LIVARNO 390263 de handleiding

Type
de handleiding
LED-ECHTWACHSKERZE/LED REAL WAX
CANDLE/BOUGIE LED EN CIRE VÉRITABLE
IAN 390263_2201
LED-ECHTWA CHSKERZE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED REAL WAX CANDLE
Operation and safety notes
LED-WASKAARS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
VOSKOVÁ LED SVÍČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ŚWIECA Z PRAWDZIWEGO
WOSKU Z DIODĄ LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED LYS AF VOKS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
VELA LED DE CERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED-SVEČA IZ PRAVEGA VOSKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
VALÓDI LED VIASZGYERTYA
Kezelési és biztonsági utalások
CANDELA LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
BOUGIE LED EN CIRE VÉRITABLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
VOSKOVÁ LED SVIEČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 23
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 41
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 61
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 79
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 97
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 113
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 131
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 149
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 165
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 183
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 201
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden
Seiten mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages
containing illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez
les deux pages contenant les illustrations
et familiarisez-vous ensuite avec toutes
les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s
met de afbeeldingen open en maak
u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć
obie strony z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s
obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany
s obrázkami a potom sa oboznámte so
všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos
páginas que contienen las imágenes y,
en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Før du læser, vend begge sidene med
billeder frem og bliv bekendt med alle
apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire le due pagine
con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat
tartalmazó mindkét oldalra és végeze-
tül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite
navzven in se nato seznanite z vsemi
funkcijami naprave.
A
1
2
3
10661LA
10661LB
10661LC
B
6
7
10661LA
10661LB
10661LC
4 5
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
............Seite 6
Einleitung .........................................................................................Seite 9
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................... Seite 10
Teilebeschreibung ................................................................................Seite 10
Technische Daten.................................................................................Seite 10
Lieferumfang ........................................................................................Seite 10
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................Seite 11
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ............................................Seite 12
Inbetriebnahme ......................................................................... Seite 14
Batterien einlegen/austauschen ......................................................... Seite 15
Gebrauch ......................................................................................... Seite 16
Reinigung und Pflege ...........................................................Seite 17
Entsorgung .....................................................................................Seite 17
Garantie und Service ............................................................ Seite 20
Serviceadresse .....................................................................................Seite 21
Hersteller .............................................................................................. Seite 22
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Montage- und Bedienungsanleitung lesen!
Dieses Produkt ist nur für den Innenbereich
geeignet.
Vorsicht! Explosionsgefahr!
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
/DC Gleichstrom/-spannung
Watt (Wirkleistung)
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt.
Schwere bis tödliche Verletzungen möglich.
7 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Schutzhandschuhe tragen!
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus
Batteriebetrieben
Warmweißes Licht
Halten Sie Batterien von Kindern fern.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Setzen Sie Batterien mit der richtigen Polarität
(+ und –) ein.
Beschädigen Sie Batterien nicht.
8 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Öffnen Sie Batterien nicht.
Mischen Sie nicht Akkus, Zink-, Kohle-,
Alkaline- und Lithium-Batterien untereinander.
Mischen Sie nicht gebrauchte Batterien mit
neuen.
Batterien sind nicht wiederaufladbar.
Lassen Sie Batterien nicht mit Wasser in
Berührung kommen.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt
umweltgerecht!
9 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar und unterliegen einer erweiter-
ten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Verpackungs-Sym-
bolen folgend, für eine bessere Abfallbehand-
lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien/Akkus!
LED-Echtwachskerze
Einleitung
W
ir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Montage- und Bedienungsanleitung ist Teil dieses Pro
dukts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie be-
schrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
10 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Stimmungslicht in
trockenen Innenräumen geeignet. Das Produkt ist nur für
den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den ge-
werblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 LED-Echtwachskerze
2 Simulierte Flamme
3 LED
4 Griff des Batteriefachdeckels
5 Batteriefachdeckel
6 Batteriefach
7 ON-/OFF-/TIMER-Schalter
Technische Daten
Leuchtmittel: 1 LED (Die LED ist nicht austauschbar.)
Leistung: 0,065 W
Batterien: 2 x 1,5 V , LR6 (Typ AA)
(alkalische Zink-Mangandioxid-Batterien)
Lieferumfang
1 LED-Echtwachskerze
2 Batterien (AA-Alkaline)
1 Dekoration
1 Bedienungsanleitung
11 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Es
besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungs-
material von Kindern und Tieren fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Setzen Sie das Produkt keinen Witterungseinflüssen aus. Ansonsten
droht eine Beschädigung des Produkts.
12 DE/AT/CH
Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Positionieren Sie es nicht über Heizkörpern. Das Wachs des Pro-
dukts kann ansonsten aufweichen und die Form verlieren, welches
zu Fehlfunktionen führen kann.
Die LED ist nicht austauschbar.
Sollte die LED am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht ohne angemessenen Schutz auf
wertvolle oder empfindliche Oberflächen. Andernfalls kann die
Oberfläche durch das Produkt beschädigt werden.
ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Betreiben Sie das Produkt nicht in
der Verpackung.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichge-
webe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb
von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
13 DE/AT/CH
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kon-
takt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berüh-
rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese
sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
14 DE/AT/CH
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung
(+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor
dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte-
stäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Schützen Sie empfindliche Oberflächen, bevor Sie das Produkt
aufstellen.
15 DE/AT/CH
Batterien einlegen/austauschen
Wenn die Helligkeit der LED 3 verblasst, sind die Batterien zu
schwach und müssen ausgetauscht werden.
Schieben Sie den ON-/OFF-/TIMER-Schalter 7 auf der Unterseite
der LED-Echtwachskerze 1 in die Position OFF (Abb. B).
Ziehen Sie am Griff des Batteriefachdeckels 4 und öffnen Sie so
das Batteriefach 6.
Entnehmen Sie gegebenenfalls die alten Batterien aus dem
Batteriefach 6 und legen Sie neue Batterien ein. Verwenden
Sie ausschließlich Batterien des Typs, welcher unter „Technische
Daten“ in dieser Bedienungsanleitung vermerkt ist.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach 6 angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach 6 wieder.
Das Produkt ist nun betriebsbereit.
16 DE/AT/CH
Gebrauch
Der ON-/OFF-/TIMER-Schalter 7 hat drei Funktionen:
Schalter ON
Schieben Sie den ON-/OFF-/TIMER-Schalter 7 in die Position
ON, um das Produkt einzuschalten. Die LED 3 leuchtet auf und
die simulierte Flamme 2 bewegt sich automatisch.
Schalter OFF
Schieben Sie den ON-/OFF-/TIMER-Schalter
7
in die Position
OFF,
um das Produkt und den Timer permanent auszuschalten.
Schalter TIMER
Schieben Sie den ON-/OFF-/TIMER-Schalter 7 in die Position
TIMER, um die Timer-Funktion einzuschalten. Das Produkt leuchtet
6 Stunden lang permanent und schaltet sich anschließend für 18
Stunden aus. Das Produkt schaltet sich dann zur vorgesehenen Zeit
wieder für 6 Stunden ein und anschließend für 18 Stunden aus.
Hinweis: Wenn Sie den ON-/OFF-/TIMER-Schalter 7 von der
Position ON oder OFF in die Position TIMER schieben, startet der
17 DE/AT/CH
Timer erneut mit dem Zyklus. Das Produkt leuchtet 6 Stunden lang
permanent und schaltet sich anschließend für 18 Stunden aus.
Reinigung und Pflege
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Sc
hieben Sie den ON-/OFF-/TIMER-Schalter
7
in die Position OF
F
und entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Produkt reinigen.
Setzen Sie die Batterien nach der Reinigung wieder ein.
Verwenden Sie zur Reinigung einen Staubwedel oder Pinsel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Das Produkt
und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
18 DE/AT/CH
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll-
tonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben
müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Um-
welt und entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende
Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und
Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm
sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens
800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind
außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch
ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner
Abmessung größer sind als 25 cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemög-
lichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich
auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
19 DE/AT/CH
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst
für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern
dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die
alten Batterien oder Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur
Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten Sammlung
zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf
hinzuweisen,
dass das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsor-
gung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unter-
liegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend, für eine
bessere Abfallbehandlung.Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sam-
meleinrichtungen zurück.
20 DE/AT/CH
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Son-
dermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
Garantie und Service
Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine Garan-
tie von 36 Monaten. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der
Garantiezeit Produktions- oder Materialfehler ergeben, kontaktieren
Sie bitte umgehend Ihren Fachhändler.
Beschädigungen durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachten
der Gebrauchsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen
sind von der Garantie ausgeschlossen. Die meisten Funktionsstörungen
21 DE/AT/CH
werden durch fehlerhafte Bedienung hervorgerufen. Lesen Sie deshalb
beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Gebrauchsan-
leitung nach.
Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra GmbH vor evtl. Rück-
sendungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt entgegengenomm
en
werden. Unfrei zugesandte Sendungen werden nicht angenommen.
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten
weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DEUTSCHLAND
Tel.: 00800 888 11 333
22 DE/AT/CH
IAN 390263_2201
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 390263_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
Hersteller
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DEUTSCHLAND
23 GB/IE
List of pictograms used ........................................................Page 24
Introduction ................................................................................... Page 27
Intended use ........................................................................................Page 28
Parts description...................................................................................Page 28
Technical data .....................................................................................Page 28
Scope of delivery .................................................................................Page 29
General safety notes .............................................................Page 29
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ................... Page 30
Prior to first use ..........................................................................Page 32
Inserting/replacing the batteries ........................................................Page 33
Use ......................................................................................................... Page 34
Cleaning and care ....................................................................Page 35
Disposal .............................................................................................Page 35
Warranty and service ..........................................................Page 37
Service address ...................................................................................Page 38
Manufacturer ....................................................................................... Page 39
24 GB/IE
List of pictograms used
Read the assembly instructions and instructions
for use!
This product is only suitable for use indoors.
Caution! Danger of explosion!
Safety notices
Instructions for use
/DC Direct current/voltage
Watts (effective power)
Observe the warnings and safety instructions!
Never leave children unsupervised with the
packaging material or the product.
Severe or fatal injuries may occur.
25 GB/IE
List of pictograms used
Wear safety gloves!
6-hour timer with automatic daily recurrence
Battery-operated
Warm white light
Keep batteries away from children.
Do not throw batteries into fire.
Insert the batteries in compliance with the
correct polarity (+ and -).
Do not damage batteries.
26 GB/IE
List of pictograms used
Do not open batteries.
Do not mix rechargeable batteries, zinc,
carbon, alkaline and lithium batteries.
Do not mix used and new batteries.
The batteries are not rechargeable.
Do not allow batteries to come into contact
with water.
Do not short-circuit batteries.
27 GB/IE
List of pictograms used
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
The product and packaging materials are re-
cyclable, subject to extended manufacturer
responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better
waste treatment. The Triman logo is valid in
France only.
b
a
Dispose of the packaging and product in an
environmentally-friendly manner!
Environmental damage due to incorrect disposal
of the batteries/rechargeable batteries!
LED Real Wax Candle
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. The assembly instruc-
tions and instructions for use are a part of this product. They
contain important information about safety, use and disposal. Before
28 GB/IE
using the product, please familiarise yourself with all the instructions
for use and safety notes. The product must only be used as desc
ribed and
for the specified applications. Please include all documentation when
passing this product on to others.
Intended use
This product is suitable as ambient lighting in dry indoor
rooms. The product is only intended for use in private
households, and is not intended for commercial use.
Parts description
1 Real wax LED candle
2 Simulated flame
3 LED
4 Battery cover handle
5 Battery cover
6 Battery compartment
7 ON/OFF/TIMER switch
Technical data
Lamp: 1 LED (The LED is not replaceable.)
Output: 0.065 W
Batteries: 2 x 1.5 V , LR6 (type AA)
29 GB/IE
Scope of delivery
1 LED real wax candle
2 batteries (AA alkaline)
1 decoration
1 set of instructions for use
General safety notes
Before using the product, please familiarise yourself with all of the
safety instructions and instructions for use! When passing this product
on to others, please also include all the documents!
RISK OF ACCIDENT AND
DANGER TO LIFE FOR INFANTS AND CHILD
REN!
There is a risk of suffocation! Keep the packaging
material out of the reach of children and away from animals.
This product may be used by children aged 8 years and up, as well
as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities
or lacking experience and knowledge, so long as they are super-
vised or instructed in the safe use of the product and understand
the associated risks. Do not allow children to play with the product.
30 GB/IE
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
without supervision.
Do not expose the product to weather effects. The product may
otherwise be damaged.
Do not expose the product to direct sunlight. Do not place it above
heaters. The product's wax may otherwise soften and lose its shape,
resulting in malfunctions.
The LED is not replaceable.
If the LED fails at the end of its life, the entire product must be
replaced.
Do not stand the product on valuable or sensitive surfaces without
appropriate protection. Otherwise the surface could become dam-
aged by the product.
RISK OF OVERHEATING! Do not operate the product inside
the packaging.
Safety instructions for batteries/
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out
of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
31 GB/IE
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-
rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/
rechargeable batteries and/or open them. Overheat-
ing, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct
sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the affected areas with fresh water and seek medical
attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries/rechargeable batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves
at all times if such an event occurs.
32 GB/IE
In the event of a leakage of batteries/rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries/rechargeable batteries.
Do not mix used and new batteries/rechargeable batteries.
Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not
be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/rechargeable battery!
Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks
(+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on
the battery/rechargeable battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the
product immediately.
Prior to first use
Remove all product packaging.
Protect delicate surfaces before you set up the product.
33 GB/IE
Inserting/replacing the batteries
If you notice the brightness of the LED 3 is fading, the batteries
are too weak and must be replaced.
Slide the ON/OFF/TIMER switch 7 at the bottom of the real wax
LED candle 1 into the OFF position (Fig. B).
