschlagklappe. Das
Erweiterungsrohr mit dem Kabelbinderxieren.DasandereEndedes
Erweiterungsrohrs am Abluftverteiler anschließen.
27 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
iii. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube.
iv. Befestigen Sie den Verteiler mit vier 4 mm x 8 mm Schrauben am Kamin.
v. Schieben Sie den Kamin nach oben. Anschließend montieren Sie das innere
Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an der Lasche.
WenneineAbluftöffnungnachaußenvorhandenist,kannIhreDunstabzugshaube
miteinemAbluftkanal(Emaille,Aluminium,exiblesRohrodernichtbrennbares
MaterialmiteinemInnendurchmesservon150-120mm)angeschlossenwerden.
HINWEIS:
HaltenSieErweiterungsrohremöglichstkurzundgerade.
Der Durchmesser des Erweiterungsrohrs darf nicht verringert werden.
Bei Verwendung eines Erweiterungsrohrs das Rohr immer ausgezogen
einbauen, um Druckverluste zu minimieren.
Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise wird die Leistung der Dunstabzugshaube
beeinträchtigtunddieGeräuschentwicklungerhöht.
Schließen Sie das Rohrsystem der Dunstabzugshaube nicht an eine
bestehende Lüftungsanlage an, die für andere Geräte verwendet wird.
28 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
DerBogenwinkeldesErweiterungsrohrssolltenichtkleinerals120ºsein.
Richten Sie die Dunstabzugshaube nach dem Einbau waagrecht aus, um
Fettansammlungen an einem Ende zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich, dass das Erweiterungsrohr den einschlägigen Normen
entspricht und feuerhemmend ist.
LOWSTOP MID HIGH LAMP
11. Schließen Sie das Netzteil an einer geerdeten Wandsteckdose an.
29 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
5. Verwendung der Dunstabzugshaube
Wenn Sie Modell VHK60BX / VHK90BX verwenden:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an einer geerdeten Steckdose
angeschlossen ist.
2. Betätigen Sie die Licht-Taste.DasLichtgehtan.
3. DieDunstabzugshaubeeinschalten:
Drücken Sie die Taste HOCH,umdiehöchsteLeistungsstufeeinzuschalten.
Drücken Sie die Taste MITTEL, um die mittlere Leistungsstufe einzuschalten.
Drücken Sie die Taste NIEDRIG, um die niedrigste Leistungsstufe einzuschalten.
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter, um den Motor abzuschalten.
NIEDRIGSTOPP MITT EL HOCH LICHT
30 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
6. Wartung und Reinigung
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „AUS“ steht.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät und seine Bestandteile vor dem Reinigen immer abkühlen.
VerwendenSiekeineReinigungstücheroderChemikalien,dadiesedieOberäche
desGerätesbeschädigenkönnten.Elektrische/elektronischeBauteiledürfennicht
gereinigt werden.
Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen Sie die
Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem Geruch oder
übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein.
Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls besteht
Brandgefahr.
Reinigung des Geräts:
Aufgabe Häugkeit
ReinigenSiedieEdelstahloberächemit
einem weichen Tuch und etwas lauwarmem
Wasser.Siekönnendazuaucheinefür
EdelstahlgeeigneteReinigungsüssigkeit
verwenden.
HINWEIS!
Achten Sie darauf,
dass Sie das Edelstahl stets in Richtung
derOberächenkörnungabwischen,um
unschöneKratzerzuvermeiden.
Wöchentlich
Reinigen Sie das integrierte Bedienfeld mit
einem weichen Tuch und etwas warmem
Wasser mit einem milden Neutralreiniger.
Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass
das Tuch sauber und nicht zu nass ist.
Überschüssige Feuchtigkeit mit einem
trockenen, weichen Tuch abwischen.
Wöchentlich
ReinigenSiedieMetalllter Monatlich (siehe
Reinigung der Filter aus
Metallgewebe
)
ReinigenSiedenAktivkohlelter Alle 3 bis 6 Monate (siehe
Austausch des
Aktivkohlelters
)
31 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
6.1 Reinigung der Filter aus Metallgewebe
Metalllter reinigen:
1. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie den Metalllter heraus.
2. ReinigenSiedenFilteraufeinederfolgendenArten:
ReinigungvonHand:
i. WeichenSiedenFilteretwa3MinuteninWassermitetwasfettlösendem
Reinigungsmittel ein.
HINWEIS!
Wir raten von der Verwendung von Klarspüler
ab. Waschen Sie den Filter getrennt von Geschirr und Küchenutensilien.
ii. Reinigen Sie den Filter vorsichtig mit einer weichen Bürste.
HINWEIS!
Üben
Sie nicht zu viel Druck aus, um eine Beschädigung des Filters zu vermeiden.
Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist vollkommen normal und fällt nicht
unter die Garantieleistung.
ReinigunginderSpülmaschine:
i. Geben Sie den Filter in die Spülmaschine und schalten Sie ein Programm
miteinemfettlösendenReinigungsmittelein.
HINWEIS!
Wir raten von
der Verwendung von Klarspüler ab. Waschen Sie den Filter getrennt von
Geschirr und Küchenutensilien. Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist
vollkommen normal und fällt nicht unter die Garantieleistung.
3. Lassen Sie den Filter geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung an der Luft trocknen.
4. Setzen Sie eine Seite des Filters in die Schlitze an der Rückseite des Dunstabzuges ein.
5. Drücken Sie die Filterarretierung.
32 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
6. Bringen Sie den Filter in die richtige Position.
CLOSE OPEN
Clip herausziehen, um
ihn zu entfernen.
7. Lassen Sie die Filterarretierung wieder los.
8. Diese Schritte mit den restlichen Filtern wiederholen.
33 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
6.2 Austausch des Aktivkohlelters
EinAktivkohlelterbeseitigtGerüche,wennkeinAnschlussderDunstabzugshaubeanein
Abluftrohrmöglichist.
HINWEIS!
Aktivkohleltersolltenwedergereinigtnochgewaschen
werden.WechselnSiedieKohlelteralle3bis6Monateaus.
6.2.1 Aktivkohlelter von Modell VHK60BX/VHK90BX austauschen
Um den Aktivkohlelter von Modell VHK60BX/VHK90BX auszutauschen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie die Metalllter heraus.
SCHLIESSEN ÖFFNEN
3. Wechseln Sie die Aktivkohlelter aus.
4. Setzen Sie den Metalllter wieder ein.
5. Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an.
6.2.2 Aktivkohlelter von Modell VHT60CX/VHT90CX austauschen
Um den Aktivkohlelter von Modell VHT60CX/VHT90CX auszutauschen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie den Metalllter heraus.
34 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
3. BefestigenSiedieStiftedesKohleltersindenÖffnungendesLüfters(A).
CLOSE OPEN
4. DrückenSienundenKohlelteraufdenLüfter,biserachanliegt(B).Festandrücken,
damitderandereKohlelterstiftfestamLüfteranliegt.
5. Setzen Sie den Metalllter wieder ein.
6. Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an.
35 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
7. Fehlersuche
7.1 Problem nden und lösen
GEFAHR!
ReparaturenanderElektrikdürfennurdurcheinenqualiziertenElektrikererfolgen.
AlleörtlichenVorschriftenmüssenbeachtetwerden.SolltenUnklarheitenoder
Zweifel bestehen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom Stromnetz.
Fehler Ursache Lösung
Das Licht lässt sich
anschalten, aber der
Motor funktioniert nicht
Lüfterschalter deaktiviert
Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter
auf „ON“ und drücken Sie eine
der Leistungstasten (NIEDRIG,
MITTEL, HOCH), um den Lüfter
einzuschalten.
Lüfterschalter defekt Wenden Sie sich an den
Kundendienst
Motor defekt Wenden Sie sich an den
Kundendienst
Sowohl Licht als auch
Motor funktionieren nicht
Sicherung ist defekt Die Sicherung zurücksetzen/
austauschen
Stromversorgung locker
oder unterbrochen
Den Stecker an einer
Wandsteckdose anschließen
Öl läuft aus Rückschlagklappe und
Abluftrohr wurden nicht
richtig abgedichtet
Die Rückschlagklappe ausbauen
und mit Dichtmittel abdichten
Leckage zwischen
Teilstück und Abdeckung
Das Teilstück ausbauen und mit
Dichtmittel abdichten
Das Licht funktioniert
nicht
Das Leuchtmittel ist defekt Tauschen Sie die Lampe aus (siehe
Leuchtmittel auswechseln
)
Zu wenig Saugkraft/ es
wird nicht ausreichend
Luft angesaugt
Der Abstand zwischen
Dunstabzugshaube und
Kochgerät ist zu groß
Achten Sie darauf, dass
der Abstand zwischen
Dunstabzugshaube und Kochgerät
70-80cmnichtüberschreitet
Die Dunstabzugshaube
ist nicht waagrecht
ausgerichtet
Die Schrauben wurden
nicht fest genug
angezogen
Die Schrauben festziehen und die
Dunstabzugshaube waagrecht
ausrichten
36 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
7.2 Leuchtmittel auswechseln
GEFAHR!
LeuchtmitteldürfennurvoneinemqualiziertenElektrikerausgewechseltwerden.
Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom Stromnetz.
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Lampe vor dem Auswechseln immer abkühlen.
Verwenden Sie immer Handschuhe oder ein Tuch, um den direkten Kontakt mit Ihren
Händen zu vermeiden. Direkter Kontakt kann die Lebensdauer der Lampe verkürzen.
7.2.1 Austausch des Leuchtmittels
Um die Lampe auszutauschen:
1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „AUS“ steht.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie die Filter heraus.
CLOSE OPEN
Clip herausziehen, um ihn zu
entfernen.
37 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
4. WechselnSiedieLampeaus.VerwendenSieunbedingtdasfolgendeLeuchtmittel:
AC220V-240V~50HzMax.2,5WLED;ILCOSDCode:DBS-2,5/65-H-120/33.
5. Setzen Sie den Metalllter wieder ein.
6. Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an.
38 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
8. Demontage und Entsorgung
DieSymboleaufdemProdukt,demZubehöroderderVerpackungweisendarauf
hin, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern
an einer speziellen Sammelstelle abgegeben werden muss! Entsorgen Sie das
GerätaneinerSammelstellefürdasRecyclingvonElektro-undElektronik-
Altgeräten, wenn Sie innerhalb der EU oder in einem anderen europäischen Land leben, das
überEntsorgungssystemezurgetrenntenSammlungvonElektro-undElektronik-Altgeräten
verfügt.MitderkorrektenEntsorgungdesGerätstragenSiedazubei,möglicheUmwelt-und
Gesundheitsrisiken zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Behandlung von Altgeräten
verursachtwerdenkönnen.DieWiederverwertungvonMaterialienträgtzurErhaltungder
natürlichenRessourcenbei.EntsorgenSiedaherIhreElektro-undElektronik-Altgerätenichtim
Hausmüll.
Die Umverpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die in Ihrem Wertstoffhof vor
Ortentsorgtwerdenkönnen.DurcheineordnungsgemäßeEntsorgungderVerpackungen
undVerpackungsabfälletragenSiedazubei,möglicheGefahrenfürdieUmweltund
die Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol auf der Außenverpackung zeigt an, dass die
Verpackung aus Pappe (PAP) besteht.
8.1 Demontage der Dunstabzugshaube
Die Dunstabzugshaube demontieren:
1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „AUS“ steht.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Nehmen Sie die Dunstabzugshaube von der Wand oder aus dem Schrank.
4. Entfernen Sie die Filter. Entsorgen Sie die Filter an einer Sammelstelle für das Recycling
vonElektro-undElektronik-Altgeräten.
5. Entfernen Sie den Motor. Entsorgen Sie den Motor an einer Sammelstelle für das Recycling
vonElektro-undElektronik-Altgeräten.
6. DierestlichenBestandteileIhrerDunstabzugshaubekönnenSiebeiIhremWertstoffhofvor
Ort entsorgen.
39 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
9. Garantie
Wenn Sie Fragen zu unserem Service haben, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch unter:
+49 89 21129 555
OderschreibenSieunseineE-Mail:
Die Herstellergarantie gilt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Die Garantie erlischt, wenn der
DefektaufeinederfolgendenUrsachenzurückzuführenist:
Gewalteinwirkung von außen
Unsachgemäße Wartung
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Beschädigung durch Blitzschlag
Vertriebenvon:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. München
Deutschland
www.vestel-germany.de
MitdiesemQR-CodeerhaltenSiedieBedienungsanleitungonlinealsPDF.
Table of contents
1. Introduction 41
1.1 Intended use 42
1.2 Safety symbols used in this manual 42
2. Description of the cooker hood 43
2.1 Technical data 43
2.2 Energy label 44
2.3 How to save energy 46
3. Safety instructions 47
4. Installation 51
4.1 Unpacking and checking the contents 51
4.1.1 Content of the VHK60BX/VHK90BX 51
4.1.2 Content of the VHT60CX/VHT90CX 52
4.2 How to install the VHK60BX/VHK90BX 54
4.2.1 Mounting the product on a wall 54
4.3 How to install the VHT60CX/VHT90CX 61
4.3.1 Mounting the product on a wall 61
5. Using the cooker hood 66
6. Maintenance and cleaning 67
6.1 Cleaningthemeshlters 68
6.2 Replacingtheactivecarbonlter 69
6.2.1 HowtoreplacethecarbonlteroftheVHK60BX/VHK90BX 69
6.2.2 HowtoreplacethecarbonlteroftheVHT60CX/VHT90CX 69
7. Troubleshooting 71
7.1 Problemnding 71
7.2 Replacing the lamp 72
7.2.1 How to replace the lamp 72
8. Dismantling and disposal 74
8.1 Dismantling the cooker hood 74
9. Warranty 75
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have bought a high quality product.
These instructions are part of this product. They contain important information regarding
safety, use and disposal for the installer and user of the product. Please familiarise yourself
with all information prior to using your product. Use the product only as described and for
thespeciedapplications.Whentransferringtheproducttoathirdpartymakesuretoalso
supply all instructions and other relevant documents. If you have any questions, require further
information or wish to order more copies of these installation and operating instructions, please
contact:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. München
Germany
T +49 89 21129 555
F +498955295-2000
W www.vestel-germany.de
1.1 Intended use
Thisproductisintendedtobeusedasadomesticappliancetoextractvapoursandremove
odoursfromcookingenvironments.Thisproductisintendedforprivate,non-commercialuse.
The product may only be used in domestic or similar working and residential environments.
This product is not intended for outdoor use. The product must be used in accordance with the
instructions provided in this manual. All uses other than those described in this manual shall be
considered inappropriate uses.
In these user instructions the cooker hood is also called the ‘appliance’.
1.2 Safety symbols used in this manual
This symbol is used to indicate an imminently
hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
This symbol is used to indicate a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
This symbol is used to indicate a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
This symbol is used to indicate a situation
which, if not avoided, could result in damage
to the appliance.
2. Description of the cooker hood
2.1 Technical data
Model identication
code
VHK60BX VHK90BX VHT60CX VHT90CX
Appliance name VESTEL Cooker Hood
Operating power 67.5W 70W 107.5W 110W
Power consumption in
standby mode
- - - -
Power consumption in
off mode
0 0 0 0
Voltage/Frequency 220-240V~50Hz
Plug type Schuko
Noise level at
maximumspeedin
normal use (db)
64dB 65dB 69dB 69dB
EnergyEfciency
Class
B B C C
Size 60 cm 90 cm 60 cm 90 cm
Speed 3 3 3 3
Operating
temperature cooker
-10ºCto+40ºC
Relative humidity 10%~95%RH
Power lamp 2.5 W 2.5 W 2.5 W 2.5 W
ILCOS D code lamp
DBS-
2.5/65-H-120/33
DBS-
2.5/65-H-120/33
DBS-
2.5/65-H-120/33
DBS-
2.5/65-H-120/33
LED modules Self-ballasted;
square lamp
Self-ballasted;
square lamp
Self-ballasted;
square lamp
Self-ballasted;
square lamp
Filter type 2xaluminium
lters
2xcharcoal
lters
3xaluminium
lters
2xcharcoal
lters
2xaluminium
lters
2xcharcoal
lters
3xaluminium
lters
2xcharcoal
lters
2.2 Energy label
VHK60BX VHK90BX
VHT60CX VHT90CX
2.3 How to save energy
Althoughthecookerhoodoperatesefciently,thefollowingwillhelpyoutosaveevenmore
energyduringuse:
Ensurethatthereissufcientventilation
in the kitchen when cooking. If there is
insufcientairow,theappliancecannot
operateefcientlyandthismayincrease
noise levels.
Use your cooking appliance at the lowest
energy setting possible. This will generate
less cooking vapours, so you can use
a lower cooker hood power level and
thereforebenetfromreducedenergy
consumption.
Always check the power level selected
on the cooker hood before turning on
the appliance. If possible, always use
the cooker hood with the switch in the “I”
position.Thissettingisgenerallysufcient
in the majority of cooking situations.
Make sure you switch off the cooker hood
after use.
Cleanthemeshltersfrequentlyand
according to the instructions. Replace
theactivecarbonltersfrequentlyand
according to the instructions. Heavily
soiledltershaveanegativeimpacton
performanceandefciency.
Make sure the ducting has no bends
sharper than 90 degrees as this will
reducetheefciencyofthecookerhood.
Switch on the cooker before you start
thecooking,sotheairowhastimeto
establish itself.
When the cooker hood is used in
recirculation mode (with active carbon
lter),keepthehoodswitchedonuntilthe
lterisdry.
3. Safety instructions
Please take the time and read these general safety instructions carefully. Follow all the
instructions.Thiswillhelpyouavoidtheriskofre,explosions,electricshocksorotherhazards
that may result in damage to property and/or severe or fatal injuries. Please ensure that
everyone who uses the appliance has read and followed these warnings and instructions.
Please read all the safety information and the instructions. The manufacturer accepts no
liabilityforanymaterialdamageorpersonalinjurycausedbyincorrecthandlingornon-
compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be voided.
Keep all safety information and instructions for future reference and pass them on to
subsequent users of the appliance.
The appliance is intended for domestic and indoor use only. Never use outdoors.
Keep the appliance away from moisture.
Usetheappliancewithinthespeciedperformancelimits.
Be vigilant at all times, and always be aware of what you are doing. Do not use electrical
equipmentwheneveryourconcentrationorawarenessispoororyouareundertheinuence
of drugs, alcohol or medication. Even a moment of inattentiveness can lead to serious
accidents and injuries when using electrical equipment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with restricted
physical,sensoryorintellectualcapabilitiesoralackofexperienceand/orknowledge,
unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or provides them
with instructions on how to use the appliance. Children should be supervised in order to
ensure that they do not play with the appliance.
Never leave children unattended with the packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the packaging material.
Protect the mains adapter from use by third parties (particularly children). Keep the mains
adapter in a dry, elevated or locked location away from children.
Theappliancemayonlybeinstalledbyaqualiedandtrainedelectrician.
Check the appliance and cable for any damage before installation. If there is any
visibledamage,astrongodourorexcessiveoverheatingofcomponents,unplugallthe
connections immediately and stop using the appliance.
Connect the appliance to a suitable, properly installed and easily accessible mains power
socket. Make sure the appliance can be disconnected from the mains at all times.
Prior to connecting to the mains, make sure your local mains voltage matches the rating
indicated on the appliance.
The appliance must be connected to a permanent and earthed AC wall socket.
Protect the mains cord from being damaged, pinched or buckled and position it in a way
that people cannot trip over the cord. It is particularly important to ensure that damage is
avoidedtotheplugandatthepointwherethecordexitsfromtheappliance.
Unplug all connections before installing the appliance.
The appliance has sharp edges. Pay attention to these, especially during installation and
cleaning.
Do not install the appliance above a cooker with a high level grill.
When the appliance is installed above a cooking appliance, the minimum distance between
the supporting surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood
shouldbe:
Gascookers: 70cm
Electriccookers: 70cm
Coaloroilcookers: 80cm
70-80 cm
Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of electrocution.
Neverleavenakedamesunderthecookerhoodtoavoidoverheating.
Always put lids on pots and pans when cooking on a gas cooker.
70-80 cm
Donotusethecookerhoodwithouttheltersorwhentheltersareexcessivelygreasy.
Makesurethereissufcientventilationintheroomforthecookerhood,butalsoforother
appliances that need ventilation, such as appliances burning gas or other fuels.
Theairmaynotbedischargedintoauethatisusedforexhaustfumesfromappliances
burning gas or other fuels. Ensure compliance with local regulations on the discharge of air.
70-80 cm
Do not leave frying pans unattended during use because overheated fats or oils could catch
re.
The appliance and its accessible parts can become hot during operation. Be careful and
avoid touching hot surfaces.
Donotambéunderthecookerhood.
Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will reduce the
efciencyofthecookerhood.
When the cooker hood and other appliances supplied with energy other than electricity are
simultaneouslyinoperation,thenegativepressureintheroommaynotexceed4Pa
(4x10-5bar).
After each use the appliance should be disconnected from the mains to ensure that it does
not represent a risk to humans and domestic animals.
Always grasp the plug, not the cord itself. Never touch a mains plug with wet hands.
Unplug all power connections before cleaning the appliance or before replacing a lamp.
Do not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Wipe the housing with a
damp cloth. Electrical/electronic parts should not be cleaned.
Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If there is any visible
damage,astrongodourorexcessiveoverheatingofcomponents,stopusingtheappliance.
Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may result in a risk of
re.
Do not attempt to open, modify or repair the appliance. Do not drop, puncture, break or
exposetohighpressure.
Before obtaining access to terminals, all power circuits must be disconnected.
Alterationstotheapplianceandtechnicalmodicationsarenotpermitted.
Ifthepowercordisdamaged,therepairmustbeundertakenbyaqualiedelectrician.All
local regulations must be followed.
4. Installation
DANGER!
Theappliancemayonlybeinstalledbyaqualiedandtrainedelectrician.
Before you install the appliance, you should check it for damage. If damage has occurred
during transport, please inform the manufacturer immediately. The appliance has been
tested to ensure proper functioning before delivery.
Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of electrocution.
4.1 Unpacking and checking the contents
4.1.1 Content of the VHK60BX/VHK90BX
Check to ensure the package contains the following items:
Description Illustration Qty.
Cooker hood 1
Inner and outer
chimney
2
Expansionpipe 1
Hook 1
Plate I 1
Plate II 1
Screw
(4mmx40mm)
7
Wall plug (8mm) 9
Screw
(4mmx8mm)
8
Screw
(4mmx30mm)
2
Screw
(3mmx12mm)
4
Airaps 2
Cable tie 1
Carbonlter 2
Diverter 1
Diverter bracket 1
4.1.2 Content of the VHT60CX/VHT90CX
Check to ensure the package contains the following items:
Description Illustration Qty.
Cooker hood 1
Chimney
sections
2
Expansionpipe 1
Plate 1
Screw
(4mmx40mm)
2
Wall plug 6
Screw
(4mmx8mm)
12
Screw
(4mmx30mm)
4
Airaps 2
Diverter 1
Outlet 1
Carbonlter 2
Cable tie 1
4.2 How to install the VHK60BX/VHK90BX
4.2.1 Mounting the product on a wall
Tools required:
Pencil
Drill (8mm)
Crosshead screwdriver
Self-retractingmetaltapemeasure
Leveller
To mount the product on a wall:
1. Make sure that the power supply is disconnected from the wall socket.
2. Attach the two air aps to the one-way valve.
5 4 2 3
1
1
6
3. Determine the position of the three holes on the wall for attaching the wall bracket.
NOTICE!
The minimum distance between the supporting surface of the cooking appliance
andthelowestpartofthecookerhoodmustbe:
Gascookers: 70cm
Electriccookers: 70cm
Coaloroilcookers:80cm
4. Drill the three holes in the wall with the 8mm drill.
5. Insert the three wall plugs.
6. Attach the hook with three 4mm x 40mm screws.
7. Put the cooker hood on the hook. Attach the cooker hood with two 4mm x 30mm
screws. Tighten the screws.
8. Mount the chimney:
Put the inner chimney on the outer chimney.
Pull the inner chimney upwards.
Attach plate I on the outer chimney with two 4mm x 8mm screws.
Inner
chimney
Outer
chimney
Plate I
Screw
4mmx8mm
9. Put the chimney on the cooker hood.
10. Determine the location of plate I and plate II.
11. Remove the chimney from the cooker hood.
12. Drill the four holes in the wall to attach plate I and plate II with the 8mm drill.
13. Insert the four wall plugs.
14. Dooneofthefollowing:
If you use the cooker hoodwiththeactivecarbonlter:
i. Attach plate II to the wall with two 4mm x 40mm screws.
ii. Put the chimney on the cooker hood.
iii. Attach plate I to the wall with two 4mm x 40mm screws.
iv. Move the chimney upward. Attach the inner chimney to plate II with two
4mm x 8mm screws.
v. Attach the outer chimney to the cooker hood with two 4mm x 8mm screws.
If you use the cooker hood with a diverter:
i. Attach the diverter bracket to the diverter with four 3mm x 12mm screws.
ii. Attach the diverter to the plate II with two 4 x 8mm screws.
iii. Attach the diverter to the wall with two 4 x 30mm screws.
iv. Put the expansion pipe on the one-way valve. Attach the expansion pipe
with the cable tie. Attach the other side of the expansion pipe to the diverter.
v. Put the chimney on the cooker hood.
vi. Attach plate I to the wall with two 4mm x 40mm screws.
vii. Move the chimney upward. Attach the inner chimney to plate II with two
4mm x 8mm screws.
viii. Attach the outer chimney to the cooker hood with two 4mm x 8mm screws.
If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected by means of
anextractionduct(enamel,aluminium,exiblepipeornon-ammablematerialwith
aninnerdiameterof150-120mm).
i. Attach the expansion pipe to the outside outlet.
NOTICE:
Keepexpansionpipesshortandstraight.
Donotreducethesizeoftheexpansionpipe.
Whenusinganexpansionpipe,alwaysinstallthepipepulledouttominimize
pressure loss.
Failure to observe these instructions will reduce the performance and increases
noise levels of the cooker hood.
Donotconnecttheductingsystemofthecookerhoodtoanyexistingventilation
system that is being used for any other appliance.
Theangleofthebendoftheexpansionpipeshouldnotbelessthan120º.
Level the cooker hood after installation to avoid grease collection at one end.
Makesurethattheexpansionpipecomplieswithrelevantstandardsandisre
retardant.
15. Connect the power supply to an earthed wall socket.
4.3 How to install the VHT60CX/VHT90CX
4.3.1 Mounting the product on a wall
Tools required:
Pencil
Drill (8mm)
Crosshead screwdriver
Self-retractingmetaltapemeasure
Leveller
To mount the product on a wall:
1. Make sure that the power supply is disconnected from the wall socket.
2. Attach the two air aps to the one-way valve.
5 4 2 3
1
1
6
3. Attach the one-way valve to the outlet of the cooker hood with two 4mm x 8mm screws.
4. Determine the position of the two holes on the wall for hanging the cooker hood and for
the plate to attach the chimney.
NOTICE!
The minimum distance between the supporting
surfaceofthecookingapplianceandthelowestpartofthecookerhoodmustbe:
Gascookers: 70cm
Electriccookers: 70cm
Coaloroilcookers: 80cm
5. Drill the four holes in the wall with the 8mm drill.
6. Insert the four wall plugs.
7. Attach the platewithtwo4mmx40mmscrews.
8. Place two 4mm x 30mm screws in the two lowest wall plugs.
inside chimney bracket
4mmx30mmscrews
9. Put the cooker hood on the screws. Tighten the screws.
10. Dooneofthefollowing:
If you use the cooker hoodwiththeactivecarbonlter:
i. Put the chimney on the cooker hood.
ii. Move the chimney upward. Attach the inner chimney to the plate with two
4mm x 8mm screws.
