LIVARNO 392433 de handleiding

Type
de handleiding
LED-HOLZDEKORATION
/WOODEN LED CHRISTMAS
DECORATION/DÉCORATION À LED EN BOIS
LED-HOLZDEKORATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WOODEN LED CHRISTMAS DECORATION
Operation and safety notes
DÉCORATION À LED EN BOIS
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-HOUTDECORATIE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DŘEVĚNÁ LED DEKORACE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DREWNIANA DEKORACJA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 392433_2201
DREVENÁ LED DEKORÁCIA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DECORACIÓN DE MADERA CON LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
LESENA LED-DEKORACIJA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED-FADÍSZ
Kezelési és biztonsági utalások
LED TRÆPYNT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DECORAZIONE IN LEGNO CON LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 11
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 29
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 47
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 53
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 59
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 65
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 71
DECORAZIONE IN LEGNO CON LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
B
4
35
AHG06468A HG06468B
HG06468D
1 1
2
1
2
2
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme .......................................Seite 6
Einleitung ....................................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................................................Seite 7
Teilebeschreibung .......................................................................................................... Seite 7
Technische Daten ........................................................................................................... Seite 7
Lieferumfang ................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise ...........................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus .......................................................................Seite 8
Inbetriebnahme .................................................................................................... Seite 9
Batterien einlegen/wechseln .........................................................................................Seite 9
Ein- und ausschalten .......................................................................................................Seite 9
Reinigung und Pflege .......................................................................................Seite 9
Entsorgung ................................................................................................................ Seite 9
Garantie und Service .......................................................................................Seite 10
Abwicklung im Garantiefall ...........................................................................................Seite 10
Service ............................................................................................................................Seite 10
V1.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom/-spannung
Warmweißes Licht
Nur für den Innenbereich
6-Stunden-Timer mit
automatischer Wieder-
holung im Tagesrhythmus
Batteriebetrieb
Halten Sie die Batterien
außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Werfen Sie Batterien
nicht ins Feuer.
Setzen Sie Batterien nicht
entgegen der richtigen
Polarität (+ und –) ein.
Beschädigen/verformen
Sie Batterien nicht.
Öffnen/zerlegen Sie
Batterien nicht.
Verwenden Sie nur Bat-
terien des gleichen Typs/
der gleichen Marke.
Mischen Sie nicht ge-
brauchte Batterien mit
neuen.
Batterien sind nicht
wiederaufladbar.
Halten Sie Batterien von
Wasser und übermäßiger
Feuchtigkeit fern.
Schließen Sie Batterien
nicht kurz.
Setzen Sie Batterien mit
der richtigen Polarität
(+ und –) ein.
Das CE-Zeichen bestätigt
die Konformität mit den
für das Produkt zutref-
fenden EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Holzdekoration
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
7 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist nur für die Deko-
ration in trockenen Innenräumen
für den privaten Einsatz geeignet.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Nur für den Innenbereich!
Teilebeschreibung
1 LED-Leuchtdekoration
2 Beutel
3 Batteriefach
4 Schalter
5 Batteriefachdeckel
Technische Daten
LED: HG06468A: 22 LEDs,
gesamt: 0,29 W
HG06468B: 10 LEDs,
gesamt: 0,21 W
HG06468D: 38 LEDs,
gesamt: 0,32 W
Batterietyp: 2 x 1,5 V AA Batterie
Lieferumfang
1 LED-Holzdekoration
2 Batterien
1 Beutel
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN-
WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals un-
beaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial
.
Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie
Kinder vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
Sie irgendwelche Schäden feststellen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen
Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da
sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
Verhindern Sie mechanische Beanspru-
chung des Produkts!
Wenden Sie sich bei Beschädigungen,
Reparaturen oder anderen Problemen an
dem Produkt an eine Elektrofachkraft.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGE-
FAHR! Betreiben Sie das Produkt nicht
in der Verpackung.
8 DE/AT/CH
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um unge-
wollte Beschädigungen zu vermeiden.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebens-
dauer ausfallen, muss das ganze Produkt
ersetzt werden.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
Schließen Sie das Produkt nie direkt an
einem 230 V-Anschluss an.
Sicherheitshinweise
für Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/
Akkus außer Reichweite von Kindern.
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen,
Perforation von Weichgewebe und Tod
führen. Schwere Verbrennungen können
innerhalb von 2 Stunden nach dem
Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf.
Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz
und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhit-
zung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in
Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner
mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien/Akkus
einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind,
vermeiden Sie den Kontakt von Haut,
Augen und Schleimhäuten mit den Che-
mikalien! Spülen Sie die betroffenen Stel-
len sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien/
Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/
Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem
Produkt, um Beschädigungen zu vermei-
den.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des
gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte
Batterien/Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn
das Produkt längere Zeit nicht verwendet
wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den ange-
gebenen Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der
Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an
Batterie/Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku
und im Batteriefach vor dem Einlegen mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch oder
Wattestäbchen!
9 DE/AT/CH
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/
Akkus umgehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Batterien einlegen/
wechseln
Siehe Abb. B.
Ein- und ausschalten
Der Schalter 4 hat 3 Funktionen
(Abb. B):
Schieben Sie den Schalter 4 auf die
Position TIMER, leuchtet das Produkt dau-
ernd für 6 Stunden mit einer anschließen-
den Pause von 18 Stunden. Das Produkt
leuchtet anschließend zur Einschaltzeit
erneut 6 Stunden mit einer anschließenden
18-stündigen Pause.
Schieben Sie den Schalter 4 auf die
Position ON, leuchtet das Produkt dauernd
.
Im Modus ON leuchtet das Produkt, bis
es ausgeschaltet wird.
Schieben Sie den Schalter 4 auf die
Position OFF, ist das Produkt ausgeschaltet.
Sie können das Batteriefach 3 in den
Beutel 2 stecken.
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das
Produkt zu säubern.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recy-
clingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind ge-
kennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/
80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Haus-
müll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
10 DE/AT/CH
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten
Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Verpackungs-Sym-
bolen folgend, für eine bessere Abfallbehand-
lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt
über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Sym-
bole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen-
den Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 392433_2201)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite
des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach-
folgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei
an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
11 GB/IE
List of pictograms used ...................................................................................Page 12
Introduction ..............................................................................................................Page 12
Intended use ................................................................................................................... Page 13
Description of parts ........................................................................................................Page 13
Technical data ................................................................................................................Page 13
Includes ...........................................................................................................................Page 13
Safety advice .......................................................................................................... Page 13
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ............................................Page 14
Before first use.......................................................................................................Page 14
Inserting / replacing batteries ........................................................................................ Page 14
Switching on and off ......................................................................................................Page 15
Cleaning and care ...............................................................................................Page 15
Disposal ....................................................................................................................... Page 15
Warranty and service ......................................................................................Page 16
Warranty claim procedure ............................................................................................Page 16
Service ............................................................................................................................Page 16
12 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage
Warm white light
For indoor use only
6 hour timer which auto-
matically repeats on a
daily basis
Battery operated
Keep out of reach of
children
Do not dispose of in fire
Do not insert incorrectly
Do not deform/damage
Do not open/dismantle
Do not mix different
types or brands
Do not mix new and used
Do not charge
Keep away from water
and excessive moisture
Do not short circuit
Insert correctly
CE mark indicates con-
formity with relevant EU
directives applicable for
this product.
Safety information
Instructions for use
Wooden LED Christmas
Decoration
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new product. You have chosen a high
quality product. The instructions for use are
part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications.
If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documenta-
tion with it.
13 GB/IE
Intended use
This product is only suitable for
private use for decorating in dry
indoor rooms. This product is not
intended for commercial use. For indoor use only!
Description of parts
1 LED light decoration
2 Bag
3 Battery compartment
4 Switch
5 Battery compartment cover
Technical data
LED: HG06468A: 22 LEDs,
total: 0.29 W
HG06468B: 10 LEDs,
total: 0.21 W
HG06468D: 38 LEDs,
total: 0.32 W
Battery type: 2 x 1.5 V AA battery
Includes
1 Wooden LED Christmas Decoration
2 Batteries
1 Bag
1 Operating instructions
Safety advice
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FOR
USE IN A SAFE PLACE!
RISK OF
LIFE AND ACCIDENTS FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material. Risk of suffocation.
Keep children away from the product.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or in-
struction concerning use of the product in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without su-
pervision.
Do not use the product if you notice any
signs of damage.
Never expose the product to high tempera-
tures or moisture, as otherwise the product
may be damaged.
Ensure that the product is not subjected
to a mechanical load!
Please contact a qualified electrician in
the case of damage, repairs or other
problems with the product.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the product whilst it is still
in the packaging.
After use, place the product back in the
packaging to avoid it becoming uninten-
tionally damaged.
14 GB/IE
This product does not contain any parts
which can be serviced by the user.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives,
the entire product must be replaced.
The product must not be electrically
connected to another light chain.
Never connect the product directly to
a 230 V mains supply.
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/
rechargeable batteries out of reach of
children. If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation
of soft tissue, and death. Severe burns can
occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargea-
ble batteries. Do not short-cir-
cuit batteries/rechargeable batteries and/
or open them. Overheating, fire or bursting
can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries
into fire or water.
D
o not exert mechanical loads to batteries/
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions
and temperatures, which could affect
batteries/rechargeable batteries, e.g.
radiators/direct sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected areas with
fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE
GLOVES! Leaked or damaged
batteries/rechargeable batteries
can cause burns on contact with the skin.
Wear suitable protective gloves at all times
if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries/
rechargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries/re-
chargeable batteries. Do not mix used and
new batteries/rechargeable batteries.
Remove batteries/rechargeable batteries
if the product will not be used for a
longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/
rechargeable battery!
Insert batteries/rechargeable batteries
according to polarity marks (+) and (-)
on the battery/rechargeable battery and
the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab
to clean the contacts on the battery/
rechargeable battery and in the battery
compartment before inserting!
Remove exhausted batteries/rechargea-
ble batteries from the product immediately.
15 GB/IE
Before first use
Inserting/replacing
batteries
See Fig. B.
Switching on and off
The switch 4 has three functions
(Fig. B):
Slide the switch 4 to set the product to
TIMER, the product lights glow permanently
for 6 hours and will be followed by a sub-
sequent pause of 18 hours. Afterwards, the
product will light up again at its designated
turn on time for 6 hours followed by a
subsequent pause of 18 hours.
Slide the switch 4 to set the product to
ON, the product glows permanently. In ON
mode, product will light until switched off.
Slide the switch 4 to set the product to
OFF, the product is switched off.
You may put the battery compartment
3 inside the bag 2.
Cleaning and care
Use a feather duster for cleaning purposes.
Do not clean the product with water or
other liquids.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the pack-
aging materials for waste separation,
which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics/20–22:
paper and fibreboard/80–98:
composite materials.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how
to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their opening
hours can be obtained from your
local authority.
The product and packaging materials are
recyclable, subject to extended manufacturer
responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better
waste treatment. The Triman logo is valid in
France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries/rechargeable batteries
and/or the product to the available collection
points.
16 GB/IE
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries/rechargeable
batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries/rechargeable bat-
teries at a local collection point.
