07/2015
Dampfmop
Balai vapeur
Stoommop
Dampmoppe
Steam Mop
micromaxx
ÂŽ
MD 15857
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Handleiding
Betjeningsvejledning
Instruction Manual
15857 eCommerce Cover Final_REV1.indd Alle Seiten15857 eCommerce Cover Final_REV1.indd Alle Seiten 21.05.2015 08:17:0121.05.2015 08:17:01
DE
FR
DK
NL
EN
3 von 116
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang ................................................................................................ 4
2. Zu dieser Bedienungsanleitung ................................................................. 4
2.1. Verwendete Warnsymbole und SignalwĂśrter ..............................................4
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 5
4. Sicherheitshinweise ..................................................................................... 6
4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ....................................................................6
4.2. Sicher betreiben ......................................................................................................7
4.3. Dampfreiniger richtig verwenden ....................................................................8
4.4. StĂśrungen ..................................................................................................................8
4.5. Reinigung und Wartung .......................................................................................9
5. Geräteßbersicht ......................................................................................... 10
6. Gerät vorbereiten ...................................................................................... 11
6.1. Handgriff montieren ............................................................................................11
6.2. Aufsätze montieren ..............................................................................................11
6.3. Wassertank fĂźllen .................................................................................................13
7. Dampfreiniger verwenden........................................................................ 13
8. Reinigung und Pflege ................................................................................ 14
8.1. ReinigungstĂźcher waschen...............................................................................15
8.2. Gerät entkalken .....................................................................................................15
8.3. ZubehĂśr entkalken ...............................................................................................15
9. Gerät aufbewahren .................................................................................... 16
10. ProblemlĂśsung........................................................................................... 16
11. Entsorgung ................................................................................................. 16
12. Technische Daten ....................................................................................... 17
13. Konformitätsinformation .......................................................................... 17
14. Impressum .................................................................................................. 18
15. Eingeschränkte Garantie (Deutschland) .................................................. 18
16. Service Adresse .......................................................................................... 21
17. Garantiebedingungen (Belgien) .............................................................. 22
18. Service-Adresse ......................................................................................... 26
15857 eCommerce Content RC1.indb 315857 eCommerce Content RC1.indb 3 04.05.2015 09:57:5404.05.2015 09:57:54
4 von 116
1. Lieferumfang
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden:
− Dampfreiniger
− 1x Teppichgleiter
− 1x Nachfüllbehälter
− 3x Reinigungstücher
− 1x Adapterdüse
− 1x Große Reinigungsbürste
− 1x Kleine Reinigungsbürste
− 1x Spachtel-Aufsatz
− 1x Winkeldüse
− 1 x Fugenbürste
− 1 x Fensterreinigungsdüse
− 2 x Tücher für die Fensterreinigungsdüse
− Bedienungsanleitung, inkl. Garantieinformationen
2. Zu dieser Bedienungsanleitung
Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
befolgen Sie alle aufge fßhrten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu-
verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal-
ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge-
rätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung
des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu kÜnnen.
2.1. Verwendete Warnsymbole und SignalwĂśrter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor mĂśglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Warnung vor mĂśglichen mittleren und oder leichten
Verletzungen!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
15857 eCommerce Content RC1.indb 415857 eCommerce Content RC1.indb 4 04.05.2015 09:58:2004.05.2015 09:58:20
DE
FR
DK
NL
EN
5 von 116
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterfßhrende Informationen fßr den Gebrauch des Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
•
Aufzählungspunkt / Information ßber Ereignisse während der Bedie-
nung

AuszufĂźhrende Handlungsanweisung
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Ihr Dampfreiniger ist zur Reinigung von BĂśden, Fenstern und an-
deren Flächen im Haushalt vorgesehen.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu wer-
den, nicht jedoch in ähnlichen Anwendungen, wie beispielswei-
se
− in Küchen, für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen;
− von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrich-
tungen; in FrĂźhstĂźckspensionen.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä-
ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie-
ferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
15857 eCommerce Content RC1.indb 515857 eCommerce Content RC1.indb 5 04.05.2015 09:58:2104.05.2015 09:58:21
6 von 116
satz- und ZubehĂśrteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be-
dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per-
sonen- oder Sachschäden fßhren.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei-
chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche
oder Bereiche, in denen LĂśsungsmittel verarbeitet werden.
Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder
Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
− Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe
− Extrem hohe oder tiefe Temperaturen
− Direkte Sonneneinstrahlung
− Offenes Feuer
4. Sicherheitshinweise
4.1. Nicht zugelassener Personenkreis
WARNUNG!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezĂźg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgefĂźhrt werden.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und Netzkabel fern-
zuhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist oder abkßhlt.
15857 eCommerce Content RC1.indb 615857 eCommerce Content RC1.indb 6 04.05.2015 09:58:2204.05.2015 09:58:22
DE
FR
DK
NL
EN
7 von 116
4.2. Sicher betreiben
• Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare, ord-
nungsgemäß installierte Steckdose mit einer Spannungsver-
sorgung von 220-240V~50/60Hz an.
• WARNUNG! Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nie-
mals in der Nähe von leicht brennbaren Materialien (Benzin
etc.) und Gasen.
• WARNUNG! Im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Span-
nungen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder führen durch
die Belßftungsschlitze Gegenstände ein. Lebensgefahr durch
Stromschlag!
• WARNUNG! Betreiben Sie den Dampfreiniger nicht mit nassen
Händen. Lebensgefahr durch Stromschlag!
• VORSICHT! Heißer Dampfaustritt. Es besteht Verbrühungsge-
fahr. Fassen Sie nicht in den Dampf.
• Verwenden Sie den Dampfreiniger nur in geschlossenen Räu-
men.
• Richten Sie das Gerät niemals gegen Menschen oder Tiere .
Reinigen Sie KleidungsstĂźcke nie am KĂśrper. Es besteht Ver-
brĂźhungsgefahr.
• Wenn Sie kalte Glasflächen reinigen, halten Sie Abstand zur
Glasoberfläche, da das Glas sonst bersten kann.
• Niemals den Dampfreiniger zur Reinigung von elektrischen
Geräten wie z.B. Kühlschränke oder Backöfen verwenden.
• Lassen Sie den Dampfreiniger nie unbeaufsichtigt eingeschal-
tet.
• Verwenden Sie den Dampfreiniger nicht auf unebenen Flä-
chen und stellen Sie sicher, dass der Dampfreiniger nicht her-
unterfallen kann (z.B. bei der Reinigung von Treppen).
• Schalten Sie den Dampfreiniger immer erst am Gerät aus, be-
vor Sie den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie niemals am Netz-
kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine
15857 eCommerce Content RC1.indb 715857 eCommerce Content RC1.indb 7 04.05.2015 09:58:2204.05.2015 09:58:22
8 von 116
Verlängerungs kabel verwenden.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Ge-
genständen oder Oberflächen (z.B. Herdplatte) in Berßhrung
kommt.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen Flüs-
sigkeiten in BerĂźhrung kommen.
4.3. Dampfreiniger richtig verwenden
• Dampfreiniger nicht ohne Reinigungstuch auf Böden ver-
wenden. Teppichgleiter nicht auf glatten BĂśden verwenden.
Oberflächen kÜnnen beschädigt werden.
• Dampfreiniger nicht ohne Wasser im Wassertank betreiben.
• Befüllen Sie den Wassertank nicht mit heißem Wasser oder
andere Flüssigkeiten, wie z.B. aromatische, alkoholbasierte
Reinigungsmittel. Das Gerät kann beschädigt werden.
• Halten Sie die Öffnungen frei von Fusseln, Haaren und an-
deren mĂśglichen Verunreinigungen, um eine einwandfreien
Dampfaustritt zu gewährleisten.
• Die Kraft und Hitze des Dampfes können sich nachteilig auf
manche Materialien auswirken. PrĂźfen Sie daher, ob die Ober-
fläche zur Dampfreinigung geeignet ist, indem Sie vorher an
einer versteckten Stelle einen Test durchfĂźhren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf Leder, mit Wachs polierten
MĂśbeln oder BĂśden, auf unversiegelten Hartholz- oder Par-
kettboden, synthetische Gewebe, Samt oder anderen dampf-
empfindlichen Materialien.
4.4. StĂśrungen
WARNUNG!
StromfĂźhrende Teile. Es besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlags.
Befolgen Sie daher folgende Hinweise:
• Schützen Sie das Gerät sowie das Netzkabel vor Beschädigungen.
15857 eCommerce Content RC1.indb 815857 eCommerce Content RC1.indb 8 04.05.2015 09:58:2204.05.2015 09:58:22
DE
FR
DK
NL
EN
9 von 116
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Netzkabel sowie das
Gerät auf Beschädigungen.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen
und/oder zu reparieren.
• Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifizier-
ten Fachwerkstatt in Stand setzen. Wenn das Netzkabel dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch das Medion Service-
Center oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
4.5. Reinigung und Wartung
WARNUNG!
StromfĂźhrende Teile. Lebensgefahr durch Strom-
schlag! Befolgen Sie daher folgende Hinweise sowie
das Kapitel „8. Reinigung und Pflege“ auf Seite 14:
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder Flüssigkeiten!
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor Auf- und
Abbau des ZubehĂśrs den Netzstecker aus der Steckdose.
15857 eCommerce Content RC1.indb 915857 eCommerce Content RC1.indb 9 04.05.2015 09:58:2204.05.2015 09:58:22
10 von 116
5. Geräteßbersicht
Vorderansicht RĂźckansicht
6
7
5
3
4
1
2
8
10
13
11
12
9
1) Handgriff
2) Kabelhalter
3) Griffstange
4) Kabelhalter
5) Ein-/Ausschalter
6) Wassertank
7) Dampfregler
8) Bodenreinigungsfuß
9) Griffarretierung (seitlich, nicht dargestellt)
10) Griffstangenarretierung
11) Netzkabel
12) Dampfreiniger
13) Aufsatzarretierung
15857 eCommerce Content RC1.indb 1015857 eCommerce Content RC1.indb 10 04.05.2015 09:58:2304.05.2015 09:58:23
DE
FR
DK
NL
EN
11 von 116
6. Gerät vorbereiten
WARNUNG!
Halten Sie die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr!
 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
6.1. Handgriff montieren
 Stecken Sie die Griffstange so oben in den Dampfreiniger, dass die Rast-
nase in die Aussparung am Gehäuse passt und hÜrbar einrastet.
 Stecken Sie den Handgriff mit der Rundung nach hinten zeigend auf
die Griffstange, bis die Griffarretierung einrastet.
6.2. Aufsätze montieren
Für alle Aufsätze außer dem Bodenreinigungsfuß benötigen Sie die Adap-
terdßse. Sie kann entweder allein oder mit den unterschiedlichen Aufsät-
zen verwendet werden.
 Setzen Sie die Adapterdßse unten in den Dampfreiniger ein bis sie hÜrbar ein-
rastet. Setzen Sie den gewĂźnschten Aufsatz auf die AdapterdĂźse. Achten Sie da-
bei darauf, dass die Rastnasen an der AdapterdĂźse in die Aussparungen am Auf-
satz passen.
 Befestigen Sie dann den Aufsatz durch eine 90°-Drehung im Uhrzeigersinn.
 Befestigen Sie den Bodenreinigungsfuß ohne Adapterdüse. Achten Sie dabei da-
rauf, dass der Adapter des Bodenreinigungsfußes passgenau in den Dampfreini-
ger passt und hĂśrbar einrastet.
In der folgenden Tabelle finden Sie welcher Aufsatz fĂźr welche Anwendung geeig-
net ist:
Aufsatz Anwendung
Bodenreinigungsfuß
Reinigung von glatten Fußböden
 Ziehen Sie das Reinigungstuch vor der Montage
des Bodenreinigungsfußes über den Reinigungs-
fuß, so dass die Kordel hinten sitzt und über den
Adapter gezogen werden kann. Ziehen Sie die
Kordel mit dem Kordelstopper fest.
15857 eCommerce Content RC1.indb 1115857 eCommerce Content RC1.indb 11 04.05.2015 09:58:2304.05.2015 09:58:23
12 von 116
Aufsatz Anwendung
Bodenreinigungsfuß mit
Teppichgleiter
Reinigung von TeppichbĂśden
 Setzen Sie den Teppichgleiter auf das Reinigungs-
tuch, bis er hĂśrbar einrastet.
Fensterreingungsaufsatz
Reinigung von Glas- und Kachelflächen,
Auffrischen von PolstermĂśbeln
 Ziehen Sie das Reinigungstuch ßber den Fenster-
reinigungsaufsatz.
Große Reinigungsbürste
Kleine ReinigungsbĂźrste
WinkeldĂźse
FugenbĂźrste
Reinigung von schwer zugänglichen
Stellen
z.B. Ecken, Fugen, Jalousien, Zentralheizungen, WCs,
Armaturen, rostfreiem Stahl, Fenster, Spiegel, email-
lierten Flächen, AnlÜsen von Flecken.
15857 eCommerce Content RC1.indb 1215857 eCommerce Content RC1.indb 12 04.05.2015 09:58:2404.05.2015 09:58:24
DE
FR
DK
NL
EN
13 von 116
Aufsatz Anwendung
Spachtelaufsatz Reinigung von hartnäckigen Verschmutzungen, die
zusätzlich mechanisch angelÜst werden mßssen
6.3. Wassertank fĂźllen
Das Gerät ist ausgeschaltet und der Netzstecker ist gezogen.
 Drßcken Sie die beiden Tasten am Wassertank gleichzeitig
und ziehen Sie den Wassertank ab.
 Drehen Sie den Wassertankverschluss um 90° gegen den
Uhrzeigersinn ab und befĂźllen Sie den Wassertank mit ca.
275ml Leitungs- oder destilliertem Wasser.
ACHTUNG!
Geben Sie keine Reinigungszusätze in
den Wassertank, da das Gerät beschädigt
werden kĂśnnte.
 Drehen Sie den Wassertankverschluss im Uhrzeigersinn wieder zu und setzen Sie
den Wassertank wieder in den Dampfreiniger bis er hĂśrbar einrastet.
7. Dampfreiniger verwenden
Verwenden Sie den Dampfreiniger beipielsweise zum LĂśsen und Entfernen von
festgesetzten Nahrungsmitteln, Fett, Schimmel, Seifenschaum, loser und fester
Schmutz auf allen Flächen im Haushalt ohne chemische LÜsungsmittel. Sie kÜnnen
mit dem Dampfreiniger auch Vorhänge, Kleidung und PolstermÜbel auffrischen.
 Bereiten Sie den Dampfreiniger mit dem ZubehÜr wie oben beschrieben vor.
 Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare, ordnungsgemäß installierte
Steckdose mit einer Spannungsversorgung von 220-240V~50Hz an.
VORSICHT!
Lassen Sie den Dampfreiniger beim Betrieb nicht un-
beaufsichtigt, um Verletzungen durch VerbrĂźhungen
oder Schäden durch austretenden Dampf an umlie-
genden Gegenständen zu vermeiden.
15857 eCommerce Content RC1.indb 1315857 eCommerce Content RC1.indb 13 04.05.2015 09:58:2404.05.2015 09:58:24
14 von 116
ACHTUNG!
Oberflächen kÜnnen beschädigt werden. Verwenden Sie
den Bodenreinigungsfuß nicht ohne Reinigungstuch oder
mit dem Teppichgleiter.
Nicht auf unversiegelten HolzbÜden verwenden. Bei wärmeemp-
findlichen Böden wie z.B. Linoleum o.a. Oberflächen achten Sie da-
rauf, dass sie nicht zu lange dem Dampf an einer Stelle ausgesetzt
sind.
Informieren Sie sich ggf. bei einem Fußbodenfachmann, ob Ihr Bo-
den fĂźr die Reinigung mit einem Dampfreiniger geeignet ist.
 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position I , um den Dampfreiniger einzu-
schalten.
Das Gerät heizt auf. Nach kurzer Zeit tritt Dampf aus und der Dampfreiniger ist be-
triebsbereit.
 Stellen Sie die Stärke des Dampfausstoßes am Dampfregler ein.
− Im Uhrzeigersinn: starker Dampfausstoß,
− gegen den Uhrzeigersinn: geringer Dampfausstoß.
 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position 0 , um den Dampfreiniger auszu-
schalten. Ziehen Sie nach dem Gebrauch auch den Netzstecker.
8. Reinigung und Pfl ege
WARNUNG!
StromfĂźhrende Teile. Es besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlags. Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder
Reinigung des Dampfreinigers aus der Steckdose, zie-
hen Sie nicht am Netzkabel, sondern am Stecker. Tau-
chen Sie den Dampfreiniger niemals in Wasser oder an-
dere FlĂźssigkeiten.
 Entnehmen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn vollständig und spßlen Sie
ihn nach jeder Anwendung einmal durch.
 Verwenden Sie zum Reinigen der Geräteoberfläche keine LÜsungsmittel, ätzen-
de oder gasfÜrmige Reinigungsmittel. Wischen Sie die Oberfläche mit einem an-
gefeuchteten Tuch ab.
 Demontieren Sie das ZubehÜr (Dßsen-/Bßrstenaufsätze etc.)
 Reinigen Sie das ZubehÜr mit spßlmittelhaltigem Wasser und spßlen Sie es mit
klarem Wasser anschließend ab. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen,
bevor Sie es wieder verwenden.
15857 eCommerce Content RC1.indb 1415857 eCommerce Content RC1.indb 14 04.05.2015 09:58:2504.05.2015 09:58:25
DE
FR
DK
NL
EN
15 von 116
8.1. ReinigungstĂźcher waschen
Waschen Sie die Reinigungstücher in der Waschmaschine bei 60°C mit ähnlichen
Farben. Verwenden Sie keine Bleiche oder WeichspĂźler.
8.2. Gerät entkalken
Entkalken Sie das Gerät alle 25 bis 50 Wassertankfßllungen, um einen einwandfreien
Betrieb zu gewährleisten. In Gebieten mit hartem Leitungswasser wird das Entkal-
ken einmal im Monat empfohlen. Entkalken Sie den Dampfreiniger, sobald Sie mer-
ken, dass die Dampfleistung nachlässt.
Um Kalkablagerungen zu vermeiden, kĂśnnen Sie den Wassertank mit destilliertem
Wasser fĂźllen.
ACHTUNG!
Lassen Sie den Dampfreiniger beim Entkalken nicht unbe-
aufsichtigt, um Verletzungen durch VerbrĂźhungen oder
Schäden durch austretenden Dampf oder austretende
Kalkrßckstände an umliegenden Gegenständen zu ver-
meiden.
Gehen Sie zum Entkalken wie folgt vor:
 Fßllen Sie Essig und Wasser im Verhältnis 1/3 in den Wassertank.
 Setzen Sie den Wassertank ein.
 Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an und schalten Sie den Dampfreini-
ger ein.
 Platzieren Sie das Gerät so, dass der ausstrÜmender Dampf nicht auf empfindli-
che umliegende Oberflächen oder BÜden treffen kann, z. B. in der Badewanne
oder Dusche.
 Lassen Sie das Gerät solange Dampf erzeugen, bis der Wassertank leer ist.
 Wiederholen Sie den Entkalkungsvorgang so oft, bis die normale Dampfleistung
wieder gewährleistet ist.
 Füllen Sie abschließend den Wassertank mit klarem Wasser und lassen Sie das
Gerät solange Dampf erzeugen, bis der Wassertank leer ist.
8.3. ZubehĂśr entkalken
Bei durch Kalk verstopften DĂźsen oder BĂźrsten gehen Sie wie folgt vor:
 Lassen Sie das ZubehÜr in einer LÜsung aus Essig und Wasser im Verhältnis 1/3
etwas einweichen oder sprĂźhen Sie etwas Kalkreiniger in die DĂźse/BĂźrste.
 Montieren Sie das Zubehör wie in Kap. „6.2. Aufsätze montieren“ auf Seite 11
beschrieben.
 Fßhren Sie wie oben beschrieben den Entkalkungsvorgang durch, bis das jewei-
lige ZubehÜr von Kalkrßckständen befreit ist.
15857 eCommerce Content RC1.indb 1515857 eCommerce Content RC1.indb 15 04.05.2015 09:58:2504.05.2015 09:58:25
16 von 116
9. Gerät aufbewahren
 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position 0 , um den Dampfreiniger auszu-
schalten. Ziehen Sie nach dem Gebrauch auch den Netzstecker.
 Lassen Sie das Gerät abkßhlen.
 Entleeren Sie den Wassertank und spßlen Sie ihn einmal mit klarem Wasser
durch.
 Entnehmen Sie die Reinigungstßcher. Waschen Sie sie ggf. oder lassen Sie sie
trocknen.
 Lassen Sie das den Dampfreiniger und das ZubehÜr trocknen.
 Wickeln Sie das Netzkabel an den Kabelhalterungen auf.
 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
10. ProblemlĂśsung
Bei einer StÜrung des Geräts prßfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe
der folgenden Übersicht selbst beheben können.
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur
notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere ge-
eignete Fachwerkstatt.
Problem Behebung
Der Dampfreiniger
funktioniert nicht
 Netzstecker /Steckdose ßberprßfen.
 Ein-/Ausschalter auf Position I stellen.
Die Dampfkraft ist
abgeschwächt
 ZubehÜr oder Dampfaustritt sind verstopft. Ziehen
Sie den Netzstecker. Verstopfung entfernen bzw. ent-
kalken (siehe „8.2. Gerät entkalken“ auf Seite 15).
Dampf tritt an Ver-
bindungsstĂźcken
aus.
 Ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät ab-
kühlen. Montieren Sie das Zubehör korrekt (siehe „6.2.
Aufsätze montieren“ auf Seite 11)
ReinigungstĂźcher
sind zu nass.
 Ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät ab-
kĂźhlen. Entfernen Sie das Reinigungstuch. Wringen
Sie es aus oder verwenden Sie ein neues Reinigungs-
tuch.
11. Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver-
packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wieder verwen-
dungsfähig oder kÜnnen dem Rohstoff-Kreislauf zurßckgefßhrt werden.
15857 eCommerce Content RC1.indb 1615857 eCommerce Content RC1.indb 16 04.05.2015 09:58:2504.05.2015 09:58:25
DE
FR
DK
NL
EN
17 von 116
Gerät
Altgeräte dßrfen nicht im normalen Hausmßll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-
bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzufĂźhren.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung
zugefĂźhrt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle fßr Elektroschrott oder einem Wert-
stoffhof ab.
Wenden Sie sich fßr nähere Auskßnfte an Ihr Ürtliches Entsorgungsunternehmen
oder Ihre kommunale Verwaltung.
12. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220-240V~ 50/60 Hz
Leistung: 1300 Watt
Wassertankvolumen ca. 275 ml
Technische Änderungen vorbehalten!
13. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 15857 mit den fol-
genden europäischen Anforderungen ßbereinstimmt:
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity.
15857 eCommerce Content RC1.indb 1715857 eCommerce Content RC1.indb 17 04.05.2015 09:58:2604.05.2015 09:58:26
18 von 116
14. Impressum
Copyright Š 2015
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschĂźtzt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an-
deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers
ist verboten
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Die Anleitung kann Ăźber die Service Hotline nachbestellt werden und steht Ăźber
das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur VerfĂźgung.
Sie kĂśnnen auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung Ăźber das
Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
15. Eingeschränkte Garantie (Deutschland)
15.1. Allgemeine Garantiebedingungen
15.1.1. Allgemeines
Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der ME-
DION AG oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION AG und bezieht sich
auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auf-
treten kĂśnnen.
Neue Geräte unterliegen den gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 24 Monaten.
Bitte bewahren Sie den original Kaufnachweis gut auf. MEDION und seine autori-
sierten Servicepartner behalten sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantie-
bestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung trans-
portsicher verpackt ist. Sofern nichts anderes vermerkt ist, tragen sie die Kosten der
Einsendung sowie das Transportrisiko. Fßr zusätzlich eingesendete Materialien, die
nicht zum ursprßnglichen Lieferumfang des MEDION Gerätes gehÜren, ßbernimmt
MEDION keine Haftung.
Bitte ßberlassen Sie uns mit dem Gerät eine mÜglichst detaillierte Fehlerbeschrei-
bung. Zur Geltendmachung ihrer AnsprĂźche bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie
bitte die MEDION Hotline. Sie erhalten dort eine Referenznummer (RMA Nr.), die sie
bitte außen auf dem Paket, gut sichtbar anbringen.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen AnsprĂźche und un-
terliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch
den Endkunden vom autorisierten Händler der MEDION erfolgte.
15857 eCommerce Content RC1.indb 1815857 eCommerce Content RC1.indb 18 04.05.2015 09:58:2604.05.2015 09:58:26
DE
FR
DK
NL
EN
19 von 116
15.1.2. Umfang
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem MEDION Gerät
gewährleistet die MEDION mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des
MEDION Gerätes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte ob-
liegt MEDION. Insoweit kann MEDION nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur
Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalßberholtes Gerät gleicher
Qualität zu ersetzen.
FĂźr Batterien oder Akkus wird keine Garantie Ăźbernommen, gleiches gilt fĂźr Ver-
brauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Ab-
ständen ersetzt werden mßssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.
Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grund-
sätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte
entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch fĂźr dieses Produkt.
Für eingebrannte Bilder bei Plasma- oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße
Verwendung des Gerätes entstanden sind, ßbernimmt MEDION keine Garantie. Die
genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma- bzw. LCD-Gerätes entnehmen
Sie bitte der Beschreibung im Handbuch fĂźr dieses Produkt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in ei-
nem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.
Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der
von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallen-
den Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur
fĂźr Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung
zu stellen.
15.1.3. Ausschluss
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigun-
gen, unsachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderun-
gen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung,
Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung
oder Verlust bei Rßcksendung des Gerätes an MEDION entstanden sind, ßbernimmt
MEDION keine Garantie.
Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur ent-
standen ist, die durch jemand anderen als durch MEDION oder einen durch MEDION
fßr dieses Gerät autorisierten Servicepartner durchgefßhrt wurde. Die Garantie er-
lischt auch, wenn Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestand-
teils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.
15.1.4. Service Hotline
Vor Einsendung des Gerätes an MEDION mßssen Sie sich ßber die Service Hotline
oder das MEDION Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehen-
de Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen kĂśnnen.
Die Inanspruchnahme der Hotline ist kostenpflichtig.
Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung fĂźr Soft- bzw.
15857 eCommerce Content RC1.indb 1915857 eCommerce Content RC1.indb 19 04.05.2015 09:58:2604.05.2015 09:58:26
20 von 116
Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdproduk-
ten.
Zusätzlich bietet MEDION eine kostenpflichtige Hotline fßr ßber die Garantie hinaus
gehende Anfragen.
15.2. Besondere Garantiebedingungen fĂźr MEDION
PC, Notebook, Pocket PC (PDA), Geräte mit
Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte,
Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion
Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, etc.) einen Defekt, so ha-
ben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material-
und Arbeitskosten fßr die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit fßr das betrof-
fene MEDION Gerät.
Hardware zu Ihrem Gerät, die nicht von MEDION produziert oder vertrieben wurde,
kann die Garantie zum ErlĂśschen bringen, wenn dadurch ein Schaden am MEDION
Gerät oder den mitgelieferten Optionen entstanden ist.
Fßr mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie ßbernommen. Dies
gilt fĂźr ein vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch fĂźr mitgelieferte Programme.
Bei der von MEDION mitgelieferten Software garantiert MEDION fßr die Datenträ-
ger, z.B. Disketten und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Frei-
heit von Material- und Verarbeitungsfehlern fĂźr eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf
des MEDION Gerätes von der MEDION AG oder einem offiziellen Handelspartner der
MEDION AG. Bei Lieferung defekter Datenträger ersetzt MEDION die defekten Da-
tenträger kostenfrei; darßber hinausgehende Ansprßche sind ausgeschlossen. Mit
Ausnahme der Garantie fßr die Datenträger wird jede Software ohne Mängelge-
währ geliefert. MEDION sichert nicht zu, dass diese Software ohne Unterbrechun-
gen oder fehlerfrei funktioniert oder Ihren Anforderungen genĂźgt. FĂźr mitgeliefer-
tes Kartenmaterial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie fßr die
Vollständigkeit ßbernommen.
Bei der Reparatur des MEDION Gerätes kann es notwendig sein, alle Daten vom Ge-
rät zu lÜschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, dass Sie von allen auf
dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird ausdrßcklich
darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederher-
gestellt wird. FĂźr die Kosten einer Softwarekonfiguration, fĂźr entgangene Einnah-
men, den Verlust von Daten bzw. Software oder sonstige Folgeschäden ßbernimmt
MEDION keine Haftung.
15.3. Besondere Garantiebedingungen fĂźr die Vorort
Reparatur bzw. den Vorort Austausch
Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gel-
ten die besonderen Garantiebedingungen fĂźr die Vorort Reparatur bzw. Vorort Aus-
tausch fßr Ihr MEDION Gerät.
15857 eCommerce Content RC1.indb 2015857 eCommerce Content RC1.indb 20 04.05.2015 09:58:2604.05.2015 09:58:26
DE
FR
DK
NL
EN
21 von 116
Zur DurchfĂźhrung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von Ihrer
Seite Folgendes sichergestellt werden:
• Mitarbeitern der MEDION muss uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher
Zugang zu den Geräten gewährt werden.
• Telekommunikationseinrichtungen, die von Mitarbeitern von MEDION zur ord-
nungsgemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke so-
wie zur Fehlerbehebung benĂśtigt werden, mĂźssen von Ihnen auf eigene Kosten
zur VerfĂźgung gestellt werden.
• Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der
Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich.
• Sie haben alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer
ordnungsgemäßen Ausführung des Auftrags benötigt werden.
• Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Gerä-
te nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION selbst verant-
wortlich.
• Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus-
tausch beträgt mind. 48 Stunden, danach mßssen die uns durch den verspäte-
ten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt wer-
den.
16. Service Adresse
Multimedia
 01805 - 633 466  01805 - 654 654
CE-Produkte
 01805 - 633 633  01805 - 665 566
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
 Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00
Sa. - So.: 10:00 - 18:00
 www.medion.de
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medionservice.de
15857 eCommerce Content RC1.indb 2115857 eCommerce Content RC1.indb 21 04.05.2015 09:58:2604.05.2015 09:58:26
22 von 116
17. Garantiebedingungen (Belgien)
17.1. Allgemeine Garantiebedingungen
17.1.1. Allgemeines
Die Gewährleistungsfrist läuft immer ab dem Tag, an dem das MEDION Produkt bei
MEDION oder einem offiziellen MEDION Handelspartner gekauft wurde (Kaufda-
tum, Kaufnachweis oder Datum des Originallieferscheins) und umfasst alle Arten
von Material- und Produktionsmängeln, die bei normaler Nutzung entstehen kÜn-
nen. Die Gewährleistungsfrist ist nur dann gßltig, wenn dem Produkt der Kaufnach-
weis bei einem zugelassenen MEDION Handelspartner und (falls anwendbar) der
Lieferschein beigefßgt ist. Insofern die Gewährleistungsbedingungen erfßllt sind,
verleiht MEDION auf die gelieferte Ware eine Gewährleistung von zwei Jahren auf
Material-und/oder Konstruktionsmängel. Fßr aufladbare Akkumulatoren/Batterien
gilt eine Gewährleistungsfrist von sechs Monaten. Fßr die von MEDION ausgefßhr-
ten Reparaturen beträgt die Gewährleistung ein Jahr fßr Material -, Konstruktions-
und/oder Reparaturmängel.
Die im vorangehenden Absatz erwähnte Gewährleistung beschränkt sich – nach
Wahl von MEDION- auf den kostenlosen Ersatz des Produktes oder die kostenlose
Reparatur des Produktes oder eines Einzelteil des Produktes.
Der Verbraucher muss uns nachstehende Unterlagen vorlegen kĂśnnen, um irgend-
eine Gewährleistungsleistung in Anspruch nehmen zu kÜnnen:
• Originalkaufnachweis;
• (falls anwendbar) Originallieferschein.
Bewahren Sie das Original des Kaufnachweises und das Original des Lieferscheins
gut auf. MEDION und ihre zugelassenen Handelspartner behalten sich das Recht
vor, einen Gewährleistungsanspruch zu verweigern, falls dieser Kaufnachweis und/
oder der Lieferschein nicht vorgelegt werden kĂśnnen.
Wenn der Verbraucher uns das Produkt zusenden muss, ist er selbst fĂźr eine trans-
portsichere Verpackung des Produktes verantwortlich. Falls nichts Anderes vermerkt
ist, gehen die Versandkosten und das Transportrisiko zu Lasten des Verbrauchers.
Der Verbraucher hat uns das defekte Produkt mit einem Begleitschreiben, in dem
eine deutliche und so detailliert wie mÜgliche Beschreibung des/der Mangels/Män-
gel, der Name und die Adresse, die Telefonnummer vermerkt sind, sowie sämtliches
fĂźr die Reparatur notwendige ZubehĂśr zu Ăźbermitteln. Bei der Reparatur berĂźck-
sichtigt MEDION die in dem Begleitschreiben des Verbrauchers erwähnte Mängel-
beschreibung. MEDION kann keinesfalls an eine weiter reichende als die in dieser
Beschreibung erwähnte Gewährleistung gehalten sein.
Das Produkt muss vollständig, d.h. mit allem beim Ankauf mitgelieferten ZubehÜr
versendet werden. Sollte das Produkt nicht vollständig sein, fßhrt dies zur VerzÜge-
rung der Reparatur/des Umtauschs. MEDION haftet in keinster Weise fßr zusätzlich
eingereichte Produkte, die nicht zu dem beim ursprĂźnglichen Ankauf mitgelieferten
ZubehĂśr gehĂśren.
15857 eCommerce Content RC1.indb 2215857 eCommerce Content RC1.indb 22 04.05.2015 09:58:2604.05.2015 09:58:26
DE
FR
DK
NL
EN
23 von 116
Vorliegende Gewährleistung hat keinen Einfluss auf die gesetzlichen Ansprßche des
Verbrauchers und unterliegt dem geltenden Recht des Staates, in dem der Verbrau-
cher das Produkt ursprĂźnglich von einem von MEDION zugelassenen Handelspart-
ner erworben hat. Falls die vorliegenden Gewährleistungsbestimmungen gegen die
gesetzlich eingeräumten Rechte verstoßen, haben letztgenannte selbstverständlich
Vorrang.
Gewährleistungsfälle fßhren nicht zu einer Erneuerung und/oder Verlängerung der
ursprßnglichen Gewährleistungsfrist.
Im Falle einer Reparatur innerhalb der Gewährleistungsfrist, die unter die Gewähr-
leistungsbedingungen fällt, wird die Reparatur erst ausgefßhrt, nachdem MEDION
dem Abnehmer einen Kostenvoranschlag fĂźr die Reparatur gesendet hat. Anhand
des Kostenvoranschlags muss der Abnehmer innerhalb von zwei Wochen beschlie-
ßen, ob die Reparatur ausgeführt werden soll oder nicht. Reagiert der Abnehmer
nicht innerhalb einer Frist von zwei Wochen, wird ihm das Produkt unrepariert zu-
rßckgesendet. Darßber hinaus werden ihm die Mängelerkennungs-, Handhabungs-
und Logistikkosten in Rechnung gestellt.
Sofern schriftlich nichts Anderes vereinbart wurde, wird der Reparaturpreis auf-
grund der Anzahl Arbeitsstunden, der Logistikkosten, der Mängelerkennungskos-
ten, der Materialkosten, der Gerätekosten und der Handhabungskosten ermittelt.
17.1.2. Umfang und Erbringung von Garantieleistungen
Wenn das MEDION Produkt einen Mangel aufweist, der durch diese Gewährleitsung
abgedeckt ist, gewährt MEDION im Rahmen dieser Gewährleistung die Reparatur
oder den Ersatz des MEDION Produktes oder eines Teils hiervon. Der Entscheidung
zwischen Reparatur oder Ersatz des Produktes fällt MEDION. Insoweit kann MEDION
nach eigenem Ermessen beschließen, das zur Reparatur eingereichte Produkt durch
ein Produkt mit derselben Qualität zu ersetzen.
Die Gewährleistung begrenzt sich auf die Reparatur oder den Ersatz der Hardware-
Funktionalitäten des Originalproduktes bevor der Mangel aufgetreten ist. Die Ge-
währleistung umfasst die Reparatur des Datenmaterials, der Daten oder der Soft-
ware nicht. Der Verbraucher muss vor Versenden des Produktes selbst dafĂźr Sorge
tragen, dass eine Reservekopie (back-up) des gegebenenfalls auf dem Produkt ge-
speicherten Datenmaterials, der Daten oder der Software, inklusive der Anwender-
und Betriebssoftware, gemacht wird. MEDION Ăźbernimmt keine Haftung fĂźr den
Verlust dieser Daten und Informationen, ausgenommen im Fall von Vorsatz oder
grober Fahrlässigkeit von MEDION.
Defekte Einzelteile, die von uns ersetzt werden, werden unser Eigentum.
In der Gewährleistung sind die Arbeitsstunden der (Mitarbeiter von) MEDION und
die Verpackungs- und Versandkosten von MEDION zum Verbraucher inbegriffen.
Es ist dem Verbraucher, unter Verwirkung jedweden Anspruchs, nicht gestattet,
selbst oder durch Dritte Reparaturen an den von MEDION gelieferten Produkte vor-
zunehmen oder vornehmen zu lassen.
15857 eCommerce Content RC1.indb 2315857 eCommerce Content RC1.indb 23 04.05.2015 09:58:2604.05.2015 09:58:26
24 von 116
17.1.3. Garantieausschluss
Die Gewährleistung greift in folgenden Fällen nicht:
• normaler Verschleiß;
• Verbrauchsmaterialen, z.B. Projektionslampen in Beamern;
• Produkte deren Markenbezeichnung, Typbezeichnung und/oder Seriennummer
geändert haben oder entfernt worden sind;
• Die Bereitstellung von Treiber- oder Softwareaktualisierungen/aufrüstungen;
• Geringe Abweichungen, die für die Funktionalität des Produktes nicht von Be-
deutung sind;
• Mängel infolge fehlerhaften oder unsachgerechten Gebrauchs;
• Mängel infolge von Vernachlässigung oder von fehlender oder untauglicher
Wartung;
• Gebrauch, Montage oder Installation von Sachen oder Einzelteilen im Wider-
spruch mit der Gebrauchsanweisung/Dokumentation;
• Mängel infolge von MEDION nicht zurechenbaren Computerviren oder Soft-
warefehlern;
• Mängel und Fehlermeldungen, die eine Folge von einer falschen Versorgungs-
spannung sind;
• Mängel, die eine Folge des Aussetzens an Feuchtigkeit oder des chemischen
oder elektrochemischem Einwirkens von Wasser sind;
• Mängel, die eine Folge vom Gebrauch von nicht originalen Einzelteilen, Periphe-
riegeräten und/oder Software sind sind;
• Aus zweiter Hand in Umlauf gebrachte Produkte;
• Die abnehmende Kapazität von Batterien und Akkumulatoren;
• Pixelfehler (defekte Bildfehler) innerhalb der in der Gebrauchsanweisung/im
Handbuch des Produktes zugestandenen Marge;
• Mängel als Folgen von Einbrand oder Helligkeitsverlust bei Plasma – oder LCD-
Produkten, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind; die präzise
Handhabung vor dem Gebrauch von dem Plasma- oder LCD-Produkt findet der
Verbraucher in der Gebrauchsanweisung/im Handbuch wieder;
• Wiedergabefehler von Datenträgern, die in ein nicht kompatibles Format oder
mit einer ungeeigneten Software erstellt wurden;
• Mängel als Folge von höherer Gewalt (wie beispielsweise Krieg, Bürgerkrieg, Ter-
rorismus, Aufruhr, Übergriffen aufgrund von Krieg, Brand, Blitzeinschlag, Wasser-
schaden, Überschwemmung, Streik, Betriebsbesetzung, Arbeitsniederlegung,
Dienst nach Vorschrift, Import- und Exporteinschränkungen, staatliche Maßnah-
men, Maschinenausfall, StÜrungen in der Gas-, Wasser-und Elektrizitätszufuhr,
Transportprobleme).