If you use the cooker hood with a diverter:
i. Attach the outlet to the diverter with four 4mm x 8mm screws.
ii. Put the expansion pipe on the one-way valve. Attach the expansion pipe
with the cable tie. Attach the other side of the expansion pipe to the diverter.
iii. Put the chimney on the cooker hood.
iv. Attach the diverter to the chimney with four 4mm x 8mm screws.
v. Move the chimney upward. Attach the inner chimney to the plate with two
4mm x 8mm screws.
If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected by means of
anextractionduct(enamel,aluminium,exiblepipeornon-ammablematerialwith
aninnerdiameterof150-120mm).
NOTICE:
Keepexpansionpipesshortandstraight.
Donotreducethesizeoftheexpansionpipe.
Whenusinganexpansionpipe,alwaysinstallthepipepulledouttominimize
pressure loss.
Failure to observe these instructions will reduce the performance and
increases noise levels of the cooker hood.
Donotconnecttheductingsystemofthecookerhoodtoanyexisting
ventilation system that is being used for any other appliance.
Theangleofthebendoftheexpansionpipeshouldnotbelessthan120º.
Level the cooker hood after installation to avoid grease collection at one end.
Makesurethattheexpansionpipecomplieswithrelevantstandardsandis
reretardant.
LOWSTOP MID HIGH LAMP
11. Connect the power supply to an earthed wall socket.
5. Using the cooker hood
To use the VHK60BX/VHK90BX:
1. Make sure that the power plug is connected to an earthed wall socket.
2. Push the light button. The light will turn on.
3. Tostartthecookerhood:
Push the HIGH button for high speed.
Push the MID button for medium speed.
Push the LOW button for low speed.
Push the on/off switch to turn off the motor.
LOWSTOP MID HIGH LAMP
6. Maintenance and cleaning
WARNING!
Make sure that the on/off switch is in the “OFF” position.
Unplug the power supply before cleaning the appliance.
Always let the appliance and its components cool down before cleaning them.
Do not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Electrical/
electronic parts may not be cleaned.
Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If there is
anyvisibledamage,astrongodourorexcessiveoverheatingofcomponents,stop
using the appliance.
Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may result in a
riskofre.
To clean the appliance:
Task Frequency
Clean the stainless steel surface with a soft
clothandlukewarmwater.Acleaninguid
suitable for stainless steel may be used.
NOTICE!
Ensure that you wipe along the
grain of the stainless steel to prevent any
unsightlycriss-crossscratchdamage.
Weekly
Clean the inlaid control panel with a soft
cloth and warm water with a mild neutral
detergent. Make sure that the cloth is clean
and not too wet before cleaning. Use a dry
softclothtoremoveanyexcessmoisture.
Weekly
Cleanthemeshlters Monthly (see
Cleaningthemeshlters
)
Cleantheactivecarbonlter Every 3 to 6 months (see
Replacing the
activecarbonlter
)
6.1 Cleaning the mesh lters
To clean the mesh lters:
1. Push the lter lock and remove a mesh lter.
2. Tocleanthelter,dooneofthefollowing:
Cleaningmanually:
i. Soakthelterforabout3minutesinwaterwithagrease-removingdetergent.
NOTICE!
Itisadvisablenottouserinseaids.Washthelterseparatelyfrom
crockery and kitchen utensils.
ii. Brushtheltergentlywithasoftbrush.
NOTICE!
Do not apply too much
pressuretoavoiddamagingthelter.Theltermightfadegrey.Thisisnormal
and is not included in the warranty.
Cleaninginthedishwasher:
i. Placethelterinthedishwasherandrunaprogramwithagrease-removing
detergent.
NOTICE!
Itisadvisablenottouserinseaids.Washthelter
separatelyfromcrockeryandkitchenutensils.Theltermightfadegrey.This
is normal and is not included in the warranty.
3. Leavetheltertodrynaturallyoutofdirectsunlight.
4. Placeonesideofthelterintotheslotsatthebackofthehood.
5. Push the lter lock.
6. Putthelterinitscorrectposition.
CLOSE OPEN
Pull clip to remove
7. Releasethelterlock.
8. Repeatthesestepsfortheotherlters.
6.2 Replacing the active carbon lter
Anactivecarbonlterisusedtoremoveodourswhentheconnectionofthecookerhoodto
anexhaustpipeisnotpossible.
NOTICE!
Carbonltersshouldnotbewashedorcleaned.
Replacethecarbonltersevery3to6months.
6.2.1 How to replace the carbon lter of the VHK60BX/VHK90BX
To replace the active carbon lter of the VHK60BX/VHK90BX
1. Disconnect the power supply from the wall socket.
2. Press the lter lock and remove the mesh lters.
CLOSE OPEN
3. Replace the active carbon lters.
4. Place the mesh lter.
5. Connect the power supply to the wall socket.
6.2.2 How to replace the carbon lter of the VHT60CX/VHT90CX
To replace the active carbon lter of the VHT60CX/VHT90CX
1. Disconnect the power supply from the wall socket.
2. Press the lter lock and remove the mesh lter.
3. Attachthecarbonlterpinstotheholesoftheblower(A).
CLOSE OPEN
4. Pushthecarbonlterontothebloweruntilitisat(B).Pushhardtolettheothercarbon
lterpinbuckletighttotheblower.
5. Place the mesh lter.
6. Connect the power supply to the wall socket.
7. Troubleshooting
7.1 Problem nding
DANGER!
Onlyaqualiedelectricianmaycarryoutanyelectricalrepairs.Alllocalregulations
must be followed. Contact the manufacturer in case of any doubts.
Unplug all power connections before opening the appliance.
Error Cause Solution
The light can be switched on
but the motor does not work
Fan switch turned off
Put the on/off switch in the
ON” position and push the
LOW, MID or HIGH button to
switch on the fan
Fan switch broken Contact service centre
Motor broken Contact service centre
Both the light and motor do
not work
Fuse is broken Reset/Replace fuse
Power supply loose or
disconnected
Connect power supply to
wall socket
Oil is leaking Theone-wayvalveandthe
exhaustpipearenottightly
sealed
Disassembletheone-way
valve and seal with sealant
There is leakage between
section and cover
Disassemble the section and
seal with sealant
The light is not working The lamp is broken Replace the lamp (see
Replacing the lamp
)
Thereisinsufcientsuction
power/air is not taken up
adequately
The distance between the
cooker hood and the cooking
appliance is too large
Make sure the distance
between the cooker hood
and the cooking appliance
doesnotexceed70-80cm
The cooker hood is no longer
in a horizontal position
The screws or not tight
enough
Tighten the screws and level
the cooker in a horizontal
position
7.2 Replacing the lamp
DANGER!
Onlyaqualiedelectricianmayreplacethelamp.
Unplug all power connections before opening the appliance.
Risk of burning! Always let the lamp cool down before replacing it.
Always use gloves or a cloth to avoid direct contact with your hands. Direct contact
may reduce the lifespan of the lamp.
7.2.1 How to replace the lamp
To replace the lamp:
1. Make sure that the on/off switch is in the “OFF” position.
2. Disconnect the power supply from the wall socket.
3. Press the lter lock and remove the lter.
CLOSE OPEN
Pull clip to remove
4. Replacethelamp.Makesuretousethefollowinglamp:AC220V-240V~50HzMax.2.5W
LED;ILCOSDcode:DBS-2.5/65-H-120/33.
5. Place the mesh lter.
6. Connect the power supply to the wall socket.
8. Dismantling and disposal
The symbols on the product, the accessories and packaging indicate that this
appliance must not be treated as normal municipal waste but must be collected
separately! Dispose of the appliance at a collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment if you live within the EU or in another
European country that operates separate collection systems for waste electrical and electronic
equipment. By disposing of the appliance in the proper manner, you will help to avoid possible
hazards to the environment and public health that could otherwise be caused by improper
treatment of waste equipment. The recycling of materials contributes to the conservation of
natural resources. Therefore do not dispose of your old electrical and electronic equipment
with normal municipal waste.
The outer packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed
of at your local recycling facility. By disposing of the packaging and packaging waste in the
proper manner, you will help to avoid possible hazards to the environment and public health.
The symbol on the outer packaging indicates that the packaging is made of PAP.
8.1 Dismantling the cooker hood
To dismantle the cooker hood:
1. Make sure that the on/off switch is in the “OFF” position.
2. Disconnect the power supply from the wall socket.
3. Remove the cooker hood from the wall or cabinet.
4. Remove the lters.Disposeoftheltersatacollectionpointfortherecyclingofwaste
electrical and electronic equipment.
5. Remove the motor. Dispose of the motor at a collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment.
6. Dispose of the rest of the cooker hood at your local recycling facility.
9. Warranty
If you have any questions about our service, please call us at:
+49 89 21129 555
Oremailusat:
The duration of the manufacturer’s warranty is 24 months from the date of purchase. The
warrantywillbevoidincasesinwhichthemalfunctionisattributableto:
Useofexternalforce
Improper maintenance
Failure to comply with operating instructions
Damage caused by lightning
Distributedby:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. München
Germany
www.vestel-germany.de
WiththisQRcodeyoucanaccesstheuserinstructionsonlineinPDF-format.
76 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
Table des matières
1. Introduction 77
1.1 Utilisationprévue 78
1.2 Symbolesdesécuritéutilisésdanscemanuel 78
2. Description de la hotte aspirante 79
2.1 Donnéestechniques 79
2.2 Étiquetteénergétique 80
2.3 Commentéconomiserdel'énergie 82
3. Informations relatives à la sécurité 83
4. Installation 87
4.1 Déballageetvéricationducontenu 87
4.1.1 Contenu du VHK60BX/VHK90BX 87
4.1.2 Contenu du VHT60CX/VHT90CX 88
4.2 Comment installer le VHK60BX/VHK90BX 90
4.2.1 Montage du produit sur un mur 90
4.3 Comment installer le VHT60CX/VHT90CX 97
4.3.1 Montage du produit sur un mur 97
5. Utilisation de la hotte aspirante 102
6. Maintenance et nettoyage 103
6.1 Nettoyagedesltresàmailles 104
6.2 Remplacementdultreàcharbonactif 106
6.2.1 Commentremplacerleltreàcharbondu
VHK60BX/VHK90BX 106
6.2.2 Commentremplacerleltreàcharbondu
VHT60CX/VHT90CX 106
7. Dépannage 108
7.1 Recherche de problèmes 108
7.2 Remplacement de la lampe 109
7.2.1 Comment remplacer la lampe 109
8. Démantèlement et élimination 111
8.1 Démantèlementdelahotteaspirante 111
9. Garantie 112
77 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
1. Introduction
Félicitationspourl'achatdevotrenouveauproduit.Vousavezachetéunproduitdehaute
qualité.Cesinstructionsfontpartieintégranteduproduit.Ellescontiennentdesinformations
importantessurlasécurité,l'utilisationetl'éliminationpourl'installateuretl'utilisateurdu
produit.Veuillezvousfamiliariseravectouteslesinformationsavantd'utiliservotreappareil.
Utilisezleproduituniquementsuivantladescriptionetlesapplicationsspéciées.Lorsque
voustransférezleproduitàuntiers,assurez-vousdefournirégalementtouteslesinstructions
et autres documents pertinents. Si vous avez des questions, que vous avez besoin
d'informationscomplémentairesouquevoussouhaitezcommanderd'autresexemplairesdes
présentesinstructionsd'installationetd'utilisation,veuillezcontacter:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. Munich
Allemagne
T +49 89 21129 555
F +498955295-2000
W www.vestel-germany.de
78 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
1.1 Utilisation prévue
Ceproduitestdestinéàêtreutilisécommeunappareilménagerpourextrairelesvapeurset
éliminerlesodeursdesenvironnementsdecuisson.Ceproduitestdestinéàunusageprivé
etnoncommercial.Leproduitnedoitêtreutiliséquedansdesenvironnementsdomestiques
oudesenvironnementsdetravailetrésidentielssimilaires.Ceproduitn'estpasdestinéàune
utilisationenextérieur.Leproduitdoitêtreutiliséconformémentauxinstructionsfourniesdans
leprésentmanuel.Touteslesutilisationsautresquecellesdécritesdansleprésentmanuel
doiventêtreconsidéréescommedesutilisationsinappropriées.
Danscesinstructionsd'utilisation,lahotteaspiranteestégalementappelée«appareil».
1.2 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel
Cesymboleestutilisépourindiquerune
situation dangereuse imminente qui, si elle
n'estpasévitée,entraîneraundécèsoudes
blessures graves.
Ce symbole indique une situation
potentiellementdangereusequi,siellen'est
pasévitée,peutentraînerundécèsoudes
blessures graves.
Ce symbole indique une situation
potentiellementdangereusequi,siellen'est
pasévitée,peutentraînerdesblessures
mineuresoumodérées.
Cesymboleestutilisépourindiquerune
situationqui,siellen'estpasévitée,pourrait
endommagerl'appareil.
79 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
2. Description de la hotte aspirante
2.1 Données techniques
Code d'identication
du modèle
VHK60BX VHK90BX VHT60CX VHT90CX
Nomdel'appareil Hotte aspirante VESTEL
Puissance de
fonctionnement
67,5W 70W 107,5W 110W
Consommation
d'énergieenmode
veille
- - - -
Consommation
d'énergieenmode
arrêt
0 0 0 0
Tension/Fréquence 220-240V~50Hz
Typedeche Schuko
Niveausonoreà
vitessemaximaleen
utilisation normale (db)
64dB 65dB 69dB 69dB
Classed'efcacité
énergétique
B B C C
Taille 60 cm 90 cm 60 cm 90 cm
Vitesse 3 3 3 3
Températurede
fonctionnement de la
cuisinière
de-10ºCà+40ºC
Humiditérelative 10%~95%HR
Voyantd'alimentation 2,5 W 2,5 W 2,5 W 2,5 W
Lampe ILCOS
code D
DBS-
2.5/65-H-120/33
DBS-
2.5/65-H-120/33
DBS-
2.5/65-H-120/33
DBS-
2.5/65-H-120/33
Modules LED Lampecarrée
àballast
intégré
Lampecarrée
àballast
intégré
Lampecarrée
àballast
intégré
Lampecarrée
àballast
intégré
Typedeltre 2ltresen
aluminium
2ltresau
charbon
3ltresen
aluminium
2ltresau
charbon
2ltresen
aluminium
2ltresau
charbon
3ltresen
aluminium
2ltresau
charbon
80 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
2.2 Étiquette énergétique
VHK60BX VHK90BX
81 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
VHT60CX VHT90CX
82 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
2.3 Comment économiser de l'énergie
Bienquelahotteaspirantefonctionneefcacement,lesélémentssuivantsvousaiderontà
économiserencoreplusd'énergiependantl'utilisation:
Assurez-vousqu'ilyaituneventilation
sufsantedanslacuisinependantla
cuisson.Sileuxd'airestinsufsant,
l'appareilnepeutpasfonctionner
efcacementetcelapeutaugmenterles
niveauxsonores.
Utilisez votre appareil de cuisson au
réglageénergétiqueleplusbaspossible.
Celagénéreramoinsdevapeursde
cuisson. Vous pourrez donc utiliser un
niveau de puissance de hotte aspirante
moinsélevéetbénécierainsid'une
consommationd'énergieréduite.
Vérieztoujoursleniveaudepuissance
sélectionnésurlahotteaspirante
avantd'allumerl'appareil.Sipossible,
utilisez toujours la hotte aspirante avec
l'interrupteurenposition"I".Ceréglageest
généralementsufsantdanslaplupartdes
situations de cuisson.
Assurez-vousdemettrelahotteaspirante
hors tension après utilisation.
Nettoyezlesltresàmaillesfréquemment
etconformémentauxinstructions.
Remplacezlesltresàcharbonactif
fréquemmentetconformémentaux
instructions.Desltrestrèssalesontun
impactnégatifsurlesperformanceset
l'efcacité.
Assurez-vousquelesconduitsne
présententpasdecourburesdeplusde
90degrés,carcelaréduiraitl'efcacitéde
la hotte aspirante.
Mettez la cuisinière en marche avant de
commencer la cuisson, de sorte que le
uxd'airaitletempsdes'établir.
Lorsquelahotteaspiranteestutiliséeen
moderecirculation(avecltreàcharbon
actif),laissezlahotteaspiranteallumée
jusqu'àcequeleltresoitsec.
83 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
3. Informations relatives à la sécurité
Veuillezprendreletempsdelireattentivementcesconsignesgénéralesdesécurité.Suivez
touteslesinstructions.Celavousaideraàéviterlesrisquesd'incendies,d'explosions,de
chocsélectriquesoud'autresdangerspouvantentraînerdesdommagesauxbienset/oudes
blessuresgravesoumortelles.Veuillezvousassurerquetousceuxquiutilisentl'appareilaient
lu et suivi ces avertissements et instructions.
Veuillezliretouteslesinformationsdesécuritéetinstructions.Lefabricantdéclinetoute
responsabilitépourtousdommagesmatérielsoucorporelscausésparunemauvaise
manipulationouunnon-respectdesconsignesdesécurité.Dansdetelscas,lagarantieest
annulée.
Conserveztouteslesinstructionsetlesinformationsrelativesàlasécuritépourréférence
futureettransmettez-lesauxutilisateursultérieursdel'appareil.
L'appareilestdestinéuniquementàunusagedomestiqueetintérieur.Nel'utilisezjamaisà
l'extérieur.
Conservezl'appareilàl'écartdel'humidité.
Utilisezl'appareildansleslimitesdeperformancesspéciées.
Soyezvigilantàtoutmoment,etsoyeztoujoursconscientdecequevousêtesentrainde
faire.N'utilisezpasdematérielélectriquelorsquevotreconcentrationouvotrevigilance
estfaibleouquevousêtessousl'inuencededrogues,d'alcooloudemédicaments.Un
seulmomentd'inattentionpeutconduireàdesaccidentsetdesblessuresgraveslorsde
l'utilisationd'unéquipementélectrique.
Cetappareiln'estpasdestinéàuneutilisationpardespersonnes(notammentdesenfants)
auxcapacitésphysiques,sensoriellesouintellectuellesrestreintesouquimanquent
d'expérienceet/oudeconnaissances,àmoinsqu'ellesnesoientsuperviséesparune
personneresponsabledeleursécuritéouquileurfournitdesinstructionssurlafaçon
d'utiliserleproduit.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpas
avecl'appareil.
Nelaissezjamaisdesenfantssanssurveillanceaveclematériaud'emballage.Lematériau
d'emballagereprésenteundangerd'étouffement.Lesenfantssous-estimentfréquemment
lesdangers.Lematériaud'emballagedoittoujoursêtrehorsdeportéedesenfants.
84 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
Protégezl'adaptateursecteurdel'utilisationpardestiers(enparticulierlesenfants).Gardez
l'adaptateursecteurdansunendroitsec,enhauteurousûrethorsdeportéedesenfants.
L'appareildoituniquementêtreinstalléparunélectricienqualiéetformé.
Avantinstallation,l'absencededommagesàl'appareiletaucâbledoitêtrevériée.En
casdedommagesvisibles,deforteodeuroudesurchauffeexcessivedecomposants,
débrancherimmédiatementtouslesraccordementsetcesserd'utiliserl'appareil.
Branchezl'appareilsuruneprisesecteurappropriée,correctementinstalléeetfacilement
accessible.Assurez-vousquel'appareilpuisseêtredébranchédelaprisesecteuràtout
moment.
Avantdebrancherl'appareil,s'assurerquevotretensionsecteurlocalecorrespondeàla
valeurindiquéesurl'appareil.
L'appareildoitêtrebranchéàuneprisesecteurmuralepermanenteetmiseàlaterre.
Protégezlecordond'alimentationanqu'ilnesoitpasendommagé,pincéoutordu
etplacez-ledefaçonàéviterquelesgensnetrébuchentsurlecordon.Veilleztout
particulièrementàcequetousdommagessoientévitéssurlacheetlepointdesortiedu
cordondel'appareil.
Débrancheztouteslesconnexionsavantd'installerl'appareil.
L'appareiladesarêtesvives.Prenezgardeàcelles-ci,enparticulierpendantl'installationet
le nettoyage.
N'installezpasl'appareilau-dessusd'unecuisinièreavecune
grilledeniveauélevé.
Lorsquel'appareilestinstalléau-dessusd'unappareildecuisson,
ladistanceminimaleentrelasurfaced'appuidel'appareilde
cuissonetlapartielaplusbassedelahotteaspirantedoitêtre:
Cuisinièresàgaz: 70cm
Cuisinièresélectriques: 70cm
Cuisinièresàcharbonouàhuile: 80cm
70-80 cm
85 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
Utilisezuniquementlesvisd'origine.Toutmanquementàlefairepeutêtreassociéàun
risqued'électrocution.
Nelaissezjamaisdeammesnuessouslahotteaspiranteand'évitertoutesurchauffe.
Metteztoujourslescouverclessurlescasserolesetlespoêleslorsquevouscuisinezsur
unecuisinièreàgaz.
70-80 cm
N'utilisezpaslahotteaspirantesanslesltresoulorsquelesltressonttropgras.
Assurez-vousqu'ilyaituneventilationsufsantedanslapiècepourlahotteaspirante,mais
aussipourlesautresappareilsquinécessitentuneventilation,telsquedesappareilsau
gazouàd'autrescombustibles.
L'airnedoitpasêtreévacuédansunecheminéequiestutiliséepourdesgaz
d'échappementd'appareilsaugazouàd'autrescombustibles.Assurezlerespectdes
réglementationslocalesenmatièrederejetd'air.
70-80 cm
Nelaissezpaslespoêlessanssurveillancependantleurutilisation,carlesgraissesoules
huilessurchaufféespourraients'enammer.
L'appareiletsespartiesaccessiblespeuventdevenirchaudspendantl'utilisation.Prenez
gardeetévitezdetoucherlessurfaceschaudes.
86 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
Nefaitespasdeambagesouslahotte.
Assurez-vousquelesconduitsneprésententpasdecourburesdeplusde90degrés,car
celaréduiraitl'efcacitédelahotteaspirante.
Lorsquelahotteaspiranteetd'autresappareilsalimentésenénergieautrementquepar
del'électricitéfonctionnentsimultanément,lapressionnégativedanslapiècenedoitpas
dépasser4Pa(4x10-5bars).
Aprèschaqueutilisation,l'appareildoitêtredéconnectédusecteurandes'assurerqu'ilne
présenteaucunrisquepourleshumainsetlesanimauxdomestiques.
Toujourssaisirlache,etnonpaslecordonlui-même.Netouchezjamaisunechesecteur
avecdesmainsmouillées.
Débrancheztouteslesconnexionsd'alimentationavantdenettoyerl'appareiloude
remplacer une lampe.
N'utilisezpasdelingettesnideproduitschimiques,carilspourraientendommagerla
surface.Essuyezleboîtieravecunchiffonhumide.Lespiècesélectriques/électroniques
nedoiventpasêtrenettoyées.
Lamaintenanceetl'inspectiondoiventêtreeffectuéessurunebasefréquente.Encasde
dommagesvisibles,deforteodeuroudesurchauffeexcessivedescomposants,cessez
d'utiliserl'appareil.
Nettoyezl'appareilconformémentauxinstructions.Toutmanquementàlefairepeut
provoquerunrisqued'incendie.
N'essayezpasd'ouvrir,demodierouderéparerl’appareil.Nepaslefairetomber,le
percer,lecasseroul'exposeràunepressionélevée.
Avantd'accéderauxbornes,touslescircuitsd'alimentationdoiventêtredéconnectés.
Aucunchangementapportéauproduitnimodicationstechniquesnesontautorisés.
Silecordond'alimentationestendommagé,laréparationdoitêtreeffectuéeparun
électricienqualié.Touteslesréglementationslocalesdoiventêtrerespectées.
87 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
4. Installation
L'appareildoituniquementêtreinstalléparunélectricienqualiéetformé.
Avantd'installerl'appareil,vousdevezvériers'ilyadesdommages.Sidesdommages
onteulieupendantletransport,veuillezeninformerimmédiatementlefabricant.Lebon
fonctionnementdel'appareilaététestéavantlalivraison.
Utilisezuniquementlesvisd'origine.Toutmanquementàlefairepeutêtreassociéàun
risqued'électrocution.
4.1 Déballage et vérication du contenu
4.1.1 Contenu du VHK60BX/VHK90BX
Effectuez un contrôle pour vous assurer que le paquet contienne les articles suivants :
Description Illustration Qté
Hotte aspirante 1
Cheminée
intérieureet
extérieure
2
Tuyau
d'expansion
1
Crochet 1
Plaque I 1
Plaque II 1
Vis
(4mmx40mm)
7
88 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
Cheville murale
(8 mm)
9
Vis
(4mmx8mm)
8
Vis
(4mmx30mm)
2
Vis
(3mmx12mm)
4
Voletsd'air 2
Serre-câble 1
Filtre au charbon 2
Déecteur 1
Support de
déecteur
1
4.1.2 Contenu du VHT60CX/VHT90CX
Effectuez un contrôle pour vous assurer que le paquet contienne les articles suivants :
Description Illustration Qté
Hotte aspirante 1
Sections de
cheminée
2
89 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
Tuyau
d'expansion
1
Plaque 1
Vis
(4mmx40mm)
2
Cheville murale 6
Vis
(4mmx8mm)
12
Vis
(4mmx30mm)
4
Voletsd'air 2
Déecteur 1
Sortie 1
Filtre au charbon 2
Serre-câble 1
90 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
4.2 Comment installer le VHK60BX/VHK90BX
4.2.1 Montage du produit sur un mur
Outils nécessaires :
Crayon
Perceuse (8 mm)
Tournevis cruciforme
Rubanàmesurerauto-rétractableenmétal
Niveau
Pour monter le produit sur un mur :
1. Assurez-vousquel'alimentationélectriquesoitdébranchéedelaprisemurale.
2. Fixezlesdeuxvolets d'airàlavalve unidirectionnelle.
5 4 2 3
1
1
6
91 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
3. Déterminezlapositiondestroistroussurlemurandexerlesupport mural.
REMARQUE !
Ladistanceminimaleentrelasurfaced'appuidel'appareildecuissonetla
partielaplusbassedelahotteaspirantedoitêtre:
Cuisinièresàgaz: 70cm
Cuisinièresélectriques: 70cm
Cuisinièresàcharbonouàhuile: 80cm
4. Percez les trois trous dans le mur avec le foret de 8 mm.
5. Insérezlestroischevilles murales.
6. Fixezlecrochet avec trois vis de 4 mm x 40 mm.
7. Posez la hotte aspirante sur le crochet.Fixezlahotte aspiranteavecdeuxvis de
4 mm x 30 mm. Serrez les vis.
92 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
8. Montage de la cheminée:
Mettez la cheminée intérieure sur la cheminée extérieure.
Tirez la cheminée intérieure vers le haut.
Fixezlaplaque Isurlacheminéeextérieureavecdeuxvis de 4 mm x 8 mm.
Cheminée
intérieure
Cheminée
extérieure
Plaque I
Vis
4mmx8mm
9. Mettezlacheminéesurlahotte aspirante.
10. Déterminezl'emplacementdelaplaque I et de la plaque II.
11. Retirez la cheminée de la hotte aspirante.
12. Percezlesquatretrousdanslemurpourxerlaplaque I et la plaque II avec le foret de
8 mm.
13. Insérezlesquatrechevilles murales.
14. Effectuezl'unedesactionssuivantes:
Si vous utilisez la hotte aspiranteavecleltreàcharbonactif:
i. Fixezlaplaque IIaumuravecdeuxvis de 4 mm x 40 mm.
ii. Mettez la cheminée sur la hotte aspirante.
iii. Fixezlaplaque Iaumuràl'aidededeuxvis de 4 mm x 40 mm.