Warranty and service
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case,
please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 392433_2201) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating
plate, an engraving on the front page of the
instructions for use (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either
by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free
of charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .....................................................Page 18
Introduction ..............................................................................................................Page 18
Utilisation conventionnelle .............................................................................................Page 19
Description des pièces et éléments ............................................................................... Page 19
Données techniques .......................................................................................................Page 19
Fourniture ........................................................................................................................Page 19
Indications de sécurité ....................................................................................Page 19
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables ...........................Page 20
Mise en service ...................................................................................................... Page 21
Insérer/remplacer les piles ............................................................................................Page 21
Mise en marche et arrêt ................................................................................................Page 21
Nettoyage et entretien ...................................................................................Page 21
Mise au rebut ..........................................................................................................Page 21
Garantie et service .............................................................................................Page 22
Faire valoir sa garantie ..................................................................................................Page 22
Service après-vente ........................................................................................................ Page 22
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension
continue
Lumière blanc chaud
Uniquement pour un
usage en intérieur
Minuterie de 6 heures avec
répétition automatique à
un rythme journalier
Fonctionnement sur piles
Gardez les piles hors
de portée des enfants.
Ne jetez pas de piles
au feu.
Ne pas insérer les piles
en inversant la polarité
(+ et –).
Ne détériorez pas/ne
déformez pas les piles.
N‘ouvrez pas/ne démon-
te
z pas les piles.
Utilisez uniquement des
piles de type/de marque
identique.
Ne mélangez pas des
piles usagées avec des
piles neuves.
Les piles ne sont pas
rechargeables.
Tenez les piles éloignées
de l‘eau et d‘une humi-
dité excessive.
Ne mettez pas les piles
en court-circuit.
Respectez la polarité
lors de l‘insertion des
piles (+ et –).
La marque CE indique la
conformité aux directives
européennes applicables
à ce produit.
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Décoration à LED en bois
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘uti-
lisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
19 FR/BE
Utilisation conventionnelle
Ce produit est conçu exclusivement
pour la décoration de pièces inté-
rieures sèches dans le domaine privé.
Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation pro-
fessionnelle. Uniquement réservé à un usage
en intérieur!
Description des pièces et
éléments
1 Décoration lumineuse LED
2 Sac
3 Compartiment à piles
4 Interrupteur
5 Couvercle du compartiment à piles
Données techniques
LED : HG06468A: 22 LED,
total: 0,29 W
HG06468B: 10 LED,
total: 0,21 W
HG06468D: 38 LED,
total: 0,32 W
Type de piles: 2 x 1,5 V pile AA
Fourniture
1 décoration à LED en bois
2 piles
1 sac
1 mode d‘emploi
Indications de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE
DE BLESSURE POUR LES
ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance avec le matériel d‘emballage.
Celui-ci représente une source de risque
d‘étouffement. Tenez le produit hors de
portée des enfants.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d‘expérience ou de connais-
sances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été
informés de l‘utilisation sûre du produit et
comprennent les risques liés à son utilisa-
tion. Les enfants ne doivent pas jouer avec
le produit. Le nettoyage et l‘entretien du
produit ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
Ne jamais utiliser le produit si le moindre
endommagement est constaté.
Ne jamais exposer le produit à des tem-
pératures élevées et à l‘humidité, sous
peine d‘endommager le produit.
Évitez d‘exposer le produit à toute sollici-
tation mécanique !
En cas d‘endommagement et pour toute
réparation ou autres problèmes relatifs
au produit, contactez un électricien.
20 FR/BE
ATTENTION! RISQUE DE SUR-
CHAUFFE ! Ne pas faire fonctionner le
produit dans son emballage.
Après utilisation, rangez le produit dans
son emballage pour éviter tout endom-
magement involontaire.
Ce produit ne contient aucune pièce né-
cessitant une maintenance de la part de
l‘utilisateur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble
du produit doit alors être remplacé.
Le produit ne doit pas être raccordé
élec-
triquement à une autre guirlande lumineuse.
Ne jamais raccorder directement le pro-
duit à une connexion 230 V.
Consignes de sécurité
relatives aux piles/aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles/
piles rechargeables hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion, consultez im-
médiatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures,
une perforation des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent apparaitre
dans les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION !
Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables. Ne
court-circuitez pas les piles/piles rechar-
geables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement
,
vous risquez de provoquer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles rechar-
geables au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles/piles rechar-
geables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles/piles
rechargeables
Évitez d’exposer les piles/piles rechar-
geables à des conditions et températures
extrêmes susceptibles de les endommager,
par ex. sur des radiateurs/exposition
directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles/piles rechargeables
fuient, évitez tout contact du produit
chimique avec la peau, les yeux ou les
muqueuses! Rincez les zones touchées
à l‘eau claire et consultez immédiate-
ment un médecin !
PORTER DES GANTS DE
PROTECTION! Les piles/
piles rechargeables endom-
magées ou sujettes à des fuites peuvent
provoquer des brûlures au contact de la
peau. Vous devez donc porter des gants
adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables
,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter
tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles/piles re-
chargeables du même type. Ne mélangez
pas des piles/piles rechargeables usées
et neuves !
Retirez les piles/piles rechargeables, si
vous ne comptez pas utiliser le produit
pendant une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile/pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles/piles rechargeables
conformément à l‘indication de polarité
21 FR/BE
(+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechar-
geable et sur le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les
contacts de la pile/de la pile rechargeable
ainsi que ceux présents dans le compar-
timent à piles en vous servant d‘un chiffon
sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles/piles
rechargeables usées du produit.
Mise en service
Insérer/remplacer les piles
Voir ill. B.
Mise en marche et arrêt
Basculez l‘interrupteur 4 sur la position
TIMER, et le produit éclaire durablement
pendant 6 heures, avant de se mettre sur
pause durant 18 heures. Le produit reprend
ensuite un éclairage durant 6 heures, avant
d‘observer une nouvelle pause durant
18 heures.
Basculez l‘interrupteur
4
sur la position
ON, et le produit éclaire durablement.
En
mode ON, le produit éclaire jusqu‘à ce
qu‘il soit éteint.
Basculez l‘interrupteur 4 sur la position
OFF, et le produit s‘éteint.
Vous pouvez mettre le compartiment à
piles 3 dans le sac 2.
Nettoyage et entretien
Utilisez un plumeau pour nettoyer le produit.
Ne nettoyez jamais le produit à l‘eau ni
avec d‘autres liquides.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recy-
clables pouvant être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification
des matériaux d‘emballage pour
le tri sélectif, ils sont identifiés avec
des abbréviations (a) et des chiffres
(b) ayant la signification suivante :
1–7 : platiques/20–22 : papiers
et cartons/80–98 : matériaux
composite.
Votre mairie ou votre municipalité
vous renseigneront sur les possibi-
lités de mise au rebut des produits
usagés.
Afin de contribuer à la protection
de l’environnement, veuillez ne pas
jeter votre produit usagé dans les
ordures ménagères, mais éliminez-le
de manière appropriée. Pour obtenir
des renseignements concernant les
points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
22 FR/BE
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables et soumis à la responsabilité élargie
du fabricant. Mettez-les au rebut séparément,
en suivant les symboles d‘emballage illustrés,
pour un meilleur traitement des déchets. Le
logo Triman n’est valable qu’en France.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément
à la directive 2006/66/CE et ses modifications.
Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le
produit doivent être retournés dans les centres
de collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incor-
recte des piles/piles rechar-
geables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas
être mises au rebut avec les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérées comme des
déchets
spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuil-
lez toujours déposer les piles/piles rechar-
geables usagées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
Garantie et service
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la
procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la
référence du produit (IAN 392433_2201)
à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué
sur la plaque d’identification, gravé sur la page
de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou
sur un autocollant apposé sur la face arrière
ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de
tout autre défaut, contactez en premier lieu
le service après-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description
écrite du défaut avec mention de sa date
d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
23 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen .................................Pagina 24
Inleiding ...................................................................................................................Pagina 24
Doelmatig gebruik.......................................................................................................Pagina 25
Onderdelenbeschrijving .............................................................................................Pagina 25
Technische gegevens ..................................................................................................Pagina 25
Leveringsomvang ........................................................................................................Pagina 25
Veiligheidsinstructies ....................................................................................Pagina 25
Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s .............................................................Pagina 26
Ingebruikname ..................................................................................................Pagina 27
Batterijen plaatsen/vervangen ...................................................................................Pagina 27
Aan- en uitschakelen ...................................................................................................Pagina 27
Reiniging en onderhoud .............................................................................Pagina 27
Afvoer ........................................................................................................................Pagina 27
Garantie en service ........................................................................................Pagina 28
Afwikkeling in geval van garantie .............................................................................Pagina 28
Service .........................................................................................................................Pagina 28
24 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning
Warm-wit licht
Alleen voor binnenshuis
6-uurs timer met automa-
tische herhaling in een
dagelijks ritme
Batterijvoeding
Houd de batterijen buiten
het bereik van kinderen.
Gooi batterijen niet in
het vuur.
Plaats batterijen niet met
de verkeerde polariteit
(+ en -).
Beschadig/vervorm
batterijen niet.
Open/demonteer batte-
rijen niet.
Gebruik alleen batterijen
van hetzelfde type/
hetzelfde merk.
Gebruik nooit gebruikte
en nieuwe batterijen
tegelijk.
Gewone batterijen kun-
nen niet weer worden
opgeladen.
Houd batterijen uit de
buurt van water en over-
matig vocht.
Sluit batterijen niet kort.
Plaats batterijen met de
juiste polariteit (+ en -).
De CE-markering duidt
op conformiteit met rele-
vante EU-richtlijnen die
van toepassing zijn op
dit product.
Veiligheidsinstructies
Instructies
LED-houtdecoratie
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is
een deel van het product. Deze bevat belang-
rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruik-
name van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Over-
handig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
25 NL/BE
Doelmatig gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld
voor de decoratie in droge vertrekken
en alléén geschikt voor privégebruik.
Het product is niet voor zakelijke doeleinden
geschikt. Alleen voor binnenshuis!
Onderdelenbeschrijving
1 Decoratieve led-verlichting
2 Zakje
3 Batterijvak
4 Schakelaar
5 Batterijvak-deksel
Technische gegevens
Leds: HG06468A: 22 leds,
totaal: 0,29 W
HG06468B: 10 leds,
totaal: 0,21 W
HG06468D: 38 leds,
totaal: 0,32 W
Batterijtype: 2 x 1,5 V AA-batterij
Leveringsomvang
1 LED-houtdecoratie
2 batterijen
1 zakje
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
EN AANWIJZINGEN VOOR LATER
GEBRUIK!
LEVENSGEVAAR EN
ONGEVALLENRISIKO‘S
VOOR PEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar. Houdt kinderen buiten het
bereik van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf
8
alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardig-
heden of een gebrek aan ervaring en kennis
worden gebruikt, als zij onder toezicht
staan of geïnstrueerd werden met betrek-
king tot het veilige gebruik van het product
en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het
product spelen. Reiniging en onderhoud
mag niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Gebruik het product niet, als u een bescha-
diging constateert.
Stel het product nooit bloot aan hoge
temperaturen en vocht, omdat het product
anders beschadigd kan raken.
Voorkom eventuele mechanische belasting
van het product!
Neem in geval van beschadigingen,
reparaties of andere problemen met het
product contact op met een elektricien.
VOORZICHTIG! KANS OP OVER-
VERHITTING! Schakel het product niet
in zolang het zich in de verpakking bevindt.
26 NL/BE
Bewaar het product na gebruik weer in
de verpakking om mogelijke beschadi-
gingen te vermijden.
Dit product bevat geen onderdelen die
door de gebruiker kunnen worden on-
derhouden.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde van hun
levensduur uitvallen, dan dient het gehele
product te worden vervangen.