Pull on the handle of the battery compartment cover 4 and this
will open the battery compartment 6.
If applicable, remove the old batteries from the battery compart-
ment 6 and insert new batteries. Only use batteries of the type
specified under “Technical data” in these instructions for use.
When inserting the batteries, ensure the correct polarity. This is
indicated in the battery compartment 6.
Close the battery compartment 6 again.
The product is now ready to use.
34 GB/IE
Use
The ON/OFF/TIMER switch 7 has three functions:
Switch ON
Slide the ON/OFF/TIMER switch 7 to the ON position to switch
the product on. The LED 3 lights up and the simulated flame 2
moves automatically.
Switch OFF
Slide the ON/OFF/TIMER switch 7 to the OFF position to turn
the product and the timer off permanently.
Switch TIMER
Slide the ON/OFF/TIMER switch 7 to the TIMER position to
switch the timer function on. The product lights up continuously for
6 hours and then switches itself off for 18 hours. The product will
then switch on again for 6 hours at the allocated time and then
switch off for 18 hours.
Note: If you slide the ON/OFF/TIMER switch 7 from the ON
or OFF position to the TIMER position, the TIMER will start again
35 GB/IE
with a new cycle. The product lights up continuously for 6 hours
and then switches itself off for 18 hours.
Cleaning and care
Never immerse the product in water.
Slide the ON/OFF/TIMER switch 7 into the OFF position and
remove the batteries before cleaning the product.
Replace the batteries after cleaning.
Use a duster or brush when cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities. The product and packaging ma-
terials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22:
paper and fibreboard/80–98: composite materials.
36 GB/IE
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the p
roduct
properly when it has reached the end of its useful life and not
in the household waste. Information on collection points and
their opening hours can be obtained from your local authority.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
The product and packaging materials are recyclable, subject to ext
ended
manufacturer responsibility. Dispose it separately, following the illus-
trated packaging symbols, for better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the
available collection points.
37 GB/IE
Environmental damage through
incorrect dis-
posal of the batteries/
rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are
subject
to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical sym-
bols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/recharge-
able batteries at a local collection point.
Warranty and service
Note: This product includes a 36-month warranty from the date of
purchase. The product has been manufactured with care and thoroughly
inspected prior to delivery. However, if defects in manufacturing or
material arise during the warranty period, please contact your retailer
immediately.
The warranty does not cover damages due to improper handling, fail-
ure to comply with the operating instructions, or manipulation by unau-
thorised persons. Most malfunctions are caused by incorrect operation.
38
Therefore please first refer to the operating instructions if a malfunction
occurs.
Please contact the Uni-Elektra GmbH service address before returning
products. The product may only be returned to us after contacting us.
Shipments that are sent carriage forward will not be accepted. The
performance of services under the warranty does not extend or restart
the warranty period of 36 months.
Service address
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
GERMANY
Tel.: 00800 888 11 333
39 GB/IE
IAN 390263_2201
Please have your receipt and the item number (IAN 390263_2201)
ready as your proof of purchase when enquiring about your product.
Manufacturer
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
GERMANY
40
41 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .........................Page 42
Introduction ................................................................................... Page 45
Utilisation conforme .............................................................................Page 46
Descriptif des pièces ............................................................................Page 46
Caractéristiques techniques ................................................................Page 47
Contenu de la livraison .......................................................................Page 47
Consignes générales de sécurité ................................ Page 47
Consignes de sécurité relatives aux piles/
aux piles rechargeables ......................................................................Page 49
Mise en service ........................................................................... Page 51
Mettre en place/remplacer les piles ..................................................Page 51
Utilisation ........................................................................................Page 52
Nettoyage et entretien ........................................................Page 53
Mise au rebut ............................................................................... Page 54
Garantie et service après-vente ..................................Page 56
Adresse du service après-vente ..........................................................Page 60
Fabricant ..............................................................................................Page 60
42 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Lire la notice de montage et le mode d'emploi!
Ce produit est uniquement conçu pour un usage
en intérieur.
Prudence! Risque d'explosion!
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
/DC Courant continu/Tension continue
Watt (puissance active)
Respecter les avertissements et les consignes
de sécurité!
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance
avec le matériel d'emballage et le produit.
Risque de blessures graves ou mortelles.
43 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Porter des gants de protection!
Minuterie de 6 heures avec répétition automa-
tique à un rythme journalier
Fonctionnement sur pile
Lumière blanc chaud
Tenez les piles hors de portée des enfants.
Ne jetez pas de piles au feu.
Respectez la polarité lors de l'insertion des
piles (+ et –).
Ne détériorez pas les piles.
44 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
N'ouvrez pas les piles.
N
e mélangez pas entre elles piles recharge
ables,
piles au zinc, au charbon, alcaline et au lithium.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des
piles neuves.
Les piles ne sont pas rechargeables.
Ne laissez pas les piles entrer en contact avec
de l'eau.
Ne mettez pas les piles en court-circuit.
45 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables et soumis à la responsabilité élargie
du fabricant. Mettez-les au rebut séparément,
en suivant les symboles d‘emballage illustrés,
pour un meilleur traitement des déchets. Le logo
Triman n’est valable qu’en France.
b
a
Mettez l'emballage et le produit au rebut en
respectant l'environnement!
Pollution en cas de mise au rebut incorrecte
des piles/piles rechargeables!
Bougie LED en cire véritable
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit.
Vous avez choisi un produit de haute qualité. La notice de
montage et d'utilisation fait partie intégrante de ce produit.
46 FR/BE
Elle contient des indications importantes concernant la sécurité, l'utili-
sation et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez prendre
c
onnaissance de toutes les instructions d'utilisation et de sécurité. N‘utilis
ez
le produit que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘applica-
tion cités. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également
la totalité des documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour être utilisé comme lumière d'am-
biance en intérieur et dans un lieu sec. Le produit est exclu-
sivement destiné à un usage privé et non commercial.
Descriptif des pièces
1 Bougie LED en cire véritable
2 Flamme simulée
3 LED
4 Prise de couvercle du
compartiment à piles
5 Couvercle du
compartiment à piles
6 Compartiment à piles
7
Commutateur ON/OFF/TIMER
47 FR/BE
Caractéristiques techniques
Ampoule : 1 LED (La LED n'est pas remplaçable.)
Puissance: 0,065 W
Piles : 2 x 1,5 V , LR6 (type AA)
Contenu de la livraison
1 bougie LED en cire véritable
2 piles (alcalines AA)
1 décoration
1 mode d'emploi
Consignes générales de sécurité
Familiarisez-vous avec toutes les indications de manipulation et de sé-
curité avant la première utilisation du produit! Lorsque vous transmettez
ce produit à des tiers, remettez-leur également tous les documents!
DANGER DE MORT ET
D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES
ENFANTS! Risque d'asphyxie! Gardez l'emballage
hors de portée des enfants et des animaux.
48 FR/BE
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de
connaissances, à la condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient
été informés de l'utilisation sûre du produit et qu'ils comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec
le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants laissés sans surveillance.
N'exposez pas le produit aux intempéries. Vous risquez sinon
d'endommager le produit.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil. Ne l'instal-
lez pas au-dessus de radiateurs. Sinon, la cire du produit peut se
ramollir et perdre sa forme, ce qui peut conduire à des dysfonc-
tionnements.
La LED n'est pas remplaçable.
Si la LED arrive en fin de vie, l'ensemble du produit doit alors être
remplacé.
Ne posez pas le produit sur des surfaces de valeur ou sensibles
sans protection appropriée. Dans le cas contraire, la surface pour-
rait être endommagée par le produit.
RISQUE DE SURCHAUFFE! Ne faites pas fonctionner le
produit dans son emballage.
49 FR/BE
Consignes de sécurité relatives aux
piles/aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles/piles rechargeables hors
de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiate-
ment un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tis-
sus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans
les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais
des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas
les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas !
Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie
ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge
mécanique.
Risque de fuite des piles/piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et
températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil.
50 FR/BE
Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact
du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses!
Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiate-
ment un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les pi-
les/piles rechargeables endommagées ou sujettes à
des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact
de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les
manipuler.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt
du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type.
Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser
le produit pendant une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles/piles rechargeables conformément à l‘indication
de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur
le produit.
51 FR/BE
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la
pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment
à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un
coton-tige!
Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit.
Mise en service
Retirez du produit l'ensemble des matériaux composant l'emballage.
Protégez les surfaces sensibles avant de mettre en place le produit.
Mettre en place/remplacer les piles
Lorsque la luminosité de la LED 3 faiblit, les piles sont trop faibles
et doivent être remplacées.
Basculez le commutateur ON/OFF/TIMER 7 au-dessous de la
bougie LED en cire véritable 1 en position OFF (Fig. B).
Tirez sur la prise de couvercle du compartiment à piles 4 et
ouvrez le compartiment à piles 6.
Retirez le cas échéant les piles usagées du compartiment à piles 6
et insérez de nouvelles piles. Utilisez exclusivement des piles con
formes
aux spécifications indiquées dans les « Caractéristiques techniques »
de ce mode d'emploi.
52 FR/BE
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité.
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles 6.
Refermez le compartiment à piles 6.
Le produit est maintenant prêt à fonctionner.
Utilisation
Le commutateur ON/OFF/TIMER 7 dispose de trois fonctions:
Commutateur ON
Placez le commutateur ON/OFF/TIMER 7 en position ON pour
allumer le produit. La LED 3 s'allume et la flamme simulée 2
bouge automatiquement.
Commutateur OFF
Basculez le commutateur ON/OFF/TIMER 7 en position OFF
pour éteindre de manière permanente le produit et la minuterie.
53 FR/BE
Commutateur TIMER
Placez le commutateur ON/OFF/TIMER 7 en position TIMER
pour activer la fonction de minuterie (Timer). Le produit reste en
permanence allumé durant 6 heures, et s'éteint ensuite durant
18 heures. Le produit se rallume ensuite durant 6 heures à l'heure
prévue, puis s'éteint durant 18 heures.
Remarque : Si vous basculez le commutateur ON/OFF/TIMER
7 de la position ON ou OFF à la position TIMER, la minuterie
démarre à nouveau avec le cycle. Le produit reste en permanence
allumé durant 6 heures, et s'éteint ensuite durant 18 heures.
Nettoyage et entretien
Ne plongez pas le produit dans l'eau.
Placez le commutateur ON/OFF/TIMER 7 en position OFF et
retirez les piles avant de nettoyer le produit.
Replacez les piles après le nettoyage.
Pour nettoyer le produit, utilisez un plumeau ou un pinceau.
54 FR/BE
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises
au rebut dans les déchetteries locales. Le produit et les matériaux
d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour
un meilleur traitement des déchets.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux
composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuil-
lez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ména-
gères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir
des renseignements concernant les points de collecte et leurs
horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
55 FR/BE
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et soumis à
la responsabilité élargie du fabricant. Mettez-les au rebut séparément,
en suivant les symboles d‘emballage illustrés, pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifica-
tions. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être
retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au
rebut incorrecte des piles/piles rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symb
oles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les
56 FR/BE
piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage
communaux.
Garantie et service après-vente
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la ga-
rantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de
la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
57 FR/BE
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
I
l répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballag
e,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé-
der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
-
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement at
tendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par
le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi-
cité ou l‘étiquetage ;
58 FR/BE
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas
acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué-
reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dis-
ponibles pendant la durée de la garantie du produit.
59 FR/BE
Remarque: Vous bénéficiez d'une garantie de 36 mois à partir de
la date d'achat. Le produit a été fabriqué avec soin et consciencieuse-
ment contrôlé avant sa livraison. Si cependant vous deviez constater
des défauts de conception ou matériels pendant le temps de garantie,
veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
Les dommages issus d'une mauvaise manipulation, du non-respect de
la notice d'utilisation ou de l'intervention d'une personne non autorisée
sont exclus de la garantie. La majorité des dysfonctionnements sont dus
à une mauvaise utilisation. Veuillez par conséquent d'abord consulter
la notice d'utilisation à l'apparition d'un dysfonctionnement.
Contactez le SAV d'Uni-Elektra GmbH pour un éventuel retour de la
marchandise. Le produit ne peut être repris qu'après accord. Les envois
en port dû ne sont pas acceptés. La prestation de garantie ne donne pas
droit à un prolongement ou un renouvellement du délai de garantie
de 36 mois.
60 FR/BE
Adresse du service après-vente
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
ALLEMAGNE
Tél.: 00800 888 11 333
IAN 390263_2201
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro
d'article (IAN 390263_2201) comme preuve d'achat.
Fabricant
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
ALLEMAGNE
61 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen .....Pagina 62
Inleiding ......................................................................................... Pagina 65
Correct en doelmatig gebruik ..........................................................Pagina 66
Beschrijving van de onderdelen ......................................................Pagina 66
Technische gegevens .......................................................................Pagina 66
Omvang van de levering .................................................................Pagina 67
Algemene veiligheidsinstructies ..............................Pagina 67
Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ...................................Pagina 68
Ingebruikname ........................................................................Pagina 70
Batterijen plaatsen/vervangen ........................................................Pagina 71
Gebruik ..........................................................................................Pagina 72
Reiniging en onderhoud .................................................Pagina 73
Afvoer ..............................................................................................Pagina 73
Garantie en service .............................................................Pagina 75
Serviceadres .....................................................................................Pagina 76
Fabrikant ...........................................................................................Pagina 77
62 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Montagehandleiding/gebruiksaanwijzing lezen!
Dit product is alleen geschikt voor gebruik
binnenshuis.
Pas op! Explosiegevaar!
Veiligheidsinstructies
Instructies
/DC Gelijkstroom/-spanning
Watt (nuttig vermogen)
De waarschuwingen en veiligheidsinstructies
in acht nemen!
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter bij
het verpakkingsmateriaal en het product.
Ernstige tot dodelijke verwondingen mogelijk.
63 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Veiligheidshandschoenen dragen!
6-uurs timer met automatische herhaling in een
dagelijks ritme
Werkt op batterijen
Warm-wit licht
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Gooi batterijen niet in het vuur.
Plaats batterijen altijd met de juiste polariteit
(+ en -).
Beschadig batterijen niet.
64 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Open batterijen niet.
Gebruik oplaadbare batterijen, zink-, koolstof-,
alkaline- en lithium-batterijen niet door elkaar.
Gebruik nooit gebruikte en nieuwe batterijen
tegelijkertijd.
Batterijen kunnen niet weer worden opgeladen.
Laat batterijen niet met water in contact komen.
Sluit batterijen niet kort.
65 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar en vallen onder de uitgebreide
fabrikant-verantwoordelijkheid. Voor een be-
tere afvalverwerking dient u het apart weg te
gooien volgens de afgebeelde symbolen op
de verpakking. Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
b
a
Voer de verpakking en het product op een
milieuvriendelijke manier af!
Milieuschade door onjuiste afvoer van de
batterijen/accu's!
LED-waskaars
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe pro-
duct. U hebt daarmee voor een hoogwaardig product ge-
kozen. De montagehandleiding/gebruiksaanwijzing maakt
66 NL/BE
deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maak u voor het gebruik van het
product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingen. Overhandig ook alle documenten als u het product aan
derden doorgeeft.
Correct en doelmatig gebruik
Dit product is geschikt als sfeerverlichting in droge ruimtes
binnenshuis. Het product is alleen bestemd voor gebruik in
privé-huishoudens en niet voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de onderdelen
1 Led-kaars (echte was)
2 Imitatie-vlam
3 Led
4
Greep van het batterijvak-deksel
5 Batterijvak-deksel
6 Batterijvak
7 ON/OFF/TIMER-schakelaar
Technische gegevens
Verlichtingsmiddel: 1 led (de led is niet vervangbaar.)
Vermogen: 0,065 W
Batterijen: 2 x 1,5 V , LR6 (type AA)
67 NL/BE
Omvang van de levering
1 LED-waskaars
2 batterijen (AA-alkaline)
1 decoratie
1 gebruiksaanwijzing
Algemene veiligheidsinstructies
Maak u voor het eerste gebruik van het product vertrouwd met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften! Overhandig ook alle docu-
menten wanneer u het product aan derden doorgeeft!
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGELUKKEN VOOR KLEUTERS
EN KINDEREN! Er bestaat verstikkingsgevaar! Houd
het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardig-
heden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen.
68 NL/BE
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Stel het product niet bloot aan weersinvloeden. Anders kan het
product beschadigd raken.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht. Plaats het niet boven
radiatoren. De was van het product kan anders zacht worden en
vervormen wat tot storingen kan leiden.
De led is niet vervangbaar.
Mocht de led aan het einde van de levensduur uitvallen, dan
dient het gehele product te worden vervangen.
Plaats het product niet zonder adequate bescherming op waar-
devolle of kwetsbare oppervlakken. Anders kan het oppervlak
door het product beschadigd raken.
GEVAAR VOOR OVERVERHITTING! Gebruik het product
niet in de verpakking.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen/accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik
van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
69 NL/BE
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van
zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen
kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen
nooit op. Sluit de batterijen/accu‘s niet kort en/of open
deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken,
in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen/accus lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op
de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct
zonlicht.
Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met
de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende
plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk
een arts!
D
RAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekken
de
of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen in geval van
huidcontact chemische brandwonden veroorzaken.
Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
70 NL/BE
Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product
te halen om beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde type. Gebruik
nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product gedurende een
langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/accu!
Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weergegeven polariteit
(+) en (-) op batterij/accu en op product.
Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak
voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit het product.
Ingebruikname
Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Bescherm kwetsbare oppervlakken voordat u het product neerzet.
71 NL/BE
Batterijen plaatsen/vervangen
Als de helderheid van de led 3 afneemt, zijn de batterijen bijna
leeg en moeten ze worden vervangen.
Schuif de ON/OFF/TIMER-schakelaar 7 aan de onderkant van
de led-kaars 1 in de positie OFF (afb. B).
Trek aan de greep van het batterijvakdeksel 4 en open zo het
batterijvak 6.
Verwijder eventueel de oude batterijen uit het batterijvak 6 en
doe de nieuwe batterijen erin. Gebruik uitsluitend batterijen van het
type dat bij 'Technische gegevens' in deze gebruiksaanwijzing
staat vermeld.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. Deze
wordt in het batterijvak 6 aangegeven.
Sluit het batterijvak 6 weer.
Het product is nu gereed voor gebruik.
72 NL/BE
Gebruik
De ON/OFF/TIMER-schakelaar 7 heeft drie functies:
Schakelaar ON
Zet de ON/OFF/TIMER-schakelaar 7 op ON om het product
in te schakelen. De led 3 licht op en de imitatie-vlam 2 beweegt
automatisch.
Schakelaar OFF
Zet de ON/OFF/TIMER-schakelaar 7 op OFF om het product
en de Timer permanent uit te schakelen.
Schakelaar TIMER
Zet de ON/OFF/TIMER-schakelaar 7 op TIMER om de Timer-
functie in te schakelen. Het product brandt 6 uur lang permanent
en wordt vervolgens 18 uur lang uitgeschakeld. Het product
wordt daarna op de ingestelde tijd weer 6 uur lang ingeschakeld
en vervolgens 18 uur uitgeschakeld.
Opmerking: als u de ON/OFF/TIMER-schakelaar 7 van ON
of OFF naar TIMER schuift, start de timer opnieuw met de cyclus.
73 NL/BE
Het product brandt 6 uur lang permanent en wordt vervolgens
18 uur lang uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
Dompel het product niet onder in water.
Zet de ON/OFF/TIMER-schakelaar 7 op OFF en verwijder de
batterijen voordat u het product reinigt.
Zet de batterijen er na het reinigen weer in.
Gebruik voor het schoonmaken een ragebol of een kwast.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via
de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Het product en de
verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk
voor een betere afvalbehandeling.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis:
74 NL/BE
1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro-
duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet
weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifte-
plaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw a
angewezen
instantie informeren.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar en vallen
onder de uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid. Voor een betere
afvalverwerking dient u het apart weg te gooien volgens de afgebeelde
symbolen op de verpakking. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
75 NL/BE
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering
van de batterijen/accu‘s!
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch
afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cad-
mium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daa-
rom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie en service
Opmerking: u krijgt op dit product een garantie van 36 maanden
vanaf aankoopdatum. Het product is met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voor aflevering nauwkeurig gecontroleerd. Mochten er
toch tijdens de garantieperiode productie- of materiaalfouten optreden,
dient u direct contact op te nemen met uw leverancier.
76 NL/BE
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, het niet in acht nemen
van de gebruiksaanwijzing of ingrepen door niet geautoriseerde per-
sonen zijn van de garantieverlening uitgesloten. De meeste storingen
worden veroorzaakt door een verkeerde bediening. Lees daarom bij
het optreden van een storing eerst de gebruiksaanwijzing door.
Neem contact op met het servicepunt van Uni-Elektra GmbH voor
eventuele retourzendingen. Pas na contactopname kan het product in
ontvangst worden genomen. Ongefrankeerde zendingen worden niet
geaccepteerd. Door de garantieverlening wordt de garantieperiode
van 36 maanden noch verlengd noch vernieuwd.
Serviceadres
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DUITSLAND
Tel.: 00800 888 11 333
77 NL/BE
IAN 390263_2201
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(IAN 390263_2201) als bewijs van aankoop bij de hand.
Fabrikant
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DUITSLAND
78
79 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........Strona 80
Instrukcja .......................................................................................Strona 83
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................... Strona 84
Opis części.........................................................................................Strona 84
Dane techniczne ................................................................................Strona 85
Zawartość ..........................................................................................Strona 85
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 85
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ................Strona 87
Uruchomienie ............................................................................. Strona 89
Wkładanie/wymiana baterii ............................................................Strona 89
Użytkowanie .............................................................................Strona 90
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................Strona 91
Utylizacja .......................................................................................Strona 92
Gwarancja i serwis ............................................................... Strona 94
Adres serwisu ..................................................................................... Strona 95
Producent ...........................................................................................Strona 95
80 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję montażu i obsługi!
Ten produkt przeznaczony jest do stosowania
wyłącznie w pomieszczeniach.
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wybuchu!
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
/DC Prąd stały/napięcie stałe
Wat (moc czynna)
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i
bezpieczeństwa!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci z mate-
riałem opakowaniowym oraz produktem bez
nadzoru.
Możliwe obrażenia od ciężkich po śmiertelne.
81 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Zakładać rękawice ochronne!
6-godzinny timer z automatycznym powtarza-
niem w rytmie dziennym
Zasilanie bateriami
Ciepłe białe światło
Baterie trzymać z dala od dzieci.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Włożyć baterie z zachowaniem prawidłowej
biegunowości (+ i -).
Nie uszkadzać baterii.
82 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Nie otwierać baterii.
Nie należy mieszać między sobą baterii do
ponownego naładowania, cynkowych, węglo-
wych, alkalicznych i litowych.
Nie należy mieszać nowych baterii z zużytymi.
Baterii nie można ponownie ładować.
Nie wolno dopuścić do kontaktu baterii z wodą.
Nie zwierać baterii.
83 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Produkt i materiał opakowania nadają się do
p
onownego przetworzenia, oraz pod warunki
em
rozszerzenia odpowiedzialności producenta.
Aby zapewnić lepszą utylizację odpadów,
wyrzucaj je oddzielnie, zgodnie z ilustrowa-
nymi symbolami na opakowaniu. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
b
a
O
pakowanie oraz produkt zutylizować zgodni
e
z zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska
naturalnego!
Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów
s
twarza zagrożenie dla środowiska naturalne
go!
Świeca z prawdziwego wosku z diodą LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali
się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Instruk-
cja montażu i obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera
84 PL
ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi, użytkowania
i utylizacji produktu. Przed użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produktu używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym prze-
znaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt przeznaczony jest do zastosowania jako
nastrojowe światło w suchych pomieszczeniach. Produkt
przeznaczony jest wyłącznie do zastosowania w prywatnych
gospodarstwach domowych, nie zaś do zastosowania komercyjnego.
Opis części
1 Świeca woskowa LED
2 Symulowany płomień
3 Dioda LED
4 Uchwyt pokrywy
komory na baterie
5 Pokrywa komory na baterie
6 Komora na baterie
7 Przełącznik ON/OFF/TIMER
85 PL
Dane techniczne
Źródło światła: 1 x dioda LED (Diody LED nie można wymienić.)
Moc: 0,065 W
Baterie: 2 x 1,5 V , LR6 (typ AA)
Zawartość
1 świeca z prawdziwego
wosku z diodą LED
2 baterie (alkaliczne AA)
1 dekoracja
1 instrukcja obsługi
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą
dokumentację!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ I UTRATY ŻYCIA
PRZEZ DZIECI! Niebezpieczeństwo uduszenia!
86 PL
Materiał opakowaniowy należy trzymać poza zasięgiem dzieci
i zwierząt.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycz-
nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecz-
nego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie narażać produktu na żadne oddziaływania pogody. W
przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia produktu.
Produktu nie należy poddawać działaniu bezpośrednich promieni
słonecznych. Nie umieszczać go nad grzejnikami. W przeciwnym
razie wosk produktu może zmięknąć i utracić kształt, co może do-
prowadzić do błędnego funkcjonowania.
Dioda LED nie jest wymienna.
Jeśli dioda LED przestanie działać, należy wymienić cały produkt.
Nie ustawiać produktu na wartościowych lub delikatnych powierzch-
niach bez odpowiedniej ochrony. W przeciwnym razie powierzch-
nia może zostać uszkodzona przez produkt.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEGRZANIA! Nie należy
uruchamiać produktu w opakowaniu.
87 PL
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii/akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natych-
miast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i
śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po
połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jedno-
razowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/
akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może
to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub
wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia
mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą
oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpośred-
niego działania promieniowania słonecznego.
88 PL
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry,
oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych-
miast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane
lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu
skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dla-
tego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usunąć
je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie
zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/
akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów
(+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie.
89 PL
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed
włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Uruchomienie
Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu.
Przed postawieniem produktu osłonić wrażliwe powierzchnie.
Wkładanie/wymiana baterii
Jeśli jasność diody LED 3 osłabnie, baterie są za słabe i należy
je wymienić.
Przesunąć przełącznik ON/OFF/TIMER 7 na spodzie świecy
woskowej LED 1 na pozycję OFF (rys. B).
Pociągnąć uchwyt pokrywy komory na baterie 4 i w ten sposób
otworzyć komorę na baterie 6.
Ewentualnie usunąć stare baterie z komory na baterie 6 i włożyć
nowe. Należy stosować wyłącznie typ baterii, który podany jest
w niniejszej instrukcji w „Dane techniczne“.
90 PL
Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów. Jest ono oznaczone w komorze na baterie 6.
Ponownie zamknąć komorę na baterie 6.
Produkt jest gotowy do zastosowania.
Użytkowanie
Przełącznik ON/OFF/TIMER 7 posiada trzy funkcje:
Przełącznik ON
Przesunąć przełącznik ON/OFF/TIMER 7 na pozycję ON, aby
włączyć produkt. Dioda LED 3 zaczyna świecić, a symulowany
płomień 2 porusza się automatycznie.
Przełącznik OFF
Przełącznik ON/OFF/TIMER 7 przesunąć na pozycję OFF, aby
na stałe wyłączyć produkt i funkcję minutnika (timer).
91 PL
Przełącznik TIMER
Przesunąć przełącznik ON/OFF/TIMER 7 na pozycję TIMER,
aby włączyć funkcję minutnika (timer). Produkt świeci stale przez
6 godzin i wyłącza się następnie na 18 godzin. Produkt włącza
się ponownie w przewidzianym czasie na 6 godzin i wyłącza
następnie na 18 godzin.
Wskazówka: Jeśli przesunie się przełącznik ON/OFF/TIMER
7 z pozycji ON lub OFF na pozycję TIMER, ponownie rozpo-
czyna się cykl minutnika (timer). Produkt świeci stale przez 6 godzin
i wyłącza się następnie na 18 godzin.
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie zanurzać produktu w wodzie.
Przesunąć przełącznik ON/OFF/TIMER 7 na pozycję OFF i
wyjąć baterie przed wyczyszczeniem produktu.
Po czyszczeniu ponownie włożyć baterie.
Do czyszczenia należy używać miotełki do kurzu lub pędzelka.
92 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarza-
nia surowców wtórnych. Produkt i materiał opakowania nadają się do
ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98:
Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbior-
czych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
93 PL
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworze-
nia, oraz pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta.
Aby zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj je oddzielnie,
zgodnie z ilustrowanymi symbolami na opakowaniu. Logo Triman jest
ważne tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane re-
cyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać
baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domo
wymi.
Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumu-
latory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia
odpadów niebezpiecznych.
94 PL
Gwarancja i serwis
Wskazówka: produkt objęty jest gwarancją 36 miesięcy od daty
zakupu. Produkt został starannie wyprodukowany i poddany skrupulat-
nej kontroli przed wysyłką. Mimo to jeśli w czasie trwania gwarancji
pojawiłyby się błędy produkcyjne lub materiałowe, należy niezwłocz-
nie skontaktować się ze sprzedawcą.
Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z
urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją
nieautoryzowanych osób gwarancja nie obejmuje. Większość zakłó-
ceń funkcjonowania wywołanych jest niewłaściwą obsługą. Dlatego
w razie wystąpienia zakłóceń funkcjonowania najpierw należy prze-
czytać instrukcję obsługi.
Przed ewentualnym odesłaniem przedmiotu należy skontaktować się z
punktem serwisowym Uni-Elektra GmbH. Dopiero po konsultacji można
przyjąć produkt. Przesyłki wysłane ze znaczkiem dopłaty pocztowej
nie zostaną przyjęte. Po wykonaniu świadczenia gwarancyjnego
gwarancja nie zostaje odnowiona, a jej okres nie zostaje przedłużony
do 36 miesięcy.
95 PL
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Adres serwisu
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 390263_2201
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotow
jako dowód zakupu paragon i numer artykułu (IAN 390263_2201).
Producent
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
96
97 CZ
Legenda použitých piktogramů ............................. Strana 98
Úvod ................................................................................................ Strana 101
Použití ke stanovenému účelu ........................................................ Strana 102
Popis dílů ......................................................................................... Strana 102
Technická data ............................................................................... Strana 102
Obsah dodávky .............................................................................. Strana 103
Všeobecná bezpečnostní upozornění ............... Strana 103
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......................... Strana 104
Uvedení do provozu ......................................................... Strana 106
Vložení/výměna baterií.................................................................. Strana 107
Použití ............................................................................................ Strana 108
Čistění a ošetřování ........................................................... Strana 109
Zlikvidování ............................................................................. Strana 109
Záruka a servis ..................................................................... Strana 111
Adresa servisu ................................................................................. Strana 112
Výrobce ........................................................................................... Strana 112
98 CZ
Legenda použitých piktogramů
Přečtěte si návod kmontáži a obsluze!
Tento výrobek je vhodný kpoužití jen vuza-
vřených prostorech.
Opatrně! Nebezpečí výbuchu!
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
/DC Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí
Watty (činný výkon)
Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu sobalo-
vým materiálem a výrobkem.
Nebezpečí vážných až smrtelných zranění.
99 CZ
Legenda použitých piktogramů
Používejte ochranné rukavice!
Časovač na 6hodin sautomatickým opaková-
ním vdenním rytmu
Napájení bateriemi
Teplé bílé světlo
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
Nevhazujte baterie do ohně.
Vkládejte baterie se správnou polaritou (+ a –).
Nepoškozujte baterie.
100 CZ
Legenda použitých piktogramů
Neotevírejte baterie.
Nepoužívejte společně akumulátory, zinkové,
uhlíkové, alkalické a lithiové baterie.
Nekombinujte staré baterie snovými.
Baterie nejsou dobíjecí.
Chraňte baterie před kontaktem svodou.
Baterie nezkratujte.
101 CZ
Legenda použitých piktogramů
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
V
ýrobek a obalové materiály jsou recyklovatel
a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro
lepší zpracování odpadu jej likvidujte odděleně
podle vyobrazených symbolů na obalu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
b
a
Obal a výrobek likvidujte ekologicky!
Ekologické škody vdůsledku nesprávné likvi
d
ace
baterií nebo akumulátorů!
Vosková LED svíčka
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kmontáži a ob-
sluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité bezpečnostní
pokyny, pokyny kpoužití a klikvidaci výrobku. Před použitím výrobku
102 CZ
se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnost. Výrobek po-
užívejte pouze podle popisu a pro určené oblasti použití. Při předávání
výrobku třetí osobě předejte spolu svýrobkem i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný kpoužití jako náladové osvětlení
vsuchých místnostech. Výrobek je určen pouze ksoukromém
u
použití vdomácnostech, není vhodný pro výdělečnou činnost.
Popis dílů
1 LED svíčka zpravého vosku
2 Simulovaný plamen
3 LED
4 Úchytka víčka přihrádky
na baterie
5 Víčko přihrádky na baterie
6 ihrádka na baterie
7 Přepínač ON/OFF/TIMER
Technická data
Osvětlovací prostředek: 1 (LED nelze vyměnit)
Příkon: 0,065W
Baterie: 2 x 1,5 V , LR6 (Typ AA)
103 CZ
Obsah dodávky
1 vosková LED svíčka
2 baterie (alkalické AA)
1 dekorace
1návod kobsluze
Všeobecná bezpečnostní upozornění
Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními
pokyny a pokyny k obsluze! Při předávání výrobku třetí osobě předá-
vejte současně i všechny jeho podklady!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
A NEHODY PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Hrozí ne-
bezpečí udušení! Držte obalový materiál mimo dosah
dětí a zvířat.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo snedo-
statečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání výrobku a chápou
nebezpečí, která zjeho používání vyplývají. Děti si nesmí svýrob-
kem hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou
údržbu výrobku.
104 CZ
Nevystavujte výrobek povětrnostním vlivům. Jinak hrozí poškození
výrobku.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření. Neumisťujte ho
n
ad topením. Vosk výrobku může změknout a změnit tvar, což m
ůže
vést k chybným funkcím.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED musíte celý výrobek vyměnit.
Výrobek nestavte bez přiměřené ochrany na cenné nebo choulos-
tivé povrchy. Vopačném případě může dojít kpoškození povrchu
výrobkem.
NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nepoužívejte výrobek vobalu.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a
akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vy-
hledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci měkkých tkání a
úmrtí. Kzávažným popáleninám může dojít do 2hodin po požití.
105 CZ
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru
nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení
anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií
nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte kontaktu chemi-
kálií spokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa
dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poško-
zené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s
pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné
rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z
výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
106 CZ
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombi-
nujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z
výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+)
a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a vpřihrádce na baterie
před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Uvedení do provozu
Odstraňte veškerý obalový materiál zvýrobku.
Před umístěním výrobku zajistěte vhodnou ochranu choulostivých
povrchů.
107 CZ
Vložení/výměna baterií
Pokud poklesne intenzita světla LED 3, pak jsou baterie slabé a
musíte je vyměnit.
Přepněte přepínač ON/OFF/TIMER 7 na spodní straně LED
svíčky zpravého vosku 1 do polohy OFF (obr. B).
Zatáhněte za úchytku na víčku přihrádky pro baterie 4 a otevřete
přihrádku na baterie 6.
Vyjměte popřípadě staré baterie zpřihrádky 6 a vložte dovnitř
nové baterie. Použijte pouze typ baterie, který je uveden v„Tech-
nická data“ vtomto návodu kobsluze.
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobra-
zena v přihrádce na baterie 6.
Přihrádku na baterie 6 zase uzavřete.
Nyní je výrobek připraven k provozu.
108 CZ
Použití
Přepínač ON/OFF/TIMER 7 má tři funkce:
Přepínač ON
Přepněte přepínač ON/OFF/TIMER 7 do polohy ON, tím výro-
bek zapnete. LED 3 se rozsvítí a simulovaný plamen 2 se auto-
maticky pohybuje.
Přepínač OFF
Přepnutím přepínače ON/OFF/TIMER 7 do polohy OFF výrobek
a časovač trvale vypnete.
Přepínač TIMER
P
řepnutím přepínače ON/OFF/TIMER
7
do polohy TIMER zap
nete
funkci časovače. Výrobek svítí 6hodin nepřetržitě a nakonec se
na 18hodin vypne. Výrobek se potom vuvedené době znovu
na 6hodin zapne a nakonec se zase na 18hodin vypne.
Poznámka: Pokud přepnete přepínač ON/OFF/TIMER 7
zpolohy ON nebo OFF do polohy TIMER, časovač znovu zahájí
svůj cyklus. Výrobek svítí 6hodin nepřetržitě a nakonec se na
18hodin vypne.
109 CZ
Čistění a ošetřování
Výrobek neponořujte do vody.
Přepněte přepínač ON/OFF/TIMER 7 do polohy OFF a vyjměte
baterie, než výrobek začnete čistit.
Po vyčištění vložte zase dovnitř baterie.
Kčištění používejte prachovku nebo štětec.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Výrobek
a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových mate-
riálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7:
umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
110 CZ
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek ne-
vyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města nebo obce.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené
odpovědnosti výrobce. Pro lepší zpracování odpadu jej likvidujte od-
děleně podle vyobrazených symbolů na obalu. Logo Triman platí jen
pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulá-
tory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné
likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní
111 CZ
odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u
komunální sběrny.
Záruka a servis
Upozornění: Na tento výrobek platí záruka po dobu 36 měsíců od
data zakoupení. Tento výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí a před
dodáním byl pečlivě zkontrolován. Jestliže přesto během záruční lhůty
zjistíte výrobní chyby nebo vady materiálu, neprodleně se obraťte na
svého specializovaného prodejce.
Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nesprávnou manipulací,
nedodržením návodu kpoužití anebo zásahem neautorizované osoby.
Většina poruch vzniká chybnou obsluhou. Proto se vpřípadě poruchy
nejdříve informujte v návodu kpoužití.
Před případným zasláním výrobku zpět se nejprve obraťte na servis
firmy Uni Elektra GmbH. Výrobek můžete vrátit až po vzájemné do-
hodě. Zásilky na účet příjemce nepřijímáme. Po uplatnění nároků ze
záruky se záruční doba 36 měsíců neobnovuje ani neprodlužuje.
112 CZ
Adresa servisu
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NĚMECKO
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 390263_2201
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo výrobku
(IAN 390263_2201) jako doklad ozakoupení.
Výrobce
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NĚMECKO
113 SK
Legenda použitých piktogramov ......................... Strana 114
Úvod ................................................................................................ Strana 117
Používanie v súlade s určeným účelom ......................................... Strana 118
Popis častí ....................................................................................... Strana 118
Technické údaje .............................................................................. Strana 118
Obsah dodávky .............................................................................. Strana 119
Všeobecné bezpečnostné upozornenia .......... Strana 119
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/
akumulátorových batérií ................................................................. Strana 120
Uvedenie do prevádzky ............................................... Strana 122
Vkladanie/výmena batérií ............................................................. Strana 123
Používanie ................................................................................. Strana 124
Čistenie a starostlivosť ................................................... Strana 125
Likvidácia ................................................................................... Strana 125
Záruka a servis ..................................................................... Strana 127
Servisná adresa .............................................................................. Strana 128
Výrobca ........................................................................................... Strana 129
114 SK
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si návod na montáž a používanie!
Tento výrobok je určený iba pre oblasť interiéru.
Opatrne! Nebezpečenstvo explózie!
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
/DC Jednosmerný prúd/napätie
Watt (efektívny výkon)
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s
obalovým materiálom a výrobkom.
Ťažké až smrteľné poranenia nie sú vylúčené.
115 SK
Legenda použitých piktogramov
Noste ochranné rukavice!
6-hodinový časovač s automatickým opakova-
ním v dennom rytme
Prevádzka s batériou
Teplé biele svetlo
Držte batérie v bezpečnej vzdialenosti od detí.
Nehádžte batérie do ohňa.
Vložte batérie s ohľadom na správnu polaritu
(+ a –).
Nepoškoďte batérie.
116 SK
Legenda použitých piktogramov
Neotvárajte batérie.
Nemiešajte navzájom nabíjateľné batérie,
zinkové, uhlíkové, alkalické a lítiové batérie.
Nemiešajte staré batérie s novými.
Batérie nie sú znovunabíjateľné.
Zabráňte kontaktu batérií s vodou.
Batérie neskratujte.
117 SK
Legenda použitých piktogramov
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné
a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu.
Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvi-
dujte oddelene podľa zobrazených symbolov
na obale. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
b
a
Obal a výrobok ekologicky zlikvidujte!
Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových
batérií ničí životné prostredie!
Vosková LED sviečka
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli
ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na montáž
a používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia ohľadom bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred po-
užitím výrobku sa oboznámte so všetkými upozorneniami k obsluhe a
118 SK
s bezpečnostnými upozorneniami. Používajte výrobok iba tak, ako je
uvedené v popise a v uvedenom rozsahu používania. Pri odovzdaní
výrobku tretím stranám odovzdajte všetky dokumenty.
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na používanie ako náladové osvet-
lenie pre vytváranie atmosféry v suchých vnútorných priesto-
roch. Výrobok je určený iba na používanie v súkromných
domácnostiach a nie na komerčné účely.
Popis častí
1 Sviečka z pravého
vosku s LED
2 Simulovaný plameň
3 LED
4 Hmat krytu priečinka
pre batérie
5 Kryt priečinka pre batérie
6 Priečinok pre batérie
7 Spínač ON/OFF/TIMER
Technické údaje
Osvetľovací prostriedok: 1 LED (LED bez možnosti výmeny.)
Výkon: 0,065 W
Batérie: 2 x 1,5 V , LR6 (Typ AA)
119 SK
Obsah dodávky
1 vosková LED sviečka
2 batérie (AA-alkalické)
1 dekorácia
1 návod na používanie
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými poky
nmi
týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak výrobok odovzdávate ďalšej
osobe, priložte k nemu aj všetky podklady!
NEBEZPEČENSTVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY
PRE MALÉ A STARŠIE DETI! Hrozí nebezpečenstvo
zadusenia! Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí a zvierat.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so
zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnos-
ťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozo-
rom, alebo ak boli poučené v súvislosti s bezpečným používaním
výrobku a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho pou-
žívaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
120 SK
Nevystavujte výrobok poveternostným vplyvom. Inak hrozí poško-
denie výrobku.
Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému žiareniu. Neumiestňujte
ho na vykurovacích telesách. Vosk výrobku sa v takom prípade
môže roztopiť a stratiť tvar, čo môže viesť k chybným funkciám.
LED nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadne, je potrebné vymeniť
celý výrobok.
Výrobok neklaďte na cenné alebo citlivé povrchy bez primeranej
ochrany. V opačnom prípade sa môže povrch skrze produkt po-
škodiť.
NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA! Výrobok neprevádzkujte
v obale.
Bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa batérií/akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumu-
látorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekára!
121 SK
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých
tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po
prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné
batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové
batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom
môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym
podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na
vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení.
A
k batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pok
ožky,
očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta
väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo
poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu pri
kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prí-
pade preto noste vhodné ochranné rukavice.
122 SK
V prípade vytečenia batérií/akumulátorových batérií ich ihneď
vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie/akumulátorové batérie rovnakého typu.
Nekombinujte staré batérie/akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie/akumu-
látorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií/akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity
(+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii
a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa
vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
Chráňte citlivé povrchy predtým, ako umiestnite výrobok.
123 SK
Vkladanie/výmena batérií
Keď jas LED 3 slabne, sú batérie príliš slabé a je potrebné ich
vymeniť.
Posuňte spínač ON/OFF/TIMER 7 na spodnej strane sviečky z
pravého vosku s LED 1 do polohy OFF (obr. B).
Potiahnite hmat krytu priečinka pre batérie 4 a otvorte tým
priečinok pre batérie 6.
Ak je to potrebné, odstráňte staré batérie z priečinka pre batérie
6 a vložte nové batérie. Používajte výhradne batérie typu, ktorý
je uvedený v „Technické údaje“ v tomto návode na používanie.
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu. Tá je znázornená
v priečinku pre batérie 6.
Opäť zatvorte priečinok pre batérie 6.
Výrobok je teraz pripravený na používanie.
124 SK
Používanie
Spínač ON/OFF/TIMER 7 má tri funkcie:
Spínač ON
Posuňte spínač ON/OFF/TIMER 7 do pozície ON, aby ste
zapli výrobok. LED 3 sa rozsvieti a simulovaný plameň 2 sa
automaticky hýbe.
Spínač OFF
Pre trvalé vypnutie časovača a výrobku nastavte spínač ON/OFF/
TIMER 7 do pozície OFF.
Spínač TIMER
Posuňte spínač ON/OFF/TIMER 7 do pozície TIMER pre zapnu-
t
ie funkcie časovača. Výrobok svieti permanentne 6 hodín a násl
edne
sa vypne na 18 hodín. Výrobok sa potom v určenom čase znova
zapne na 6 hodín a následne sa vypne na 18 hodín.
Poznámka: Keď spínač ON/OFF/TIMER
7
posuniete z pozíc
ie
ON alebo pozície OFF do pozície TIMER, spustí časovač cyklus
nanovo. Výrobok svieti permanentne 6 hodín a následne sa vypne
na 18 hodín.
125 SK
Čistenie a starostlivosť
Neponárajte výrobok do vody.
Posuňte spínač ON/OFF/TIMER 7 do polohy OFF a vyberte
batérie predtým, ako začnete výrobok čistiť.
Po čistení opäť vložte batérie.
Na čistenie používajte metličku na prach alebo štetec.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach. Výrobok a obalo
materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spra-
covanie odpadu.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a
kartón/80–98: Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô-
žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
126 SK
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostre-
dia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte
na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a
ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej
zodpovednosti výrobcu. Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvi-
dujte oddelene podľa zobrazených symbolov na obale. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostred-
níctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových
batérií ničí životné prostredie!
127 SK
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaob-
chádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťaž-
kých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Záruka a servis
Poznámka: Na tento výrobok poskytujeme záruku na dobu 36 me-
s
iacov od dátumu kúpy. Výrobok bol dôkladne vyrobený a pred dod
aním
svedomito skontrolovaný. Ak sa v záručnej dobe predsalen vyskytnú
výrobné chyby alebo chyby materiálu, ihneď prosím kontaktujte Vašu
špecializovanú predajňu.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou,
nedodržaním návodu na používanie alebo zásahom neautorizovanej
osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebovaniu. Väčšina funkčných
porúch je zapríčinená nesprávnym ovládaním. Pri výskyte funkčnej
poruchy preto najskôr nahliadnite do Vášho návodu na používanie.
128 SK
Pred príp. spätným odoslaním výrobku kontaktujte prosím servisné pra-
covisko Uni-Elektra GmbH. Až po dohovore môže byť výrobok prijatý
naspäť. Zásielky bez uhradeného poštovného nebudú prevzaté. Záruč-
ným plnením sa záručná doba 36 mesiacov nepredlžuje ani neobnovuje.
Servisná adresa
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NEMECKO
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 390263_2201
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný lístok a číslo výrobku
(IAN 390263_2201) ako potvrdenie o kúpe.
129 SK
Výrobca
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NEMECKO
130
131 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ...................Página 132
Introducción..............................................................................Página 135
Especificaciones de uso .................................................................Página 136
Descripción de los componentes ...................................................Página 136
Características técnicas ..................................................................Página 136
Volumen de suministro ...................................................................Página 137
Indicaciones generales de seguridad ...............Página 137
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ....................Página 139
Puesta en funcionamiento ...........................................Página 141
Colocar/cambiar las pilas .............................................................Página 141
Utilización...................................................................................Página 142
Limpieza y cuidado ...........................................................Página 143
Eliminación ................................................................................Página 143
Garantía y servicio técnico .........................................Página 145
Dirección del servicio técnico ........................................................Página 146
Fabricante .......................................................................................Página 147
132 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Lea las instrucciones de uso y montaje!
Este producto está diseñado para su uso en
espacios interiores.
¡Cuidado! ¡Peligro de explosión!
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
/DC Corriente/tensión continua
Vatio (potencia real)
¡T
enga en cuenta las advertencias e indicacione
s
de seguridad!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje o el producto.
Posibles lesiones graves e incluso mortales.
133 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Use guantes de seguridad!
Temporizador de 6 horas con repetición
automática diaria
Funcionamiento con pilas
Luz blanca cálida
Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños.
No arroje las pilas al fuego.
Coloque las pilas teniendo en cuenta la
polaridad correcta (+ y -).
No dañe las pilas.
134 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
No abra las pilas.
No mezcle pilas de zinc, carbón, alcalinas y
de litio.
No mezcle pilas gastadas con pilas nuevas.
Las pilas no son recargables.
No deje que las pilas entren en contacto
con agua.
No ponga las pilas en cortocircuito.
135 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
El producto y el material de embalaje son reci-
clables, bajo la responsabilidad ampliada del
fabricante. Deséchelo por separado para un
mejor tratamiento de los residuos, siguiendo
los símbolos ilustrados en el embalaje.El logo-
tipo Triman se aplica solo para Francia.
b
a
¡Deseche el material de embalaje y el producto
de forma respetuosa con el medioambiente!
¡Daños medioambientales por un reciclaje
indebido de las pilas/baterías!
Vela led de cera
Introducción
Le damos la enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Con su compra ha elegido un producto de gran
calidad. Las instrucciones de uso y montaje forman parte
de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
136 ES
uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y seguridad. Utilice el producto únicamente
como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Adjunte
igualmente
toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto es ideal para su uso como luz ambiental en
espacios interiores secos. Este producto ha sido concebido
para su uso en entornos privados, nunca para un uso
comercial.
Descripción de los componentes
1 Vela LED de cera auténtica
2 Llama simulada
3 LED
4 Asa de la tapa del
compartimento para pilas
5 Tapa del compartimento
de las pilas
6 Compartimento de la pila
7 Interruptor ON/OFF/TIMER
Características técnicas
Bombilla: 1 LED (LED no reemplazable)
Potencia: 0,065 W
Pilas: 2 x 1,5 V , LR 6 (modelo AA)
137 ES
Volumen de suministro
1 vela led de cera
2 pilas (AA)
1 decoración
1 manual de instrucciones
Indicaciones generales de seguridad
¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes
de utilizar este producto! ¡Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros!
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! ¡Existe peligro
de asfixia! Mantenga el material del embalaje fuera del
alcance de los niños y los animales.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta
de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo
utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los
peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No deje
138 ES
que los niños jueguen con el producto. Las tareas de limpieza y
mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la supervi-
sión de un adulto.
No exponga el producto a las inclemencias del tiempo. En caso
contrario, el producto podría dañarse.
Evite la exposición directa del producto al sol. No coloque el
producto sobre fuentes de calor. De lo contrario, la cera del pro-
ducto podría reblandecerse y deformarse. Esto podría provocar
fallos en el funcionamiento.
La bombilla LED no es reemplazable.
Si la bombilla LED falla al final de su vida útil, deberá reemplazar
todo el producto.
No coloque el producto sobre superficies valiosas o delicadas
sin la protección adecuada. De lo contrario el producto podría
dañar la superficie.
¡PELIGRO DE SOBRECALENTAMIENTO! No encienda el
producto dentro del embalaje.
139 ES
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del
alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente
a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos
blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer
pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca
pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en
cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían reca-
lentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en
el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas
a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los
ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar
140 ES
en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada
con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/
baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra-
siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es
imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediata-
mente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle
pilas/baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante
un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el
producto.
¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el compartimento de
las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas
o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas del producto.
141 ES
Puesta en funcionamiento
Retire completamente el material de embalaje del producto.
Proteja las superficies sensibles antes de colocar el producto.
Colocar/cambiar las pilas
Si se reduce la luminosidad del LED 3, significa que las pilas
están gastadas y deben reemplazarse.
Coloque el interruptor ON/OFF/TIMER 7 situado en la parte in-
ferior de la vela LED de cera auténtica 1 en posición OFF (fig. B).
Tire del asa del compartimento de las pilas 4 y abra el compar-
timento de las pilas 6.
Saque las pilas usadas del compartimento de pilas 6 e inserte
las pilas nuevas. Utilice únicamente pilas del tipo que se indica
en «Características técnicas» de este manual de instrucciones.
Tenga en cuenta la polaridad correcta al colocar las pilas. Esta
se indica en el compartimento de las pilas 6.
Vuelva a cerrar el compartimento de la pila 6.
El producto está listo para el funcionamiento.
142 ES
Utilización
El interruptor ON/OFF/TIMER 7 tiene tres funciones:
Interruptor ON
Para encender el producto, desplace el interruptor ON/OFF/
TIMER 7 a la posición ON. El LED 3 se enciende y la llama
simulada 2 se mueve automáticamente.
Interruptor OFF
Coloque el interruptor de ON/OFF/TIMER 7 en la posición OFF
para apagar permanentemente el temporizador y el producto.
Interruptor TIMER
Para activar la función de temporizador, desplace el interruptor
ON/OFF/TIMER 7 a la posición TIMER. El producto se ilumina
durante 6 horas de forma permanente y luego se apaga durante
18 horas. Posteriormente, el producto se vuelve a encender durante
otras 6 horas para luego volver a apagarse durante 18 horas.
Nota: Si desliza el interruptor ON/OFF/TIMER 7 de la posición
ON o OFF a la posición TIMER, comienza de nuevo el ciclo del
143 ES
temporizador. El producto se ilumina durante 6 horas de forma
permanente y luego se apaga durante 18 horas.
Limpieza y cuidado
Nunca sumerja el producto en agua.
Deslice el interruptor ON/OFF/TIMER 7 hasta la posición OFF
y saque las pilas antes de limpiar el producto.
Vuelva a insertar las pilas después de la limpieza.
Para limpiar utilice únicamente un plumero o un pincel.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El producto y
el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para
un mejor tratamiento de los residuos.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa-
ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/
20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
144 ES
Para obtener información sobre las posibilidades de dese-
cho del producto al final de su vida útil, acuda a la adminis-
tración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto
con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los puntos de
recogida de residuos y sus horarios.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
El producto y el material de embalaje son reciclables, bajo la respon-
sabilidad ampliada del fabricante. Deséchelo por separado para un
mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados
en el embalaje.El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida
adecuados.
145 ES
¡Daños en el medio ambiente por un
reciclaje indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domés-
ticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tra-
tarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg =
mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto
de recolección específico para ello.
Garantía y servicio técnico
Nota: Este aparato dispone de una garantía de 36 meses a partir
de la fecha de compra. Este producto ha sido fabricado con mucho
cuidado y probado adecuadamente antes de su entrega. Sin embargo,
en caso de que se produjesen fallos de producción o de material du-
rante el tiempo de garantía, contacte lo antes posible con el vendedor
especializado.
Quedan excluidos de la garantía los daños provocados por un manejo
inadecuado, el incumplimiento de las instrucciones de uso o la mani-
pulación por partes de personas no autorizadas. La mayoría de fallos
146 ES
en el funcionamiento del aparato se derivan de un manejo inadecuado
del mismo. Por ello, en caso de un error en el funcionamiento del
aparato, lea siempre primero el manual de instrucciones.
Contacte con el centro de servicio de Uni-Elektra GmbH antes de una
posible devolución. Aceptaremos el producto siempre que haya habido
una consulta previa. No se aceptarán envíos sin franquear. Si se hace
uso de la garantía, no se prolongará ni renovará el periodo de 36 meses
de garantía.
Dirección del servicio técnico
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
ALEMANIA
Tel.: 00800 888 11 333
147 ES
IAN 390263_2201
Para efectuar cualquier consulta, tenga a mano el tique de compra y el
número del artículo (IAN 390263_2201) como justificante de compra.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
ALEMANIA
148
149 DK
De anvendte piktogrammers legende ................. Side 150
Indledning ...................................................................................... Side 153
Formålsbestemt anvendelse ............................................................... Side 154
Beskrivelse af de enkelte dele............................................................ Side 154
Tekniske data ...................................................................................... Side 154
Leverede dele ..................................................................................... Side 155
Generelle sikkerhedshenvisninger ......................... Side 155
Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer .................................... Side 156
Ibrugtagning................................................................................ Side 158
Isætning/udskiftning af batterier ....................................................... Side 158
Anvendelse ................................................................................... Side 159
Rengøring og pleje ................................................................ Side 160
Bortskaffelse ............................................................................... Side 161
Garanti og service .................................................................. Side 163
Serviceadresse .................................................................................... Side 164
Producent ............................................................................................ Side 164
150 DK
De anvendte piktogrammers legende
Læs monterings- og betjeningsvejledningen!
Dette produkt er kun egnet til indendørs brug.
Forsigtig! Eksplosionsfare!
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
/DC Jævnstrøm/-spænding
Watt (aktiv effekt)
Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger!
Lad aldrig børn være uden opsyn med embal-
lagematerialet og produktet.
Alvorlige og dødelige tilskadekomster er mulige.
151 DK
De anvendte piktogrammers legende
Bær beskyttelseshandsker!
6-timers-timer med automatisk gentagelse i
døgnrytmen
Batteridrevet
Varmthvidt lys
Hold batterier på afstand af børn.
Smid ingen batterier i ilden.
Isæt batterier iht. den rigtige polaritet (+ og –).
Batterierne må ikke beskadiges.
152 DK
De anvendte piktogrammers legende
Batterierne må ikke åbnes.
Bland ikke genopladelige batterier, zink-, kul-
alkaliske- eller lithium-batterier med hinanden.
Bland ikke brugte batterier med nye.
Batterierne er ikke genopladelige.
Batterierne må ikke komme i berøring med vand.
Batterierne må ikke kortsluttes.
153 DK
De anvendte piktogrammers legende
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Produktet og emballagematerialerne kan gen-
anvendes under udvidet producentansvar. For
bedre affaldsbehandling skal det bortskaffes
separat, efter de illustrerede symboler på em-
ballagen. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
b
a
Bortskaf emballage og produkt miljørigtigt!
Miljøskader pga. forkert bortskaffelse af
batterier/genopladelige batterier!
LED lys af voks
Indledning
Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. Du har
dermed besluttet dig for et førsteklasses produkt. Monterings-
og betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den inde-
holder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør
dig fortroligt med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger før produktet
154 DK
anvendes. Anvend kun produktet som beskrevet og til de angivne for-
mål. Udlevér også alle dokumenter ved videregivelse af produktet til
tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til anvendelse som stemningslys i tørre
indendørs rum. Produktet er kun beregnet til indsatsen i pri-
vate husholdninger og ikke til den erhvervsmæssige indsats.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Ægte LED-vokslys
2 Simuleret flamme
3 LED
4 Batterirumslågets greb
5 Batterirumslåg
6 Batterirum
7 ON-/OFF-/TIMER-kontakt
Tekniske data
Lyskilde: 1 LED (LED'en kan ikke udskiftes)
Effekt: 0,065 W
Batterier: 2 x 1,5 V , LR6 (type AA)
155 DK
Leverede dele
1 LED lys af voks
2 batterier (AA-alkaline)
1 dekoration
1 betjeningsvejledning
Generelle sikkerhedshenvisninger
Gør dig fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger inden
den første ibrugtagning af produktet! Udlevér også alle dokumenter ved
overdragelse af produktet til tredjemand!
LIVS- OG ULYKKESFARER FOR
SMÅBØRN OG BØRN! Der er fare for kvælning!
Hold emballagematerialet på afstand af børn og dyr.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad samt
af personer med forringede fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i en sikker anvendelse af produktet og forstår de
deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengø-
ring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden
opsyn.
156 DK
Udsæt ikke produktet for ekstreme vejrmæssige forhold. I modsat
fald er der fare for en beskadigelse af produktet.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys. Anbring det ikke over radi-
atorer. Produktets voks kan ellers opblødes og miste formen, hvilket
kan føre til fejlfunktioner.
LED'en kan ikke udskiftes.
Skulle LED'en svigte i slutningen af dens levetid, skal hele
produktet erstattes.
Stil ikke produktet på værdifulde eller sarte overflader uden en
passende beskyttelse. I modsat fald kan produktet beskadige
overfladen.
FARE FOR OVEROPHEDNING! Tænd ikke produktet i
emballagen.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde.
Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv
o
g døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 tim
er
efter indtagelse.
157 DK
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeoplade-
lige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/
eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning,
brandfare eller eksplosion.
Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke
batterier/akkuer, f.eks. varmelegemer/direkte sollys.
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne
på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med
det samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller
beskadigede batterier/akkuer kan forårsage ætsninger
ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor
egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne, skal De fjerne
disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle
batterier/akkuer med nye!
158 DK
Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en
længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri-/akkutype!
Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til
batteri/akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet/det genopladelige batteri og i bat-
terirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra produktet.
Ibrugtagning
Fjern samtligt emballagemateriale fra produktet.
Beskyt sarte overflader, inden du opstiller produktet.
Isætning/udskiftning af batterier
Når LED'ens 3 lysstyrke aftager, er batterierne for svage og skal
udskiftes.
Skub ON-/OFF-/TIMER-kontakten 7 på undersiden af LED-lyset
i ægte voks 1 i position OFF (afbildning B).
159 DK
Træk i batterirumslågets greb 4 for at åbne batterirummet 6.
Fjern i givet fald de gamle batterier fra batterirummet 6 og isæt
nye batterier. Anvend udelukkende batterier af den type, som er
angivet under ”Tekniske data” i denne betjeningsvejledning.
Vær ved isætningen af batterierne opmærksom på den rigtige
polaritet. Denne vises i batterirummet 6.
Luk batterirummet 6 igen.
Produktet er nu driftsklart.
Anvendelse
ON-/OFF-/TIMER-kontakten 7 har tre funktioner:
Kontakt ON
Skub ON-/OFF-/TIMER-kontakten 7 i position ON for at tænde
for produktet. LED'en 3 lyser op og den simulerede flamme 2
bevæger sig automatisk.
Kontakt OFF
Sæt ON-/OFF-/TIMER-kontakten 7 i position OFF for at slukke
for produktet og timeren permanent.
160 DK
Kontakt TIMER
Skub ON-/OFF-/TIMER-kontakten 7 i position TIMER for at slå
timer-funktionen til. Produktet lyser permanent i 6 timer og er efter-
følgende slukket i 18 timer. Herefter tænder produktet igen på det
respektive tidspunkt i 6 timer og er efterfølgende på ny slukket i
18 timer.
Bemærk: Når du skubber ON-/OFF-/TIMER-kontakten 7 fra
positionen ON eller OFF i positionen TIMER, starter timeren cyklus-
sen på ny. Produktet lyser permanent i 6 timer og er efterfølgende
slukket i 18 timer.
Rengøring og pleje
Dyk produktet ikke ned i vand.
Skub ON-/OFF-/TIMER-kontakten 7 i position OFF og tag
batterierne ud, inden du rengører produktet.
Ilæg batterierne igen efter rengøringen.
Anvend en støvekost eller en pensel til rengøring.
161 DK
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe
over de lokale genbrugssteder. Produktet og indpakningsmaterialerne
kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssor-
teringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22:
papir og pap/80–98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sam-
men med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal
afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres
åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
162 DK
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Produktet og emballagematerialerne kan genanvendes under udvidet
producentansvar. For bedre affaldsbehandling skal det bortskaffes
separat, efter de illustrerede symboler på emballagen. Triman-logoet
gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht. retningslinje
2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/eller
produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse
af batterierne/akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for sær-
affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kad-
mium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer
hos en kommunal genbrugsstation.
163 DK
Garanti og service
Bemærk: Du får på dette produkt en garanti på 36 måneder fra
købsdatoen. Produktet er blevet omhyggeligt produceret og grundigt
kontrolleret inden udlevering. Skulle der alligevel opstå produktions- eller
materialefejl i garantiperioden, bedes du omgående kontakte din
forhandler.
Garantien omfatter ikke beskadigelser, der opstår gennem ikke-hensigts-
mæssig håndtering, ikke-overholdelse af betjeningsvejledningen eller
indgreb gennem ikke-autoriserede personer. De fleste funktionsforstyr-
relser opstår på grund af fejlagtig betjening. Læs derfor først betjenings-
vejledningen igennem i forbindelse med en funktionsforstyrrelse.
Kontakt servicestedet hos Uni-Elektra GmbH inden eventuelle returfor-
sendelser. Produktet kan først modtages efter aftale. Ufrankerede forsen-
delser modtages ikke. Garantiydelsen hverken forlænger eller fornyer
den 36 måneder lange garantiperiode.
164 DK
Serviceadresse
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
TYSKLAND
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 390263_2201
Hav venligst kassebonen og varenummeret (IAN 390263_2201)
klar ved alle henvendelser som dokumentation for købet.
Producent
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
TYSKLAND
165 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati .....................Pagina 166
Introduzione ............................................................................Pagina 169
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ....................................Pagina 170
Descrizione dei componenti ..........................................................Pagina 170
Specifiche tecniche .........................................................................Pagina 171
Contenuto della confezione ...........................................................Pagina 171
Avvertenze generali in materia
di sicurezza ...............................................................................Pagina 171
Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori .....................Pagina 173
Messa in funzione ...............................................................Pagina 175
Inserimento/sostituzione delle batterie .........................................Pagina 175
Utilizzo ..........................................................................................Pagina 176
Pulizia e cura ...........................................................................Pagina 177
Smaltimento .............................................................................Pagina 177
Garanzia e assistenza ....................................................Pagina 179
Indirizzo del servizio di assistenza ................................................Pagina 181
Produttore ........................................................................................Pagina 181
166 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Le
ggere il manuale di istruzioni per il montaggi
o
e l'uso!
Questo prodotto è adatto esclusivamente
all'utilizzo in ambienti interni.
Cautela! Pericolo di esplosione!
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
/DC Tensione/corrente continua
Watt (potenza attiva)
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di
sicurezza!
Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza
in presenza del materiale di imballaggio e del
prodotto.
Rischio di lesioni gravi o letali.
167 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Indossare guanti protettivi!
Timer di 6 ore con ripetizione automatica a
ritmo giornaliero
A batteria
Luce bianca calda
Tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Inserire le batterie con la polarità corretta (+ e -).
Non danneggiare le batterie.
168 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Non aprire le batterie.
Non mischiare tra loro accumulatori, batterie
allo zinco, al carbonio, alcaline e al litio.
Non mischiare batterie vecchie e nuove usate.
Le batterie non sono ricaricabili.
Non far entrare le batterie in contatto con
acqua.
Non cortocircuitare le batterie.
169 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono
riciclabili, soggetto a responsabilità estesa del
produttore. Smaltire separatamente per un otti-
male trattamento dei rifiuti, seguendo i simboli
illustrati sulla confezione. Il logo Triman è valido
solamente per la Francia.
b
a
Smaltire l‘imballaggio e il prodotto in modo
ecocompatibile!
Uno smaltimento scorretto delle batterie/degli
accumulatori provoca danni all'ambiente!
Candela LED
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto di questo nuovo prodotto. Con
il vostro acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità.
Le istruzioni per il montaggio e l'uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esso contiene importanti avvertenze sulla sicurezza,
170 IT
l‘utilizzo e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto leggere attenta-
mente tutte le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare
il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
documentazione.
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'utilizzo in
locali interni asciutti come illuminazione per l'ambiente. Il
prodotto è destinato esclusivamente all'utilizzo in ambito
domestico e non per scopi commerciali.
Descrizione dei componenti
1 Candela in vera cera a LED
2 Fiamma simulata
3 LED
4 Levetta del coperchio
del vano portabatterie
5 Coperchio del vano
portabatterie
6 Vano portabatterie
7 Interruttore ON/OFF/TIMER
171 IT
Specifiche tecniche
Lampadina: 1 LED (il LED non è sostituibile)
Potenza: 0,065 W
Batterie: 2 x 1,5 V , LR6 (tipo AA)
Contenuto della confezione
1 candela LED
2 batterie (alcaline AA)
1 decorazione
1 manuale di istruzioni
Avvertenze generali in
materia di sicurezza
Prima di utilizzare per la prima volta il prodotto, leggere attentamente
tutte le istruzioni per l'uso e le avvertenze in materia di sicurezza! In
caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l'intera docu-
mentazione del prodotto!