93 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
iv. Déplacezlacheminéeverslehaut.Fixezlacheminée intérieure sur la
plaque IIavecdeuxvis de 4 mm x 8 mm.
v. Fixezlacheminée extérieureàlahotte aspiranteavecdeuxvis de
4 mm x 8 mm.
Si vous utilisez la hotte aspirante avec un déecteur:
i. Fixezlesupport du déecteur au déecteuràl'aidedequatrevis de
3 mm x 12 mm.
ii. Fixezledéecteuràlaplaque IIavecdeuxvis de 4 mm x 8 mm.
iii. Fixezledéecteuraumuravecdeuxvis de 4 mm x 30 mm.
94 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
iv. Placez le tuyau d'expansion sur la valve unidirectionnelle.Fixezletuyau
d'expansion avec le serre-câble.Fixezl'autrecôtédutuyau d'expansion au
déecteur.
v. Mettez la cheminée sur la hotte aspirante.
vi. Fixezlaplaque Iaumuràl'aidededeuxvis de 4 mm x 40 mm.
vii. Déplacezlacheminéeverslehaut.Fixezlacheminée intérieure sur la
plaque IIavecdeuxvis de 4 mm x 8 mm.
viii. Fixezlacheminée extérieureàlahotte aspiranteavecdeuxvis de
4 mm x 8 mm.
95 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
Sivousavezunesortieversl'extérieur,votrehotteaspirantepeutêtreraccordée
aumoyend'unconduitd'extraction(émail,aluminium,tuyauexibleoumatériau
ininammabled'undiamètreintérieurde150-120mm).
i. Fixezletuyau d'expansionàlasortieextérieure.
Gardezlestuyauxd'expansioncourtsetdroits.
Neréduisezpaslatailledutuyaud'expansion.
Lorsquevousutilisezuntuyaud'expansion,installeztoujoursletuyausortipour
réduirelapertedepression.
Lenon-respectdecesinstructionsréduiralesperformancesetaugmenterales
niveauxsonoresdelahotteaspirante.
Neraccordezpaslesystèmedeconduitsdelahotteàunsystèmedeventilation
existantutilisépourunautreappareil.
L'angledecourburedutuyaud'expansionnedoitpasêtreinférieurà120º.
96 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
Mettezlahottedeniveauaprèsl'installationand'éviterunecollectedegraisseà
l'extrémité.
Assurez-vousqueletuyaud'expansionsoitconformeauxnormespertinenteset
ignifuge.
15. Connectezl'alimentationélectriqueàuneprisemuralemiseàlaterre.
97 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
4.3 Comment installer le VHT60CX/VHT90CX
4.3.1 Montage du produit sur un mur
Outils nécessaires :
Crayon
Perceuse (8 mm)
Tournevis cruciforme
Rubanàmesurerauto-rétractableenmétal
Niveau
Pour monter le produit sur un mur :
1. Assurez-vousquel'alimentationélectriquesoitdébranchéedelaprisemurale.
2. Fixezlesdeuxvolets d'airàlavalve unidirectionnelle.
5 4 2 3
1
1
6
98 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
3. Fixezlavalve unidirectionnelleàlasortiedelahotte aspiranteavecdeuxvis de
4 mm x 8 mm.
4. Déterminezlapositiondesdeuxtroussurlemurpouraccrocherlahotte aspirante et
pour que la plaquepuisses'attacheràlacheminée.
REMARQUE !
La distance minimale
entrelasurfaced'appuidel'appareildecuissonetlapartielaplusbassedelahotte
aspirantedoitêtre:
Cuisinièresàgaz: 70cm
Cuisinièresélectriques: 70cm
Cuisinièresàcharbonouàhuile: 80cm
5. Percez les quatre trous dans le mur avec la perceuse de 8 mm.
6. Insérezlesquatrechevilles murales.
7. Fixezlaplaqueavecdeuxvisde4mmx40mm.
8. Placezdeuxvisde4 mm x 30 mmdanslesdeuxchevilles murales les plus basses.
Supportdecheminéeàl'intérieur
Visde4mmx30mm
9. Posez la hotte aspirante sur les vis. Serrez les vis.
99 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
10. Effectuezl'unedesactionssuivantes:
Si vous utilisez la hotte aspiranteavecleltreàcharbonactif:
i. Mettez la cheminée sur la hotte aspirante.
ii. Déplacezlacheminéeverslehaut.Fixezlacheminée intérieure sur la
plaqueavecdeuxvis de 4 mm x 8 mm.
Si vous utilisez la hotte aspirante avec un déecteur:
i. Fixezlasortie au déecteuràl'aidedequatrevis de 4 mm x 8 mm.
ii. Placez le tuyau d'expansion sur la valve unidirectionnelle.Fixezletuyau
d'expansion avec le serre-câble.Fixezl'autrecôtédutuyau d'expansion au
déecteur.
100 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
iii. Mettez la cheminée sur la hotte aspirante.
iv. Fixezledéecteuràlacheminéeavecquatrevis de 4 mm x 8 mm.
v. Déplacezlacheminéeverslehaut.Fixezlacheminée intérieure sur la
plaqueavecdeuxvis de 4 mm x 8 mm.
Sivousavezunesortieversl'extérieur,votrehotteaspirantepeutêtreraccordée
aumoyend'unconduitd'extraction(émail,aluminium,tuyauexibleoumatériau
ininammabled'undiamètreintérieurde150-120mm).
REMARQUE :
Gardezlestuyauxd'expansioncourtsetdroits.
Neréduisezpaslatailledutuyaud'expansion.
Lorsquevousutilisezuntuyaud'expansion,installeztoujoursletuyausorti
pourréduirelapertedepression.
Lenon-respectdecesinstructionsréduiralesperformancesetaugmentera
lesniveauxsonoresdelahotteaspirante.
Neraccordezpaslesystèmedeconduitsdelahotteàunsystèmede
ventilationexistantutilisépourunautreappareil.
L'angledecourburedutuyaud'expansionnedoitpasêtreinférieurà120º.
101 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
Mettezlahottedeniveauaprèsl'installationand'éviterunecollectede
graisseàl'extrémité.
Assurez-vousqueletuyaud'expansionsoitconformeauxnormespertinentes
et ignifuge.
LOWSTOP MID HIGH LAMP
11. Connectezl'alimentationélectriqueàuneprisemuralemiseàlaterre.
102 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
5. Utilisation de la hotte aspirante
Pour utiliser le VHK60BX/VHK90BX :
1. Assurez-vousquelached'alimentationsoitconnectéeàuneprisemuralemiseàlaterre.
2. Appuyez sur le bouton de la lampe.Lalampes'allume.
3. Pourdémarrerlahotteaspirante:
Appuyez sur le bouton RAPIDEpourunevitesseélevée.
Appuyez sur le bouton MOYEN pour une vitesse moyenne.
Appuyez sur le bouton LENT pour une vitesse faible.
Appuyezsurl'interrupteur marche/arrêtpourarrêterlemoteur.
LOWSTOP MID HIGH LAMP
ARRÊT LENT MOYEN RAPIDE LAMPE
103 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
6. Maintenance et nettoyage
Assurez-vousquel'interrupteur marche/arrêtsoitsurlaposition"arrêt".
Débranchezl'alimentationélectriqueavantdenettoyerl'appareil.
Laisseztoujoursl'appareiletsescomposantsrefroidiravantdelesnettoyer.
N'utilisezpasdelingettesnideproduitschimiques,carilspourraientendommager
lasurface.Lespiècesélectriques/électroniquesnedoiventpasêtrenettoyées.
Lamaintenanceetl'inspectiondoiventêtreeffectuéessurunebasefréquente.
Encasdedommagesvisibles,deforteodeuroudesurchauffeexcessivedes
composants,cessezd'utiliserl'appareil.
Nettoyezl'appareilconformémentauxinstructions.Toutmanquementàlefairepeut
provoquerunrisqued'incendie.
Pour nettoyer l'appareil :
Tâche Fréquence
Nettoyezlasurfaceenacierinoxydable
avecunchiffondouxetdel'eautiède.Un
liquidedenettoyageappropriépourl'acier
inoxydablepeutêtreutilisé.
REMARQUE !
Assurez-vousd'essuyerlegraindel'acier
inoxydableand'éviterdesdommages
disgracieuxderayurescroisées.
Chaque semaine
Nettoyezlepanneaudecommandeincrusté
avecunchiffondouxetdel'eauchaude
ainsiqu'undétergentneutredoux.Avant
lenettoyage,assurez-vousquelechiffon
soitpropreetqu'ilnesoitpastrophumide.
Utilisezunchiffondouxetsecpouréliminer
toutexcèsd'humidité.
Chaque semaine
Nettoyezlesltresàmailles Tous les mois (voir
Nettoyagedesltresà
mailles
)
Nettoyezleltreàcharbonactif Tousles3à6mois(voir
Remplacement du
ltreàcharbonactif
)
104 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
6.1 Nettoyage des ltres à mailles
Pour nettoyer les ltres à mailles :
1. Poussez le verrou du ltre et retirez un ltre à mailles.
2. Pournettoyerleltre,effectuezl'unedesopérationssuivantes:
Nettoyagemanuel:
i. Faitestremperleltrependantenviron3minutesdansl'eauavecundétergent
dégraissant.
REMARQUE !
Ilestconseillédenepasutiliserd'aidesaurinçage.
Lavezleltreséparémentdelavaisselleetdesustensilesdecuisine.
ii. Brossezleltredoucementavecunebrossedouce.
REMARQUE !
N'appliquezpastropdepressionand'éviterd'endommagerleltre.Leltre
peuts'estomperengris.Ceciestnormaletn'estpasprisenchargedansle
cadre de la garantie.
Nettoyageaulave-vaisselle:
i. Placezleltredanslelave-vaisselleetlancezunprogrammeavecun
détergentdégraissant.
REMARQUE !
Ilestconseillédenepasutiliserd'aides
aurinçage.Lavezleltreséparémentdelavaisselleetdesustensilesde
cuisine.Leltrepeuts'estomperengris.Ceciestnormaletn'estpasprisen
charge dans le cadre de la garantie.
3. Laissezleltreséchernaturellementàl'abridusoleil.
4. Placezuncôtédultredanslesfentesàl'arrièredelahotte.
5. Poussez le verrou du ltre.
105 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
6. Mettezleltredanssabonneposition.
CLOSE OPEN
Tirezleclippourl'enlever.
7. Libérezleverroudultre.
8. Répétezcesétapespourlesautresltres.
106 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
6.2 Remplacement du ltre à charbon actif
Unltreàcharbonactifestutilisépouréliminerlesodeurslorsqu'iln'estpaspossiblede
raccorderlahotteaspiranteàunconduitd'évacuation.
REMARQUE !
Lesltresàcharbonne
doiventpasêtrelavésninettoyés.Remplacezlesltresàcharbontousles3à6mois.
6.2.1 Comment remplacer le ltre à charbon du VHK60BX/VHK90BX
Pour remplacer le ltre à charbon actif du VHK60BX/VHK90BX
1. Débranchezl’alimentationélectriquedelaprisemurale.
2. Appuyez sur le verrou du ltre et retirez les ltres à mailles.
CLOSE OPEN
3. Remplacez les ltres à charbon actif.
4. Posez le ltre à mailles.
5. Connectez l’alimentation électriqueàlaprisemurale.
6.2.2 Comment remplacer le ltre à charbon du VHT60CX/VHT90CX
Pour remplacer le ltre à charbon actif du VHT60CX/VHT90CX
1. Débranchezl'alimentationélectriquedelaprisemurale.
2. Appuyez sur le verrou du ltre et retirez le ltre à mailles.
FERMER
OUVRIR
107 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
3. Fixezlesbrochesdultreàcharbonauxtrousdelasouferie(A).
CLOSE OPEN
4. Poussezleltreàcharbonactifsurlasouferiejusqu'àcequ'ilsoitàplat(B).Poussezfort
pourlaisserl'autrebrochedeltreàcharbons'attacherfermementàlasouferie.
5. Posez le ltre à mailles.
6. Connectezl'alimentationélectriqueàlaprisemurale.
108 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
7. Dépannage
7.1 Recherche de problèmes
Seulunélectricienqualiépeutsechargerdesréparationsélectriques.Toutesles
réglementationslocalesdoiventêtrerespectées.Encasdedoute,contactezle
fabricant.
Avantd'ouvrirl'appareil,débrancheztouteslesconnexionsélectriques.
Erreur Cause Solution
Lalampepeutêtreallumée
mais le moteur ne fonctionne
pas
Interrupteur du ventilateur
coupé
Mettezl'interrupteur
marche/arrêt en position
"marche"etappuyezsur
le bouton LENT, MOYEN
ou RAPIDE pour mettre le
ventilateur en marche
Interrupteur du ventilateur
défaillant
Contactezleserviceaprès-
vente
Moteurcassé Contactezleserviceaprès-
vente
La lampe et le moteur ne
fonctionnent pas
Lefusibleestgrillé Réinitialisez/Remplacezle
fusible
Alimentationélectrique
débranchéeoudéconnectée
Connectezl'alimentation
électriqueàuneprisemurale
Fuited'huile La valve unidirectionnelle et
letuyaud'échappementne
sontpashermétiquement
fermés
Démontezlavalve
unidirectionnelle et
étanchéiez-laavecun
produitd'étanchéité
Fuite entre la section et le
capot
Démontezlasectionet
étanchéiez-laavecun
produitd'étanchéité
La lampe ne fonctionne pas Lalampeestgrillée Remplacez la lampe (voir
Remplacement de la lampe
)
Lapuissanced'aspirationest
insufsante/l'airn'estpas
sufsammentabsorbé
La distance entre la hotte
aspiranteetl'appareilde
cuisson est trop grande
Assurez-vousquela
distance entre la hotte
aspiranteetl'appareilde
cuissonnedépassepas
70-80cm
Lahotteaspiranten'estplus
en position horizontale
Les vis ne sont pas assez
serrées
Serrez les vis et mettez la
cuisinière de niveau en
position horizontale
109 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
7.2 Remplacement de la lampe
Seulunélectricienqualiépeutremplacerlalampe.
Avantd'ouvrirl'appareil,débrancheztouteslesconnexionsélectriques.
Risquedebrûlure!Laisseztoujourslalamperefroidiravantdelaremplacer.
Utiliseztoujoursdesgantsouunchiffonand'évitertoutcontactdirectavecvos
mains.Uncontactdirectpeutréduireladuréedeviedelalampe.
7.2.1 Comment remplacer la lampe
Pour remplacer la lampe :
1. Assurez-vousquel'interrupteur marche/arrêtsoitsurlaposition"arrêt".
2. Débranchezl'alimentationélectriquedelaprisemurale.
3. Appuyez sur le verrou du ltre et retirez le ltre.
CLOSE OPEN
Tirezleclippourl'enlever.
110 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
4. Remplacezlalampe.Assurez-vousd'utiliserlalampesuivante:CA220V-240V~50Hz
Max.LEDde2,5W;ILCOScodeD:DBS-2.5/65-H-120/33.
5. Posez le ltre à mailles.
6. Connectezl'alimentationélectriqueàlaprisemurale.
111 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
8. Démantèlement et élimination
Lessymbolessurleproduit,lesaccessoiresoul'emballageindiquentquecet
appareilnedoitpasêtretraitécommeundéchetmunicipalnormal,maisdoitêtre
collectéséparément!Éliminezl'appareildansunpointderecyclaged'équipements
électriquesetélectroniquesusagéssivousvivezdansl'UEoudansunautrepays
européenquiexploitedessystèmesdecollecteséparéspourleséquipementsélectriques
etélectroniquesusagés.Enéliminantl'appareildemanièreappropriée,vouscontribuerez
àéviterdesrisqueséventuelspourl'environnementetlasantépubliquequipourraientêtre
causésparuntraitementinadéquatdeséquipementsusagés.Lerecyclagedesmatériaux
contribueàlapréservationdesressourcesnaturelles.Parconséquent,nejetezpasvos
équipementsélectriquesetélectroniquesaveclesdéchetsmunicipauxnormaux.
L'emballageextérieurestfaitdematériauxrespectueuxdel'environnementquipeuventêtre
éliminésdansvosinstallationsderecyclagelocales.Enéliminantl'emballageetlesdéchets
d'emballagedemanièreappropriée,vouscontribuerezàéviterdesrisqueséventuelspour
l'environnementetlasantépublique.Lesymbolesurl'emballageextérieurindiqueque
l'emballageestfabriquéenPAP.
8.1 Démantèlement de la hotte aspirante
Pour démanteler la hotte aspirante :
1. Assurez-vousquel'interrupteur marche/arrêtsoitsurlaposition"arrêt".
2. Débranchezl'alimentationélectriquedelaprisemurale.
3. Retirezlahotteaspirantedumuroudel'armoire.
4. Retirez les ltres.Éliminezlesltresdansunpointdecollectepourlerecyclagedes
déchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques.
5. Retirez le moteur. Éliminez le moteur dans un point de collecte pour le recyclage des
déchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques.
6. Jetez le reste de la hotte aspirante dans votre centre de recyclage local.
112 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
9. Garantie
Si vous avez des questions sur notre service, veuillez nous appeler au :
+49 89 21129 555
Oubiennousécrireà:
Laduréedelagarantiedufabricantestde24moisàcompterdeladated'achat.Lagarantie
seraannuléeaucasoùledysfonctionnementsoitattribuableà:
L'utilisationd'uneforceexterne
Unemaintenanceinadéquate
Lenon-respectdesinstructions
Desdommagescausésparlafoudre
Distribuépar:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. Munich
Allemagne
www.vestel-germany.de
Ce QR Code vous permet de recevoir le mode d’emploi en ligne, en PDF.
113 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
Inhoudsopgave
1. Inleiding 114
1.1 Beoogd gebruik 115
1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding
worden gebruikt 115
2. Beschrijving van de afzuigkap 116
2.1 Technische gegevens 116
2.2 Energielabel 117
2.3 Hoe u energie bespaart 119
3. Veiligheidsinstructies 120
4. Installatie 124
4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud 124
4.1.1 Inhoud van de VHK60BX/VHK90BX 124
4.1.2 Inhoud van de VHT60CX/VHT90CX 125
4.2 Installeren van de VHK60BX/VHK90BX 127
4.2.1 Het product aan een wand monteren 127
4.3 Installeren van de VHT60CX/VHT90CX 133
4.3.1 Het product aan een wand monteren 133
5. Gebruik van de afzuigkap 138
6. Onderhoud en reiniging 139
6.1 Degaasltersreinigen 140
6.2 Hetactievekoolstofltervervangen 141
6.2.1 Hetvervangenvanhetkoolstofltervande
VHK60BX/VHK90BX 141
6.2.2 Hetvervangenvanhetkoolstofltervande
VHT60CX/VHT90CX 141
7. Problemen oplossen 143
7.1 Problemen zoeken 143
7.2 De lamp vervangen 144
7.2.1 Het vervangen van de lamp 144
8. Ontmanteling en afvoer 146
8.1 Uit elkaar halen van de afzuigkap 146
9. Garantie 147
114 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
1. Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt een hoogwaardig product
gekocht. Deze instructies zijn onderdeel van dit product. Ze bevatten belangrijke informatie
met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en de afvoer, voor de installateur en de gebruiker
van het product. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van uw product vertrouwd met
alle informatie. Gebruik het product uitsluitend zoals is beschreven en voor de opgegeven
toepassingen. Wanneer het product aan een derde wordt doorgegeven moet u ook alle
instructies en andere relevante documenten meegeven. Bij vragen, als u aanvullende
informatienodighebtofalsumeerexemplarenvandezeinstallatie-engebruiksaanwijzingwilt
hebben,kuntucontactmetonsopnemen:
VESTEL Duitsland
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. München
Duitsland
T +49 89 21129 555
F +498955295-2000
W www.vestel-germany.de
115 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
1.1 Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld om als huishoudelijk apparaat te worden gebruikt voor het afvoeren
van dampen en verwijderen van geuren uit een kookomgeving. Dit product is bedoeld voor
privaat,niet-commercieelgebruik.Hetproductmagalleenwordengebruiktinhuishoudelijke
ofsoortgelijkewerk-enwoonomgevingen.Ditproductisnietbedoeldvoorbuitengebruik.Het
product moet worden gebruikt volgens de instructies uit deze handleiding. Elk ander gebruik
dan wat in deze handleiding is beschreven wordt gezien als ongepast gebruik.
Indezegebruiksaanwijzingwordtdeafzuigkapookwelhet'apparaat’genoemd.
1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding worden gebruikt
Dit symbool wordt gebruikt om een direct
gevaarlijke situatie aan te geven die, indien
niet vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstig letsel.
Dit symbool wordt gebruikt om een mogelijk
gevaarlijke situatie aan te geven die, indien
niet vermeden, kan leiden tot de dood of
ernstig letsel.
Dit symbool wordt gebruikt om een mogelijk
gevaarlijke situatie aan te geven die, indien
niet vermeden, kan leiden tot licht of matig
letsel.
Dit symbool wordt gebruikt om een situatie
aan te geven die, indien niet vermeden, kan
leiden tot schade aan het apparaat.
116 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
2. Beschrijving van de afzuigkap
2.1 Technische gegevens
Modelidenticatiecode VHK60BX VHK90BX VHT60CX VHT90CX
Apparaatnaam VESTEL afzuigkap
Vermogen 67,5W 70W 107,5W 110W
Stroomverbruik in de
standby-modus
- - - -
Stroomverbruik in de
uit-modus
0 0 0 0
Spanning/frequentie 220-240V~50Hz
Stekkertype Schuko
Geluidsniveau bij
maximalesnelheidin
normaal gebruik (db)
64dB 65dB 69dB 69dB
Energie-
efciëntieklasse
B B C C
Afmetingen 60 cm 90 cm 60 cm 90 cm
Snelheid 3 3 3 3
Bedrijfstemperatuur
afzuigkap
-10ºCtot+40ºC
Relatieve
luchtvochtigheid
10%~95%RV
Lamp 2,5 W 2,5 W 2,5 W 2,5 W
ILCOS D codelamp DBS-
2.5/65-H-120/33
DBS-
2.5/65-H-120/33
DBS-
2.5/65-H-120/33
DBS-
2.5/65-H-120/33
LED-modules Geïntegreerde
voorschakeling;
vierkante lamp
Geïntegreerde
voorschakeling;
vierkante lamp
Geïntegreerde
voorschakeling;
vierkante lamp
Geïntegreerde
voorschakeling;
vierkante lamp
Filtertype 2xaluminium
lters
2xkoolstoflters
3xaluminium
lters
2xkoolstoflters
2xaluminium
lters
2xkoolstoflters
3xaluminium
lters
2xkoolstoflters
117 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
2.2 Energielabel
VHK60BX VHK90BX
118 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
VHT60CX VHT90CX
119 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
2.3 Hoe u energie bespaart
Hoeweldeafzuigkapefciëntwerkt,zullendevolgendeaanwijzingenuhelpenomtijdenshet
gebruiknogmeerenergiebesparen:
Zorg ervoor dat er tijdens het koken
voldoende ventilatie in de keuken is. Als
er onvoldoende luchtstroom is kan het
apparaatnietefciëntwerkenenkanhet
geluidsniveau stijgen.
Gebruik uw kooktoestel bij de laagst
mogelijkeenergie-instelling.Ditzorgtvoor
minder kookdampen, waardoor u een
lager vermogensniveau van de afzuigkap
kunt gebruiken en minder energie
verbruikt.
Controleer altijd het geselecteerde
vermogensniveau op de afzuigkap
voordat u het apparaat aanzet. Gebruik de
afzuigkap, indien mogelijk, altijd met de
schakelaarindestand"I".Dezeinstelling
is meestal voldoende voor de meeste
kooksituaties.
Zorg ervoor dat u de afzuigkap na gebruik
uitschakelt.
Reinigdegaasltersfrequentenvolgens
de instructies. Vervang de actieve
koolstofltersfrequentenvolgensde
instructies.Zwaarvervuildeltershebben
een negatieve invloed op prestaties en
efciëntie.
Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen
bochten scherper dan 90 graden hebben,
aangezienditdeefciëntievande
afzuigkap aantast.
Schakel de afzuigkap in voordat u begint
met koken, zodat de luchtstroom de tijd
heeft om op gang te komen.
Wanneer de afzuigkap in de
recirculatiemodus wordt gebruikt (met
actievekoolstoflter),moetudeafzuigkap
ingeschakeldhoudentotdathetlter
droog is.
120 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
3. Veiligheidsinstructies
Neem de tijd om deze algemene veiligheidsvoorschriften goed door te lezen. Volg alle
instructies.Dithelptumethetvoorkomenvanbrand,explosies,elektrischeschokkenof
andere gevaren die kunnen leiden tot schade aan eigendommen en/of ernstige of dodelijke
verwondingen. Zorg ervoor dat iedereen die het apparaat gebruikt deze waarschuwingen en
instructies heeft gelezen en opgevolgd.
Lees alle veiligheidsinformatie en de instructies. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enige gevallen van materiaalschade of persoonlijk letsel die worden
veroorzaakt door onjuiste behandeling of het niet naleven van de veiligheidsinstructies. In
zulke gevallen komt de garantie te vervallen.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor toekomstig gebruik en geef ze door
aan volgende gebruikers van het apparaat.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Nooit
buitenshuis gebruiken.
Houd het apparaat bij vocht uit de buurt.
Gebruik het apparaat binnen de opgegeven prestatiegrenzen.
Wees te allen tijde waakzaam en let altijd goed op wat u doet. Gebruik geen elektrische
apparatuur als u een verminderde concentratie of bewustzijn hebt of als u onder invloed
bentvandrugs,alcoholofmedicijnen.Slechtséénmomentvanonoplettendheidkanal
leiden tot ernstige ongelukken of verwondingen bij het gebruik van elektrische apparatuur.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
of hen instructies geeft over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht
staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal
vormt een verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten gevaren meestal. Houd kinderen
altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal.
Bescherm de voedingsadapter tegen gebruik door derden (met name kinderen). Bewaar de
voedingsadapter op een droge, hoge of afgesloten plaats, buiten bereik van kinderen.
121 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien geïnstalleerd worden.
Controleer het apparaat en de kabel vóór de installatie op schade. Als er zichtbare schade
is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moeten alle stekkers
onmiddellijk worden losgekoppeld en het gebruik van het apparaat worden gestaakt.
Sluit het apparaat aan op een geschikte, correct geïnstalleerde en eenvoudig toegankelijke
stopcontactaansluiting. Zorg ervoor dat het apparaat te allen tijde van het spanningsnet kan
worden losgekoppeld.
Voordat u het apparaat aansluit op het spanningsnet, moet u controleren dat uw plaatselijke
voedingsspanning overeenkomt met de spanning die is aangegeven op het apparaat.
Hetapparaatmoetzijnverbondenaaneenpermanentengeaardwisselstroom-stopcontact.
Bescherm het elektriciteitssnoer tegen beschadiging, knijpen of knikken en plaats het op
een plek waar mensen niet over het snoer kunnen struikelen. Het is met name belangrijk
dat er geen schade kan optreden bij de stekker en het punt waar het snoer uit het apparaat
komt.
Maak, voordat u het apparaat installeert, alle aansluitingen los.
Het apparaat heeft scherpe randen. Let hierop, met name tijdens de installatie en het
schoonmaken.
Installeer het apparaat niet boven een kooktoestel met een
hoge grill.
Wanneer het apparaat boven een kooktoestel geïnstalleerd is,
moet de minimale afstand tussen het steunoppervlak van het
kooktoestelenhetonderstedeelvandeafzuigkapzijn:
Gasfornuis: 70cm
Elektrischfornuis: 70cm
Kool-ofoliefornuizen: 80cm
70-80 cm
122 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet doet kan dat leiden tot elektrocutierisico.
