LIVARNO 446053 de handleiding

Type
de handleiding
IAN 446053_2301
HOLZFIGUREN MIT LED-LICHTERKETTE/LED LIGHT CHAIN
WITH WOODEN DECORATIONS
/FIGURINES EN BOIS AVEC
GUIRLANDE LUMINEUSE LED
HOLZFIGUREN MIT LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED LIGHT CHAIN WITH
WOODEN DECORATIONS
Operation and safety notes
FIGURINES EN BOIS AVEC
GUIRLANDE LUMINEUSE LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
HOUTEN FIGUREN MET
LED-FEESTVERLICHTING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DŘEVĚNÉ FIGURKY SE
SVĚTELNÝM LED ŘETĚZEM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FIGURKI DREWNIANE Z
GIRLANDĄ ŚWIETLNĄ LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SVETELNÁ LED REŤAZ S
DREVENÝMI FIGÚRKAMI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FIGURAS DE MADERA CON
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
TRÆFIGURER MED LED LYSKÆDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FIGURE IN LEGNO CON
CATENA LUMINOSA A LED
Istruzioni per l’uso e avvertenze per la sicurezza
FAFIGURÁK LED-FÉNYFÜZÉRREL
Használati és biztonsági utasítás
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 12
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 18
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 31
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 37
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 42
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 48
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 54
IT Istruzioni per l’uso e avvertenze per la sicurezza Pagina 59
HU Használati és biztonsági utasítás Oldal 65
OPE N
OFFON
AA1.5V
AA1.5V
TI MER
B
OPE N
A
1
3
4
2
2
3
5
Legende der verwendeten Piktogramme ....................................................... Seite 6
Einleitung .....................................................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...........................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ............................................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ....................................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise ............................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....................................................................................... Seite 7
Inbetriebnahme .....................................................................................................................Seite 8
Batterien einlegen / wechseln ......................................................................................................... Seite 8
Ein- und ausschalten ........................................................................................................................ Seite 8
Reinigung und Pflege ........................................................................................................ Seite 8
Entsorgung .................................................................................................................................Seite 9
Garantie .......................................................................................................................................Seite 10
Abwicklung im Garantiefall ............................................................................................................ Seite 10
Service .............................................................................................................................................Seite 10
DE/AT/CHV2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Vor Gebrauch bitte die Bedienungsan-
leitung lesen! Nur für den Innengebrauch
Gleichstrom/-spannung Öffnungsrichtung der
Batteriefachabdeckung
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien. 6-Stunden-Timer
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
C020963
Aus Holz
Inklusive Batterien Neue und gebrauchte Batterien
nicht miteinander mischen
Außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren Nicht laden
Nicht ins Feuer werfen Halten Sie Batterien von Wasser
und übermäßiger Feuchtigkeit fern.
Nicht falsch einlegen Nicht kurzschließen
Nicht deformieren/beschädigen Auf richtiges Einlegen achten
Nicht öffnen/auseinandernehmen Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Unterschiedliche Typen und Marken
nicht miteinander mischen
Holzfiguren mit LED-Lichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist nur für die Deko ration
in trockenen Innenräumen für den pri-
vaten Einsatz geeignet. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
7 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1 Lichterkette mit Holzfiguren
2 Schalter (ON/TIMER/ OFF)
3 Batteriefachabdeckung
4 Batteriefach
Technische Daten
Modell-Nr.: HG10235
Leistung: 0,17 W
Batterietyp: 2 x 1,5 V AA Alkali-Batterie
(im Lieferumfang enthalten)
Lieferumfang
1 LED-Lichterkette mit Holzfiguren
2 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern.
Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren
geeignet. Das Produkt ist ein Deko-Artikel und
kein Spielzeug. Das Produkt ist außerhalb der
Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempe-
raturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das
Produkt Schaden nehmen kann.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung
des Produkts!
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repa-
raturen oder anderen Problemen am Produkt
an eine Elektrofachkraft.
Platzieren Sie das Produkt nicht auf empfindli-
chen Möbeloberflächen, da andernfalls K
ratzer
verursacht werden können.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Ver-
packung.
Das Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
Schließen Sie das Produkt nie direkt an einem
230 V-Anschluss an.
Ziehen Sie nicht an der Netzleitung des
Produkts.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegen-
stände am Produkt.
Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen
Kanten, mechanischen Belastungen und
heißen Oberflächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora-
tion von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stun-
den nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien nie-
mals wieder auf. Schließen Sie Bat-
terien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
8 DE/AT/CH
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechani-
schen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwir-
ken können, z. B. auf Heizkörpern/durch
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien/Akkus können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver-
ursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des glei-
chen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien /
Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angege-
benen Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie /
Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem tro-
ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus um-
gehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Batterien einlegen/wechseln
(siehe Abb. B)
Stellen Sie das Produkt auf eine weiche Unter-
lage, um Kratzer zu vermeiden.
Öffnen Sie das Batteriefach 4, indem Sie die
Batteriefachabdeckung 3 gegen die Richtung
des Schalters 2 schieben. Sehen
Sie dazu
den angezeigten Pfeil (siehe Abb. B).
Setzen Sie – wenn nötig – neue Batterien ein
und schließen Sie das Batteriefach 4. Ihr
Produkt ist nun betriebsbereit.
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach 4 angezeigt.
Ein- und ausschalten
Der Schalter 2 hat 3 Funktionen:
Schieben Sie den Schalter 2 auf die Position
TIMER, leuchtet das Produkt dauernd für
6 Stunden mit einer anschließenden Pause
von 18 Stunden. Das Produkt leuchtet anschlie-
ßend zur Einschaltzeit erneut 6 Stunden mit
einer anschließenden 18-stündigen Pause.
Schieben Sie den Schalter 2 auf die Position
ON, leuchtet das Produkt.
Schieben Sie den Schalter 2 auf die Position
OFF, ist das Produkt ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das
Produkt zu säubern.
9 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-
stoffe/20–22: Papier und Pappe/
80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ih
rer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät
am Ende der Nutzungszeit nicht über
den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Ge-
rät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff-
höfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronik-
geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur
Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückga-
bemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten
an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kosten-
frei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Mög-
lichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes,
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben,
die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personen-
bezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der
Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen,
die zerstörungsfrei entnommen werden können
und führen diese einer separaten Sammlung zu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsma-
terialien sind recyclebar und unterliegen einer erwei-
terten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinforma-
tion) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Ak-
kus und/oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/
Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien
und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus
dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und
Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus ko-
stenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Fili-
ale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die
schädlich für die menschliche Gesundheit und
Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung
und Verwertung von alten Batterien und Akkus
können die negativen Auswirkungen vermieden
werden.
10 DE/AT/CH
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit
lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsach-
gemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr
besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen
äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder
Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batte-
rien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen
zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige
Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer
zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro-
und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht
im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Ver-
müllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten,
Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen,
anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch
Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli-
nien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig
geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungs-
fehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte
werden in keiner Weise durch unsere unten aufge-
führte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre
ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem
Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg
an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument
als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeit-
punkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unver-
züglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet
werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kauf-
datum einen Material- oder Herstellungsfehler
aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –
kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die
Garantiezeit verlängert sich durch einen stattge-
gebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä-
digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet
wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfeh-
ler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf
Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen,
und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batte-
rien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf
Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 446053_2301) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
11 DE/AT/CH
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
12 GB/IE
List of pictograms used .................................................................................................... Page 13
Introduction ............................................................................................................................... Page 13
Intended use ....................................................................................................................................Page 13
Description of parts .........................................................................................................................Page 14
Technical specifications ..................................................................................................................Page 14
Includes ............................................................................................................................................ Page 14
Safety advice ...........................................................................................................................Page 14
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .............................................................Page 14
Initial use .....................................................................................................................................Page 15
Inserting / replacing batteries .........................................................................................................Page 15
Switching on and off ....................................................................................................................... Page 15
Cleaning and care ................................................................................................................Page 15
Disposal ........................................................................................................................................Page 15
Warranty ..................................................................................................................................... Page 16
Warranty claim procedure .............................................................................................................Page 16
Service .............................................................................................................................................Page 17
13 GB/IE
List of pictograms used
Read instruction before use! Indoor use only
Direct current/voltage Battery compartment cover
sliding direction
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product. 6 hour timer
Not suitable for children under
14 years.
C020963
Made from wood
Batteries included Do not mix new and used
Keep out of reach of children Do not charge
Do not dispose of in fire Keep away from water and
excessive moisture
Do not insert incorrectly Do not short circuit
Do not deform/damage Insert correctly
Do not open/dismantle Safety information
Instructions for use
Do not mix different types or brands
LED Light Chain With Wooden
Decorations
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is only suitable for private
use for decorating in dry indoor rooms.
This product is not intended for com-
mercial use.
14 GB/IE
Description of parts
1 LED Light Chain With Wooden Decorations
2 Switch (ON/TIMER/ OFF)
3 Battery compartment cover
4 Battery compartment
Technical specifications
Model no.: HG10235
Power: 0.17 W
Battery type: 2 x 1.5 V AA Alkaline
battery (included)
Includes
1 LED Light Chain With Wooden Decorations
2 Batteries
1 Operating instructions
Safety advice
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FOR USE
IN A SAFE PLACE!
RISK OF LIFE
AND ACCIDENTS FOR INFA
NTS
AND CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging mate-
rial. Risk of suffocation. Keep children away
from the product.
This product is not for children under 14 years
of age. This product is a decoration article
and not a toy. This product has to be kept out
of the reach of children.
Do not use the product if you notice any signs
of damage.
Never expose the product to high temperatures
or moisture, as otherwise the product may be
damaged.
Ensure that the product is not subjected to a
mechanical load!
Please contact a qualified electrician in the
case of damage, repairs or other problems
with the product.
Do not put the product on sensitive surfaces
of furniture, otherwise scratching may cause.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the product whilst it is still in
the packaging.
The product does not contain any parts which
can be serviced by the user.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of its life, the entire
product must be replaced.
The product must not be electrically connected
to another set of lights.
Never connect the product directly to a 230 V
mains supply.
Do not pull on the product’s mains lead.
Do not attach any other objects to the product.
Protect the mains lead from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Never fix the product in place with clips or
nails.
