LIVARNO 443967 de handleiding

Type
de handleiding
LED-ECHTWACHSKERZE/REAL WAX LED
CANDLE/BOUGIE LED EN CIRE VÉRITABLE
REAL WAX LED CANDLE
Operation and safety notes
IAN 443967_2301
LED-ECHTWA CHSKERZE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BOUGIE LED EN CIRE VÉRITABLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-WASKAARS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SVÍČKA Z PŘÍRODNÍHO VOSKU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ŚWIECA Z PRAWDZIWEGO
WOSKU Z DIODĄ LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
VOSKOVÁ LED SVIEČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
VELA LED DE CERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED-LYS AF VOKS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
CANDELA LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
VALÓDI LED VIASZGYERTYA
Kezelési és biztonsági utalások
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 24
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 39
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 59
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 75
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 92
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 108
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 124
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 140
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 155
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 172
LED SVÍČKA Z PŘÍRODNÍHO VOSKU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VELA LED DE CERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
CANDELA LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
A
1
2
3
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
...........Seite 6
Einleitung ........................................................................................Seite 8
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................Seite 8
Teilebeschreibung ...............................................................................Seite 9
Technische Daten................................................................................Seite 9
Lieferumfang .......................................................................................Seite 9
Allgemeine Sicherheitshinweise ................................Seite 10
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..........................................Seite 11
Vor der Inbetriebnahme ...................................................Seite 13
Inbetriebnahme ........................................................................Seite 14
Batterien einlegen / austauschen .......................................................Seite 14
Gebrauch ........................................................................................Seite 15
Reinigung und Pflege ..........................................................Seite 15
Entsorgung ....................................................................................Seite 16
Garantie ..........................................................................................Seite 20
Abwicklung im Garantiefall ...............................................................Seite 21
Service .................................................................................................Seite 22
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom /-spannung
Nur für den Innenbereich
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit
den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren
Nicht ins Feuer werfen
Nicht falsch einlegen
Nicht deformieren/beschädigen
7 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Nicht öffnen/auseinandernehmen
Unterschiedliche Typen und Marken nicht
miteinander mischen
Neue und gebrauchte Batterien nicht
miteinander mischen
Nicht laden
Halten Sie Batterien von Wasser und
übermäßiger Feuchtigkeit fern.
Nicht kurzschließen
Auf richtiges Einlegen achten
8 DE/AT/CH
LED-Echtwachskerze
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Stimmungslicht in
trockenen Innenräumen geeignet. Das Produkt ist nur für
den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den ge-
werblichen Einsatz bestimmt.
9 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1 LED-Echtwachskerze
2 Simulierte Flamme
3 LED
4 Griff des Batteriefachdeckels
5 Batteriefachdeckel
6 Batteriefach
7 Schalter
Technische Daten
Betriebsspannung: 3 V
Leuchtmittel: 1 LED (Die LED ist nicht austauschbar.)
Leistung: 0,065 W
Batterien: 2 x 1,5 V , LR6 (Typ AA, Alkaline-Batterie)
Leuchtdauer: ca. 150 Stunden
Lieferumfang
1 LED-Echtwachskerze
2 LR6-Batterien (Typ AA)
1 Dekoration
1 Bedienungsanleitung
10 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Setzen Sie das Produkt keinen Witterungseinflüssen aus. Ansonsten
droht eine Beschädigung des Produkts.
Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Positionieren Sie es nicht über Heizkörpern. Das Wachs des Pro-
dukts kann ansonsten aufweichen und die Form verlieren, welches
zu Fehlfunktionen führen kann.
11 DE/AT/CH
Die LED ist nicht austauschbar.
Sollte die LED am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht ohne angemessenen Schutz auf
wertvolle oder empfindliche Oberflächen. Andernfalls kann die
Oberfläche durch das Produkt beschädigt werden.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichge-
webe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb
von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
12 DE/AT/CH
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berüh-
rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
13 DE/AT/CH
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung
(+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor
dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte-
stäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Hinweis: Bei Auslieferung sind die Batterien bereits eingelegt.
Ziehen Sie den Isolierstreifen, welcher aus dem Batteriefach 6
ragt, heraus.
Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
14 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Batterien einlegen / austauschen
Wenn die Helligkeit der LED 3 verblasst, sind die Batterien zu
schwach und müssen ausgetauscht werden.
Schieben Sie den Schalter
7
auf der Unterseite der LED-Echtw
achs-
kerze 1 in die Position OFF (Abb. B).
Ziehen Sie am Griff des Batteriefachdeckels 4 und öffnen Sie so
das Batteriefach 6.
Entnehmen Sie gegebenenfalls die alten Batterien aus dem Batte-
riefach 6 und legen Sie neue Batterien ein. Verwenden Sie aus-
schließlich Batterien des Typs, welcher unter „Technische Daten“
in dieser Bedienungsanleitung vermerkt ist.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach 6 angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach 6 wieder.
Das Produkt ist nun betriebsbereit.
15 DE/AT/CH
Gebrauch
Der Schalter 7 hat drei Funktionen:
Das Licht
ist eingeschaltet. Timer-Funktion
Das Licht ist
ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Schieben Sie den Schalter 7 in die Position OFF und entnehmen
Sie die Batterien, bevor Sie das Produkt reinigen.
Setzen Sie die Batterien nach der Reinigung wieder ein.
Verwenden Sie zur Reinigung einen Staubwedel oder Pinsel.
16 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
D
as Symbol der durchgestrichenen M
ülltonne bedeutet, dass
dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei ein-
gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten
sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL
bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten
an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines
17 DE/AT/CH
Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unent-
geltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab-
hängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlic
h (bis zu drei) Altgeräte
abzugeben, die in keine
r
Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte
löschen
Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte
entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungs-
frei entnommen werden können und führen diese einer separaten
Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recycle-
bar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen
Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, f
ür
eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
18 DE/AT/CH
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sam-
meleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Ak
kus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus
bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen
dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der
Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch
zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus
19 DE/AT/CH
kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die
menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten
Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die
negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen
Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte
Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren
Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Ent-
stehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die
Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent-
und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte
mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um
eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien
20 DE/AT/CH
einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen,
beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und
vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder
Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des
Produkts
gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen R
echte werden in keiner Weise
durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die
Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Original-
kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nach-
weis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vor-
handen sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts
gemeldet werden.
21 DE/AT/CH
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material-
oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer
Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit
verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch
nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachge-
mäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garan-
tie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß un-
terliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, A
kkus,
Schläuche, Farbpatronen), noch auf
Schäden an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 443967_2301) als Nachweis für den Kauf bereit.
22 DE/AT/CH
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
23 DE/AT/CH
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
24 GB/IE
List of pictograms used ......................................................Page 25
Introduction ..................................................................................Page 27
Intended use .......................................................................................Page 27
Parts description..................................................................................Page 27
Technical data ....................................................................................Page 28
Scope of delivery ................................................................................Page 28
General safety instructions ............................................Page 28
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .................Page 30
Before use ......................................................................................Page 32
Start-up .............................................................................................Page 32
Inserting / replacing the batteries ......................................................Page 32
Usage .................................................................................................Page 33
Cleaning and care ...................................................................Page 34
Disposal ............................................................................................Page 34
Warranty ........................................................................................Page 36
Warranty claim procedure ................................................................Page 37
Service .................................................................................................Page 38
25 GB/IE
List of pictograms used
Direct current / voltage
For indoor use only
CE mark indicates conformity with relevant
EU directives applicable for this product.
Safety information
Instructions for use
Keep out of reach of children
Do not dispose of in fire
Do not insert incorrectly
Do not deform/damage
26 GB/IE
List of pictograms used
Do not open/dismantle
Do not mix different types or brands
Do not mix new and used
Do not charge
Keep away from water and
excessive moisture
Do not short circuit
Insert correctly
27 GB/IE
Real Wax LED Candle
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for use. Only use the unit
as described and for the specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Intended use
This product is suitable as ambient lighting in dry indoor
rooms. The product is suitable for use in private households
and not intended for commercial use.
Parts description
1 LED real wax candle
2 Simulate flame head
3 LED
4 Battery cover handle
28 GB/IE
5 Battery cover
6 Battery compartment
7 Switch
Technical data
Operating voltage: 3 V
Lamp: 1 LED (LED is not replaceable.)
Power: 0.065 W
Batteries: 2 x 1.5 V , LR6 (type AA, alkaline battery)
Light on time: approx. 150 hours
Scope of delivery
1 LED real wax candle
2 LR6 batteries (type AA)
1 Set decoration
1 Set of instructions for use
General safety instructions
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use! When passing this product on to
others, please also include all the documents!
29 GB/IE
This product may be used by children age 8 years and up, as well
as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and / or knowledge, so long as they are su-
pervised or instructed in the safe use of the product and understand
the associated risks. Children should not be allowed to play with
the product. Cleaning and user maintenance should not be per-
formed by children without supervision.
Do not expose the product to weather effects. The product may
otherwise be damaged.
Do not expose the product to direct sunlight. Do not place it above
heaters. The product‘s wax may otherwise soften and lose its shape,
resulting in malfunctions.
The LED is not replaceable.
If the LED fails at the end of its life, the entire product must be
replaced.
Do not place the product on valuable or delicate surfaces without
proper protection. Otherwise, the surface may be damaged by
the product.
30 GB/IE
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out
of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-
rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries /
rechargeable batteries and / or open them. Overheat-
ing, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators /
direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush
31 GB/IE
immediately the affected areas with fresh water and seek medical
attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries / rechargeable batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves
at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. Do
not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not
be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the
product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on
the battery / rechargeable battery and in the battery compart-
ment before inserting!
32 GB/IE
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
Note: The batteries are already installed on delivery.
Pull the insulating strip out of the battery compartment 6.
Your product is now ready for use.
Start-up
Inserting / replacing the batteries
If the brightness of the LED 3 fades batteries are weak and must
be replaced.
Slide the switch
7
on the underside of the LED real wax candle
1
to the OFF position (Fig. B).
Pull on the battery cover handle 4 and open the battery
compartment 6.
33 GB/IE
If applicable, remove the old batteries from the battery compart
ment
6 and insert new batteries. Only use batteries of the type specified
under “Technical data“ in these instructions for use.
When inserting the batteries ensure the correct polarity. This is
s
hown
in the battery compartment 6.
Close the battery compartment 6.
The product is now ready for use.
Usage
The switch 7 has three functions:
The light is
switched on. Timer function.
The light is
switched o.
34 GB/IE
Cleaning and care
Do not immerse the product into water.
Slide the switch 7 into the OFF position and remove the batteries
before cleaning the product.
Replace the batteries after cleaning.
Clean with a feather duster or a brush.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
35 GB/IE
T
o help protect the environment, please dispose of the pr
oduct
properly when it has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on collection points
and their opening hours can be obtained from your local
authority.
The product incl. accessories and packaging materials are recyclable
and are subject to extended producer responsibility. Dispose them
separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for
better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through incorrect dis-
posal of the batteries / rechargeable batteries!
36 GB/IE
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject
to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mer-
cury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries /
rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of material or
manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on
the date of purchase. Keep the original
sales rec
eipt in a safe location as this document is required as proof
of purchase.
37 GB/IE
Any damage or defects already present at the time of purchase must
be reported without delay after unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended
as a result of a claim being granted. This also applies to replaced
and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been damaged, or used
or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus
considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries,
tubes,
cartridges), nor damage to fragile parts,
e.g. switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
38 GB/IE
Please have the till receipt and the item number (IAN 443967_2301
)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving on the
front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
39 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés ........................Page 40
Introduction ..................................................................................Page 42
Utilisation conforme ............................................................................Page 42
Descriptif des pièces ...........................................................................Page 43
Caractéristiques techniques ...............................................................Page 43
Contenu de la livraison ......................................................................Page 43
Consignes générales de sécurité ...............................Page 44
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles
rechargeables .....................................................................................Page 45
Avant la mise en service ...................................................Page 48
Mise en service ..........................................................................Page 48
Mettre en place / remplacer les piles ................................................Page 48
Utilisation .......................................................................................Page 49
Nettoyage et entretien .......................................................Page 50
Mise au rebut ..............................................................................Page 50
Garantie ..........................................................................................Page 52
Faire valoir sa garantie ......................................................................Page 56
Service après-vente.............................................................................Page 57
40 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension continue
Exclusivement conçu pour un usage en intérieur
La marque CE indique la conformité aux direc-
tives européennes applicables à ce produit.
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
À conserver hors de la portée des enfants
Ne pas jeter au feu
Veiller à une insertion correcte
Ne pas déformer/détériorer
41 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Ne pas ouvrir/démonter
Ne pas mélanger des types et des marques
différents
Ne pas mélanger des piles usées et des piles
neuves
Ne pas recharger
Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une
humidité excessive.
Ne pas court-circuiter
Insérer correctement
42 FR/BE
Bougie LED en cire véritable
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour être utilisé comme lumière
d‘ambiance en intérieur et dans un lieu sec. Le produit est
exclusivement destiné à un usage privé, et à un usage non
commercial.
43 FR/BE
Descriptif des pièces
1 Bougie LED en cire véritable
2 Flamme simulée
3 LED
4 Prise du compartiment à piles
5 Couvercle du compartiment
à piles
6 Compartiment à piles
7 Interrupteur
Caractéristiques techniques
Tension de service : 3V
Ampoule : 1 LED (La LED n‘est pas remplaçable.)
Puissance : 0,065 W
Piles : 2 x 1,5 V , LR6 (type AA, pile alcaline)
Autonomie d’éclairage : env. 150 heures
Contenu de la livraison
1 bougie LED en cire véritable
2 piles LR6 (type AA)
1 décoration
1 mode d‘emploi
44 FR/BE
Consignes générales de sécurité
Familiarisez-vous avec toutes les indications de manipulation et de
sécurité avant la première utilisation du produit! Remettez également
ces documents aux utilisateurs lorsque vous transmettez ce produit !
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de
connaissances, à la condition qu‘ils soient surveillés ou s‘ils ont
été informés de l‘utilisation sûre du produit et s‘ils comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec
le produit. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants laissés sans surveillance.
N‘exposez pas le produit aux intempéries. Vous risquez sinon
d‘endommager le produit.
N‘exposez pas le produit aux rayons directs du soleil. Ne l‘instal-
lez pas au-dessus de radiateurs. Sinon, la cire du produit peut se
ramollir et perdre sa forme, ce qui peut conduire à des dysfonc-
tionnements.
45 FR/BE
La LED n‘est pas remplaçable.
Si la LED arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être
remplacé.
Ne posez pas le produit sur des surfaces précieuses ou sensibles
sans protection appropriée. Dans le cas contraire, la surface
pourrait être endommagée par le produit.
Consignes de sécurité relatives aux
piles / aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables
hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immé-
diatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tis-
sus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans
les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais
des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les
piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas !
Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incen-
die ou une explosion.
46 FR/BE
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans
l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge
mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions
et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par
ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact
du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses!
Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiate-
ment un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les pi-
les / piles rechargeables endommagées ou sujettes à
des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact
de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les
manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt
du produit pour éviter tout endommagement.
47 FR/BE
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type.
Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas uti-
liser le produit pendant une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication
de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur
le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la
pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment
à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un
coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du
produit.
48 FR/BE
Avant la mise en service
Remarque : veuillez retirer tous les emballages du produit.
Remarque : les piles sont déjà insérées dans le produit lors de la
livraison.
Retirez la bande isolante dépassant du compartiment à piles 6.
Votre produit est maintenant prêt à fonctionner.
Mise en service
Mettre en place / remplacer les piles
Lorsque la luminosité des LED 3 faiblit, les piles sont trop faibles
et doivent être remplacées.
Basculez l‘interrupteur 7 au-dessous de la bougie LED en cire
véritable 1 en position OFF (ill. B).
Tirez sur la prise du couvercle du compartiment à piles 4 et
ouvrez le compartiment à piles 6.
Retirez le cas échéant les piles usagées du compartiment à piles
6 et insérez de nouvelles piles. Utilisez exclusivement des piles
49 FR/BE
conformes aux spécifications indiquées dans les « Caractéristiques
techniques » de ce mode d‘emploi.
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité.
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles 6.
Refermez le compartiment à piles 6.
Le produit est maintenant prêt à fonctionner.