Laat nooit open vuur onder de afzuigkap aanstaan, om oververhitting te voorkomen.
Plaats bij het koken op een gasfornuis altijd deksels op potten en pannen.
70-80 cm
Gebruikdeafzuigkapnietzonderdeltersofwanneerdelterstevetzijn.
Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie in de ruimte is voor de afzuigkap, maar ook
voor andere apparaten die ventilatie nodig hebben, zoals apparaten die gas of andere
brandstoffen verbranden.
De lucht mag niet afgevoerd worden in een kanaal dat wordt gebruikt voor afvoergassen
van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. Zorg voor naleving van lokale
regelgeving aangaande de afvoer van lucht.
70-80 cm
Laat koekenpannen tijdens het gebruik niet onbeheerd achter omdat oververhitte vetten of
oliënvlamkunnenvatten.
Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Wees
voorzichtig en vermijd het aanraken van hete oppervlakken.
Nietamberenonderdeafzuigkap.
123 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen bochten scherper dan 90 graden hebben, aangezien
ditdeefciëntievandeafzuigkapaantast.
Wanneer de afzuigkap en andere apparaten die met iets anders dan stroom van energie
worden voorzien tegelijkertijd in gebruik zijn, mag de negatieve druk in de kamer niet hoger
wordendan4Pa(4x10-5bar).
Na elk gebruik moet het apparaat uit het stopcontact gehaald worden, om ervoor te zorgen
dat het geen gevaar vormt voor mensen en huisdieren.
Pak altijd de stekker en nooit het snoer zelf. Raak een elektriciteitsstekker nooit met natte
handen aan.
Koppel alle stroomaansluitingen los alvorens u het apparaat schoonmaakt of voordat u een
lamp vervangt.
Gebruik geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak kunnen
beschadigen. Veeg de behuizing af met een vochtige doek. Elektrische/elektronische
onderdelen mogen niet worden gereinigd.
Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare schade is,
een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moet het gebruik van het
apparaat worden gestaakt.
Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat leiden tot brand.
Probeer het apparaat niet te openen, aan te passen of te repareren. Niet laten vallen,
doorboren, breken of blootstellen aan hoge druk.
Alvorens u zich toegang verschaft tot de aansluitklemmen, moeten alle stroomkringen
ontkoppeld worden.
Wijzigingen aan het apparaat en technische aanpassingen zijn niet toegestaan.
Als het netsnoer is beschadigd, moet de reparatie door een erkend elektricien uitgevoerd
worden. Alle lokale voorschriften moeten gevolgd worden.
124 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
4. Installatie
Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien geïnstalleerd worden.
Alvorens u het apparaat installeert, moet u het controleren op beschadigingen. Als er
gedurende het transport schade is opgetreden, moet u direct de fabrikant op de hoogte
stellen. Om een juiste werking te waarborgen is het apparaat vóór de levering getest.
Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet doet kan dat leiden tot elektrocutierisico.
4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud
4.1.1 Inhoud van de VHK60BX/VHK90BX
Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat:
Beschrijving Illustratie Aantal
Afzuigkap 1
Binnen-en
buitenschoorsteen
2
Expansiepijp 1
Haak 1
Plaat I 1
Plaat II 1
Schroef
(4mmx40mm)
7
125 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
Wandplug (8 mm) 9
Schroef
(4mmx8mm)
8
Schroef
(4mmx30mm)
2
Schroef
(3mmx12mm)
4
Luchtkleppen 2
Kabelbinder 1
Koolstoflter 2
Omleidingsklep 1
Omleidingsklep-
beugel
1
4.1.2 Inhoud van de VHT60CX/VHT90CX
Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat:
Beschrijving Illustratie Aantal
Afzuigkap 1
Schoorsteendelen 2
126 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
Expansiepijp 1
Plaat 1
Schroef
(4mmx40mm)
2
Wandplug 6
Schroef
(4mmx8mm)
12
Schroef
(4mmx30mm)
4
Luchtkleppen 2
Omleidingsklep 1
Afvoer 1
Koolstoflter 2
Kabelbinder 1
127 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
4.2 Installeren van de VHK60BX/VHK90BX
4.2.1 Het product aan een wand monteren
Benodigde gereedschappen:
Potlood
Boor (8 mm)
Kruiskopschroevendraaier
Rolmaat
Waterpas
Het product aan een wand monteren:
1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
2. Bevestig de twee luchtkleppen aan de eenrichtingsklep.
5 4 2 3
1
1
6
128 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
3. Bepaal de positie van de drie gaten op de wand voor het bevestigen van de wandbeugel.
OPMERKING!
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het
onderstedeelvandeafzuigkapmoetzijn:
Gasfornuis: 70cm
Elektrischfornuis: 70cm
Kool-ofoliefornuizen: 80cm
4. Boor de drie gaten in de wand met het boortje van 8 mm.
5. Plaats de drie wandpluggen.
6. Bevestig de haak met drie 4 mm x 40 mm schroeven.
7. Plaats de afzuigkap op de haak. Bevestig de afzuigkap met twee
4 mm x 30 mm schroeven. Draai de schroeven aan.
129 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
8. Monteer de schoorsteen:
Plaats de binnenschoorsteen op de buitenschoorsteen.
Trek de binnenschoorsteen omhoog.
Bevestig plaat I met twee 4 mm x 8 mm schroeven op de buitenschoorsteen.
Binnenschoorsteen
Buitenschoorsteen
Plaat I
Schroef
4mmx8mm
9. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap.
10. Bepaal de locatie van plaat I en plaat II.
11. Verwijder de schoorsteen van de afzuigkap.
12. Boor de vier gaten in de wand met het boortje van 8 mm om plaat I en plaat II te
bevestigen.
13. Plaats de vier wandpluggen.
14. Doeéénvandevolgendedingen:
Indien u de afzuigkapgebruiktmethetactievekoolstoflter:
i. Bevestig plaat II met twee 4 mm x 40 mm schroeven aan de wand.
ii. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap.
iii. Bevestig plaat I met twee 4 mm x 40 mm schroeven aan de wand.
130 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
iv. Verplaats de schoorsteen omhoog. Bevestig de binnenschoorsteen met
twee 4 mm x 8 mm schroeven aan plaat II.
v. Bevestig de buitenschoorsteen met twee 4 mm x 8 mm schroeven aan de
afzuigkap.
Indien u de afzuigkap gebruikt met een omleidingsklep:
i. Bevestig de omleidingsklepbeugel met vier 3 mm x 12 mm schroeven aan
de omleidingsklep.
ii. Bevestig de omleidingsklep met twee 4 x 8 mm schroeven aan plaat II.
iii. Bevestig de omleidingsklep met twee 4 x 30 mm schroeven aan de wand.
131 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
iv. Trek de expansiepijp op de eenrichtingsklep. Bevestig de expansiepijp
met de kabelbinder. Bevestig de andere zijde van de expansiepijp aan de
omleidingsklep.
v. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap.
vi. Bevestig plaat I met twee 4 mm x 40 mm schroeven aan de wand.
vii. Verplaats de schoorsteen omhoog. Bevestig de binnenschoorsteen met
twee 4 mm x 8 mm schroeven aan plaat II.
viii. Bevestig de buitenschoorsteen met twee 4 mm x 8 mm schroeven aan de
afzuigkap.
Als u een afvoer naar buiten heeft, kan uw afzuigkap worden aangesloten door
middelvaneenafzuigkanaal(glazuur,aluminium,exibelepijpofniet-brandbaar
materiaalmeteenbinnendiametervan150-120mm).
132 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
i. Bevestig de expansiepijp aan de buitenafvoer.
Houddeexpansiepijpenkortenrecht.
Neemgeenkleineremaatvoordeexpansiepijp.
Bijgebruikvaneenexpansiepijp,moetudepijpaltijduitgetrokkeninstallerenom
drukverlies tot een minimum te beperken.
Als u dit niet doet zal dit de prestaties verslechteren en zal het geluidsniveau van de
afzuigkap toenemen.
Sluit het buizensysteem van de afzuigkap niet aan op een bestaand
ventilatiesysteem dat voor een ander apparaat wordt gebruikt.
Debuigingshoekvandeexpansiepijpmagnietminderzijndan120º.
Nivelleer de afzuigkap na installatie om te voorkomen dat er vet ophoopt bij een einde.
Zorgervoordatdeexpansiepijpvoldoetaanderelevantenormenenbrandwerendis.
15. Sluit de voeding aan op een geaard stopcontact.
133 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
4.3 Installeren van de VHT60CX/VHT90CX
4.3.1 Het product aan een wand monteren
Benodigde gereedschappen:
Potlood
Boor (8 mm)
Kruiskopschroevendraaier
Rolmaat
Waterpas
Het product aan een wand monteren:
1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
2. Bevestig de twee luchtkleppen aan de eenrichtingsklep.
5 4 2 3
1
1
6
134 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
3. Bevestig de eenrichtingsklep aan de afvoer van de afzuigkap met twee
4 mm x 8 mm schroeven.
4. Bepaal de positie van de twee gaten op de wand voor het ophangen van de afzuigkap en
van de plaat voor het bevestigen van de schoorsteen.
OPMERKING!
De minimale afstand
tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het onderste deel van de afzuigkap
moetzijn:
Gasfornuis: 70cm
Elektrischfornuis: 70cm
Kool-ofoliefornuizen: 80cm
5. Boor de vier gaten in de wand met het boortje van 8 mm.
6. Plaats de vier wandpluggen.
7. Bevestig de plaatmettwee4mmx40mmschroeven.
8. Plaats twee 4 mm x 30 mm schroeven in de twee onderste wandpluggen.
Beugel binnenschoorsteen
4mmx30mmschroeven
9. Plaats de afzuigkap op de schroeven. Draai de schroeven aan.
135 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
10. Doeéénvandevolgendedingen:
Indien u de afzuigkapgebruiktmethetactievekoolstoflter:
i. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap.
ii. Verplaats de schoorsteen omhoog. Bevestig de binnenschoorsteen met
twee 4 mm x 8 mm schroeven aan de plaat.
Indien u de afzuigkap gebruikt met een omleidingsklep:
i. Bevestig de afvoer met vier 4 mm x 8 mm schroeven aan de omleidingsklep.
ii. Trek de expansiepijp op de eenrichtingsklep. Bevestig de expansiepijp
met de kabelbinder. Bevestig de andere zijde van de expansiepijp aan de
omleidingsklep.
136 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
iii. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap.
iv. Bevestig de omleidingsklep met vier 4 mm x 8 mm schroeven aan de
schoorsteen.
v. Verplaats de schoorsteen omhoog. Bevestig de binnenschoorsteen met
twee 4 mm x 8 mm schroeven aan de plaat.
Als u een afvoer naar buiten heeft, kan uw afzuigkap worden aangesloten door
middelvaneenafzuigkanaal(glazuur,aluminium,exibelepijpofniet-brandbaar
materiaalmeteenbinnendiametervan150-120mm).
OPMERKING:
Houddeexpansiepijpenkortenrecht.
Neemgeenkleineremaatvoordeexpansiepijp.
Bijgebruikvaneenexpansiepijp,moetudepijpaltijduitgetrokkeninstalleren
om drukverlies tot een minimum te beperken.
Als u dit niet doet zal dit de prestaties verslechteren en zal het geluidsniveau
van de afzuigkap toenemen.
Sluit het buizensysteem van de afzuigkap niet aan op een bestaand
ventilatiesysteem dat voor een ander apparaat wordt gebruikt.
Debuigingshoekvandeexpansiepijpmagnietminderzijndan120º.
137 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
Nivelleer de afzuigkap na installatie om te voorkomen dat er vet ophoopt bij
een einde.
Zorgervoordatdeexpansiepijpvoldoetaanderelevantenormenen
brandwerend is.
LOWSTOP MID HIGH LAMP
11. Sluit de voeding aan op een geaard stopcontact.
138 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
5. Gebruik van de afzuigkap
Het gebruik van de VHK60BX/VHK90BX:
1. Zorg ervoor dat de stekker is aangesloten op een geaard stopcontact.
2. Druk op de Licht-knop.Hetlichtgaataan.
3. Hetstartenvandeafzuigkap:
Druk op de knop HOOG voor hoge snelheid.
Druk op de knop MIDDEL voor middelhoge snelheid.
Druk op de knop LAAG voor lage snelheid.
Druk op de aan/uit-schakelaar om de motor uit te zetten.
LOWSTOP MID HIGH LAMP
STOP LAAG MIDDEL HOOG LICHT
139 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
6. Onderhoud en reiniging
Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand “UIT” staat.
Haal de stekker uit het stopcontact alvorens u het apparaat schoonmaakt.
Laat het apparaat en de onderdelen altijd eerst afkoelen voordat u ze schoonmaakt.
Gebruik geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak kunnen
beschadigen. Elektrische/elektronische onderdelen mogen niet worden gereinigd.
Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare schade is,
een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moet het gebruik van
het apparaat worden gestaakt.
Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat leiden tot
brand.
Om het apparaat te reinigen:
Taak Frequentie
Reinig het roestvrijstalen oppervlak met een
zachte doek en lauw water. Er mag een
schoonmaakvloeistof worden gebruikt die
geschikt is voor roestvrij staal.
OPMERKING!
Zorg dat u langs de nerf van het roestvast
staal veegt om lelijke krasschade te
voorkomen.
Wekelijks
Reinig het ingebouwde bedieningspaneel
met een zachte doek en warm water met een
mild neutraal reinigingsmiddel. Zorg ervoor
dat de doek schoon en niet te nat is voor de
reiniging. Gebruik een droge zachte doek
om overmatig vocht te verwijderen.
Wekelijks
Reinigdegaaslters Maandelijks (zie
Degaasltersreinigen
)
Reinighetactievekoolstoflter Elke 3 tot 6 maanden (zie
Het actieve
koolstofltervervangen
)
140 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
6.1 De gaaslters reinigen
Het reinigen van de gaaslters:
1. Druk de ltervergrendeling in en verwijder een gaaslter.
2. Voorhetreinigenvanhetlterdoetuhetvolgende:
Handmatigreinigen:
i. Weekhetlterongeveer3minuteninwatermeteenvetverwijderend
reinigingsmiddel.
OPMERKING!
Het is raadzaam om geen spoelmiddelen te
gebruiken.Washetlterapartvanserviesgoedenkeukengerei.
ii. Borstelhetltervoorzichtigmeteenzachteborstel.
OPMERKING!
Niet teveel
drukgebruikenomhetlterniettebeschadigen.Hetlterkangrijsvervagen.
Dit is normaal en valt niet onder de garantie.
Reinigenindeafwasmachine:
i. Plaatshetlterindeafwasmachineenlaateenwasprogrammalopenmet
een vetverwijderend middel.
OPMERKING!
Het is raadzaam om geen
spoelmiddelentegebruiken.Washetlterapartvanserviesgoeden
keukengerei.Hetlterkangrijsvervagen.Ditisnormaalenvaltnietonderde
garantie.
3. Laathetlternatuurlijkdrogenbuitendirectzonlicht.
4. Plaatsdeenezijdevanhetlterindesleuvenachteropdekap.
5. Druk de ltervergrendeling in.
6. Zethetlterindejuistestand.
CLOSE OPEN
Trek aan de klem om hem te verwijderen
7. Maakdeltervergrendelinglos.
8. Herhaaldezestappenvoordeanderelters.
141 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
6.2 Het actieve koolstoflter vervangen
Erwordteenactiefkoolstofltergebruiktomgeurenteverwijderenwanneerdeaansluiting
van de afzuigkap op een afvoerpijp niet mogelijk is.
OPMERKING!
Koolstofltersmogenniet
wordengewassenofgereinigd.Vervangdekoolstoflterselke3tot6maanden.
6.2.1 Het vervangen van het koolstoflter van de VHK60BX/VHK90BX
Het actieve koolstoflter van de VHK60BX/VHK90BX vervangen
1. Koppel de voeding los van het stopcontact.
2. Druk de ltervergrendeling in en verwijder de gaaslters. .
CLOSE OPEN
3. Vervang de actieve koolstoflters.
4. Plaats het gaaslter.
5. Sluit de voeding aan op het stopcontact.
6.2.2 Het vervangen van het koolstoflter van de VHT60CX/VHT90CX
Het actieve koolstoflter van de VHT60CX/VHT90CX vervangen
1. Koppel de voeding los van het stopcontact.
2. Druk de ltervergrendeling in en verwijder het gaaslter.
SLUITEN
OPENEN
142 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
3. Bevestigdekoolstoflterpennenindegatenvandeblazer(A).
CLOSE OPEN
4. Drukdekoolstoflteropdeblazertotdezevlakis(B).Drukhardomdeandere
koolstoflterpenvasttezettenopdeblazer.
5. Plaats het gaaslter.
6. Sluit de voeding aan op het stopcontact.
143 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
7. Problemen oplossen
7.1 Problemen zoeken
Alleen een erkend elektricien mag elektrische reparaties uitvoeren. Alle lokale
voorschriften moeten gevolgd worden. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant.
Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los.
Fout Oorzaak Oplossing
De lamp kan worden
aangezet, maar de motor
werkt niet
Ventilatorschakelaar
uitgeschakeld
Zet de aan/uit-schakelaar
in de stand “AAN” en druk
op de knop LAAG, MIDDEL
of HOOG om de blazer aan
te zetten
Ventilatorschakelaar kapot Neem contact op met het
servicecentrum
Motor kapot Neem contact op met het
servicecentrum
Zowel de lamp als de motor
werken niet
Zekering is doorgebrand Herstel/vervang de zekering
Stroomtoevoer los of
losgekoppeld
Sluit de voeding aan op het
stopcontact
Er lekt olie De eenrichtingsklep en de
afvoerpijp zijn niet goed
afgesloten
Demonteer de
eenrichtingsklep en dicht
hem af met afdichtmiddel
Er is lekkage tussen een
onderdeel en de kap
Demonteer het onderdeel
en dicht het af met
afdichtmiddel
Het licht werkt niet De lamp is kapot
Vervang de lamp (zie
De
lamp vervangen
)
Er is onvoldoende
zuigkracht/lucht wordt niet
voldoende aangezogen
De afstand tussen de
afzuigkap en het kooktoestel
is te groot
Zorg ervoor dat de afstand
tussen de afzuigkap en het
kooktoestel niet groter is dan
70-80cm
De afzuigkap is niet meer in
een horizontale positie
De schroeven zitten niet
strak genoeg
Draai de schroeven aan en
nivelleer de afzuigkap in
horizontale stand
144 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
7.2 De lamp vervangen
Alleen een erkend elektricien mag de lamp vervangen.
Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los.
Gevaar voor brandwonden! Laat de lamp altijd eerst afkoelen alvorens u het vervangt.
Gebruik altijd handschoenen of een doek om direct contact met uw handen te
vermijden. Direct contact kan de levensduur van de lamp verkorten.
7.2.1 Het vervangen van de lamp
De lamp vervangen:
1. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand “UIT” staat.
2. Koppel de voeding los van het stopcontact.
3. Druk de ltervergrendeling in en verwijder het lter.
CLOSE OPEN
Trek aan de klem om hem te
verwijderen
145 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
4. Vervangdelamp.Zorgervoordatudevolgendelampgebruikt:AC220V-240V~50Hz
Max.2,5WLED;ILCOSDcode:DBS-2.5/65-H-120/33.
5. Plaats het gaaslter.
6. Sluit de voeding aan op het stopcontact.
146 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
8. Ontmanteling en afvoer
De symbolen op het product, de accessoires en de verpakking geven aan dat
dit apparaat niet mag worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, maar
apart moet worden ingezameld! Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor de
recycling van elektrisch afval en elektronische apparatuur als u binnen de EU of in
een ander Europees land woont dat aparte inzamelingssystemen heeft voor elektrisch afval en
elektronische apparatuur. Door dit apparaat op de juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk
gevaar voor het milieu en de openbare gezondheid te voorkomen die anders zouden worden
veroorzaakt door onjuiste behandeling van afvalapparatuur. De recycling van materialen
draagt bij aan het behoud van onze natuurlijke hulpbronnen. Daarom mag u uw oude
elektrische en elektronische apparatuur niet weggooien met het normale huishoudelijk afval.
De buitenverpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen en kan worden ingeleverd
bij uw plaatselijke recyclingfaciliteiten. Door de verpakking en het verpakkingsafval op de
juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk gevaar voor het milieu en de openbare gezondheid te
voorkomen. Het symbool op de buitenverpakking geeft aan dat de verpakking gemaakt is van
PAP.
8.1 Uit elkaar halen van de afzuigkap
Het uit elkaar halen van de afzuigkap:
1. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand “UIT” staat.
2. Koppel de voeding los van het stopcontact.
3. Verwijder de afzuigkap van de wand of de kast.
4. Verwijder de lters.Voerdeltersafbijeeninzamelpuntvoorderecyclingvanelektrische
en elektronische apparatuur.
5. Verwijder de motor. Voer de motor af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische
en elektronische apparatuur.
6. Voer de rest van de afzuigkap af bij uw lokale recyclingfaciliteit.
147 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
9. Garantie
Bij vragen over onze service kunt u ons bellen op:
+49 89 21129 555
Ofukuntonseene-mailsturenop:
De duur van de fabrieksgarantie is 24 maanden vanaf de aankoopdatum. De garantie vervalt
ingevallenwaardestoringkanwordentoegeschrevenaan:
Hetgebruikvaneenexternekracht
Onjuist onderhoud
Het niet naleven van de gebruiksaanwijzing
Schade veroorzaakt door blikseminslag
Gedistribueerddoor:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. München
Duitsland
www.vestel-germany.de
MetdezeQR-codeontvangtudegebruikershandleidingonlinealsPDF-bestand.
