LIVARNO 446050 de handleiding

Type
de handleiding
LED-KINDERZIMMERLEUCHTE
/ KID‘S LED WALL LIGHT /
LAMPE LED POUR CHAMBRE D’ENFANT
LED-KINDERZIMMERLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
KID‘S LED WALL LIGHT
Operation and safety notes
LAMPE LED POUR CHAMBRE D’ENFANT
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED KINDERKAMERLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SVÍTIDLO DO DĚTSKÉHO POKOJE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPKA LED DO POKOJU DZIECIĘCEGO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SVIETIDLO DO DETSKEJ IZBY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÁMPARA DE LEDES PARA HABITACIÓN INFANTIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 446050_2301
LED-G YERMEKSZOBALÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
LED LAMPE TIL BØRNEVÆRELSET
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LAMPADA LED PER CAMERETTA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 30
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 36
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 47
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 53
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 58
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 64
A
HG10379A
125 mm125 mm 133 mm
94 mm
B
1
HG10379B HG10379C HG10379D
1
43 52
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........................................................................................... Seite 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Batterien einlegen / wechseln .............................................................................................................Seite 8
Produkt befestigen ...............................................................................................................................Seite 8
Ein- und ausschalten ............................................................................................................................Seite 8
Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 8
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 8
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 9
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................Seite 10
Service .................................................................................................................................................Seite 10
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Vor Gebrauch
Bedienungsanleitung lesen Gleichstrom / -spannung
Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Nicht ins Feuer werfen Neue und gebrauchte Batterien nicht
miteinander mischen
Nicht falsch einlegen Nicht laden
Nicht deformieren/beschädigen Halten Sie Batterien von Wasser und
übermäßiger Feuchtigkeit fern.
Nicht öffnen/auseinandernehmen Nicht kurzschließen
Unterschiedliche Typen und Marken
nicht miteinander mischen Auf richtiges Einlegen achten
Das CE-Zeichen bestätigt die
Konformität mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richtlinien.
LED-Kinderzimmerleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be-
dien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist nur für die Dekoration
in trockenen Innenräumen für den privaten
Einsatz geeignet. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt. Nur für den
Innenbereich!
Teilebeschreibung
1 LED-Leuchtdekoration
2 Batteriefachdeckel
3 Batteriefach
4 Schalter
5 Schraube
Technische Daten
LED: HG10379A: 30 LEDs, gesamt: 0,25 W
HG10379B: 21 LEDs, gesamt: 0,25 W
HG10379C: 22 LEDs, gesamt: 0,25 W
HG10379D: 28 LEDs, gesamt: 0,25 W
Batterietyp: 2 x 1,5 V AA (LR6) Alkaline-Batterien
7 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 LED-Holzdekoration
2 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
ACHTUNG! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
Die Verpackung muss aufbewahrt werden,
da diese wichtige Informationen enthält.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera-
turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt
Schaden nehmen kann.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung
des Produkts!
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen an dem Produkt
an eine Elektrofachkraft.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer aus-
fallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen
Lichter kette elektrisch verbunden werden.
Schließen Sie das Produkt nie direkt an einem
230 V-Anschluss an.
Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten
aufgrund kleiner abnehmbarer Teile.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Ver-
brennungen können innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien nie-
mals wieder auf. Schließen Sie Bat-
terien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanisc
hen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien / Akkus einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnen-
einstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRA
GEN! Ausgelaufene oder be-
schä
digte Batterien / Akkus können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
sachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall ge-
eignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien /
Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem
Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleic
hen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
8 DE/AT/CH
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie /
Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trocke-
nen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus
umgehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Batterien einlegen /
wechseln (siehe Abb. B)
Lösen Sie die Schraube 5 am Batteriefach-
deckel 2. Öffnen Sie das Batteriefach 3,
indem Sie den Batteriefachdeckel 2 in Richtung
des Schalters 4
herausschieben. Beachten Sie
dazu auch de
n angegebenen Pfeil.
Setzen Sie gegebenenfalls neue Batterien ein
und schließen Sie dann das Batteriefach 3.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die Bat-
terien mit der richtigen Polarität einlegen. Diese
wird im Batteriefach
3
angezeigt. Schließen
Sie den Batteriefachdeckel
2
und setzen Sie
die Schraube
5
wieder ein, indem Sie sie fest
anziehen.
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
Produkt befestigen
Hinweis: Auf der Rückseite befinden sich zwei
Löcher zum Aufhängen an einer voreingestellten
Stelle (siehe Abb. A).
Stellen Sie beim Aufhängen des Produkts sicher,
dass der gewählte Aufhängeort für das Gewicht
des Produkts geeignet ist.
Ein- und ausschalten
Der Schalter 4 hat 3 Funktionen
(siehe Abb. B):
Schieben Sie den Schalter 4 auf die Position
TIMER, leuchtet das Produkt dauernd für 6 Stunden
mit einer anschließenden Pause von 18 Stunden.
Das Produkt leuchtet anschließend zur Einschalt-
zeit erneut 6 Stunden mit einer anschließenden
18-stündigen Pause.
Schieben Sie den Schalter
4
auf die Position O
N,
leuchtet das Produkt dauernd. Im Modus ON
leuchtet das Produkt, bis es ausgeschaltet wird.
Schieben Sie den Schalter 4 auf die Position
OFF, ist das Produkt ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das Produkt
zu säubern.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am
Ende der Nutzungszeit nicht über den
9 DE/AT/CH
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist
bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem
sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten
sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten
direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe
und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf
eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entspre-
chendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig
vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu
drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung
größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der
Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte
entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder
Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können und führen diese einer separaten
Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungs-
materialien sind recyclebar und unterliegen einer
erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie
diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortier-
information) folgend, für eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus
und / oder das Produkt über die angebotenen Sam-
meleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akku
s!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien
und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus
dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und
Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei
im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die
schädlich für die menschliche Gesundheit und Um-
welt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und
Verwertung von alten Batterien und Akkus können
die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit
lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsach-
gemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr
besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen
äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder
Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-
Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anwei-
sungen zum Lagern, und vermeiden Sie das voll-
ständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die
Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro-
und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im
öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung
zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien
einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese
zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung
der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli-
nien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig
geprüft. Im Falle von Material- oder
10 DE/AT/CH
Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetz-
lichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere
unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab
Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf-
datum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an
einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als
Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeit-
punkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüg-
lich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet
werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab
Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler
aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –
kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Ga-
rantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebe-
nen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt
oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler
ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt-
teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und
somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläu-
che, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 446050_2301) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
11 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Intended use ........................................................................................................................................ Page 12
Description of parts ............................................................................................................................. Page 12
Technical data ..................................................................................................................................... Page 12
Includes ................................................................................................................................................Page 12
Safety advice ...............................................................................................................................Page 13
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .................................................................Page 13
Initial use .........................................................................................................................................Page 14
Inserting / replacing batteries ............................................................................................................. Page 14
Fixing the product ...............................................................................................................................Page 14
Switching on and off ........................................................................................................................... Page 14
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 14
Disposal ............................................................................................................................................Page 14
Warranty ......................................................................................................................................... Page 15
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 15
Service .................................................................................................................................................Page 16
12 GB/IE
List of pictograms used
Read instruction before use Direct current / voltage
Keep out of reach of children Safety information
Instructions for use
Do not dispose of in fire Do not mix new and used
Do not insert incorrectly Do not charge
Do not deform/damage Keep away from water and excessive
moisture
Do not open/dismantle Do not short circuit
Do not mix different types or brands Insert correctly
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
Kid’s LED Wall Light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please famil-
iarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as describ
ed
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is only suitable for private
use for decorating in dry indoor rooms.
This product is not intended for commer-
cial use. For indoor use only!
Description of parts
1 LED light decoration
2 Battery compartment cover
3 Battery compartment
4 Switch
5 Screw
Technical data
LED: HG10379A: 30 LEDs, total: 0.25 W
HG10379B: 21 LEDs, total: 0.25 W
HG10379C: 22 LEDs, total: 0.25 W
HG10379D: 28 LEDs, total: 0.25 W
Battery type:
2 x 1.5 V AA (LR6) Alkaline batteries
Includes
1 LED light decoration
2 Batteries
1 Operating instructions
13 GB/IE
Safety advice
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FOR USE IN
A SAFE PLACE!
WARNING! DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENTS FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised
with the packaging material. There is always
a risk of suffocation if children play with the
packaging material. Children often underesti-
mate risks. Always keep children away from
the packaging material.
Packaging must be retained since it contains
important information.
Do not use the product if you notice any signs
of damage.
Never expose the product to high temperatures
or moisture, as otherwise the product may be
damaged.
Ensure that the product is not subjected to a
mechanical load!
Please contact a qualified electrician in the
case of damage, repairs or other problems
with the product.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the product whilst it is still in the
packaging.
After use, place the product back in the pack-
aging to avoid it becoming unintentionally
damaged.
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the
entire product must be replaced.
The product must not be electrically connected
to another light chain.
Never connect the product directly to a 230 V
mains supply.
Not suitable for children under 36 months due
to small removable parts.
Safety instructions
for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / recharge-
able batteries out of reach of children. If acci-
dentally swallowed seek immediate medical
attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit batter-
ies / rechargeable batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries / recharge-
able batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / recharge-
able batteries. Do not mix used and new batter-
ies / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
14 GB/IE
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / recharge-
able battery!
Insert batteries / rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery /
rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean
the contacts on the battery / rechargeable
battery and in the battery compartment before
inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Initial use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Inserting / replacing batteries
(see Fig. B)
Loose the screw 5 on battery compartment
cover 2. Open the battery compartment 3
by sliding out the battery compartment cover 2
towards the direction of the switch 4. See the
indicated arrow.