Utilisation
L‘interrupteur 7 dispose de trois fonctions :
La lumière est
allumée. Fonction de minuterie
La lumière
est éteinte.
50 FR/BE
Nettoyage et entretien
Ne plongez pas le produit dans l‘eau.
Basculez l‘interrupteur 7 en position OFF et retirez les piles
avant de nettoyer le produit.
Replacez les piles après le nettoyage.
Pour nettoyer le produit, utilisez un plumeau ou un pinceau.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
51 FR/BE
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez
ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points de collecte et leurs ho-
raires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont
recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Élimi-
nez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meil-
leur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifica-
tions. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être
retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au
rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
52 FR/BE
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiq
ues
et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les
piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage
communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la ga-
rantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de
la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
53 FR/BE
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘embal-
lage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci
a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé-
der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
54 FR/BE
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas
acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
55 FR/BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué-
reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau
ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du
produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre ga-
rantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La
période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’origi-
nal de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est
nécessaire pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être
signalé immédiatement après le déballage du produit.
56 FR/BE
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans
les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le rempla-
cerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie
n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette
mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé
ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette
garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure
normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par
exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre),
ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les
pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie,
veuillez respecter les indications suivantes :
57 FR/BE
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN
443967_2301) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification
,
gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur
un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
58 FR/BE
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
59 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen ........................................................................Pagina 60
Inleiding .......................................................................................Pagina 62
Correct en doelmatig gebruik ........................................................Pagina 62
Beschrijving van de onderdelen ....................................................Pagina 62
Technische gegevens .....................................................................Pagina 63
Omvang van de levering ...............................................................Pagina 63
Algemene veiligheidsinstructies ............................Pagina 63
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...............................Pagina 65
Voor de ingebruikname ................................................Pagina 67
Ingebruikname ......................................................................Pagina 67
Batterijen plaatsen / vervangen .....................................................Pagina 67
Gebruik ........................................................................................Pagina 68
Reiniging en onderhoud ...............................................Pagina 69
Afvoer ............................................................................................Pagina 69
Garantie ......................................................................................Pagina 71
Afwikkeling in geval van garantie .................................................Pagina 73
Service .............................................................................................Pagina 74
60 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom / -spanning
Alleen voor binnenshuis
De CE-markering duidt op conformiteit met
relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn
op dit product.
Veiligheidsinstructies
Instructies
Buiten het bereik van kinderen
opbergen
Niet in het vuur gooien
Niet verkeerd plaatsen
Niet deformeren/beschadigen
61 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Niet openen/uit elkaar halen
Verschillende types en merken niet door elkaar
gebruiken
Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar
gebruiken
Niet opladen
Houd batterijen uit de buurt van water en
overmatig vocht.
Niet kortsluiten
Op de juiste manier plaatsen
62 NL/BE
LED-waskaars
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft
voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is
een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruik-
name van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
Correct en doelmatig gebruik
Dit product is geschikt als sfeerverlichting in droge ruimtes
binnenshuis. Het product is alleen bestemd voor gebruik in
privé-huishoudens en niet voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de onderdelen
1 Led-kaars van echte was
2 Imitatie-vlam
3 Led
63 NL/BE
4 Greep van het
batterijvak-deksel
5 Batterijvak-deksel
6 Batterijvak
7 Schakelaar
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 3 V
Verlichtingsmiddel: 1 led (de led is niet vervangbaar)
Vermogen: 0,065 W
Batterijen: 2 x 1,5 V , LR6 (type AA, alkaline batterije)
Verlichtingsduur: ca. 150 uur
Omvang van de levering
1 led-kaars van echte was
2 LR6-batterijen (type AA)
1 decoratie
1 gebruiksaanwijzing
Algemene veiligheidsinstructies
Maak u voor de eerste ingebruikname van het product vertrouwd met
alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften! Geef ook alle documenten
mee wanneer u het product aan derden doorgeeft!
64 NL/BE
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede
door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale
vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit
voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het
product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Stel het product niet bloot aan weersinvloeden. Anders kan het
product beschadigd raken.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht. Plaats het niet
boven radiatoren. Het was van het product kan anders zacht
worden en vervormen wat tot storingen kan leiden.
De led is niet vervangbaar.
Mocht de led aan het einde van de levensduur uitvallen, dan
dient het gehele product te worden vervangen.
Plaats het product niet zonder adequate bescherming op waar-
devolle of kwetsbare oppervlakken. Anders kan het oppervlak
door het product beschadigd raken.
65 NL/BE
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik
van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van
zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen
kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen
nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of
open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit
raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op
de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren /
direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën
met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de
66 NL/BE
desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg
onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen
in geval van huidcontact chemische brandwonden ver-
oorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshand-
schoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product
te halen om beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik
nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een
langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit
(+) en (-) op batterij / accu en op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak
voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product.
67 NL/BE
Voor de ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Opmerking: bij levering zijn de batterijen reeds geplaatst.
Trek de isolatiestrook, die uit het batterijvak 6 steekt, eruit.
Uw product is nu gereed voor gebruik.
Ingebruikname
Batterijen plaatsen / vervangen
Als de helderheid van de led 3 afneemt, zijn de batterijen bijna
leeg en moeten worden vervangen.
Schuif de schakelaar 7 aan de onderkant van de led-kaars 1
in de positie OFF (afb. B).
Trek aan de greep van het batterijvak-deksel 4 en open zo het
batterijvak 6.
Verwijder eventueel de oude batterijen uit het batterijvak 6 en
plaats de nieuwe batterijen. Gebruik uitsluitend batterijen van het
68 NL/BE
type dat bij ‚Technische gegevens‘ in deze gebruiksaanwijzing
staat vermeld.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. Deze
staat vermeld in het batterijvak 6.
Sluit het batterijvak 6 weer.
Het product is nu gereed voor gebruik.
Gebruik
De schakelaar 7 heeft drie functies:
Het licht is
ingeschakeld. Timer-functie
Het licht is
uitgeschakeld.
69 NL/BE
Reiniging en onderhoud
Dompel het product niet onder in water.
Schuif de schakelaar 7 in de positie OFF en verwijder de
batterijen voordat u het product reinigt.
Plaats de batterijen na het reinigen weer terug.
Gebruik voor de reiniging een ragebol of een kwast.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
70 NL/BE
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen
en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen in-
stantie informeren.
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen
kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide
verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeen-
komstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor
een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
71 NL/BE
batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwij
dering
van de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch
afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cad-
mium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom
af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor
de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fa-
bricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke
rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door
onze hieronder vermelde garantie beperkt.
72 NL/BE
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum.
De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het
originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit do-
cument nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aan-
koop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product
worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of
fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor
u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaats-
gevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is
gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt
geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en
daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen,
73 NL/BE
oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade
aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u
de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(IAN 443967_2301) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titel-
blad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden,
dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aan-
koopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
74 NL/BE
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
75 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ........ Strona 76
Wstęp ............................................................................................. Strona 78
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................................... Strona 78
Opis części...................................................................................... Strona 79
Dane techniczne ............................................................................. Strona 79
Zawartość ....................................................................................... Strona 79
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ............... Strona 80
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............ Strona 81
Przed uruchomieniem ..................................................... Strona 83
Uruchomienie .......................................................................... Strona 84
Zakładanie / Wymiana baterii ...................................................... Strona 84
Użytkowanie .......................................................................... Strona 85
Czyszczenie i pielęgnacja ............................................ Strona 85
Utylizacja .................................................................................... Strona 86
Gwarancja ................................................................................. Strona 89
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej .... Strona 90
Serwis .............................................................................................. Strona 91
76 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe
Tylko do zastosowania w pomieszczeniach
Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami
UE mającymi zastosowanie do tego produktu.
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Przechowywać poza zasięgiem dzieci
Nie wrzucać do ognia
Nie wkładać w niepoprawny sposób
Nie deformować/uszkadzać
77 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Nie otwierać/wyjmować
Nie należy mieszać różnych typów i marek
Nie mieszać ze sobą nowych i zużytych baterii
Nie ładow
Baterie należy przechowywać z dala od wody
i nadmiernej wilgoci.
Nie zwierać
Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie
78 PL
Świeca z prawdziwego wosku z diodą LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo-
wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą-
cymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie
zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekaza-
nia produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego doku-
mentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt przeznaczony jest do zastosowania jako
nastrojowe światło w suchych pomieszczeniach. Produkt
przeznaczony jest wyłącznie do zastosowania w prywat-
nych gospodarstwach domowych, nie zaś do zastosowania komercyj-
nego.
79 PL
Opis części
1 Świeca woskowa LED
2 Symulowany płomień
3 Dioda LED
4 Uchwyt pokrywy komory
baterii
5 Pokrywa komory baterii
6 Komora baterii
7 Przełącznik
Dane techniczne
Napięcie robocze: 3 V
Źródło światła: 1 x dioda LED (Diody LED nie można wymienić.)
Moc: 0,065 W
Baterie: 2 x 1,5 V , LR6 (typ AA, bateria alkaliczna)
Czas świecenia: ok. 150 godzin
Zawartość
1 świeca woskowa LED
2 baterie LR6 (typu AA)
1 dekoracja
1 instrukcja obsługi
80 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą
dokumentację!
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego
użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie narażać produktu na żadne oddziaływania pogody. W prze-
ciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia produktu.
Produktu nie należy poddawać działaniu bezpośrednich promieni
słonecznych. Nie umieszczać go nad grzejnikami. W przeciwnym
razie wosk produktu może zmięknąć i utracić kształt, co może
doprowadzić do błędnego funkcjonowania.
81 PL
Dioda LED nie jest wymienna.
Jeśli dioda LED przestanie działać, należy wymienić cały produkt.
Nie ustawiać produktu na wartościowych lub delikatnych powierzch-
niach bez odpowiedniej ochrony. W przeciwnym razie powierzch-
nia może zostać uszkodzona przez produkt.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii/akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natych-
miast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki mięk-
kiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 go-
dzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jed-
norazowego użytku nie wolno ładować ponownie.
Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwie-
rać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub
wody.
82 PL
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia
mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą
oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpo-
średniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry,
oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych-
miast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane
lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu
skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dla-
tego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usunąć
je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie
zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/aku-
mulatorynależy wyjąć.
83 PL
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów
(+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed
włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z
produktu.
Wskazówka: Przy dostawie baterie są już założone.
Należy wyciągnąć pasek izolacyjny, który wystaje z komory
baterii 6.
Produkt jest gotowy do użycia.
84 PL
Uruchomienie
Zakładanie / Wymiana baterii
Jeśli jasność diody LED 3 osłabnie, baterie są za słabe i należy
je wymienić.
Przesunąć przełącznik 7 na spodzie świecy woskowej LED 1
na pozycję OFF (rys. B).
Pociągnąć uchwyt pokrywy komory baterii 4 i w ten sposób
otworzyć komorę baterii 6.
Ewentualnie usunąć stare baterie z komory baterii 6 i włożyć
nowe. Należy stosować wyłącznie typ baterii, który podany jest
w niniejszej instrukcji w „Danych technicznych“.
Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów. Jest ono oznaczone w komorze baterii 6.
Ponownie zamknąć komorę baterii 6.
Produkt jest gotowy do zastosowania.
85 PL
Użytkowanie
Przełącznik 7 posiada trzy funkcje:
Światło jest
włączone. Funkcja minutnika
Światło jest
wyłączone.
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie zanurzać produktu w wodzie.
Przesunąć przełącznik 7 na pozycję OFF i wyjąć baterie przed
wyczyszczeniem produktu.
Po czyszczeniu ponownie włożyć baterie.
Do czyszczenia należy używać miotełki do kurzu lub pędzelka.
86 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarza-
nia surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znacze-
niu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/
80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbior-
czych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
87 PL
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektyw-
nej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie
wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w
sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami
dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicz-
nych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe
spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzy-
sku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym
etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego
dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do
recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
88 PL
Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje
o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii/
akumulatorów stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami do-
mowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je
traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
89 PL
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi do-
tyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przy-
padku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu
prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa usta-
wowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję
przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres
gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowyw
oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten doku-
ment jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu
należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materia-
łowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go
naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu
90 PL
o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienio-
nych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony,
był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwa-
rancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu
i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory,
węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części deli-
katnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stoso-
wać się do następujących wskazówek:
91 PL
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować
paragon i numer artykułu (IAN 443967_2301) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra-
werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie)
lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwiso-
wym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem do-
wodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
92 CZ
Legenda použitých piktogramů ............................. Strana 93
Úvod ................................................................................................ Strana 95
Použití ke stanovenému účelu ........................................................ Strana 95
Popis dílů ......................................................................................... Strana 96
Technická data ............................................................................... Strana 96
Obsah dodávky .............................................................................. Strana 96
Všeobecná bezpečnostní upozornění ............... Strana 97
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......................... Strana 98
Před uvedením do provozu ....................................... Strana 100
Uvedení do provozu ......................................................... Strana 101
Vložení / výměna baterií ................................................................ Strana 101
Použití ............................................................................................ Strana 102
Čistění a ošetřování ........................................................... Strana 102
Zlikvidování ............................................................................. Strana 103
Záruka .......................................................................................... Strana 105
Postup v případě uplatňování záruky ............................................ Strana 106
Servis ............................................................................................... Strana 107
93 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí
Jen pro vnitřní prostory
Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU,
příslušnými pro daný výrobek.
Bezpečnostní pokyny
Instrukce
Uchovávejte mimo dosah dětí
Nevhazujte do ohně
Nevkládejte chybně
Nedeformujte/nepoškozujte
94 CZ
Legenda použitých piktogramů
Neotevírejte/nerozebírejte
Nekombinujte různé typy a značky
Nekombinujte nové a použité baterie
Nenabíjejte
Chraňte baterie před vodou a nadměrnou
vlhkostí.
Nezkratujte
Dbejte na správné vložení
95 CZ
LED svíčka z přírodního vosku
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro
kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa-
huje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použi-
tím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených
místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný kpoužití jako náladové osvětlení
vsuchých místnostech. Výrobek je určen pouze ksoukro-
mému použití vdomácnostech, není vhodný pro výděleč-
nou činnost.
96 CZ
Popis dílů
1 LED svíčka zpravého vosku
2 Simulovaný plamen
3 LED
4 Úchytka víčka přihrádky na
baterie
5 Víčko přihrádky na baterie
6 Přihrádka na baterie
7 Volič
Technická data
Provozní napětí: 3 V
Osvětlovací prostředek: 1 (LED nelze vyměnit)
Příkon: 0,065W
Baterie: 2x 1,5 V , LR6 (typ AA, alkalická baterie)
Doba svícení: cca 150 hodin
Obsah dodávky
1 LED svíčka z pravého vosku
2 baterie LR6 (typ AA)
1 dekorace
1návod kobsluze
97 CZ
Všeobecná bezpečnostní upozornění
Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními
pokyny a pokyny k obsluze! Při předávání výrobku třetí osobě předá-
vejte současně i všechny jeho podklady!
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo snedo-
statečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání výrobku a chápou
nebezpečí, která zjeho používání vyplývají. Děti si nesmí svýrob-
kem hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou
údržbu výrobku.
Nevystavujte výrobek povětrnostním vlivům. Jinak hrozí poškození
výrobku.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření. Neumisťujte ho
nad topením. Vosk výrobku může změknout a změnit tvar, což
může vést k chybným funkcím.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED musíte celý výrobek vyměnit.
98 CZ
Výrobek nestavte bez přiměřené ochrany na cenné nebo choulos-
tivé povrchy. Vopačném případě může dojít kpoškození povrchu
výrobkem.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a
akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vy-
hledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci měkkých tkání a
úmrtí. Kzávažným popáleninám může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkra-
tujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí po-
žáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
99 CZ
Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení
anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií
nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte kontaktu chemi-
kálií spokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa
dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poško-
zené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s
pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné
rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z
výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombi-
nujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z
výrobku.
100 CZ
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+)
a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a vpřihrádce na baterie
před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Před uvedením do provozu
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál zvýrobku.
Upozornění: Vdodaném výrobku jsou baterie již vložené.
Vytáhněte izolační pásek vyčnívající zpřihrádky na baterie 6.
Nyní je výrobek připraven kpoužití.
101 CZ
Uvedení do provozu
Vložení / výměna baterií
Pokud poklesne intenzita světla LED 3, pak jsou baterie slabé a
musíte je vyměnit.
Přepněte volič 7 na spodní straně LED svíčky zpravého vosku
1 do polohy OFF (obr. B).
Zatáhněte za úchytku na víčku přihrádky pro baterie 4 a otevřete
přihrádku na baterie 6.
Vyjměte popřípadě staré baterie zpřihrádky 6 a vložte dovnitř
nové baterie. Použijte pouze typ baterie, který je uveden v„Tech-
nických datech“ vtomto návodu kobsluze.
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobra-
zena v přihrádce na baterie 6.
Přihrádku na baterie 6 zase uzavřete.
Nyní je výrobek připraven k provozu.
102 CZ
Použití
Volič 7 má tři funkce:
Světloje zapnuté. Funkce časovačeSvětloje vypnuté.
Čistění a ošetřování
Výrobek neponořujte do vody.
Před čištěním výrobku posuňte nejdříve volič 7 do polohy OFF a
vyjměte baterie.
Po vyčištění vložte zase dovnitř baterie.
Kčištění používejte prachovku nebo štětec.
103 CZ
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových ma-
teriálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: slo-
žené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek ne-
vyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se mů-
žete informovat u příslušné správy města nebo obce.
104 CZ
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou recyklovatelné a
podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle
ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat
sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulá-
tory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace
baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní od-
pad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb =
olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komu-
nální sběrny.
105 CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním
pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte
zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou
níže uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba
začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte
na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad
o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku ná-
kupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada
materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci ne-
prodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly.
106 CZ
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně
používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se ne-
vztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a
proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory,
hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí,
jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následují-
cími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(IAN 443967_2301) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, tele-
fonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
107 CZ
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokla-
dem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní
došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
108 SK
Legenda použitých piktogramov ......................... Strana 109
Úvod ................................................................................................ Strana 111
Používanie v súlade s určeným účelom ......................................... Strana 111
Popis častí ....................................................................................... Strana 112
Technické údaje .............................................................................. Strana 112
Obsah dodávky .............................................................................. Strana 112
Všeobecné bezpečnostné upozornenia .......... Strana 113
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií ................................................................. Strana 114
Pred uvedením do prevádzky ................................ Strana 116
Uvedenie do prevádzky ............................................... Strana 117
Vkladanie / výmena batérií ............................................................ Strana 117
Používanie ................................................................................. Strana 118
Čistenie a starostlivosť ................................................... Strana 118
Likvidácia ................................................................................... Strana 119
Záruka .......................................................................................... Strana 121
Postup v prípade poškodenia v záruke ......................................... Strana 122
Servis ............................................................................................... Strana 123
109 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie
Iba do interiéru
Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami
EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok.
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Skladujte mimo dosahu detí
Nehádžte do ohňa
Nevkladajte nesprávne
Nedeformujte/nepoškodzujte
110 SK
Legenda použitých piktogramov
Neotvárajte/nerozoberajte
Nekombinujte rôzny typy a značky batérií
Nemiešajte nové a použité batérie
Nenabíjajte
Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a
nadmernej vlhkosti.
Neskratujte
Skontrolujte, či sú správne vložené
111 SK
Vosková LED sviečka
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre
veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade
postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na používanie ako náladové
osvetlenie na navodenie atmosféry v suchých vnútorných
priestoroch. Výrobok je určený iba na používanie v súk-
romných domácnostiach a nie na komerčné účely.
112 SK
Popis častí
1 LED sviečka z pravého vosku
2 Simulovaný plameň
3 LED dióda
4 Rukoväť krytu priečinka pre
batérie
5 Kryt priečinka pre batérie
6 Priečinok na batérie
7 Spínač
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 3 V
Osvetľovací prostriedok: 1 LED (LED bez možnosti výmeny.)
Výkon: 0,065 W
Batérie: 2 x 1,5 V , LR6 (typ AA, alkalická batéria)
Doba svietenia: cca 150 hodín
Obsah dodávky
1 LED sviečka z pravého vosku
2 batérie LR6 (typ AA)
1 dekorácia
1 návod na obsluhu
113 SK
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými po-
kynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak výrobok odovzdá-
vate ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady!
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so
zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnos-
ťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozo-
rom, alebo ak boli poučené v súvislosti s bezpečným používaním
výrobku a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho pou-
žívaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
Nevystavujte výrobok poveternostným vplyvom. Inak hrozí poško-
denie výrobku.
Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému žiareniu. Neumiestňujte
ho na vykurovacích telesách. Vosk výrobku sa v takom prípade
môže roztopiť a stratiť tvar, čo môže viesť k chybným funkciám.
LED nie je možné vymeniť.
114 SK
Ak LED na konci svojej životnosti prestane fungovať, je potrebné
vymeniť celý výrobok.
Výrobok neumiestňujte na cenné alebo citlivé povrchy bez prime-
ranej ochrany. V opačnom prípade môže výrobok poškodiť povrch.
Bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa batérií/akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/aku-
mulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých
tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehlt-
nutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné
batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové
batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom
môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo
vody.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
115 SK
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym
podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na
vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu
pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postih-
nuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte
lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo
poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu pri
kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom
prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií/akumulátorových batérií ich ihneď
vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie/akumulátorové batérie rovnakého typu.
Nekombinujte staré batérie/akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie/akumu-
látorové batérie.
116 SK
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií/akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity
(+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii
a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa
vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu.
Pred uvedením do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
Poznámka: Batérie sú pri dodaní už vložené.
Vytiahnite izolačný pásik, ktorý vyčnieva z priečinka pre batérie 6.
Váš výrobok je teraz pripravený na používanie.
117 SK
Uvedenie do prevádzky
Vkladanie/výmena batérií
Keď jas LED diódy 3 slabne, sú batérie príliš slabé a je potrebné
ich vymeniť.
Posuňte spínač 7 na spodnej strane LED sviečky z pravého vosku
1 do polohy OFF (obr. B).
Potiahnite rukoväť krytu priečinka pre batérie 4 a otvorte tým
priečinok pre batérie 6.
Ak je to potrebné, odstráňte staré batérie z priečinka pre batérie
6 a vložte nové. Používajte výhradne batérie typu, ktorý je uve-
dený v „Technických údajoch“ tohto návodu na používanie.
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu. Tá je znázornená
v priečinku pre batérie 6.
Opäť zatvorte priečinok pre batérie 6.
Výrobok je teraz pripravený na používanie.
118 SK
Používanie
Spínač 7 má tri funkcie:
Svetlo je zapnuté. Funkcia časovačaSvetlo je vypnuté.
Čistenie a starostlivosť
Neponárajte výrobok do vody.
Posuňte spínač 7 do polohy OFF a vyberte batérie predtým, ako
začnete výrobok čistiť.
Po čistení opäť vložte batérie.
Na čistenie používajte metličku na prach alebo štetec.
119 SK
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a
kartón/80–98: Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô-
žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostre-
dia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte
na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a
ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
120 SK
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú recyklovateľné
apodliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie
odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie
otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte pro-
stredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaob-
chádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky
121 SK
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kva-
lity a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových
alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku.
Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou
zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba
začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte
na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o
kúpe.
Akékvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu
je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení výrobku.
122 SK
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok
vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia
Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na
základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre
vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne
používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebo-
vaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie,
nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie
krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte pro-
sím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN 443967_2301) ako dôkaz o kúpe.
123 SK
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane
Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spod-
nej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefo-
nicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom
o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a
kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servis-
ného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
124 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ...................Página 125
Introducción..............................................................................Página 127
Especificaciones de uso .................................................................Página 127
Descripción de los componentes ...................................................Página 128
Características técnicas ..................................................................Página 128
Volumen de suministro ...................................................................Página 128
Indicaciones generales de seguridad ...............Página 129
Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ...................Página 130
Antes de la puesta en funcionamiento ............Página 132
Puesta en funcionamiento ...........................................Página 133
Colocar / cambiar las pilas ............................................................Página 133
Utilización...................................................................................Página 134
Limpieza y cuidado ...........................................................Página 134
Eliminación ................................................................................Página 135
Garantía ......................................................................................Página 137
Tramitación de la garantía.............................................................Página 138
Asistencia ........................................................................................Página 139
125 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión continua
Solo para espacios interiores
El marcado CE atestigua la conformidad con
las normativas de la UE aplicables al producto.
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Mantener fuera del alcance de los niños
No arrojar al fuego
No insertar erróneamente
No deformar/dañar
126 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
No abrir/desmontar
No mezclar tipos y marcas diferentes
No mezclar pilas nuevas y usadas
No cargar
Mantenga las pilas lejos del agua y de la
humedad excesiva.
No cortocircuitar
Colocar correctamente
127 ES
Vela led de cera
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado
por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre se-
guridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el pro-
ducto únicamente como se describe a continuación y para las aplica-
ciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto es ideal para su uso como luz ambiental en
espacios interiores secos. Este producto ha sido concebido
únicamente para su uso en entornos privados y no para
un uso comercial.
128 ES
Descripción de los componentes
1 Vela LED de cera natural
2 Llama simulada
3 Bombilla LED
4 Asa de la tapa del
compartimento de las pilas
5 Tapa del compartimento de
las pilas
6 Compartimento de las pilas
7 Interruptor
Características técnicas
Tensión de funcionamiento: 3 V
Bombilla: 1 LED (LED no reemplazable)
Potencia: 0,065 W
Pilas: 2 x 1,5 V , LR6 (tipo AA, pila alcalina)
Duración de iluminación: aprox. 150 horas
Volumen de suministro
1 vela LED de cera natural
2 pilas LR6 (tipo AA)
1 decoración
1 manual de instrucciones
129 ES
Indicaciones generales de seguridad
¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes
de utilizar este producto! ¡Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros!
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta
de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo
utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los
peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No deje
que los niños jueguen con el producto. Las tareas de limpieza y
mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la supervi-
sión de un adulto.
No exponga el producto a las inclemencias del tiempo. En caso
contrario, el producto podría dañarse.
Evite la exposición directa del producto al sol. No coloque el
producto sobre fuentes de calor. De lo contrario, la cera del
130 ES
producto podría reblandecerse y deformarse. Esto podría provo-
car fallos en el funcionamiento.
La bombilla LED no es reemplazable.
Si la bombilla LED falla al final de su vida útil, deberá reemplazar
todo el producto.
No coloque el producto sobre superficies valiosas o delicadas
sin la protección adecuada. De lo contrario el producto podría
dañar la superficie.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera
del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediata-
mente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de teji-
dos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden apare-
cer pasadas 2 horas tras la ingestión.
131 ES
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca
pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en
cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían reca-
lentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en
el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas
a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los
ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de en-
trar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afec-
tada con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/
baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra-
siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es
imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediata-
mente del producto para evitar daños.
132 ES
Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle
pilas/baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante
un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad mar-
cada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el compartimento de
las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelu-
sas o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas del producto.
Antes de la puesta en funcionamiento
Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto.
Nota: Las pilas ya están montadas en la entrega.
133 ES
Tire de la cinta de aislamiento que sobresale del compartimento
de las pilas 6.
Ahora, el producto ya está listo para ser puesto en funcionamiento.
Puesta en funcionamiento
Colocar/cambiar las pilas
Si se reduce la luminosidad del LED 3, significa que las pilas
están gastadas y deben reemplazarse.
Coloque el interruptor 7 situado en la parte inferior de la vela
LED de cera natural 1 en posición OFF (fig. B).
Tire del asa del compartimento de las pilas 4 y abra el compar-
timento de las pilas 6.
Saque las pilas usadas del compartimento de pilas 6 e inserte
las pilas nuevas. Utilice únicamente pilas del tipo que se indica
en «Características técnicas» de este manual de instrucciones.
Tenga en cuenta la polaridad correcta al colocar las pilas. Esta
se indica en el compartimento de las pilas 6.
Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas 6.
El producto está listo para el funcionamiento.
134 ES
Utilización
El interruptor 7 tiene tres funciones:
La luz está
encendida. Temporizador
La luz está
apagada.
Limpieza y cuidado
Nunca sumerja el producto en agua.
Coloque el interruptor 7 en posición OFF y retire las pilas antes
de limpiar el producto.
Vuelva a insertar las pilas después de la limpieza.
Para limpiar utilice únicamente un plumero o un pincel.
135 ES
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa-
ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/
20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las posibilidades de dese-
cho del producto al final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto
con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los puntos de
recogida de residuos y sus horarios.
136 ES
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son
reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabri-
cante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de
recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logo-
tipo Triman se aplica solo para Francia.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida
adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje
indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti-
cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los
137 ES
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg =
mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto
de recolección específico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y
ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fal-
los de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente
al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continua-
ción no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de
compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve
el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este docu-
mento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra
deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
138 ES
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años
a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, sen
nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no
se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también
es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o
mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía
no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal
y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías,
mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej.
interruptores o piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número
de artículo (IAN 443967_2301) como justificante de compra.
139 ES
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indenti-
ficativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en
una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por
teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando
el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y
cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
140 DK
De anvendte piktogrammers legende ................. Side 141
Indledning ...................................................................................... Side 143
Formålsbestemt anvendelse ............................................................... Side 143
Beskrivelse af de enkelte dele............................................................ Side 143
Tekniske data ...................................................................................... Side 144
Leverede dele ..................................................................................... Side 144
Generelle sikkerhedsanvisninger ............................ Side 144
Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ................................... Side 146
Inden ibrugtagningen ......................................................... Side 148
Ibrugtagning................................................................................ Side 148
Ilægning / udskiftning af batterier ...................................................... Side 148
Anvendelse ................................................................................... Side 149
Rengøring og pleje ................................................................ Side 150
Bortskaffelse ............................................................................... Side 150
Garanti .............................................................................................. Side 152
Afvikling af garantisager .................................................................... Side 153
Service ................................................................................................. Side 154
141 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm/-spænding
Kun til indendørs brug
CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med
de for produktet relevante EU-direktiver.
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Opbevares uden for børns rækkevidde
Må ikke kastes ind i ild
Må ikke ilægges forkert
Må ikke deformeres/beskadiges
142 DK
De anvendte piktogrammers legende
Må ikke åbnes/skilles ad i mindre dele
Brug ikke forskellige typer og mærker sammen
Benyt ikke nye og brugte batterier sammen
Må ikke oplades
Hold batterierne på afstand af vand og for
meget fugt.
Må ikke kortsluttes
Vær opmærksom på korrekt ilægning
143 DK
LED-lys af voks
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig
for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som
beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver
produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til anvendelse som stemningslys i
tørre indendørs rum. Produktet er kun beregnet til indsatsen
i private husholdninger og ikke til den erhvervsmæssige
indsats.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 LED-vokslys
2 Simuleret flamme
3 LED
4 Batterirumslågets greb
144 DK
5 Batterirumslåg
6 Batterirum
7 Kontakt
Tekniske data
Driftspænding: 3 V
Lyskilde: 1 LED (LED’en kan ikke udskiftes)
Effekt: 0,065 W
Batterier: 2 x 1,5 V , LR6 (type AA, alkaline-batteri)
Brændetid: ca. 150 timer
Leverede dele
1 LED-vokslys
2 LR6-batterier (type AA)
1 dekoration
1 betjeningsvejledning
Generelle sikkerhedsanvisninger
Gør dig fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger inden
den første ibrugtagning af produktet! Udlevér også alle dokumenter
ved overdragelse af produktet til tredjemand!
145 DK
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen samt af per-
soner med forringede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i en sikker anvendelse af produktet og forstår de deraf
resulterende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
Udsæt ikke produktet for ekstreme vejrmæssige forhold. I modsat
fald er der fare for en beskadigelse af produktet.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys. Anbring det ikke over
radiatorer. Produktets voks kan ellers opblødes og miste formen,
hvilket kan føre til fejlfunktioner.
LED’en kan ikke udskiftes.
Skulle LED’en svigte i slutningen af dens levetid, skal hele produktet
erstattes.