VESTEL-GERMANY.DE

Documenttranscriptie

VHK60BX-VHK90BXVHT60CX und VHT90CX D Bedienungsanleitung 2 GB Operating instructions 40 FR Mode d’emploi 76 NL Gebruiksaanwijzing November 2017 113 Version: 1.0 Inhalt 1. Einleitung 3 2. Beschreibung der Dunstabzugshaube 5 3. Sicherheitshinweise 9 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole 2.1 Technische Daten 2.2 Energieverbrauchskennzeichnung 2.3 Energie sparen 4. Installation 4.1 Auspacken und Prüfen des Inhalts 4.1.1 Lieferumfang von Modell VHK60BX/VHK90BX 4.1.2 Lieferumfang von Modell VHT60CX/VHT90CX 4 4 5 6 8 14 14 14 15 4.2 Montage Modell VHK60BX / VHK90BX 17 4.3 Montage Modell VHT60CX / VHT90CX 24 5. Verwendung der Dunstabzugshaube 29 6. Wartung und Reinigung 30 4.2.1 Wandmontage des Produkts 4.3.1 Wandmontage des Produkts 6.1 Reinigung der Filter aus Metallgewebe 6.2 Austausch des Aktivkohlefilters 17 24 31 33 6.2.1 Aktivkohlefilter von Modell VHK60BX/VHK90BX austauschen 33 6.2.2 Aktivkohlefilter von Modell VHT60CX/VHT90CX austauschen 33 7. Fehlersuche 7.1 Problem finden und lösen 7.2 Leuchtmittel auswechseln 7.2.1 Austausch des Leuchtmittels 35 35 36 36 8. Demontage und Entsorgung 38 9. Garantie 39 8.1 Demontage der Dunstabzugshaube 2 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 38 1. Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Diese Bedienungsanleitung ist ein wichtiger Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung für den Installateur und den Benutzer des Produkts. Bitte machen Sie sich vor Verwendung des Produkts mit allen Informationen vertraut. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Anwendungen. Falls Sie das Produkt an Dritte weitergeben, denken Sie daran, auch alle Anleitungen und anderen relevanten Dokumente mitzugeben. Wenn Sie Fragen haben, weitere Informationen benötigen oder weitere Exemplare dieser Einbau- und Bedienungsanleitung bestellen möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter: VESTEL Germany Parkring 6 (Business Campus) 85748 Garching b. München Deutschland T +49 89 21129 555 F +49 89 55295-2000 E [email protected] W www.vestel-germany.de 3 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist als Haushaltsgerät zum Absaugen von Dämpfen und zum Entfernen von Gerüchen aus Küche und Kochbereichen konzipiert. Dieses Produkt ist nur für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch bestimmt. Dieses Produkt darf nur in Haushalten oder in vergleichbaren Arbeits- und Wohnbereichen verwendet werden. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet. Das Produkt muss gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch verwendet werden. Alle anderen als in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Verwendungszwecke gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Die Dunstabzugshaube wird in dieser Bedienungsanleitung auch als „das Gerät“ bezeichnet. 1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole GEFAHR! VORSICHT! Dieses Symbol weist auf eine unmittelbare Dieses Symbol weist auf eine potenziell Gefahrensituation hin, die, falls sie nicht gefährliche Situation hin, die, falls sie vermieden wird, zu schweren Verletzungen nicht vermieden wird, zu leichten bis oder sogar zum Tod führt. mittelschweren Verletzungen führen kann. WARNUNG! HINWEIS Dieses Symbol weist auf eine potenziell Dieses Symbol weist auf eine Situation gefährliche Situation hin, die, falls sie nicht hin, die, falls sie nicht vermieden wird, zu vermieden wird, zu schweren oder tödlichen Schäden am Gerät führen kann. Verletzungen führen kann. 4 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 2. Beschreibung der Dunstabzugshaube 2.1 Technische Daten Modellbezeichnung VHK60BX VHK90BX Gerätebezeichnung VHT60CX VHT90CX VESTEL Dunstabzugshaube Betriebsleistung 67,5 W 70 W 107,5 W 110 W Stromverbrauch im Standby-Modus - - - - Stromverbrauch im abgeschalteten Zustand 0 0 0 0 Spannung/Frequenz 220-240V~50 Hz Steckertyp Schuko Geräuschpegel bei maximaler Geschwindigkeit im Normalbetrieb (dB) 64 dB 65 dB 69 dB 69 dB Energieeffizienzklasse B B C C Größe 60 cm 90 cm 60 cm 90 cm Leistungsstufen 3 3 3 3 Betriebstemperatur Dunstabzug -10 ºC bis + 40 ºC Relative Luftfeuchtigkeit 10 %~95 % RLF Beleuchtung 2,5 W 2,5 W 2,5 W 2,5 W ILCOS D-Code Leuchtmittel DBS2.5/65-H-120/33 DBS2.5/65-H-120/33 DBS2.5/65-H-120/33 DBS2.5/65-H-120/33 LED-Module Rechteckige Lampe; mit eingebautem Vorschaltgerät Rechteckige Lampe; mit eingebautem Vorschaltgerät Rechteckige Lampe; mit eingebautem Vorschaltgerät Rechteckige Lampe; mit eingebautem Vorschaltgerät Filtertyp 2x Aluminiumfilter 3x Aluminiumfilter 2x Aluminiumfilter 3x Aluminiumfilter 2x Aktivkohlefilter 2x Aktivkohlefilter 2x Aktivkohlefilter 2x Aktivkohlefilter 5 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 2.2 Energieverbrauchskennzeichnung VHK60BX VHK90BX 6 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX VHT60CX VHT90CX 7 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 2.3 Energie sparen Auch wenn die Dunstabzugshaube effizient arbeitet, können Ihnen die folgenden Ratschläge dabei helfen, während des Betriebs zusätzlich Energie einzusparen: • Achten Sie darauf, dass beim Kochen in • Reinigen Sie die Filter aus Metallgewebe der Küche für ausreichende Belüftung regelmäßig entsprechend den gesorgt ist. Ist nur eine unzureichende Anweisungen. Wechseln Sie die Luftströmung vorhanden, kann das Gerät Aktivkohlefilter regelmäßig entsprechend nicht effizient arbeiten und der Lärmpegel den Anweisungen. Stark verschmutzte kann sich erhöhen. Filter wirken sich negativ auf die Leistung • Verwenden Sie Ihr Kochgerät mit der niedrigstmöglichen Energieeinstellung. und Effizienz aus. • Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal Dadurch werden weniger keine Knicke unter 90 Grad aufweist, Kochdämpfe erzeugt, so, dass Sie die da dies den Wirkungsgrad der Dunstabzugshaube mit einer geringeren Leistung nutzen können und somit von Dunstabzugshaube beeinträchtigt. • Schalten Sie den Dunstabzug bereits einem geringeren Energieverbrauch vor dem Kochen ein, damit sich ein profitieren. ausreichend starker Luftstrom aufbauen • Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts immer die an der kann. • Wenn die Dunstabzugshaube im Dunstabzugshaube eingestellte Umluftbetrieb (mit Aktivkohlefilter) genutzt Leistungsstufe. Verwenden Sie die wird, lassen Sie den Dunstabzug laufen, Dunstabzugshaube nach Möglichkeit bis der Filter trocken ist. immer mit dem Schalter auf „I“. Diese Einstellung ist in den meisten Kochsituationen ausreichend. • Vergessen Sie nicht, die Dunstabzugshaube nach Gebrauch abzuschalten. 8 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 3. Sicherheitshinweise Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Befolgen Sie alle Anweisungen. Auf diese Weise vermeiden Sie das Risiko von Bränden, Explosionen, Stromschlägen oder anderen Gefahren, die Sachschäden verursachen und/oder zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen können. Bitte stellen Sie sicher, dass jede Person, die das Produkt verwendet, diese Warnungen und Anweisungen gelesen hat und sie auch befolgt. • Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Missachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden. In solchen Fällen erlischt die Garantie. • Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum Nachschlagen auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer des Geräts weiter. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie es niemals im Freien. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern. • Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der angegebenen Leistungsgrenzen. • Seien Sie stets achtsam und vorsichtig, bei allem was Sie tun. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte, wenn es Ihnen an Konzentration oder Aufmerksamkeit mangelt oder Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Auch ein kurzer Moment der Unachtsamkeit kann bei der Verwendung elektrischer Geräte zu schweren Unfällen und Verletzungen führen. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Kenntnis bestimmt, es sei denn, diese werden von einer Person beaufsichtigt, die für deren Sicherheit verantwortlich ist oder ihnen entsprechende Anweisungen zur korrekten Verwendung des Produkts gibt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 9 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial alleine. Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich, es besteht Erstickungsgefahr! Kinder unterschätzen solche Gefahren häufig. Halten Sie Kinder daher immer vom Verpackungsmaterial fern. • Schützen Sie das Netzteil vor Verwendung durch Dritte (besonders Kinder). Bewahren Sie das Netzteil an einem trockenen, erhöhten oder verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden. • Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel vor der Installation auf mögliche Beschädigungen. Sollten sichtbare Schäden, ein starker Geruch oder eine übermäßige Überhitzung von Komponenten auftreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und verwenden Sie es nicht mehr. • Schließen Sie das Gerät an eine geeignete, ordnungsgemäß installierte und leicht zugängliche Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass das Gerät jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, dass die örtliche Netzspannung mit der am Gerät angegebenen Leistung übereinstimmt. • Das Gerät muss an eine fest installierte und geerdete Netzsteckdose (Wechselstrom) angeschlossen werden. • Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, Einklemmen oder Knicken und verlegen Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann. Achten Sie insbesondere darauf, dass keine Schäden am Stecker und an der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt, auftreten können. • Ziehen Sie vor der Installation des Geräts alle Verbindungskabel ab. • Das Gerät besitzt scharfe Kanten. Achten Sie darauf, insbesondere während der Installation und der Reinigung des Geräts. • Installieren Sie das Gerät nicht über einem Herd mit hochstehender Grillvorrichtung. • Wenn das Gerät über einem Kochgerät installiert wird, sollte folgender Mindestabstand zwischen der Auflagefläche des Kochgeräts und der untersten Kante der Dunstabzugshaube eingehalten werden: 10 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX Gasherd: 70 cm Elektroherd: 70 cm Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm 70-80 cm • Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. • Lassen Sie keine offenen Flammen unter der Dunstabzugshaube brennen, um ein Überhitzen zu vermeiden. • Legen Sie beim Kochen auf einem Gasherd immer Deckel auf die Töpfe und Pfannen. cm • Verwenden Sie die Dunstabzugshaube niemals ohne Filter oder mit stark fettverschmutzten Filtern. • Achten Sie auf ausreichende Belüftung im Raum für die Dunstabzugshaube sowie für 11 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 70-80 cm andere Geräte, die eine Belüftung benötigen, wie beispielsweise Geräte, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. • Die Luft darf nicht in einen Rauchabzug geleitet werden, der für Abgase von Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. Halten Sie sich an die örtlichen Vorschriften für die Ableitung von Abluft. • Lassen Sie Bratpfannen während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt, da sich überhitzte Fette oder Öle entzünden können. • Das Gerät und seine offen zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß werden. Geben Sie Acht und vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Oberflächen. • Nicht unter der Dunstabzugshaube flambieren. • Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal keine Knicke unter 90 Grad aufweist, da dies den Wirkungsgrad der Dunstabzugshaube beeinträchtigt. • Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit weiteren Geräten betrieben wird, die mit einer anderen Energie als Strom versorgt werden, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten. • Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch vom Stromnetz getrennt werden, um eine Gefährdung von Mensch und Haustieren auszuschließen. • Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel. Berühren Sie einen Netzstecker niemals mit nassen Händen. • Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder vor dem Auswechseln einer Lampe immer vom Stromnetz. • Verwenden Sie keine Reinigungstücher oder Chemikalien, da diese die Oberfläche des 12 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX Gerätes beschädigen könnten. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Elektrische/Elektronische Bauteile sollten nicht gereinigt werden. • Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen Sie die Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem Geruch oder übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein. • Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls besteht Brandgefahr. • Versuchen Sie keinesfalls das Gerät zu öffnen, zu modifizieren oder zu reparieren. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, durchstoßen oder zerbrechen Sie es nicht und setzen Sie es keinem hohen Druck aus. • Trennen Sie alle Stromkreise vom Gerät, bevor Sie auf Anschlussklemmen zugreifen. • Umbauten des Geräts und technische Modifikationen sind nicht gestattet. • Ist das Stromkabel beschädigt, muss es von einem qualifizierten Elektriker repariert werden. Alle örtlichen Vorschriften müssen beachtet werden. 13 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 4. Installation GEFAHR! • Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden. • Überprüfen Sie das Gerät vor der Installation auf Beschädigungen. Bei Transportschäden wenden Sie sich bitte umgehend an das Transportunternehmen. Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf Funktionstüchtigkeit überprüft. • Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. 4.1 Auspacken und Prüfen des Inhalts 4.1.1 Lieferumfang von Modell VHK60BX/VHK90BX Prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Bestandteile enthält: Beschreibung Abbildung Anzahl Dunstabzugshaube 1 Kamin-Set (Innenund Außenelement) 2 Erweiterungsrohr 1 Haken 1 Lasche I 1 Lasche II 1 14 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX Schraube (4 mm x 40 mm) 7 Mauerdübel (8 mm) 9 Schraube (4 mm x 8 mm) 8 Schraube (4 mm x 30 mm) 2 Schraube (3 mm x 12 mm) 4 Klappenflügel der Rückschlagklappe 2 Kabelbinder 1 Kohlefilter 2 Abluftverteiler 1 Halterung für Verteiler 1 4.1.2 Lieferumfang von Modell VHT60CX/VHT90CX Prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Bestandteile enthält: Beschreibung Abbildung Dunstabzugshaube 15 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX Anzahl 1 Kaminelemente 2 Erweiterungsrohr 1 Lasche 1 Schraube (4 mm x 40 mm) 2 Dübel 6 Schraube (4 mm x 8 mm) 12 Schraube (4 mm x 30 mm) 4 Klappenflügel der Rückschlagklappe 2 Abluftverteiler 1 Abluftstutzen 1 Kohlefilter 2 Kabelbinder 1 16 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 4.2 Montage Modell VHK60BX / VHK90BX 4.2.1 Wandmontage des Produkts Benötigtes Werkzeug: • Bleistift • Bohrer (8 mm) • Kreuzschlitzschraubendreher • Selbstaufrollendes Maßband aus Metall • Wasserwaage Montage des Produkts an der Wand: 1. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel von der Steckdose getrennt ist. 2. Befestigen Sie die beiden Klappenflügel an der Rückschlagklappe. 1 6 5 4 2 3 1 17 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 3. Bestimmen Sie die Position der drei Bohrlöcher in der Wand zur Montage der Wandhalterung. HINWEIS! Der folgende Mindestabstand muss zwischen der Auflagefläche des Kochgeräts und der untersten Kante der Dunstabzugshaube eingehalten werden: • Gasherd: 70 cm • Elektroherd: 70 cm • Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm 4. Bohren Sie die drei Löcher mit dem 8 mm Bohrer in die Wand. 5. Anschließend die drei Dübel einsetzen. 6. Den Haken mit drei 4 mm x 40 mm Schrauben befestigen. 7. Die Dunstabzugshaube auf den Haken setzen. Anschließend montieren Sie die Dunstabzugshaube mit zwei 4 mm x 30 mm Schrauben. Die Schrauben festziehen. 18 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 8. Den Kamin montieren: • Setzen Sie das innere Kaminelement in das äußere Kaminelement ein. • Schieben Sie das innere Kaminelement nach oben. • Anschließend befestigen Sie Lasche I mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben am äußeren Kaminelement. Inneres Kaminelement Schraube 4 mm x 8 mm Äußeres Kaminelement 9. Lasche I Setzen Sie den fertigen Kamin auf die Dunstabzugshaube. 10. Nun bestimmen Sie die Positionen von Lasche I und Lasche II. 11. Den Kamin wieder von der Dunstabzugshaube abnehmen. 12. Bohren Sie mit dem 8 mm Bohrer die vier Löcher zur Befestigung von Lasche I und Lasche II in die Wand. 13. Anschließend die vier Dübel einsetzen. 14. Nun müssen Sie abhängig von den Gegebenheiten vor Ort einen der folgenden Schritte befolgen: • Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Aktivkohlefilter nutzen: i. Befestigen Sie Lasche II mit zwei 4 mm x 40 mm Schrauben an der Wand. 19 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX ii. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube. iii. Befestigen Sie Lasche I mit zwei 4 mm x 40 mm Schrauben an der Wand. iv. Schieben Sie den Kamin nach oben. Anschließend montieren Sie das innere Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an Lasche II. v. Nun fixieren Sie das äußere Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an der Dunstabzugshaube. • Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Abluftverteiler nutzen: i. Befestigen Sie Verteilerhalterung mit vier 3 mm x 12 mm Schrauben am Abluftverteiler. 20 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX ii. Anschließend befestigen Sie den Abluftverteiler mit zwei 4 x 8 mm Schrauben an Lasche II. iii. Nun montieren Sie den Abluftverteiler mit zwei 4 x 30 mm Schrauben an der Wand. iv. Setzen Sie das Erweiterungsrohr auf die Rückschlagklappe. Das Erweiterungsrohr mit dem Kabelbinder fixieren. Das andere Ende des Erweiterungsrohrs am Abluftverteiler anschließen. v. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube. vi. Befestigen Sie Lasche I mit zwei 4 mm x 40 mm Schrauben an der Wand. vii. Schieben Sie den Kamin nach oben. Anschließend montieren Sie das innere Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an Lasche II. 21 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX viii. Nun fixieren Sie das äußere Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an der Dunstabzugshaube. • Wenn eine Abluftöffnung nach außen vorhanden ist, kann Ihre Dunstabzugshaube mit einem Abluftkanal (Emaille, Aluminium, flexibles Rohr oder nicht brennbares Material mit einem Innendurchmesser von 150-120 mm) angeschlossen werden. i. Das Erweiterungsrohr am Abluftauslass anbringen. HINWEIS: • Halten Sie Erweiterungsrohre möglichst kurz und gerade. • Der Durchmesser des Erweiterungsrohrs darf nicht verringert werden. • Bei Verwendung eines Erweiterungsrohrs das Rohr immer ausgezogen einbauen, um Druckverluste zu minimieren. 22 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX • Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise wird die Leistung der Dunstabzugshaube beeinträchtigt und die Geräuschentwicklung erhöht. • Schließen Sie das Rohrsystem der Dunstabzugshaube nicht an eine bestehende Lüftungsanlage an, die für andere Geräte verwendet wird. • Der Bogenwinkel des Erweiterungsrohrs sollte nicht kleiner als 120º sein. • Richten Sie die Dunstabzugshaube nach dem Einbau waagrecht aus, um Fettansammlungen an einem Ende zu vermeiden. • Vergewissern Sie sich, dass das Erweiterungsrohr den einschlägigen Normen entspricht und feuerhemmend ist. 15. Schließen Sie das Netzteil an einer geerdeten Wandsteckdose an. 23 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 4.3 Montage Modell VHT60CX / VHT90CX 4.3.1 Wandmontage des Produkts Benötigtes Werkzeug: • Bleistift • Bohrer (8 mm) • Kreuzschlitzschraubendreher • Selbstaufrollendes Maßband aus Metall • Wasserwaage Montage des Produkts an der Wand: 1. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel von der Steckdose getrennt ist. 2. Befestigen Sie die beiden Klappenflügel an der Rückschlagklappe. 1 6 5 4 2 3 1 24 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 3. Befestigen Sie nun die Rückschlagklappe mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben am Abluftstutzen der Dunstabzugshaube. 4. Zeichnen Sie die Position der beiden Löcher an der Wand zum Aufhängen der Dunstabzugshaube und für die Lasche zum Anbringen des Kamins an. HINWEIS! Der folgende Mindestabstand muss zwischen der Auflagefläche des Kochgeräts und der untersten Kante der Dunstabzugshaube eingehalten werden: • Gasherd: 70 cm • Elektroherd: 70 cm • Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm 5. Bohren Sie mit dem 8 mm Bohrer vier Löcher in die Wand. 6. Anschließend die vier Dübel einsetzen. 7. Montieren Sie die Lasche mit zwei 4 mm x 40 mm Schrauben. 8. Schrauben Sie nun zwei 4 mm x 30 mm Schrauben in die beiden unteren Dübel. Innere Kaminhalterung 4 mm x 30 mm Schrauben 9. Die Dunstabzugshaube auf die Schrauben setzen. Die Schrauben festziehen. 25 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 10. Nun müssen Sie abhängig von den Gegebenheiten vor Ort einen der folgenden Schritte befolgen: • Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Aktivkohlefilter nutzen: i. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube. ii. Schieben Sie den Kamin nach oben. Anschließend montieren Sie das innere Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an der Lasche. • Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Abluftverteiler nutzen: i. Befestigen Sie den Abluftstutzen mit vier 4 mm x 8 mm Schrauben am Abluftverteiler. ii. Setzen Sie das Erweiterungsrohr auf die Rückschlagklappe. Das Erweiterungsrohr mit dem Kabelbinder fixieren. Das andere Ende des Erweiterungsrohrs am Abluftverteiler anschließen. 26 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX iii. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube. iv. Befestigen Sie den Verteiler mit vier 4 mm x 8 mm Schrauben am Kamin. v. Schieben Sie den Kamin nach oben. Anschließend montieren Sie das innere Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an der Lasche. • Wenn eine Abluftöffnung nach außen vorhanden ist, kann Ihre Dunstabzugshaube mit einem Abluftkanal (Emaille, Aluminium, flexibles Rohr oder nicht brennbares Material mit einem Innendurchmesser von 150-120 mm) angeschlossen werden. HINWEIS: • Halten Sie Erweiterungsrohre möglichst kurz und gerade. • Der Durchmesser des Erweiterungsrohrs darf nicht verringert werden. • Bei Verwendung eines Erweiterungsrohrs das Rohr immer ausgezogen einbauen, um Druckverluste zu minimieren. • Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise wird die Leistung der Dunstabzugshaube beeinträchtigt und die Geräuschentwicklung erhöht. • Schließen Sie das Rohrsystem der Dunstabzugshaube nicht an eine bestehende Lüftungsanlage an, die für andere Geräte verwendet wird. 27 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX • Der Bogenwinkel des Erweiterungsrohrs sollte nicht kleiner als 120º sein. • Richten Sie die Dunstabzugshaube nach dem Einbau waagrecht aus, um Fettansammlungen an einem Ende zu vermeiden. • Vergewissern Sie sich, dass das Erweiterungsrohr den einschlägigen Normen entspricht und feuerhemmend ist. 11. Schließen Sie das Netzteil an einer geerdeten Wandsteckdose an. STOP LOW MID HIGH 28 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX LAMP 5. Verwendung der Dunstabzugshaube Wenn Sie Modell VHK60BX / VHK90BX verwenden: 1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an einer geerdeten Steckdose angeschlossen ist. 2. Betätigen Sie die Licht-Taste. Das Licht geht an. 3. Die Dunstabzugshaube einschalten: Drücken Sie die Taste HOCH, um die höchste Leistungsstufe einzuschalten. Drücken Sie die Taste MITTEL, um die mittlere Leistungsstufe einzuschalten. Drücken Sie die Taste NIEDRIG, um die niedrigste Leistungsstufe einzuschalten. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter, um den Motor abzuschalten. STOPP NIEDRIG MITTEL HOCH LICHT 29 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 6. Wartung und Reinigung WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „AUS“ steht. • Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose. • Lassen Sie das Gerät und seine Bestandteile vor dem Reinigen immer abkühlen. • Verwenden Sie keine Reinigungstücher oder Chemikalien, da diese die Oberfläche des Gerätes beschädigen könnten. Elektrische/elektronische Bauteile dürfen nicht gereinigt werden. • Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen Sie die Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem Geruch oder übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein. • Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls besteht Brandgefahr. Reinigung des Geräts: Aufgabe Häufigkeit Reinigen Sie die Edelstahloberfläche mit einem weichen Tuch und etwas lauwarmem Wasser. Sie können dazu auch eine für Edelstahl geeignete Reinigungsflüssigkeit verwenden. HINWEIS! Achten Sie darauf, dass Sie das Edelstahl stets in Richtung der Oberflächenkörnung abwischen, um unschöne Kratzer zu vermeiden. Wöchentlich Reinigen Sie das integrierte Bedienfeld mit einem weichen Tuch und etwas warmem Wasser mit einem milden Neutralreiniger. Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass das Tuch sauber und nicht zu nass ist. Überschüssige Feuchtigkeit mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. Wöchentlich Reinigen Sie die Metallfilter Monatlich (siehe Reinigung der Filter aus Metallgewebe) Reinigen Sie den Aktivkohlefilter Alle 3 bis 6 Monate (siehe Austausch des Aktivkohlefilters) 30 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 6.1 Reinigung der Filter aus Metallgewebe Metallfilter reinigen: 1. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie den Metallfilter heraus. 2. Reinigen Sie den Filter auf eine der folgenden Arten: • Reinigung von Hand: i. Weichen Sie den Filter etwa 3 Minuten in Wasser mit etwas fettlösendem Reinigungsmittel ein. HINWEIS! Wir raten von der Verwendung von Klarspüler ab. Waschen Sie den Filter getrennt von Geschirr und Küchenutensilien. ii. Reinigen Sie den Filter vorsichtig mit einer weichen Bürste. HINWEIS! Üben Sie nicht zu viel Druck aus, um eine Beschädigung des Filters zu vermeiden. Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist vollkommen normal und fällt nicht unter die Garantieleistung. • Reinigung in der Spülmaschine: i. Geben Sie den Filter in die Spülmaschine und schalten Sie ein Programm mit einem fettlösenden Reinigungsmittel ein. HINWEIS! Wir raten von der Verwendung von Klarspüler ab. Waschen Sie den Filter getrennt von Geschirr und Küchenutensilien. Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist vollkommen normal und fällt nicht unter die Garantieleistung. 3. Lassen Sie den Filter geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung an der Luft trocknen. 4. Setzen Sie eine Seite des Filters in die Schlitze an der Rückseite des Dunstabzuges ein. 5. Drücken Sie die Filterarretierung. 31 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 6. Bringen Sie den Filter in die richtige Position. Clip herausziehen, um ihn zu entfernen. 7. Lassen Sie die Filterarretierung wieder los. 8. Diese Schritte mit den restlichen Filtern wiederholen. 32 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 6.2 Austausch des Aktivkohlefilters Ein Aktivkohlefilter beseitigt Gerüche, wenn kein Anschluss der Dunstabzugshaube an ein Abluftrohr möglich ist. HINWEIS! Aktivkohlefilter sollten weder gereinigt noch gewaschen werden. Wechseln Sie die Kohlefilter alle 3 bis 6 Monate aus. 6.2.1 Aktivkohlefilter von Modell VHK60BX/VHK90BX austauschen Um den Aktivkohlefilter von Modell VHK60BX/VHK90BX auszutauschen: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie die Metallfilter heraus. SCHLIESSEN ÖFFNEN 3. Wechseln Sie die Aktivkohlefilter aus. 4. Setzen Sie den Metallfilter wieder ein. 5. Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an. 6.2.2 Aktivkohlefilter von Modell VHT60CX/VHT90CX austauschen Um den Aktivkohlefilter von Modell VHT60CX/VHT90CX auszutauschen: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie den Metallfilter heraus. 33 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX CLOSE OPEN 3. Befestigen Sie die Stifte des Kohlefilters in den Öffnungen des Lüfters (A). 4. Drücken Sie nun den Kohlefilter auf den Lüfter, bis er flach anliegt (B). Fest andrücken, damit der andere Kohlefilterstift fest am Lüfter anliegt. 5. Setzen Sie den Metallfilter wieder ein. 6. Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an. 34 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 7. Fehlersuche 7.1 Problem finden und lösen GEFAHR! • Reparaturen an der Elektrik dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen. Alle örtlichen Vorschriften müssen beachtet werden. Sollten Unklarheiten oder Zweifel bestehen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. • Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom Stromnetz. Fehler Ursache Lösung Das Licht lässt sich anschalten, aber der Motor funktioniert nicht Lüfterschalter deaktiviert Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf „ON“ und drücken Sie eine der Leistungstasten (NIEDRIG, MITTEL, HOCH), um den Lüfter einzuschalten. Lüfterschalter defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst Motor defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst Sicherung ist defekt Die Sicherung zurücksetzen/ austauschen Stromversorgung locker oder unterbrochen Den Stecker an einer Wandsteckdose anschließen Rückschlagklappe und Abluftrohr wurden nicht richtig abgedichtet Die Rückschlagklappe ausbauen und mit Dichtmittel abdichten Leckage zwischen Teilstück und Abdeckung Das Teilstück ausbauen und mit Dichtmittel abdichten Das Licht funktioniert nicht Das Leuchtmittel ist defekt Tauschen Sie die Lampe aus (siehe Leuchtmittel auswechseln) Zu wenig Saugkraft/ es wird nicht ausreichend Luft angesaugt Der Abstand zwischen Dunstabzugshaube und Kochgerät ist zu groß Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen Dunstabzugshaube und Kochgerät 70-80 cm nicht überschreitet Die Dunstabzugshaube ist nicht waagrecht ausgerichtet Die Schrauben wurden nicht fest genug angezogen Die Schrauben festziehen und die Dunstabzugshaube waagrecht ausrichten Sowohl Licht als auch Motor funktionieren nicht Öl läuft aus 35 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 7.2 Leuchtmittel auswechseln GEFAHR! • Leuchtmittel dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker ausgewechselt werden. • Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom Stromnetz. • Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Lampe vor dem Auswechseln immer abkühlen. • Verwenden Sie immer Handschuhe oder ein Tuch, um den direkten Kontakt mit Ihren Händen zu vermeiden. Direkter Kontakt kann die Lebensdauer der Lampe verkürzen. 7.2.1 Austausch des Leuchtmittels Um die Lampe auszutauschen: 1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „AUS“ steht. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie die Filter heraus. Clip herausziehen, um ihn zu entfernen. 36 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 4. Wechseln Sie die Lampe aus. Verwenden Sie unbedingt das folgende Leuchtmittel: AC 220V-240V~50Hz Max. 2,5W LED; ILCOS D Code: DBS-2,5/65-H-120/33. 5. Setzen Sie den Metallfilter wieder ein. 6. Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an. 37 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 8. Demontage und Entsorgung Die Symbole auf dem Produkt, dem Zubehör oder der Verpackung weisen darauf hin, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an einer speziellen Sammelstelle abgegeben werden muss! Entsorgen Sie das Gerät an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und ElektronikAltgeräten, wenn Sie innerhalb der EU oder in einem anderen europäischen Land leben, das über Entsorgungssysteme zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verfügt. Mit der korrekten Entsorgung des Geräts tragen Sie dazu bei, mögliche Umwelt- und Gesundheitsrisiken zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Behandlung von Altgeräten verursacht werden können. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen bei. Entsorgen Sie daher Ihre Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht im Hausmüll. Die Umverpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die in Ihrem Wertstoffhof vor Ort entsorgt werden können. Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung der Verpackungen und Verpackungsabfälle tragen Sie dazu bei, mögliche Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol auf der Außenverpackung zeigt an, dass die Verpackung aus Pappe (PAP) besteht. 8.1 Demontage der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube demontieren: 1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „AUS“ steht. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Nehmen Sie die Dunstabzugshaube von der Wand oder aus dem Schrank. 4. Entfernen Sie die Filter. Entsorgen Sie die Filter an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. 5. Entfernen Sie den Motor. Entsorgen Sie den Motor an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. 6. Die restlichen Bestandteile Ihrer Dunstabzugshaube können Sie bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort entsorgen. 38 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX 9. Garantie Wenn Sie Fragen zu unserem Service haben, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch unter: +49 89 21129 555 Oder schreiben Sie uns eine E-Mail: [email protected] Die Herstellergarantie gilt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Die Garantie erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist: • Gewalteinwirkung von außen • Unsachgemäße Wartung • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung • Beschädigung durch Blitzschlag Vertrieben von: VESTEL Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b. München Deutschland www.vestel-germany.de Mit diesem QR-Code erhalten Sie die Bedienungsanleitung online als PDF. 39 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX Table of contents 1. Introduction 41 2. Description of the cooker hood 43 3. Safety instructions 47 4. Installation 51 1.1 Intended use 1.2 Safety symbols used in this manual 2.1 Technical data 2.2 Energy label 2.3 How to save energy 4.1 Unpacking and checking the contents 4.1.1 Content of the VHK60BX/VHK90BX 4.1.2 Content of the VHT60CX/VHT90CX 42 42 43 44 46 51 51 52 4.2 How to install the VHK60BX/VHK90BX 54 4.3 How to install the VHT60CX/VHT90CX 61 4.2.1 Mounting the product on a wall 4.3.1 Mounting the product on a wall 54 61 5. Using the cooker hood 66 6. Maintenance and cleaning 67 6.1 Cleaning the mesh filters 6.2 Replacing the active carbon filter 6.2.1 How to replace the carbon filter of the VHK60BX/VHK90BX 6.2.2 How to replace the carbon filter of the VHT60CX/VHT90CX 7. Troubleshooting 7.1 Problem finding 7.2 Replacing the lamp 7.2.1 How to replace the lamp 68 69 69 69 71 71 72 72 8. Dismantling and disposal 74 9. Warranty 75 8.1 Dismantling the cooker hood 40 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 74 1. Introduction Congratulations on the purchase of your new product. You have bought a high quality product. These instructions are part of this product. They contain important information regarding safety, use and disposal for the installer and user of the product. Please familiarise yourself with all information prior to using your product. Use the product only as described and for the specified applications. When transferring the product to a third party make sure to also supply all instructions and other relevant documents. If you have any questions, require further information or wish to order more copies of these installation and operating instructions, please contact: VESTEL Germany Parkring 6 (Business Campus) 85748 Garching b. München Germany T +49 89 21129 555 F +49 89 55295-2000 E [email protected] W www.vestel-germany.de 41 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 1.1 Intended use This product is intended to be used as a domestic appliance to extract vapours and remove odours from cooking environments. This product is intended for private, non-commercial use. The product may only be used in domestic or similar working and residential environments. This product is not intended for outdoor use. The product must be used in accordance with the instructions provided in this manual. All uses other than those described in this manual shall be considered inappropriate uses. In these user instructions the cooker hood is also called the ‘appliance’. 1.2 Safety symbols used in this manual This symbol is used to indicate an imminently This symbol is used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, will hazardous situation which, if not avoided, result in death or serious injury. could result in minor or moderate injury. This symbol is used to indicate a potentially This symbol is used to indicate a situation hazardous situation which, if not avoided, which, if not avoided, could result in damage could result in death or serious injury. to the appliance. 42 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 2. Description of the cooker hood 2.1 Technical data Model identification code VHK60BX VHK90BX Operating power 67.5W 70W 107.5W 110W Power consumption in standby mode - - - - Power consumption in off mode 0 0 0 0 Appliance name VHT60CX VHT90CX VESTEL Cooker Hood Voltage/Frequency 220-240V~50Hz Plug type Schuko Noise level at maximum speed in normal use (db) 64dB 65dB 69dB 69dB Energy Efficiency Class B B C C Size 60 cm 90 cm 60 cm 90 cm Speed 3 3 3 3 Operating temperature cooker -10 ºC to + 40 ºC Relative humidity 10 %~95 % RH Power lamp 2.5 W 2.5 W 2.5 W 2.5 W ILCOS D code lamp DBS2.5/65-H-120/33 DBS2.5/65-H-120/33 DBS2.5/65-H-120/33 DBS2.5/65-H-120/33 LED modules Self-ballasted; square lamp Self-ballasted; square lamp Self-ballasted; square lamp Self-ballasted; square lamp Filter type 2 x aluminium filters 3 x aluminium filters 2 x aluminium filters 3 x aluminium filters 2 x charcoal filters 2 x charcoal filters 2 x charcoal filters 2 x charcoal filters 43 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 2.2 Energy label VHK60BX VHK90BX 44 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX VHT60CX VHT90CX 45 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 2.3 How to save energy Although the cooker hood operates efficiently, the following will help you to save even more energy during use: • Ensure that there is sufficient ventilation • Clean the mesh filters frequently and in the kitchen when cooking. If there is according to the instructions. Replace insufficient air flow, the appliance cannot the active carbon filters frequently and operate efficiently and this may increase according to the instructions. Heavily noise levels. soiled filters have a negative impact on • Use your cooking appliance at the lowest energy setting possible. This will generate less cooking vapours, so you can use a lower cooker hood power level and therefore benefit from reduced energy consumption. • Always check the power level selected on the cooker hood before turning on performance and efficiency. • Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will reduce the efficiency of the cooker hood. • Switch on the cooker before you start the cooking, so the air flow has time to establish itself. • When the cooker hood is used in the appliance. If possible, always use recirculation mode (with active carbon the cooker hood with the switch in the “I” filter), keep the hood switched on until the position. This setting is generally sufficient filter is dry. in the majority of cooking situations. • Make sure you switch off the cooker hood after use. 46 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 3. Safety instructions Please take the time and read these general safety instructions carefully. Follow all the instructions. This will help you avoid the risk of fire, explosions, electric shocks or other hazards that may result in damage to property and/or severe or fatal injuries. Please ensure that everyone who uses the appliance has read and followed these warnings and instructions. • Please read all the safety information and the instructions. The manufacturer accepts no liability for any material damage or personal injury caused by incorrect handling or noncompliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be voided. • Keep all safety information and instructions for future reference and pass them on to subsequent users of the appliance. • The appliance is intended for domestic and indoor use only. Never use outdoors. • Keep the appliance away from moisture. • Use the appliance within the specified performance limits. • Be vigilant at all times, and always be aware of what you are doing. Do not use electrical equipment whenever your concentration or awareness is poor or you are under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a moment of inattentiveness can lead to serious accidents and injuries when using electrical equipment. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or intellectual capabilities or a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or provides them with instructions on how to use the appliance. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the appliance. • Never leave children unattended with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. • Protect the mains adapter from use by third parties (particularly children). Keep the mains adapter in a dry, elevated or locked location away from children. • The appliance may only be installed by a qualified and trained electrician. • Check the appliance and cable for any damage before installation. If there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of components, unplug all the connections immediately and stop using the appliance. 47 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX • Connect the appliance to a suitable, properly installed and easily accessible mains power socket. Make sure the appliance can be disconnected from the mains at all times. • Prior to connecting to the mains, make sure your local mains voltage matches the rating indicated on the appliance. • The appliance must be connected to a permanent and earthed AC wall socket. • Protect the mains cord from being damaged, pinched or buckled and position it in a way that people cannot trip over the cord. It is particularly important to ensure that damage is avoided to the plug and at the point where the cord exits from the appliance. • Unplug all connections before installing the appliance. • The appliance has sharp edges. Pay attention to these, especially during installation and cleaning. • Do not install the appliance above a cooker with a high level grill. • When the appliance is installed above a cooking appliance, the minimum distance between the supporting surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood should be: Gas cookers: 70 cm Electric cookers: 70 cm Coal or oil cookers: 80 cm 70-80 cm 48 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX • Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of electrocution. • Never leave naked flames under the cooker hood to avoid overheating. • Always put lids on pots and pans when cooking on a gas cooker. cm 70-80 cm • Do not use the cooker hood without the filters or when the filters are excessively greasy. • Make sure there is sufficient ventilation in the room for the cooker hood, but also for other appliances that need ventilation, such as appliances burning gas or other fuels. • The air may not be discharged into a flue that is used for exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels. Ensure compliance with local regulations on the discharge of air. • Do not leave frying pans unattended during use because overheated fats or oils could catch fire. • The appliance and its accessible parts can become hot during operation. Be careful and avoid touching hot surfaces. • Do not flambé under the cooker hood. • Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will reduce the efficiency of the cooker hood. 49 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX • When the cooker hood and other appliances supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the room may not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). • After each use the appliance should be disconnected from the mains to ensure that it does not represent a risk to humans and domestic animals. • Always grasp the plug, not the cord itself. Never touch a mains plug with wet hands. • Unplug all power connections before cleaning the appliance or before replacing a lamp. • Do not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Wipe the housing with a damp cloth. Electrical/electronic parts should not be cleaned. • Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of components, stop using the appliance. • Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may result in a risk of fire. • Do not attempt to open, modify or repair the appliance. Do not drop, puncture, break or expose to high pressure. • Before obtaining access to terminals, all power circuits must be disconnected. • Alterations to the appliance and technical modifications are not permitted. • If the power cord is damaged, the repair must be undertaken by a qualified electrician. All local regulations must be followed. 50 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 4. Installation DANGER! • The appliance may only be installed by a qualified and trained electrician. • Before you install the appliance, you should check it for damage. If damage has occurred during transport, please inform the manufacturer immediately. The appliance has been tested to ensure proper functioning before delivery. • Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of electrocution. 4.1 Unpacking and checking the contents 4.1.1 Content of the VHK60BX/VHK90BX Check to ensure the package contains the following items: Description Illustration Qty. Cooker hood 1 Inner and outer chimney 2 Expansion pipe 1 Hook 1 Plate I 1 Plate II 1 Screw (4mm x 40mm) 7 51 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX Wall plug (8mm) 9 Screw (4mm x 8mm) 8 Screw (4mm x 30mm) 2 Screw (3mm x 12mm) 4 Air flaps 2 Cable tie 1 Carbon filter 2 Diverter 1 Diverter bracket 1 4.1.2 Content of the VHT60CX/VHT90CX Check to ensure the package contains the following items: Description Illustration Qty. Cooker hood 1 Chimney sections 2 52 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX Expansion pipe 1 Plate 1 Screw (4mm x 40mm) 2 Wall plug 6 Screw (4mm x 8mm) 12 Screw (4mm x 30mm) 4 Air flaps 2 Diverter 1 Outlet 1 Carbon filter 2 Cable tie 1 53 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 4.2 How to install the VHK60BX/VHK90BX 4.2.1 Mounting the product on a wall Tools required: • Pencil • Drill (8mm) • Crosshead screwdriver • Self-retracting metal tape measure • Leveller To mount the product on a wall: 1. Make sure that the power supply is disconnected from the wall socket. 2. Attach the two air flaps to the one-way valve. 1 6 5 4 2 3 1 54 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 3. Determine the position of the three holes on the wall for attaching the wall bracket. NOTICE! The minimum distance between the supporting surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood must be: • Gas cookers: 70 cm • Electric cookers: 70 cm • Coal or oil cookers: 80 cm 4. Drill the three holes in the wall with the 8mm drill. 5. Insert the three wall plugs. 6. Attach the hook with three 4mm x 40mm screws. 7. Put the cooker hood on the hook. Attach the cooker hood with two 4mm x 30mm screws. Tighten the screws. 55 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 8. Mount the chimney: • Put the inner chimney on the outer chimney. • Pull the inner chimney upwards. • Attach plate I on the outer chimney with two 4mm x 8mm screws. Inner chimney Screw 4mm x 8mm Outer chimney 9. Plate I Put the chimney on the cooker hood. 10. Determine the location of plate I and plate II. 11. Remove the chimney from the cooker hood. 12. Drill the four holes in the wall to attach plate I and plate II with the 8mm drill. 13. Insert the four wall plugs. 14. Do one of the following: • If you use the cooker hood with the active carbon filter: i. Attach plate II to the wall with two 4mm x 40mm screws. ii. Put the chimney on the cooker hood. iii. Attach plate I to the wall with two 4mm x 40mm screws. 56 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX iv. Move the chimney upward. Attach the inner chimney to plate II with two 4mm x 8mm screws. v. Attach the outer chimney to the cooker hood with two 4mm x 8mm screws. • If you use the cooker hood with a diverter: i. Attach the diverter bracket to the diverter with four 3mm x 12mm screws. ii. Attach the diverter to the plate II with two 4 x 8mm screws. iii. Attach the diverter to the wall with two 4 x 30mm screws. 57 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX iv. Put the expansion pipe on the one-way valve. Attach the expansion pipe with the cable tie. Attach the other side of the expansion pipe to the diverter. v. Put the chimney on the cooker hood. vi. Attach plate I to the wall with two 4mm x 40mm screws. vii. Move the chimney upward. Attach the inner chimney to plate II with two 4mm x 8mm screws. viii. Attach the outer chimney to the cooker hood with two 4mm x 8mm screws. 58 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX • If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected by means of an extraction duct (enamel, aluminium, flexible pipe or non-flammable material with an inner diameter of 150-120mm). i. Attach the expansion pipe to the outside outlet. NOTICE: • Keep expansion pipes short and straight. • Do not reduce the size of the expansion pipe. • When using an expansion pipe, always install the pipe pulled out to minimize pressure loss. • Failure to observe these instructions will reduce the performance and increases noise levels of the cooker hood. • Do not connect the ducting system of the cooker hood to any existing ventilation system that is being used for any other appliance. • The angle of the bend of the expansion pipe should not be less than 120º. 59 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX • Level the cooker hood after installation to avoid grease collection at one end. • Make sure that the expansion pipe complies with relevant standards and is fire retardant. 15. Connect the power supply to an earthed wall socket. 60 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 4.3 How to install the VHT60CX/VHT90CX 4.3.1 Mounting the product on a wall Tools required: • Pencil • Drill (8mm) • Crosshead screwdriver • Self-retracting metal tape measure • Leveller To mount the product on a wall: 1. Make sure that the power supply is disconnected from the wall socket. 2. Attach the two air flaps to the one-way valve. 1 6 5 4 2 3 1 61 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 3. Attach the one-way valve to the outlet of the cooker hood with two 4mm x 8mm screws. 4. Determine the position of the two holes on the wall for hanging the cooker hood and for the plate to attach the chimney. NOTICE! The minimum distance between the supporting surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood must be: • Gas cookers: 70 cm • Electric cookers: 70 cm • Coal or oil cookers: 80 cm 5. Drill the four holes in the wall with the 8mm drill. 6. Insert the four wall plugs. 7. Attach the plate with two 4mm x 40mm screws. 8. Place two 4mm x 30mm screws in the two lowest wall plugs. inside chimney bracket 4mm x 30mm screws 9. Put the cooker hood on the screws. Tighten the screws. 62 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 10. Do one of the following: • If you use the cooker hood with the active carbon filter: i. Put the chimney on the cooker hood. ii. Move the chimney upward. Attach the inner chimney to the plate with two 4mm x 8mm screws. • If you use the cooker hood with a diverter: i. Attach the outlet to the diverter with four 4mm x 8mm screws. ii. Put the expansion pipe on the one-way valve. Attach the expansion pipe with the cable tie. Attach the other side of the expansion pipe to the diverter. 63 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX iii. Put the chimney on the cooker hood. iv. Attach the diverter to the chimney with four 4mm x 8mm screws. v. Move the chimney upward. Attach the inner chimney to the plate with two 4mm x 8mm screws. • If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected by means of an extraction duct (enamel, aluminium, flexible pipe or non-flammable material with an inner diameter of 150-120mm). NOTICE: • Keep expansion pipes short and straight. • Do not reduce the size of the expansion pipe. • When using an expansion pipe, always install the pipe pulled out to minimize pressure loss. • Failure to observe these instructions will reduce the performance and increases noise levels of the cooker hood. • Do not connect the ducting system of the cooker hood to any existing ventilation system that is being used for any other appliance. • The angle of the bend of the expansion pipe should not be less than 120º. 64 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX • Level the cooker hood after installation to avoid grease collection at one end. • Make sure that the expansion pipe complies with relevant standards and is fire retardant. 11. Connect the power supply to an earthed wall socket. STOP LOW MID HIGH 65 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX LAMP 5. Using the cooker hood To use the VHK60BX/VHK90BX: 1. Make sure that the power plug is connected to an earthed wall socket. 2. Push the light button. The light will turn on. 3. To start the cooker hood: Push the HIGH button for high speed. Push the MID button for medium speed. Push the LOW button for low speed. Push the on/off switch to turn off the motor. STOP LOW MID HIGH LAMP 66 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 6. Maintenance and cleaning WARNING! • Make sure that the on/off switch is in the “OFF” position. • Unplug the power supply before cleaning the appliance. • Always let the appliance and its components cool down before cleaning them. • Do not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Electrical/ electronic parts may not be cleaned. • Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of components, stop using the appliance. • Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may result in a risk of fire. To clean the appliance: Task Frequency Clean the stainless steel surface with a soft cloth and lukewarm water. A cleaning fluid suitable for stainless steel may be used. NOTICE! Ensure that you wipe along the grain of the stainless steel to prevent any unsightly criss-cross scratch damage. Weekly Clean the inlaid control panel with a soft cloth and warm water with a mild neutral detergent. Make sure that the cloth is clean and not too wet before cleaning. Use a dry soft cloth to remove any excess moisture. Weekly Clean the mesh filters Monthly (see Cleaning the mesh filters) Clean the active carbon filter Every 3 to 6 months (see Replacing the active carbon filter) 67 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 6.1 Cleaning the mesh filters To clean the mesh filters: 1. Push the filter lock and remove a mesh filter. 2. To clean the filter, do one of the following: • Cleaning manually: i. Soak the filter for about 3 minutes in water with a grease-removing detergent. NOTICE! It is advisable not to use rinse aids. Wash the filter separately from CLOSE OPEN crockery and kitchen utensils. ii. Brush the filter gently with a soft brush. NOTICE! Do not apply too much pressure to avoid damaging the filter. The filter might fade grey. This is normal and is not included in the warranty. • Cleaning in the dishwasher: i. Place the filter in the dishwasher and run a program with a grease-removing detergent. NOTICE! It is advisable not to use rinse aids. Wash the filter separately from crockery and kitchen utensils. The filter might fade grey. This is normal and is not included in the warranty. 3. Leave the filter to dry naturally out of direct sunlight. 4. Place one side of the filter into the slots at the back of the hood. 5. Push the filter lock. 6. Put the filter in its correct position. Pull clip to remove 7. Release the filter lock. 8. Repeat these steps for the other filters. 68 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 6.2 Replacing the active carbon filter An active carbon filter is used to remove odours when the connection of the cooker hood to an exhaust pipe is not possible. NOTICE! Carbon filters should not be washed or cleaned. Replace the carbon filters every 3 to 6 months. 6.2.1 How to replace the carbon filter of the VHK60BX/VHK90BX To replace the active carbon filter of the VHK60BX/VHK90BX 1. Disconnect the power supply from the wall socket. 2. Press the filter lock and remove the mesh filters. CLOSE OPEN 3. Replace the active carbon filters. 4. Place the mesh filter. 5. Connect the power supply to the wall socket. 6.2.2 How to replace the carbon filter of the VHT60CX/VHT90CX To replace the active carbon filter of the VHT60CX/VHT90CX 1. Disconnect the power supply from the wall socket. 2. Press the filter lock and remove the mesh filter. 69 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX CLOSE OPEN 3. Attach the carbon filter pins to the holes of the blower (A). 4. Push the carbon filter onto the blower until it is flat (B). Push hard to let the other carbon filter pin buckle tight to the blower. 5. Place the mesh filter. 6. Connect the power supply to the wall socket. 70 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 7. Troubleshooting 7.1 Problem finding DANGER! • Only a qualified electrician may carry out any electrical repairs. All local regulations must be followed. Contact the manufacturer in case of any doubts. • Unplug all power connections before opening the appliance. Error Cause Solution The light can be switched on but the motor does not work Fan switch turned off Put the on/off switch in the “ON” position and push the LOW, MID or HIGH button to switch on the fan Fan switch broken Contact service centre Motor broken Contact service centre Fuse is broken Reset/Replace fuse Power supply loose or disconnected Connect power supply to wall socket The one-way valve and the exhaust pipe are not tightly sealed Disassemble the one-way valve and seal with sealant There is leakage between section and cover Disassemble the section and seal with sealant The light is not working The lamp is broken Replace the lamp (see Replacing the lamp) There is insufficient suction power/air is not taken up adequately The distance between the cooker hood and the cooking appliance is too large Make sure the distance between the cooker hood and the cooking appliance does not exceed 70 - 80cm The cooker hood is no longer in a horizontal position The screws or not tight enough Tighten the screws and level the cooker in a horizontal position Both the light and motor do not work Oil is leaking 71 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 7.2 Replacing the lamp DANGER! • Only a qualified electrician may replace the lamp. • Unplug all power connections before opening the appliance. • Risk of burning! Always let the lamp cool down before replacing it. • Always use gloves or a cloth to avoid direct contact with your hands. Direct contact may reduce the lifespan of the lamp. 7.2.1 How to replace the lamp To replace the lamp: 1. Make sure that the on/off switch is in the “OFF” position. 2. Disconnect the power supply from the wall socket. 3. Press the filter lock and remove the filter. Pull clip to remove 72 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 4. Replace the lamp. Make sure to use the following lamp: AC 220V-240V~50Hz Max. 2.5W LED; ILCOS D code: DBS-2.5/65-H-120/33. 5. Place the mesh filter. 6. Connect the power supply to the wall socket. 73 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 8. Dismantling and disposal The symbols on the product, the accessories and packaging indicate that this appliance must not be treated as normal municipal waste but must be collected separately! Dispose of the appliance at a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment if you live within the EU or in another European country that operates separate collection systems for waste electrical and electronic equipment. By disposing of the appliance in the proper manner, you will help to avoid possible hazards to the environment and public health that could otherwise be caused by improper treatment of waste equipment. The recycling of materials contributes to the conservation of natural resources. Therefore do not dispose of your old electrical and electronic equipment with normal municipal waste. The outer packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of at your local recycling facility. By disposing of the packaging and packaging waste in the proper manner, you will help to avoid possible hazards to the environment and public health. The symbol on the outer packaging indicates that the packaging is made of PAP. 8.1 Dismantling the cooker hood To dismantle the cooker hood: 1. Make sure that the on/off switch is in the “OFF” position. 2. Disconnect the power supply from the wall socket. 3. Remove the cooker hood from the wall or cabinet. 4. Remove the filters. Dispose of the filters at a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. 5. Remove the motor. Dispose of the motor at a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. 6. Dispose of the rest of the cooker hood at your local recycling facility. 74 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX 9. Warranty If you have any questions about our service, please call us at: +49 89 21129 555 Or email us at: [email protected] The duration of the manufacturer’s warranty is 24 months from the date of purchase. The warranty will be void in cases in which the malfunction is attributable to: • Use of external force • Improper maintenance • Failure to comply with operating instructions • Damage caused by lightning Distributed by: VESTEL Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b. München Germany www.vestel-germany.de With this QR code you can access the user instructions online in PDF-format. 75 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX Table des matières 1. Introduction 77 2. Description de la hotte aspirante 79 3. Informations relatives à la sécurité 83 4. Installation 87 1.1 Utilisation prévue 1.2 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel 2.1 Données techniques 2.2 Étiquette énergétique 2.3 Comment économiser de l'énergie 4.1 Déballage et vérification du contenu 4.1.1 Contenu du VHK60BX/VHK90BX 4.1.2 Contenu du VHT60CX/VHT90CX 78 78 79 80 82 87 87 88 4.2 Comment installer le VHK60BX/VHK90BX 90 4.3 Comment installer le VHT60CX/VHT90CX 97 4.2.1 Montage du produit sur un mur 4.3.1 Montage du produit sur un mur 90 97 5. Utilisation de la hotte aspirante 102 6. Maintenance et nettoyage 103 6.1 Nettoyage des filtres à mailles 6.2 Remplacement du filtre à charbon actif 6.2.1 Comment remplacer le filtre à charbon du VHK60BX/VHK90BX 6.2.2 Comment remplacer le filtre à charbon du VHT60CX/VHT90CX 7. Dépannage 7.1 Recherche de problèmes 7.2 Remplacement de la lampe 7.2.1 Comment remplacer la lampe 104 106 106 106 108 108 109 109 8. Démantèlement et élimination 111 9. Garantie 112 8.1 Démantèlement de la hotte aspirante 76 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 111 1. Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez acheté un produit de haute qualité. Ces instructions font partie intégrante du produit. Elles contiennent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'élimination pour l'installateur et l'utilisateur du produit. Veuillez vous familiariser avec toutes les informations avant d'utiliser votre appareil. Utilisez le produit uniquement suivant la description et les applications spécifiées. Lorsque vous transférez le produit à un tiers, assurez-vous de fournir également toutes les instructions et autres documents pertinents. Si vous avez des questions, que vous avez besoin d'informations complémentaires ou que vous souhaitez commander d'autres exemplaires des présentes instructions d'installation et d'utilisation, veuillez contacter : VESTEL Germany Parkring 6 (Business Campus) 85748 Garching b. Munich Allemagne T +49 89 21129 555 F +49 89 55295-2000 E [email protected] W www.vestel-germany.de 77 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 1.1 Utilisation prévue Ce produit est destiné à être utilisé comme un appareil ménager pour extraire les vapeurs et éliminer les odeurs des environnements de cuisson. Ce produit est destiné à un usage privé et non commercial. Le produit ne doit être utilisé que dans des environnements domestiques ou des environnements de travail et résidentiels similaires. Ce produit n'est pas destiné à une utilisation en extérieur. Le produit doit être utilisé conformément aux instructions fournies dans le présent manuel. Toutes les utilisations autres que celles décrites dans le présent manuel doivent être considérées comme des utilisations inappropriées. Dans ces instructions d'utilisation, la hotte aspirante est également appelée « appareil ». 1.2 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel Ce symbole est utilisé pour indiquer une Ce symbole indique une situation situation dangereuse imminente qui, si elle potentiellement dangereuse qui, si elle n'est n'est pas évitée, entraînera un décès ou des pas évitée, peut entraîner des blessures blessures graves. mineures ou modérées. Ce symbole indique une situation Ce symbole est utilisé pour indiquer une potentiellement dangereuse qui, si elle n'est situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait pas évitée, peut entraîner un décès ou des endommager l'appareil. blessures graves. 78 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 2. Description de la hotte aspirante 2.1 Données techniques Code d'identification du modèle VHK60BX VHK90BX Puissance de fonctionnement 67,5W 70W 107,5W 110W Consommation d'énergie en mode veille - - - - Consommation d'énergie en mode arrêt 0 0 0 0 Nom de l'appareil VHT60CX VHT90CX Hotte aspirante VESTEL Tension/Fréquence 220-240V~50Hz Type de fiche Schuko Niveau sonore à vitesse maximale en utilisation normale (db) 64dB 65dB 69dB 69dB Classe d'efficacité énergétique B B C C Taille 60 cm 90 cm 60 cm 90 cm Vitesse 3 3 3 3 Température de fonctionnement de la cuisinière de -10 ºC à + 40 ºC Humidité relative 10 %~95 % HR Voyant d'alimentation 2,5 W 2,5 W 2,5 W 2,5 W Lampe ILCOS code D DBS2.5/65-H-120/33 DBS2.5/65-H-120/33 DBS2.5/65-H-120/33 DBS2.5/65-H-120/33 Modules LED Lampe carrée à ballast intégré Lampe carrée à ballast intégré Lampe carrée à ballast intégré Lampe carrée à ballast intégré Type de filtre 2 filtres en aluminium 3 filtres en aluminium 2 filtres en aluminium 3 filtres en aluminium 2 filtres au charbon 2 filtres au charbon 2 filtres au charbon 2 filtres au charbon 79 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 2.2 Étiquette énergétique VHK60BX VHK90BX 80 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX VHT60CX VHT90CX 81 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 2.3 Comment économiser de l'énergie Bien que la hotte aspirante fonctionne efficacement, les éléments suivants vous aideront à économiser encore plus d'énergie pendant l'utilisation : • Assurez-vous qu'il y ait une ventilation • Nettoyez les filtres à mailles fréquemment suffisante dans la cuisine pendant la et conformément aux instructions. cuisson. Si le flux d'air est insuffisant, Remplacez les filtres à charbon actif l'appareil ne peut pas fonctionner fréquemment et conformément aux efficacement et cela peut augmenter les instructions. Des filtres très sales ont un niveaux sonores. impact négatif sur les performances et • Utilisez votre appareil de cuisson au réglage énergétique le plus bas possible. l'efficacité. • Assurez-vous que les conduits ne Cela générera moins de vapeurs de présentent pas de courbures de plus de cuisson. Vous pourrez donc utiliser un 90 degrés, car cela réduirait l'efficacité de niveau de puissance de hotte aspirante moins élevé et bénéficier ainsi d'une consommation d'énergie réduite. • Vérifiez toujours le niveau de puissance sélectionné sur la hotte aspirante la hotte aspirante. • Mettez la cuisinière en marche avant de commencer la cuisson, de sorte que le flux d'air ait le temps de s'établir. • Lorsque la hotte aspirante est utilisée en avant d'allumer l'appareil. Si possible, mode recirculation (avec filtre à charbon utilisez toujours la hotte aspirante avec actif), laissez la hotte aspirante allumée l'interrupteur en position "I". Ce réglage est jusqu'à ce que le filtre soit sec. généralement suffisant dans la plupart des situations de cuisson. • Assurez-vous de mettre la hotte aspirante hors tension après utilisation. 82 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 3. Informations relatives à la sécurité Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces consignes générales de sécurité. Suivez toutes les instructions. Cela vous aidera à éviter les risques d'incendies, d'explosions, de chocs électriques ou d'autres dangers pouvant entraîner des dommages aux biens et/ou des blessures graves ou mortelles. Veuillez vous assurer que tous ceux qui utilisent l'appareil aient lu et suivi ces avertissements et instructions. • Veuillez lire toutes les informations de sécurité et instructions. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation ou un non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie est annulée. • Conservez toutes les instructions et les informations relatives à la sécurité pour référence future et transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs de l'appareil. • L'appareil est destiné uniquement à un usage domestique et intérieur. Ne l'utilisez jamais à l'extérieur. • Conservez l'appareil à l'écart de l'humidité. • Utilisez l'appareil dans les limites de performances spécifiées. • Soyez vigilant à tout moment, et soyez toujours conscient de ce que vous êtes en train de faire. N'utilisez pas de matériel électrique lorsque votre concentration ou votre vigilance est faible ou que vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un seul moment d'inattention peut conduire à des accidents et des blessures graves lors de l'utilisation d'un équipement électrique. • Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qui leur fournit des instructions sur la façon d'utiliser le produit. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le matériau d'emballage. Le matériau d'emballage représente un danger d'étouffement. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers. Le matériau d'emballage doit toujours être hors de portée des enfants. 83 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX • Protégez l'adaptateur secteur de l'utilisation par des tiers (en particulier les enfants). Gardez l'adaptateur secteur dans un endroit sec, en hauteur ou sûr et hors de portée des enfants. • L'appareil doit uniquement être installé par un électricien qualifié et formé. • Avant installation, l'absence de dommages à l'appareil et au câble doit être vérifiée. En cas de dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe excessive de composants, débrancher immédiatement tous les raccordements et cesser d'utiliser l'appareil. • Branchez l'appareil sur une prise secteur appropriée, correctement installée et facilement accessible. Assurez-vous que l'appareil puisse être débranché de la prise secteur à tout moment. • Avant de brancher l'appareil, s'assurer que votre tension secteur locale corresponde à la valeur indiquée sur l'appareil. • L'appareil doit être branché à une prise secteur murale permanente et mise à la terre. • Protégez le cordon d'alimentation afin qu'il ne soit pas endommagé, pincé ou tordu et placez-le de façon à éviter que les gens ne trébuchent sur le cordon. Veillez tout particulièrement à ce que tous dommages soient évités sur la fiche et le point de sortie du cordon de l'appareil. • Débranchez toutes les connexions avant d'installer l'appareil. • L'appareil a des arêtes vives. Prenez garde à celles-ci, en particulier pendant l'installation et le nettoyage. • N'installez pas l'appareil au-dessus d'une cuisinière avec une grille de niveau élevé. • Lorsque l'appareil est installé au-dessus d'un appareil de cuisson, la distance minimale entre la surface d'appui de l'appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte aspirante doit être : Cuisinières à gaz : 70 cm Cuisinières électriques : 70 cm Cuisinières à charbon ou à huile : 80 cm 84 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 70-80 cm • Utilisez uniquement les vis d'origine. Tout manquement à le faire peut être associé à un risque d'électrocution. • Ne laissez jamais de flammes nues sous la hotte aspirante afin d'éviter toute surchauffe. • Mettez toujours les couvercles sur les casseroles et les poêles lorsque vous cuisinez sur une cuisinière à gaz. cm 70-80 cm • N'utilisez pas la hotte aspirante sans les filtres ou lorsque les filtres sont trop gras. • Assurez-vous qu'il y ait une ventilation suffisante dans la pièce pour la hotte aspirante, mais aussi pour les autres appareils qui nécessitent une ventilation, tels que des appareils au gaz ou à d'autres combustibles. • L'air ne doit pas être évacué dans une cheminée qui est utilisée pour des gaz d'échappement d'appareils au gaz ou à d'autres combustibles. Assurez le respect des réglementations locales en matière de rejet d'air. • Ne laissez pas les poêles sans surveillance pendant leur utilisation, car les graisses ou les huiles surchauffées pourraient s'enflammer. • L'appareil et ses parties accessibles peuvent devenir chauds pendant l'utilisation. Prenez garde et évitez de toucher les surfaces chaudes. 85 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX • Ne faites pas de flambage sous la hotte. • Assurez-vous que les conduits ne présentent pas de courbures de plus de 90 degrés, car cela réduirait l'efficacité de la hotte aspirante. • Lorsque la hotte aspirante et d'autres appareils alimentés en énergie autrement que par de l'électricité fonctionnent simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bars). • Après chaque utilisation, l'appareil doit être déconnecté du secteur afin de s'assurer qu'il ne présente aucun risque pour les humains et les animaux domestiques. • Toujours saisir la fiche, et non pas le cordon lui-même. Ne touchez jamais une fiche secteur avec des mains mouillées. • Débranchez toutes les connexions d'alimentation avant de nettoyer l'appareil ou de remplacer une lampe. • N'utilisez pas de lingettes ni de produits chimiques, car ils pourraient endommager la surface. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide. Les pièces électriques / électroniques ne doivent pas être nettoyées. • La maintenance et l'inspection doivent être effectuées sur une base fréquente. En cas de dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe excessive des composants, cessez d'utiliser l'appareil. • Nettoyez l'appareil conformément aux instructions. Tout manquement à le faire peut provoquer un risque d'incendie. • N'essayez pas d'ouvrir, de modifier ou de réparer l’appareil. Ne pas le faire tomber, le percer, le casser ou l'exposer à une pression élevée. • Avant d'accéder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés. • Aucun changement apporté au produit ni modifications techniques ne sont autorisés. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, la réparation doit être effectuée par un électricien qualifié. Toutes les réglementations locales doivent être respectées. 86 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 4. Installation • L'appareil doit uniquement être installé par un électricien qualifié et formé. • Avant d'installer l'appareil, vous devez vérifier s'il y a des dommages. Si des dommages ont eu lieu pendant le transport, veuillez en informer immédiatement le fabricant. Le bon fonctionnement de l'appareil a été testé avant la livraison. • Utilisez uniquement les vis d'origine. Tout manquement à le faire peut être associé à un risque d'électrocution. 4.1 4.1.1 Déballage et vérification du contenu Contenu du VHK60BX/VHK90BX Effectuez un contrôle pour vous assurer que le paquet contienne les articles suivants : Description Illustration Qté Hotte aspirante 1 Cheminée intérieure et extérieure 2 Tuyau d'expansion 1 Crochet 1 Plaque I 1 Plaque II 1 Vis (4 mm x 40 mm) 7 87 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX Cheville murale (8 mm) 9 Vis (4 mm x 8 mm) 8 Vis (4 mm x 30 mm) 2 Vis (3 mm x 12 mm) 4 Volets d'air 2 Serre-câble 1 Filtre au charbon 2 Déflecteur 1 Support de déflecteur 1 4.1.2 Contenu du VHT60CX/VHT90CX Effectuez un contrôle pour vous assurer que le paquet contienne les articles suivants : Description Illustration Qté Hotte aspirante 1 Sections de cheminée 2 88 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX Tuyau d'expansion 1 Plaque 1 Vis (4 mm x 40 mm) 2 Cheville murale 6 Vis (4 mm x 8 mm) 12 Vis (4 mm x 30 mm) 4 Volets d'air 2 Déflecteur 1 Sortie 1 Filtre au charbon 2 Serre-câble 1 89 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 4.2 Comment installer le VHK60BX/VHK90BX 4.2.1 Montage du produit sur un mur Outils nécessaires : • Crayon • Perceuse (8 mm) • Tournevis cruciforme • Ruban à mesurer auto-rétractable en métal • Niveau Pour monter le produit sur un mur : 1. Assurez-vous que l'alimentation électrique soit débranchée de la prise murale. 2. Fixez les deux volets d'air à la valve unidirectionnelle. 1 6 5 4 2 3 1 90 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 3. Déterminez la position des trois trous sur le mur afin de fixer le support mural. REMARQUE ! La distance minimale entre la surface d'appui de l'appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte aspirante doit être : • Cuisinières à gaz : 70 cm • Cuisinières électriques : 70 cm • Cuisinières à charbon ou à huile : 80 cm 4. Percez les trois trous dans le mur avec le foret de 8 mm. 5. Insérez les trois chevilles murales. 6. Fixez le crochet avec trois vis de 4 mm x 40 mm. 7. Posez la hotte aspirante sur le crochet. Fixez la hotte aspirante avec deux vis de 4 mm x 30 mm. Serrez les vis. 91 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 8. Montage de la cheminée : • Mettez la cheminée intérieure sur la cheminée extérieure. • Tirez la cheminée intérieure vers le haut. • Fixez la plaque I sur la cheminée extérieure avec deux vis de 4 mm x 8 mm. Cheminée intérieure Vis 4 mm x 8 mm Cheminée extérieure 9. Plaque I Mettez la cheminée sur la hotte aspirante. 10. Déterminez l'emplacement de la plaque I et de la plaque II. 11. Retirez la cheminée de la hotte aspirante. 12. Percez les quatre trous dans le mur pour fixer la plaque I et la plaque II avec le foret de 8 mm. 13. Insérez les quatre chevilles murales. 14. Effectuez l'une des actions suivantes : • Si vous utilisez la hotte aspirante avec le filtre à charbon actif : i. Fixez la plaque II au mur avec deux vis de 4 mm x 40 mm. ii. Mettez la cheminée sur la hotte aspirante. iii. Fixez la plaque I au mur à l'aide de deux vis de 4 mm x 40 mm. 92 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX iv. Déplacez la cheminée vers le haut. Fixez la cheminée intérieure sur la plaque II avec deux vis de 4 mm x 8 mm. v. Fixez la cheminée extérieure à la hotte aspirante avec deux vis de 4 mm x 8 mm. • Si vous utilisez la hotte aspirante avec un déflecteur : i. Fixez le support du déflecteur au déflecteur à l'aide de quatre vis de 3 mm x 12 mm. ii. Fixez le déflecteur à la plaque II avec deux vis de 4 mm x 8 mm. iii. Fixez le déflecteur au mur avec deux vis de 4 mm x 30 mm. 93 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX iv. Placez le tuyau d'expansion sur la valve unidirectionnelle. Fixez le tuyau d'expansion avec le serre-câble. Fixez l'autre côté du tuyau d'expansion au déflecteur. v. Mettez la cheminée sur la hotte aspirante. vi. Fixez la plaque I au mur à l'aide de deux vis de 4 mm x 40 mm. vii. Déplacez la cheminée vers le haut. Fixez la cheminée intérieure sur la plaque II avec deux vis de 4 mm x 8 mm. viii. Fixez la cheminée extérieure à la hotte aspirante avec deux vis de 4 mm x 8 mm. 94 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX • Si vous avez une sortie vers l'extérieur, votre hotte aspirante peut être raccordée au moyen d'un conduit d'extraction (émail, aluminium, tuyau flexible ou matériau ininflammable d'un diamètre intérieur de 150-120 mm). i. Fixez le tuyau d'expansion à la sortie extérieure. • Gardez les tuyaux d'expansion courts et droits. • Ne réduisez pas la taille du tuyau d'expansion. • Lorsque vous utilisez un tuyau d'expansion, installez toujours le tuyau sorti pour réduire la perte de pression. • Le non-respect de ces instructions réduira les performances et augmentera les niveaux sonores de la hotte aspirante. • Ne raccordez pas le système de conduits de la hotte à un système de ventilation existant utilisé pour un autre appareil. • L'angle de courbure du tuyau d'expansion ne doit pas être inférieur à 120º. 95 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX • Mettez la hotte de niveau après l'installation afin d'éviter une collecte de graisse à l'extrémité. • Assurez-vous que le tuyau d'expansion soit conforme aux normes pertinentes et ignifuge. 15. Connectez l'alimentation électrique à une prise murale mise à la terre. 96 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 4.3 Comment installer le VHT60CX/VHT90CX 4.3.1 Montage du produit sur un mur Outils nécessaires : • Crayon • Perceuse (8 mm) • Tournevis cruciforme • Ruban à mesurer auto-rétractable en métal • Niveau Pour monter le produit sur un mur : 1. Assurez-vous que l'alimentation électrique soit débranchée de la prise murale. 2. Fixez les deux volets d'air à la valve unidirectionnelle. 1 6 5 4 2 3 1 97 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 3. Fixez la valve unidirectionnelle à la sortie de la hotte aspirante avec deux vis de 4 mm x 8 mm. 4. Déterminez la position des deux trous sur le mur pour accrocher la hotte aspirante et pour que la plaque puisse s'attacher à la cheminée. REMARQUE ! La distance minimale entre la surface d'appui de l'appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte aspirante doit être : • Cuisinières à gaz : 70 cm • Cuisinières électriques : 70 cm • Cuisinières à charbon ou à huile : 80 cm 5. Percez les quatre trous dans le mur avec la perceuse de 8 mm. 6. Insérez les quatre chevilles murales. 7. Fixez la plaque avec deux vis de 4 mm x 40 mm. 8. Placez deux vis de 4 mm x 30 mm dans les deux chevilles murales les plus basses. Support de cheminée à l'intérieur Vis de 4 mm x 30 mm 9. Posez la hotte aspirante sur les vis. Serrez les vis. 98 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 10. Effectuez l'une des actions suivantes : • Si vous utilisez la hotte aspirante avec le filtre à charbon actif : i. Mettez la cheminée sur la hotte aspirante. ii. Déplacez la cheminée vers le haut. Fixez la cheminée intérieure sur la plaque avec deux vis de 4 mm x 8 mm. • Si vous utilisez la hotte aspirante avec un déflecteur : i. Fixez la sortie au déflecteur à l'aide de quatre vis de 4 mm x 8 mm. ii. Placez le tuyau d'expansion sur la valve unidirectionnelle. Fixez le tuyau d'expansion avec le serre-câble. Fixez l'autre côté du tuyau d'expansion au déflecteur. 99 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX iii. Mettez la cheminée sur la hotte aspirante. iv. Fixez le déflecteur à la cheminée avec quatre vis de 4 mm x 8 mm. v. Déplacez la cheminée vers le haut. Fixez la cheminée intérieure sur la plaque avec deux vis de 4 mm x 8 mm. • Si vous avez une sortie vers l'extérieur, votre hotte aspirante peut être raccordée au moyen d'un conduit d'extraction (émail, aluminium, tuyau flexible ou matériau ininflammable d'un diamètre intérieur de 150-120 mm). REMARQUE : • Gardez les tuyaux d'expansion courts et droits. • Ne réduisez pas la taille du tuyau d'expansion. • Lorsque vous utilisez un tuyau d'expansion, installez toujours le tuyau sorti pour réduire la perte de pression. • Le non-respect de ces instructions réduira les performances et augmentera les niveaux sonores de la hotte aspirante. • Ne raccordez pas le système de conduits de la hotte à un système de ventilation existant utilisé pour un autre appareil. • L'angle de courbure du tuyau d'expansion ne doit pas être inférieur à 120º. 100 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX • Mettez la hotte de niveau après l'installation afin d'éviter une collecte de graisse à l'extrémité. • Assurez-vous que le tuyau d'expansion soit conforme aux normes pertinentes et ignifuge. 11. Connectez l'alimentation électrique à une prise murale mise à la terre. STOP LOW MID HIGH 101 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX LAMP 5. Utilisation de la hotte aspirante Pour utiliser le VHK60BX/VHK90BX : 1. Assurez-vous que la fiche d'alimentation soit connectée à une prise murale mise à la terre. 2. Appuyez sur le bouton de la lampe. La lampe s'allume. 3. Pour démarrer la hotte aspirante : Appuyez sur le bouton RAPIDE pour une vitesse élevée. Appuyez sur le bouton MOYEN pour une vitesse moyenne. Appuyez sur le bouton LENT pour une vitesse faible. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le moteur. ARRÊT STOP LENT LOW MOYEN MID RAPIDE HIGH LAMPE LAMP 102 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 6. Maintenance et nettoyage • Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt soit sur la position "arrêt". • Débranchez l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil. • Laissez toujours l'appareil et ses composants refroidir avant de les nettoyer. • N'utilisez pas de lingettes ni de produits chimiques, car ils pourraient endommager la surface. Les pièces électriques / électroniques ne doivent pas être nettoyées. • La maintenance et l'inspection doivent être effectuées sur une base fréquente. En cas de dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe excessive des composants, cessez d'utiliser l'appareil. • Nettoyez l'appareil conformément aux instructions. Tout manquement à le faire peut provoquer un risque d'incendie. Pour nettoyer l'appareil : Tâche Fréquence Nettoyez la surface en acier inoxydable avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Un liquide de nettoyage approprié pour l'acier inoxydable peut être utilisé. REMARQUE ! Assurez-vous d'essuyer le grain de l'acier inoxydable afin d'éviter des dommages disgracieux de rayures croisées. Chaque semaine Nettoyez le panneau de commande incrusté avec un chiffon doux et de l'eau chaude ainsi qu'un détergent neutre doux. Avant le nettoyage, assurez-vous que le chiffon soit propre et qu'il ne soit pas trop humide. Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer tout excès d'humidité. Chaque semaine Nettoyez les filtres à mailles Tous les mois (voir Nettoyage des filtres à mailles) Nettoyez le filtre à charbon actif Tous les 3 à 6 mois (voir Remplacement du filtre à charbon actif) 103 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 6.1 Nettoyage des filtres à mailles Pour nettoyer les filtres à mailles : 1. Poussez le verrou du filtre et retirez un filtre à mailles. 2. Pour nettoyer le filtre, effectuez l'une des opérations suivantes : • Nettoyage manuel : i. Faites tremper le filtre pendant environ 3 minutes dans l'eau avec un détergent dégraissant. REMARQUE ! Il est conseillé de ne pas utiliser d'aides au rinçage. Lavez le filtre séparément de la vaisselle et des ustensiles de cuisine. ii. Brossez le filtre doucement avec une brosse douce. REMARQUE ! N'appliquez pas trop de pression afin d'éviter d'endommager le filtre. Le filtre peut s'estomper en gris. Ceci est normal et n'est pas pris en charge dans le cadre de la garantie. • Nettoyage au lave-vaisselle : i. Placez le filtre dans le lave-vaisselle et lancez un programme avec un détergent dégraissant. REMARQUE ! Il est conseillé de ne pas utiliser d'aides au rinçage. Lavez le filtre séparément de la vaisselle et des ustensiles de cuisine. Le filtre peut s'estomper en gris. Ceci est normal et n'est pas pris en charge dans le cadre de la garantie. 3. Laissez le filtre sécher naturellement à l'abri du soleil. 4. Placez un côté du filtre dans les fentes à l'arrière de la hotte. 5. Poussez le verrou du filtre. 104 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 6. Mettez le filtre dans sa bonne position. Tirez le clip pour l'enlever. 7. Libérez le verrou du filtre. 8. Répétez ces étapes pour les autres filtres. 105 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 6.2 Remplacement du filtre à charbon actif Un filtre à charbon actif est utilisé pour éliminer les odeurs lorsqu'il n'est pas possible de raccorder la hotte aspirante à un conduit d'évacuation. REMARQUE ! Les filtres à charbon ne doivent pas être lavés ni nettoyés. Remplacez les filtres à charbon tous les 3 à 6 mois. 6.2.1 Comment remplacer le filtre à charbon du VHK60BX/VHK90BX Pour remplacer le filtre à charbon actif du VHK60BX/VHK90BX 1. Débranchez l’alimentation électrique de la prise murale. 2. Appuyez sur le verrou du filtre et retirez les filtres à mailles. FERMER CLOSE OUVRIR OPEN 3. Remplacez les filtres à charbon actif. 4. Posez le filtre à mailles. 5. Connectez l’alimentation électrique à la prise murale. 6.2.2 Comment remplacer le filtre à charbon du VHT60CX/VHT90CX Pour remplacer le filtre à charbon actif du VHT60CX/VHT90CX 1. Débranchez l'alimentation électrique de la prise murale. 2. Appuyez sur le verrou du filtre et retirez le filtre à mailles. 106 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX CLOSE OPEN 3. Fixez les broches du filtre à charbon aux trous de la soufflerie (A). 4. Poussez le filtre à charbon actif sur la soufflerie jusqu'à ce qu'il soit à plat (B). Poussez fort pour laisser l'autre broche de filtre à charbon s'attacher fermement à la soufflerie. 5. Posez le filtre à mailles. 6. Connectez l'alimentation électrique à la prise murale. 107 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 7. Dépannage 7.1 Recherche de problèmes • Seul un électricien qualifié peut se charger des réparations électriques. Toutes les réglementations locales doivent être respectées. En cas de doute, contactez le fabricant. • Avant d'ouvrir l'appareil, débranchez toutes les connexions électriques. Erreur Cause Solution La lampe peut être allumée mais le moteur ne fonctionne pas Interrupteur du ventilateur coupé Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position "marche" et appuyez sur le bouton LENT, MOYEN ou RAPIDE pour mettre le ventilateur en marche Interrupteur du ventilateur défaillant Contactez le service aprèsvente Moteur cassé Contactez le service aprèsvente Le fusible est grillé Réinitialisez / Remplacez le fusible Alimentation électrique débranchée ou déconnectée Connectez l'alimentation électrique à une prise murale La valve unidirectionnelle et le tuyau d'échappement ne sont pas hermétiquement fermés Démontez la valve unidirectionnelle et étanchéifiez-la avec un produit d'étanchéité Fuite entre la section et le capot Démontez la section et étanchéifiez-la avec un produit d'étanchéité La lampe ne fonctionne pas La lampe est grillée Remplacez la lampe (voir Remplacement de la lampe) La puissance d'aspiration est insuffisante / l'air n'est pas suffisamment absorbé La distance entre la hotte aspirante et l'appareil de cuisson est trop grande Assurez-vous que la distance entre la hotte aspirante et l'appareil de cuisson ne dépasse pas 70 - 80 cm La hotte aspirante n'est plus en position horizontale Les vis ne sont pas assez serrées Serrez les vis et mettez la cuisinière de niveau en position horizontale La lampe et le moteur ne fonctionnent pas Fuite d'huile 108 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 7.2 Remplacement de la lampe • Seul un électricien qualifié peut remplacer la lampe. • Avant d'ouvrir l'appareil, débranchez toutes les connexions électriques. • Risque de brûlure ! Laissez toujours la lampe refroidir avant de la remplacer. • Utilisez toujours des gants ou un chiffon afin d'éviter tout contact direct avec vos mains. Un contact direct peut réduire la durée de vie de la lampe. 7.2.1 Comment remplacer la lampe Pour remplacer la lampe : 1. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt soit sur la position "arrêt". 2. Débranchez l'alimentation électrique de la prise murale. 3. Appuyez sur le verrou du filtre et retirez le filtre. Tirez le clip pour l'enlever. 109 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 4. Remplacez la lampe. Assurez-vous d'utiliser la lampe suivante : CA 220V-240V~50Hz Max. LED de 2,5W ; ILCOS code D : DBS-2.5/65-H-120/33. 5. Posez le filtre à mailles. 6. Connectez l'alimentation électrique à la prise murale. 110 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 8. Démantèlement et élimination Les symboles sur le produit, les accessoires ou l'emballage indiquent que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet municipal normal, mais doit être collecté séparément ! Éliminez l'appareil dans un point de recyclage d'équipements électriques et électroniques usagés si vous vivez dans l'UE ou dans un autre pays européen qui exploite des systèmes de collecte séparés pour les équipements électriques et électroniques usagés. En éliminant l'appareil de manière appropriée, vous contribuerez à éviter des risques éventuels pour l'environnement et la santé publique qui pourraient être causés par un traitement inadéquat des équipements usagés. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Par conséquent, ne jetez pas vos équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux normaux. L'emballage extérieur est fait de matériaux respectueux de l'environnement qui peuvent être éliminés dans vos installations de recyclage locales. En éliminant l'emballage et les déchets d'emballage de manière appropriée, vous contribuerez à éviter des risques éventuels pour l'environnement et la santé publique. Le symbole sur l'emballage extérieur indique que l'emballage est fabriqué en PAP. 8.1 Démantèlement de la hotte aspirante Pour démanteler la hotte aspirante : 1. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt soit sur la position "arrêt". 2. Débranchez l'alimentation électrique de la prise murale. 3. Retirez la hotte aspirante du mur ou de l'armoire. 4. Retirez les filtres. Éliminez les filtres dans un point de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. 5. Retirez le moteur. Éliminez le moteur dans un point de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. 