Het product mag niet elektrisch met een
andere lichtslinger worden verbonden.
Sluit het product nooit direct aan op een
230 V-aansluiting.
Veiligheidsinstructies
voor batterijen/accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/
accu‘s buiten het bereik van kinderen.
Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een
arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbran-
dingen, perforatie van zacht weefsel en
tot de dood. Ernstige inwendige verbran-
dingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken
optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad
niet oplaadbare batterijen nooit
op. Sluit de batterijen/accu‘s
niet kort en/of open deze niet. Daardoor
kan de batterij oververhit raken, in brand
vliegen of exploderen.
Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur
of water.
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan
mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen/accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en
temperaturen die invloed op de batterijen/
accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radi-
atoren/direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact
van de chemicaliën met de huid, ogen en
slijmvliezen vermijden! Spoel de desbe-
treffende plekken direct af met schoon
water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDS-
HANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde
batterijen/accu‘s kunnen in geval van
huidcontact chemische brandwonden
veroorzaken. Draag daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u
deze direct uit het product te halen om
beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen/accu‘s van het-
zelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude
batterijen/accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het
product gedurende een langere periode
niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het
product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij/accu!
Plaats de batterijen/accu‘s volgens de
weergegeven polariteit (+) en (-) op
batterij/accu en op product.
Reinig de contacten van de batterij/accu
en in het batterijvak voor het plaatsen met
een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s
direct uit het product.
27 NL/BE
Ingebruikname
Batterijen plaatsen/
vervangen
Zie afb. B.
Aan- en uitschakelen
De schakelaar 4 heeft 3 functies
(afb. B):
Als u de schakelaar 4 op TIMER zet,
brandt het product continu gedurende
6 uur met een erop volgende pauze van
18 uur. Het product brandt aansluitend
gedurende de inschakelduur weer 6 uur
met een erop volgende pauze van 18 uur.
Als u de schakelaar
4
op ON zet, brandt
het product continu. In de modus ON brandt
het product totdat het wordt uitgeschakeld.
Als u de schakelaar
4
op OFF zet, is het
product uitgeschakeld.
U kunt het batterijvak 3 in het zakje 2
stoppen.
Reiniging en onderhoud
Gebruik een ragebol om het product te
reinigen.
Reinig het product niet met water of
andere vloeistoffen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieu-vriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recy-
clingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de ver-
pakkingsmaterialen voor de afval-
scheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de vol-
gende betekenis: 1–7: kunststoffen/
20–22: papier en vezelplaten/
80–98: composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden
om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product om-
wille van het milieu niet weg via het
huisvuil, maar geef het af bij het
daarvoor bestemde depot of het
gemeentelijke milieupark. Over af-
gifteplaatsen en hun openingstijden
kunt u zich bij uw aangewezen in-
stantie informeren.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar en vallen onder de uitgebreide
fabrikant-verantwoordelijkheid. Voor een betere
afvalverwerking dient u het apart weg te gooien
volgens de afgebeelde symbolen op de ver-
pakking. Het Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
28 NL/BE
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten
volgens de richtlijn 2006/66/EG en veran-
deringen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen/accu‘s en/of het product af bij de
daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve
verwijdering van de
batterijen/accu‘s!
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil
worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en vallen onder het chemisch
afval. De chemische symbolen van de zware
metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb =
lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom
af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie en service
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie
te waarborgen dient u de volgende instructies
in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon
en het artikelnummer (IAN 392433_2201) als
bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat,
ingegraveerd, op het titelblad van uw hand-
leiding (linksonder) of als sticker op de achter-
of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch
of per e-mail contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan
het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
29 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...................................... Strona 30
Wstęp ......................................................................................................................... Strona 30
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................ Strona 31
Opis części .................................................................................................................. Strona 31
Dane techniczne ......................................................................................................... Strona 31
Zawartość .................................................................................................................... Strona 31
Wskazówki bezpieczeństwa ................................................................. Strona 31
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ......................................... Strona 32
Uruchomienie....................................................................................................... Strona 33
Zakładanie/wymiana baterii ..................................................................................... Strona 33
Włączanie i wyłączanie ............................................................................................. Strona 33
Czyszczenie i pielęgnacja .......................................................................... Strona 33
Utylizacja ................................................................................................................ Strona 33
Gwarancja i serwis ......................................................................................... Strona 34
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej................................. Strona 34
Serwis .......................................................................................................................... Strona 34
30 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów
Prąd stały/napięcie stałe
Ciepłe białe światło
Tylko do zastosowania
w pomieszczeniach
6-godzinny timer z auto-
matycznym powtarzaniem
w rytmie dziennym
Eksploatacja z użyciem
baterii
Baterie trzymać poza
zasięgiem dzieci.
Nie wrzucać baterii do
ognia.
Nie wkładać baterii w
kierunku przeciwnym do
prawidłowej polaryzacji
(+ i -).
Nie uszkadzać/od-
kształcać baterii.
Nie otwierać/demonto-
wać baterii.
Należy używać wyłącznie
baterii tego samego
typu/marki.
Nie należy mieszać
nowych baterii z zużytymi.
Baterii nie można po-
nownie ładować.
Baterie należy prze-
chowywać z dala od
wody i nadmiernej wilgoci.
Nie zwierać baterii.
Włożyć baterie z zacho-
waniem prawidłowej
biegunowości (+ i -).
Znak CE wskazuje zgod-
ność z odpowiednimi
Dy
rektywami UE dotyczą-
cymi
tego produktu.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa
Instrukcja postępowania
Drewniana dekoracja LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użyt-
kowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpie-
czeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie
zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej
osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację.
31 PL
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się tylko
do dekoracji w suchych pomiesz-
czeniach wewnętrznych i jest prze-
znaczony do użytku prywatnego. Produkt nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku ko-
mercyjnego. Tylko do zastosowania w po-
mieszczeniach!
Opis części
1 Dekoracja świetlna LED
2 Woreczek
3 Komora baterii
4 Przełącznik
5 Pokrywa komory baterii
Dane techniczne
LED: HG06468A: 22 LED,
w sumie: 0,29 W
HG06468B: 10 LED,
w sumie: 0,21 W
HG06468D: 38 LED,
w sumie: 0,32 W
Typ baterii: 2 x 1,5 V bateria AA
Zawartość
1 drewniana dekoracja LED
2 baterie
1 woreczek
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE
WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA LUB OD-
NIESIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI!
Nigdy bez nadzoru nie należy pozostawiać
dzieci z materiałem opakowaniowym.
Niebezpieczeństwo uduszenia! Produkt
należy przechowywać zdala od dzieci.
Niniejszy produkt może być używany
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby
z obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi czy bra-
kiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem lub zostały po-
uczone w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające z tego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
produktem. Czyszczenie i konserwacja
nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
Nie używać urządzenia w razie stwier-
dzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie należy narażać urządzenia na dzia-
łanie wysokich temperatur oraz wilgoci,
w przeciwnym wypadku bowiem może
dojść do jego uszkodzenia.
Należy unikać mechanicznego przecią-
żania produktu!
W przypadku wystąpienia uszkodzeń,
konieczności naprawy lub innych proble-
mów z produktem należy zwrócić się do
wykwalifikowanego elektryka.
32 PL
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PRZEGRZANIA! Nie należy
stosować produktu w opakowaniu.
Po użyciu przechowywać produkt w
opakowaniu w celu uniknięcia przypad-
kowych uszkodzeń.
Ten produkt nie zawiera elementów,
które mogą być konserwowane przez
użytkownika.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z
powodu zużycia, należy wymienić cały
produkt.
Produkt nie powinien być łączony eklek-
tycznie z innym łańcuchem świetlnym.
Produkt podłączyć bezpośrednio do
gniazdka 230 V.
Wskazówki bezpie-
czeństwa dla baterii/
akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/aku-
mulatory należy trzymać poza zasięgiem
dzieci. W przypadku połknięcia należy
natychmiast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń,
perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie
poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2
godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Baterii jedno-
razowego użytku nie wolno
ładować ponownie. Baterii/akumulatorów
nie należy zwierać i/lub otwierać. Może
to doprowadzić do przegrzania, pożaru
lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/aku-
mulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/aku-
mulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków
i temperatur, które mogą oddziaływać na
baterie/akumulatory, np. kaloryferów/
bezpośredniego działania promieniowania
słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzo-
wych z chemikaliami! Dotknięte miejsca
natychmiast przepłukać czystą wodą i
udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie/akumula-
tory po dotknięciu skóry mogą spowodo-
wać poparzenia chemiczne. Dlatego
należy w takim przypadku nakładać od-
powiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumula-
torów natychmiast usunąć je z produktu,
aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów
tego samego typu. Nie zakładać razem
nowych oraz zużytych baterii/akumula-
torów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas
używany, baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju
baterii/akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z
oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/
akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w
komorze baterii przed włożeniem suchą,
33 PL
niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak
najszybciej z produktu.
Uruchomienie
Zakładanie/wymiana
baterii
Patrz rys. B.
Włączanie i wyłączanie
Przełącznik 4 ma 3 funkcje (rys. B):
Jeśli przesunie się przełącznik 4 na po-
zycję TIMER, to produkt będzie świecił
się stale przez 6 godzin, potem nastąpi
18-godzinna przerwa. Następnie produkt
ponownie będzie świecił się przez 6 go-
dzin od czasu włączenia, potem nastąpi
18-godzinna przerwa.
Przesunąć przełącznik
4
na pozycję ON,
produkt świeci stale.
W trybie ON produkt
świeci, dopóki nie zostanie wyłączony.
Jeśli przełącznik 4 przesunie się na
pozycję OFF, produkt wyłączy się.
Komorę baterii 3 można włożyć do
woreczka 2.
Czyszczenie i pielęgnacja
Produkt należy czyścić za pomocą miotełki
do kurzu.
Produktu nie należy czyścić wodą lub
innymi płynami.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów
prosimy zwrócić uwagę na ozna-
kowanie materiałów opakowanio-
wych, oznaczone są one skrótami
(a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/
20-22: Papier i tektura/80-98:
Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utyli-
zacji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska
nie wyrzucać urządzenia po za-
kończeniu eksploatacji do odpa-
dów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia
udziela odpowiedni urząd.
Produkt i materiał opakowania nadają się do
ponownego przetworzenia, oraz pod warunkiem
rozszerzenia odpowiedzialności producenta.
Aby zapewnić lepszą utylizację odpadów,
wyrzucaj je oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi
symbolami na opakowaniu. Logo Triman jest
ważne tylko dla Francji.
34 PL
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory
muszą być poddane recyklingowi zgodnie z
dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w
dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja
baterii/akumulatorów
stwarza zagrożenie dla
środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą one
zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy
je traktować jak odpady specjalne. Symbole
chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego
też zużyte baterie/akumulatory należy prze-
kazywać do komunalnych punktów groma-
dzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja i serwis
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następują-
cych wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwi-
sowym należy przygotować paragon i numer
artykułu (IAN 392433_2201) jako dowód
zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na
tabliczce znamionowe, na grawerunku, na
stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po
lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie
odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub
innych wad, należy skontaktować się najpierw
z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można na-
stępnie z dołączeniem dowodu zakupu (pa-
ragonu) i podaniem, na czym polega wada i
kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na
podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
35 CZ
Legenda použitých piktogramů .......................................................... Strana 36
Úvod ............................................................................................................................ Strana 36
Používání v souladu s určením ................................................................................... Strana 37
Popis dílů ..................................................................................................................... Strana 37
Technická data ............................................................................................................ Strana 37
Obsah dodávky .......................................................................................................... Strana 37
Bezpečnostní pokyny ................................................................................... Strana 37
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..................................................... Strana 38
Uvedení do provozu ...................................................................................... Strana 38
Vložení a výměna baterií ............................................................................................ Strana 38
Zapínání a vypínání .................................................................................................... Strana 39
Čistění a ošetřování ........................................................................................ Strana 39
Zlikvidování .......................................................................................................... Strana 39
Záruka a servis .................................................................................................. Strana 40
Postup v případě uplatňování záruky ........................................................................ Strana 40
Servis ............................................................................................................................ Strana 40
36 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud /
stejnosměrné napětí
Teplé bílé světlo
Jen pro vnitřní prostory
Časovač na 6hodin
sautomatickým opako-
váním vdenním rytmu
Provoz na baterie
Baterie uchovávejte
mimo dosah dětí.
Nevhazujte baterie do
ohně.
Nevkládejte baterie s
opačnou polaritou (+ a -).
Baterie nepoškozujte/
nedeformujte.
Baterie neotevírejte/
nerozebírejte.
Používejte jen baterie
stejného typu/značky.
Nekombinujte použité
baterie snovými.
Baterie nejsou dobíjecí.
Chraňte baterie před
vodou a nadměrnou
vlhkostí.
Baterie nezkratujte.
Vkládejte baterie se
správnou polaritou
(+ a –).
Značka CE vyjadřuje
soulad s příslušnými
směrnicemi EU, které se
vztahují na tento výrobek.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Dřevěná LED dekorace
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a li-
kvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen popsa ným
způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
37 CZ
Používání v souladu
s určením
Tento výrobek je vhodný jen pro
privátní použití jako dekorace v
suchých místnostech. Výrobek není
určen ke komerčnímu využívání. Výrobek není
určen ke komerčnímu využívání. Jen pro vnitřní
prostory!
Popis dílů
1 Světelná dekorace LED
2 Sáček
3 Přihrádka na baterie
4 Volič
5 Víčko přihrádky na baterie
Technická data
LED: HG06468A: 22 LED,
celkem: 0,29 W
HG06468B: 10 LED,
celkem: 0,21 W
HG06468D: 38 LED,
celkem: 0,32 W
Typ baterií: 2 x 1,5 V AA
Obsah dodávky
1 dřevěná LED dekorace
2 baterie
1sáček
1 návod kobsluze
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BU-
DOUCNOST!
NEBEZ-
PEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
A ZRANĚNÍ MALÝCH A
VELKÝCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy
samotné s obalovým materiálem. Hrozí
nebezpečí udušení. Držte výrobek mimo
dosah dětí.
Tento výrobek mohou používat děti od
8 let, osoby se sníženými fyzickými, smy-
slovými nebo duševními schopnosti nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
jestliže budou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání výrobku
a chápou nebezpečí, která z jeho použí-
vání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí
hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek
nepoužívejte.
Nikdy nevystavujte přístroj vysokým teplotám
a vlhkosti, může se poškodit.
Zabraňte mechanickému namáhání artiklu!
Při poškozeních, opravách nebo jiných
problémech se obraťte na odborného
elektrotechnika.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ!
Nezapínejte výrobek vobalu.
Po použití uschovejte výrobek znovu
doobalu, abyste zabránili nechtěným
poškozením.
Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých
by musel uživatel provádět údržbu.
LED nelze vyměnit.
38 CZ
Po výpadku nebo poškození LED se musí
celý výrobek vyměnit.
Světelný řetěz se nesmí elektricky připo-
jovat na jiný světelný řetěz.
Nepřipojujte výrobek nikdy přímo na pří-
vod proudu s napětím 230 V.
Bezpečnostní pokyny
pro baterie a
akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Uchovávejte baterie a akumulátory
mimo dosah dětí. V případě spolknutí
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, per-
foraci měkkých tkání a úmrtí. Kzávažným
popáleninám může dojít do 2hodin po
požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie
nebo akumulátory nezkratujte ani je
neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulá-
tory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory
mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií/
akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a tep-
lotám, např. na topení anebo na slunci,
které mohou negativně ovlivnit funkci
baterií nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií/akumulátorů
zabraňte kontaktu chemikálií spokožkou,
očima a sliznicemi! Omyjte ihned
postižená místa dostatečným množstvím
čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ
RUKAVICE! Vyteklé i poško-
zené baterie nebo akumulátory
mohou při kontaktu s pokožkou způsobit
její poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie
nebo akumulátory z výrobku, abyste za-
bránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory
stejného typu. Nekombinujte staré baterie
nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při
delším nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo
akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory
podle označení polarity (+) a (-) na ba-
teriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru
a vpřihrádce na baterie před jejich vlo-
žením suchou utěrkou, která nepouští
vlákna, nebo vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned
vyjměte z výrobku.
Uvedení do provozu
Vložení a výměna baterií
Viz obr. B.
39 CZ
Zapínání a vypínání
Spínač 4 má 3 funkce (obr. B):
Posuňte spínač 4 do polohy TIMER,
výrobek svítí trvale 6 hodin, potom násle-
duje 18hodinová přestávka. Poté se vý-
robek rozsvítí v době prvního zapnutí
znovu na 6 hodin, následuje no
18hodinová přestávka.
Jestliže posunete volič 4 do polohy ON,
pak svítí výrobek nepřetržitě. V režimu ON
svítí výrobek tak dlouho dokud se nevypne.
Přesunutím voliče 4 do polohy OFF se
výrobek vypne.
Přihrádku na baterie 3 můžete vložit do
sáčku 2.
Čistění a ošetřování
Na čištění výrobku používejte vhodnou
prachovku.
Nepoužívejte na čištění výrobku vodu
nebo jiné tekutiny.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím
místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle
označení obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s násle-
dujícím významem: 1–7: umělé
hmoty/20–22: papír a lepenka/
80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vyslouži-
lých zařízení se informujte u správy
vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte
k odborné likvidaci. O sběrnách a
jejich otevíracích hodinách se mů-
žete informovat u příslušné správy
města nebo obce.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné
a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce.
Pro lepší zpracování odpadu jej likvidujte od-
děleně podle vyobrazených symbolů na obalu.
Logo Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory
se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích
příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumu-
látory i výrobek odevzdejte zpět do nabíze-
ných sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií/
akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v
domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté
těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní
odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd =
kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto ode-
vzdejte opotřebované baterie/akumulátory u
komunální sběrny.
40 CZ
Záruka a servis
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho
případu se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní
stvrzenku a číslo artiklu (IAN 392433_2201)
jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na
nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad
nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem,
v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom mů-
žete s přiloženým dokladem o zakoupení
(pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a
kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu
servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
41 SK
Legenda použitých piktogramov ....................................................... Strana 42
Úvod ............................................................................................................................ Strana 42
Používanie v súlade s určeným účelom ..................................................................... Strana 43
Popis častí .................................................................................................................... Strana 43
Technické údaje .......................................................................................................... Strana 43
Obsah dodávky .......................................................................................................... Strana 43
Bezpečnostné upozornenia ..................................................................... Strana 43
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ............. Strana 44
Uvedenie do prevádzky ............................................................................ Strana 45
Vkladanie / výmena batérií ......................................................................................... Strana 45
Zapínanie a vypínanie ................................................................................................ Strana 45
Čistenie a údržba .............................................................................................. Strana 45
Likvidácia ................................................................................................................ Strana 45
Záruka a servis .................................................................................................. Strana 46
Postup v prípade poškodenia v záruke ..................................................................... Strana 46
Servis ............................................................................................................................ Strana 46
42 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd / na-
pätie
Teplé biele svetlo
Iba pre interiér
6-hodinový časovač s
automatickým opakova-
ním v dennom rytme
Prevádzka na batérie
Držte batérie mimo
dosahu detí.
Nehádžte batérie do
ohňa.
Nevkladajte batérie
s opačnou polaritou
(+ a –).
Nepoškoďte/nezdefor-
mujte batérie.
Batérie neotvárajte/
nerozoberajte.
Používajte iba batérie
rovnakého typu/rovnakej
značky.
Nemiešajte staré batérie
s novými.
Batérie nie sú znovunabí-
jateľné.
Batérie uchovávajte
mimo dosahu vody
a nadmernej vlhkosti.
Batérie neskratujte.
Vložte batérie s ohľadom
na správnu polaritu (+ a –).
Značka CE uvádza
zhodu s príslušnými
smernicami EÚ platnými
pre tento výrobok.
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Drevená LED dekorácia
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia tý-
kajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
Skôr ako začnete výrobok použív, oboz-
námte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a
bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade
s popisom a v uvedených oblastiach použí-
vania. V prípade postúpenia výrobku ďalším
osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
43 SK
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený výlučne
na súkromné účely na osvetlenie v
suchých interiéroch. Výrobok nie je
určený na podnikateľské účely. Iba pre interiér!
Popis častí
1 LED svetelná dekorácia
2 Vrecko
3 Priečinok pre batérie
4 Spínač
5 Kryt priečinka pre batérie
Technic údaje
LED: HG06468A: 22 LED,
celkovo: 0,29 W
HG06468B: 10 LED,
celkovo: 0,21 W
HG06468D: 38 LED,
celkovo: 0,32 W
Typ batérií: 2 x 1,5 V AA batérie
Obsah dodávky
1 LED drevená dekorácia
2 batérie
1 vrecko
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE-
NIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE
PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!
NEBEZ-
PEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA A NEBEZPEČEN-
STVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE
DETI! Nikdy nenechávajte deti bez do-
zoru s obalovým materiálom. Hrozí ne-
bezpečenstvo zadusenia. Držte výrobok
v bezpečnej vzdialenosti od detí.
Tento výrobok môžu používať deti od
8 rokov, ako aj osoby so zníženými psy-
chickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skú-
seností a vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom bezpeč-
ného používania výrobku, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho
používaním. Deti sa s výrobkom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonáv
deti bez dozoru.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékvek
poškodenia.
Výrobok nikdy nevystavujte vysokým tep-
lotám a vlhkosti, pretože môže dôjsť k
jeho poškodeniu.
Zabráňte mechanickému zaťažovaniu
výrobku!
V prípade zistenia poškodení, potrebných
opráv alebo iných problémov s produktom
sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PRE-
HRIATIA! Výrobok neprevádzkujte v
obale.
44 SK
Výrobok po použití znovu uschovajte v
obale, aby sa zabránilo neúmyselným
poškodeniam.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré
by mohol udržiavať spotrebiteľ.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú,
je potrebné vymeniť celý výrobok.
Produkt nemožno elektricky spájať s inou
svetelnou razou.
Nikdy nezapájajte výrobok priamo na
230 V pripojenie.
Bezpečnostné upozor-
nenia týkajúce sa
batérií/akumulátoro-
vých batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie
držte mimo dosahu detí. V prípade pre-
hltnutia okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popá-
leniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť.
Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín
po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EX-
PLÓZIE! Nenabíjateľné ba-
térie nikdy znova nenabíjajte.
Batérie/akumulátorové batérie neskratujte
a/alebo neotvárajte. Následkom môže
byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy
nehádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátoro
batérie mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií/akumuláto-
rových batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy
nevystavujte extrémnym podmienkam a
teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť,
napr. na vykurovacích telesách/priamom
slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli,
zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc
s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postih-
nuté miesta väčším množstvom čistej
vody a okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RU-
KAVICE! Vytečené alebo
poškodené batérie/akumulá-
torové batérie môžu pri kontakte s po-
kožkou spôsobiť poleptanie. V takom
prípade preto noste vhodné ochranné
rukavice.
V prípade vytečenia batérií/akumuláto-
rových batérií ich ihneď vyberte z vý-
robku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie/akumulátorové
batérie rovnakého typu. Nekombinujte
staré batérie/akumulátorové batérie s
novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte
z neho batérie/akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií/
akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie
podľa označenia polarity (+) a (-) na ba-
térii/akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/
akumulátorovej batérii a v priečinku pre
batériu suchou handričkou, ktorá ne-
púšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
45 SK
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Vkladanie/výmena batérií
Pozri obr. B.
Zapínanie a vypínanie
Spínač 4 má 3 funkcie (obr. B):
Keď posuniete spínač 4 do pozície
TIMER, výrobok svieti nepretržite 6 hodín
s následnou prestávkou 18 hodín. Následne
sa výrobok rozsvieti v čase zapínania na
6 hodín s následnou prestávkou 18 hodín.
Keď posuniete spínač
4
do pozície ON,
výrobok svieti nepretržite.
V režime ON
svieti produkt dovtedy, kým ho nevypnete.
Keď posuniete spínač 4 do polohy
OFF, je výrobok vypnutý.
Priečinok pre batérie 3 môžete zastrčiť
do vrecka 2.
Čistenie a údržba
Na čistenie výrobku používajte metličku
na prach.
Výrobok nečistite vodou alebo inými
kvapalinami.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov,
ktoré môžete odovzdať na miestnych recyk-
lačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie oba-
lových materiálov pre triedenie
odpadu, sú označené skratkami
(a) a číslami (b) s nasledujúcim
významom: 1–7: Plasty/20–22:
Papier a kartón/80–98: Spojené
látky.
O možnostiach likvidácie opotre-
bovaného výrobku sa môžete in-
formovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme
ochrany životného prostredia ho
neodhoďte do domového odpadu,
ale odovzdajte na odbornú likvidáciu.
Informácie o zberných miestach a
ich otváracích hodinách získate na
Vašej príslušnej správe.
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné
a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu.
Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvi-
dujte oddelene podľa zobrazených symbolov
na obale. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
46 SK
Defektné alebo použité batérie/akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu
podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie/akumulátorové batérie a/
alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom
dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/
akumulátorových batérií
ničí životné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú lik-
vidovať spolu s domovým odpadom. Môžu
obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné
zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným
odpadom. Chemické značky ťažkých kovov
sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulá-
torové batérie preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
Záruka a servis
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej
požiadavky dodržte prosím nasledujúce
pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 392433_2201)
ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo)
alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné
nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete
s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný
lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok
a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám
oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
47 ES
Leyenda de pictogramas utilizados .....................................................Página 48
Introducción ..........................................................................................................Página 48
Uso conforme a lo prescrito .......................................................................................Página 49
Descripción de componentes .....................................................................................Página 49
Datos técnicos .............................................................................................................Página 49
Contenido del envío....................................................................................................Página 49
Indicaciones de seguridad ........................................................................Página 49
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ................................................Página 50
Puesta en funcionamiento ........................................................................Página 51
Colocar/cambiar las pilas .........................................................................................Página 51
Encender y apagar .....................................................................................................Página 51
Limpieza y conservación ............................................................................Página 51
Eliminación .............................................................................................................Página 51
Garantía y servicio técnico .......................................................................Página 52
Tramitación de la garantía .........................................................................................Página 52
Asistencia .....................................................................................................................Página 52
48 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión
continua
Luz blanca cálida
Solo para espacios
interiores
Temporizador de 6 horas
con repetición automática
diaria
Funcionamiento con pilas
Mantenga las pilas fuera
del alcance de los niños.
No arroje las pilas al
fuego.
No introduzca las pilas
en sentido contrario a la
polaridad correcta (+ y -).
No dañe/deforme las
pilas.
No abra/desmonte las
pilas.
Utilice únicamente pilas
del mismo tipo/de la
misma marca.
No mezcle pilas gastadas
con pilas nuevas.
Las pilas no son recar-
gables.
Mantenga las pilas lejos
del agua y de la humedad
excesiva.
No cortocircuite las pilas.
Coloque las pilas con
la polaridad correcta
(+ y –).
La marca CE indica la
conformidad con las di-
rectivas de la UE aplica-
bles a este producto.
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Decoración de madera con
ledes
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha optado por un producto de alta
calidad. El manual de instrucciones forma parte
de este producto. Contiene importantes indi-
caciones sobre seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de segu-
ridad. Utilice el producto únicamente como se
describe a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la docu-
mentación en caso de entregar el producto
a terceros.
49 ES
Uso conforme a lo prescrito
Este producto está creado exclusi-
vamente para la decoración de
interiores secos en viviendas pri-
vadas. El producto no está concebido para el
uso comercial. ¡Solo para espacios interiores!
Descripción de componentes
1 Lámpara decorativa LED
2 Bolsa
3 Compartimento de las pilas
4 Interruptor
5 Tapa del compartimento de las pilas
Datos técnicos
LED: HG06468A: 22 bombillas LED,
total: 0,29 W
HG06468B: 10 bombillas LED,
total: 0,21 W
HG06468D: 38 bombillas LED,
total: 0,32 W
Tipo de pila: 2 x 1,5 V pilas AA
Contenido del envío
1 decoración de madera con ledes
2 pilas
1 bolsa
1 manual de instrucciones
Indicaciones
de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI
LAS NECESITA EN UN FUTURO!
¡PELI-
GRO DE MUERTE Y ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vi-
gilancia con el material de embalaje. Existe
peligro de asfixia. Mantenga a los niños
alejados del producto.
Este producto puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años, así como por
personas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o que
cuenten con poca experiencia y/o falta
de conocimientos, siempre y cuando se
les haya enseñado cómo utilizar el pro-
ducto de forma segura y hayan compren-
dido los peligros que pueden resultar de
un mal uso del mismo. No permita que los
niños jueguen con el producto. La limpieza
y el mantenimiento nunca deben llevarse
a cabo por niños sin la vigilancia de un
adulto.
No utilice el producto si detecta algún
tipo de daño.
No exponga el producto a temperaturas
elevadas ni a la humedad, ya que el
producto puede sufrir daños.
¡Evite cargar mecánicamente el producto!
En caso de daños, reparaciones u otro tipo
de problemas con el producto, diríjase a
un técnico electricista.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRE-
CALENTAMIENTO! No encienda el
producto dentro del embalaje.
50 ES
Vuelva a guardar el producto en su caja
original tras utilizarlo para prevenir daños.
Este producto no contiene piezas que
requieran mantenimiento por parte del
usuario.
Las bombillas LED no son intercambiables.
Si las bombillas LED fallan al final de su
vida útil, deberá reemplazar todo el
producto.
No debe unir eléctricamente el producto
con otra cadena de luces.
Nunca conecte el producto a una toma
de 230 V.
Indicaciones de
seguridad sobre las
pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga
las pilas/baterías fuera del alcance de
los niños. ¡En caso de ingestión, acuda
inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras,
perforaciones de tejidos blandos y la muerte.
Las quemaduras graves pueden aparecer
pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca
pilas no
recargables. No ponga las
pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco
las abra. Estas podrían recalentarse, ex-
plotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o
al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las
pilas/baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/
baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir en el funcionamiento
de las pilas/baterías, por ejemplo, acer-
carlas a un radiador o exponerlas direc-
tamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el
contacto de la piel, los ojos y las mucosas
con los productos químicos! ¡En caso de
entrar en contacto con el ácido, lave in-
mediatamente la zona afectada con abun-
dante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE
SEGURIDAD! Las pilas/
baterías sulfatadas o dañadas
pueden provocar abrasiones al entrar en
contacto con la piel. Por tanto, es impres-
cindible el uso de guantes de protección
en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/
baterías, retírelas inmediatamente del
producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas/baterías del
mismo tipo. ¡No mezcle pilas/baterías
usadas con nuevas!
Retire las pilas/baterías del producto si
no va a utilizarlo durante un período de
tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/
batería indicado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo
en cuenta la polaridad marcada con (+)
y (-) tanto en las pilas/baterías como en
el producto.
¡Limpie los contactos de la pila/batería
y en el compartimento de las pilas antes
51 ES
de la inserción con un paño seco y libre
de pelusas o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas/
baterías agotadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Colocar/cambiar las pilas
Ver fig. B.
Encender y apagar
El interruptor 4 tiene 3 funciones
(fig. B):
Si coloca el interruptor 4 en posición
TIMER, el producto se mantiene encen-
dido durante 6 horas y luego se apaga
durante 18 horas. El producto se vuelve
a encender otras 6 horas para luego
quedar apagado durante 18 horas.
Para encender el producto de forma per-
manente, desplace el interruptor
4
a la
posición ON.
En modo ON el producto
se ilumina hasta que alguien lo apague.
Para apagar el producto de forma per-
manente, desplace el interruptor 4 a la
posición OFF.
El compartimento de las pilas 3 puede
guardarse en la bolsa 2.
Limpieza y conservación
Utilice un plumero para limpiar el producto.
Nunca limpie el producto con agua o
con otros líquidos.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados
en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del
embalaje para la separación de
residuos. Está compuesto por
abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos/20–22: papel y cartón/
80–98: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del pro-
ducto al final de su vida útil, acuda
a la administración de su comunidad
o ciudad.
Para proteger el medio ambiente
no tire el producto junto con la
basura doméstica cuando ya no
le sea útil. Deséchelo en un conte-
nedor de reciclaje. Diríjase a la
administración competente para
obtener información sobre los
puntos de recogida de residuos y
sus horarios.
El producto y el material de embalaje son re-
ciclables, bajo la responsabilidad ampliada
del fabricante. Deséchelo por separado para
un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo
los símbolos ilustrados en el embalaje. El lo-
gotipo Triman se aplica solo para Francia.
52 ES
Las pilas/baterías defectuosas o usadas
deben ser recicladas según lo indicado en la
directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
Recicle las pilas/baterías y/o el producto en
los puntos de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido
de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto
con los residuos domésticos. Estas pueden
contener metales pesados tóxicos que deben
tratarse conforme a la normativa aplicable a
los residuos especiales. Los símbolos químicos
de los metales pesados son: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías
deben reciclarse en un punto de recolección
específico para ello.
Garantía y servicio técnico
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su
consulta, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a
mano el recibo y el número de artículo (IAN
392433_2201) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una
inscripción de la placa indentificativa, en la
portada de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en una pegatina en la parte
posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún de-
fecto, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia indicado, ya sea
por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre
de franqueo adjuntando el recibo de compra
(tícket de compra) e indicando dónde está y
cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de
asistencia que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
53 DK
De anvendte piktogrammers legende ............................................... Side 54
Indledning ..................................................................................................................Side 54
Formålsbestemt anvendelse ...........................................................................................Side 55
Beskrivelse af de enkelte dele ........................................................................................Side 55
Tekniske data...................................................................................................................Side 55
Leverede dele ..................................................................................................................Side 55
Sikkerhedshen visninger ................................................................................Side 55
Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ...............................................................Side 56
Ibrugtagning ............................................................................................................Side 56
Isætning / udskiftning af batterier ................................................................................... Side 56
Tænding / slukning ..........................................................................................................Side 57
Rengøring og pleje .............................................................................................Side 57
Bortskaffelse ............................................................................................................Side 57
Garanti og service ...............................................................................................Side 58
Afvikling af garantisager ................................................................................................Side 58
Service .............................................................................................................................Side 58
54 DK
De anvendte piktogrammers
legende
Jævnstrøm / -spænding
Varmhvidt lys
Kun til indendørs brug
6-timers-timer med auto-
matisk gentagelse i
døgnrytmen
Batteridrevet
Hold batterierne uden
for børns rækkevidde.
Smid ikke batterier ind
i åben ild.
Isæt ikke batterier omvendt
i forhold til den rigtige
polaritet (+ og –).
Batterier må ikke beska-
diges/deformeres.
Batterier må ikke åbnes/
skilles ad.
Brug kun batterier af
samme type/mærke.
Bland ikke brugte batterier
med nye.
Batterierne er ikke geno-
pladelige.
Hold batterier på afstand
af vand og for meget fugt.
Batterier må ikke kortsluttes
.
Isæt batterier iht. den
rigtige polaritet (+ og –).
CE-mærket bekræfter
overensstemmelsen med
de pågældende EU-ret-
ningslinjer for produktet.
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
LED træpynt
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kva-
litet. Brugervejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer
om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig
inden ibrugtagning af produktet fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt
kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver
produktet videre til tredjemand.
55 DK
Formålsbestemt
anvendelse
Dette produkt er kun egnet som
deko ration til privat brug i tørre,
indendørs rum. Produktet er ikke
beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Kun
til indendørs brug!
Beskrivelse af
de enkelte dele
1 LED-lysdekoration
2 Pose
3 Batteriholder
4 Kontakt
5 Batteriholderlåget
Tekniske data
LED: HG06468A: 22 LED’er,
samlet: 0,29 W
HG06468B: 10 LED’er,
samlet: 0,21 W
HG06468D: 38 LED’er,
samlet: 0,32 W
Batteritype: 2 x 1,5 V AA batteri
Leverede dele
1 LED-træpynt
2 batterier
1 pose
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedshen-
visninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNIN-
GER OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG
BRUG!
RISIKO
FOR BØRNS LIV OG HEL-
BRED! Lad aldrig børn være
uden opsyn med emballagen. Der er fare
for kvælning. Hold børn på afstand af
produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra
8-årsalderen og opad samt af personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring,
hvis de er under opsyn eller er blevet in-
strueret i den sikre brug af produktet og
forstår de deraf resulterende farer. Børn
må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages
af børn uden opsyn.
Anvend ikke produktet, hvis du opdager
hvilke som helst former for beskadigelser.
Udsæt aldrig produktet for høje tempera-
turer og fugt, da produktet ellers kan tage
skade.
Forhindr mekaniske belastninger af pro-
duktet!
Henvend dig ved beskadigelser, reparati-
oner eller andre problemer med produktet
til en faguddannet elektriker.
FORSIGTIG! OVEROPHEDNINGS-
FARE! Brug ikke produktet i emballagen.
Opbevar produktet i emballagen efter
brug for at undgå uønskede beskadigelser.
Dette produkt indeholder ingen dele,
som kan vedligeholdes af forbrugeren.
LED’erne kan ikke udskiftes.
56 DK
Hvis LED’erne går ud i slutningen af deres
levetid, skal hele produktet erstattes.
Produktet må ikke forbindes elektrisk
med en anden lyskæde.
Tilslut aldrig produktet direkte til en
230 V-tilslutning.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor
børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af
slugning straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger,
perforering af blødt væv ogden. Al-
vorlige forbrændinger kan forekomme
inden for 2 timer efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE!
Genoplad aldrig ikkeoplade-
lige batterier igen. Kortslut ikke
batterier/akkuer og/eller åben disse ikke.
Der
kan opstå overophedning, brandfare
eller eksplosion.
Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk
belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/
akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og tempera-
turer, som kan påvirke batterier/akkuer,
f.eks. varmelegemer/direkte sollys.
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du
undgå at få kemikalierne på huden, i øj-
nene og i slimhinderne! Skyl de berørte
steder med det samme med klart vand
og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSES-
HANDSKER! Udløbne eller
beskadigede batterier/akkuer
kan forårsage ætsninger ved berøring
med huden. Bær i dette tilfælde derfor
egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/
akkuerne, skal De fjerne disse med det
samme fra produktet for at undgå beska-
digelser.
Anvend kun batterier/akkuer af samme
type. Bland ikke gamle batterier/akkuer
med nye!
Fjern batterierne/akkuerne, når produktet
ikke anvendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri-/
akkutype!
Indsæt batterier/akkuer iht. polaritets-
mærkningen (+) og (-) til batteri/akku og
produktet.
Rengør kontakter ved batteriet/det gen-
opladelige batteri og i batterirummet før
ilægningen med en tør, fnugfri klud eller
en vatpind!
Fjern brugte batterier/akkuer omgående
fra produktet.
Ibrugtagning
Isætning/udskiftning
af batterier
Se afbildning B.
57 DK
Tænding/slukning
Kontakten 4 har 3 funktioner
(afbildning B):
Når du sætter kontakten 4 på position
TIMER, lyser produktet permanent i 6 timer
med en efterfølgende pause på 18 timer.
Produktet lyser efterfølgende fra tændings-
tidspunktet på ny i 6 timer med en efter-
følgende 18 timers pause.
Når du sætter kontakten 4 på position
ON, lyser produktet permanent. I modus
O
N lyser produktet indtil det bliver slukket.
Når du sætter kontakten 4 på position
OFF, er produktet slukket.
Du kan putte batteriholderen
3
i posen
2
.
Rengøring og pleje
Brug en støvekost til at rengøre produktet.
Rengør ikke produktet med vand eller andre
væsker.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer,
som De kan bortskaffe over de lokale genbrugs-
steder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse
er mærket med forkortelser (a) og
numre (b) med følgende betydning:
1–7: kunststoffer/20–22: papir og
pap/80–98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bort-
skaffelse af det udtjente produkt
hos deres lokale myndigheder eller
bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet
aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, når det er
udtjent, men skal afleveres til en
fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende
opsamlingssteder og deres åbnings-
tider hos deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og emballagematerialerne kan genan-
vendes
under udvidet producentansvar. For
bedre affaldsbehandling skal det bortskaffes
separat, efter de illustrerede symboler på embal-
lagen.
Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal
genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og
dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer
og/eller produktet via et af de tilbudte ind-
samlingssteder.
Miljøskader gennem
forkert bortskaffelse af
batterierne/akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via hus-
holdningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller og er underlagt behandlingen
for særaffald. De kemiske symboler for tung-
metaller er følgende: Cd = kadmium, Hg =
kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte bat-
terier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
58 DK
Garanti og service
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbe-
handling af deres forespørgsel, bedes De
følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
392433_2201) som købsdokumentation, så
disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikel-
numrene er angivet på typeskiltet, ved en
indgravering, på forsiden af vejledningen
(nederst til venstre) eller på et mærkat på
bag- eller undersiden. Hvis der forekommer
funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling tele-
fonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
De derefter sende portofrit til den meddelte
serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset
(kassebon) og angivelsen af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
59 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ...................................................Pagina 60
Introduzione .........................................................................................................Pagina 60
Utilizzo determinato ....................................................................................................Pagina 61
Descrizione dei componenti .......................................................................................Pagina 61
Dati tecnici ...................................................................................................................Pagina 61
Volume di consegna ...................................................................................................Pagina 61
Avvertenze di sicurezza .............................................................................Pagina 61
Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori .................................................Pagina 62
Messa in funzione ............................................................................................Pagina 63
Inserimento/sostituzione delle batterie ......................................................................Pagina 63
Accensione e spegnimento .........................................................................................Pagina 63
Pulizia e cura ........................................................................................................Pagina 63
Smaltimento ..........................................................................................................Pagina 63
Garanzia e assistenza ..................................................................................Pagina 64
Gestione dei casi in garanzia ....................................................................................Pagina 64
Assistenza ....................................................................................................................Pagina 64
60 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione / corrente conti-
nua
Luce bianca calda
Solo per ambienti interni
Timer di 6 ore con ripeti-
zione automatica a ritmo
giornaliero
Funzionamento a batteria
Tenere le batterie lon-
tano dalla portata dei
bambini.
Non gettare le batterie
nel fuoco.
Inserire le batterie rispet-
tando la polarità corretta
(+ e -).
Non danneggiare/defor-
mare le batterie.
Non aprire/rompere le
batterie.
Utilizzare soltanto batterie
dello stesso tipo/della
stessa marca.
Non mescolare batterie
vecchie e nuove.
Le batterie non sono
ricaricabili.
Tenere il prodotto lontano
da acqua e umidità
eccessiva.
Non cortocircuitare
le batterie.
Inserire le batterie con la
polarità corretta (+ e -).
Il marchio CE indica la
conformità con le rile-
vanti direttive UE appli-
cabili a questo prodotto.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Decorazione in legno con LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo
smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto,
prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso
e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Consegnare tutte le
documentazioni su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
61 IT
Utilizzo determinato
Questo prodotto è destinato esclu-
sivamente alla decorazione in am-
bienti interni privati all‘asciutto. Il
prodotto non è determinato per l‘uso profes-
sionale. Solo per ambienti interni!
Descrizione dei
componenti
1 Decorazione luminosa a LED
2 Custodia
3 Vano batterie
4 Interruttore
5 Coperchio del vano batterie
Dati tecnici
LED: HG06468A: 22 LEDs,
in tutto: 0,29 W
HG06468B: 10 LEDs,
in tutto: 0,21 W
HG06468D: 38 LEDs,
in tutto: 0,32 W
Tipo di batterie: 2 x batteria 1,5 V AA
Volume di consegna
1 decorazione in legno con LED
2 batterie
1 custodia
1 manuale di istruzioni per l‘uso
Avvertenze di
sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICU-
REZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI
NECESSITÀ FUTURE!
PERI-
COLO DI VITA E DI IN-
FORTUNI PER INFANTI E
BAMBINI! Non lasciare mai i bambini
inosservati con il materiale d‘imballaggio.
Persiste pericolo di soffocamento. Tenere il
prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Questo prodotto può essere usato da
bambini a partire dagli 8 anni di età e
da persone con capacità fisiche, senso-
riali o mentali limitate, oppure senza
esperienza e conoscenza in merito, qua-
lora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro
del prodotto e che comprendano i pericoli
ad esso connessi. I bambini non possono
giocare con questo prodotto. La pulizia e
la manutenzione non devono essere ese-
guite da bambini senza la supervisione
di un adulto.
Non utilizzare il prodotto qualora venissero
rilevati danneggiamenti.
Non esporre mai il prodotto ad alte tem-
perature o a umidità, in quanto esso po-
trebbe danneggiarsi.
Evitare lo stress meccanico del prodotto!
In caso di danneggiamenti, di necessità
di riparazione o di altri problemi, rivolgersi
a un elettricista.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SUR-
RISCALDAMENTO! Non mettere in
funzione il prodotto quando all‘interno
della sua confezione.
62 IT
Dopo l‘uso, conservare il prodotto nella
confezione per evitare un danneggiamento
involontario.
Questo prodotto non contiene componenti
la cui manutenzione possa essere eseguita
ad opera dell‘utente.
I LED non sono sostituibili.
Sostituire l‘intero prodotto quando i LED
giungono al termine della propria vita
media.
Il prodotto non può essere collegato elet-
tricamente con un‘altra catena luminosa.
Non collegare mai il prodotto direttamente
ad un collegamento da 230 V.
Avvertenze di
sicurezza
per batterie/
accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le bat-
terie/gli accumulatori fuori dalla portata
dei bambini. In caso di ingerimento con-
sultare subito un medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, per-
forazione di tessuti molli e la morte. Even-
tuali ustioni gravi possono comparire
anche nel corso delle 2 ore successive
all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili. Non
cortocircuitare e/o aprire le batterie o
gli accumulatori. Ne conseguirebbe un
rischio di incendio, surriscaldamento o
scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumu-
latori nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione mecca-
nica sulle batterie/sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle
batterie/dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme
che possano ripercuotersi sulle batterie/
sugli accumulatori, quali ad esempio la
vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento
solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche
con la pelle, gli occhi e le mucose in caso
di fuoriuscita del liquido dalle batterie/
dagli accumulatori! Sciacquare subito le
aree colpite con acqua pulita e consultare
immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI
PROTETTIVI! Batterie e
accumulatori danneggiati o
che presentano perdite possono corrodere
la pelle in caso di contatto. Pertanto, in
questo caso indossare sempre guanti di
protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle
batterie/degli accumulatori, rimuoverli
subito dal prodotto per evitare danneg-
giamenti.
Utilizzare solamente batterie/gli accu-
mulatori dello stesso tipo. Non mischiare
le batterie/gli accumulatori vecchi con
quelli nuovi!
Rimuovere le batterie/gli accumulatori,
quando il prodotto non viene utilizzato
a lungo.
Rischio di danneggiamento del
prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di
batterie/di accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori se-
condo il contrassegno della polarità (+)
e (-) sulla batteria/sull‘accumulatore del
prodotto.
63 IT
Pulire i contatti della batteria/dell’accu-
mulatore e quelli presenti nel vano porta-
batterie con un panno asciutto e privo di
lanugine o un bastoncino cotonato prima
dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/
gli accumulatori esausti dal prodotto.
Messa in funzione
Inserimento/sostituzione
delle batterie
Vedi fig. B.
Accensione e spegnimento
L‘interruttore 4 ha 3 funzioni (fig. B):
Portando l‘interruttore 4 in posizione
TIMER, il prodotto resta acceso per 6 ore
con una pausa successiva di 18 ore. Una
volta riacceso, il prodotto si illumina per
altre 6 ore con una successiva pausa di
18 ore.
Portando l‘interruttore
4
in posizione ON,
il prodotto resta acceso in modalità fissa.
In modalità ON il prodotto illumina finché
non viene spento.
Portando l‘interruttore 4 in posizione
OFF, il prodotto è spento.
È possibile conservare il vano batterie 3
nella custodia 2.
Pulizia e cura
Utilizzare uno spolverino per pulire il
prodotto.
Non pulire il prodotto con acqua o altri
liquidi.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecolo-
gici che possono essere smaltiti presso i siti di
raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei
materiali di imballaggio per lo
smaltimento differenziato, i quali
sono contrassegnati da abbrevia-
zioni (a) e da numeri (b) con il se-
guente significato: 1–7: plastiche/
20–22: carta e cartone/80–98:
materiali compositi.
E’ possibile informarsi circa le pos-
sibilità di smaltimento del prodotto
usato presso l’amministrazione
comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale
non gettare il prodotto usato tra i
rifiuti domestici, ma provvedere
invece al suo corretto smaltimento.
Presso l’amministrazione competente
è possibile ricevere informazioni
circa i siti di raccolta e i relativi
orari di apertura.
64 IT
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono
riciclabili, soggetto a responsabilità estesa
del produttore. Smaltire separatamente per
un ottimale trattamento dei rifiuti, seguendo
i simboli illustrati sulla confezione. Il logo Triman
è valido solamente per la Francia.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati
devono essere riciclati secondo la direttiva
2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire
le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto
presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto
delle batterie/gli accumula-
tori procura danni all‘am-
biente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori
con i rifiuti domestici. Possono contenere me-
talli pesanti nocivi e sono soggetti a smalti-
mento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei
metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare,
pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti
presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia e assistenza
Gestione dei casi in
garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie
pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo
scontrino e il codice dell’articolo (IAN
392433_2201) come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla
targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle
istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’ade-
sivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare in-
nanzitutto i partner di assistenza elencati di
seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso
all’indirizzo del centro di assistenza indicato
con spedizione esente da affrancatura, com-
pleto del documento di acquisto (scontrino)
e della descrizione del difetto, specificando
anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
65 HU
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata ................................................................................................... Oldal 66
Bevezető ....................................................................................................................Oldal 66
Rendeltetésszerű használat ..........................................................................................Oldal 67
Alkatrészleírás ...............................................................................................................Oldal 67
Műszaki adatok ............................................................................................................Oldal 67
A csomag tartalma ........................................................................................................ Oldal 67
Biztonsági tudnivalók ....................................................................................Oldal 67
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ........................................... Oldal 68
Üzembe helyezés ...............................................................................................Oldal 69
Elemek behelyezése / cserélése ...................................................................................Oldal 69
Be- és kikapcsolás .........................................................................................................Oldal 69
Tisztítás és ápolás ..............................................................................................Oldal 69
Mentesítés ................................................................................................................Oldal 69
Garancia és Szerviz .........................................................................................Oldal 70
Garanciális ügyek lebonyolítása .................................................................................Oldal 70
Szerviz ...........................................................................................................................Oldal 70
66 HU
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
Egyenáram / -feszültség
Melegfehér fény
Csak beltéri használatra
6 órás időzítő, automatikus
napi ritmus ismétléssel
Elemes üzemmód
Az elemeket gyerme-
kektől távol tárolja.
Soha ne dobja tűzbe
az elemeket.
Ne helyezze be az eleme-
ket a megfelelő polaritással
(+ és –) ellentétesen.
Ne rongálja meg/
deformálja az elemeket.
Ne nyissa fel/szerelje
szét az elemeket.
Csak azonos típusú/
márkájú elemeket hasz-
náljon.
Ne használjon egyszerre
használt és új elemeket.
Az elemek nem
újratölthetők.
Tartsa távol az elemeket
víztől és túlzott nedves-
ségtől.
Ne zárja rövidre az
elemeket.
A helyes polaritással
(+ és –) helyezze be
az elemeket.
A CE-jelzés a termékre
vonatkozó releváns EU-
irányelvek betartását jelöli.
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
LED-fadísz
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke
mellett döntött. A használati utasítás ezen termék
része. A biztonságra, a használatára és a meg-
semmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat
t
artalmazza. A termék használata előtt ismerje
meg az összes használati és biztonsági tud-
nivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a
megadott felhasználási területeken alkalmazza.
A termék harmadik személy számára való to-
vábbadása esetén kézbesítse vele annak a
teljes dokumentációját is.
67 HU
Rendeltetésszerű
használat
Ez a termék csak száraz beltéri
helyiségek dekorálásra, magán
felhasználásra alkalmas. A terméket
nem közületi felhasználásra szánták. Csak
beltérre!
Alkatrészleírás
1 LED-es világító dekoráció
2 tasak
3 elemtartó-rekesz
4 kapcsoló
5 elemrekesz fedele
Műszaki adatok
LED:
HG06468A: 22 LED,
összesen: 0,29 W
HG06468B: 10 LED,
összesen: 0,21 W
HG06468D: 38 LED,
összesen: 0,32 W
Elem típusa: 2 x 1,5 V AA elem
A csomag tartalma
1 LED-fadekoráció
2 elem
1 tasak
1 használati útmutató
Biztonsági tudnivalók
GONDOSAN ŐRIZZEN MEG MINDEN
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS ÚTMUTATÁST
A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
KISGYEREKEK ÉS GYERE-
KEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLYES! Soha ne hagyja
a gyermekeket felügyelet nélkül a csoma-
golóanyaggal. Fulladásveszély áll fenn.
Tartsa távol a gyerekeket a terméktől.
A terméket 8 éves kor feletti gyerekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességgel élő vagy nem
megfelelő tapasztalattal és tudással ren-
delkező személyek csak felügyelet mellett,
illetve a termék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után használhatják.
Gyerekeknek tilos a termékkel játszani. A
tisztítást és a karbantartást felügyelet nélkül
tilos gyermekeknek végezni.
Ne használja a terméket, ha azon vala-
miféle sérülést észlel.
Soha ne tegye ki a terméket magas
hőmérsékletnek vagy nedvesség hatásának,
mert ellenkező esetben a termék károsodhat.
Kerülje a termék mechanikai igénybevé-
telét!
Meghibásodás, javíttatás, vagy a termék
egyéb problémái esetén forduljon elekt-
roműszerészhez.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VES-
ZÉLYE! Ne üzemeltesse a terméket a
csomagolásban.
68 HU
A nem kívánt rongálódások elkerülése
érdekében használat után a csoma-
golásban tárolja a terméket.
Ez a termék nem tartalmaz olyan részt,
amely a felhasználó részéről karbant-
artást igényelne.
A LED-ek nem cserélhetők.
Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek
,
az egész terméket cserélni kell.
A terméket tilos egy másik fényfüzérrel
elektromosan összekötni.
Soha ne csatlakoztassa a terméket köz-
vetlenül 230 V-os csatlakozóra.
Az elemekre/akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/
akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szö-
vetek perforációjához és halálhoz vezethet.
2 órán belül a lenyelés után súlyos égési
sérülések léphetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltse a nem feltölthető
elemeket. Az elemeket/akkukat
tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak
vetkezménye túlhevülés, tűzveszély vagy
a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket/akkukat
tűzbe vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/akkukat me-
chanikai terhelésnek!
Az elemek/akkuk kifolyásának
kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és
hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/köz-
vetlen napsugárzás, amelyek hatással
lehetnek az elemekre/akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak,
kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahár-
tyák vegyszerekkel való érintkezését!
Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta
vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZ-
TYŰT! A kifutott, vagy sérült
elemek/akkuk a bőrrel érint-
kezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben
mindenképpen húzzon megfelelő védő-
kesztyűt.
Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa
el azt azonnal a termékből a sérülések
elkerülése érdekében.
Csak azonos típusú elemeket/akkukat
használjon! Ne használjon együtt régi
és új elemeket/akkukat!
Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha
hosszabb ideig nem használja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket/
akkukat használja.
Az elemeket/akkut a termék és az elem/
akku (+) és (-) polaritás-jelzésének meg-
felelően helyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/
akkumulátor és az elemrekesz érintkezőit
egy száraz, szöszmentes kendővel vagy
fültisztító pálcikával!
A lemerült elemeket/akkukat haladékta-
lanul távolítsa el a készülékből.
69 HU
Üzembe helyezés
Elemek behelyezése/
cserélése
Lásd B ábra.
Be- és kikapcsolás
A kapcsolónak 4 3 funkciója van
(B ábra):
Tolja a kapcsolót 4 TIMER helyzetbe,
ekkor a termék 6 órán keresztül világít,
majd ezt 18 órás szünet követi. A termék
végül a bekapcsolási időben ismét 6 órán
keresztül világít, majd ezt 18 órás szünet
követi.
Tolja a kapcsolót 4 ON helyzetbe, ekkor
a termék folyamatosan világít. ON módban
a termék addig világít, amíg ki nem kap-
csolják.
Tolja a kapcsolót 4 OFF helyzetbe, ekkor
a termék kikapcsol.
Az elemtartó rekeszt 3 belerakhatja a
tasakba 2.
Tisztítás és ápolás
A termék tisztításához használjon porseprűt.
Ne tisztítsa a terméket vízzel, vagy más
folyadékkal.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból
készült, amelyeket a helyi újrahasznosító
helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye
figyelembe a csomagolóanyagon
található jelzéseket. Ezek rövidíté-
seket (a) és számokat (b) tartal-
maznak a következő jelentéssel:
1–7: műanyagok/20–22: papír
és karton/80–98: kötőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja
a kiszolgált terméket a háztartási
szemétbe, hanem adja le szakszerű
ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről
és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájéko-
zódhat.
A termék és a csomagolóanyagok újrahaszno-
thatók, és kiterjesztett gyártói felelősséggel
tartoznak. A jobb hulladékkezelés érdekében
a csomagoláson látható szimbólumok szerint
külön dobja ki. A Triman-logó csak Franciaor-
szágra vonatkozik.
70 HU
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a
2006/66/EK irányelv és módosításai értel-
mében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa
vissza az elemeket/akkukat és/vagy a ter-
méket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Környezeti károk az elemek/
akkuk hibás megsemmisí-
tése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a házisze-
métbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést
igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek
vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg =
higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/
akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Garancia és Szerviz
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénz-
tárblokkot és a cikkszámot (IAN 392433_2201)
a vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típus-
tábláról, a gravírozásból, az Útmutató címol-
daláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy
a termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb
hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a
kapcsolatot a következőkben megnevezett
szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást
igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és
keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen
postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
71 SI
Legenda uporabljenih piktogramov ..................................................Stran 72
Uvod ...............................................................................................................................Stran 72
Predvidena uporaba ......................................................................................................Stran 73
Opis delov ......................................................................................................................Stran 73
Tehnični podatki .............................................................................................................Stran 73
Obseg dobave ...............................................................................................................Stran 73
Varnostni napotki ...............................................................................................Stran 73
Varnostni napotki za baterije/akumulatorje ................................................................Stran 74
Začetek uporabe .................................................................................................Stran 75
Vstavljanje/menjava baterij ..........................................................................................Stran 75
Vklop in izklop ................................................................................................................Stran 75
Čiščenje in nega ....................................................................................................Stran 75
Odstranjevanje .....................................................................................................Stran 75
Garancija in servis ..............................................................................................Stran 76
Postopek pri uveljavljanju garancije .............................................................................Stran 76
Servis ...............................................................................................................................Stran 76
Garancijski list .......................................................................................................Stran 77
72 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Enosmerni tok/eno-
smerna napetost
Toplo bela svetloba
Samo za notranje pro-
store
6-urni časovnik s samo-
dejno ponovitvijo v dnev-
nem ritmu
Delovanje na baterije
Baterije hranite zunaj do-
sega otrok.
Baterij ne vrzite v ogenj.
Baterij ne vstavljajte v
nasprotju s pravilno
polarnostjo (+ in –).
Baterij ne poškodujte/
deformirajte.
Baterij ne odpirajte/
razstavljajte.
Uporabljajte samo
baterije istega tipa/
iste znamke.
Nikoli ne mešajte rablje-
nih in novih baterij.
Baterije niso namenjene
za polnjenje.
Baterije ne smejo priti v
stik z vodo in čezmerno
vlago.
Ne povzročite kratkega
stika baterij.
Vstavite baterije pravilno
glede na polarnost
(+ in –).
Znak CE potrjuje skla-
dnost z EU-direktivami,
ki zadevajo izdelek.
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
Lesena LED-dekoracija
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega
izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten
izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del
tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za
varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi na-
vodili za uporabo in varnostnimi napotki. Iz-
delek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo za navedena področja uporabe. Če
izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven
izročite tudi vse dokumente.
73 SI
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren samo za
uporabo v suhih notranjih prostorih
za zasebne namene. Izdelek ni
predviden za poslovno uporabo. Samo za
notranje prostore!
Opis delov
1 Svetlobna dekoracija LED
2 Vrečka
3 Predalček za baterije
4 Stikalo
5 Pokrov predalčka za baterije
Tehnični podatki
LED: HG06468A: 22 lučk LED,
skupaj: 0,29 W
HG06468B: 10 lučk LED,
skupaj: 0,21 W
HG06468D: 38 lučk LED,
skupaj: 0,32 W
Vrsta baterije: 2 x baterija 1,5 V AA
Obseg dobave
1 lesena LED-dekoracija
2 bateriji
1 vrečka
1 navodilo za uporabo
Varnostni napotki
VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVOD
ILA
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
SMR-
TNA NEVARNOST IN NE-
VARNOST NESREČ ZA
MALČKE IN OTROKE! Otrok z emba-
lažnim materialom nikoli ne puščajte brez
nadzora. Obstaja nevarnost zadušitve.
Otrokom ne dovolite zadrževanja v bližini
izdelka.
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta
naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali
znanja, če so pod nadzorom ali če so
bili poučeni o varni uporabi izdelka in
razumejo nevarnosti, do katerih lahko
pride med uporabo. Otroci se ne smejo
igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez
nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Izdelka ne uporabljajte, če ugotovite
kakršne koli poškodbe.
Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim
temperaturam in vlagi, ker se v nasprotnem
primeru lahko poškoduje.
Preprečite mehanske obremenitve izdelka!
V primeru poškodb, popravil ali drugih
težav z izdelkom se obrnite na strokovnjaka
s področja elektrotehnike.
PREVIDNO! NEVARNOST
PREGRETJA! Izdelka ne uporabljajte v
embalaži.
Izdelek po uporabi ponovno shranite
v embalažo, da preprečite neželene
poškodbe.
74 SI
Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih
uporabnik lahko vzdrževal.
Lučk LED ni mogoče zamenjati.
Če lučke LED ob koncu svoje življenjske
dobe prenehajo delovati, je treba zame-
njati celoten izdelek.
Izdelka ni dovoljeno električno vezati z
drugo svetlobno verigo.
Izdelka nikoli ne priključite neposredno
v 230-voltno vtičnico.
Varnostni napotki
za baterije/
akumulatorje
SMRTNA NEVARNOST! Baterije/
akumulatorje shranjujte zunaj dosega otrok.
V primeru zaužitja nemudoma poiščite
zdravniško pomoč!
Zaužitje lahko privede do opeklin, perfo-
racij mehkega tkiva in smrti. Do hudih
opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij, ki niso predvidene za
polnjenje, nikoli znova ne pol-
nite. Ne povzročite kratkega stika baterij/
akumulatorjev in/ali jih odpirajte. Posle
dice
so lahko pregretje in nevarnost požara,
lahko jih tudi raznese.
Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite
v ogenj ali vodo.
Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte
mehanskim obremenitvam.
Tveganje iztekanja baterij/
akumulatorjev
Izogibajte se izrednim pogojem in tempe-
raturam, ki bi lahko vplivale na baterije/
akumulatorje, npr. na radiatorju/neposredni
sončni svetlobi.
Če baterije/akumulatorji iztečejo, pre-
prečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s
sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite
s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško
pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE
ROKAVICE! Iztekle ali poško-
dovane baterije/akumulatorji
lahko ob stiku s kožo povzročijo razjede.
V takšnem primeru nosite primerne zaščitne
rokavice.
V primeru iztekanja baterij/akumulatorjev
le-te takoj odstranite iz izdelka, da prepre-
čite poškodbe.
Uporabljajte samo baterije/akumulatorje
enakega tipa. Ne mešajte starih baterij/
akumulatorjev z novimi!
Baterije/akumulatorje odstranite, kadar
izdelka dlje časa ne uporabljate.
Tveganje poškodb izdelka
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije/
akumulatorja!
Baterije/akumulatorje vstavite v izdelek
skladno z oznakama polarnosti (+) in (-)
na bateriji/akumulatorju in izdelku.
Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije/
akumulatorja in v predalčku za baterije s
suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano
palčko!
Iztrošene baterije/akumulatorje nemudoma
odstranite iz izdelka.
75 SI
Začetek uporabe
Vstavljanje/menjava
baterij
Glejte sliko B.
Vklop in izklop
Stikalo 4 ima 3 funkcije (slika B):
Premaknite stikalo 4 v položaj TIMER in
izdelek bo trajno svetil 6 ur, nato pa sledi
18-urni premor. Izdelek ob ponovnem
vklopu znova sveti 6 ur, čemur sledi 18-urni
premor.
Premaknite stikalo 4 v položaj ON in
izdelek bo trajno svetil. V načinu ON
sveti izdelek, dokler ga ne izklopite.
Premaknite stikalo 4 v položaj OFF in
izdelek bo izklopljen.
Predalček za baterije 3 lahko vstavite v
vrečko 2.
Čiščenje in nega
Za čiščenje izdelka uporabljajte metlico
za brisanje prahu.
Izdelka ne čistite z vodo ali drugimi teko-
činami.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih
materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje
na lokalnih zbirališčih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih
materialov za ločevanje odpadkov,
ki so označene s kraticami (a) in
številkami (b) z naslednjim pomenom:
1–7: umetne mase/20–22: papir
in karton/80–98: vezni materiali.
O možnostih odstranjevanja odslu-
ženega izdelka se lahko pozanimate
pri svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med
gospodinjske odpadke, temveč ga
oddajte na ustreznem zbirališču
tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih
in njihovih delovnih časih se lahko
pozanimate pri svoji pristojni občinski
upravi.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče recikli-
rati, če proizvajalec nosi razširjeno odgovornost.
Za lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite
ločeno, po ilustriranih simbolih na embalaži.
Logotip Triman velja samo za Francijo.
Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje
je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/
ES in njenimi spremembami. Baterije/akumu-
latorje in/ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih
mestih.
76 SI
Škoda na okolju zaradi
napačnega odstranjevanja
baterij/akumulatorjev!
Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti
skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo
lahko strupene težke kovine in so podvržene
določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki.
Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.
Zato iztrošene baterije/akumulatorje oddajte
na komunalnem zbirnem mestu.
Garancija in servis
Postopek pri uveljavljanju
garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera
vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun
in številko izdelka (IAN 392433_2201) kot
dokazilo o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski
ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih
(spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji
strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih
pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v
nadaljevanju navedeni servisni oddelek po
telefonu ali prek e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez
poštnine pošljete na navedeni naslov servisa,
zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagaj-
niški račun) in navedite, za kakšno pomanjklji-
vost gre in kdaj je nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
77 SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH
& Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167
Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo
izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili mo-
rebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma
po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Repu-
blike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 2 leti od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš-
čenemu servisu oziroma se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu
izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepoo-
blaščen
i servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije,
če se ni držal priloženih navodil za sestavo
in uporabo izdelka ali če je izdelek kakor-
koli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 2 leti
po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje ga-
rancije se nahajajo na dveh ločenih doku-
mentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovor-
nosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG06468A/HG06468B/
HG06468D
Version: 07/2022
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk
állása · Stanje informacij: 06/2022
Ident.-No.: HG06468A/B/D062022-8
IAN 392433_2201
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

LIVARNO 392433 de handleiding

Type
de handleiding