Stil ikke produktet på værdifulde eller sarte overflader uden en
passende beskyttelse. I modsat fald kan produktet beskadige
overfladen.
146 DK
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde.
Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv
og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeoplade-
lige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/
eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning,
brandfare eller eksplosion.
Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke
batterier/akkuer, f.eks. varmelegemer/direkte sollys.
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne
på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med
det samme med klart vand og opsøg en læge!
147 DK
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller
beskadigede batterier/akkuer kan forårsage ætsninger
ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor
egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne, skal De fjerne
disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle
batterier/akkuer med nye!
Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en læn-
gere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri-/akkutype!
Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til
batteri/akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet/det genopladelige batteri og i
batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en
vatpind!
Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra produktet.
148 DK
Inden ibrugtagningen
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra produktet.
Henvisning: ved leveringen er batterierne allerede sat i.
Træk isoleringsstrimlen, som rager ud af batterirummet 6, ud.
Dit produkt er nu klar til brug.
Ibrugtagning
Ilægning/udskiftning af batterier
Når LED’ens 3 lysstyrke aftager, er batterierne for svage og skal
udskiftes.
Skub kontakten 7 på undersiden af LED-vokslyset 1 i position
OFF (afbildning B).
Træk i batterirumslågets greb 4 for at åbne batterirummet 6.
Fjern i givet fald de gamle batterier fra batterirummet 6 og isæt
nye batterier. Anvend udelukkende batterier af den type, som er
angivet under ”Tekniske data” i denne betjeningsvejledning.
149 DK
Vær ved isætningen af batterierne opmærksom på den rigtige
polaritet. Denne vises i batterirummet 6.
Luk batterirummet 6 igen.
Produktet er nu driftsklart.
Anvendelse
Kontakten 7 har tre funktioner:
Lyset er tændt. Timer-funktionLyset er slukket.
150 DK
Rengøring og pleje
Sænk ikke produktet ned i vand.
Skub kontakten 7 i position OFF og fjern batterierne, inden du
rengører produktet.
Ilæg batterierne igen efter rengøringen.
Anvend en støvekost eller en pensel til rengøring.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe
over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssor-
teringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22:
papir og pap/80–98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
151 DK
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sam-
men med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal
afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres
åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er
underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg
de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en
bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht. retningslinje
2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/
eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af
batterierne/akkuerne!
152 DK
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for sær-
affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kad-
mium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer
hos en kommunal genbrugsstation.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kon-
trolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktions-
fejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren
af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde
af den af os nedennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Ga-
rantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et
sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation
for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for
købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet.
153 DK
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale-
eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det –
efter vores valg – gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som
følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for
udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller
anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker
hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at
betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farve-
patroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele
af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørg-
sel, bedes De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 443967_2301) som
købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel.
154 DK
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsi-
den af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller
undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal
De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende por-
tofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset
(kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er
opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
155 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati .....................Pagina 156
Introduzione ............................................................................Pagina 158
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....................................Pagina 158
Descrizione dei componenti ..........................................................Pagina 159
Specifiche tecniche .........................................................................Pagina 159
Contenuto della confezione ...........................................................Pagina 159
Avvertenze generali in materia di
sicurezza .....................................................................................Pagina 160
Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ....................Pagina 161
Prima della messa in funzione ................................Pagina 164
Messa in funzione ...............................................................Pagina 164
Inserimento / sostituzione delle batterie ........................................Pagina 164
Utilizzo ..........................................................................................Pagina 165
Pulizia e cura ...........................................................................Pagina 166
Smaltimento .............................................................................Pagina 166
Garanzia .....................................................................................Pagina 168
Gestione dei casi in garanzia ........................................................Pagina 170
Assistenza .......................................................................................Pagina 171
156 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione/corrente continua
Solo per ambienti interni
Il marchio CE garantisce la conformità con le
Direttive UE specifiche per il prodotto.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Tenere fuori dalla portata dei bambini
Non gettare nel fuoco
Non inserire scorrettamente
Non deformare/danneggiare
157 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Non aprire/smontare
Non mescolare tipi e marche diverse di batterie
Non mescolare le batterie nuove con quelle
usate
Non ricaricare
Tenere le batterie lontano da acqua e umidità
eccessiva.
Non cortocircuitare
Accertarsi che l'inserimento sia corretto
158 IT
Candela LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato
per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla
sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto,
prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di
applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo
prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato all’utilizzo in locali interni
asciutti come illuminazione per l’ambiente. Il prodotto è
destinato esclusivamente all’utilizzo in ambito domestico e
non per scopi commerciali.
159 IT
Descrizione dei componenti
1 Candela in vera cera a LED
2 Fiamma simulata
3 LED
4 Levetta del coperchio del
vano batterie
5 Coperchio del vano batterie
6 Vano batterie
7 Interruttore
Specifiche tecniche
Tensione di funzionamento: 3 V
Lampadina: 1 LED (il LED non è sostituibile)
Potenza: 0,065 W
Batterie: 2 x 1,5 V , LR6 (tipo AA, batteria
alcalina)
Durata illuminazione: ca. 150 ore
Contenuto della confezione
1 candela in vera cera a LED
2 batterie LR6 (tipo AA)
1 decorazione
1 manuale di istruzioni per l’uso
160 IT
Avvertenze generali in
materia di sicurezza
Prima di utilizzare per la prima volta il prodotto, leggere attentamente
tutte le istruzioni per l’uso e le avvertenze in materia di sicurezza! In
caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l’intera docu-
mentazione del prodotto!
Questo prodotto può essere usato da bambini dagli 8 anni in su
e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in merito, soltanto se sor-
vegliate oppure istruite circa un uso sicuro del prodotto e se dimo-
strano di comprendere i pericoli a esso connessi. I bambini non
possono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione
eseguibili dall’utente non possono essere effettuate da bambini
senza la supervisione di un adulto.
Non esporre il prodotto ad agenti atmosferici. In caso contrario,
si rischia di danneggiare il prodotto.
Non esporre il prodotto all’irraggiamento diretto del sole. Non
collocarlo su dispositivi riscaldanti. In caso contrario, la cera del
161 IT
prodotto può ammorbidirsi e perdere forma, causando così un
malfunzionamento.
Il LED non è sostituibile.
Sostituire l’intero prodotto quando il LED giunge al termine della
propria vita di servizio.
Non collocare il prodotto su superfici di valore o delicate senza
una protezione adatta. Si potrebbe altrimenti danneggiare la
superficie.
Avvertenze di sicurezza per
batterie/accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare
subito un medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e
la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso
delle 2 ore successive all’ingerimento.
162 IT
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire
le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un
rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli
accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumu-
latori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi
sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a
termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e
le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/dagli
accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita
e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e ac-
cumulatori danneggiati o che presentano perdite pos-
sono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto,
in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti.
163 IT
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/degli accumulatori,
rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori dello stesso tipo.
Non mischiare le batterie/gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il prodotto non
viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della
polarità (+) e (-) sulla batteria/sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria/dell’accumulatore e quelli presenti
nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine
o un bastoncino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esausti
dal prodotto.
164 IT
Prima della messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale di imballaggio.
Nota: alla consegna le batterie sono già inserite.
Rimuovere la striscia isolante che fuoriesce dal vano batterie 6.
Il vostro prodotto è ora pronto per l’uso.
Messa in funzione
Inserimento/sostituzione delle batterie
Se la luminosità dei LED 3 si affievolisce ciò significa che le
batterie sono scariche e devono essere sostituite.
Spostare l’interruttore 7 situato sul lato inferiore della candela
in vera cera a LED 1 in posizione OFF (Fig. B).
Tirare la levetta del coperchio del vano batterie 4 e aprire il
vano batterie 6.
Estrarre eventualmente le vecchie batterie dal vano batterie 6 e
inserire le nuove batterie. Utilizzare esclusivamente batterie del
165 IT
tipo indicato alla voce “Specifiche tecniche” del presente manuale
di istruzioni per l’uso.
Assicurarsi che le batterie vengano inserite secondo la polarità
corretta. Essa è indicata nel vano batterie 6.
Richiudere il vano batterie 6.
Il prodotto è ora pronto per l’uso.