Reinstall new batteries if necessary and then
close the battery compartment 3.
Note: Make sure you insert the batteries
with the correct polarity. This is indicated in
the battery compartment 3. Close the battery
compartment cover 2 and reinstall the screw 5
by screwing it tightly. The product is now ready
for use.
Fixing the product
Note: There are two holes at the back for hanging
up to preset location (see Fig. A).
When hanging up the product, it must be
ensured that the selected location is suitable
for the weight of the product.
Switching on and off
The switch 4 has three functions
(see Fig. B):
Slide the switch 4 to set the product to TIMER,
the product lights glow permanently for 6 hours
and will be followed by a subsequent pause of
18 hours. Afterwards, the product will light up
again at its designated turn on time for 6 hours
followed by a subsequent pause of 18 hours.
Slide the switch 4 to set the product to ON,
the product glows permanently. In ON mode,
product will light until switched off.
Slide the switch 4 to set the product to OFF,
the product is switched off.
Cleaning and care
Use a feather duster for cleaning purposes.
Do not clean the product with water or other
liquids.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
15 GB/IE
The product incl. accessories and packaging mate-
rials are recyclable and are subject to extended
producer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting information),
for better waste treatment. The Triman logo is valid
in France only.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batter-
ies / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of material or manufacturing defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on the
date of purchase. Keep the original sales receipt in
a safe location as this document is required as
proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time
of purchase must be reported without delay after
unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. The warranty period is not
extended as a result of a claim being granted. This
also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing
defects. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, tubes, cartridges), nor
damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 446050_2301) available as proof of pur-
chase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur
chase
(till receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
16 GB/IE
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conventionnelle .................................................................................................................. Page 18
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 18
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 18
Fourniture ............................................................................................................................................. Page 19
Indications de sécurité .........................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ...............................................Page 19
Mise en service ...........................................................................................................................Page 20
Remplacer / insérer les piles ............................................................................................................... Page 20
Fixation du produit .............................................................................................................................. Page 20
Mise en marche et arrêt .....................................................................................................................Page 20
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 20
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 20
Garantie ........................................................................................................................................... Page 21
Faire valoir sa garantie .......................................................................................................................Page 22
Service après-vente .............................................................................................................................Page 22
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Lire le mode d‘emploi avant utilisation Courant continu / Tension continue
À conserver hors de la portée des
enfants Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
Ne pas jeter au feu Ne pas mélanger des piles usées et
des piles neuves
Veiller à une insertion correcte Ne pas recharger
Ne pas déformer/détériorer Tenez les piles éloignées de l'eau et
d'une humidité excessive.
Ne pas ouvrir/démonter Ne pas court-circuiter
Ne pas mélanger des types et des
marques différents Insérer correctement
Le sigle CE confirme la conformité avec
les directives UE applicables au produit.
Lampe LED pour chambre d’enfant
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez
lire consciencieusement toutes les indications d‘utili-
sation et de sécurité du produit. Ce produit doit uni-
quement être utilisé conformément aux instructions
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation conventionnelle
Ce produit est conçu exclusivement pour
la décoration de pièces intérieures sèches
dans le domaine privé. Le produit n‘est
pas destiné à l‘utilisation professionnelle. Uniquement
réservé à un usage en intérieur!
Descriptif des pièces
1 Décoration lumineuse LED
2 Couvercle du compartiment à piles
3 Compartiment à piles
4 Interrupteur
5 Vis
Caractéristiques techniques
LED : HG10379A : 30 LED, total : 0,25 W
HG10379B : 21 LED, total : 0,25 W
HG10379C : 22 LED, total : 0,25 W
HG10379D : 28 LED, total : 0,25 W
Type
de piles : 2 x 1,5 V AA (LR6) piles alcalines
19 FR/BE
Fourniture
1 décoration à LED en bois
2 piles
1 mode d‘emploi
Indications de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL-
TATION ULTÉRIEURE !
ATTENTION! DANGER DE
MORT ET D’ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS-ÂGE ET
LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants
manipuler sans surveillance le matériel d’em-
ballage. Il existe un risque d’étouffement avec
les matériaux d’emballage. Les enfants sous-es-
timent souvent les dangers. Tenez toujours les
enfants éloignés des matériaux d’emballage.
L’emballage doit être conservé car il contient
des informations importantes.
Ne jamais utiliser le produit si le moindre
endommagement est constaté.
Ne jamais exposer le produit à des températures
élevées et à l‘humidité, sous peine d‘endomma-
ger le produit.
Évitez d‘exposer le produit à toute sollicitation
mécanique !
En cas d‘endommagement et pour toute répa-
ration ou autres problèmes relatifs au produit,
contactez un électricien.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Après utilisation, rangez le produit dans son
emballage pour éviter tout endommagement
involontaire.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant
une maintenance de la part de l‘utilisateur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Le produit ne doit pas être raccordé électrique-
ment à une autre guirlande lumineuse.
Ne jamais raccorder directement le produit à
une connexion 230 V.
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
en raison de la présence de petites pièces
amovibles.
Consignes de sécurité
relatives aux piles /
aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles /
piles rechargeables hors de la portée des en-
fants. En cas d’ingestion, consultez immédiate-
ment un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une
perforation des tissus mous et la mort. Des brû-
lures graves peuvent apparaitre dans les 2 he
ures
suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne re-
chargez jamais des piles non rechar-
geables. Ne court-circuitez pas les
piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez
pas ! Autrement, vous risquez de provoquer
une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables
à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles
rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes sus-
ceptibles de les endommager, par ex. sur des
radiateurs / exposition directe aux rayons du
soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec la
peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les
zones touchées à l‘eau claire et consultez im-
médiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION! Les piles / piles rechar-
geables endommagées ou sujettes
à des fuites peuvent provoquer des brûlures au
contact de la peau. Vous devez donc porter des
gants adéquats pour les manipuler.
20 FR/BE
En cas de fuite des piles / piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechar
geables
du même type. Ne mélangez pas des piles /
piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant une
période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformé-
ment à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée
sur la pile / pile rechargeable et sur le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts
de la pile / de la pile rechargeable ainsi que
ceux présents dans le compartiment à piles en
vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux
ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles
rechargeables usées du produit.
Mise en service
Remarque: veuillez retirer tous les matériaux
d’emballage du produit.
Remplacer/insérer les piles
(voir Fig. B)
Desserrez la vis 5 sur le couvercle du com-
partiment à piles 2. Ouvrez le compartiment
à piles 3 en faisant glisser son couvercle 2
en direction de l’interrupteur 4. Tenez égale-
ment compte de la flèche.
Insérez au besoin des piles neuves, puis refer-
mez le compartiment à piles 3.
Remarque: Lorsque vous insérez les piles,
veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indi-
quée dans le compartiment à piles 3. Refer-
mez le couvercle du compartiment à piles 2
et resserrez la vis 5. Le produit est à présent
prêt à l’emploi.
Fixation du produit
Remarque: Deux trous à l’arrière permettent de
suspendre le produit à un emplacement préétabli
(voir Fig.A).
Assurez-vous lors de l’accrochage du produit,
que le lieu d’accrochage choisi est adapté au
poids du produit.
Mise en marche et arrêt
L‘interrupteur 4 dispose de trois
fonctions (voir Fig.B) :
Basculez l‘interrupteur 4 sur la position TIMER,
e
t le produit éclaire durablement pendant 6 heu
res,
avant de se mettre sur pause durant 18 heures.
Le produit reprend ensuite un éclairage durant
6 heures, avant d‘observer une nouvelle pause
durant 18 heures.
Basculez l‘interrupteur 4 sur la position ON,
et le produit éclaire durablement. En mode ON,
le produit éclaire jusqu‘à ce qu‘il soit éteint.
Basculez l‘interrupteur 4 sur la position OFF,
et le produit s‘éteint.
Nettoyage et entretien
Utilisez un plumeau pour nettoyer le produit.
Ne nettoyez jamais le produit à l‘eau ni avec
d‘autres liquides.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la significa-
tion suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
21 FR/BE
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’en-
vironnement, veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ménagè
res,
mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concer-
nant les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux
d’emballage sont recyclables et relèvent de la res-
ponsabilité élargie du producteur. Éliminez-les sé-
parément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt
d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Tri-
man n’est valable qu’en France.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usa-
gées doivent être recyclées conformément à la direc-
tive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et /
ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être
retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spé-
ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-
poser les piles / piles rechargeables usagées dans
les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
22 FR/BE
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabri-
cation, vous avez des droits légaux vis-à-vis du ven-
deur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun
cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de
la date d’achat. La période de garantie commence
à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve
d’achat dans un endroit sûr car ce document est
nécessaire pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment
de l’achat doit être signalé immédiatement après le
déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de
fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat,
nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix -
gratuitement pour vous. La période de garantie n’est
pas prolongée par une demande de garantie
acceptée. Cette mesure s’applique également pour
les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces
du produit soumises à une usure normale, et qui
sont donc considérées comme des pièces d’usure
(par exemple les piles, les piles rechargeables,
tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages
aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs
ou les pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 446050_2301) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arrière ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro-
duit considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket
de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
23 FR/BE
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
24 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 25
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 25
Doelmatig gebruik........................................................................................................................... Pagina 25
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 25
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 25
Leveringsomvang ............................................................................................................................ Pagina 26
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 26
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................................................................................ Pagina 26
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 27
Batterijen plaatsen / vervangen ...................................................................................................... Pagina 27
Product bevestigen .......................................................................................................................... Pagina 27
Aan- en uitschakelen ....................................................................................................................... Pagina 27
Reiniging en onderhoud ................................................................................................. Pagina 27
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 27
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 28
Afwikkeling in geval van garantie ................................................................................................. Pagina 28
Service ............................................................................................................................................. Pagina 29
25 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Voor gebruik de gebruiksaanwijzing
lezen Gelijkstroom / -spanning
Buiten het bereik van kinderen opbergen Veiligheidsinstructies
Instructies
Niet in het vuur gooien Nieuwe en gebruikte batterijen niet
door elkaar gebruiken
Niet verkeerd plaatsen Niet opladen
Niet deformeren/beschadigen Houd batterijen uit de buurt van
water en overmatig vocht.
Niet openen/uit elkaar halen Niet kortsluiten
Verschillende types en merken niet door
elkaar gebruiken Op de juiste manier plaatsen
De CE-markering bevestigt de conformiteit
met de voor het product van toepassing
zijnde EU-richtlijnen.
LED kinderkamerlamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich
voor de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Over-
handig alle documenten bij doorgifte van het pro-
duct aan derden.
Doelmatig gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld voor de
decoratie in droge vertrekken en alléén
geschikt voor privégebruik. Het product is
niet voor zakelijke doeleinden geschikt. Alleen voor
binnenshuis!
Beschrijving van de onderdelen
1 Led-lichtdecoratie
2 Batterijvakdeksel
3 Batterijvak
4 Schakelaar
5 Schroef
Technische gegevens
Leds: HG10379A: 30 leds, totaal: 0,25 W
HG10379B: 21 leds, totaal: 0,25 W
HG10379C: 22 leds, totaal: 0,25 W
HG10379D: 28 leds, totaal: 0,25 W
Batterijtype: 2 x 1,5 V AA (LR6) alkaline-batterijen
26 NL/BE
Leveringsomvang
1 LED-houtdecoratie
2 batterijen
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
LET OP! LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGEVALLEN
VOOR KLEUTERS EN KINDE-
REN! Laat kinderen nooit zonder toezicht ach-
ter bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateri-
aal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Houd kinderen altijd uit de buurt van het ver-
pakkingsmateriaal.
De verpakking moet worden bewaard omdat
deze belangrijke informatie bevat.
Gebruik het product niet, als u een beschadi-
ging constateert.
Stel het product nooit bloot aan hoge temperatu-
ren en vocht, omdat het product anders bescha-
digd kan raken.
Voorkom eventuele mechanische belasting van
het product!
Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen met het product contact
op met een elektricien.
VOORZICHTIG! KANS OP OVERVER-
HITTING! Schakel het product niet in zolang
het zich in de verpakking bevindt.
Bewaar het product na gebruik weer in de
verpakking om mogelijke beschadigingen te
vermijden.
Dit product bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden onderhouden.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde van hun levens-
duur uitvallen, dan dient het gehele product te
worden vervangen.
Het product mag niet elektrisch met een andere
lichtslinger worden verbonden.
Sluit het product nooit direct aan op een
230 V-aansluiting.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan
36 maanden vanwege kleine afneembare
onderdelen.
Veiligheidsinstructies
voor batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
I
nslikken kan leiden tot inwendige verbranding
en,
perforatie van zacht weefsel en tot de dood.
Ernstige inwendige verbrandingen kunnen bin-
nen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op. Sluit
de batterijen / accu‘s niet kort en / of
open deze niet. Daardoor kan de batterij over-
verhit raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of wat
er.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha-
nische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en tempera-
turen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden
kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van
de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen
vermijden! Spoel de desbetreffende plekken
direct af met schoon water en raadpleeg on-
middellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of bescha-
digde batterijen / accu‘s kunnen in
geval van huidcontact chemische brandwonden
veroorzaken. Draag daarom in dit geval gesch
ikte
veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze
direct uit het product te halen om beschadigin-
gen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen /
accu‘s door elkaar!
27 NL/BE
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weerge-
geven polariteit (+) en (-) op batterij / accu en
op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en in
het batterijvak voor het plaatsen met een droge,
pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct
uit het product.
Ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateri-
aal van het product.
Batterijen plaatsen /
vervangen (zie afb. B)
Maak de schroef 5 van het batterijvakdeksel 2
los. Open het batterijvak 3 door het batterij-
vakdeksel 2 in de richting van de schakelaar 4
eruit te schuiven. Let daarbij ook op de aange-
geven pijl.
Leg er indien nodig nieuwe batterijen in en sluit
daarna het batterijvak 3.
Opmerking: let bij het plaatsen van de bat-
terijen op de juiste polariteit. Deze wordt in het
batterijvak 3 aangegeven. Sluit het batterij-
vakdeksel 2 en doe de schroef 5 er weer in.
Zet de schroef weer goed vast. Het product is
nu klaar voor gebruik.
Product bevestigen
Opmerking: aan de achterkant bevinden zich
twee gaten om het product op een vooraf bepaalde
plek op te hangen (zie afb. A).
Controleer bij het ophangen van het product
of het gekozen ophangpunt geschikt is voor
het gewicht van het product.
Aan- en uitschakelen
De schakelaar 4 heeft 3 functies
(zie afb. B):
Als u de schakelaar
4
op TIMER zet, brandt
het
product continu gedurende 6 uur met een erop
volgende pauze van 18 uur. Het product brandt
aansluitend gedurende de inschakelduur weer
6 uur met een erop volgende pauze van 18 uur.
Als u de schakelaar 4 op ON zet, brandt het
product continu. In de modus ON brandt het
product totdat het wordt uitgeschakeld.
Als u de schakelaar 4 op OFF zet, is het
product uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
Gebruik een ragebol om het product te reinig
en.
Reinig het product niet met water of andere
vloeistoffen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieu-vriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakk
ings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22:
papier en vezelplaten / 80–98: compo-
sietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
28 NL/BE
Gooi het afgedankte product omwille v
an
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstij-
den kunt u zich bij uw aangewezen in-
stantie informeren.
Het product, waaronder het toebehoren, en de ver-
pakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en
zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoorde-
lijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, over-
eenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over
afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten
volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderin-
gen daarop worden gerecycled. Geef batterijen /
accu‘s en / of het product af bij de daarvoor be-
stemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verw
ij-
dering van de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil wor-
den weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verb
ruikte
batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecon-
troleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten
hebt u tegenover de verkoper van het product wette-
lijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen
enkele manier door onze hieronder vermelde garantie
beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de
datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs
van aankoop op een veilige plek aangezien dit
document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het
moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen
na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum
een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij
het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of
vervangen. De garantieperiode wordt door een
plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd bescha-
digd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af.
Deze garantie dekt geen productonderdelen die
aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als
verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen,
oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch
dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 446050_2301) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson-
der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
29 NL/BE
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en ver-
melding van de concrete schade alsmede het tijdstip
van optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
30 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 31
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 31
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 31
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 31
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 31
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 32
Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 32
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............................................................Strona 32
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 33
Wkładanie / wymiana baterii ..........................................................................................................Strona 33
Mocowanie produktu ...................................................................................................................... Strona 33
Włączanie i wyłączanie ..................................................................................................................Strona 33
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 33
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 33
Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 34
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 35
Serwis ...............................................................................................................................................Strona 35
31 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Przed użyciem przeczytać instrukcję
obsługi Prąd stały / napięcie stałe
Przechowywać poza zasięgiem dzieci Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Nie wrzucać do ognia Nie mieszać ze sobą nowych i
zużytych baterii
Nie wkładać w niepoprawny sposób Nie ładow
Nie deformować/uszkadzać Baterie należy przechowywać z dala
od wody i nadmiernej wilgoci.
Nie otwierać/wyjmować Nie zwierać
Nie należy mieszać różnych typów
i marek Zwrócić uwagę na właściwe
wkładanie
Znak CE potwierdza zgodność z
dyrektywami UE mającymi zastosowa-
nie do tego produktu.
Lampka LED do pokoju dziecięcego
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się tylko do
dekoracji w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych i jest przeznaczony do
użytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego. Produkt nie jest przezna-
czony do użytku komercyjnego. Tylko do zastoso-
wania w pomieszczeniach!
Opis części
1 Dekoracja świetlna LED
2 Pokrywa komory na baterie
3 Komora na baterie
4 Przełącznik
5 Śruba
Dane techniczne
LED: HG10379A: 30 diod LED,
łącznie: 0,25 W
HG10379B: 21 diod LED,
łącznie: 0,25 W
HG10379C: 22 diody LED,
łącznie: 0,25 W
32 PL
HG10379D: 28 diod LED,
łącznie: 0,25 W
Typ baterii: 2 x baterie alkaliczne 1,5 V AA (LR6)
Zawartość
1 drewniana dekoracja LED
2 baterie
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓW-
KAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁOŚĆ!
UWAGA! ZAGROŻENIE DLA
ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
PRZEZ DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci
bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje
zagrożenie uduszeniem spowodowane przez
materiał opakowaniowy. Dzieci często nie do-
strzegają niebezpieczeństwa. Trzymać dzieci
z dala od materiału opakowaniowego.
Opakowanie należy zachować, poniew
znajdują się na nim ważne informacje.
Nie używać urządzenia w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie należy narażać urządzenia na działanie w
y-
sokich temperatur oraz wilgoci, w przeciwnym
wypadku bowiem może dojść do jego uszko-
dzenia.
Należy unikać mechanicznego przeciążania
produktu!
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, koniecz-
ności naprawy lub innych problemów z produk-
tem należy zwrócić się do wykwalifikowanego
elektryka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosow
produktu w opakowaniu.
Po użyciu przechowywać produkt w opakowa-
niu w celu uniknięcia przypadkowych uszkod
zeń.
Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą
być konserwowane przez użytkownika.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Produkt nie powinien być łączony eklektycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
Produkt podłączyć bezpośrednio do gniazdka
230 V.
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy
ze względu na małe, wyjmowane części.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa dla baterii /
akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory
należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy-
padku połknięcia należy natychmiast udać się
do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perfo-
racji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia
mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Baterii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponownie. Bate-
rii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub
otwierać. Może to doprowadzić do przegrza-
nia, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulato-
w do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulato-
w na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii /
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie /
akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z
chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszko-
dzone baterie / akumulatory po
33 PL
dotknięciu skóry mogą spowodować poparze-
nia chemiczne. Dlatego należy w takim przy-
padku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych
oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii /
akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z ozna-
czeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumu-
latorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą
się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszyb-
ciej z produktu.
Uruchomienie
Wskazówka: materiał opakowania należy
całkowicie usunąć z produktu.
Wkładanie/ wymiana baterii
(patrz rys. B)
Odkręcić śrubę 5 na pokrywie komory na
baterie 2. Otworzyć komorę na baterie 3
przesuwając pokrywę komory na baterie 2
w kierunku przełącznika 4. Proszę również
zwrócić uwagę na wskazaną strzałkę.
Ewentualnie włożyć nowe baterie i zamknąć
komorę na baterie 3.
Wskazówka: upewnić się, że baterie są
włożone zgodnie z prawidłową biegunowością.
Jest ona oznaczona w komorze na baterie 3.
Zamknąć pokrywę komory na baterie 2, włożyć
śrubę 5 i mocno ją dokręcić. Produkt jest go-
towy do użycia.
Mocowanie produktu
Wskazówka: z tyłu znajdują się dwa otwory do
zawieszenia w ustalonym miejscu (patrz rys. A).
Podczas zawieszania należy upewnić się, że
wybrane miejsce zawieszenia jest odpowiednie
do ciężaru produktu.
Włączanie i wyłączanie
Przełącznik
4
ma 3 funkcje (patrz rys. B):
Jeśli przesunie się przełącznik 4 na pozycję
TIMER, to produkt będzie świecił się stale przez
6 godzin, potem nastąpi 18-godzinna przerwa.
Następnie produkt ponownie będzie świecił się
przez 6 godzin od czasu włączenia, potem
nastąpi 18-godzinna przerwa.
Przesunąć przełącznik 4 na pozycję ON,
produkt świeci stale. W trybie ON produkt
świeci, dopóki nie zostanie wyłączony.
Jeśli przełącznik 4 przesunie się na pozycję
OFF, produkt wyłączy się.
Czyszczenie i pielęgnacja
Produkt należy czyścić za pomocą miotełki
do kurzu.
Produktu nie należy czyścić wodą lub innymi
płynami.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne/20–22: Papier i tektura/
80–98: Materiały kompozytowe.
34 PL
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem-
ników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych.
Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miej-
scach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych
oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną
rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zu-
żytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowa-
niowe, nadają się do recyklingu i podlegają roz-
szerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć
je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą in-
formacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utyli-
zację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie /
akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagro-
żenie dla środowiska natural
nego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szko-
dliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady
specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy
przekazywać do komunalnych punktów gromadze-
nia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z suro-
wymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie
przetestowane przed dostawą. W przypadku wad
materiałowych lub produkcyjnych przysługują Pań-
stwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy pro-
duktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden
sposób ograniczone przez naszą gwarancję
przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty
zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty
zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachu-
nek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten doku-
ment jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w
momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie
po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże
wady materiałowe lub produkcyjne, to – według
naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub
wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu
o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to
wnież wymienionych i naprawionych części.
35 PL
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt
został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany
lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produk-
cyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części pro-
duktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego
są uważane za części zużywalne (np. baterie,
akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie
obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. prze-
łączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosk
u,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 446050_2301) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymie-
nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie
lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i poda-
niem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, prze-
słać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
36 CZ
Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 37
Úvod .................................................................................................................................................Strana 37
Používání v souladu s určením ........................................................................................................Strana 37
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 37
Technická data .................................................................................................................................Strana 37
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 37
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................Strana 38
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .......................................................................... Strana 38
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 39
Vložení a výměna baterií .................................................................................................................Strana 39
Připevnění výrobku ...........................................................................................................................Strana 39
Zapínání a vypínání .........................................................................................................................Strana 39
Čistění a ošetřování .............................................................................................................Strana 39
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 39
Záruka ............................................................................................................................................Strana 40
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 40
Servis .................................................................................................................................................Strana 40
37 CZ
Legenda použitých piktogramů
Před použitím si přečtěte návod
kobsluze Stejnosměrný proud / stejnosměrné
napětí
Uchovávejte mimo dosah dětí Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Nevhazujte do ohně Nekombinujte nové a použité baterie
Nevkládejte chybně Nenabíjejte
Nedeformujte/nepoškozujte Chraňte baterie před vodou a
nadměrnou vlhkostí.
Neotevírejte/nerozebírejte Nezkratujte
Nekombinujte různé typy a značky Dbejte na správné vložení
Symbol CE potvrzuje shodu se
směrnicemi ES, příslušnými pro daný
výrobek.
LED svítidlo do dětského pokoje
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli
jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez-
pečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku
se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpeč-
nostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa ným
způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Používání v souladu s určením
Tento výrobek je vhodný jen pro privátní
použití jako dekorace v suchých místnos-
tech. Výrobek není určen ke komerčnímu
využívání. Výrobek není určen ke komerčnímu vyu-
žívání. Jen pro vnitřní prostory!
Popis dílů
1 Světelná dekorace s LED
2 Víčko přihrádky na baterie
3 Přihrádka na baterie
4 Vypínač
5 Šroub
Technická data
LED: HG10379A: 30 LED, celkem: 0,25 W
HG10379B: 21 LED, celkem: 0,25 W
HG10379C: 22 LED, celkem: 0,25 W
HG10379D: 28 LED, celkem: 0,25 W
Typ baterie: 2x 1,5 V AA (LR6), alkalická baterie
Obsah dodávky
1 dřevěná LED dekorace
2 baterie
1 návod kobsluze
38 CZ
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
UPO-
ZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY
MALÝCH A VELKÝCH DĚTÍ!
Nenechávejte děti nikdy bez dohledu sobalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podceňují nebezpečí.
Udržujte obalový materiál neustále mimo dosah
dětí.
Obal je nutné uschovat, protože obsahuje
důležité informace.
Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek
nepoužívejte.
Nikdy nevystavujte přístroj vysokým teplotám
a vlhkosti, může se poškodit.
Zabraňte mechanickému namáhání artiklu!
i poškozeních, opravách nebo jiných problé-
mech se obraťte na odborného elektrotechnika.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nezapí-
nejte výrobek vobalu.
Po použití uschovejte výrobek znovu doobalu,
abyste zabránili nechtěným poškozením.
Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by
musel uživatel provádět údržbu.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý
výrobek vyměnit.
Světelný řetěz se nesmí elektricky připojovat
na jiný světelný řetěz.
Nepřipojujte výrobek nikdy přímo na přívod
proudu s napětím 230 V.
Nevhodné pro děti do 36 měsíců z důvodu
malých odnímatelných dílů.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho-
vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí.
V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékař-
skou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci
měkkých tkání a úmrtí. Kzávažným popáleni-
nám může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí-
jecí baterie nikdy znovu nenabíjejte.
Baterie nebo akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory
do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mecha-
nickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Z
abraňte extrémním podmínkám a teplotám, na
.
na topení anebo na slunci, které mohou nega-
tivně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
V
případě vytečení baterií / akumulátorů zab
raňte
kontaktu chemikálií spokožkou, očima a slizni-
cemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným
množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou
pomoc!
N
OSTE OCHRANNÉ RUKAVICE
!
Vyteklé i poškozené baterie nebo
akumulátory mohou při kontaktu s
pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto
vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie
nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili
jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stej-
ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo
akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším
nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo
akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a vpři-
hrádce na baterie před jejich vložením suchou
utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým
tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte
z výrobku.
39 CZ
Uvedení do provozu
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
zvýrobku.
Vložení a výměna baterií
(viz obr. B)
Povolte šroub
5
na víčku přihrádky na baterie
2
.
Otevřete přihrádku na baterie 3 vysunutím
víčka přihrádky na baterie 2 směrem k vypí-
nači 4. Dbejte také na vyznačení šipkou.
ípadně vložte nové baterie a potom uzavřete
přihrádku na baterie 3.
Upozornění: Dbejte na to, abyste vložili
baterie se správnou polaritou. Polarita je
vyznačená vpřihrádce na baterie 3. Zavřete
víčko přihrádky na baterie 2 a pevně utáhněte
šroub 5. Nyní je výrobek připravený kpoužití.
Připevnění výrobku
Poznámka: Na zadní straně jsou dva otvory pro
zavěšení na připravené místo (viz obr. A).
i zavěšování výrobku zajistěte, aby bylo zvo-
lené místo zavěšení vhodné pro hmotnost výr
obku.
Zapínání a vypínání
Spínač 4 má 3 funkce (viz obr. B):
Posuňte spínač 4 do polohy TIMER, výrobek
svítí trvale 6 hodin, potom následuje 18hodinová
přestávka. Poté se výrobek rozsvítí v době prv-
ního zapnutí znovu na 6 hodin, následuje no
18hodinová přestávka.
Jestliže posunete volič 4 do polohy ON, pak
svítí výrobek nepřetržitě. V režimu ON svítí vý-
robek tak dlouho dokud se nevypne.
Přesunutím voliče 4 do polohy OFF se výrobek
vypne.
Čistění a ošetřování
Na čištění výrobku používejte vhodnou
prachovku.
Nepoužívejte na čištění výrobku vodu nebo
jiné tekutiny.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých za-
řízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vyslou-
žilý výrobek nevyhazujte do domovního
odpadu, ale předejte k odborné likvidaci.
O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy
města nebo obce.
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou
recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti
výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných
Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe na-
kládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
V
adné nebo vybité baterie resp. akumulátory se m
usí,
podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných
změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek
odevzdejte zpět do nabízených sběren.
40 CZ
E
kologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a
musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické
symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie /
akumulátory u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality
a před dodáním pečlivě otestován. V případě ma-
teriálních nebo výrobních vad máte zákonná práva
vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou
níže uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení.
Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál
dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném
místě, protože tento doklad je vyžadován jako
doklad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly
již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned
po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení
projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám
ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci
neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opra-
vené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško-
zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které
jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze
považovat za spotřební díly (např. baterie, akumu-
látory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poško-
zení křehkých součástí, jako jsou např. spínače
nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (IAN 446050_2301) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následují-
cím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzen-
kou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
41 SK
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 42
Úvod .................................................................................................................................................Strana 42
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 42
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 42
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 42
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 42
Bezpečnostné upozornenia ..........................................................................................Strana 43
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ..................................Strana 43
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 44
Vkladanie / výmena batérií ..............................................................................................................Strana 44
Upevnenie výrobku ..........................................................................................................................Strana 44
Zapínanie a vypínanie .....................................................................................................................Strana 44
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 44
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 44
Záruka ............................................................................................................................................Strana 45
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 45
Servis .................................................................................................................................................Strana 46
42 SK
Legenda použitých piktogramov
Pred použitím si prečítajte návod
na používanie Jednosmerný prúd/napätie
Skladujte mimo dosahu detí Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Nehádžte do ohňa Nemiešajte nové a použité batérie
Nevkladajte nesprávne Nenabíjajte
Nedeformujte/nepoškodzujte Batérie uchovávajte mimo dosahu
vody a nadmernej vlhkosti.
Neotvárajte/nerozoberajte Neskratujte
Nekombinujte rôzny typy a značky
batérií Skontrolujte, či sú správne vložené
Značka CE potvrdzuje zhodu so
smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na
tento výrobok.
LED svietidlo do detskej izby
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, po-
užívania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k ob-
sluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade
s popisom a v uvedených oblastiach používania. V
prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odo-
vzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený výlučne na
súkromné účely na osvetlenie v suchých
interiéroch. Výrobok nie je určený na
podnikateľské účely. Iba pre interiér!
Popis častí
1 LED svetelná dekorácia
2 Kryt priečinka na batérie
3 Priečinok na batérie
4 Spínač
5 Skrutka
Technické údaje
LED: HG10379A: 30 LED, celkovo: 0,25 W
HG10379B: 21 LED, celkovo: 0,25 W
HG10379C: 22 LED, celkovo: 0,25 W
HG10379D: 28 LED, celkovo: 0,25 W
Typ batérie: 2 x 1,5 V AA (LR6) alkalické batérie
Obsah dodávky
1 LED drevená dekorácia
2 batérie
1 návod na používanie
43 SK
Bezpečnostné
upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A
POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY
VBUDÚCNOSTI!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte
deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí
nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiá-
lom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá.
Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí.
Obal si odložte, pretože obsahuje dôležité
informácie.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám a
vlhkosti, pretože môže dôjsť k jeho poškodeniu.
Zabráňte mechanickému zaťažovaniu výrobku!
V prípade zistenia poškodení, potrebných
opráv alebo iných problémov s produktom sa
obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
P
OZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA
!
Výrobok neprevádzkujte v obale.
Výrobok po použití znovu uschovajte v obale,
aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mohol
udržiavať spotrebiteľ.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je po-
trebné vymeniť celý výrobok.
Produkt nemožno elektricky spájať s inou svetel-
nou reťazou.
Nikdy nezapájajte výrobok priamo na 230 V
pripojenie.
Nevhodné pre deti do 36 mesiacov z dôvodu
výskytu drobných rozoberateľných dielov.
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií
N
EBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVO
TA!
Batérie / akumulátorové batérie držte mimo do-
sahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľa-
dajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny,
perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popá-
leniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie / akumulátoro
batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Násled-
kom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte
do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií / akumulátoro-
vých batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevysta-
vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré
by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích
telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, za-
bráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemi-
káliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta
väčším množstvom čistej vody a okamžite vy-
adajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVIC
E!
Vytečené alebo poškodené batérie /
akumulátorové batérie môžu pri kon-
takte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom
prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste
predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie /
akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie / akumulátorové batérie.
44 SK
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií /
akumulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii / akumu-
látorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii / aku-
mulátorovej batérii a v priečinku pre batériu su-
chou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo
vatovou tyčinkou!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Vkladanie/výmena batérií
(pozri obr. B)
Uvoľnite skrutku 5 na kryte priečinka na baté-
rie 2. Otvorte priečinok na batérie 3 tak, že
odstránite kryt priečinka na batérie 2 vysunutím
v smere spínača 4. Zohľadnite pritom aj uve-
denú šípku.
V prípade potreby vložte nové batérie a potom
zatvorte kryt priečinka na batérie 3.
Poznámka: Uistite sa, že batérie sú vložené
so správnou polaritou. Tá je znázornená v prie-
činku na batérie 3. Zatvorte kryt priečinka na
batérie 2 a znova vložte skrutku 5 a pevne
ju pritiahnite. Výrobok je teraz pripravený na
používanie.
Upevnenie výrobku
Poznámka: Na zadnej strane sa nachádzajú
dva otvory na zavesenie na vami zvolené miesto
(pozri obr. A).
Pri vešaní výrobku sa uistite, či je zvolené miesto
zavesenia vhodné pre hmotnosť výrobku.
Zapínanie a vypínanie
Spínač 4 má 3 funkcie (pozri obr. B):
Keď posuniete spínač 4 do pozície TIMER,
výrobok svieti nepretržite 6 hodín s následnou
prestávkou 18 hodín. Následne sa výrobok
rozsvieti v čase zapínania na 6 hodín s násled-
nou prestávkou 18 hodín.
Keď posuniete spínač 4 do pozície ON, výro-
bok svieti nepretržite. V režime ON svieti produkt
dovtedy, kým ho nevypnete.
Keď posuniete spínač 4 do polohy OFF, je
výrobok vypnutý.
Čistenie a údržba
Na čistenie výrobku používajte metličku na prac
h.
Výrobok nečistite vodou alebo inými kvapalinami.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98: Spo-
jené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
45 SK
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú
recyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpoved-
nosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich
zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (infor-
mácie otriedení). Triman-Logo platí iba pre Fran-
cúzsko.
Defektné alebo použité batérie / akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku-
mulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať
spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedo-
vaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi
ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg =
ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulá-
torové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otesto-
vaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb
máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše
zákonné práva nie sú žiadnym spô
sobom obme-
dzené našou zárukou uvedenou nižši
e.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Origi-
nál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom
mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz
o kúpe.
Akékvek poškodenie alebo nedostatky prítom
už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po
vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia
preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu
alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám
ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná
doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie
nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opra-
vené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený
alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku,
ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa
považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie,
nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety),
ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov
alebo častí zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 446050_2301) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná-
sledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú ad-
resu servisného pracoviska.
46 SK
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
47 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 48
Introducción .............................................................................................................................. Página 48
Uso conforme a lo prescrito ........................................................................................................... Página 48
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 48
Características técnicas .................................................................................................................. Página 48
Contenido del envío........................................................................................................................ Página 49
Indicaciones de seguridad ............................................................................................ Página 49
Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ................................................................... Página 49
Puesta en funcionamiento ............................................................................................ Página 50
Colocar / cambiar las pilas ............................................................................................................ Página 50
Fijar el producto .............................................................................................................................. Página 50
Encender y apagar ......................................................................................................................... Página 50
Limpieza y conservación ................................................................................................ Página 50
Eliminación ................................................................................................................................. Página 50
Garantía ....................................................................................................................................... Página 51
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 51
Asistencia ......................................................................................................................................... Página 52
48 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Leer las instrucciones de uso antes
de su uso Corriente / tensión continua
Mantener fuera del alcance de
los niños. Advertencias de seguridad
Instrucciones de uso
No arrojar al fuego. No mezclar pilas nuevas y usadas.
No insertar erróneamente. No cargar.
No deformar/dañar. Mantenga las pilas lejos del agua y
de la humedad excesiva.
No abrir/desmontar. No poner en cortocircuito.
No mezclar tipos y marcas diferentes. Colocar correctamente.
El marcado CE atestigua la conformidad
con las normativas de la UE aplicables
al producto.
Lámpara de ledes para
habitación infantil
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo produc
to.
Ha optado por un producto de alta calidad. El ma-
nual de instrucciones forma parte de este producto.
Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto, fami-
liarícese con todas las indicaciones de manejo y de
seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la documenta-
ción en caso de entregar el producto a terceros.
Uso conforme a lo prescrito
Este producto está creado exclusivamente
para la decoración de interiores secos
en viviendas privadas. El producto no
está concebido para el uso comercial. ¡Solo para
espacios interiores!
Descripción de los componentes
1 Lámpara decorativa LED
2 Tapa del compartimento de las pilas
3 Compartimento de las pilas
4 Interruptor
5 Tornillo
Características técnicas
LED: HG10379A: 30 bombillas LED,
total: 0,25 W
HG10379B: 21 bombillas LED,
total: 0,25 W
HG10379C: 22 bombillas LED,
total: 0,25 W
HG10379D: 28 bombillas LED,
total: 0,25 W
Tipo de pila: 2 x pilas alcalinas AA (LR6) 1,5 V
49 ES
Contenido del envío
1 decoración de madera con ledes
2 pilas
1 manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO!
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE
MUERTE Y ACCIDENTES PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a
los niños sin vigilancia con el material de em-
balaje. Existe peligro de asfixia por el material
de embalaje. A menudo los niños no son cons-
cientes de los peligros. Mantenga el material
de embalaje fuera del alcance de los niños.
Debe conservarse el embalaje, ya que contiene
información importante.
No utilice el producto si detecta algún tipo
de daño.
No exponga el producto a temperaturas eleva-
das ni a la humedad, ya que el producto puede
sufrir daños.
¡Evite cargar mecánicamente el producto!
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas con el producto, diríjase a un técnico
electricista.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECALEN-
TAMIENTO! No encienda el producto dentro
del embalaje.
Vuelva a guardar el producto en su caja original
tras utilizarlo para prevenir daños.
Este producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Las bombillas LED no son intercambiables.
Si las bombillas LED fallan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
Nunca conecte el producto a una toma de 230 V.
No adecuado para niños menores de 36 meses
por contener piezas pequeñas.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas /
baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso
de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, per-
foraciones de tejidos blandos y la muerte. Las
quemaduras graves pueden aparecer pasadas
2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No
recargue nunca
pilas no recargables.
No ponga
las pilas / baterías en cor-
tocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían
recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas /
baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas /
baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que
puedan influir en el funcionamiento de las pilas /
baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o
exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el con-
tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los
productos químicos! ¡En caso de entrar en con-
tacto con el ácido, lave inmediatamente la zona
afectada con abundante agua y busque atención
médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGU-
RIDAD! Las pilas / baterías sulfatadas
o dañadas pueden provocar abra-
siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto,
es imprescindible el uso de guantes de protección
en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías,
retírelas inmediatamente del producto para
evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo
tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con
nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no
va a utilizarlo durante un período de tiempo
prolongado.
50 ES
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería
indicado!
In
troduzca las pilas / baterías teniendo en cu
enta
la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las
pilas / baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en
el compartimento de las pilas antes de la inser-
ción con un paño seco y libre de pelusas o un
bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas / baterías
agotadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Nota: retire completamente el material de embalaje
del producto.
Colocar/cambiar las pilas
(ver fig. B)
Afloje los tornillos 5 de la tapa del comparti-
mento de las pilas 2. Abra el compartimento
de las pilas 3 retirando la tapa del comparti-
mento de las pilas 2 en dirección al interrup-
tor 4. Tenga en cuenta también la dirección
de la flecha.
En caso necesario, coloque las pilas nuevas y
cierre el compartimento de las pilas 3.
Nota: asegúrese de que coloca las pilas con
la polaridad correcta. Esta se indica en el com-
partimento de las pilas 3. Cierre la tapa del
compartimento de las pilas 2 y vuelva a colo-
car los tornillos 5 apretándolos. El producto
ya está listo para su uso.
Fijar el producto
Nota: en la parte posterior hay dos agujeros
para colgarlo en una ubicación preestablecida
(ver fig. A).
Al colgar el producto, debe asegurarse de que
el punto de suspensión sea adecuado para el
peso del producto.
Encender y apagar
El interruptor 4 tiene 3 funciones
(ver fig. B):
Si coloca el interruptor 4 en posición TIMER,
el producto se mantiene encendido durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas.
El producto se vuelve a encender otras 6 horas
para luego quedar apagado durante 18 horas.
Para encender el producto de forma permanente,
desplace el interruptor
4
a la posición ON.
En
modo ON el producto se ilumina hasta que al-
guien lo apague.
Para apagar el producto de forma permanente,
desplace el interruptor 4 a la posición OFF.
Limpieza y conservación
Utilice un plumero para limpiar el producto.
Nunca limpie el producto con agua o con otros
líquidos.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en
el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón /
80–98: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del producto
al final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para
51 ES
obtener información sobre los puntos de
recogida de residuos y sus horarios.
El producto, incluidos los accesorios, y el material
de embalaje son reciclables y están sujetos a la
responsabilidad extendida del fabricante. Deséche-
los por separado siguiendo la información ilustrada
de recogida selectiva para un mejor tratamiento de
los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las
pilas / baterías y / o el producto en los puntos de
recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de
las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con
los residuos domésticos. Estas pueden contener me-
tales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a
la normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías
deben reciclarse en un punto de recolección especí-
fico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de ca-
lidad exigentes y ha sido probado minuciosamente
antes de la entrega. En caso de fallos de material
o de fabricación, dispone de derechos legales frente
al vendedor del producto. Nuestra garantía menci-
onada a continuación no restringe sus derechos legales
de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir
de la fecha de compra. La garantía empieza el día
de la fecha de compra. Conserve el justificante de
compra original en un lugar seguro, ya que este
documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el mo-
mento de la compra deben informarse inmediata-
mente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o
fabricación en los 3 años a partir de la fecha de
compra, lo repararemos o sustituiremos, según nue-
stra elección, gratuitamente para usted. El período
de garantía no se extiende por una reclamación
de garantía aprobada. Esto también es aplicable
a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña
o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.
Esta garantía no cubre las piezas del producto
sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto,
consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas,
baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los
daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o
piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 446050_2301)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las ins-
trucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina
en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de
52 ES
compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocu-
rrido el fallo a la dirección de asistencia que le in-
dicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
53 DK
De anvendte piktogrammers legende ....................................................................Side 54
Indledning .......................................................................................................................................Side 54
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 54
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................Side 54
Tekniske data........................................................................................................................................Side 54
Leverede dele .......................................................................................................................................Side 54
Sikkerhedshenvisninger .....................................................................................................Side 55
Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ....................................................................................Side 55
Ibrugtagning .................................................................................................................................Side 56
Isætning / udskiftning af batterier ........................................................................................................Side 56
Fastgørelse af produkt .........................................................................................................................Side 56
Tænding / slukning ...............................................................................................................................Side 56
Rengøring og pleje ..................................................................................................................Side 56
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 56
Garanti ...............................................................................................................................................Side 57
Afvikling af garantisager .....................................................................................................................Side 57
Service ..................................................................................................................................................Side 57
54 DK
De anvendte piktogrammers legende
Læs betjeningsvejledningen inden brug Jævnstrøm / -spænding
Opbevares uden for børns rækkevidde Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Må ikke smides ind i ild Bland ikke nye og brugte batterier
med hinanden
Må ikke ilægges forkert Må ikke oplades
Må ikke deformeres/beskadiges Hold batterierne på afstand af vand
og for meget fugt.
Må ikke åbnes/skilles ad i mindre dele Må ikke kortsluttes
Brug ikke forskellige typer og mærker
sammen Vær opmærksom på korrekt ilægning
CE-mærket bekræfter overensstemmel-
sen med de for produktet relevante
EU-direktiver.
LED lampe til børneværelset
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af pro-
duktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds-
anvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og
til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du
giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er kun egnet til dekoration
i tørre, indvendige rum til privat brug.
Produktet er ikke beregnet til kommerciel
anvendelse. Kun til indendørs brug!
Beskrivelse af de enkelte dele
1 LED-lysdekoration
2 Batterirumslåg
3 Batterirum
4 Kontakt
5 Skrue
Tekniske data
LED: HG10379A: 30 LED’er, i alt: 0,25 W
HG10379B: 21 LED’er, i alt: 0,25 W
HG10379C: 22 LED’er, i alt: 0,25 W
HG10379D: 28 LED’er, i alt: 0,25 W
Batteritype: 2 x 1,5 V AA (LR6) alkaline-batterier
Leverede dele
1 LED-træpynt
2 batterier
1 betjeningsvejledning
55 DK
Sikkerhedshenvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER
OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG BRUG!
OBS! LIVSFARE OG FARE FOR
ULYKKER FOR SMÅBØRN OG
BØRN! Lad aldrig børn være uden
opsyn med emballagen. Emballagen udgør en
fare for kvælning. Børn undervurderer ofte farerne.
Hold altid børn på afstand af emballagemate-
rialet.
Emballagen skal opbevares, da den indeholder
vigtige informationer.
Anvend ikke produktet, hvis du opdager hvilke
som helst former for beskadigelser.
Udsæt aldrig produktet for høje temperaturer
og fugt, da produktet ellers kan tage skade.
Forhindr mekaniske belastninger af produktet!
Henvend dig ved beskadigelser, reparationer
eller andre problemer med produktet til en fag-
uddannet elektriker.
FORSIGTIG! OVEROPHEDNINGSFARE!
Brug ikke produktet i emballagen.
Opbevar produktet i emballagen efter brug for
at undgå uønskede beskadigelser.
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren.
LED’erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED’erne er udtjente i slutningen af deres
levetid, skal hele produktet erstattes.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med en
anden lyskæde.
Tilslut aldrig produktet direkte til en 230 V-til-
slutning.
Ikke egnet til børn under 36 måneder pga.
smådele.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier / akkuer
LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor
børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning
straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, per-
forering af blødt væv og døden. Alvorlige
forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig ikkeopladelige batterier igen.
Kortslut ikke batterier / akkuer og /
eller åben disse ikke. Der kan opstå overophed-
ning, brandfare eller eksplosion.
Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk
belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene /
akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer,
som kan påvirke batterier / akkuer, f.eks. varme-
legemer / direkte sollys.
Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå
at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slim-
hinderne! Skyl de berørte steder med det samme
med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDS
KER!
Udløbne eller beskadigede batterier /
akkuer kan forårsage ætsninger ved
berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor
egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne / akku-
erne, skal De fjerne disse med det samme fra
produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier / akkuer af samme type.
Bland ikke gamle batterier / akkuer med nye!
Fjern batterierne / akkuerne, når produktet ikke
anvendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri- /
akkutype!
Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærknin-
gen (+) og (-) til batteri / akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet / det genoplade-
lige batteri og i batterirummet før ilægningen
med en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra
produktet.
56 DK
Ibrugtagning
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra
produktet.
Isætning / udskiftning af
batterier (se afbildning B)
Løsn skruen 5 i batterirumslåget 2. Åbn batte-
rirummet 3, idet du skubber batterirumslåget 2
ud mod kontakten 4. Vær opmærksom på pilen.
Isæt i givet fald nye batterier og luk batterirum-
met 3.
Bemærk: Sørg for, at batterierne bliver isat
med den rigtige polaritet. Denne er angivet i
batterirummet 3. Luk batterirumslåget 2 og
isæt skruen 5, ved at spænde den. Produktet
er nu klar til anvendelse.
Fastgørelse af produkt
Bemærk: På bagsiden af produktet er der to huller
til ophængning på et formonteret sted (se afbild-
ning A).
Vær ved ophængningen opmærksom på,
at det valgte ophængningssted er egnet til
produktets vægt.
Tænding / slukning
Kontakten 4 har 3 funktioner
(se afbildning B):
Når du sætter kontakten 4 på position TIMER,
lyser produktet permanent i 6 timer med en ef-
terfølgende pause på 18 timer. Produktet lyser
efterfølgende fra tændingstidspunktet på ny i
6 timer med en efterfølgende 18 timers pause.
Når du sætter kontakten 4 på position ON,
lyser produktet permanent. I ON-tilstanden
lyser produktet indtil det bliver slukket.
Når du sætter kontakten 4 på position OFF,
er produktet slukket.
Rengøring og pleje
Brug en støvekost til at rengøre produktet.
Rengør ikke produktet med vand eller andre
væsker.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærk-
ning til affaldssorteringen, disse er mærket
med forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning: 1–7: kunststoffer /
20–22: papir og pap / 80–98: kompo-
sitmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleve-
res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende op-
samlingssteder og deres åbningstider hos
deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan
genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en
bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges
iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer.
Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et
af de tilbudte indsamlingssteder.
57 DK
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne /
akkuerne!
Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdnin
gs-
affaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er
underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmiu
m,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte bat-
terier / akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Garanti
P
roduktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsst
an-
darder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde
af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af
loven gøre krav gældende over for sælgeren af
produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses
på ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet
fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen.
Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da
dette dokument forlanges forlagt som dokumentation
for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes
på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter
udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser
sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet,
reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –
gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som
følge af et imødekommet krav om garanti. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. D
enne
garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for
normal slitage og derfor er at betragte som sliddele
(f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatro-
ner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter
eller dele af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af
deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis-
ninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 446050_2301) som købsdokumentation, så
disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnum-
rene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering,
på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller
på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der
forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal
De først kontakte nedenstående serviceafdeling
telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De der-
efter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an-
givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
58 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....................................................................... Pagina 59
Introduzione ............................................................................................................................. Pagina 59
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .................................................................................... Pagina 59
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 59
Specifiche tecniche ......................................................................................................................... Pagina 60
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 60
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................. Pagina 60
Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori .................................................................... Pagina 60
Messa in funzione ................................................................................................................ Pagina 61
Inserimento / sostituzione delle batterie ......................................................................................... Pagina 61
Fissaggio del prodotto .................................................................................................................... Pagina 61
Accensione e spegnimento ............................................................................................................. Pagina 61
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 61
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 61
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 62
Gestione dei casi in garanzia ........................................................................................................ Pagina 63
Assistenza ........................................................................................................................................ Pagina 63
59 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere le istruzioni prima dell‘uso Tensione / corrente continua
Tenere fuori dalla portata dei bambini Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Non gettare nel fuoco Non mescolare le batterie nuove
con quelle usate
Non inserire scorrettamente Non ricaricare
Non deformare/danneggiare Tenere le batterie lontano da acqua
e umidità eccessiva.
Non aprire/smontare Non cortocircuitare
Non mischiare tipi e marche diverse
di batterie Assicurare l'inserimento corretto
Il marchio CE garantisce la conformità
con le Direttive UE specifiche per il
prodotto.
Lampada LED per cameretta
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti-
mento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere
conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle av-
vertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di applicazione indi-
cati. Consegnare tutte le documentazioni su questo
prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato esclusiva-
mente a una funzione decorativa per
uso privato in ambienti interni e asciutti.
Questo prodotto non è destinato all’uso commer-
ciale. Solo per ambienti interni!
Descrizione dei componenti
1 Decorazione luminosa a LED
2 Coperchio del vano batterie
3 Vano batterie
4 Interruttore
5 Vite
60 IT
Specifiche tecniche
LED: HG10379A: 30 LED,
in tutto: 0,25 W
HG10379B: 21 LED,
in tutto: 0,25 W
HG10379C: 22 LED,
in tutto: 0,25 W
HG10379D: 28 LED,
in tutto: 0,25 W
Tipo di batteria: 2 x batterie AA (LR6) alcaline
da 1,5 V
Contenuto della confezione
1 decorazione in legno a LED
2 batterie
1 manuale di istruzioni per l’uso
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE AV-
VERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI
CONSULTAZIONI FUTURE!
ATTENZIONE! PERICOLO DI
VITA E DI INFORTUNI PER
INFANTI E BAMBINI! Non lasciare
m
ai i bambini privi di sorveglianza con il mate-
riale di imballaggio. Il materiale di imballaggio
potrebbe provocarne il soffocamento. I bambini
sottovalutano spesso i pericoli. Tenere sempre
il materiale d’imballaggio fuori dalla portata
dei bambini.
Conservare la confezione, poiché contiene
informazioni importanti.
Non utilizzare il prodotto se si rilevano danneg-
giamenti.
Non esporre mai il prodotto ad alte temperature o
umidità, in quanto potrebbe danneggiarsi.
Evitare sollecitazioni meccaniche del prodotto!
In caso di danneggiamenti, riparazioni o di al-
tri problemi legati al prodotto, rivolgersi a un
elettricista qualificato.
CAUTELA! PERICOLO DI SURRISCALDA-
MENTO! Non mettere in funzione il prodotto
quando si trova all’interno della confezione.
Dopo l’uso, conservare il prodotto nella confe-
zione per evitare danneggiamenti involontari.
Questo prodotto non contiene componenti la
cui manutenzione possa essere eseguita dall’u-
tente.
I LED non sono sostituibili.
Quando i LED giungono al termine del proprio
ciclo di servizio sarà necessario sostituire l’in-
tero prodotto.
Il prodotto non deve essere collegato elettrica-
mente con un’altra catena luminosa.
Non collegare mai il prodotto direttamente a
un allacciamento da 230 V.
Non idoneo a bambini di età inferiore ai
36 mesi a causa delle particelle removibili.
Avvertenze di sicurezza
per batterie/accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/
gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini.
In caso di ingerimento consultare subito un
medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione
di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi
possono comparire anche nel corso delle 2 ore
successive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non ri-
caricabili. Non cortocircuitare e/o
aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conse-
guirebbe un rischio di incendio, surriscalda-
mento o scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori
nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica
sulle batterie/sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/
dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che
possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accu-
mulatori, quali ad esempio la vicinanza a
termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
61 IT
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con
la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriu-
scita del liquido dalle batterie/dagli accumula-
tori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua
pulita e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTET-
TIVI! Batterie e accumulatori dan-
neggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto.
Pertanto, in questo caso indossare sempre
guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/
degli accumulatori, rimuoverli subito dal pro-
dotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori
dello stesso tipo. Non mischiare le batterie/gli
accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando
il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di
accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il
contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batte-
ria/sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria/dell’accumulatore
e quelli presenti nel vano portabatterie con un
panno asciutto e privo di lanugine o un baston-
cino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/gli ac-
cumulatori esausti dal prodotto.
Messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale di
imballaggio.
Inserimento / sostituzione
delle batterie (vedi Fig. B)
Allentare la vite 5 situata sul coperchio del
vano portabatterie 2. Aprire il vano batterie 3
facendo scorrere il coperchio del vano batterie
2
in direzione dell’interruttore 4. Fare riferimento
anche alla freccia.
Inserire eventualmente batterie nuove e chiudere
poi il vano batterie 3.
Nota: assicurarsi di aver inserito le batterie
con la polarità corretta. Questo sono indicate
nel vano portabatterie 3. Chiudere il coperchio
del vano portabatterie 2 e riavvitare salda-
mente la vite 5. Il prodotto è ora pronto per
l’uso.
Fissaggio del prodotto
Nota: sul retro è presente un foro per appendere
il prodotto in un punto predisposto (vedi Fig. A).
Prima di appendere il prodotto, assicurarsi che
il luogo prescelto sia effettivamente in grado di
sostenere il peso del prodotto.
Accensione e spegnimento
L’interruttore 4 ha 3 funzioni (vedi Fig. B):
Portando l’interruttore 4 in posizione TIMER,
il prodotto resta acceso per 6 ore con una
pausa successiva di 18 ore. Una volta riac-
ceso, il prodotto si illumina per altre 6 ore con
una successiva pausa di 18 ore.
Portando l’interruttore 4 in posizione ON, il
prodotto resta acceso in modalità fissa. In mo-
dalità ON il prodotto illumina finché non viene
spento.
Portando l’interruttore 4 in posizione OFF, il
prodotto si spegne.
Pulizia e cura
Utilizzare uno spolverino per pulire il prodotto.
Non pulire il prodotto con acqua o altri liquidi.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
62 IT
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il
seguente significato: 1–7: plastiche/
20–22: carta e cartone/80–98: mate-
riali compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti do-
mestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’ammini-
strazione competente è possibile rice-
vere informazioni circa i siti di raccolta e
i relativi orari di apertura.
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imbal-
laggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità
estesa del produttore. Per un migliore trattamento
dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i di-
versi simboli della raccolta differenziata. Il logo Tri-
man è valido solamente per la Francia.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono
essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e
relative modifiche. Smaltire le batterie/gli accumula-
tori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto delle
batterie/gli accumulatori procura
danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con
i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti
nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti spe-
ciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i segu-
enti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori
esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo
severe direttive di qualità ed è stato controllato me-
ticolosamente prima della consegna. In caso di
difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può
far valere diritti legali nei confronti del venditore.
La nostra garanzia sotto riportata non costituisce
alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decor-
renza dalla data di acquisto. La garanzia decorre
dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino ori-
ginale in un posto sicuro perché questo documento
viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento
dell’acquisto devono essere comunicati subito
dopo l’apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri-
cazione, noi procederemo, a nostra discrezione,
alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto
o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale
intervento in garanzia non prolunga né rinnova il
periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le
parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggia-
mento oppure uso o manutenzione impropri del
prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a nor-
male logorio, che possono pertanto essere consi-
derati come componenti soggetti a usura (esempio
capacità della batteria, calcificazione, lampade,
pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si
estende altresì a danni che si verificano su compo-
nenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti
63 IT
realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché
danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie
pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 446050_2301)
come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla tar-
ghetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istru-
zioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo
applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzi-
tutto i partner di assistenza elencati di seguito tele-
fonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo
del centro di assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo del documento di
acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
64 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .............................................Oldal 65
Bevezető .........................................................................................................................................Oldal 65
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 65
Alkatrészleírás ....................................................................................................................................Oldal 65
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 65
A csomag tartalma .............................................................................................................................Oldal 65
Biztonsági tudnivalók .........................................................................................................Oldal 66
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ................................................................Oldal 66
Üzembe helyezés ....................................................................................................................Oldal 67
Az elemek behelyezése / cseréje ......................................................................................................Oldal 67
A termék rögzítése .............................................................................................................................Oldal 67
Be- és kikapcsolás ..............................................................................................................................Oldal 67
Tisztítás és ápolás ...................................................................................................................Oldal 67
Mentesítés .....................................................................................................................................Oldal 67
Garancia .........................................................................................................................................Oldal 68
Garanciális ügyek lebonyolítása ......................................................................................................Oldal 68
Szerviz ................................................................................................................................................Oldal 69
65 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Használat előtt olvassa el a
használati utasítást Egyenáram / -feszültség
Gyermekek elől elzárva tartandó! Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Ne dobja tűzbe! Ne használjon egyszerre új és
használt elemeket!
Ne helyezze be helytelenül! Ne töltse!
Ne torzítsa el/rongálja meg! Tartsa távol az elemeket víztől és
túlzott nedvességtől!
Ne nyissa fel/szerelje szét! Ne zárja rövidre!
Ne használjon egyszerre különböző
típusú és márkájú elemeket! Ügyeljen a helyes behelyezésre!
A CE-jelölés a termékre vonatkozó
EU-irányelveknek való megfelelést
tanúsítja.
LED-gyermekszobalámpa
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel-
lett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati
és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott felhasználási területeken
alkalmazza. A termék harmadik személy számára
való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a
teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak száraz beltéri helyisé-
gek dekorálásra, magánhasználatra
alkalmas. A terméket nem közületi fel-
használásra szánták. Csak beltéri használatra!
Alkatrészleírás
1 LED-es fénydekoráció
2 elemrekesz fedele
3 elemrekesz
4 kapcsoló
5 csavar
Műszaki adatok
LED: HG10379A: 30 LED, összesen: 0,25 W
HG10379B: 21 LED, összesen: 0,25 W
HG10379C: 22 LED, összesen: 0,25 W
HG10379D: 28 LED, összesen: 0,25 W
Elemtípus: 2 db 1,5 V AA (LR6) alkáli elem
A csomag tartalma
1 LED-es fa dekoráció
2 elem
1 használati útmutató
66 HU
Biztonsági tudnivalók
GONDOSAN ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZ-
TONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS ÚTMUTATÁST A
JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
FIGYELEM! ÉLET- ÉS BALESET-
VESZÉLY KISGYERMEKEK ÉS
GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha
ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagok
miatt fulladásveszély áll fenn. A gyermekek
gyakran lebecsülik a veszélyeket. Mindig tartsa
távol a gyermekeket a csomagolóanyagoktól.
A csomagolást meg kell őrizni, mert fontos
információkat tartalmaz.
Ne használja a terméket, ha azon bármilyen
sérülést észlel.
Soha ne tegye ki a terméket magas hőmérsék-
letnek vagy nedvesség hatásának, mert ellen-
kező esetben a termék károsodhat.
Kerülje a termék mechanikai igénybevételét!
Meghibásodás, javíttatás vagy a termék egyéb
problémái esetén forduljon villamossági szak-
emberhez.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne
üzemeltesse a terméket a csomagolásban.
A nem kívánt rongálódások elkerülése érdeké-
ben használat után a csomagolásban tárolja a
terméket.
Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely
a felhasználó részéről karbantartást igényelne.
A LED-ek nem cserélhetők.
Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek,
az egész terméket cserélni kell.
A terméket tilos egy másik fényfüzérrel elektro-
mosan összekötni.
Soha ne csatlakoztassa a terméket közvetlenül
230 V-os csatlakozóra.
A levehető apró alkatrészek miatt nem alkalmas
36 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára.
Az elemekre/akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/ak-
kumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén
azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek
perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán
belül a lenyelés után súlyos égési sérülések lép-
hetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne
töltse a nem feltölthető elemeket. Az
elemeket/akkukat tilos rövidre zárni
és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhe-
vülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe
vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai
terhelésnek!
Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és
hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen
napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre/akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje
el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel
való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett
helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A
kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a
bőrrel érintkezve felmarhatják azt.
Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon
megfelelő védőkesztyűt.
Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt
azonnal a termékből a sérülések elkerülése ér-
dekében.
Csak azonos típusú elemeket/akkukat használ-
jon! Ne használjon együtt régi és új elemeket/
akkukat!
Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb
ideig nem használja a terméket.
67 HU
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat
használja.
Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku
(+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelően he-
lyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumu-
látor és az elemrekesz érintkezőit egy száraz,
szöszmentes kendővel vagy fültisztító pálcikával!
A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul tá-
volítsa el a készülékből.
Üzembe helyezés
Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a termékről.
Az elemek behelyezése /
cseréje (lásd B ábra)
Lazítsa meg a csavart 5 az elemrekesz fedelén
2. Nyissa ki az elemrekeszt 3 úgy, hogy az
elemrekesz fedelét 2 a kapcsoló 4 irányában
eltávolítja. Ehhez ügyeljen az ábrázolt nyílra.
Adott esetben helyezzen be új elemeket, és
zárja vissza az elemrekeszt 3.
Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a helyes
polaritással helyezze be az elemeket. Ez meg
van jelölve az elemrekeszben 3. Zárja le az
elemrekesz fedelét 2, majd helyezze vissza
és szorítsa meg a csavart 5. A termék most
használatra kész.
A termék rögzítése
Tudnivaló: A termék hátoldalán két furat található
egy előre beállított helyen történő felakasztáshoz
(lásd A ábra).
A termék felakasztásakor ügyeljen arra, hogy
a választott felakasztási hely megfeleljen a
termék súlyának.
Be- és kikapcsolás
A kapcsoló 4 3 funkcióval rendelkezik
(lásd B ábra):
Tolja a kapcsolót 4 TIMER (időzítő) helyzetbe,
ekkor a termék 6 órán keresztül folyamatosan
világít, majd ezt 18 órás szünet követi. A ter-
mék végül a bekapcsolási időben ismét 6 órán
keresztül világít, majd ezt 18 órás szünet követi.
Tolja a kapcsolót 4 ON (BE) helyzetbe, ekkor
a termék folyamatosan világít. ON módban a
termék addig világít, amíg ki nem kapcsolják.
Tolja a kapcsolót 4 OFF (KI) helyzetbe, ekkor
a termék kikapcsol.
Tisztítás és ápolás
A termék tisztításához használjon porseprűt.
Ne tisztítsa a terméket vízzel vagy más folya-
dékkal.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá-
mokat (b) tartalmaznak a következő je-
lentéssel: 1–7: műanyagok/20–22:
papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehe-
tőségeiről lakóhelye illetékes önkor-
mányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a
kiszolgált terméket a háztartási sze-
métbe, hanem adja le szakszerű ártal-
matlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok
nyitvatartási idejéről az illetékes önkor-
mányzatnál tájékozódhat.
68 HU
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomago-
lóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyár
kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulla-
dékkezelés érdekében az ábrán látható információk
(szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa
őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a
2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében
újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az ele-
meket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott
gyűjtőállomásokon keresztül.
Környezeti károk az elemek/
akkuk hibás megsemmisítése
következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhat-
nak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak
számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők:
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért
az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi
gyűjtőhelyen adja le.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások be-
tartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan
ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a
termék eladójával szemben törvényes jogok illetik
meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meg-
határozott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dá-
tumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg
az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumen-
tum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a
termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk
szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a
terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a
helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicse-
rélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták,
ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a
karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik.
Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkat-
részekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve,
és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl.
e
lemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatron
okra),
illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcso-
lókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok-
kot és a cikkszámot (IAN 446050_2301) a vásár-
lás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra
lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál-
ható matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányos-
ság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési ide-
jének mellékelésével díjmentesen postázhatja az
Önnel közölt szervizcímre.
69 HU
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG10379A/HG10379B/HG10379C/
HG10379D
Version: 07 / 2023
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk állása: 04 / 2023
Ident.-No.: HG10379A / B / C / D042023-8
IAN 446050_2301
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

LIVARNO 446050 de handleiding

Type
de handleiding