PERICOLO DI MORTE E DI
INCIDENTE PER NEONATI E BAMBINI! Sussiste
il rischio di soffocamento! Tenere sempre il materiale
dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e degli animali.
172 IT
Questo prodotto può essere usato da bambini dagli 8 anni in su
e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in merito, soltanto se sor-
vegliate oppure istruite circa un uso sicuro del prodotto e se dimo-
strano di comprendere i pericoli a esso connessi. I bambini non
devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione ese-
guibili dall'utente non possono essere effettuate da bambini senza
la supervisione di un adulto.
Non esporre il prodotto ad agenti atmosferici. In caso contrario,
si rischia di danneggiare il prodotto.
Non esporre il prodotto all’irraggiamento diretto del sole. Non
collocarlo su dispositivi riscaldanti. In caso contrario, la cera del
prodotto può ammorbidirsi e perdere forma, causando così un
malfunzionamento.
Il LED non è sostituibile.
Sostituire l'intero prodotto quando il LED giunge al termine della
propria vita media.
Non collocare il prodotto su superfici di valore o delicate senza
una protezione adatta. Si potrebbe altrimenti danneggiare la
superficie.
173 IT
PERICOLO DI SURRISCALDAMENTO! Non mettere in fun-
zione il prodotto quando si trova all'interno della confezione.
Avvertenze di sicurezza per
batterie/accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare
subito un medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e
la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel
corso
delle 2 ore successive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire
le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un
rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/
sugli accumulatori.
174 IT
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/
dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi
sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a
termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi
e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/dagli
accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita
e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e
accumulatori danneggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto,
in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/degli accumulatori,
rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori dello stesso tipo.
Non mischiare le batterie/gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il prodotto non
viene utilizzato a lungo.
175 IT
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della
polarità (+) e (-) sulla batteria/sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria/dell’accumulatore e quelli presenti
nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine
o un bastoncino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esausti
dal prodotto.
Messa in funzione
Rimuovere dal prodotto l'intero materiale di imballaggio.
Prima di appoggiare il prodotto, proteggere le superfici delicate.
Inserimento/sostituzione delle batterie
Se la luminosità dei LED 3 si affievolisce ciò significa che le
batterie sono scariche e devono essere sostituite.
Spostare l'interruttore ON/OFF/TIMER 7 situato sul fondo della
candela in vera cera a LED 1 in posizione OFF (Fig. B).
Tirare la levetta del vano portabatterie 4 e aprire il vano porta-
batterie 6.
176 IT
Estrarre eventualmente le vecchie batterie dal vano portabatterie
6
e inserire le nuove batterie. Utilizzare esclusivamente batterie del
tipo indicato alla voce “Specifiche tecniche” del presente manuale
di istruzioni.
Assicurarsi che le batterie vengano inserite in corrispondenza della
polarità corretta. Essa è visualizzata nel vano portabatterie 6.
Richiudere il vano portabatterie 6.
Il prodotto è ora pronto per l'uso.
Utilizzo
L'interruttore ON/OFF/TIMER 7 ha tre funzioni:
Interruttore ON
Spostare l'interruttore ON/OFF/TIMER 7 in posizione ON per
accendere il prodotto. Il LED 3 si illumina e la fiamma simulata 2
si muove automaticamente.
Interruttore OFF
Spostare l'interruttore ON/OFF/TIMER 7 in posizione OFF per
spegnere in modo permanente il prodotto e il timer.
177 IT
Interruttore TIMER
Spostare l'interruttore ON/OFF/TIMER 7 in posizione TIMER per
attivare la funzione timer. Il prodotto si illumina in modo permanente
per 6 ore, si spegne quindi per 18 ore. Il prodotto si riaccende poi
all'orario previsto per altre 6 ore e si spegne per altre 18.
Nota: se l'interruttore ON/OFF/TIMER 7 viene spostato da
ON oppure OFF a TIMER, il timer riavvia il ciclo. Il prodotto si il-
lumina in modo permanente per 6 ore, si spegne quindi per 18 ore.
Pulizia e cura
Non immergere il prodotto in acqua.
Spostare l'interruttore ON/OFF/TIMER 7 in posizione OFF ed
estrarre le batterie prima di procedere alla pulizia del prodotto.
Dopo la pulizia reinserire le batterie.
Per la pulizia utilizzare un piumino per la polvere o un pennello.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere
smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Il prodotto e il mate-
riale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un
ottimale trattamento dei rifiuti.
178 IT
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per
lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato:
1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali
compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento
del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o
cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto
usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente
è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i
relativi orari di apertura.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili, soggetto a
responsabilità estesa del produttore. Smaltire separatamente per un
179 IT
ottimale trattamento dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati sulla confe-
zione. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati se-
condo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batte-
rie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie/
gli accumulatori procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento
come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le
batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia e assistenza
Nota: questo prodotto ha una garanzia di 36 mesi a partire dalla
data d'acquisto. Il prodotto è stato realizzato con cura ed esaminato
con attenzione prima della commercializzazione. Se ciononostante
180 IT
dovessero manifestarsi difetti di produzione o di materiale durante il
periodo di garanzia, contattare immediatamente il proprio rivenditore
specializzato.
Sono esclusi dalla garanzia i danni causati da un maneggio scorretto,
dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso o da interventi da parte di
personale non autorizzato. La maggior parte dei malfunzionamenti
sono causati da un uso scorretto. Consultare pertanto in primo luogo
il manuale di istruzioni per l'uso nel caso in cui si rilevassero dei mal-
funzionamenti.
Prima di effettuare un reso della merce contattare il servizio di assi
stenza
Uni-Elektra GmbH. Il prodotto può essere accettato solo previa comu-
nicazione. Non si accettano spedizioni senza affrancatura. Il ricorso
alla garanzia non comporta che il periodo di garanzia di 36 mesi
venga rinnovato né prolungato.
181 IT
Indirizzo del servizio di assistenza
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
GERMANIA
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 390263_2201
Per qualunque richiesta conservare lo scontrino e il codice articolo
(IAN 390263_2201) come prova d'acquisto.
Produttore
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
GERMANIA
182
183 HU
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata ...................................................................... Oldal 184
Bevezetés .....................................................................................Oldal 187
Rendeltetésszerű használat ..............................................................Oldal 188
Alkatrészleírás ...................................................................................Oldal 188
Műszaki adatok ................................................................................Oldal 188
A csomag tartalma ........................................................................... Oldal 189
Általános biztonsági tudnivalók ............................. Oldal 189
Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ...............Oldal 190
Üzembe helyezés .................................................................. Oldal 192
Az elemek behelyezése/cseréje .....................................................Oldal 193
Használat .....................................................................................Oldal 194
Tisztítás és ápolás .................................................................Oldal 195
Mentesítés ....................................................................................Oldal 195
Garancia és szerviz ............................................................. Oldal 197
Szerviz címe ...................................................................................... Oldal 198
Gyártó ............................................................................................... Oldal 199
184 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Olvassa el a szerelési és használati útmutatót!
Ez a termék kizárólag beltéri használatra
alkalmas.
Vigyázat! Robbanásveszély!
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
/DC Egyenáram/-feszültség
Watt (effektív teljesítmény)
Tartsa be a figyelmeztető és a biztonsági
tudnivalókat!
Soha ne hagyjon gyereket a termékkel és a
csomagolóanyaggal felügyelet nélkül.
Súlyos, akár halálos sérüléseket léphetnek fel.
185 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Viseljen védőkesztyűt!
6 órás időzítő, automatikus napi ritmus
ismétléssel
Elemmel működik
Melegfehér fény
Tartsa távol az elemeket a gyerekektől.
Soha ne dobja tűzbe az elemeket.
A helyes polaritással (+ és –) helyezze be az
elemeket.
Ne rongálja meg az elemeket.
186 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Ne nyissa fel az elemeket.
Ne használjon együtt akkumulátorokat, cink-,
szén-, alkáli és lítium elemeket.
Ne használjon egyszerre használt és új elemeket.
Az elemek nem újratölthetők.
Ne hagyja, hogy vízzel érintkezzenek az elemek.
Ne zárja rövidre az elemeket.
187 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
A termék és a csomagolóanyagok újrahaszno-
síthatók, és kiterjesztett gyártói felelősséggel
tartoznak. A jobb hulladékkezelés érdekében
a csomagoláson látható szimbólumok szerint
külön dobja ki. A Triman-logó csak Franciaor-
szágra vonatkozik.
b
a
A csomagolást és a terméket környezetbarát
módon ártalmatlanítsa!
Környezeti károk az elemek/akkumulátorok
nem megfelelő ártalmatlanítása miatt!
Valódi LED viaszgyertya
Bevezetés
Gratulálunk új termékének vásárlásához. Kiváló minőségű
terméket választott. A szerelési és használati útmutató a je
len
termék része. A biztonságra, a használatra és az ártalmat-
lanításra vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmaz. A termék használata
188 HU
előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági tudnivalóval.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken
alkalmazza. A termék harmadik félnek történő továbbadása esetén
adja át a teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék hangulatvilágításra alkalmas száraz, beltéri
helyiségekben. A termék kizárólag magánhasználatra és
nem közületi felhasználásra készült.
Alkatrészleírás
1 LED-es valódi viaszgyertya
2 szimulált láng
3 LED
4 elemrekesz fedelének
markolata
5 elemrekesz fedele
6 elemrekesz
7 ON-/OFF-/TIMER (BE-/KI-/
IDŐZÍTŐ) kapcsoló
Műszaki adatok
Izzó: 1 LED (A LED nem cserélhető.)
Teljesítmény: 0,065 W
Elem: 2 x 1,5 V , LR6 (AA típus)
189 HU
A csomag tartalma
1 valódi LED viaszgyertya
2 elem (AA alkáli)
1 dekoráció
1 használati útmutató
Általános biztonsági tudnivalók
A termék első használata előtt ismerkedjen meg valamennyi haszná-
lati és biztonsági tudnivalóval! A termék harmadik fél részére történő
továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is!
ÉLET - ÉS BALESETVESZ
ÉLY
KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA!
Fulladás veszélye áll fenn! A csomagolóanyag gyere-
kektől és állatoktól távol tartandó.
A terméket 8 éves kor feletti gyerekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet
mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvi-
lágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják.
Gyerekeknek tilos a termékkel játszani. A tisztítást és a karbantartást
felügyelet nélkül tilos gyerekeknek végezni.
190 HU
Ne tegye ki a terméket az időjárás hatásainak. Ellenkező esetben
a termék károsodhat.
Ne tegye ki a terméket a napsugárzás közvetlen hatásának. Ne
helyezze fűtőtestekre. A termék viasza különben felolvadhat és
elveszítheti formáját, amely hibás működéshez vezethet.
A LED nem cserélhető.
Ha a LED az élettartama végén kiég, akkor a teljes terméket ki
kell cserélni.
Ne helyezze a terméket arra alkalmas védelem nélkül értékes
vagy érzékeny felületekre. Ellenkező esetben a termék károsodást
okozhat a felületben.
TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne üzemeltesse a terméket a
csomagolásban.
Az elemekre/akkukra vonatkozó
biztonsági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a
gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és
halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérü-
lések léphetnek fel.
191 HU
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölt-
hető elemeket. Az elemeket/akkukat tilos rövidre zárni
és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés,
tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek!
Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl.
fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre/akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek
és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal
mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült
elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt.
Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő
védőkesztyűt.
Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből
a sérülések elkerülése érdekében.
192 HU
Csak azonos típusú elemeket/akkukat használjon! Ne használjon
együtt régi és új elemeket/akkukat!
Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb ideig nem hasz-
nálja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat használja.
Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-
jelzésének megfelelően helyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elemre-
kesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító
pálcikával!
A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul távolítsa el a
készülékből.
Üzembe helyezés
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről.
A termék felállítása előtt védje az érzékeny felületeket.
193 HU
Az elemek behelyezése/cseréje
Ha a LED 3 fénye elhalványul, akkor túl gyengék az elemek és
ki kell cserélni azokat.
Tolja az ON-/OFF-/TIMER (BE-/KI-/IDŐZÍTŐ) kapcsolót 7 a
LED-es való viaszgyertya 1 alján OFF állásba (B ábra).
Húzza fel az elemrekesz fedelének markolatát 4 és így nyissa ki
az elemrekeszt 6.
A
dott esetben távolítsa el a használt elemeket az elemrekeszből
6
,
és tegyen be új elemeket. Kizárólag olyan típusú elemeket használ-
jon, amelyeket ezen használati útmutató „Műszaki adatok” része
megad.
Az elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra. Azt az
elemrekeszben 6 megjelölték.
Zárja vissza az elemrekeszt 6.
A termék most üzemkész.
194 HU
Használat
Az ON-/OFF-/TIMER (BE-/KI-/IDŐZÍTŐ) kapcsoló 7 három funkcióval
rendelkezik:
ON (BE) kapcsoló
A termék bekapcsolásához tolja az ON-/OFF-/TIMER (BE-/KI-/
IDŐZÍTŐ) kapcsolót 7 ON állásba. A LED 3 világít, és a
szimulált láng 2 automatikusan mozog.
OFF (KI) kapcsoló
A termék állandó kikapcsolásához tolja az ON-/OFF-/TIMER
(BE-/KI-/IDŐZÍTŐ) kapcsolót 7 OFF állásba.
TIMER (IDŐZÍTŐ) kapcsoló
Az időzítő funkció bekapcsolásához tolja az ON-/OFF-/TIMER
(BE-/KI-/IDŐZÍTŐ) kapcsolót 7 TIMER (IDŐZÍTŐ) állásba. A
termék 6 óra hosszat folyamatosan világít, majd 18 órára kikap-
csol. A termék ezt követően a tervezett időpontban ismét 6 órára
bekapcsol, majd 18 óra hosszat kikapcsolva marad.
T
udnivaló: Ha ON (BE) vagy OFF (KI) állásból TIMER (ID
ŐZÍTŐ)
állásba tolja az ON-/OFF-/TIMER (BE-/KI-/IDŐZÍTŐ) kapcsolót 7,
195 HU
akkor az időzítő újra elindítja a ciklust. A termék 6 óra hosszat
folyamatosan világít, majd 18 órára kikapcsol.
Tisztítás és ápolás
Ne merítse a terméket vízbe.
A termék tisztítása előtt tolja az ON-/OFF-/TIMER (BE-/KI-/
IDŐZÍTŐ) kapcsolót 7 OFF (KI) állásba, és vegye ki az elemeket.
Tisztítás után helyezze vissza az elemeket.
A tisztításhoz használjon porsöprűt vagy ecsetet.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi
újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A termék
és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket
elkülönítve a jobb hulladékkezelés érdekében.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomago-
lóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és
számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7:
műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
196 HU
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye
illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a
háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatla-
nításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, és kiterjesztett
gyártói felelősséggel tartoznak. A jobb hulladékkezelés érdekében a
csomagoláson látható szimbólumok szerint külön dobja ki. A Triman-logó
csak Franciaországra vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és
módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az
elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon
keresztül.
197 HU
Környezeti károk az elemek/akkuk hibás
megsemmisítése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező
hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést
igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők:
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/
akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Garancia és szerviz
Tudnivaló: A termékre 36 hónap garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A terméket gondosan gyártottuk és a kiszállítás előtt
lelkiismeretesen megvizsgáltuk. Amennyiben a garancia ideje alatt
mégis gyártási vagy anyaghiba lép fel, kérjük, haladéktalanul vegye
fel a kapcsolatot a szakkereskedővel.
A garancia nem terjed ki olyan károkra, amelyeket szakszerűtlen kezelés,
a használati útmutató figyelmen kívül hagyása vagy nem feljogosított
személyek beavatkozása okozott. A legtöbb működési hibát a nem
megfelelő kezelés okozza. Ezért működési hiba fellépésekor először
olvassa el a használati utasítást.
198 HU
Az esetleges visszaküldés előtt vegye fel a kapcsolatot az Uni-Elektra
GmbH cég szervizével. A terméket csak egyeztetés után vesszük át.
A nem bérmentesítve feladott küldeményeket nem vesszük át. Garan-
ciális teljesítés nem hosszabbítja meg és nem újítja meg a 36 hónapos
garanciális időt.
Szerviz címe
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NÉMETORSZÁG
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 390263_2201
Kérjük, kérdések esetére őrizze meg a pénztárblokkot és a cikkszámot
(IAN 390263_2201) a vásárlás tényének igazolására.
199 HU
Gyártó
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NÉMETORSZÁG
200
201 SI
Legenda uporabljenih piktogramov ....................Stran 202
Uvod ...................................................................................................Stran 205
Predvidena uporaba .........................................................................Stran 206
Opis delov .........................................................................................Stran 206
Tehnični podatki.................................................................................Stran 206
Obseg dobave ..................................................................................Stran 207
Splošni varnostni napotki ..............................................Stran 207
Varnostni napotki za baterije/akumulatorje .................................... Stran 208
Začetek uporabe .................................................................... Stran 210
Vstavljanje/zamenjava baterij ..........................................................Stran 211
Uporaba .........................................................................................Stran 212
Čiščenje in nega .......................................................................Stran 213
Odstranjevanje ........................................................................Stran 213
Garancija in servis .................................................................Stran 215
Naslov servisa ...................................................................................Stran 216
Proizvajalec........................................................................................Stran 216
Garancijski list ...........................................................................Stran 217
202 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Preberite navodila za montažo in uporabo!
Ta izdelek je primeren samo za uporabo v
zaprtih prostorih.
Previdno! Nevarnost eksplozije!
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
/DC Enosmerni tok/enosmerna napetost
Vat (delovna moč)
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
Otrok z embalažnim materialom in izdelkom
nikoli ne pustite nenadzorovanih.
Mogoče so hude do smrtne poškodbe.
203 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Nosite zaščitne rokavice!
6-urni časovnik s samodejno ponovitvijo v
dnevnem ritmu
Obratovanje na baterije
Toplo bela svetloba
Baterije hranite zunaj dosega otrok.
Baterij ne vrzite v ogenj.
Vstavite baterije pravilno glede na polarnost
(+ in –).
Ne poškodujte baterij.
204 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Baterij ne odpirajte.
Ne mešajte akumulatorskih baterij, cinkovih,
ogljikovih, alkalnih in litijevih baterij.
Nikoli ne mešajte rabljenih in novih baterij.
Baterije niso namenjene za polnjenje.
Baterije ne smejo priti v stik z vodo.
Ne povzročite kratkega stika baterij.
205 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Izdelek in materiale embalaže je mogoče recikli-
r
ati, če proizvajalec nosi razširjeno odgovorn
ost.
Za lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite
ločeno, po ilustriranih simbolih na embalaži.
Logotip Triman velja samo za Francijo.
b
a
Embalažo in izdelek odvrzite na okolju prijazen
način!
Škoda za okolje zaradi napačnega odstranje-
vanja baterij/akumulatorskih baterij!
LED-sveča iz pravega voska
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu novega izdelka. Odločili ste se
za kakovosten izdelek. To navodilo za montažo in uporabo
je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila
za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporab-
ljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
206 SI
Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo v predviden
namen. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu predajte tudi vse
dokumente.
Predvidena uporaba
Izdelek je primeren za uporabo kot razpoloženjska lučka v
suhih notranjih prostorih. Izdelek je namenjen samo za upo-
rabo v zasebnih gospodinjstvih in ne za poslovno uporabo.
Opis delov
1 Sveča LED iz pravega voska
2 Simuliran plamen
3 Lučka LED
4 Ročaj pokrova predalčka
za baterije
5 Pokrov predalčka za baterije
6 Predalček za baterije
7 Stikalo ON/OFF/TIMER
Tehnični podatki
Sijalka: 1 LED (LED ni zamenljiva.)
Moč: 0,065 W
Baterije: 2 x 1,5 V , LR6 (tip AA)
207 SI
Obseg dobave
1 LED-sveča iz pravega voska
2 bateriji (AA alkalni)
1 dekoracija
1 navodilo za uporabo
Splošni varnostni napotki
Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in
varnostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven
izročite tudi vse dokumente!
SMRTNA NEVARNOST IN
NEVARNOST NESREČE ZA MALČKE IN OTRO
KE!
Obstaja nevarnost zadušitve! Embalažni material hranite
zunaj dosega otrok in živali.
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanj-
šanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s
pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če
so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti,
do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati
z izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in
vzdrževanja.
208 SI
Izdelka ne izpostavljajte vremenskim vplivom. V nasprotnem
primeru se lahko izdelek poškoduje.
Izdelka ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom. Ne odla-
gajte ga na radiatorje. V nasprotnem primeru se lahko vosek izdelka
zmehča in spremeni obliko, kar lahko privede do napačnega
delovanja.
Lučka LED ni zamenljiva.
Če lučka LED ob koncu svoje življenjske dobe preneha delovati,
je treba zamenjati celoten izdelek.
Izdelka ne postavite na dragocene ali občutljive površine brez
primerne zaščite. V nasprotnem primeru lahko izdelek poškoduje
površino.
NEVARNOST PREGRETJA! Izdelka ne uporabljajte v embalaži.
Varnostni napotki za baterije/
akumulatorje
SMRTNA NEVARNOST! Baterije/akumulatorje shranjujte zunaj
dosega otrok. V primeru zaužitja nemudoma poiščite zdravniško
pomoč!
Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij mehkega tkiva in
smrti. Do hudih opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju.
209 SI
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvid
ene
za polnjenje, nikoli znova ne polnite. Ne povzročite
kratkega stika baterij/akumulatorjev in/ali jih odpirajte.
Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi
raznese.
Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo.
Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam.
Tveganje iztekanja baterij/akumulatorjev
Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko
vplivale na baterije/akumulatorje, npr. na radiatorju/neposredni
sončni svetlobi.
Če baterije/akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo,
z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo
in takoj poiščite zdravniško pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali poško-
dovane baterije/akumulatorji lahko ob stiku s kožo pov-
zročijo razjede. V takšnem primeru nosite primerne
zaščitne rokavice.
V primeru iztekanja baterij/akumulatorjev le-te takoj odstranite iz
izdelka, da preprečite poškodbe.
210 SI
Uporabljajte samo baterije/akumulatorje enakega tipa. Ne mešajte
starih baterij/akumulatorjev z novimi!
Baterije/akumulatorje odstranite, kadar izdelka dlje časa ne
uporabljate.
Tveganje poškodb izdelka
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije/akumulatorja!
Baterije/akumulatorje vstavite v izdelek skladno z oznakama
polarnosti (+) in (-) na bateriji/akumulatorju in izdelku.
Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije/akumulatorja in v pre-
dalčku za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano
palčko!
Iztrošene baterije/akumulatorje nemudoma odstranite iz izdelka.
Začetek uporabe
Z izdelka odstranite ves embalažni material.
Zaščitite občutljive površine, preden postavite izdelek.
211 SI
Vstavljanje/zamenjava baterij
Ko se svetlost lučk LED 3 zmanjša, so baterije skoraj izpraznjene
in jih je treba zamenjati.
Premaknite stikalo ON/OFF/TIMER 7 na spodnji strani sveče
LED iz pravega voska 1 v položaj OFF (slika B).
Povlecite za ročaj pokrova predalčka za baterije 4 in odprite
predalček za baterije 6.
Po potrebi odstranite stare baterije iz predalčka za baterije 6 in
vstavite nove baterije. Uporabljajte izključno baterije takšnega tipa,
kot je navedeno v »Tehnični podatki« teh navodil za uporabo.
Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost. Ta je prikazana
v predalčku za baterije 6.
Znova zaprite predalček za baterije 6.
Izdelek je zdaj pripravljen za obratovanje.
212 SI
Uporaba
Stikalo ON/OFF/TIMER 7 ima tri funkcije:
Stikalo ON
Za vklop izdelka premaknite stikalo ON/OFF/TIMER 7 v položaj
ON. Lučka LED 3 zasveti in simulirani plamen 2 se samodejno
premika.
Stikalo OFF
Za trajni izklop izdelka in časovnika premaknite stikalo ON/OFF/
TIMER 7 v položaj OFF.
Stikalo TIMER
Premaknite stikalo ON/OFF/TIMER 7 v položaj TIMER, da
vklopite funkcijo časovnika. Izdelek sveti 6 ur trajno in se nato
izklopi za 18 ur. Izdelek se nato ob predvidenem času znova
vklopi za 6 ur, nato pa znova izklopi za 18 ur.
Napotek: Če stikalo ON/OFF/TIMER 7 premaknete iz polo-
žaja ON ali OFF v položaj TIMER, časovnik znova zažene cikel.
Izdelek sveti 6 ur trajno in se nato izklopi za 18 ur.
213 SI
Čiščenje in nega
Izdelka ne potopite v vodo.
Premaknite stikalo ON/OFF/TIMER
7
v položaj OFF in odstra
nite
baterije, preden začnete čistiti izdelek.
Po čiščenju znova vstavite baterije.
Za čiščenje uporabite omelo ali čopič.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate
za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Izdelek in materiale
embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo odpadkov jih od-
stranite ločeno.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje
odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b)
z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase/20–22: papir
in karton/80–98: vezni materiali.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
214 SI
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte
na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mes-
tih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji
pristojni občinski upravi.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati, če proizvajalec
nosi razširjeno odgovornost. Za lažjo obdelavo odpadkov jih odstra-
nite ločeno, po ilustriranih simbolih na embalaži. Logotip Triman velja
samo za Francijo.
Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je treba reciklirati v
skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije/
akumulatorje in/ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij/akumulatorjev!
215 SI
Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene
določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih
kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato
iztrošene baterije/akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Garancija in servis
Napotek: Za ta izdelek dobite 36-mesečno garancijo od dneva
nakupa. Izdelek je bila skrbno proizveden in pred dobavo natančno
preverjen. Če se v garancijski dobi pojavijo proizvodne ali materialne
napake, se takoj obrnite na svojega prodajalca.
Garancija ne zajema nepravilne uporabe, neupoštevanja navodil za
uporabo ali posegov nepooblaščenih oseb. Do večine motenj delova-
nja pride zaradi napačne uporabe. Zato v primeru motenj delovanja
najprej znova preberite navodila za uporabo.
Pred morebitnimi vračili se obrnite na servis podjetja Uni-Elektra GmbH.
Š
ele po dogovoru lahko prevzamemo izdelek. Pošiljk, ki niso bile od
obrene
za vračilo, ne bomo prevzeli. V primeru uveljavljanja garancije se čas
garancije 36 mesecev ne podaljša niti ne obnovi.
216 SI
Naslov servisa
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NEMČIJA
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 390263_2201
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko
izdelka (IAN 390263_2201) kot dokazilo o nakupu.
Proizvajalec
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NEMČIJA
217 SI
Pooblaščeni serviser:
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6, 72184 Eutingen im Gäu, NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00800 888 11 333
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Uni-Elektra GmbH, Hummelbergstr. 6,
72184 Eutingen im Gäu, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v ga-
rancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval
in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih po-
gojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga.
Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
218 SI
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list
in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga
.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma pro-
dajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garan-
cije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka
ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancij-
skega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izha-
jajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
219
220
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af
information · Versione delle informazioni
Információk állása · Stanje informacij: 05/2022
Ident.-No.: 10661LA/B/C052022-8
IAN 390263_2201
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221

LIVARNO 390263 de handleiding

Type
de handleiding