6. Jetez le reste de la hotte aspirante dans votre centre de recyclage local. 111 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX 9. Garantie Si vous avez des questions sur notre service, veuillez nous appeler au : +49 89 21129 555 Ou bien nous écrire à : [email protected] La durée de la garantie du fabricant est de 24 mois à compter de la date d'achat. La garantie sera annulée au cas où le dysfonctionnement soit attribuable à : • L'utilisation d'une force externe • Une maintenance inadéquate • Le non-respect des instructions • Des dommages causés par la foudre Distribué par : VESTEL Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b. Munich Allemagne www.vestel-germany.de Ce QR Code vous permet de recevoir le mode d’emploi en ligne, en PDF. 112 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX Inhoudsopgave 1. Inleiding 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding worden gebruikt 114 115 115 2. Beschrijving van de afzuigkap 116 3. Veiligheidsinstructies 120 4. Installatie 124 2.1 Technische gegevens 2.2 Energielabel 2.3 Hoe u energie bespaart 4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud 4.1.1 Inhoud van de VHK60BX/VHK90BX 4.1.2 Inhoud van de VHT60CX/VHT90CX 116 117 119 124 124 125 4.2 Installeren van de VHK60BX/VHK90BX 127 4.3 Installeren van de VHT60CX/VHT90CX 133 4.2.1 Het product aan een wand monteren 4.3.1 Het product aan een wand monteren 127 133 5. Gebruik van de afzuigkap 138 6. Onderhoud en reiniging 139 6.1 De gaasfilters reinigen 6.2 Het actieve koolstoffilter vervangen 6.2.1 Het vervangen van het koolstoffilter van de VHK60BX/VHK90BX 6.2.2 Het vervangen van het koolstoffilter van de VHT60CX/VHT90CX 7. Problemen oplossen 7.1 Problemen zoeken 7.2 De lamp vervangen 7.2.1 Het vervangen van de lamp 140 141 141 141 143 143 144 144 8. Ontmanteling en afvoer 146 9. Garantie 147 8.1 Uit elkaar halen van de afzuigkap 113 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 146 1. Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt een hoogwaardig product gekocht. Deze instructies zijn onderdeel van dit product. Ze bevatten belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en de afvoer, voor de installateur en de gebruiker van het product. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van uw product vertrouwd met alle informatie. Gebruik het product uitsluitend zoals is beschreven en voor de opgegeven toepassingen. Wanneer het product aan een derde wordt doorgegeven moet u ook alle instructies en andere relevante documenten meegeven. Bij vragen, als u aanvullende informatie nodig hebt of als u meer exemplaren van deze installatie- en gebruiksaanwijzing wilt hebben, kunt u contact met ons opnemen: VESTEL Duitsland Parkring 6 (Business Campus) 85748 Garching b. München Duitsland T +49 89 21129 555 F +49 89 55295-2000 E [email protected] W www.vestel-germany.de 114 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 1.1 Beoogd gebruik Dit product is bedoeld om als huishoudelijk apparaat te worden gebruikt voor het afvoeren van dampen en verwijderen van geuren uit een kookomgeving. Dit product is bedoeld voor privaat, niet-commercieel gebruik. Het product mag alleen worden gebruikt in huishoudelijke of soortgelijke werk- en woonomgevingen. Dit product is niet bedoeld voor buitengebruik. Het product moet worden gebruikt volgens de instructies uit deze handleiding. Elk ander gebruik dan wat in deze handleiding is beschreven wordt gezien als ongepast gebruik. In deze gebruiksaanwijzing wordt de afzuigkap ook wel het 'apparaat’ genoemd. 1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding worden gebruikt Dit symbool wordt gebruikt om een direct Dit symbool wordt gebruikt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien gevaarlijke situatie aan te geven die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of niet vermeden, kan leiden tot licht of matig ernstig letsel. letsel. Dit symbool wordt gebruikt om een mogelijk Dit symbool wordt gebruikt om een situatie gevaarlijke situatie aan te geven die, indien aan te geven die, indien niet vermeden, kan niet vermeden, kan leiden tot de dood of leiden tot schade aan het apparaat. ernstig letsel. 115 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 2. Beschrijving van de afzuigkap 2.1 Technische gegevens Modelidentificatiecode VHK60BX VHK90BX Vermogen 67,5W 70W 107,5W 110W Stroomverbruik in de standby-modus - - - - Stroomverbruik in de uit-modus 0 0 0 0 Apparaatnaam VHT60CX VHT90CX VESTEL afzuigkap Spanning/frequentie 220-240 V~ 50 Hz Stekkertype Schuko Geluidsniveau bij maximale snelheid in normaal gebruik (db) 64dB 65dB 69dB 69dB Energieefficiëntieklasse B B C C Afmetingen 60 cm 90 cm 60 cm 90 cm Snelheid 3 3 3 3 Bedrijfstemperatuur afzuigkap -10 ºC tot + 40 ºC Relatieve luchtvochtigheid 10 %~95 % RV Lamp 2,5 W 2,5 W 2,5 W 2,5 W ILCOS D codelamp DBS2.5/65-H-120/33 DBS2.5/65-H-120/33 DBS2.5/65-H-120/33 DBS2.5/65-H-120/33 LED-modules Geïntegreerde voorschakeling; vierkante lamp Geïntegreerde voorschakeling; vierkante lamp Geïntegreerde voorschakeling; vierkante lamp Geïntegreerde voorschakeling; vierkante lamp Filtertype 2 x aluminium filters 3 x aluminium filters 2 x aluminium filters 3 x aluminium filters 2 x koolstoffilters 2 x koolstoffilters 2 x koolstoffilters 2 x koolstoffilters 116 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 2.2 Energielabel VHK60BX VHK90BX 117 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX VHT60CX VHT90CX 118 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 2.3 Hoe u energie bespaart Hoewel de afzuigkap efficiënt werkt, zullen de volgende aanwijzingen u helpen om tijdens het gebruik nog meer energie besparen: • Zorg ervoor dat er tijdens het koken • Reinig de gaasfilters frequent en volgens voldoende ventilatie in de keuken is. Als de instructies. Vervang de actieve er onvoldoende luchtstroom is kan het koolstoffilters frequent en volgens de apparaat niet efficiënt werken en kan het instructies. Zwaar vervuilde filters hebben geluidsniveau stijgen. een negatieve invloed op prestaties en • Gebruik uw kooktoestel bij de laagst mogelijke energie-instelling. Dit zorgt voor efficiëntie. • Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen minder kookdampen, waardoor u een bochten scherper dan 90 graden hebben, lager vermogensniveau van de afzuigkap aangezien dit de efficiëntie van de kunt gebruiken en minder energie afzuigkap aantast. verbruikt. • Controleer altijd het geselecteerde vermogensniveau op de afzuigkap voordat u het apparaat aanzet. Gebruik de • Schakel de afzuigkap in voordat u begint met koken, zodat de luchtstroom de tijd heeft om op gang te komen. • Wanneer de afzuigkap in de afzuigkap, indien mogelijk, altijd met de recirculatiemodus wordt gebruikt (met schakelaar in de stand "I". Deze instelling actieve koolstoffilter), moet u de afzuigkap is meestal voldoende voor de meeste ingeschakeld houden totdat het filter kooksituaties. droog is. • Zorg ervoor dat u de afzuigkap na gebruik uitschakelt. 119 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 3. Veiligheidsinstructies Neem de tijd om deze algemene veiligheidsvoorschriften goed door te lezen. Volg alle instructies. Dit helpt u met het voorkomen van brand, explosies, elektrische schokken of andere gevaren die kunnen leiden tot schade aan eigendommen en/of ernstige of dodelijke verwondingen. Zorg ervoor dat iedereen die het apparaat gebruikt deze waarschuwingen en instructies heeft gelezen en opgevolgd. • Lees alle veiligheidsinformatie en de instructies. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige gevallen van materiaalschade of persoonlijk letsel die worden veroorzaakt door onjuiste behandeling of het niet naleven van de veiligheidsinstructies. In zulke gevallen komt de garantie te vervallen. • Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor toekomstig gebruik en geef ze door aan volgende gebruikers van het apparaat. • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Nooit buitenshuis gebruiken. • Houd het apparaat bij vocht uit de buurt. • Gebruik het apparaat binnen de opgegeven prestatiegrenzen. • Wees te allen tijde waakzaam en let altijd goed op wat u doet. Gebruik geen elektrische apparatuur als u een verminderde concentratie of bewustzijn hebt of als u onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Slechts één moment van onoplettendheid kan al leiden tot ernstige ongelukken of verwondingen bij het gebruik van elektrische apparatuur. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hen instructies geeft over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten gevaren meestal. Houd kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. • Bescherm de voedingsadapter tegen gebruik door derden (met name kinderen). Bewaar de voedingsadapter op een droge, hoge of afgesloten plaats, buiten bereik van kinderen. 120 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX • Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien geïnstalleerd worden. • Controleer het apparaat en de kabel vóór de installatie op schade. Als er zichtbare schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moeten alle stekkers onmiddellijk worden losgekoppeld en het gebruik van het apparaat worden gestaakt. • Sluit het apparaat aan op een geschikte, correct geïnstalleerde en eenvoudig toegankelijke stopcontactaansluiting. Zorg ervoor dat het apparaat te allen tijde van het spanningsnet kan worden losgekoppeld. • Voordat u het apparaat aansluit op het spanningsnet, moet u controleren dat uw plaatselijke voedingsspanning overeenkomt met de spanning die is aangegeven op het apparaat. • Het apparaat moet zijn verbonden aan een permanent en geaard wisselstroom-stopcontact. • Bescherm het elektriciteitssnoer tegen beschadiging, knijpen of knikken en plaats het op een plek waar mensen niet over het snoer kunnen struikelen. Het is met name belangrijk dat er geen schade kan optreden bij de stekker en het punt waar het snoer uit het apparaat komt. • Maak, voordat u het apparaat installeert, alle aansluitingen los. • Het apparaat heeft scherpe randen. Let hierop, met name tijdens de installatie en het schoonmaken. • Installeer het apparaat niet boven een kooktoestel met een hoge grill. • Wanneer het apparaat boven een kooktoestel geïnstalleerd is, moet de minimale afstand tussen het steunoppervlak van het 70-80 cm kooktoestel en het onderste deel van de afzuigkap zijn: Gasfornuis: 70 cm Elektrisch fornuis: 70 cm Kool- of oliefornuizen: 80 cm 121 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX • Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet doet kan dat leiden tot elektrocutierisico. • Laat nooit open vuur onder de afzuigkap aanstaan, om oververhitting te voorkomen. • Plaats bij het koken op een gasfornuis altijd deksels op potten en pannen. cm 70-80 cm • Gebruik de afzuigkap niet zonder de filters of wanneer de filters te vet zijn. • Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie in de ruimte is voor de afzuigkap, maar ook voor andere apparaten die ventilatie nodig hebben, zoals apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. • De lucht mag niet afgevoerd worden in een kanaal dat wordt gebruikt voor afvoergassen van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. Zorg voor naleving van lokale regelgeving aangaande de afvoer van lucht. • Laat koekenpannen tijdens het gebruik niet onbeheerd achter omdat oververhitte vetten of oliën vlam kunnen vatten. • Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Wees voorzichtig en vermijd het aanraken van hete oppervlakken. • Niet flamberen onder de afzuigkap. 122 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX • Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen bochten scherper dan 90 graden hebben, aangezien dit de efficiëntie van de afzuigkap aantast. • Wanneer de afzuigkap en andere apparaten die met iets anders dan stroom van energie worden voorzien tegelijkertijd in gebruik zijn, mag de negatieve druk in de kamer niet hoger worden dan 4 Pa (4 x 10-5 bar). • Na elk gebruik moet het apparaat uit het stopcontact gehaald worden, om ervoor te zorgen dat het geen gevaar vormt voor mensen en huisdieren. • Pak altijd de stekker en nooit het snoer zelf. Raak een elektriciteitsstekker nooit met natte handen aan. • Koppel alle stroomaansluitingen los alvorens u het apparaat schoonmaakt of voordat u een lamp vervangt. • Gebruik geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak kunnen beschadigen. Veeg de behuizing af met een vochtige doek. Elektrische/elektronische onderdelen mogen niet worden gereinigd. • Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moet het gebruik van het apparaat worden gestaakt. • Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat leiden tot brand. • Probeer het apparaat niet te openen, aan te passen of te repareren. Niet laten vallen, doorboren, breken of blootstellen aan hoge druk. • Alvorens u zich toegang verschaft tot de aansluitklemmen, moeten alle stroomkringen ontkoppeld worden. • Wijzigingen aan het apparaat en technische aanpassingen zijn niet toegestaan. • Als het netsnoer is beschadigd, moet de reparatie door een erkend elektricien uitgevoerd worden. Alle lokale voorschriften moeten gevolgd worden. 123 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 4. Installatie • Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien geïnstalleerd worden. • Alvorens u het apparaat installeert, moet u het controleren op beschadigingen. Als er gedurende het transport schade is opgetreden, moet u direct de fabrikant op de hoogte stellen. Om een juiste werking te waarborgen is het apparaat vóór de levering getest. • Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet doet kan dat leiden tot elektrocutierisico. 4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud 4.1.1 Inhoud van de VHK60BX/VHK90BX Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat: Beschrijving Illustratie Aantal Afzuigkap 1 Binnen- en buitenschoorsteen 2 Expansiepijp 1 Haak 1 Plaat I 1 Plaat II 1 Schroef (4 mm x 40 mm) 7 124 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX Wandplug (8 mm) 9 Schroef (4 mm x 8 mm) 8 Schroef (4 mm x 30 mm) 2 Schroef (3 mm x 12 mm) 4 Luchtkleppen 2 Kabelbinder 1 Koolstoffilter 2 Omleidingsklep 1 Omleidingsklepbeugel 1 4.1.2 Inhoud van de VHT60CX/VHT90CX Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat: Beschrijving Illustratie Aantal Afzuigkap 1 Schoorsteendelen 2 125 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX Expansiepijp 1 Plaat 1 Schroef (4 mm x 40 mm) 2 Wandplug 6 Schroef (4 mm x 8 mm) 12 Schroef (4 mm x 30 mm) 4 Luchtkleppen 2 Omleidingsklep 1 Afvoer 1 Koolstoffilter 2 Kabelbinder 1 126 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 4.2 Installeren van de VHK60BX/VHK90BX 4.2.1 Het product aan een wand monteren Benodigde gereedschappen: • Potlood • Boor (8 mm) • Kruiskopschroevendraaier • Rolmaat • Waterpas Het product aan een wand monteren: 1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. 2. Bevestig de twee luchtkleppen aan de eenrichtingsklep. 1 6 5 4 2 3 1 127 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 3. Bepaal de positie van de drie gaten op de wand voor het bevestigen van de wandbeugel. OPMERKING! De minimale afstand tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het onderste deel van de afzuigkap moet zijn: • Gasfornuis: 70 cm • Elektrisch fornuis: 70 cm • Kool- of oliefornuizen: 80 cm 4. Boor de drie gaten in de wand met het boortje van 8 mm. 5. Plaats de drie wandpluggen. 6. Bevestig de haak met drie 4 mm x 40 mm schroeven. 7. Plaats de afzuigkap op de haak. Bevestig de afzuigkap met twee 4 mm x 30 mm schroeven. Draai de schroeven aan. 128 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 8. Monteer de schoorsteen: • Plaats de binnenschoorsteen op de buitenschoorsteen. • Trek de binnenschoorsteen omhoog. • Bevestig plaat I met twee 4 mm x 8 mm schroeven op de buitenschoorsteen. Binnenschoorsteen Schroef 4 mm x 8 mm Buitenschoorsteen 9. Plaat I Plaats de schoorsteen op de afzuigkap. 10. Bepaal de locatie van plaat I en plaat II. 11. Verwijder de schoorsteen van de afzuigkap. 12. Boor de vier gaten in de wand met het boortje van 8 mm om plaat I en plaat II te bevestigen. 13. Plaats de vier wandpluggen. 14. Doe één van de volgende dingen: • Indien u de afzuigkap gebruikt met het actieve koolstoffilter: i. Bevestig plaat II met twee 4 mm x 40 mm schroeven aan de wand. ii. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap. iii. Bevestig plaat I met twee 4 mm x 40 mm schroeven aan de wand. 129 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX iv. Verplaats de schoorsteen omhoog. Bevestig de binnenschoorsteen met twee 4 mm x 8 mm schroeven aan plaat II. v. Bevestig de buitenschoorsteen met twee 4 mm x 8 mm schroeven aan de afzuigkap. • Indien u de afzuigkap gebruikt met een omleidingsklep: i. Bevestig de omleidingsklepbeugel met vier 3 mm x 12 mm schroeven aan de omleidingsklep. ii. Bevestig de omleidingsklep met twee 4 x 8 mm schroeven aan plaat II. iii. Bevestig de omleidingsklep met twee 4 x 30 mm schroeven aan de wand. 130 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX iv. Trek de expansiepijp op de eenrichtingsklep. Bevestig de expansiepijp met de kabelbinder. Bevestig de andere zijde van de expansiepijp aan de omleidingsklep. v. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap. vi. Bevestig plaat I met twee 4 mm x 40 mm schroeven aan de wand. vii. Verplaats de schoorsteen omhoog. Bevestig de binnenschoorsteen met twee 4 mm x 8 mm schroeven aan plaat II. viii. Bevestig de buitenschoorsteen met twee 4 mm x 8 mm schroeven aan de afzuigkap. • Als u een afvoer naar buiten heeft, kan uw afzuigkap worden aangesloten door middel van een afzuigkanaal (glazuur, aluminium, flexibele pijp of niet-brandbaar materiaal met een binnendiameter van 150-120 mm). 131 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX i. Bevestig de expansiepijp aan de buitenafvoer. • Houd de expansiepijpen kort en recht. • Neem geen kleinere maat voor de expansiepijp. • Bij gebruik van een expansiepijp, moet u de pijp altijd uitgetrokken installeren om drukverlies tot een minimum te beperken. • Als u dit niet doet zal dit de prestaties verslechteren en zal het geluidsniveau van de afzuigkap toenemen. • Sluit het buizensysteem van de afzuigkap niet aan op een bestaand ventilatiesysteem dat voor een ander apparaat wordt gebruikt. • De buigingshoek van de expansiepijp mag niet minder zijn dan 120º. • Nivelleer de afzuigkap na installatie om te voorkomen dat er vet ophoopt bij een einde. • Zorg ervoor dat de expansiepijp voldoet aan de relevante normen en brandwerend is. 15. Sluit de voeding aan op een geaard stopcontact. 132 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 4.3 Installeren van de VHT60CX/VHT90CX 4.3.1 Het product aan een wand monteren Benodigde gereedschappen: • Potlood • Boor (8 mm) • Kruiskopschroevendraaier • Rolmaat • Waterpas Het product aan een wand monteren: 1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. 2. Bevestig de twee luchtkleppen aan de eenrichtingsklep. 1 6 5 4 2 3 1 133 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 3. Bevestig de eenrichtingsklep aan de afvoer van de afzuigkap met twee 4 mm x 8 mm schroeven. 4. Bepaal de positie van de twee gaten op de wand voor het ophangen van de afzuigkap en van de plaat voor het bevestigen van de schoorsteen. OPMERKING! De minimale afstand tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het onderste deel van de afzuigkap moet zijn: • Gasfornuis: 70 cm • Elektrisch fornuis: 70 cm • Kool- of oliefornuizen: 80 cm 5. Boor de vier gaten in de wand met het boortje van 8 mm. 6. Plaats de vier wandpluggen. 7. Bevestig de plaat met twee 4 mm x 40 mm schroeven. 8. Plaats twee 4 mm x 30 mm schroeven in de twee onderste wandpluggen. Beugel binnenschoorsteen 4 mm x 30 mm schroeven 9. Plaats de afzuigkap op de schroeven. Draai de schroeven aan. 134 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 10. Doe één van de volgende dingen: • Indien u de afzuigkap gebruikt met het actieve koolstoffilter: i. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap. ii. Verplaats de schoorsteen omhoog. Bevestig de binnenschoorsteen met twee 4 mm x 8 mm schroeven aan de plaat. • Indien u de afzuigkap gebruikt met een omleidingsklep: i. Bevestig de afvoer met vier 4 mm x 8 mm schroeven aan de omleidingsklep. ii. Trek de expansiepijp op de eenrichtingsklep. Bevestig de expansiepijp met de kabelbinder. Bevestig de andere zijde van de expansiepijp aan de omleidingsklep. 135 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX iii. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap. iv. Bevestig de omleidingsklep met vier 4 mm x 8 mm schroeven aan de schoorsteen. v. Verplaats de schoorsteen omhoog. Bevestig de binnenschoorsteen met twee 4 mm x 8 mm schroeven aan de plaat. • Als u een afvoer naar buiten heeft, kan uw afzuigkap worden aangesloten door middel van een afzuigkanaal (glazuur, aluminium, flexibele pijp of niet-brandbaar materiaal met een binnendiameter van 150-120 mm). OPMERKING: • Houd de expansiepijpen kort en recht. • Neem geen kleinere maat voor de expansiepijp. • Bij gebruik van een expansiepijp, moet u de pijp altijd uitgetrokken installeren om drukverlies tot een minimum te beperken. • Als u dit niet doet zal dit de prestaties verslechteren en zal het geluidsniveau van de afzuigkap toenemen. • Sluit het buizensysteem van de afzuigkap niet aan op een bestaand ventilatiesysteem dat voor een ander apparaat wordt gebruikt. • De buigingshoek van de expansiepijp mag niet minder zijn dan 120º. 136 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX • Nivelleer de afzuigkap na installatie om te voorkomen dat er vet ophoopt bij een einde. • Zorg ervoor dat de expansiepijp voldoet aan de relevante normen en brandwerend is. 11. Sluit de voeding aan op een geaard stopcontact. STOP LOW MID HIGH 137 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX LAMP 5. Gebruik van de afzuigkap Het gebruik van de VHK60BX/VHK90BX: 1. Zorg ervoor dat de stekker is aangesloten op een geaard stopcontact. 2. Druk op de Licht-knop. Het licht gaat aan. 3. Het starten van de afzuigkap: Druk op de knop HOOG voor hoge snelheid. Druk op de knop MIDDEL voor middelhoge snelheid. Druk op de knop LAAG voor lage snelheid. Druk op de aan/uit-schakelaar om de motor uit te zetten. STOP LOW LAAG STOP MIDDEL MID HOOG HIGH LICHT LAMP 138 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 6. Onderhoud en reiniging • Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand “UIT” staat. • Haal de stekker uit het stopcontact alvorens u het apparaat schoonmaakt. • Laat het apparaat en de onderdelen altijd eerst afkoelen voordat u ze schoonmaakt. • Gebruik geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak kunnen beschadigen. Elektrische/elektronische onderdelen mogen niet worden gereinigd. • Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moet het gebruik van het apparaat worden gestaakt. • Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat leiden tot brand. Om het apparaat te reinigen: Taak Frequentie Reinig het roestvrijstalen oppervlak met een zachte doek en lauw water. Er mag een schoonmaakvloeistof worden gebruikt die geschikt is voor roestvrij staal. OPMERKING! Zorg dat u langs de nerf van het roestvast staal veegt om lelijke krasschade te voorkomen. Wekelijks Reinig het ingebouwde bedieningspaneel met een zachte doek en warm water met een mild neutraal reinigingsmiddel. Zorg ervoor dat de doek schoon en niet te nat is voor de reiniging. Gebruik een droge zachte doek om overmatig vocht te verwijderen. Wekelijks Reinig de gaasfilters Maandelijks (zie De gaasfilters reinigen) Reinig het actieve koolstoffilter Elke 3 tot 6 maanden (zie Het actieve koolstoffilter vervangen) 139 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 6.1 De gaasfilters reinigen Het reinigen van de gaasfilters: 1. Druk de filtervergrendeling in en verwijder een gaasfilter. 2. Voor het reinigen van het filter doet u het volgende: • Handmatig reinigen: i. Week het filter ongeveer 3 minuten in water met een vetverwijderend reinigingsmiddel. OPMERKING! Het is raadzaam om geen spoelmiddelen te gebruiken. Was het filter apart van serviesgoed en keukengerei. CLOSE OPEN ii. Borstel het filter voorzichtig met een zachte borstel. OPMERKING! Niet teveel druk gebruiken om het filter niet te beschadigen. Het filter kan grijs vervagen. Dit is normaal en valt niet onder de garantie. • Reinigen in de afwasmachine: i. Plaats het filter in de afwasmachine en laat een wasprogramma lopen met een vetverwijderend middel. OPMERKING! Het is raadzaam om geen spoelmiddelen te gebruiken. Was het filter apart van serviesgoed en keukengerei. Het filter kan grijs vervagen. Dit is normaal en valt niet onder de garantie. 3. Laat het filter natuurlijk drogen buiten direct zonlicht. 4. Plaats de ene zijde van het filter in de sleuven achterop de kap. 5. Druk de filtervergrendeling in. 6. Zet het filter in de juiste stand. Trek aan de klem om hem te verwijderen 7. Maak de filtervergrendeling los. 8. Herhaal deze stappen voor de andere filters. 140 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 6.2 Het actieve koolstoffilter vervangen Er wordt een actief koolstoffilter gebruikt om geuren te verwijderen wanneer de aansluiting van de afzuigkap op een afvoerpijp niet mogelijk is. OPMERKING! Koolstoffilters mogen niet worden gewassen of gereinigd. Vervang de koolstoffilters elke 3 tot 6 maanden. 6.2.1 Het vervangen van het koolstoffilter van de VHK60BX/VHK90BX Het actieve koolstoffilter van de VHK60BX/VHK90BX vervangen 1. Koppel de voeding los van het stopcontact. 2. Druk de filtervergrendeling in en verwijder de gaasfilters. . SLUITEN CLOSE OPENEN OPEN 3. Vervang de actieve koolstoffilters. 4. Plaats het gaasfilter. 5. Sluit de voeding aan op het stopcontact. 6.2.2 Het vervangen van het koolstoffilter van de VHT60CX/VHT90CX Het actieve koolstoffilter van de VHT60CX/VHT90CX vervangen 1. Koppel de voeding los van het stopcontact. 2. Druk de filtervergrendeling in en verwijder het gaasfilter. 141 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX CLOSE OPEN 3. Bevestig de koolstoffilterpennen in de gaten van de blazer (A). 4. Druk de koolstoffilter op de blazer tot deze vlak is (B). Druk hard om de andere koolstoffilterpen vast te zetten op de blazer. 5. Plaats het gaasfilter. 6. Sluit de voeding aan op het stopcontact. 142 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 7. Problemen oplossen 7.1 Problemen zoeken • Alleen een erkend elektricien mag elektrische reparaties uitvoeren. Alle lokale voorschriften moeten gevolgd worden. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant. • Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los. Fout Oorzaak Oplossing De lamp kan worden aangezet, maar de motor werkt niet Ventilatorschakelaar uitgeschakeld Zet de aan/uit-schakelaar in de stand “AAN” en druk op de knop LAAG, MIDDEL of HOOG om de blazer aan te zetten Ventilatorschakelaar kapot Neem contact op met het servicecentrum Motor kapot Neem contact op met het servicecentrum Zekering is doorgebrand Herstel/vervang de zekering Stroomtoevoer los of losgekoppeld Sluit de voeding aan op het stopcontact De eenrichtingsklep en de afvoerpijp zijn niet goed afgesloten Demonteer de eenrichtingsklep en dicht hem af met afdichtmiddel Er is lekkage tussen een onderdeel en de kap Demonteer het onderdeel en dicht het af met afdichtmiddel Het licht werkt niet De lamp is kapot Vervang de lamp (zie De lamp vervangen) Er is onvoldoende zuigkracht/lucht wordt niet voldoende aangezogen De afstand tussen de afzuigkap en het kooktoestel is te groot Zorg ervoor dat de afstand tussen de afzuigkap en het kooktoestel niet groter is dan 70-80 cm De afzuigkap is niet meer in een horizontale positie De schroeven zitten niet strak genoeg Draai de schroeven aan en nivelleer de afzuigkap in horizontale stand Zowel de lamp als de motor werken niet Er lekt olie 143 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 7.2 De lamp vervangen • Alleen een erkend elektricien mag de lamp vervangen. • Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los. • Gevaar voor brandwonden! Laat de lamp altijd eerst afkoelen alvorens u het vervangt. • Gebruik altijd handschoenen of een doek om direct contact met uw handen te vermijden. Direct contact kan de levensduur van de lamp verkorten. 7.2.1 Het vervangen van de lamp De lamp vervangen: 1. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand “UIT” staat. 2. Koppel de voeding los van het stopcontact. 3. Druk de filtervergrendeling in en verwijder het filter. Trek aan de klem om hem te verwijderen 144 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 4. Vervang de lamp. Zorg ervoor dat u de volgende lamp gebruikt: AC 220V-240V~50Hz Max. 2,5W LED; ILCOS D code: DBS-2.5/65-H-120/33. 5. Plaats het gaasfilter. 6. Sluit de voeding aan op het stopcontact. 145 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 8. Ontmanteling en afvoer De symbolen op het product, de accessoires en de verpakking geven aan dat dit apparaat niet mag worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, maar apart moet worden ingezameld! Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrisch afval en elektronische apparatuur als u binnen de EU of in een ander Europees land woont dat aparte inzamelingssystemen heeft voor elektrisch afval en elektronische apparatuur. Door dit apparaat op de juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk gevaar voor het milieu en de openbare gezondheid te voorkomen die anders zouden worden veroorzaakt door onjuiste behandeling van afvalapparatuur. De recycling van materialen draagt bij aan het behoud van onze natuurlijke hulpbronnen. Daarom mag u uw oude elektrische en elektronische apparatuur niet weggooien met het normale huishoudelijk afval. De buitenverpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen en kan worden ingeleverd bij uw plaatselijke recyclingfaciliteiten. Door de verpakking en het verpakkingsafval op de juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk gevaar voor het milieu en de openbare gezondheid te voorkomen. Het symbool op de buitenverpakking geeft aan dat de verpakking gemaakt is van PAP. 8.1 Uit elkaar halen van de afzuigkap Het uit elkaar halen van de afzuigkap: 1. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand “UIT” staat. 2. Koppel de voeding los van het stopcontact. 3. Verwijder de afzuigkap van de wand of de kast. 4. Verwijder de filters. Voer de filters af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. 5. Verwijder de motor. Voer de motor af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. 6. Voer de rest van de afzuigkap af bij uw lokale recyclingfaciliteit. 146 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX 9. Garantie Bij vragen over onze service kunt u ons bellen op: +49 89 21129 555 Of u kunt ons een e-mail sturen op: [email protected] De duur van de fabrieksgarantie is 24 maanden vanaf de aankoopdatum. De garantie vervalt in gevallen waar de storing kan worden toegeschreven aan: • Het gebruik van een externe kracht • Onjuist onderhoud • Het niet naleven van de gebruiksaanwijzing • Schade veroorzaakt door blikseminslag Gedistribueerd door: VESTEL Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b. München Duitsland www.vestel-germany.de Met deze QR-code ontvangt u de gebruikershandleiding online als PDF-bestand. 147 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX VESTEL-GERMANY.DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

VESTEL VHT60CX Operating Instructions Manual

Categorie
Afzuigkappen
Type
Operating Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen