LIVARNO 414563 de handleiding

Type
de handleiding
LED-WEIHNACHTSKUGELN/LED CHRISTMAS BAUBLES/
GUIRLANDE BOULES DE NOËL À LED
LED-WEIHNACHTSKUGELN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED CHRISTMAS BAUBLES
Operation and safety notes
GUIRLANDE BOULES DE NOËL À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-KERSTBALLEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED VIANOČNÉ GULE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
VÁNOČNÍ LED KOULE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BOMBKI BOŻONARODZENIOWE LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
BOLAS DE NAVIDAD CON LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED JULETRÆSKUGLER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 414563_2201
PALLINE NATALIZIE CON LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED-BOŽIČNE KROGLE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED-KARÁCSONYFAGÖMBÖK
Kezelési és biztonsági utalások
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 11
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 16
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 22
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 28
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 34
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 44
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 50
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 55
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 61
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 66
A
B
3
1
4
2
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ..............................................................Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batte-rien/Akkus ...........................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Batterien einlegen/wechseln ..............................................................................................................Seite 8
Ein- und ausschalten ............................................................................................................................Seite 8
Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 8
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 8
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 9
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 9
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................Seite 9
Service .................................................................................................................................................Seite 10
V3.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung Öffnen/zerlegen Sie Batterien nicht.
ca./approx./
env. 2,3 m
ca./approx./
env. 0,5 m
Gesamtlänge ca. 2,3 m, davon
ca. 0,5 m Zuleitung Verwenden Sie nur Batterien des
gleichen Typs/der gleichen Marke.
6-Stunden-Timer Mischen Sie nicht gebrauchte Batter-
ien mit neuen.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen Batterien sind nicht wiederaufladbar.
Halten Sie die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern. Halten Sie Batterien von Wasser
und übermäßiger Feuchtigkeit fern.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie Batterien nicht kurz.
Setzen Sie Batterien nicht entgegen der
richtigen Polarität (+ und –) ein. Setzen Sie Batterien mit der richtigen
Polarität (+ und –) ein.
Beschädigen/verformen Sie Batterien
nicht.
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
LED-Weihnachtskugeln
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist nur für die Deko ration
in trockenen Innenräumen für den priva-
ten Einsatz geeignet. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Nur zur
Verwendung im Innenbereich.
Teilebeschreibung
1 LED-Lichterkette
2 Batteriefachdeckel
3 Batteriefach
4 Schalter (ON/TIMER/OFF)
7 DE/AT/CH
Technische Daten
LED: 24
Leistung der Lichterkette: 0,5 W
Betriebsspannung: 4,5 V
Batterietyp: 3 x 1,5 V AA-Batterie
Lieferumfang
1 LED-Lichterkette
3 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge-
fahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempe-
raturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Pro-
dukt Schaden nehmen kann.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung
des Produkts!
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen an dem Produkt
an eine Elektrofachkraft.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpa-
ckung.
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen Lich-
terkette elektrisch verbunden werden.
Schließen Sie das Produkt nie direkt an einem
230 V-Anschluss an.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus
außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora-
tion von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechani-
schen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien/Akkus einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
8 DE/AT/CH
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien/Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursa-
chen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeig-
nete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebe-
nen Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku
und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem tro-
ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus um-
gehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Batterien einlegen/wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach 3, indem Sie den
Batteriefachdeckel 2 in Pfeilrichtung schieben
(siehe Abb. B).
Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien. Setzen
Sie die neuen Batterien ein und schließen Sie
dann das Batteriefach 3. Das Produkt ist jetzt
einsatzbereit.
Hinweis: Achten Sie darauf, die Batterien mit der
richtigen Polarität einzulegen. Dies wird im Batterie-
fach 3 angezeigt.
Ein- und ausschalten
Der Schalter 4 hat 3 Funktionen (Abb. B):
Schieben Sie den Schalter 4 auf die Position
TIMER, leuchtet das Produkt dauernd für
6 Stunden mit einer anschließenden Pause von
18 Stunden. Das Produkt leuchtet anschließend
zur Einschaltzeit erneut 6 Stunden mit einer an-
schließenden 18-stündigen Pause.
Schieben Sie den Schalter 4 auf die Position
ON, leuchtet das Produkt dauernd. Im Modus
ON leuchtet das Produkt, bis es ausgeschaltet
wird; bei vollen Batterien beträgt die Leucht-
dauer des Produkts ca. 50 Stunden.
Schieben Sie den Schalter 4 auf die Position
OFF, ist das Produkt ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das Produkt
zu säubern.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfallt-
rennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und
Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
9 DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sam-
melstellen und deren Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar und unterliegen einer erweiterten Her-
stellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt,
den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend,
für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/
Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batte-
rien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-
setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die-
ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 414563_2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
10 DE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
11 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Intended use ........................................................................................................................................ Page 12
Description of parts ............................................................................................................................. Page 12
Technical specifications ......................................................................................................................Page 12
Includes ................................................................................................................................................Page 13
Safety advice ...............................................................................................................................Page 13
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ...................................................................Page 13
Before first use............................................................................................................................Page 14
Inserting/replacing batteries ..............................................................................................................Page 14
Switching on and off ........................................................................................................................... Page 14
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 14
Disposal ............................................................................................................................................Page 14
Warranty and service ...........................................................................................................Page 15
Warranty .............................................................................................................................................Page 15
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 15
Service .................................................................................................................................................Page 15
12 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage Do not open/dismantle
ca./approx./
env. 2.3 m
ca./approx./
env. 0.5 m
This icon indicates that the length of the
LED string light is approx. 2.3 m and
the power cable is approx. 0.5 m. Do not mix different types or brands
6 hour timer Do not mix new and used
Safety information
Instructions for use Do not charge
Keep out of reach of children Keep away from water and excessive
moisture
Do not dispose of in fire Do not short circuit
Do not insert incorrectly Insert correctly
Do not deform/damage CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
LED Christmas Baubles
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is only suitable for private
use for decorating in dry indoor rooms.
This product is not intended for commer-
cial use. For indoor use only.
Description of parts
1 LED light chain
2 Battery compartment cover
3 Battery compartment
4 Switch (ON/TIMER/OFF)
Technical specifications
LED: 24
Light chain power: 0.5 W
Operating voltage: 4.5V
Battery type: 3 x 1.5 V AA battery
13 GB/IE
Includes
1 LED String Lights
3 Batteries
1 Operating instructions
Safety advice
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FOR USE IN
A SAFE PLACE!
RISK OF LIFE
AND ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging mate-
rial. Risk of suffocation. Keep children away from
the product.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without
supervision.
Do not use the product if you notice any signs
of damage.
Never expose the product to high temperatures
or moisture, as otherwise the product may be
damaged.
Ensure that the product is not subjected to a
mechanical load!
Please contact a qualified electrician in the
case of damage, repairs or other problems
with the product.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product whilst it is still in the
packaging.
After use, place the product back in the pack-
aging to avoid it becoming unintentionally
damaged.
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the entire
product must be replaced.
The product must not be electrically connected
to another light chain.
Never connect the product directly to a 230 V
mains supply.
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/recharge-
able batteries out of reach of children. If acci-
dentally swallowed seek immediate medical
attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit batter-
ies/rechargeable batteries and/or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries/
rechargeable batteries, e.g. radiators/direct
sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
14 GB/IE
In the event of a leakage of batteries/recharge-
able batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries/recharge-
able batteries. Do not mix used and new bat-
teries/rechargeable batteries.
Remove batteries/rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/recharge-
able battery!
Insert batteries/rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery/
rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean
the contacts on the battery/rechargeable bat-
tery and in the battery compartment before in-
serting!
Remove exhausted batteries/rechargeable
batteries from the product immediately.
Before first use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Inserting/replacing batteries
Open the battery compartment 3 by sliding
out the battery compartment cover 2 follow-
ing the arrow direction (see fig. B).
If necessary, remove drained batteries. Insert
the new batteries and then close the battery
compartment 3. The product is now ready
for use.
Note: Make sure you insert the batteries with the
correct polarity. This is indicated in the battery com-
partment 3.
Switching on and off
The switch 4 has three functions (Fig. B):
Slide the switch 4 to set the product to
TIMER, the product lights glow permanently for
6 hours and will be followed by a subsequent
pause of 18 hours. Afterwards, the product will
light up again at its designated turn on time for
6 hours followed by a subsequent pause of 18
hours.
Slide the switch 4 to set the product to ON,
the product glows permanently. In ON mode,
product will light until switched off, with full bat-
teries the product has a light on time of approx.
50 hours.
Slide the switch 4 to set the product to OFF,
the product is switched off.
Cleaning and care
Use a feather duster for cleaning purposes.
Do not clean the product with water or other
liquids.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and fibreboard/80–98: composite
materials.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on collection
15 GB/IE
points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
The product and packaging materials are recyclable,
subject to extended manufacturer responsibility. Dis-
pose it separately, following the illustrated
packaging symbols, for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries/rechargeable batteries and/or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries/
rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is
why you should dispose of used batteries/recharge-
able batteries at a local collection point.
Warranty and service
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is required
as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or man-
ufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to frag-
ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 414563_2201) available as proof of pur-
chase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
16 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés ..........................................................................Page 17
Introduction ................................................................................................................................... Page 17
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 17
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 17
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 18
Fourniture ............................................................................................................................................. Page 18
Indications de sécurité .........................................................................................................Page 18
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables ................................................Page 18
Mise en service ...........................................................................................................................Page 19
Insérer/remplacer les piles ................................................................................................................. Page 19
Mise en marche et arrêt .....................................................................................................................Page 19
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 19
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 19
Garantie et service .................................................................................................................. Page 20
Garantie ..............................................................................................................................................Page 20
Faire valoir sa garantie .......................................................................................................................Page 21
Service après-vente .............................................................................................................................Page 21
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension continue N'ouvrez pas/ne démontez pas
les piles.
ca./approx./
env. 2,3 m
ca./approx./
env. 0,5 m
Ce symbole indique que la longueur
de la guirlande lumineuse LED est d'env.
2,3 m et que celle du câble secteur est
d'env. 0,5 m.
Utilisez uniquement des piles de type/
de marque identique.
Minuterie de 6 heures Ne mélangez pas des piles usagées
avec des piles neuves.
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation Les piles ne sont pas rechargeables.
Gardez les piles hors de portée des
enfants. Tenez les piles éloignées de l'eau et
d'une humidité excessive.
Ne jetez pas de piles au feu. Ne mettez pas les piles en court-circuit.
Respectez la polarité lors de l'insertion
des piles (+ et –). Respectez la polarité lors de l'insertion
des piles (+ et –).
Ne détériorez pas/ne déformez pas
les piles.
La marque CE indique la conformité
aux directives européennes applicables
à ce produit.
Guirlande boules de Noël à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil-
lez lire consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux ins-
tructions et dans les domaines d‘application spéci-
fiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement conçu pour
la décoration de locaux secs dans le cadre
d’un usage privé. Le produit n’est pas
destiné à une utilisation commerciale. Pour une utili-
sation en intérieur uniquement.
Descriptif des pièces
1 Guirlande lumineuse LED
2 Couvercle du compartiment à piles
3 Compartiment à piles
4 Interrupteur (ON/TIMER/OFF)
18 FR/BE
Caractéristiques techniques
LED: 24
Puissance de la
guirlande lumineuse: 0,5 W
Tension de
fonctionnement: 4,5 V
Type de piles: 3 x pile AA 1,5 V
Fourniture
1 guirlande lumineuse à LED
3 piles
1 mode d’emploi
Indications
de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL-
TATION ULTÉRIEURE !
DANGER
DE MORT ET RISQUE DE BLES-
SURE POUR LES ENFANTS ET
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez
jamais les enfants sans surveillance avec le ma-
tériel d‘emballage. Celui-ci représente une source
de risque d‘étouffement. Tenez le produit hors
de portée des enfants.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été informés de l‘utilisation sûre du produit
et comprennent les risques liés à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
Ne jamais utiliser le produit si le moindre en-
dommagement est constaté.
Ne jamais exposer le produit à des tempéra-
tures élevées et à l‘humidité, sous peine d‘en-
dommager le produit.
Évitez d‘exposer le produit à toute sollicitation
mécanique !
En cas d‘endommagement et pour toute répa-
ration ou autres problèmes relatifs au produit,
contactez un électricien.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Après utilisation, rangez le produit dans son
emballage pour éviter tout endommagement
involontaire.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant
une maintenance de la part de l‘utilisateur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Le produit ne doit pas être raccordé électrique-
ment à une autre guirlande lumineuse.
Ne jamais raccorder directement le produit à
une connexion 230 V.
Consignes de sécurité
relatives aux piles/
aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez ys de la por-
tée des enfants. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une
perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures
graves peuvent apparaitre dans les 2 heures
suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non re-
chargeables. Ne court-circuitez pas
les piles/piles rechargeables et/ou ne les ou-
vrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer
une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables
à une charge mécanique.
19 FR/BE
Risque de fuite des piles/piles rechar-
geables
Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes sus-
ceptibles de les endommager, par ex. sur des
radiateurs/exposition directe aux rayons du so-
leil.
Lorsque les piles/piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec la
peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les
zones touchées à l‘eau claire et consultez im-
médiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION ! Les piles/piles rechar-
geables endommagées ou sujettes
à des fuites peuvent provoquer des brûlures au
contact de la peau. Vous devez donc porter des
gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables
du même type. Ne mélangez pas des piles/
piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne
comptez pas utiliser le produit pendant une pé-
riode prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile/pile re-
chargeable spécifié.
Insérez les piles/piles rechargeables conformé-
ment à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée
sur la pile/pile rechargeable et sur le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts
de la pile/de la pile rechargeable ainsi que
ceux présents dans le compartiment à piles en
vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux
ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles/piles rechar-
geables usées du produit.
Mise en service
Remarque: veuillez retirer tous les matériaux
d’emballage du produit.
Insérer/remplacer les piles
Ouvrez le compartiment à piles 3 en faisant
glisser le couvercle du compartiment à piles 2
dans le sens de la flèche (voir fig. B).
Retirez éventuellement les piles usagées. Insérez
les nouvelles piles, puis refermez le compartiment
à piles 3. Le produit est alors prêt à fonctionner.
Remarque: veillez à insérer les piles en respectant
la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment
à piles 3.
Mise en marche et arrêt
L‘interrupteur 4 dispose de 3 fonctions
(ill. B) :
Basculez l‘interrupteur 4 sur la position TIMER,
et le produit éclaire durablement pendant 6 heures,
avant de se mettre sur pause durant 18 heures.
Le produit reprend ensuite un éclairage durant
6 heures, avant d‘observer une nouvelle pause
durant 18 heures.
Basculez l‘interrupteur 4 sur la position ON,
et le produit éclaire durablement. Le produit
éclaire en mode ON jusqu‘à ce qu‘il soit éteint.
Lorsque les piles sont neuves, le produit possède
une autonomie d‘env. 50 heures.
Basculez l‘interrupteur 4 sur la position OFF.
Le produit s‘éteint.
Nettoyage et entretien
Utilisez un plumeau pour nettoyer le produit.
Ne nettoyez jamais le produit à l‘eau ni avec
d‘autres liquides.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
20 FR/BE
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante :
1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 :
matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures mé-
nagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concernant les points
de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recy-
clables et soumis à la responsabilité élargie du fa-
bricant. Mettez-les au rebut séparément, en suivant
les symboles d‘emballage illustrés, pour un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usa-
gées doivent être recyclées conformément à la di-
rective 2006/66/CE et ses modifications. Les piles
et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent
être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles/piles rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spé-
ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-
poser les piles/piles rechargeables usagées dans
les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie et service
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
21 FR/BE
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui di-
minuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘au-
rait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé-
rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrup-
teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en
verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications sui-
vantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 414563_2201) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arrière ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket
de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
22 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 23
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 23
Correct en doelmatig gebruik ........................................................................................................ Pagina 23
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 23
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 24
Leveringsomvang ............................................................................................................................ Pagina 24
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 24
Veiligheids instructies voor batterijen/accu‘s ................................................................................. Pagina 24
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 25
Batterijen plaatsen/vervangen ....................................................................................................... Pagina 25
Aan- en uitschakelen ....................................................................................................................... Pagina 25
Reiniging en onderhoud ................................................................................................. Pagina 25
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 25
Garantie en service ............................................................................................................ Pagina 26
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 26
Afwikkeling in geval van garantie ................................................................................................. Pagina 26
Service ............................................................................................................................................. Pagina 27
23 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning Open/demonteer batterijen niet.
ca./approx./
env. 2,3 m
ca./approx./
env. 0,5 m
Dit symbool geeft aan dat de lengte van
de led-lichtslinger ca. 2,3 m en de lengte
van de stroomkabel ca. 0,5 m bedraagt.
Gebruik alleen batterijen van
hetzelfde type / hetzelfde merk.
6-uur-timer Gebruik nooit gebruikte en nieuwe
batterijen tegelijk.
Veiligheidsinstructies
Instructies Gewone batterijen kunnen niet weer
worden opgeladen.
Houd de batterijen buiten het bereik van
kinderen. Houd batterijen uit de buurt van
water en overmatig vocht.
Gooi batterijen niet in het vuur. Sluit batterijen niet kort.
Plaats batterijen niet met de verkeerde
polariteit (+ en -). Plaats batterijen altijd met de juiste
polariteit (+ en -).
Beschadig/vervorm batterijen niet. De CE-markering duidt op conformi-
teit met relevante EU-richtlijnen die
van toepassing zijn op dit product.
LED-kerstballen
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruikname van het pro-
duct met alle bedienings- en veiligheidsvoorschrif-
ten vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven toepassingsge-
bieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte
van het product aan derden.
Correct en doelmatig gebruik
Dit product is alleen geschikt voor privé-
gebruik als decoratie in droge ruimtes
binnenshuis. Het product is niet bestemd
voor commercieel gebruik. Alleen voor gebruik bin-
nenshuis.
Beschrijving van de
onderdelen
1 Led-lichtslinger
2 Batterijvakdeksel
3 Batterijvak
4 Schakelaar (ON/TIMER/OFF)
24 NL/BE
Technische gegevens
Leds: 24
Vermogen van
de lichtslinger: 0,5 W
Bedrijfsspanning: 4,5 V
Batterijtype: 3 x 1,5 V AA-batterij
Leveringsomvang
1 LED-verlichtingsketting
3 batterijen
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
LEVENSGEVAAR EN ONGEVALLENRISI-
KO‘S VOOR PEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver-
pakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Houdt kinderen buiten het bereik van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, senso-
rische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het product
en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met het product spe-
len. Reiniging en onderhoud mag niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Gebruik het product niet, als u een beschadiging
constateert.
Stel het product nooit bloot aan hoge tempera-
turen en vocht, omdat het product anders bescha-
digd kan raken.
Voorkom eventuele mechanische belasting van
het product!
Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen met het product contact
op met een elektricien.
VOORZICHTIG! KANS OP OVERVER-
HITTING! Schakel het product niet in zolang
het zich in de verpakking bevindt.
Bewaar het product na gebruik weer in de
verpakking om mogelijke beschadigingen te
vermijden.
Dit product bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden onderhouden.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde van hun levens-
duur uitvallen, dan dient het gehele product te
worden vervangen.
Het product mag niet elektrisch met een andere
lichtslinger worden verbonden.
Sluit het product nooit direct aan op een
230 V-aansluiting.
Veiligheids instructies voor
batterijen/accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen,
perforatie van zacht weefsel en tot de dood.
Ernstige inwendige verbrandingen kunnen bin-
nen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op. Sluit
de batterijen/accu‘s niet kort en/
of open deze niet. Daardoor kan de batterij
oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of
water.
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechani-
sche belastingen.
Risico dat de batterijen/accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en tempera-
turen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden
kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van
de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie-
zen vermijden! Spoel de desbetreffende
25 NL/BE
plekken direct af met schoon water en raad-
pleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of bescha-
digde batterijen/accu‘s kunnen in
geval van huidcontact chemische brandwonden
veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte
veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze
direct uit het product te halen om beschadigin-
gen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/
accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij/accu!
Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weerge-
geven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en
op product.
Reinig de contacten van de batterij/accu en
in het batterijvak voor het plaatsen met een
droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit
het product.
Ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Batterijen plaatsen/vervangen
Open het batterijvak 3 door het batterijvak-
deksel 2 in de richting van de pijl te schuiven
(zie afb. B).
Verwijder indien nodig de lege batterijen. Leg
de nieuwe batterijen erin en sluit dan het bat-
terijvak 3. Het product is nu klaar voor gebruik.
Opmerking: let erop dat u de batterijen er met
de juiste polariteit in legt. Dit wordt in het batterij-
vak 3 aangegeven.
Aan- en uitschakelen
De schakelaar 4 heeft 3 functies (afb. B):
Als u de schakelaar 4 op TIMER zet, brandt
het product continu gedurende 6 uur met een
erop volgende pauze van 18 uur. Het product
brandt aansluitend gedurende de inschakelduur
weer 6 uur met een erop volgende pauze van
18 uur.
Als u de schakelaar 4 op de stand ON zet,
brandt het product continu. In de modus ON
brandt het product totdat het wordt uitgescha-
keld, bij volle batterijen bedraagt de verlichtings-
duur van het product ca. 50 uur.
Als u de schakelaar 4 op OFF zet, is het pro-
duct uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
Gebruik een ragebol om het product te reinigen.
Reinig het product niet met water of andere
vloeistoffen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieu-vriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en ve-
zelplaten/80–98: composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
26 NL/BE
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar en vallen onder de uitgebreide fabri-
kant-verantwoordelijkheid. Voor een betere afval-
verwerking dient u het apart weg te gooien volgens
de afgebeelde symbolen op de verpakking. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten vol-
gens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen
daarop worden gerecycled. Geef batterijen/accu‘s
en/of het product af bij de daarvoor bestemde ver-
zamelstations.
Milieuschade door foutieve
verwijdering van de batterijen/
accu‘s!
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be-
vatten en vallen onder het chemisch afval. De che-
mische symbolen van de zware metalen zijn: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Garantie en service
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstu-
blieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde-
len gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 414563_2201) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson-
der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere ge-
breken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afde-
ling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan sa-
men met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermel-
ding van de concrete schade alsmede het tijdstip
van optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
27 NL/BE
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
28 PL
Legenda zastosowanych piktogramów............................................................Strona 29
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 29
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 29
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 29
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 30
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 30
Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 30
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ..............................................................Strona 30
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 31
Wkładanie/wymiana baterii ...........................................................................................................Strona 31
Włączanie i wyłączanie ..................................................................................................................Strona 31
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 31
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 31
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 32
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 32
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 32
Serwis ...............................................................................................................................................Strona 33
29 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały/napięcie stałe Nie otwierać/demontować baterii.
ca./approx./
env. 2,3 m
ca./approx./
env. 0,5 m
T
en symbol wskazuje, że długość łańcucha
świetlnego LED wynosi ok. 2,3 m a prze-
wodu zasilającego ok. 0,5 m.
Należy używać wyłącznie baterii
tego samego typu/marki.
Timer 6-godzinny Nie należy mieszać nowych baterii z
zużytymi.
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania Baterii nie można ponownie ładować.
Baterie trzymać poza zasięgiem dzieci. Baterie należy przechowywać z
dala od wody i nadmiernej wilgoci.
Nie wrzucać baterii do ognia. Nie zwierać baterii.
Nie wkładać baterii w kierunku przeciw-
nym do prawidłowej polaryzacji (+ i -). Włożyć baterie z zachowaniem
prawidłowej biegunowci (+ i -).
Nie uszkadzać/odkształcać baterii. Znak CE wskazuje zgodność z
odpowiednimi Dyrektywami UE
dotyczącymi tego produktu.
Bombki bożonarodzeniowe LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu na-
leży zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami do-
tyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produkt
u
wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym prze-
znaczeniem. W przypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się tylko do
dekoracji w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych i jest przeznaczony do
użytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego. Do stosowania tylko w
pomieszczeniach.
Opis części
1 Łańcuch świetlny LED
2 Pokrywa komory na baterie
3 Komora na baterie
4 Przełącznik (ON/TIMER/OFF)
30 PL
Dane techniczne
LED: 24
Moc łańcucha
świetlnego: 0,5 W
Napięcie robocze: 4,5 V
Typ baterii: 3 x 1,5 V bateria AA
Zawartość
1 Łańcuch świetlny LED
3 Baterii
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKA-
ZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOW
NA PRZYSZŁOŚĆ!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
PRZEZ DZIECI! Nigdy bez nadzoru nie na-
leży pozostawiać dzieci z materiałem opako-
waniowym. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Produkt należy przechowywać zdala od dzieci.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi czy brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające z tego zagro-
żenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wy-
konywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie używać urządzenia w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie należy narażać urządzenia na działanie
wysokich temperatur oraz wilgoci, w przeciw-
nym wypadku bowiem może dojść do jego
uszkodzenia.
Należy unikać mechanicznego przeciążania
produktu!
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, koniecz-
ności naprawy lub innych problemów z produk-
tem należy zwrócić się do wykwalifikowanego
elektryka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosować pro-
duktu w opakowaniu.
Po użyciu przechowywać produkt w opakowa-
niu w celu uniknięcia przypadkowych uszkodzeń.
Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą
być konserwowane przez użytkownika.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Produkt nie powinien być łączony eklektycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
Produkt podłączyć bezpośrednio do gniazdka
230 V.
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii/akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory
należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W
przypadku połknięcia należy natychmiast udać
się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perfo-
racji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia
mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Baterii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponownie. Bate-
rii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwie-
r. Może to doprowadzić do przegrzania,
pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulato-
w do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulato-
w na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie/
akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
31 PL
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z
chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszko-
dzone baterie/akumulatory po do-
tknięciu skóry mogą spowodować poparzenia
chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku
nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych
oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/
akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z ozna-
czeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumula-
torze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą
się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszyb-
ciej z produktu.
Uruchomienie
Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Wkładanie/wymiana baterii
Otworzyć komorę na baterie 3, przesuwając
pokrywę komory na baterie 2 w kierunku
wskazanym strzałką (patrz rys. B).
W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie. Włożyć
nowe baterie i zamknąć komorę na baterie 3.
Produkt jest gotowy do zastosowania.
Wskazówka: należy uważać na to, aby baterie
włożyć zgodnie z prawidłową biegunowością. Jest
ona pokazana w komorze na baterie 3.
Włączanie i wyłączanie
Przełącznik 4 ma 3 funkcje (rys. B):
Jeśli przesunie się przełącznik 4 na pozycję
TIMER, to produkt będzie świecił się stale przez
6 godzin, potem nastąpi 18-godzinna przerwa.
Następnie produkt ponownie będzie świecił się
przez 6 godzin od czasu włączenia, potem
nastąpi 18-godzinna przerwa.
Jeśli przełącznik 4 przesunie się na pozycję
ON, produkt będzie świecił stale. W trybie
ON produkt świeci, aż zostanie on wyłączony;
przy pełnych bateriach czas świecenia wynosi
ok. 50 godzin.
Przesunąć przełącznik 4 na pozycję OFF,
produkt jest wyłączony.
Czyszczenie i pielęgnacja
Produkt należy czyścić za pomocą miotełki do
kurzu.
Produktu nie należy czyścić wodą lub innymi
płynami.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier
i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
32 PL
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpo-
wiedni urząd.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponow-
nego przetworzenia, oraz pod warunkiem rozsze-
rzenia odpowiedzialności producenta. Aby zapewnić
lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj je oddzielnie,
zgodnie z ilustrowanymi symbolami na opakowaniu.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/
akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii/
akumulatorów stwarza
zagrożenie dla środowiska
naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szko-
dliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady
specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy
przekazywać do komunalnych punktów gromadze-
nia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standar-
dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty za-
kupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko-
nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy
lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku
,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 414563_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymie-
nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie
lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
33 PL
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
34 CZ
Legenda použitých piktogramů ............................................................................... Strana 35
Úvod .................................................................................................................................................Strana 35
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 35
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 35
Technická data .................................................................................................................................Strana 35
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 36
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................Strana 36
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .......................................................................... Strana 36
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 37
Vložení a výměna baterií .................................................................................................................Strana 37
Zapínání a vypínání .........................................................................................................................Strana 37
Čistění a ošetřování .............................................................................................................Strana 37
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 37
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 38
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 38
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 38
Servis .................................................................................................................................................Strana 38
35 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Baterie neotevírejte/nerozebírejte.
ca./approx./
env. 2,3 m
ca./approx./
env. 0,5 m
Tento symbol informuje, že délka
světelného řetězu s LED je cca 2,3 m
a síťového kabelu cca 0,5 m.
Používejte jen baterie stejného
typu/značky.
Časovač na 6hodin Nekombinujte použité baterie s
novými.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce Baterie nejsou dobíjecí.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Chraňte baterie před vodou a
nadměrnou vlhkostí.
Nevhazujte baterie do ohně. Baterie nezkratujte.
Nevkládejte baterie s opačnou polaritou
(+ a -). Vkládejte baterie se správnou
polaritou (+ a –).
Baterie nepoškozujte/nedeformujte. Značka CE vyjadřuje soulad s
příslušnými směrnicemi EU, které
se vztahují na tento výrobek.
Vánoční LED koule
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsa ným způsobem a na uvedených místech. Při
předání výrobku třetí osobě předejte i všechny pod-
klady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určený ksoukromému
používání a je vhodný jen kdekoraci
vsuchých místnostech. Výrobek není
určen pro výdělečnou činnost. Používat jen vmíst-
nostech.
Popis dílů
1 Světelný řetěz sLED
2 Víčko přihrádky na baterie
3 Přihrádka na baterie
4 Spínač (ON/TIMER/OFF) (ZAP/ČASOVAČ/
VYP)
Technická data
LED: 24
Příkon světelného řetězu: 0,5 W
Provozní napětí: 4,5 V
Typ baterie: 3x baterie 1,5 V AA
36 CZ
Obsah dodávky
1 světelný řetěz s LED
3 baterie
1 návod kobsluze
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUC-
NOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH A VELKÝCH
DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné s oba-
lovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Držte výrobek mimo dosah dětí.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek nepo-
užívejte.
Nikdy nevystavujte přístroj vysokým teplotám a
vlhkosti, může se poškodit.
Zabraňte mechanickému namáhání artiklu!
i poškozeních, opravách nebo jiných problé-
mech se obraťte na odborného elektrotechnika.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nezapí-
nejte výrobek vobalu.
Po použití uschovejte výrobek znovu doobalu,
abyste zabránili nechtěným poškozením.
Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by
musel uživatel provádět údržbu.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý
výrobek vyměnit.
Světelný řetěz se nesmí elektricky připojovat na
jiný světelný řetěz.
Nepřipojujte výrobek nikdy přímo na přívod
proudu s napětím 230 V.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho-
vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí.
V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékař-
skou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci
měkkých tkání a úmrtí. Kzávažným popáleni-
nám může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí-
jecí baterie nikdy znovu nenabíjejte.
Baterie nebo akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do
ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mecha-
nickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
např. na topení anebo na slunci, které mohou
negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulá-
torů.
Vpřípadě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte
kontaktu chemikálií spokožkou, očima a slizni-
cemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným
množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou
pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie nebo
akumulátory mohou při kontaktu s
pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto
vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo
akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho
poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stej-
ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo
akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším
nepoužívání z výrobku.
37 CZ
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumu-
látoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a
vpřihrádce na baterie před jejich vložením
suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte
z výrobku.
Uvedení do provozu
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
zvýrobku.
Vložení a výměna baterií
Otevřete přihrádku na baterie 3 posunutím
víčka přihrádky na baterie 2 ve směru šipky
(viz obr. B).
Popřípadě odstraňte vybité baterie. Vložte nové
baterie a zavřete přihrádku na baterie 3.
Nyní je výrobek připravený k provozu.
Upozornění: Při vkládání baterií dbejte na správ-
nou polaritu. Polarita je vyznačená vpřihrádce na
baterie 3.
Zapínání a vypínání
Spínač 4 má 3 funkce (obr. B):
Posuňte spínač 4 do polohy TIMER, výrobek
svítí trvale 6 hodin, potom následuje 18hodino
přestávka. Poté se výrobek rozsvítí v době prv-
ního zapnutí znovu na 6 hodin, následuje no
18hodinová přestávka.
Přepnutím vypínače 4 do polohy ON svítí vý-
robek nepřetržitě. Vrežimu ON výrobek svítí,
dokud jej nevypnete. Pokud jsou baterie zcela
nabité, svítí výrobek cca 50hodin.
Posuňte spínač 4 do polohy OFF, výrobek je
trvale vypnutý.
Čistění a ošetřování
Na čištění výrobku používejte vhodnou pra-
chovku.
Nepoužívejte na čištění výrobku vodu nebo
jiné tekutiny.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které mů-
žete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98:
složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vy-
sloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy města nebo
obce.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a
podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro lepší
zpracování odpadu jej likvidujte odděleně podle
vyobrazených symbolů na obalu. Logo Triman platí
jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí,
podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných
změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek
odevzdejte zpět do nabízených sběren.
38 CZ
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií/
akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domá-
cím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad.
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebo-
vané baterie/akumulátory u komunální sběrny.
Záruka a servis
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvr-
zenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý-
robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada,
výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jest-
liže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-
hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško-
zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování
záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (IAN 414563_2201) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, ti-
tulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete
s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
39 SK
Legenda použitých piktogramov ............................................................................Strana 40
Úvod .................................................................................................................................................Strana 40
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 40
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 40
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 41
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 41
Bezpečnostné upozornenia ..........................................................................................Strana 41
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií ...................................Strana 41
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 42
Vkladanie/výmena batérií ...............................................................................................................Strana 42
Zapínanie a vypínanie .....................................................................................................................Strana 42
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 42
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 42
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 43
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 43
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 43
Servis .................................................................................................................................................Strana 43
40 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie Batérie neotvárajte/nerozoberajte.
ca./approx./
env. 2,3 m
ca./approx./
env. 0,5 m
Tento symbol udáva, že dĺžka LED
svetelnej raze je cca 2,3 m a dĺžka
sieťového kábla cca 0,5 m.
Používajte iba batérie rovnakého
typu/rovnakej značky.
6-hodinový časovač Nemiešajte vybité batérie s novými.
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny Batérie nie sú znovunabíjateľné.
Držte batérie mimo dosahu detí. Batérie uchovávajte mimo dosahu
vody a nadmernej vlhkosti.
Nehádžte batérie do ohňa. Batérie neskratujte.
Vložte batérie s ohľadom na správnu
polaritu (+ a –). Vložte batérie s ohľadom na
správnu polaritu (+ a –).
Nepoškoďte/nedeformujte batérie. Značka CE uvádza zhodu s prísluš-
nými smernicami EÚ platnými pre
tento výrobok.
LED vianočné gule
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, po-
užívania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach použí-
vania. V prípade postúpenia výrobku ďalším oso-
bám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k
výrobku.
Používanie v súlade s určeným
účelom
Tento výrobok je vhodný iba na dekorá-
ciu v suchých interiéroch pre súkromné
používanie. Výrobok nie je určený na
komerčné účely. Iba na používanie v interiéri.
Popis čas
1 LED svetelná raz
2 Kryt priečinka pre batérie
3 Priečinok pre batérie
4 Spínač (ON/TIMER/OFF)
41 SK
Technické údaje
LED: 24
Výkon svetelnej reťaze: 0,5 W
Prevádzkové napätie: 4,5 V
Typ batérií: 3 x 1,5 V AA batéria
Obsah dodávky
1 LED svetelná raz
3 batérie
1 návod na obsluhu
Bezpečnostné
upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A
POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY
VBUDÚCNOSTI!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým ma-
teriálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. Držte
výrobok v bezpečnej vzdialenosti od detí.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s výrobkom nesmú hr. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek po-
škodenia.
Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám
a vlhkosti, pretože môže dôjsť k jeho poškode-
niu.
Zabráňte mechanickému zaťažovaniu výrobku!
V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv
alebo iných problémov s produktom sa obráťte
na kvalifikovaného elektrikára.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
Výrobok po použití znovu uschovajte v obale,
aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mo-
hol udržiavať spotrebiteľ.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
Produkt nemožno elektricky spájať s inou sve-
telnou reťazou.
Nikdy nezapájajte výrobok priamo na 230 V
pripojenie.
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií/
akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte
mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okam-
žite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny,
perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popá-
leniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie/akumulátoro
batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Ná-
sledkom môže byť prehriatie, požiar alebo ex-
plózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte
do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových
batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta-
vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré
by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích
telesách/priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, za-
bráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemi-
káliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta
väčším množstvom čistej vody a okamžite vy-
adajte lekára!
42 SK
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vytečené alebo poškodené
batérie/akumulátorové batérie môžu
pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V
takom prípade preto noste vhodné ochranné
rukavice.
V prípade vytečenia batérií/akumulátorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste
predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie/akumulátorové batérie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie/
akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie/akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií/
akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumu-
látorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/aku-
mulátorovej batérii a v priečinku pre batériu
suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo
vatovou tyčinkou!
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Vkladanie/výmena batérií
Otvorte priečinok pre batérie 3 posunutím
krytu priečinka pre batérie 2 v smere šípky
(pozri obr. B).
Príp. vyberte vybité batérie. Vložte nové batérie
a následne zatvorte kryt priečinka pre batérie
3
.
V
ýrobok je teraz pripravený na používanie.
Poznámka: Dbajte na to, aby ste pri vkladaní
batérií dodržali správnu polaritu. Tá je znázornená
v priečinku pre batérie 3.
Zapínanie a vypínanie
Spínač 4 má 3 funkcie (obr. B):
Keď posuniete spínač 4 do pozície TIMER,
výrobok svieti nepretržite 6 hodín s následnou
prestávkou 18 hodín. Následne sa výrobok
rozsvieti v čase zapínania na 6 hodín s násled-
nou prestávkou 18 hodín.
Keď posuniete spínač 4 do pozície ON, vý-
robok svieti nepretržite. V režime ON produkt
svieti, kým sa nevypne; pri plných batériach je
doba svietenia produktu cca. 50 hodín.
Keď posuniete spínač 4 do olohy OFF, je
výrobok vypnutý.
Čistenie a údržba
Na čistenie výrobku používajte metličku na
prach.
Výrobok nečistite vodou alebo inými kvapali-
nami.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22:
Papier a kartón/80–98: Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach
a ich otváracích hodinách získate na Vašej prísluš-
nej správe.
43 SK
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a
podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Kvôli
lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte oddelene
podľa zobrazených symbolov na obale. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie/akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/aku-
mulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať
spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať je-
dovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s
n
imi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg
= ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumu-
látorové batérie preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
Záruka a servis
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za-
niká, ak bol produkt poškodený, neodborne použí-
vaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na po-
škodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré
sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia
v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 414563_2201) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo-
statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú ad-
resu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
44 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 45
Introducción .............................................................................................................................. Página 45
Especificaciones de uso .................................................................................................................. Página 45
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 45
Características técnicas .................................................................................................................. Página 46
Contenido del envío........................................................................................................................ Página 46
Indicaciones de seguridad ............................................................................................ Página 46
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías .................................................................... Página 46
Puesta en funcionamiento ............................................................................................ Página 47
Colocar/cambiar las pilas ............................................................................................................. Página 47
Encender y apagar ......................................................................................................................... Página 47
Limpieza y conservación ................................................................................................ Página 47
Eliminación ................................................................................................................................. Página 47
Garantía y servicio técnico ........................................................................................... Página 48
Garantía .......................................................................................................................................... Página 48
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 48
Asistencia ......................................................................................................................................... Página 49
45 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente/tensión continua No abra/desmonte las pilas.
ca./approx./
env. 2,3 m
ca./approx./
env. 0,5 m
Este símbolo indica que la longitud de la
cadena de luces LED es de aprox. 2,3 m
y que la longitud del cable de alimenta-
ción es de aprox. 0,5 m.
Utilice únicamente pilas del mismo
tipo/de la misma marca.
Temporizador de 6 horas No mezcle pilas gastadas con pilas
nuevas.
Advertencias de seguridad
Instrucciones de uso Las pilas no son recargables.
Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños. Mantenga las pilas lejos del agua y
de la humedad excesiva.
No arroje las pilas al fuego. No ponga las pilas en cortocircuito.
No introduzca las pilas en sentido con-
trario a la polaridad correcta (+ y -). Coloque las pilas teniendo en
cuenta la polaridad correcta (+ y -).
No dañe/deforme las pilas. La marca CE indica la conformidad
con las directivas de la UE aplica-
bles a este producto.
Bolas de Navidad con ledes
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este pro-
ducto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro-
ducto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto única-
mente como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el producto a
terceros.
Especificaciones de uso
Este producto solo es apto para decora-
ción en espacios interiores secos de uso
privado. El producto no ha sido diseñado
para ser utilizado con fines comerciales. Únicamente
para uso en espacios interiores.
Descripción de los
componentes
1 Cadena de luces LED
2 Tapa del compartimento de las pilas
3 Compartimento de la pila
4 Interruptor (ON/TIMER/OFF)
46 ES
Características técnicas
LED: 24
Potencia de la
cadena de luces: 0,5 W
Tensión de
funcionamiento: 4,5 V
Tipo de pila: 3 x 1,5 V pilas AA
Contenido del envío
1 cadena de luces LED
3 pilas
1 manual de instrucciones
Indicaciones
de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTES
PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca
deje a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje. Existe peligro de asfixia. Man-
tenga a los niños alejados del producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o que cuenten con poca expe-
riencia y/o falta de conocimientos, siempre y
cuando se les haya enseñado cómo utilizar el
producto de forma segura y hayan compren-
dido los peligros que pueden resultar de un
mal uso del mismo. No permita que los niños
jueguen con el producto. La limpieza y el man-
tenimiento nunca deben llevarse a cabo por
niños sin la vigilancia de un adulto.
No utilice el producto si detecta algún tipo de
daño.
No exponga el producto a temperaturas eleva-
das ni a la humedad, ya que el producto puede
sufrir daños.
¡Evite cargar mecánicamente el producto!
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas con el producto, diríjase a un técnico
electricista.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
Vuelva a guardar el producto en su caja origi-
nal tras utilizarlo para prevenir daños.
Este producto no contiene piezas que requie-
ran mantenimiento por parte del usuario.
Las bombillas LED no son intercambiables.
Si las bombillas LED fallan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
Nunca conecte el producto a una toma de
230 V.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pi-
las/baterías fuera del alcance de los niños.
¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente
a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, per-
foraciones de tejidos blandos y la muerte. Las
quemaduras graves pueden aparecer pasadas
2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No
recargue nunca pilas no recarga-
bles. No ponga las pilas/baterías
en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas po-
drían recalentarse, explotar o provocar un in-
cendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/
baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que
puedan influir en el funcionamiento de las pi-
las/baterías, por ejemplo, acercarlas a un ra-
diador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el con-
tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los
productos químicos! ¡En caso de entrar en
47 ES
contacto con el ácido, lave inmediatamente la
zona afectada con abundante agua y busque
atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGU-
RIDAD! Las pilas/baterías sulfata-
das o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en contacto con la piel.
Por tanto, es imprescindible el uso de guantes
de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías,
retírelas inmediatamente del producto para evi-
tar daños.
Utilice únicamente pilas/baterías del mismo
tipo. ¡No mezcle pilas/baterías usadas con
nuevas!
Retire las pilas/baterías del producto si no va
a utilizarlo durante un período de tiempo pro-
longado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería
indicado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta
la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las
pilas/baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el
compartimento de las pilas antes de la inserción
con un paño seco y libre de pelusas o un bas-
toncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas/baterías
agotadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Nota: retire completamente el material de emba-
laje del producto.
Colocar/cambiar las pilas
Abra el compartimento de las pilas 3 desli-
zando la tapa del compartimento de las pilas
2 en la dirección de la flecha (ver fig. B).
Retire las pilas gastadas si fuese necesario.
coloque las pilas nuevas y cierre el
compartimento de las pilas 3. El producto
está listo para su uso.
Nota: Asegúrese de colocar las pilas con la pola-
ridad correcta. Esta aparece indicada en el com-
partimento de las pilas 3.
Encender y apagar
El interruptor 4 tiene 3 funciones (fig. B):
Si coloca el interruptor 4 en posición TIMER,
el producto se mantiene encendido durante 6
horas y luego se apaga durante 18 horas. El
producto se vuelve a encender otras 6 horas
para luego quedar apagado durante 18 ho-
ras.
Para encender el producto de forma perma-
nente, desplace el interruptor 4 a la posición
ON. En modo ON el producto se ilumina
hasta que se apague, con la carga completa
el producto se iluminará aprox. 50 horas.
Para apagar el producto de forma perma-
nente, desplace el interruptor 4 a la posición
OFF.
Limpieza y conservación
Utilice un plumero para limpiar el producto.
Nunca limpie el producto con agua o con
otros líquidos.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no con-
taminantes que pueden ser desechados en el cen-
tro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásti-
cos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales
compuestos.
48 ES
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la adminis-
tración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la admi-
nistración competente para obtener información
sobre los puntos de recogida de residuos y sus ho-
rarios.
El producto y el material de embalaje son reciclables,
bajo la responsabilidad ampliada del fabricante.
Deséchelo por separado para un mejor tratamiento
de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados
en el embalaje. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle
las pilas/baterías y/o el producto en los puntos
de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con
los residuos domésticos. Estas pueden contener
metales pesados tóxicos que deben tratarse con-
forme a la normativa aplicable a los residuos espe-
ciales. Los símbolos químicos de los metales pesados
son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las
pilas/baterías deben reciclarse en un punto de re-
colección específico para ello.
Garantía y servicio técnico
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente si-
guiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi-
cada) no supone una restricción de dichos derechos
legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por fa-
vor, conserve adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará anu-
lada si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fa-
bricación. Esta garantía no cubre aquellos compo-
nentes del producto sometidos a un desgaste normal
y que, por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños
de componentes frágiles como, por ejemplo, los in-
terruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 414563_2201)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las
49 ES
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pe-
gatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le
indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
50 DK
De anvendte piktogrammers legende ....................................................................Side 51
Indledning .......................................................................................................................................Side 51
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 51
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................Side 51
Tekniske data........................................................................................................................................Side 51
Indeholdt i leveringen ..........................................................................................................................Side 52
Sikkerhedshenvisninger .....................................................................................................Side 52
Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer......................................................................................Side 52
Ibrugtagning .................................................................................................................................Side 53
Isætning/udskiftning af batterier .........................................................................................................Side 53
Tænd/sluk .............................................................................................................................................Side 53
Rengøring og pleje ..................................................................................................................Side 53
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 53
Garanti og service ....................................................................................................................Side 54
Garanti .................................................................................................................................................Side 54
Afvikling af garantisager .....................................................................................................................Side 54
Service ..................................................................................................................................................Side 54
51 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm/-spænding Batterier må ikke åbnes/skilles ad.
ca./approx./
env. 2,3 m
ca./approx./
env. 0,5 m
Dette symbol viser, at LED-lyskæden
er ca. 2,3 m og strømledningen er
ca. 0,5 m.
Brug kun batterier af samme type/
mærke.
6-timers-timer Bland ikke brugte batterier med nye.
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger Batterierne er ikke genopladelige.
Hold batterier uden for børns række-
vidde. Hold batterier på afstand af vand
og for meget fugt.
Smid ingen batterier i ilden. Batterierne må ikke kortsluttes.
Isæt ikke batterier omvendt i forhold til
den rigtige polaritet (+ og –). Isæt batterier iht. den rigtige polaritet
(+ og –).
Batterier må ikke beskadiges/deformeres. CE-mærket indikerer at produktet er
i overensstemmelse med relevante
EU-direktiver gældende for produktet.
LED juletræskugler
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning
af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskre-
vet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til
tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er kun egnet som deko-
ration til privat brug i tørre, indendørs
rum. Produktet er ikke beregnet til kom-
merciel anvendelse. Kun beregnet til indendørs brug.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 LED-lyskæde
2 Batterirumslåg
3 Batterirum
4 Kontakt (ON/TIMER/OFF)
Tekniske data
LED: 24
Lyskædens effekt: 0,5 W
52 DK
Driftsspænding: 4,5 V
Batteritype: 3 x 1,5 V AA-batteri
Indeholdt i leveringen
1 LED-lyskæde
3 batterier
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER
OG ANVISNINGER TIL FREMTIDEN!
LIVS- OG
ULYKKESFARER FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad børn aldrig
være uden opsyn med emballagematerialet. Der
består kvælningsfare. Hold børn på afstand fra
produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren og opad, samt af personer med forrin-
gede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden, når
de er under opsyn eller er blevet vejledt med
hensyn til produktet og forstår de deraf resulte-
rende farer. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
gennemføres af børn uden at være under opsyn.
Anvend ikke produktet, når De konstaterer nogle
skader.
Udsæt produktet aldrig for høje temperaturer
og fugt, da produktet ellers kan tage skade.
De skal forhindre mekaniske belastninger af
produktet!
Henvend Dem til en faguddannet elektriker ved
beskadigelse, reparationer eller andre problemer.
FORSIGTIG! OVEROPHEDNINGSFARE!
Driv produktet ikke i emballagen.
Opbevar produktet i emballagen efter brug,
for at undgå uønskede beskadigelser.
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren.
LED´erne kan ikke udskiftes.
Skulle LED´erne i slutningen af deres levetid
svigte, så skal hele produktet erstattes.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med andre
lyskæder.
Tilslut produktet aldrig direkte en 230 V-tilslut-
ning.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor
børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning
straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, per-
forering af blødt væv og døden. Alvorlige for-
brændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig ikkeopladelige batterier igen.
Kortslut ikke batterier/akkuer og/el-
ler åben disse ikke. Der kan opstå overophed-
ning, brandfare eller eksplosion.
Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk be-
lastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/
akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer,
som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varme-
legemer/direkte sollys.
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå
at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slim-
hinderne! Skyl de berørte steder med det samme
med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER!
Udløbne eller beskadigede batterier/
akkuer kan forårsage ætsninger ved
berøring med huden. Bær i dette tilfælde der-
for egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akku-
erne, skal De fjerne disse med det samme fra
produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier/akkuer af samme type.
Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye!
Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke
anvendes i en længere periode.
53 DK
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri-/
akkutype!
Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærknin-
gen (+) og (-) til batteri/akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet/det genoplade-
lige batteri og i batterirummet før ilægningen
med en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra
produktet.
Ibrugtagning
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra pro-
duktet.
Isætning/udskiftning af batterier
Åbn batterirummet 3 idet du skyder batteri-
rumslåget 2 i pilens retning (afbildning B).
Fjern i giver fald brugte batterier. Isæt de nye
batterier og luk batterirummet 3. Nu er pro-
duktet klar til brug.
Bemærk: Vær opmærksom på at indsætte batte-
rierne med den rigtige polaritet. Denne vises i bat-
terirummet 3.
Tænd/sluk
Kontakten 4 har 3 funktioner
(afbildning B):
Skubber De kontakten 4 på position TIMER,
så lyser produktet hele tiden i 6 timer med en
efterfølgende pause på 18 timer. Produktet ly-
ser efterfølgende til tændingstid påny 6 timer
med en efterfølgende 18-timers pause.
Når du sætter kontakten 4 på position ON,
lyser produktet hele tiden. I tilstanden ON lyser
produktet indtil det slukkes; Ved fuldt opladede
batterier er produktets brændetid ca. 50 timer.
Skubber De kontakten 4 på position OFF, så
er produktet slukket.
Rengøring og pleje
Brug en støvkost for at rengøre produktet.
Rengør produktet ikke med vand eller andre
væsker.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærk-
ning til affaldssorteringen, disse er mær-
ket med forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: pa-
pir og pap/80–98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afle-
veres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
informere Dem vedrørende opsamlingssteder og
deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og emballagematerialerne kan genan-
vendes under udvidet producentansvar. For bedre
affaldsbehandling skal det bortskaffes separat, efter
de illustrerede symboler på emballagen. Triman-lo-
goet gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges
iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer.
Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et
af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne/
akkuerne!
54 DK
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via hushold-
ningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetal-
ler og er underlagt behandlingen for særaffald.
De kemiske symboler for tungmetaller er følgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer
derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal
genbrugsstation.
Garanti og service
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt in-
den levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over
for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig-
heder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskri-
ves i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette pro-
dukt. Garantifristen begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted.
Denne kassebon behøves som dokumentation for
købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vo-
res valg – af os uden omkostninger for dem. Ga-
rantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget
eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikations-
fejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som
er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved ska-
der på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumula-
torer som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
414563_2201) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for-
siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom-
mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte servicead
resse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an-
givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
55 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....................................................................... Pagina 56
Introduzione ............................................................................................................................. Pagina 56
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .................................................................................... Pagina 56
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 56
Specifiche tecniche ......................................................................................................................... Pagina 57
Volume di consegna ....................................................................................................................... Pagina 57
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................. Pagina 57
Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori ..................................................................... Pagina 57
Messa in funzione ................................................................................................................ Pagina 58
Inserimento/sostituzione delle batterie .......................................................................................... Pagina 58
Accensione e spegnimento ............................................................................................................. Pagina 58
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 58
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 58
Garanzia e assistenza ...................................................................................................... Pagina 59
Garanzia ......................................................................................................................................... Pagina 59
Gestione dei casi in garanzia ........................................................................................................ Pagina 59
Assistenza ........................................................................................................................................ Pagina 60
56 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione/corrente continua Non aprire/rompere le batterie.
ca./approx./
env. 2,3 m
ca./approx./
env. 0,5 m
Questo simbolo indica che la lunghezza
della catena luminosa LED è di ca. 2,3 m
e quella del cavo di alimentazione di
ca. 0,5 m.
Utilizzare soltanto batterie dello
stesso tipo/della stessa marca.
Timer da 6 ore Non mischiare batterie vecchie e
nuove.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso Le batterie non sono ricaricabili.
Tenere le batterie lontano dalla portata
dei bambini. Tenere il prodotto lontano da acqua
e umidità eccessiva.
Non gettare le batterie nel fuoco. Non cortocircuitare le batterie.
Inserire le batterie rispettando la polarità
corretta (+ e -). Inserire le batterie con la polarità
corretta (+ e -).
Non danneggiare/deformare le batterie. Il marchio CE indica la conformità con
le rilevanti direttive UE applicabili a
questo prodotto.
Palline natalizie con LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qua-
lità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze
sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima
dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di
tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu-
rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi di applicazione indicati. Consegnare
tutte le documentazioni su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato esclusiva-
mente all’uso privato per la decorazione
di ambienti interni asciutti. Questo pro-
dotto non è destinato all’uso commerciale. Solo per
l’uso in ambienti interni.
Descrizione dei componenti
1 Catena luminosa LED
2 Coperchio vano batterie
3 Vano batterie
4 Interruttore (ON/OFF/TIMER)
57 IT
Specifiche tecniche
LED: 24
Potenza della
catena luminosa: 0,5 W
Tensione di esercizio: 4,5 V
Tipo batteria: 3 x batterie AA 1,5 V
Volume di consegna
1 catena luminosa LED
3 batterie
1 libretto d’istruzioni d’uso
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA
E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ
FUTURE!
PERICOLO
DI VITA E DI INFORTUNI PER
INFANTI E BAMBINI! Non lasciare
mai i bambini inosservati con il materiale d‘im-
ballaggio. Persiste pericolo di soffocamento.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei
bambini.
Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in me-
rito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso
sicuro del prodotto e che comprendano i peri-
coli ad esso connessi. I bambini non possono
giocare con questo prodotto. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un adulto.
Non utilizzare il prodotto qualora venissero
rilevati danneggiamenti.
Non esporre mai il prodotto ad alte temperature
o a umidità, in quanto esso potrebbe danneg-
giarsi.
Evitare lo stress meccanico del prodotto!
In caso di danneggiamenti, di necessità di ri-
parazione o di altri problemi, rivolgersi a un
elettricista.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRISCAL-
DAMENTO! Non mettere in funzione il prodotto
quando all‘interno della sua confezione.
Dopo l‘uso, conservare il prodotto nella confe-
zione per evitare un danneggiamento involon-
tario.
Questo prodotto non contiene componenti la
cui manutenzione possa essere eseguita ad
opera dell‘utente.
I LED non sono sostituibili.
Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giun-
gono al termine della propria vita media.
Il prodotto non può essere collegato elettrica-
mente con un‘altra catena luminosa.
Non collegare mai il prodotto direttamente ad
un collegamento da 230 V.
Avvertenze di sicurezza
per batterie/accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/
gli accumulatori fuori dalla portata dei bam-
bini. In caso di ingerimento consultare subito
un medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perfora-
zione di tessuti molli e la morte. Eventuali
ustioni gravi possono comparire anche nel
corso delle 2 ore successive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non ri-
caricabili. Non cortocircuitare e/o
aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conse-
guirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento
o scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori
nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica
sulle batterie/sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/
dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che
possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accu-
mulatori, quali ad esempio la vicinanza a ter-
mosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
58 IT
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con
la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriu-
scita del liquido dalle batterie/dagli accumula-
tori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua
pulita e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTET-
TIVI! Batterie e accumulatori dan-
neggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto.
Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti
di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/
degli accumulatori, rimuoverli subito dal pro-
dotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori
dello stesso tipo. Non mischiare le batterie/gli
accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando
il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di
accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il
contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batte-
ria/sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria/dell’accumulatore
e quelli presenti nel vano portabatterie con un
panno asciutto e privo di lanugine o un baston-
cino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/gli ac-
cumulatori esausti dal prodotto.
Messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale di
imballaggio.
Inserimento/sostituzione delle
batterie
Aprire il vano batterie 3 facendo scorrere il
coperchio del vano batterie 2 in direzione
della freccia (vedi Fig. B).
Rimuovere eventuali batterie scariche. Inserire
le batterie nuove e chiudere il vano batterie 3.
Il prodotto è ora pronto per l’uso.
Nota: fare attenzione a inserire le batterie con la
polarità corretta. Questa è indicata nel vano batte-
rie 3.
Accensione e spegnimento
L‘interruttore 4 ha 3 funzioni (fig. B):
Portando l‘interruttore 4 in posizione TIMER,
il prodotto resta acceso per 6 ore con una
pausa successiva di 18 ore. Una volta riac-
ceso, il prodotto si illumina per altre 6 ore con
una successiva pausa di 18 ore.
Portando l’interruttore 4 in posizione ON, il
prodotto resta acceso in modo continuo. In mo-
dalità ON il prodotto illumina fin quando non
viene spento; a batterie completamente cari-
che il prodotto ha una durata di ca. 30 ore.
Spostare l‘interruttore 4 in posizione OFF, il
prodotto è così completamente spento.
Pulizia e cura
Utilizzare uno spolverino per
pulire il prodotto.
Non pulire il prodotto con acqua o altri liquidi.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente
significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e car-
tone/80–98: materiali compositi.
59 IT
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti do-
mestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione com-
petente è possibile ricevere informazioni circa i siti
di raccolta e i relativi orari di apertura.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono ricicla-
bili, soggetto a responsabilità estesa del produttore.
Smaltire separatamente per un ottimale trattamento
dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati sulla confezione.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.f
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono
essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e
relative modifiche. Smaltire le batterie/gli accumu-
latori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indi-
cati.
Uno smaltimento scorretto delle
batterie/gli accumulatori procura
danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i
rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti
nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti
speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i
seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori
esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia e assistenza
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive
di qualità e controllato con premura prima della
consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acqui-
rente può far valere i propri diritti legali nei confronti
del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha ini-
zio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo
scontrino di acquisto originale in buone condizioni.
Questo documento servirà a documentare l‘avve-
nuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una ga-
ranzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La
presente garanzia decade nel caso di danneggia-
mento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a nor-
male logorio, che possono pertanto essere consi-
derati come componenti soggetti a usura (esempio
capacità della batteria, calcificazione, lampade,
pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si
estende altresì a danni che si verificano su compo-
nenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti re-
alizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché
danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche,
seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scon-
trino e il codice dell’articolo (IAN 414563_2201)
come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta,
da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in
basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul
retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto
i partner di assistenza elencati di seguito telefoni-
camente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indi-
rizzo del centro di assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo del documento di
acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
60 IT
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
61 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .............................................Oldal 62
Bevezető .........................................................................................................................................Oldal 62
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 62
Alkatrészleírás ....................................................................................................................................Oldal 62
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 63
A csomagolás tartalma ......................................................................................................................Oldal 63
Biztonsági utasítások ..........................................................................................................Oldal 63
Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók .................................................................Oldal 63
Üzembe helyezés ....................................................................................................................Oldal 64
Elemek behelyezése/cserélése .........................................................................................................Oldal 64
Be- és kikapcsolás ..............................................................................................................................Oldal 64
Tisztítás és ápolás ...................................................................................................................Oldal 64
Mentesítés .....................................................................................................................................Oldal 64
Garancia és szervíz ...............................................................................................................Oldal 65
Garancia ............................................................................................................................................Oldal 65
Garanciális ügyek lebonyolítása ......................................................................................................Oldal 65
Szerviz ................................................................................................................................................Oldal 65
62 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram / -feszültség Ne nyissa fel/szerelje szét az
elemeket.
ca./approx./
env. 2,3 m
ca./approx./
env. 0,5 m
Ez a szimbólum jelzi, hogy a LED fényfü-
zér hossza kb. 2,3 m és a hálózati kábel
hossza kb. 0,5 m.
Csak azonos típusú/márkájú
elemeket használjon.
6 órás időzítő Ne használjon egyszerre használt
és új elemeket.
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások Az elemek nem újratölthetők.
Az elemeket gyermekektől távol tárolja. Tartsa távol az akkumulátorokat
víztől és túlzott nedvességtől.
Soha ne dobja tűzbe az elemeket. Ne zárja rövidre az elemeket.
A megfelelő polaritással (+ és –)
helyezze be az elemeket. A helyes polaritással (+ és –)
helyezze be az elemeket.
Ne rongálja meg/deformálja az
elemeket.
A CE-jelzés a termékre vonatkozó
releváns EU-irányelvek betartását
jelöli.
LED-karácsonyfagömbök
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel-
lett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A ter-
mék használata előtt ismerje meg az összes hasz-
nálati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a
leírtak szerint és a megadott felhasználási területe-
ken alkalmazza. A termék harmadik személy szá-
mára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak
a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak száraz beltéri helyisé-
gek díszítésére, magánhasználatban tör-
ténő használatra alkalmas. A terméket
nem közületi felhasználásra szánták. Csak beltéri
használatra.
Alkatrészleírás
1 LED fényfüzér
2 elemrekesz-fedél
3 elemrekesz
4 kapcsoló (ON/TIMER/OFF) (BE/IDŐZÍTŐ/KI)
63 HU
Műszaki adatok
LED: 24
A fényfüzér teljesítménye: 0,5 W
Üzemi feszültség: 4,5 V
Elem típusa: 3 x 1,5 V AA elem
A csomagolás tartalma
1 LED fényfüzér
3 elem
1 használati útmutató
Biztonsági utasítások
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNI-
VALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZ-
NÁLÁS CÉLJÁBÓL!
KISGYERE-
KEK ÉS GYEREKEK ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLYE! Soha ne
hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csoma-
golóanyaggal. Fulladásveszély áll fenn. Tartsa
távol a gyermekeket a terméktől!
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi ké-
pességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal
és tudással rendelkező személyek csak felügye-
let mellett, illetve a termék biztonságos haszná-
latára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után használhatják. A gyer-
mekek nem játszhatnak a termékkel. A gyerme-
kek felügyelet nélkül nem végezhetik tisztítást
és az ápolást.
Ne használja a terméket, ha azon valamiféle
sérülést tapasztal.
Soha ne tegye ki a terméket magas hőmérsék-
letnek vagy nedvesség hatásának, mert ellen-
kező esetben a termék károsodhat.
Kerülje a termék mechanikai igénybevételét!
A termék meghibásodása esetén, annak javít-
tatása céljából, vagy a készülékkel kapcsolatos
más problémák előfordulása esetén forduljon
elektromműszerészhez.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne
üzemeltesse a terméket a csomagolásában.
Használat után tárolja a terméket a csomago-
lásban, a nem kívánt sérülések elkerülése érde-
kében.
Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely
a felhasználó részéről karbantartást igényelne.
A LEDek nem cserélhetők.
Ha a LEDek az élettartamuk végén kiégnek,
akkor az egész terméket ki kell cserélni.
A terméket nem szabad egy másik fényfüzérrel
elektromosan összekötni.
Soha ne csatlakoztassa a terméket közvetlenül
230 V-csatlakozóra.
Az elemekre/akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/ak-
kumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén
azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek
perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán
belül a lenyelés után súlyos égési sérülések
léphetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne
töltse a nem feltölthető elemeket. Az
elemeket/akkukat tilos rövidre zárni
és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhe-
vülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe
vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai
terhelésnek!
Az elemekre/akkukra kifolyásának
kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsék-
leteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás,
amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje
el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegysze-
rekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az
érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
64 HU
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A
kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a
bőrrel érintkezve felmarhatják azt.
Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon meg-
felelő védőkesztyűt!
Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt
azonnal a termékből a sérülések elkerülése ér-
dekében.
Csak azonos típusú elemeket/akkukat használ-
jon! Ne használjon együtt régi és új elemeket/
akkukat!
Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb
ideig nem használja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat
használja.
Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku
(+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelően he-
lyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumu-
látor és az elemrekesz érintkezőit egy száraz,
szöszmentes kendővel vagy fültisztító pálciká-
val!
A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul
távolítsa el a készülékből.
Üzembe helyezés
Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a termékről.
Elemek behelyezése/cserélése
Tolja ki az elemrekesz-fedelet 2 a nyíl irányá-
ban és nyissa ki az elemrekeszt 3 (B. ábra).
Adott esetben távolítsa el az elhasznált elemeket.
Tegye be az új elemeket 3 az elemrekeszbe,
és zárja be. A termék most használatra kész.
Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy az elemeket a
megfelelő polaritással helyezze be. Ez az elemre-
keszen 3 van feltüntetve.
Be- és kikapcsolás
A kapcsoló 4 3 funkcióval rendelkezik
(B ábra):
Tolja a kapcsolót 4 TIMER-helyzetbe, ekkor a
termék 6 órán keresztül világít, majd ezt 18 órás
szünet követi. A termék végül a bekapcsolási
időben ismét 6 órán keresztül világít, majd ezt
18 órás szünet követi.
Tolja a kapcsolót 4 ON helyzetbe, ekkor a
termék folyamatosan világít. ON üzemmódban
a termék addig világít, amíg nem kapcsoljuk, a
termék világítási időtartama teljesen feltöltött
elemek esetén kb. 50 óra.
Tolja a kapcsolót 4 FF helyzetbe, ekkor a
termék kikapcsol.
Tisztítás és ápolás
A lámpa tisztításához használjon porseprűt.
Ne tisztítsa a terméket vízzel, vagy más folya-
dékkal.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá-
mokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel:
1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98:
tőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a
kiszolgált terméket a háztartási sze-
métbe, hanem adja le szakszerű ártal-
matlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
65 HU
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók,
és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak. A jobb
hulladékkezelés érdekében a csomagoláson látható
szimbólumok szerint külön dobja ki. A Triman-logó
csak
Franciaországra vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a
2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében
újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az ele-
meket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott
gyűjtőállomásokon keresztül.
Környezeti károk az elemek/
akkuk hibás megsemmisítése
következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmaz-
hatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulla-
déknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a
vetkezők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb =
ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy
közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Garancia és szervíz
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a követ-
kezőkben ismertetett garancia vállalásunk nem kor-
látozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátu-
mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári
blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényé-
nek az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a
választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter-
méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték
vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat-
kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré-
szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy
a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk,
vagy üvegből készült részek.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (IAN 414563_2201) a vásárlás -
nyének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra
lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál-
ható matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányos-
ság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja
az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
66 SI
Legenda uporabljenih piktogramov ...................................................................... Stran 67
Uvod ................................................................................................................................................... Stran 67
Predvidena uporaba .......................................................................................................................... Stran 67
Opis delov .......................................................................................................................................... Stran 67
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 67
Obsah dodávky ................................................................................................................................. Stran 68
Bezpečnostné pokyny ......................................................................................................... Stran 68
Varnostni napotki za baterije/akumulatorje .................................................................................... Stran 68
Začetek uporabe ..................................................................................................................... Stran 69
Vstavljanje/menjava baterij .............................................................................................................. Stran 69
Vklop in izklop .................................................................................................................................... Stran 69
Čiščenje in nega ........................................................................................................................ Stran 69
Odstranjevanje ......................................................................................................................... Stran 69
Garancija ........................................................................................................................................ Stran 70
Postopek pri uveljavljanju garancije ................................................................................................. Stran 70
Servis ................................................................................................................................................... Stran 70
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 71
67 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Enosmerni tok/enosmerna napetost Baterij ne odpirajte/razstavljajte.
ca./approx./
env. 2,3 m
ca./approx./
env. 0,5 m
Ta simbol prikazuje, da je dolžina
svetlobne verige LED pribl. 2,3 m in
dolžina omrežnega kabla pribl. 0,5 m.
Uporabljajte samo baterije istega
tipa/iste znamke.
6-urni časovnik Rabljenih baterij ne mešajte z novimi.
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje Baterije niso namenjene za polnjenje.
Baterije naj bodo otrokom nedosegljive. Baterije držite proč od vode in
prekomerne vlažnosti.
Baterij ne vrzite v ogenj. Ne povzročite kratkega stika baterij.
Baterij ne vstavljajte v nasprotju s
pravilno polarnostjo (+ in –). Vstavite baterije pravilno glede na
polarnost (+ in –).
Baterij ne poškodujte/deformirajte. Oznaka CE označuje skladnost z
relevantnimi direktivami EU, ki veljajo
za ta izdelek.
LED-božične krogle
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navo-
dilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje
pomembna navodila za varnost, uporabo in odstra-
nitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite
z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in
samo za navedena področja uporabe. Če izdelek
odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi
vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren samo za uporabo
v suhih notranjih prostorih za zasebne
namene. Izdelek ni predviden za poslovno
uporabo. Samo za uporabo v notranjih prostorih.
Opis delov
1 Svetlobna veriga LED
2 Pokrov predalčka za baterije
3 Predalček za baterije
4 Stikalo (ON/TIMER/OFF) (VKLOP/TIMER/
IZKLOP)
Tehnični podatki
LED: 24
Moč svetlobne verige: 0,5 W
68 SI
Obratovalna napetost: 4,5 V
Tip baterije: 3 x 1,5 V baterije AA
Obsah dodávky
1 LED svetelná raz
3 batérie
1 návod na používanie
Bezpečnostné pokyny
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZOR-
NENIA SI USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A ÚRAZU PRE MALÉ
DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti osa-
mote s obalovým materiálom. Hrozí nebezpe-
čenstvo zadusenia. Držte deti vdostatočnej
vzdialenosti od produktu.
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta nap-
rej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanj-
kanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nad-
zorom ali če so bili poučeni o varni uporabi
izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko
pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z
izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati
čiščenja in vzdrževanja.
Izdelka ne uporabljajte, če ugotovite kakršne
koli poškodbe.
Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim tempera-
turam in vlagi, ker se v nasprotnem primeru
lahko poškoduje.
Preprečite mehanske obremenitve izdelka!
V primeru poškodb, popravil ali drugih težav z
izdelkom se obrnite na strokovnjaka s področja
elektrotehnike.
PREVIDNO! NEVARNOST PREGRETJA!
Izdelka ne uporabljajte v embalaži.
Izdelek po uporabi ponovno shranite v emba-
lažo, da preprečite neželene poškodbe.
Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik
lahko vzdrževal.
LED diod ni mogoče zamenjati.
Če LED lučke ob koncu svoje življenjske dobe
prenehajo delovati, je treba zamenjati celoten
izdelek.
Izdelka ni dovoljeno električno vezati z drugo
svetlobno verigo.
Izdelka nikoli ne priključite neposredno v
230-voltno vtičnico.
Varnostni napotki za
baterije/akumulatorje
SMRTNA NEVARNOST! Baterije/akumula-
torje shranjujte zunaj dosega otrok. V primeru
zaužitja nemudoma poiščite zdravniško po-
moč!
Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij
mehkega tkiva in smrti. Do hudih opeklin lahko
pride v 2 urah po zaužitju.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij, ki niso predvidene za polnje-
nje, nikoli znova ne polnite. Ne
povzročite kratkega stika baterij/akumulatorjev
in/ali jih odpirajte. Posledice so lahko pregretje
in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese.
Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj
ali vodo.
Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte mehan-
skim obremenitvam.
Tveganje iztekanja baterij/akumulatorjev
Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam,
ki bi lahko vplivale na baterije/akumulatorje,
npr. na radiatorju/neposredni sončni svetlobi.
Če baterije/akumulatorji iztečejo, preprečite
stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Pri-
zadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj
poiščite zdravniško pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE!
Iztekle ali poškodovane baterije/
akumulatorji lahko ob stiku s kožo
povzročijo razjede. V takšnem primeru nosite
primerne zaščitne rokavice.
V primeru iztekanja baterij/akumulatorjev le-te
takoj odstranite iz izdelka, da preprečite po-
škodbe.
69 SI
Uporabljajte samo baterije/akumulatorje ena-
kega tipa. Ne mešajte starih baterij/akumula-
torjev z novimi!
Baterije/akumulatorje odstranite, kadar izdelka
dlje časa ne uporabljate.
Tveganje poškodb izdelka
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije/
akumulatorja!
Baterije/akumulatorje vstavite v izdelek skladno
z oznakama polarnosti (+) in (-) na bateriji/
akumulatorju in izdelku.
Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije/
akumulatorja in v predalčku za baterije s suho
krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano palčko!
Iztrošene baterije/akumulatorje nemudoma od-
stranite iz izdelka.
Začetek uporabe
Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni
material.
Vstavljanje/menjava baterij
Odprite predalček za baterije 3, tako da po-
tisnete pokrov predalčka za baterije 2 v smeri
puščice (glejte sliko B).
Odstranite morebiti izpraznjene baterije. Vsta-
vite nove baterije in nato zaprite predalček za
baterije 3. Izdelek je sedaj pripravljen za
uporabo.
Opozorilo: Pazite na to, da vstavite baterije s
pravilno polarnostjo. To je prikazano v predalčku
za baterije 3.
Vklop in izklop
Stikalo 4 ima 3 funkcije (sl. B):
Premaknite stikalo 4 v položaj TIMER in izde-
lek bo trajno svetil 6 ur, nato pa sledi 18-urni
premor. Izdelek ob ponovnem vklopu znova
sveti 6 ur, čemur sledi 18-urni premor.
Premaknite stikalo 4 v položaj ON in izdelek
bo trajno svetil. V načinu ON izdelek sveti,
dokler ga ne izklopite; če so baterije polne,
znaša trajanje svetenja izdelka pribl. 50 ur.
Premaknite stikalo 4 v položaj OFF in izdelek
bo izklopljen.
Čiščenje in nega
Za čiščenje izdelka uporabljajte metlico za
brisanje prahu.
Izdelka ne čistite z vodo ali drugimi tekočinami.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materia-
lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih
zbirališčih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih materi-
alov za ločevanje odpadkov, ki so ozna-
čene s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase/20–22:
papir in karton/80–98: vezni materiali.
O možnostih odstranjevanja odsluženega
izdelka se lahko pozanimate pri svoji
občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med go-
spodinjske odpadke, temveč ga oddajte
na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbir-
nih mestih in njihovih delovnih časih se lahko poza-
nimate pri svoji pristojni občinski upravi.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati,
če proizvajalec nosi razširjeno odgovornost. Za
lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno, po
ilustriranih simbolih na embalaži. Logotip Triman
velja samo za Francijo.
70 SI
Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je
treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES
in njenimi spremembami. Baterije/akumulatorje in/
ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi
napačnega odstranjevanja
baterij/akumulatorjev!
Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj
z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene
težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje
z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin
so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb =
svinec. Zato iztrošene baterije/akumulatorje odda-
jte na komunalnem zbirnem mestu.
Garancija
Postopek pri uveljavljanju
garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas
prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in
številko izdelka (IAN 414563_2201) kot dokazilo
o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici,
gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali
na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih po-
manjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju
navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek
e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez po-
štnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven
pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in
navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je
nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
71 SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co.
KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm,
Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje-
nih spodaj navedenih pogojih odpravili more-
bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od da-
tuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po-
stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe-
rete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščen
i
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-
tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garan-
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG09526A/HG09526B/
HG09526C/HG09526D
Version: 07/2022
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk
állása · Stanje informacij: 06/2022 · Ident.-No.: HG09526A/B/C/D062022-8
IAN 414563_2201
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LIVARNO 414563 de handleiding

Type
de handleiding