Utilizzo
L’interruttore 7 ha tre funzioni:
La luce è accesa. Funzione TimerLa luce è spenta.
166 IT
Pulizia e cura
Non immergere il prodotto in acqua.
Spostare l’interruttore 7 in posizione OFF ed estrarre le batterie
prima di procedere alla pulizia del prodotto.
Dopo la pulizia reinserire le batterie.
Per la pulizia utilizzare un piumino per la polvere o un pennello.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere
smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per
lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato:
1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali
compositi.
167 IT
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del
prodotto usato presso l’amministrazione comunale o citta-
dina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto
usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente
è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i
relativi orari di apertura.
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili
e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore
trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi sim-
boli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per
la Francia.
168 IT
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati
secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le
batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta in-
dicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli
accumulatori procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento
come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le
batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive
di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della conse-
gna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può
far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia
sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
169 IT
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di
acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo
scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene
richiesto come prova dell’avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono
essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un
difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra
discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al
rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia
non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche
per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o
manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbrica-
zione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto
esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati
170 IT
come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria,
calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia
non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati
(esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, acces-
sori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le
istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’ar-
ticolo (IAN 443967_2301) come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione,
dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’ade-
sivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di
assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di
assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo
del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
171 IT
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
172 HU
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata ...................................................................... Oldal 173
Bevezető .......................................................................................Oldal 175
Rendeltetésszerű használat ..............................................................Oldal 175
Alkatrészleírás ...................................................................................Oldal 175
Műszaki adatok ................................................................................Oldal 176
A csomag tartalma ........................................................................... Oldal 176
Általános biztonsági tudnivalók ............................. Oldal 176
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 178
Az üzembe helyezés előtt .............................................Oldal 180
Üzembe helyezés .................................................................. Oldal 180
Az elemek behelyezése / cseréje ....................................................Oldal 180
Használat .....................................................................................Oldal 181
Tisztítás és ápolás .................................................................Oldal 182
Mentesítés ....................................................................................Oldal 182
Garancia ........................................................................................Oldal 184
Garanciális ügyek lebonyolítása .....................................................Oldal 185
Szerviz ...............................................................................................Oldal 186
173 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram/-feszültség
Csak beltéri használatra
A CE-jelölés a termékre vonatkozó
EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja.
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Gyermekek elől elzárva tartandó!
Ne dobja tűzbe!
Ne helyezze be helytelenül!
Ne torzítsa el/rongálja meg!
174 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Ne nyissa fel/szerelje szét!
Ne használjon egyszerre különböző típusú és
márkájú elemeket!
Ne használjon egyszerre új és használt elemeket!
Ne töltse!
Tartsa távol az elemeket víztől és túlzott
nedvességtől!
Ne zárja rövidre!
Ügyeljen a helyes behelyezésre!
175 HU
Valódi LED viaszgyertya
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével
vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen
termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt
ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket
csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbe-
sítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék hangulatvilágításra alkalmas száraz, beltéri
helyiségekben. A termék kizárólag magánhasználatra és
nem közületi felhasználásra készült.
Alkatrészleírás
1 LED-es valódi viaszgyertya
2 szimulált láng
3 LED
4 elemrekeszfedél markolata
176 HU
5 elemrekeszfedél
6 elemrekesz
7 kapcsoló
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 3 V
Izzó: 1 LED (A LED nem cserélhető.)
Teljesítmény: 0,065 W
Elemek: 2 x 1,5 V , LR6 (AA típusú, alkáli elem)
Világítási időtartam: kb. 150 óra
A csomag tartalma
1 LED-iges valódi viaszgyertya
2 LR6-elem (AA típusú)
1 dekoráció
1 használati útmutató
Általános biztonsági tudnivalók
A termék első használata előtt ismerkedjen meg valamennyi haszná-
lati és biztonsági tudnivalóval! A termék harmadik fél részére történő
továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is!
177 HU
A terméket 8 éves kor feletti gyerekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet
mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvi-
lágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják.
Gyermekeknek tilos a termékkel játszani. A tisztítást és a karban-
tartást felügyelet nélkül tilos gyermekeknek végezni.
Ne tegye ki a terméket az időjárás hatásainak. Ellenkező esetben
a termék károsodhat.
Ne tegye ki a terméket a napsugárzás közvetlen hatásának. Ne
helyezze fűtőtestekre. A termék viasza különben felolvadhat és
elveszítheti formáját, amely hibás működéshez vezethet.
A LED nem cserélhető.
Ha a LED az élettartama végén kiég, akkor a teljes terméket ki
kell cserélni.
Ne helyezze a terméket arra alkalmas védelem nélkül értékes
vagy érzékeny felületekre. Ellenkező esetben a termék károsodást
okozhat a felületben.
178 HU
Az elemekre/akkukra vonatkozó
biztonsági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a
gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és
halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülé-
sek léphetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölt-
hető elemeket. Az elemeket/akkukat tilos rövidre zárni
és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés,
tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek!
Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl.
fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre/akkukra.
179 HU
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek
és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal
mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült
elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt.
Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő
védőkesztyűt.
Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből
a sérülések elkerülése érdekében.
Csak azonos típusú elemeket/akkukat használjon! Ne használjon
együtt régi és új elemeket/akkukat!
Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb ideig nem hasz-
nálja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat használja.
Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-
jelzésének megfelelően helyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elemre-
kesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító
pálcikával!
180 HU
A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul távolítsa el a készü-
lékből.
Az üzembe helyezés előtt
Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről.
Tudnivaló: Kiszállításkor az elemek már be vannak helyezve.
Húzza ki a szigetelőcsíkot, ami kilóg az elemrekeszből 6.
A termék most üzemkész.
Üzembe helyezés
Az elemek behelyezése/cseréje
Ha a LED 3 fénye elhalványul, akkor túl gyengék az elemek és
ki kell cserélni azokat.
Tolja a LED-es valódi viaszgyertya 1 alján található kapcsolót
7 az OFF helyzetbe (B ábra).
Húzza fel az elemrekeszfedeél markolatát 4 és így nyissa ki az
elemrekeszt 6.
181 HU
Adott esetben távolítsa el a használt elemeket az elemrekeszből
6, és tegyen be új elemeket. Kizárólag olyan típusú elemeket
használjon, amelyeket ezen használati útmutató „Műszaki adatok”
része megad.
Az elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra. Azt az
elemrekeszben 6 megjelölték.
Zárja vissza az elemrekeszt 6.
A termék most üzemkész.
Használat
A kapcsolónak 7 három funkciója van:
A lámpa be
van kapcsolva. Timer (Időzítő) funkció
A lámpa ki
van kapcsolva.
182 HU
Tisztítás és ápolás
Ne merítse a terméket vízbe.
A termék tisztítása előtt tolja a kapcsolót 7 OFF helyzetbe és
vegye ki az elemeket.
Tisztítás után helyezze vissza az elemeket.
A tisztításhoz használjon porsöprűt vagy ecsetet.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi
újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomago-
lóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és
számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7:
műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhe-
lye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
183 HU
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a
háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatla-
nításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újra-
hasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb
hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási
információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak
Franciaországra vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv
és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza
az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomáso-
kon keresztül.
Környezeti károk az elemek/akkuk hibás
megsemmisítése következtében!
184 HU
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező
hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést
igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők:
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/
akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyár-
tottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási
hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg.
Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia sem-
milyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen
őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum
szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsoma-
golása után haladéktalanul jelezze.
185 HU
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy
gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a
helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított
alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szaksze-
rűen kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia
nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak
vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. ele-
mekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny
alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi
útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot
(IAN 443967_2301) a vásárlás tényének az igazolására.
186 HU
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból,
az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a
termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, elő-
szöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek
egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a
hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen
postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
1.5V AA LR06
1.5V AA LR06
B
4
5
6
7
HG10251A/
HG10251B/
HG10251C
HG10251A/
HG10251B/
HG10251C
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG10251A/HG10251B/HG10251C
Version: 06/2023
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk állása:
02/2023 · Ident.-No.: HG10251A/B/C022023-8
IAN 443967_2301
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

LIVARNO 443967 de handleiding

Type
de handleiding