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/recharge-
able
batteries out of reach of children. If acci-
dentally swallowed seek immediate medical
attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit bat-
teries/rechargeable batteries and/or open
them. Overheating, fire or bursting can be the
result.
Never throw batteries/rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
15 GB/IE
Risk of leakage of batteries/rechargea-
ble batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries/
rechargeable batteries, e.g. radiators/direct
sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and mu-
cous membranes with the chemicals! Flush im-
mediately the affected areas with fresh water
and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries/
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries/recharge-
able
batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries/recharge-
able batteries. Do not mix used and new bat-
teries/rechargeable batteries.
Remove batteries/rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/re-
chargeable battery!
Insert batteries/rechargeable batteries ac-
cording to polarity marks (+) and (-) on the
battery/rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to
clean the contacts on the battery/rechargea-
ble battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries/rechargeable
batteries from the product immediately.
Initial use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Inserting/replacing batteries
(see fig. B)
Place the product on a soft underlay to avoid
scratching the surface.
Open the battery compartment 4 by sliding
out the battery compartment cover 3 against
the direction of the switch
2
. See the indicated
arrow (see fig. B).
Reinstall the batteries if necessary and then c
lose
the battery compartment 4. The product is
now ready for use.
Note: Make sure you insert the batteries with
the correct polarity. This is indicated in the
battery compartment 4.
Switching on and off
The switch 2 has three functions:
Slide the switch 2 to set the product to
TIMER, the product lights glow permanently for
6 hours and will be followed by a subsequent
pause of 18 hours. Afterwards, the product
will light up again at its designated turn on time
for 6 hours followed by a subsequent pause
of 18 hours.
Slide the switch 2 to set the product to ON,
the product glows.
Slide the switch 2 to set the product to OFF,
the product is switched off.
Cleaning and care
Do not clean the product with water or other
liquids.
Use a feather duster for cleaning purposes.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
16 GB/IE
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
The product incl. accessories and packaging ma-
terials are recyclable and are subject to extended
producer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting information),
for better waste treatment. The Triman logo is valid
in France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries/rechargeable batteries and/or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batter-
ies/rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is
why you should dispose of used batteries/recharge-
able batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict qual-
ity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of material or manufacturing
defects you have legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Keep the original sales receipt
in a safe location as this document is required as
proof of purchase.
Any damage or defects already present at the
time of purchase must be reported without delay
after unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. The warranty period is
not extended as a result of a claim being granted.
This also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing
defects. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries,
tubes, cartridges), nor damage to fragile parts,
e.g. switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
17 GB/IE
Please have the till receipt and the item number
(IAN 446053_2301) available as proof of pur-
chase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés ......................................................................Page 19
Introduction ............................................................................................................................... Page 19
Utilisation conforme ........................................................................................................................Page 19
Descriptif des pièces .......................................................................................................................Page 20
Caractéristiques techniques ............................................................................................................ Page 20
Contenu de la livraison ................................................................................................................... Page 20
Consignes de sécurité .......................................................................................................Page 20
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ........................................... Page 20
Mise en service .......................................................................................................................Page 21
Remplacer / insérer les piles ...........................................................................................................Page 21
Mise en marche et arrêt .................................................................................................................Page 21
Nettoyage et entretien ....................................................................................................Page 22
Mise au rebut ...........................................................................................................................Page 22
Garantie .......................................................................................................................................Page 22
Faire valoir sa garantie ................................................................................................................... Page 23
Service après-vente .........................................................................................................................Page 24
19 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Veuillez lire le mode d’emploi avant
utilisation ! Uniquement conçu pour un usage
en intérieur
Courant continu/Tension continue Sens d'ouverture du couvercle du
compartiment à pile
Le sigle CE confirme la conformité avec
les directives UE applicables au produit. Minuterie de 6 heures
Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans.
C020963
En bois
Piles fournies Ne pas mélanger des piles usées et
des piles neuves
À conserver hors de la portée des
enfants Ne pas recharger
Ne pas jeter au feu Tenez les piles éloignées de l'eau et
d'une humidité excessive.
Veiller à une insertion correcte Ne pas court-circuiter
Ne pas déformer/détériorer Insérer correctement
Ne pas ouvrir/démonter Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Ne pas mélanger des types et des
marques différents
Figurines en bois avec guirlande
lumineuse LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil-
lez lire consciencieusement toutes les indications
d
‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit do
it
uniquement être utilisé conformément aux instruc-
tions et dans les domaines d‘application spécifiés.
Lors d‘une cession à tiers, veuillez également rem
ettre
tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusi vement conçu
pour la décoration de locaux secs dans
le cadre d‘un usage privé. Le produit
n‘est pas destiné à une utilisation commerciale.
20 FR/BE
Descriptif des pièces
1 Guirlande lumineuse avec des figurines en bois
2 Interrupteur (ON/TIMER/ OFF)
3 Couvercle du compartiment à piles
4 Compartiment à piles
Caractéristiques techniques
N° de modèle: HG10235
Puissance: 0,17 W
Type de pile: 2 x 1,5 V pile alcaline de
type AA (fournies)
Contenu de la livraison
1 guirlande lumineuse LED avec des figurines en
bois
2 piles
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D’UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d’emballage. Risque
d’étouffement. Tenez les enfants à l‘écart du
produit.
Le produit ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans. Le produit est un article
de décoration et pas un jouet. Conservez
le produit hors de portée des enfants.
Ne jamais utiliser le produit si le moindre
endommagement est constaté.
Ne jamais exposer le produit à des tempéra-
tures élevées et à l‘humidité, sous peine d‘en-
dommager le produit.
Évitez d‘exposer le produit à toute sollicitation
mécanique !
En cas de dommages et pour toute réparation
ou autres problèmes relatifs au produit, contac-
tez un électricien.
Ne placez pas le produit sur des meubles dont
la surface est fragile, car des rayures peuvent
apparaître.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE!
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Le produit ne contient aucune pièce nécessitant
une maintenance de la part de l‘utilisateur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Le produit ne doit pas être raccordé électri-
quement à une autre guirlande lumineuse.
Ne jamais raccorder directement le produit à
une connexion 230 V.
Ne tirez pas sur le câble électrique du produit.
N‘accrochez pas d‘objets supplémentaires
au produit.
Protégez le câble secteur des bords tranchants,
des contraintes mécaniques et des surfaces
chaudes.
Ne pas fixer avec des agrafes tranchantes
ou des clous.
Consignes de sécurité
relatives aux piles/aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles/
piles rechargeables hors de la portée des en-
fants. En cas d’ingestion, consultez immédia-
tement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures,
une perforation des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent apparaitre dans
les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non
rechargeables. Ne court-circuitez
pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les
ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de
21 FR/BE
provoquer une surchauffe, un incendie ou une
explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles/piles rechar-
geables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles/piles
rechargeables
Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes sus-
ceptibles de les endommager, par ex. sur des
radiateurs/exposition directe aux rayons du
soleil.
Lorsque les piles/piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec
la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez
les zones touchées à l‘eau claire et consultez
immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION! Les piles/piles rechar-
geables endommagées ou sujettes
à des fuites peuvent provoquer des brûlures
au contact de la peau. Vous devez donc por-
ter des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles/piles rechar-
geables du même type. Ne mélangez pas
des piles/piles rechargeables usées et neuves
!
Retirez les piles/piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile/pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles/piles rechargeables confor-
mément à l‘indication de polarité (+) et (-) in-
diquée sur la pile/pile rechargeable et sur
le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts
de la pile/de la pile rechargeable ainsi que
ceux présents dans le compartiment à piles
en vous servant d‘un chiffon sec et non pelu-
cheux ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles/piles rechar-
geables usées du produit.
Mise en service
Remarque: veuillez retirer tous les matériaux
d’emballage du produit.
Remplacer/insérer les piles
(voir ill. B)
Posez le produit sur un support souple afin
d‘éviter les rayures.
Ouvrez le compartiment à piles 4 en faisant
coulisser le couvercle du compartiment dans le
sens inverse
3
de l’interrupteur
2
. Vous verrez
la direction indiquée par la flèche (voir ill. B).
Si nécessaire, insérez des piles neuves et
refermez le compartiment à piles 4. Votre
produit est maintenant prêt à fonctionner.
Remarque: Vérifiez que la polarité est
correcte. Celle-ci est indiquée 4 dans le
compartiment à piles.
Mise en marche et arrêt
L‘interrupteur 2 dispose de 3 fonctions:
Basculez l‘interrupteur
2
sur la position TI
MER,
et le produit éclaire durablement pendant 6
heures, avant de se mettre sur pause durant
18 heures. Le produit reprend ensuite un
éclairage durant 6 heures, avant d‘observer
une nouvelle pause durant 18 heures.
Basculez l‘interrupteur 2 sur la position ON
et le produit s‘allume.
Basculez l‘interrupteur 2 sur la position OFF.
Le produit s‘éteint.
22 FR/BE
Nettoyage et entretien
Ne nettoyez jamais le produit à l‘eau ni avec
d‘autres liquides.
Utilisez un plumeau pour nettoyer l‘article.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sé-
lectif, ils sont identifiés avec des abbré-
viations (a) et des chiffres (b) ayant la
signification suivante : 1–7 : plastiques/
20–22 : papiers et cartons/80–98 :
matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pou-
vez contacter votre municipalité.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux
d’emballage sont recyclables et relèvent de la res-
ponsabilité élargie du producteur. Éliminez-les sé-
parément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt
d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman
n’est valable qu’en France.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles
et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent
être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles/piles rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spé-
ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours
déposer les piles/piles rechargeables usagées
dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
23 FR/BE
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par
le vendeur et posséder les qualités que ce-
lui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du ven-
deur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du
bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts, et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaut de matériau
ou de fabrication, vous avez des droits légaux
vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux
ne sont en aucun cas limités par notre garantie
mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de
la date d’achat. La période de garantie commence
à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve
d’achat dans un endroit sûr car ce document est
nécessaire pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment
de l’achat doit être signalé immédiatement après
le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou
de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date
d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons -
à notre choix - gratuitement pour vous. La période
de garantie n’est pas prolongée par une demande
de garantie acceptée. Cette mesure s’applique
également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été en-
dommagé ou utilisé ou entretenu de manière in-
correcte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces
du produit soumises à une usure normale, et qui
sont donc considérées comme des pièces d’usure
(par exemple les piles, les piles rechargeables,
tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages
aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs
ou les pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
24 FR/BE
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 446053_2301) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de
titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de
tout autre défaut, contactez en premier lieu le
service après-vente par téléphone ou par e-mail
aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du
défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
25 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ................................................. Pagina 26
Inleiding ................................................................................................................................... Pagina 26
Correct gebruik ........................................................................................................................... Pagina 26
Beschrijving van de onderdelen ................................................................................................. Pagina 27
Technische gegevens .................................................................................................................. Pagina 27
Omvang van de levering ............................................................................................................ Pagina 27
Veiligheidsinstructies .................................................................................................... Pagina 27
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ............................................................................ Pagina 27
Ingebruikname .................................................................................................................. Pagina 28
Batterijen plaatsen / vervangen .................................................................................................. Pagina 28
Aan- en uitschakelen ................................................................................................................... Pagina 28
Reiniging en onderhoud ............................................................................................. Pagina 28
Afvoer ........................................................................................................................................ Pagina 28
Garantie ................................................................................................................................... Pagina 29
Afwikkeling in geval van garantie ............................................................................................. Pagina 30
Service ......................................................................................................................................... Pagina 30
26 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees voor het gebruik a.U.B. De
gebruiksaanwijzing! Alleen voor gebruik binnenshuis
Gelijkstroom/-spanning Openingsrichting van het
batterijvakdeksel
De CE-markering bevestigt de con-
formiteit met de voor het product
van toepassing zijnde EU-richtlijnen. 6-uur-timer
Niet geschikt voor kinderen onder
14 jaar.
C020963
Van hout
Inclusief batterijen Nieuwe en gebruikte batterijen niet
door elkaar gebruiken
Buiten het bereik van kinderen
opbergen Niet opladen
Niet in het vuur gooien Houd batterijen uit de buurt van
water en overmatig vocht.
Niet verkeerd plaatsen Niet kortsluiten
Niet deformeren/beschadigen Op de juiste manier plaatsen
Niet openen/uit elkaar halen Veiligheidsinstructies
Instructies
Verschillende types en merken niet
door elkaar gebruiken
Houten figuren met
LED-feestverlichting
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijde-
ring. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de aan-
gegeven toepassingsgebie
den. Overhandig alle
documenten bij doorgifte va
n het product aan der-
den.
Correct gebruik
Dit product is alleen geschikt ter deco-
ratie in droge ruimtes binnenshuis voor
privégebruik. Het product is niet bestemd
voor commercieel gebruik.
27 NL/BE
Beschrijving van de onderdelen
1 Lichtslinger met houten figuren
2 Schakelaar (ON/TIMER/OFF)
3 Batterijvakdeksel
4 Batterijvak
Technische gegevens
Modelnr.: HG10235
Vermogen: 0,17 W
Batterijtype: 2 x 1,5 V AA alkali-batterij
(mee inbegrepen)
Omvang van de levering
1 led-lichtslinger met houten figuren
2 batterijen
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL
LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
OP ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht hanteren met het ver-
pakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsge-
vaar. Houd kinderen uit de buurt van het
product.
Het product is niet geschikt voor kinderen jonger
dan 14 jaar. Het product is een decoratie-artik
el
en geen speelgoed. Het product dient buiten
het bereik van kinderen te worden bewaard.
Gebruik het product niet, als u een beschadi-
ging constateert.
Stel het product nooit bloot aan hoge tempe-
raturen en vocht, omdat het product anders
beschadigd kan raken.
Voorkom mechanische belasting van het
product!
Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen met het product contact
op met een elektricien.
Plaats het product niet op gevoelige meubelstuk-
ken, aangezien dit krassen kan veroorzaken.
VOORZICHTIG! KANS OP OVERVER-
HITTING! Gebruik het product niet in de
verpakking.
Het product bevat geen onderdelen die door
de verbruiker kunnen worden onderhouden.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde van hun
levensduur uitvallen, dient het gehele product
te worden vervangen.
Het product mag niet elektrisch met een and
ere
lichtslinger worden verbonden.
Sluit het product nooit direct aan op een
230 V-aansluiting.
Trek niet aan de stroomkabel van het product.
Bevestig geen extra voorwerpen aan het
product.
Bescherm de stroomkabel tegen scherpe
randen, mechanische belastingen of warme
oppervlaktes.
N
iet met scherpe klemmen of spijkers bevestige
n.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen/accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin-
gen, perforatie van zacht weefsel en tot de
dood. Ernstige inwendige verbrandingen kun-
nen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op.
Sluit de batterijen/accu‘s niet kort
en/of open deze niet. Daardoor kan de bat-
terij oververhit raken, in brand vliegen of ex-
ploderen.
Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of
water.
28 NL/BE
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mecha-
nische belastingen.
Risico dat de batterijen/accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en tempera-
turen die invloed op de batterijen/accu‘s zou-
den kunnen hebben bijv. radiatoren/
direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van
de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie-
zen vermijden! Spoel de desbetreffende plek-
ken direct af met schoon water en raadpleeg
onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of bescha-
digde batterijen/accu‘s kunnen in
geval van huidcontact chemische brandwon-
den veroorzaken. Draag daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze
direct uit het product te halen om beschadi-
gingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen /
accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het pro-
duct gedurende een langere periode niet ge-
bruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type bat-
terij/accu!
Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weer-
gegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu
en op product.
Reinig de contacten van de batterij/accu en
in het batterijvak voor het plaatsen met een
droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct
uit het product.
Ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmate-
riaal van het product.
Batterijen plaatsen/
vervangen (zie afb. B)
Zet het product op een zachte ondergrond
om krassen te vermijden.
Open het batterijvak 4 door het batterijvak-
deksel 3 tegen de richting van de schakelaar
2 te schuiven. Zie hiervoor de weergegeven
pijl (zie afb. B).
Plaats, indien nodig, nieuwe batterijen en sluit
het batterijvak 4. Uw product is nu gereed
voor gebruik.
Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze
staat vermeld in het batterijvak 4.
Aan- en uitschakelen
De schakelaar 2 heeft 3 functies:
Als u de schakelaar 2 op TIMER zet, brandt
het product continu gedurende 6 uur met een
erop volgende pauze van 18 uur. Het product
brandt vervolgens gedurende de inschakelduur
weer 6 uur met een erop volgende pauze van
18 uur.
Als u de schakelaar 2 op ON zet, brandt
het product.
Als u de schakelaar 2 op OFF zet, is het
product uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
Reinig het product niet met water of andere
vloeistoffen.
Gebruik een ragebol om het product te
reinigen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recycling-
containers kunt afvoeren.
29 NL/BE
b
a
Neem de aanduiding van de verpakki
ngs-
materialen voor de afvalscheiding in
acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/
20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke mili-
eupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aan-
gewezen instantie informeren.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Het product, waaronder het toebehoren, en de
verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled
en zijn onderhevig aan een uitgebreide verant-
woordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart
weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (in-
formatie over afvalscheiding), voor een beter
afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten
volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderin-
gen daarop worden gerecycled. Geef batterijen/
accu‘s en/of het product af bij de daarvoor be-
stemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve
verwij
dering van de batterijen/
accu‘s!
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef
verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een ge-
meentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlij-
nen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig
gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabrica-
gefouten hebt u tegenover de verkoper van het
product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten
worden op geen enkele manier door onze hieron-
der vermelde garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op
de datum van aankoop. Bewaar het originele be-
wijs van aankoop op een veilige plek aangezien
dit document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op
het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten
meteen na het uitpakken van het product worden
gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum
een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen
wij het – naar onze keuze – gratis voor u repare-
ren of vervangen. De garantieperiode wordt door
een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd be-
schadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten
af. Deze garantie dekt geen productonderdelen
die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom
als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. bat-
terijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen),
noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen,
30 NL/BE
bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn
gemaakt.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in
acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (IAN 446053_2301) als be-
wijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of onder-
zijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere ge-
breken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afde-
ling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede het
tijdstip van optreden voor u franco aan het u mee-
gedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
31 PL
Legenda zastosowanych piktogramów........................................................Strona 32
Wstęp ..........................................................................................................................................Strona 32
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................................................Strona 32
Opis części ................................................................................................................................... Strona 33
Dane techniczne ..........................................................................................................................Strona 33
Zawartość .....................................................................................................................................Strona 33
Wskazówki bezpieczeństwa .................................................................................. Strona 33
Wskazówki bezpieczeń- stwa dla baterii / akumu- latorów .....................................................Strona 33
Uruchomienie........................................................................................................................Strona 34
Zakładanie / Wymiana baterii .................................................................................................... Strona 34
Włączanie i wyłączanie .............................................................................................................. Strona 34
Czyszczenie i pielęgnacja ...........................................................................................Strona 34
Utylizacja .................................................................................................................................Strona 35
Gwarancja ..............................................................................................................................Strona 35
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej..................................................Strona 36
Serwis ...........................................................................................................................................Strona 36
32 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Przed użyciem należy zapoznać się z
instrukcją obsługi! Wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach
Prąd stały/napięcie stałe Kierunek otwierania pokrywy baterii
Znak CE potwierdza zgodność z dyrek-
tywami UE mającymi zastosowanie do
tego produktu. Timer 6-godzinny
Nie nadaje się dla dzieci poniżej
14 lat.
C020963
Z drewna
Z bateriami w zestawie Nie mieszać ze sobą nowych i
zużytych baterii
Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie ładow
Nie wrzucać do ognia Baterie należy przechowywać z
dala od wody i nadmiernej wilgoci.
Nie wkładać w niepoprawny sposób Nie zwierać
Nie deformować/uszkadzać
Zwrócić uwagę na właściwe
wkładanie
Nie otwierać/wyjmować Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Nie należy mieszać różnych typów i
marek
Figurki drewniane z girlandą
świetlną LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używ
produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej
opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przeka-
zania produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się tylko do
dekoracji w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych i jest przeznaczony do
użytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
33 PL
Opis części
1 Łańcuch świetlny z drewnianymi figurkami
2 Przełącznik (ON/TIMER/OFF)
3 Pokrywa komory na baterie
4 Komora na baterie
Dane techniczne
Nr modelu: HG10235
Moc: 0,17 W
Typ baterii: 2 x 1,5 V bateria alkali-
czna AA (zawarta w zestawie)
Zawartość
1 łańcuch świetlny z drewnianymi figurkami
2 baterie
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PROSZĘ ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKA-
ZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
ZAGRO-
ŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO WYPADKU U
DZIECI! W żadnym wypadku nie pozosta-
wiać dzieci bez nadzoru w pobliżu opakowania.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt na-
leży przechowywać z dala od dzieci.
Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poni-
żej 14 roku życia. Produkt jest artykułem de-
koracyjnym, a nie zabawką. Produkt należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie należy narażać produktu na działanie
wysokich temperatur oraz wilgoci, w przeciw-
nym wypadku bowiem może dojść do jego
uszkodzenia.
Należy unikać mechanicznego przeciążania
produktu!
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, koniecz-
ności naprawy lub innych problemów z produk-
tem należy zwrócić się do wykwalifikowanego
elektryka.
Nie umieszczać produktu na delikatnych po-
wierzchniach mebli, ponieważ mogą powstać
zadrapania.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosow
produktu w opakowaniu.
Ten produkt nie zawiera elementów, które
mogą być konserwowane przez użytkownika.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Produkt nie powinien być łączony elektrycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
Produkt podłączyć bezpośrednio do gniazdka
230 V.
Nie ciągnąć za przewód sieciowy produktu.
Do produktu nie należy przymocowyw
dodatkowych przemiotów.
Chronić przewód sieciowy przed ostrymi
krawędziami, obciążeniami mechanicznymi
i gorącymi powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa dla baterii/akumu-
latorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumula-
tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, per-
foracji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie popa-
rzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po
połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
BUCHU! Baterii jednorazowego
użytku nie wolno ładować ponow-
nie. Baterii/akumulatorów nie należy zwierać
34 PL
i/lub otwierać. Może to doprowadzić do
przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulato-
w do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulato-
w na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/aku-
mulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie /
akumulatory, np. kaloryferów/bezpośred-
niego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych
z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszko-
dzone baterie/akumulatory po do-
tknięciu skóry mogą spowodować poparzenia
chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku
nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów
tego samego typu. Nie zakładać razem no-
wych oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju bate-
rii/akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z
oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii /
akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komo-
rze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą
się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak naj-
szybciej z produktu.
Uruchomienie
Wskazówka: należy całkowicie usunąć mate-
riał opakowania z produktu.
Zakładanie/Wymiana
baterii (patrz rys. B)
Umieścić produkt na miękkiej powierzchni,
aby uniknąć zarysowań.
Otworzyć komorę baterii 4, przesuwając
pokrywę komory baterii 3 w kierunku prze-
łącznika 2. W tym celu zwrócić uwagę na
pokazaną strzałkę (patrz rys. B).
W razie konieczności założyć nowe baterie
i zamknąć komorę baterii 4. Produkt jest
gotowy do użycia.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na odpowied-
nie ułożenie biegunów. Jest ono oznaczone w
komorze na baterie 4.
Włączanie i wyłączanie
Przełącznik 2 ma 3 funkcje:
Jeśli przesunie się przełącznik 2 na pozycję
TIMER, produkt będzie świecił się stale przez
6 godzin, potem nastąpi 18-godzinna przerw
a.
Następnie produkt ponownie będzie świecił się
przez 6 godzin od czasu włączenia, potem
nastąpi 18-godzinna przerwa.
Przesunąć przełącznik 2 do pozycji ON,
produkt zaświeci się.
Jeśli przesunie się przełącznik 2 na pozycję
OFF, produkt wyłączy się.
Czyszczenie i pielęgnacja
Produktu nie należy czyścić wodą lub innymi
płynami.
Produkt należy czyścić za pomocą miotełki
do kurzu.
35 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o na-
stępującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne/20-22: Papier i tektura/
80-98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utyliza-
cji wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem-
ników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych.
Można je oddać w specjalnie wyznaczonych
miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych
oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi
w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej
zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na śro-
dowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną
zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. Gospodarstwo domowe
spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do po-
nownego użycia i odzysku surowców wtórnych,
w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które wpływają na zacho-
wanie wspólnego dobra jakim jest czyste środo-
wisko naturalne.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe,
nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej
odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno,
zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o
sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację od-
padów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/
akumulatory i/lub produkt w dostępnych punk-
tach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii/
akumulatorów stwarza
zagrożenie dla środowiska
naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawierać sz-
kodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumula-
tory należy przekazywać do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi
wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie prze-
testowane przed dostawą. W przypadku wad
materiałowych lub produkcyjnych przysługują
Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy
produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w ża-
den sposób ograniczone przez naszą gwarancję
przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty
zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty
36 PL
zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachu-
nek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten doku-
ment jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w
momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie
po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże
wady materiałowe lub produkcyjne, to – według
naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub
wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłuże-
niu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy
to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt
został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany
lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produk-
cyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i
dlatego są uważane za części zużywalne (np.
baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe),
ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np.
przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 446053_2301) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub
innych wad, należy skontaktować się najpierw z
wymienionym poniżej działem serwisowym telefo-
nicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po-
daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła,
przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
37 CZ
Legenda použitých piktogramů ........................................................................... Strana 38
Úvod ............................................................................................................................................. Strana 38
Použití ke stanovenému účelu......................................................................................................Strana 38
Popis dílů ......................................................................................................................................Strana 39
Technická data ............................................................................................................................. Strana 39
Obsah dodávky ...........................................................................................................................Strana 39
Bezpečnostní upozornění ........................................................................................... Strana 39
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......................................................................Strana 39
Uvedení do provozu .......................................................................................................Strana 40
Vložení a výměna baterií .............................................................................................................Strana 40
Zapínání a vypínání ..................................................................................................................... Strana 40
Čistění a ošetřování .........................................................................................................Strana 40
Zlikvidování ...........................................................................................................................Strana 40
Záruka ........................................................................................................................................Strana 41
Postup v případě uplatňování záruky .........................................................................................Strana 41
Servis .............................................................................................................................................Strana 41
38 CZ
Legenda použitých piktogramů
Před použitím si přečtěte návod k
obsluze! Pouze kpoužití ve vnitřních
prostorách
Stejnosměrný proud/
stejnosměrné
napětí Směr otevírání víčka přihrádky
na baterie
Označení CE potvrzuje shodu se směrni-
cemi EU, příslušnými pro
daný výrobek. Časovač na 6hodin
Nevhodné pro děti do 14 let.
C020963
Ze dřeva
Včetně baterií Nekombinujte nové a použité baterie
Uchovávejte mimo dosah dětí Nenabíjejte
Nevhazujte do ohně Chraňte baterie před vodou a
nadměrnou vlhkostí.
Nevkládejte chybně Nezkratujte
Nedeformujte/nepoškozujte Dbejte na správné vložení
Neotevírejte/nerozebírejte Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Nekombinujte různé typy a značky
Dřevěné figurky se světelným
LED řetězem
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsaným způsobem a na uvedených místech.
Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny
podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen ksoukromému
použití a je vhodný pouze kdekoraci
vsuchých místnostech. Výrobek není
určen ke komerčnímu využívání.
39 CZ
Popis dílů
1 Světelný řetěz s dřevěnými figurkami
2 Spínač (ON/TIMER/OFF)
3 Kryt přihrádky na baterie
4 Přihrádka na baterie
Technická data
Model č.: HG10235
Příkon: 0,17 W
Typ baterie: 2 x 1,5 V alkalická baterie
AA (v obsahu)
Obsah dodávky
1 LED světelný řetěz s dřevěnými figurkami
2 baterie
1návod kobsluze
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. Držte
výrobek mimo dosah dětí.
Výrobek není vhodný pro děti do 14let. Výro-
bek slouží kdekoraci, nejedná se ohračku.
Skladujte výrobek mimo dosah dětí.
Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek
nepoužívejte.
Nikdy nevystavujte výrobek vysokým teplotám
a vlhkosti, může se poškodit.
Zabraňte mechanickému namáhání výrobku!
Při poškození, opravách nebo jiných problé-
mech kontaktujte elektrikáře.
Neumisťujte výrobek na povrch choulostivého
nábytku, vopačném případě může dojít kpo-
škrábání.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Neza-
pínejte výrobek vobalu.
Výrobek neobsahuje díly, ukterých by musel
uživatel provádět údržbu.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý
výrobek vyměnit.
Výrobek nesmíte elektricky připojit kjiným
světelným řetězům.
Nepřipojujte výrobek nikdy přímo kpřívodu
elektrického proudu snapětím 230 V.
Netahejte za přívodní kabel výrobku.
Nepřipevňujte na výrobek žádné další předmě
ty.
Síťový kabel chraňte před ostrými hranami,
mechanickým namáháním a horkými povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo
hřebíky.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho-
vávejte baterie a akumulátory mimo dosah
dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci
měkkých tkání a úmrtí. Kzávažným popáleni-
nám může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nena-
bíjecí baterie nikdy znovu nenabí-
jejte. Baterie nebo akumulátory
nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí,
nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory
do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory me-
chanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií/
akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
např. na topení anebo na slunci, které mohou
negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumu-
látorů.
Vpřípadě vytečení baterií/akumulátorů za-
braňte kontaktu chemikálií spokožkou, očima
a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa
40 CZ
dostatečným množstvím čisté vody a vyhle-
dejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vyteklé i poškozené baterie
nebo akumulátory mohou při kon-
taktu s pokožkou způsobit její poleptání.
Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie
nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili
jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stej-
ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo
akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při del-
ším nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumu-
látoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a
vpřihrádce na baterie před jejich vložením
suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte
z výrobku.
Uvedení do provozu
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
zvýrobku.
Vložení a výměna baterií
(viz obr. B)
Výrobek stavte na měkkou podložku, aby
nedošlo k poškrábání.
Otevřete přihrádku na baterie 4 posunutím
víčka přihrádky na baterie 3 proti směru
vypínače 2. Orientujte se podle zobrazené
šipky (viz obr. B).
Vložte nové baterie (pokud je to nutné) a
zavřete přihrádku na baterie 4. Nyní je
výrobek připraven kpoužití.
Upozornění: Dbejte na správnou polaritu.
Polarita je zobrazena vpřihrádce na baterie
4
.
Zapínání a vypínání
Spínač 2 má 3 funkce:
Přesunutím vypínače 2 do polohy TIMER
výrobek svítí trvale 6hodin, potom následuje
18hodinová přestávka. Poté se výrobek roz-
svítí vdobě prvního zapnutí znovu na 6hodin,
následuje nová 18hodinová přestávka.
Posuňte spínač 2 do polohy ON, výrobek
se rozsvítí.
Přepnutím vypínače 2 do polohy OFF výro-
bek trvale vypnete.
Čistění a ošetřování
Nepoužívejte kčištění výrobku vodu nebo jiné
kapaliny.
K
čištění výrobku používejte vhodnou prachovk
u.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
ecyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty/20–22: papír a
lepenka/80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a jejich
otevíracích hodinách se můžete infor-
movat u příslušné správy města nebo
obce.
41 CZ
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou
recyklovatelné a podléhají rozšířené odpověd-
nosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustro-
vaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli
lépe nakládat sodpady. Logo Triman platí jen pro
Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se
musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích pří-
slušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i
výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií/
akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domá-
cím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad.
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebo-
vané baterie/akumulátory u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kva-
lity a před dodáním pečlivě otestován. V případě
materiálních nebo výrobních vad máte zákonná
práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva
nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakou-
pení. Záruční doba začíná dnem zakoupení.
Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na
bezpečném místě, protože tento doklad je vyža-
dován jako doklad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly
již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned
po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení
projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak
vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci
neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opra-
vené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško-
zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které
jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je
lze považovat za spotřební díly (např. baterie,
akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo
na poškození křehkých součástí, jako jsou např.
spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (IAN 446053_2301) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následu-
jícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bez-
platně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
42 SK
Legenda použitých piktogramov ........................................................................ Strana 43
Úvod ............................................................................................................................................. Strana 43
Používanie v súlade s určeným účelom ......................................................................................Strana 43
Popis častí ..................................................................................................................................... Strana 44
Technické údaje ...........................................................................................................................Strana 44
Obsah dodávky ...........................................................................................................................Strana 44
Bezpečnostné upozornenia ...................................................................................... Strana 44
Bezpečnostné upozor-nenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ............................. Strana 44
Uvedenie do prevádzky .............................................................................................Strana 45
Vkladanie / výmena batérií ..........................................................................................................Strana 45
Zapínanie a vypínanie .................................................................................................................Strana 45
Čistenie a údržba ...............................................................................................................Strana 45
Likvidácia ................................................................................................................................. Strana 45
Záruka ........................................................................................................................................Strana 46
Postup v prípade poškodenia v záruke ......................................................................................Strana 47
Servis .............................................................................................................................................Strana 47
43 SK
Legenda použitých piktogramov
Pred použitím si prečítajte návod na
používanie! Iba pre používanie v interiéri
Jednosmerný prúd/napätie Smer otvárania krytu priečinka
pre batérie
Značka CE potvrdzuje zhodu so smerni-
cami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. 6-hodinový časovač
Nevhodné pre deti do 14 rokov.
C020963
Z dreva
Vrátane batérií Nemiešajte nové a použité batérie
Skladujte mimo dosahu detí Nenabíjajte
Nehádžte do ohňa Batérie uchovávajte mimo dosahu
vody a nadmernej vlhkosti.
Nevkladajte nesprávne Neskratujte
Nedeformujte/nepoškodzujte Skontrolujte, či sú správne vložené
Neotvárajte/nerozoberajte Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Nekombinujte rôzny typy a značky
batérií
Svetelná LED reťaz s drevenými
figúrkami
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, po-
užívania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach pou-
žívania. V prípade postúpenia výrobku ďalším
osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace
k výrobku.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento výrobok je vhodný iba pre deko-
ráciu v suchých interiéroch pre súkromné
používanie. Výrobok nie je určený na
podnikateľské účely.
44 SK
Popis častí
1 Svetelná reťaz s drevenými figúrkami
2 Spínač (ON/TIMER/OFF)
3 Kryt priečinka pre batérie
4 Priečinok pre batérie
Technické údaje
Model č.: HG10235
Výkon: 0,17 W
Typ batérií: 2 x 1,5 V AA alkalické
batérie (sú sučasťou dodávky)
Obsah dodávky
1 LED svetelná reťaz s drevenými figúrkami
2 batérie
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým ma-
teriálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Držte výrobok v bezpečnej vzdialenosti od detí.
Výrobok nie je vhodný pre deti do 14 rokov.
Tento výrobok je dekoračný predmet a nie je
detská hračka. Výrobok skladujte mimo dos-
ahu detí.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám
a vlhkosti, pretože môže dôjsť k jeho poško-
deniu.
Zabráňte mechanickému zaťažovaniu výrobku!
V prípade zistenia poškodení, potrebných
opráv alebo iných problémov s produktom
sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
Neumiestňuje výrobok na citlivých častiach
nábytku, inak môže dôjsť k poškrabaniam.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
Výrobok neobsahuje diely, ktoré môže udržia-
vať spotrebiteľ.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
Výrobok nemožno elektricky spájať s inou
svetelnou reťazou.
Nikdy nezapájajte výrobok priamo na 230 V
pripojenie.
Neťahajte za sieťové vedenie výrobku.
Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné
predmety.
Sieťové vedenie chráňte pred ostrými hranami,
mechanickou záťažou a horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
Bezpečnostné upozor-
nenia
týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie
držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny,
perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké po-
páleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie/akumuláto-
rové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte.
Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo
explózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy ne-
hádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
45 SK
Riziko vytečenia batérií/akumulátoro-
vých batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta-
vujte extrémnym podmienkam a teplotám,
ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykuro-
vacích telesách/priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, za-
bráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemi-
káliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta
väčším množstvom čistej vody a okamžite vy-
adajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vytečené alebo poškodené
batérie/akumulátorové batérie
môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť polep-
tanie. V takom prípade preto noste vhodné
ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií/akumulátorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste
predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie/akumulátorové batérie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie /
akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie/akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií/
akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii/
akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii /
akumulátorovej batérii a v priečinku pre baté-
riu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna,
alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Vkladanie/výmena batérií
(pozri obr. B)
Postavte výrobok na mäkký podklad, aby ste
predišli tvorbe škrabancov.
Otvorte priečinok pre batérie 4 tak, že
vysuniete kryt priečinka pre batérie 3 v
smere spínača 2. Pozrite si preto zobrazenú
šípku (pozri obr. B).
V prípade potreby vložte nové batérie a potom
zatvorte kryt priečinka pre batérie 4. Váš
výrobok je teraz pripravený na používanie.
Poznámka: Dbajte pritom na správnu pola-
ritu. Tá je znázornená v priečinku pre batérie
4
.
Zapínanie a vypínanie
Spínač 2 má 3 funkcie:
Keď posuniete spínač 2 do pozície TIMER,
výrobok svieti nepretržite 6 hodín s následnou
prestávkou 18 hodín. Následne sa výrobok
rozsvieti v čase zapínania na 6 hodín s ná-
slednou prestávkou 18 hodín.
Keď posuniete spínač 2 do pozície ON,
výrobok svieti.
Keď posuniete spínač 2 do polohy OFF, je
výrobok vypnutý.
Čistenie a údržba
Výrobok nečistite vodou alebo inými
kvapalinami.
Na čistenie výrobku používajte metličku na
prach.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
46 SK
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/
20–22: Papier a kartón/80–98: Spo-
jené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú
recyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpoved-
nosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich
zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (infor-
mácie otriedení). Triman-Logo platí iba pre Fran-
cúzsko.
Defektné alebo použité batérie/akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/aku-
mulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidov
spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať je-
dovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s
nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kad-
mium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované
batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte
v komunálnej zberni.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otes-
tova. V prípade materiálových alebo výrobných
chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku.
Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom
obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu ná-
kupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpeč-
nom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Akékvek poškodenie alebo nedostatky prítomné
už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po
vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia
preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu
alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám
ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná
doba sa na základe poskytnutej záručnej rekla-
cie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo
opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený
alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku,
ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto
sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. ba-
térie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové
kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr.
spínačov alebo častí zo skla.
47 SK
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 446053_2301) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo-
statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
48 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ................................................................. Página 49
Introducción .......................................................................................................................... Página 49
Uso adecuado ............................................................................................................................ Página 49
Descripción de los componentes ............................................................................................... Página 50
Características técnicas .............................................................................................................. Página 50
Volumen de suministro ................................................................................................................ Página 50
Advertencias de seguridad ...................................................................................... Página 50
Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ............................................................... Página 50
Puesta en funcionamiento ........................................................................................ Página 51
Colocar / cambiar las pilas ........................................................................................................ Página 51
Encender y apagar ..................................................................................................................... Página 51
Limpieza y cuidado ......................................................................................................... Página 51
Eliminación ............................................................................................................................. Página 51
Garantía ................................................................................................................................... Página 52
Tramitación de la garantía ......................................................................................................... Página 53
Asistencia ..................................................................................................................................... Página 53
49 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Lea las instrucciones de uso antes
de utilizar el producto! Solo apto para uso en interiores
Corriente / tensión continua Abertura de dirección de la tapa
del compartimento de las pilas
El marcado CE ratifica la conformi-
dad con las normativas de la UE
aplicables al producto. Temporizador de 6 horas
No apropiado para niños menores
de 14 años.
C020963
De madera
Pilas incluidas No mezclar pilas nuevas y usadas.
Mantener fuera del alcance de los
niños. No cargar.
No arrojar al fuego. Mantenga las pilas lejos del agua y
de la humedad excesiva.
No insertar erróneamente. No poner en cortocircuito.
No deformar/dañar. Colocar correctamente.
No abrir/desmontar. Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
No mezclar tipos y marcas diferentes.
Figuras de madera con
guirnalda de bombillas led
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha optado por un producto de alta calidad. El manual
de instrucciones forma parte de este producto.
Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto, fa-
miliarícese con todas las indicaciones de manejo
y de seguridad. Utilice el producto únicamente como
se describe a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la documen-
tación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto solo es apto para deco-
ración en espacios interiores secos de
uso privado. Este producto no ha sido
diseñado para ser utilizado con fines comerciales.
50 ES
Descripción de los
componentes
1 Cadena de luces con figuras de madera
2 Interruptor (ON/TIMER/OFF)
3 Tapa del compartimento de las pilas
4 Compartimento de las pilas
Características técnicas
N.º de modelo: HG10235
Potencia: 0,17 W
Tipo de pila: 2 x 1,5 V pila alcalina AA
(incluidas en el volumen de su-
ministro)
Volumen de suministro
1 cadena de luces LED con figuras de madera
2 pilas
1 manual de instrucciones
Advertencias de
seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga el producto fuera del alcance de
los niños.
El producto no es apropiado para niños me-
nores de 14 años. Este producto es un artículo
decorativo, no es un juguete. Guarde el producto
fuera del alcance de los niños.
No utilice el producto si detecta algún tipo de
daño.
No exponga el producto a temperaturas ele-
vadas ni a la humedad, ya que el producto
puede sufrir daños.
¡Evite cargar mecánicamente el producto!
En caso de daños, reparaciones u otro tipo
de problemas con el producto, diríjase a un
técnico electricista.
No coloque el producto sobre superficies sensi-
bles de muebles ya que podrían sufrir arañazos.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE SOBRE-
CALENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
El producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
Nunca conecte el producto a una toma de
230 V.
No tire del cable del producto.
No fije ningún objeto adicional al producto.
Proteja el cable de red de bordes cortantes,
cargas mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas ni puntillas.
Indicaciones de
seguridad sobre las
pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las
pilas/baterías fuera del alcance de los niños.
¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente
a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras,
perforaciones de tejidos blandos y la muerte.
Las quemaduras graves pueden aparecer pa-
sadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pilas no recar-
gables. No ponga las pilas/bate-
rías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas
podrían recalentarse, explotar o provocar un
incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas /
baterías.
51 ES
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir en el funcionamiento de
las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a
un radiador o exponerlas directamente a la
luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el con-
tacto de la piel, los ojos y las mucosas con
los productos químicos! ¡En caso de entrar en
contacto con el ácido, lave inmediatamente
la zona afectada con abundante agua y bus-
que atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGU-
RIDAD! Las pilas/baterías sulfata-
das o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en contacto con la piel.
Por tanto, es imprescindible el uso de guantes
de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías,
retírelas inmediatamente del producto para
evitar daños.
Utilice únicamente pilas/baterías del mismo
tipo. ¡No mezcle pilas/baterías usadas con
nuevas!
Retire las pilas/baterías del producto si no va
a utilizarlo durante un período de tiempo pro-
longado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería
indicado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo en
cuenta la polaridad marcada con (+) y (-)
tanto en las pilas/baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila/batería y en
el compartimento de las pilas antes de la in-
serción con un paño seco y libre de pelusas o
un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas/baterías ago-
tadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Nota: Retire completamente el material de
embalaje del producto.
Colocar/cambiar las
pilas (ver fig. B)
Coloque el producto sobre una base suave
para evitar arañazos en la superficie.
Abra el compartimento de las pilas 4 desli-
zando la tapa del compartimento de las pilas
3
en la dirección contraria a la que indica el
interruptor 2. Tenga en cuenta la flecha
(ver fig. B).
En caso necesario, coloque las pilas nuevas y
cierre el compartimento de las pilas 4. Ahora,
el producto ya está listo para ser puesto en
funcionamiento.
Nota: Asegúrese de que la polaridad es la
correcta. Esta se indica en el compartimento
de las pilas 4.
Encender y apagar
El interruptor 2 tiene 3 funciones:
Si coloca el interruptor 2 en posición TIMER,
el producto se mantiene encendido durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas.
El producto se vuelve a encender otras 6 horas
para luego quedar apagado durante 18 horas.
Para encender el producto, desplace el inter-
ruptor 2 a la posición ON.
Para apagar el producto de forma permanente,
desplace el interruptor 2 a la posición OFF.
Limpieza y cuidado
Nunca limpie el producto con agua o con
otros líquidos.
Utilice un plumero para limpiar el producto.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
52 ES
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos/20–22: papel y cartón /
80–98: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las po-
sibilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no
tire el producto junto con la basura do-
méstica cuando ya no le sea útil. De-
séchelo en un contenedor de reciclaje.
Diríjase a la administración competente
para obtener información sobre los
puntos de recogida de residuos y sus
horarios.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
El producto, incluidos los accesorios, y el material
de embalaje son reciclables y están sujetos a la
responsabilidad extendida del fabricante. De-
séchelos por separado siguiendo la información
ilustrada de recogida selectiva para un mejor tra-
tamiento de los residuos. El logotipo Triman se
aplica solo para Francia.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle
las pilas/baterías y/o el producto en los puntos
de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con
los residuos domésticos. Estas pueden contener
metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales
pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un
punto de recolección específico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de
calidad exigentes y ha sido probado minuciosa-
mente antes de la entrega. En caso de fallos de
material o de fabricación, dispone de derechos
legales frente al vendedor del producto. Nuestra
garantía mencionada a continuación no restringe
sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a
partir de la fecha de compra. La garantía empieza
el día de la fecha de compra. Conserve el justificante
de compra original en un lugar seguro, ya que
este documento es necesario para demostrar la
compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el mo-
mento de la compra deben informarse inmediata-
mente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o
fabricación en los 3 años a partir de la fecha de
compra, lo repararemos o sustituiremos, según
nuestra elección, gratuitamente para usted. El
período de garantía no se extiende por una recla-
mación de garantía aprobada. Esto también es
aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña
o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabrica-
ción. Esta garantía no cubre las piezas del producto
sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto,
consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas,
baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los
daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores
o piezas de cristal.
53 ES
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 446053_2301)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una
pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
54 DK
De anvendte piktogrammers legende ............................................................... Side 55
Indledning .................................................................................................................................. Side 55
Formålsbestemt anvendelse ........................................................................................................... Side 55
Beskrivelse af de enkelte dele ........................................................................................................ Side 55
Tekniske data................................................................................................................................... Side 56
Leverede dele .................................................................................................................................. Side 56
Sikkerhedshenvisninger ................................................................................................ Side 56
Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ............................................................................... Side 56
Ibrugtagning ............................................................................................................................ Side 57
Ilægning / udskiftning af batterier .................................................................................................. Side 57
Tænd / sluk ...................................................................................................................................... Side 57
Rengøring og pleje ............................................................................................................. Side 57
Bortskaffelse ............................................................................................................................ Side 57
Garanti .......................................................................................................................................... Side 58
Afvikling af garantisager ................................................................................................................ Side 58
Service ............................................................................................................................................. Side 58
55 DK
De anvendte piktogrammers legende
Læs venligst betjeningsvejledningen før
brug! Kun til indendørs brug
Jævnstrøm/-spænding Batterirumafdækningens
åbningsretning
CE-mærket bekræfter overensstemmel-
sen med de pågældende
EU-retningslinjer for produktet. 6-timers-timer
Ikke egnet til børn under 14 år.
C020963
Af træ
Inklusive batterier Bland ikke nye og brugte batterier
med hinanden
Opbevares uden for børns rækkevidde Må ikke oplades
Må ikke smides ind i ild Hold batterierne på afstand af vand
og for meget fugt.
Må ikke ilægges forkert Må ikke kortsluttes
Må ikke deformeres/beskadiges
Vær opmærksom på korrekt ilægning
Må ikke åbnes/skilles ad i mindre dele Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Brug ikke forskellige typer og
mærker sammen
Træfigurer med LED lyskæde
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af
produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskre-
vet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er udelukkende egnet til
dekoration i tørre, indendørs rum og til
privat brug. Produktet er ikke beregnet
til den erhvervsmæssige indsats.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Lyskæde med træfigurer
2 Kontakt (ON/TIMER/OFF)
3 Batterirumsafdækning
4 Batterirum
56 DK
Tekniske data
Modelnr.: HG10235
Effekt: 0,17 W
Batteritype: 2 x 1,5 V AA alkaline-batteri
(inkluderet i leveringen)
Leverede dele
1 lyskæde med træfigurer
2 batterier
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER
OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDEN!
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅBØR
N
OG BØRN! Lad aldrig børn lege
med emballagen uden voksent opsyn. Der er
fare for kvælning. Hold børn på afstand fra
produktet.
Produktet er ikke egnet for børn under 14 år.
Dette produkt er til dekoration og ikke legetøj.
Produktet bør opbevares uden for børns
rækkevidde.
Anvend ikke produktet, når du konstaterer
nogle skader.
Udsæt aldrig produktet for høje temperaturer
og fugt, da produktet ellers kan tage skade.
Undgå mekaniske belastninger af produktet!
Henvend dig til en faguddannet elektriker ved
beskadigelser, reparationer eller andre pro-
blemer med produktet.
Placér ikke produktet på sarte møbel-overflader,
da det ellers kan ridse overfladerne.
ADVARSEL! OVEROPHEDNINGSFARE!
Brug ikke produktet i emballagen.
Produktet indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren.
LEDérne kan ikke udskiftes.
Hvis LEDérne i slutningen af deres levetid er
udtjente, skal hele produktet erstattes.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med
andre lyskæder.
Tilslut produktet aldrig direkte til en 230 V-til-
slutning.
Træk ikke i produktets ledning.
Fastgør ikke yderligere genstande på produkte
t.
Beskyt ledningen mod skarpe kanter, mekanisk
belastning og meget varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller
søm.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor
børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning
straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, per-
forering af blødt væv og døden. Alvorlige for-
brændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig ikkeopladelige batterier igen.
Kortslut ikke batterier/akkuer og /
eller åben disse ikke. Der kan opstå overop-
hedning, brandfare eller eksplosion.
Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk
belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/
akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer,
som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. var-
melegemer/direkte sollys.
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå
at få kemikalierne på huden, i øjnene og i
slimhinderne! Skyl de berørte steder med det
samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHAND-
SKER! Udløbne eller beskadigede
batterier/akkuer kan forårsage
ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette
tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akku-
erne, skal De fjerne disse med det samme fra
produktet for at undgå beskadigelser.
57 DK
Anvend kun batterier/akkuer af samme type.
Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye!
Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke
anvendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri- /
akkutype!
Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærk-
ningen (+) og (-) til batteri/akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet/det genopla-
delige batteri og i batterirummet før ilægnin-
gen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra
produktet.
Ibrugtagning
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra pro-
duktet.
Ilægning/udskiftning af
batterier (se afbildning B)
Stil produktet på et blødt underlag, for at un-
dgå ridser.
Åbn batterirummet 4, idet du skubber batteri-
rumsafdækningen 3 mod kontaktens 2 ret-
ning. Se den viste pil (se afbildning B).
Hvis det er nødvendigt, indsæt nye batterier
og luk batterirummet 4. Produktet er nu
driftsklar.
Bemærk: Vær opmærksom på korrekt
polaritet. Denne vises i batterirummet 4.
Tænd/sluk
Kontakten 2 har 3 funktioner:
Når du sætter kontakten 2 på position TIMER,
lyser produktet hele tiden i 6 timer med en ef-
terfølgende pause på 18 timer. Produktet lyser
herefter til tændetid påny i 6 timer med en ef-
terfølgende pause på 18 timer.
Når du sætter kontakten 2 i position ON, ly-
ser produktet.
Når du sætter kontakten 2 på position OFF,
er produktet slukket.
Rengøring og pleje
Rengør ikke produktet med vand eller andre
væsker.
Brug en støvkost for at rengøre produktet.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse
er mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7:
kunststoffer/20–22: papir og pap/
80–98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaf-
felse af det udtjente produkt hos deres
lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleve-
res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende op-
samlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer
kan genbruges og er underlagt udvidet produ-
centansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de
viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de
58 DK
bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gæl-
der kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbru-
ges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes
ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/eller pro-
duktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne/
akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via hushold-
ningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller
og er underlagt behandlingen for særaffald. De
kemiske symboler for tungmetaller er følgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer
derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal
genbrugsstation.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitets-
standarder og kontrolleret nøje før udlevering. I til-
fælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i
medfør af loven gøre krav gældende over for sæl-
geren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder
begrænses på ingen måde af den af os neden-
nævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet
fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen.
Opbevar den originale kvittering et sikkert sted,
da dette dokument forlanges forlagt som doku-
mentation for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes
på tidspunktet for købet, skal straks meddeles ef-
ter udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser
sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet,
reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –
gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke
som følge af et imødekommet krav om garanti.
Dette gælder også for udskiftede og reparerede
dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl.
Denne garanti dækker hverken produktdele, der
er udsat for normal slitage og derfor er at betragte
som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slan-
ger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele,
f.eks. kontakter eller dele af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 446053_2301) som købsdokumentation,
disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikel-
numrene er angivet på typeskiltet, ved en indgra-
vering, på forsiden af vejledningen (nederst til
venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden.
Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre
mangler, skal De først kontakte nedenstående
serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte service-
adresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kasse-
bon) og angivelsen af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
59 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ................................................................... Pagina 60
Introduzione ......................................................................................................................... Pagina 60
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ................................................................................ Pagina 60
Descrizione dei componenti ....................................................................................................... Pagina 61
Specifiche tecniche ..................................................................................................................... Pagina 61
Contenuto della confezione ....................................................................................................... Pagina 61
Avvertenze di sicurezza ............................................................................................. Pagina 61
Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ................................................................ Pagina 61
Messa in funzione ............................................................................................................ Pagina 62
Inserimento / sostituzione delle batterie ..................................................................................... Pagina 62
Accensione e spegnimento ......................................................................................................... Pagina 62
Pulizia e cura ........................................................................................................................ Pagina 62
Smaltimento .......................................................................................................................... Pagina 62
Garanzia .................................................................................................................................. Pagina 63
Gestione dei casi in garanzia .................................................................................................... Pagina 64
Assistenza .................................................................................................................................... Pagina 64
60 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere le istruzione d’uso prima di
usare il prodotto! Esclusivamente per uso interno
Tensione / corrente continua Direzione di apertura del coperchio
del vano batterie
Il marchio CE garantisce la confor-
mità con le Direttive UE specifiche
per il prodotto. Timer da 6 ore
Non adatto a bambini di età infe-
riore a 14 anni.
C020963
In legno
Batterie incluse Non mescolare le batterie nuove
con quelle usate
Tenere fuori dalla portata dei bam-
bini Non ricaricare
Non gettare nel fuoco Tenere le batterie lontano da acqua
e umidità eccessiva.
Non inserire scorrettamente Non cortocircuitare
Non deformare/danneggiare Assicurare l'inserimento corretto
Non aprire/smontare Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Non mischiare tipi e marche diverse
di batterie
Figure in legno con catena
luminosa a LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità.
Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze
sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima
dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di
tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come de-
scritto e per i campi di applicazione indicati.
Consegnare tutte le documentazioni su questo
prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato esclusiva-
mente a una funzione decorativa per
uso privato in ambienti interni e asciutti.
Il prodotto non è destinato all’uso commerciale.
61 IT
Descrizione dei componenti
1 Catena luminosa con figure di legno
2 Interruttore (ON/TIMER/OFF)
Coperchio del vano batterie
4 Vano batterie
Specifiche tecniche
N° modello: HG10235
Potenza: 0,17 W
Tipo batteria: 2 batterie alcaline AA 1,5 V
(incluse nella fornitura)
Contenuto della confezione
1 catena luminosa LED con figure di legno
2 batterie
1 manuale di istruzioni
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI
CONSULTAZIONI FUTURE!
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTE
PER NEONATI E BAMBINI!
Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza
con il materiale di imballaggio. Sussiste il ri-
schio di soffocamento. Tenere il prodotto lon-
tano dalla portata dei bambini.
Il prodotto non è adatto a bambini di età infe-
riore ai 14 anni. Il prodotto è un articolo de-
corativo e non un giocattolo. Conservare il
prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzare il prodotto se si rilevano dan-
neggiamenti.
Non esporre mai il prodotto ad alte temperature
o umidità, in quanto potrebbe danneggiarsi.
Evitare sollecitazioni meccaniche del prodotto!
In caso di danneggiamenti, necessità di ripa-
razione o altri problemi del prodotto, rivolgersi
a un elettricista qualificato.
Non collocare il prodotto su superfici sensibili
di mobili poiché ciò potrebbe causare graffi.
CAUTELA! PERICOLO DI SURRISCAL-
DAMENTO! Non mettere in funzione il
prodotto quando si trova all’interno della
confezione.
Il prodotto non contiene componenti la cui
manutenzione possa essere eseguita dall’utente.
I LED non sono sostituibili.
Quando i LED giungono al termine del proprio
ciclo di servizio sarà necessario sostituire l’in-
tero prodotto.
Il prodotto non deve essere collegato elettri-
camente con un’altra catena luminosa.
Non collegare mai il prodotto direttamente a
un allacciamento da 230 V.
Non tirare il prodotto dal cavo di rete.
Non fissare altri oggetti sul prodotto.
Proteggere il cavo di rete da spigoli pronunciati,
sollecitazioni meccaniche e superfici calde.
Non fissare con ganci o chiodi appuntiti.
Avvertenze di sicurezza
per batterie/accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/
gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini.
In caso di ingerimento consultare subito un
medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perfora-
zione di tessuti molli e la morte. Eventuali
ustioni gravi possono comparire anche nel
corso delle 2 ore successive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non ri-
caricabili. Non cortocircuitare e/o
aprire le batterie o gli accumulatori. Ne con-
seguirebbe un rischio di incendio, surriscalda-
mento o scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori
nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica
sulle batterie/sugli accumulatori.
62 IT
Rischio di perdita di liquido dalle
batterie/dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che
possano ripercuotersi sulle batterie/sugli
accumulatori, quali ad esempio la vicinanza
a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con
la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuori-
uscita del liquido dalle batterie/dagli accu-
mulatori! Sciacquare subito le aree colpite
con acqua pulita e consultare immediata-
mente un medico!
INDOSSARE GUANTI PRO-
TETTIVI! Batterie e accumulatori
danneggiati o che presentano per-
dite possono corrodere la pelle in caso di
contatto. Pertanto, in questo caso indossare
sempre guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie /
degli accumulatori, rimuoverli subito dal pro-
dotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori
dello stesso tipo. Non mischiare le batterie /
gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando
il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/
di accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il
contrassegno della polarità (+) e (-) sulla bat-
teria/sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria/dell’accumula-
tore e quelli presenti nel vano portabatterie
con un panno asciutto e privo di lanugine o
un bastoncino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/gli ac-
cumulatori esausti dal prodotto.
Messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale
di imballaggio.
Inserimento/sostituzione delle
batterie (vedi fig. B)
Collocare il prodotto su una base morbida
per evitare graffi sulla superficie.
Aprire il vano batterie 4 spingendo il coper-
chio 3 del vano batterie in direzione opposta
a quella dell’interruttore 2. Fare riferimento
alla freccia rappresentata (vedi Fig. B).
Inserire se necessario batterie nuove e chiudere
il vano batterie 4. Il vostro prodotto è ora
pronto per l’uso.
Nota: fare attenzione alla polarità corretta.
Questa è indicata nel vano batterie 4.
Accensione e spegnimento
L’interruttore 2 ha 3 funzioni:
Portando l’interruttore 2 in posizione TIMER,
il prodotto resta acceso per 6 ore con una
pausa successiva di 18 ore. Una volta riacceso,
il prodotto si illumina per altre 6 ore con una
successiva pausa di 18 ore.
Spostando l‘interruttore 2 in posizione ON,
il prodotto si accende.
Portando l’interruttore 2 in posizione OFF,
il prodotto si spegne.
Pulizia e cura
Non pulire il prodotto con acqua o altri liquidi.
Utilizzare uno spolverino per pulire il prodotto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati
da abbreviazioni (a) e da numeri (b)
con il seguente significato: 1–7:
63 IT
plastiche/20–22: carta e car-
tone/80–98: materiali compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato
presso l’amministrazione comunale o
cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti do-
mestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’ammini-
strazione competente è possibile rice-
vere informazioni circa i siti di raccolta
e i relativi orari di apertura.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballag-
gio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità
estesa del produttore. Per un migliore trattamento
dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i di-
versi simboli della raccolta differenziata. Il logo
Triman è valido solamente per la Francia.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati
devono essere riciclati secondo la direttiva
2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le
batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i
punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto
delle batterie/gli accumulatori
procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori
con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli
pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come
rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti
sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie /
gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta
comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente se-
condo severe direttive di qualità ed è stato con-
trollato meticolosamente prima della consegna.
In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’ac-
quirente può far valere diritti legali nei confronti
del venditore. La nostra garanzia sotto riportata
non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’ac-
quirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decor-
renza dalla data di acquisto. La garanzia decorre
dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino
originale in un posto sicuro perché questo docu-
mento viene richiesto come prova dell’avvenuto
acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento
dell’acquisto devono essere comunicati subito
dopo l’apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fab-
bricazione, noi procederemo, a nostra discrezione,
alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto
o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale
intervento in garanzia non prolunga né rinnova il
periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le
parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggia-
mento oppure uso o manutenzione impropri del
prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non
si estende a componenti del prodotto esposti a
normale logorio, che possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura
(esempio capacità della batteria, calcificazione,
lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garan-
zia non si estende altresì a danni che si verificano
su componenti delicati (esempio interruttori, batte-
rie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari)
nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
64 IT
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie
pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo
scontrino e il codice dell’articolo
(IAN 446053_2301) come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla tar-
ghetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istru-
zioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo
applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzi-
tutto i partner di assistenza elencati di seguito
telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indi-
rizzo del centro di assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo del documento
di acquisto (scontrino) e della descrizione del di-
fetto, specificando anche quando tale difetto si è
verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
65 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........................................ Oldal 66
Bevezető .................................................................................................................................... Oldal 66
Rendeltetésszerű használat .......................................................................................................... Oldal 66
Alkatrészleírás ............................................................................................................................... Oldal 67
Műszaki adatok ............................................................................................................................ Oldal 67
A csomag tartalma ........................................................................................................................ Oldal 67
Biztonsági utasítások ..................................................................................................... Oldal 67
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ........................................................... Oldal 67
Üzembe helyezés ............................................................................................................... Oldal 68
Elemek behelyezése / cserélése (lásd B-ábra) ............................................................................ Oldal 68
Be- és kikapcsolás ......................................................................................................................... Oldal 68
Tisztítás és ápolás .............................................................................................................. Oldal 68
Mentesítés ................................................................................................................................ Oldal 68
Garancia .................................................................................................................................... Oldal 69
Garanciális ügyek lebonyolítása ................................................................................................. Oldal 69
Szerviz ........................................................................................................................................... Oldal 70
66 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Használat előtt kérjük, olvassa el a
használati útmutatót! Csak beltéri használatra
Egyenáram/-feszültség Az elemrekeszfedél nyitásiránya
A CE-jelölés a termékre vonatkozó
EU-irányelveknek való megfelelést
tanúsítja. 6 órás időzítő
Nem alkalmas 14 év alatti gyermekeknek.
C020963
fából
elemekkel Ne használjon egyszerre új és
használt elemeket!
Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne töltse!
Ne dobja tűzbe! Tartsa távol az elemeket víztől és
túlzott nedvességtől!
Ne helyezze be helytelenül! Ne zárja rövidre!
Ne torzítsa el/rongálja meg! Ügyeljen a helyes behelyezésre!
Ne nyissa fel/szerelje szét! Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Ne használjon egyszerre különböző
típusú és márkájú elemeket!
Fafigurák LED-fényfüzérrel
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke
mellett döntött. A használati utasítás ezen termék
része. A biztonságra, a használatára és a megsem-
misítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza.
A termék használata előtt ismerje meg az összes
használati és biztonsági tudnivalót. A terméket
csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási
területeken alkalmazza. A termék harmadik személy
számára való továbbadása esetén kézbesítse vele
annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak száraz beltéri helyisé-
gek dekorálásra, magán felhasználásra
alkalmas. A terméket nem közületi fel-
használásra szánták.
67 HU
Alkatrészleírás
1 fényfüzér fa figurákkal
2 kapcsoló (ON/TIMER/OFF)
3 elemrekeszfedél
4 elemrekesz
Műszaki adatok
Modell-sz.: HG10235
Teljesítmény: 0,17 W
Elemtípus: 2 x 1,5 V AA alkáli elem
(tartalmazza a csomag)
A csomag tartalma
1 LED-es fényfüzér fa figurákkal
2 elemek
1 használati útmutató
Biztonsági utasítások
ŐRIZZEN MEG JÓL MINDEN BIZTONSÁGI
UTASÍTÁST ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVŐBENI
FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK
SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESET-
VESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyermekeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. Ful-
ladásveszély áll fenn. Tartsa távol a gyerme-
keket a terméktől.
A termék 14 évesnél fiatalabb gyerekek szá-
mára nem alkalmas. A termék nem dekorációs
cikk és nem játékszer. A termék gyermekektől
távol tartandó.
Ne használja a terméket, ha azon valamiféle
sérülést észlel.
Soha ne tegye ki a terméket magas hőmérsék-
letnek vagy nedvesség hatásának, mert ellen-
kező esetben a termék károsodhat.
Kerülje a termék mechanikai igénybevételét!
A termék sérülése esetén, annak javíttatása
céljából, vagy a termékkel kapcsolatos más
problémák fellépése esetén forduljon egy
elektromos szakemberhez.
Ne helyezze a terméket érzékeny felületre,
mert karcolások keletkezhetnek rajta.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE!
Ne üzemeltesse a terméket a csomagolásába
n.
A termék nem tartalmaz olyan részt, amely a
felhasználó részéről karbantartást igényelne.
A LED-ek nem cserélhetők.
Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek,
az egész terméket pótolni kell.
A terméket nem szabad egy másik fényfüzérrel
elektromosan összekötni.
Soha ne csatlakoztassa a terméket közvetlenül
230 V-csatlakozóra.
Ne a termék csatlakozó kábelénél fogva
húzza ki.
Ne rögzítsen semmilyen további tárgyat a
termékre.
Védje a hálózati kábelt az éles sarkoktól, a
mechanikus terhelésektől és a forró felületektől.
Ne rögzítse éles csipeszekkel vagy szögekkel.
Az elemekre/akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/
akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek
perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán
belül a lenyelés után súlyos égési sérülések lép-
hetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne
töltse a nem feltölthető elemeket.
Az elemeket/akkukat tilos rövidre
zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe
vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai
terhelésnek!
68 HU
Az elemek/akkuk kifolyásának
kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hő-
mérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen
napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre/akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak,
kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák
vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal
mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és
forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT!
A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk
a bőrrel érintkezve felmarhatják azt.
Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon
megfelelő védőkesztyűt.
Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt
azonnal a termékből a sérülések elkerülése
érdekében.
Csak azonos típusú elemeket/akkukat hasz-
náljon! Ne használjon együtt régi és új eleme-
ket/akkukat!
Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb
ideig nem használja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat
használja.
Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku
(+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelően he-
lyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akku-
mulátor és az elemrekesz érintkezőit egy szá-
raz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító
pálcikával!
A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul
távolítsa el a készülékből.
Üzembe helyezés
Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a termékről.
Elemek behelyezése/
cserélése (lásd B-ábra)
Karcolások elkerülése érdekében állítsa a ter-
méket egy puha alátétre.
Nyissa ki az elemrekeszt 4 úgy, hogy az
elemrekeszfedelet 3 a kapcsoló 2 felfelé
tolja. Ehhez nézze meg a jelölt nyilat (lásd B
ábra).
Tegyen be új elemeket – ha szükséges – és
zárja vissza az elemrekeszt 4. A termék
készen áll az üzemelésre.
Tudnivaló: Ügyeljen a helye polaritásra.
Azt az elemrekeszben 4 megjelölték.
Be- és kikapcsolás
A kapcsoló 2 3 funkcióval rendelkezik:
Tolja a kapcsolót 2 TIMER helyzetbe, ekkor
a termék 6 órán keresztül világít, majd ezt 18
órás szünet követi. A termék végül a bekap-
csolási időben ismét 6 órán keresztül világít,
majd ezt 18 órás szünet követi.
A termék bekapcsolásához tolja a kapcsolót
2 ON (BE) helyzetbe.
Tolja a kapcsolót 2 OFF helyzetbe, ekkor a
termék kikapcsol.
Tisztítás és ápolás
Ne tisztítsa a terméket vízzel, vagy más folya-
dékkal.
A termék tisztításához használjon porseprűt.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat
le ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá-
mokat (b) tartalmaznak a következő
69 HU
jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22:
papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes ön-
kormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a ki-
szolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlaní-
tásra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatar-
tási idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomago-
lóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó
kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulla-
dékkezelés érdekében az ábrán látható információk
(szortírozási információk) alapján külön ártalmat-
lanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra
vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a
2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében
újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az ele-
meket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott
gyűjtőállomásokon keresztül.
Környezeti károk az elemek/
akkuk hibás megsemmisítése
következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmaz-
hatnak és ezért különleges kezelést igénylő hul-
ladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a
vetkezők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb =
ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy
közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások
betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondo-
san ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák ese-
tén a termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk
alább meghatározott garancia semmilyen módon
nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás
dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze
meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a do-
kumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat
a termék kicsomagolása után haladéktalanul je-
lezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választá-
sunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicserél-
jük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik
meg a helyette nyújtott szavatossági igény által.
Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongál-
ták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a
karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatko-
zik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékal-
katrészekre, amelyek normál kopásnak vannak
kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősül-
nek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tinta-
patronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére,
pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
70 HU
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárb-
lokkot és a cikkszámot (IAN 446053_2301) a
vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra
lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján
található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság
lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a kö-
vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja
az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG10235
Version: 07 / 2023
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle
informazioni · Információk állásaj: 03/ 2023 · Ident.-No.: HG10235032023-8
IAN 446053_2301
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

LIVARNO 446053 de handleiding

Type
de handleiding