Stellt sich bei der PrĂźfung des defekten Produktes heraus, dass der Mangel nicht un-
ter die Gewährleistung fällt, dann wird MEDION den Verbraucher hiervon in Kennt-
nis setzen und ihm ein Angebot unterbreiten, das es ihm ermĂśglicht, zu entschei-
den, ob er das defekte Produkt dennoch zu reparieren oder zu ersetzen wĂźnscht.
Dieses Angebot enthält eine Auflistung der durch die Reparatur/den Ersatz verur-
15857 eCommerce Content RC1.indb 2415857 eCommerce Content RC1.indb 24 04.05.2015 09:58:2604.05.2015 09:58:26
DE
FR
DK
NL
EN
25 von 116
sachten Kosten.
17.1.4. Servicehotline
Bevor der Verbraucher das Produkt MEDION zusendet, muss er Kontakt mit der Ser-
vice-Hotline aufnehmen. Hier bekommt der Verbraucher sämtliche, notwendigen
Informationen vermittelt, um in Erfahrung zu bringen, wie er die Gewährleistung
geltend machen kann.
17.2. Besondere Garantiebedingungen fĂźr MEDION
PCs, Notebooks, Pocket PCs (PDA) und Geräten
mit Navigationsfunktion (PNA)
Falls bei einer der mitgelieferten Optionen eine Mangel auftritt, dann hat der Ver-
braucher ebenfalls Anspruch auf eine Reparatur oder einen Umtausch. Die Gewähr-
leistung deckt die Material- und Arbeitskosten fĂźr die Wiederherstellung der Funkti-
onalität des betreffenden MEDION Produktes.
Die Nutzung von Hardware bei dem Produkt, das nicht von MEDION hergestellt
oder von MEDION verkauft worden ist, kann die Gewährleistung verwirken, wenn
dadurch nachweisbar Schaden an dem MEDION Produkt oder den mitgelieferten
Optionen entstanden ist.
Auf die mitgelieferte Software wird eine begrenzte Gewährleistung eingeräumt. Die
gilt für vorab installierte Anwender– und Betriebssoftware und für mitgelieferte An-
wendungsprogramme. Bei der von MEDION mitgelieferten Software gewährleistet
MEDION, dass die Datenträger (z.B. CD-Roms auf denen die Software geliefert wur-
de) fĂźr einen Zeitraum von sechs Monaten ab Ankaufdatum des MEDION Produk-
tes bei MEDION oder bei einem offiziellen Handelspartner von MEDION frei sind von
Material- und Verarbeitungsfehlern.
FĂźr mitgeliefertes Kartenmaterial von Produkten mit Navigationsfunktion wird kei-
ne Vollständigkeit gewährleistet.
Bei der Lieferung von einem defekten Datenträger ersetzt MEDION diesen kosten-
los.
17.3. Besondere Garantiebedingungen fĂźr die
Reparatur bzw. den Austausch vor Ort
Insofern der Verbraucher Anspruch auf eine Reparatur oder einen Umtausch zu
Hause hat, gelten die vorliegenden besonderen Gewährleistungsbestimmungen
ausschließlich für die Reparatur oder den Umtausch zu Hause.
Zwecks ErmĂśglichung der Reparatur/des Umtauschs zu Hause, muss der Verbrau-
cher Folgendes sicherstellen:
• Der Mitarbeiter von MEDION muss uneingeschränkt, sicher und unverzüglich
Zugang zu dem Produkt haben;
• Telekommunikationsmittel, die notwendigerweise von dem MEDION Mitarbeiter
zur Ausfßhrung seines Auftrags, zu Prßfungs- und Mängelerkennungszwecken
oder fßr das Beheben der Mängelrßge genutzt werden mßssen, mßssen vom
15857 eCommerce Content RC1.indb 2515857 eCommerce Content RC1.indb 25 04.05.2015 09:58:2604.05.2015 09:58:26
26 von 116
Verbraucher kostenlos zur VerfĂźgung gestellt werden.
• Der Verbraucher ist selbst für das Wiederherstellen von seiner eigenen Benutzer-
software verantwortlich, nachdem er die Dienstleistungen von MEDION in An-
spruch genommen hat.
• Der Verbraucher muss alle übrigen Maßnahmen treffen, die für die Ausführung
des Auftrags gemäß der üblichen Vorschriften notwendig sind;
• Nachdem er die Dienstleistungen von MEDION in Anspruch genommen hat, ist
der Verbraucher selbst fĂźr die Konfiguration und die Verbindung zu etwaigen,
zur VerfĂźgung stehenden, externen Produkten verantwortlich;
• Der kostenfreie Annulierungszeitraum des Reparatur-/Umtauschauftrags zu
Hause beträgt hÜchstens 24 Stunden. Danach kÜnnen die durch eine verspäte-
te Annulierung verursachten Kosten dem Verbraucher in Rechnung gestellt wer-
den.
18. Service-Adresse
 022006198
(Lokaal tarief/Appel non surtaxĂŠ/Lokaltarif)
 022006199
Premium Hotline
 0900-51111
(0,45 €/min)
 Lu/Ma/Mo - Ve/Vr/Fr: 09:00 - 19:00
 www.medion.com/be
@ Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be
onder Service.
Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site Internet
www.medion.com/be, Ă  la rubrique ÂŤ Service Âť puis ÂŤ Contact Âť.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be.
15857 eCommerce Content RC1.indb 2615857 eCommerce Content RC1.indb 26 04.05.2015 09:58:2604.05.2015 09:58:26
27 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
Sommaire
1. Contenu de l'emballage ............................................................................ 28
2. À propos de ce mode d'emploi ................................................................. 28
2.1. Symboles et avertissements utilisĂŠs ..............................................................28
3. Utilisation conforme .................................................................................. 29
4. Consignes de sĂŠcuritĂŠ ................................................................................ 30
4.1. CatĂŠgories de personnes non autorisĂŠes .....................................................30
4.2. Utilisation du balai vapeur en toute sĂŠcuritĂŠ..............................................31
4.3. Utilisation correcte du balai vapeur ...............................................................32
4.4. Dysfonctionnements ...........................................................................................32
4.5. Nettoyage et maintenance ...............................................................................33
5. Vue d'ensemble de l'appareil .................................................................... 34
6. PrĂŠparation de l'appareil .......................................................................... 35
6.1. Montage de la poignĂŠe ......................................................................................35
6.2. Montage des accessoires ...................................................................................35
6.3. Remplissage du rĂŠservoir d'eau .......................................................................37
7. Utilisation du balai vapeur........................................................................ 37
8. Nettoyage et entretien .............................................................................. 38
8.1. Lavage des lingettes de nettoyage ................................................................39
8.2. DĂŠtartrage de l'appareil......................................................................................39
8.3. DĂŠtartrage des accessoires ................................................................................39
9. Rangement du balai vapeur ..................................................................... 40
10. DĂŠpannage rapide ..................................................................................... 40
11. Élimination ................................................................................................. 41
12. CaractĂŠristiques techniques ..................................................................... 41
13. Informations relatives Ă  la conformitĂŠ ..................................................... 41
14. Mentions lĂŠgales ........................................................................................ 42
15. Garantie commerciale limitee (France) .................................................... 42
16. Adresse du Service ..................................................................................... 48
17. Conditions de garantie (Belgique) ........................................................... 48
18. Adresse du service ..................................................................................... 52
15857 eCommerce Content RC1.indb 2715857 eCommerce Content RC1.indb 27 04.05.2015 09:58:2604.05.2015 09:58:26
28 / 116
1. Contenu de l'emballage
Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivantsont bien été livrés :
− Balai vapeur
− 1 patin glisseur pour moquettes
− 1 récipient de remplissage
− 3 lingettes de nettoyage
− 1 buse d'adaptation
− 1 grand pinceau de nettoyage
− 1 petit pinceau de nettoyage
− 1 embout à spatule
− 1 buse d'angle
− 1 brosse spéciale
− 1 buse de nettoyage pour fenêtres
− 2 lingettes pour la buse de nettoyage pour fenêtres
− Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
2. À propos de ce mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le prĂŠsent mode d'emploi dans son intĂŠgrali-
tĂŠ et respecter toutes les consignes indiquĂŠes. Vous garantirez ainsi un
fonctionnement fiable et une longue durĂŠe de vie de l'appareil. Gardez
toujours le prĂŠsent mode d'emploi Ă  portĂŠe de main Ă  proximitĂŠ de l'ap-
pareil. Conservez bien le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau
propriĂŠtaire si vous donnez ou vendez l'appareil.
2.1. Symboles et avertissements utilisĂŠs
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immĂŠdiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de
blessures graves irrĂŠversibles !
PRUDENCE!
Avertissement d'un risque possible de blessures
moyennes à lÊgères !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'ĂŠlectrocution !
15857 eCommerce Content RC1.indb 2815857 eCommerce Content RC1.indb 28 04.05.2015 09:58:2604.05.2015 09:58:26
29 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque dĂť Ă  des surfaces brĂť-
lantes !
ATTENTION!
Respecter les consignes pour ĂŠviter tout dommage ma-
tĂŠriel !
REMARQUE!
Informations supplĂŠmentaires pour l'utilisation de l'appareil !
REMARQUE!
Respecter les consignes du mode d'emploi !
•
Énumération / information sur des événements se produisant en
cours d'utilisation

Action Ă  exĂŠcuter
3. Utilisation conforme
Ce balai vapeur sert Ă  nettoyer sols, fenĂŞtres et autres surfaces
dans les mĂŠnages privĂŠs.
L'appareil est conçu pour un usage domestique, mais cependant
pas pour des utilisations similaires, p. ex.
− par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et
d'autres domaines professionnels;
− par les clients d'hôtels, de motels et d'autres établisse-
ments d'hĂŠbergement ; dans les bed and breakfasts.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie
est annulĂŠe :
• Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez
pas d'appareils supplĂŠmentaires autres que ceux que nous
avons nous-mĂŞmes autorisĂŠs ou livrĂŠs.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
que nous avons livrĂŠs ou autorisĂŠs.
15857 eCommerce Content RC1.indb 2915857 eCommerce Content RC1.indb 29 04.05.2015 09:58:2704.05.2015 09:58:27
30 / 116
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans le
prĂŠsent mode d'emploi, en particulier des consignes de sĂŠ-
curitĂŠ. Toute autre utilisation est considĂŠrĂŠe comme non
conforme et peut entraĂŽner des dommages corporels ou ma-
tĂŠriels.
• N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement ex-
plosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les
zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles
des solvants sont traitĂŠs. Cet appareil ne doit pas non plus
ĂŞtre utilisĂŠ dans des zones oĂš l'air contient des particules en
suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
• N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
− Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides
− Températures extrêmement hautes ou basses
− Rayonnement direct du soleil
− Feu nu
4. Consignes de sĂŠcuritĂŠ
4.1. CatĂŠgories de personnes non autorisĂŠes
AVERTISSEMENT !
Conservez ĂŠgalement les films d'emballage hors de la
portée des enfants. Risque de suffocation!
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes Ă  capacitĂŠs physiques, sensorielles ou
mentales restreintes ou manquant d'expĂŠriences et/ou de
connaissances s'ils sont surveillÊs ou s'ils ont reçu des instruc-
tions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sĂŠcuritĂŠ et ont
compris les dangers en rĂŠsultant.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur
ne doivent pas ĂŞtre exĂŠcutĂŠs sans surveillance par des en-
fants.
• Conserver l'appareil et le cordon d'alimentation hors de la
15857 eCommerce Content RC1.indb 3015857 eCommerce Content RC1.indb 30 04.05.2015 09:58:2704.05.2015 09:58:27
31 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
portĂŠe des enfants de moins de 8 ans lorsque l'appareil fonc-
tionne ou refroidit.
4.2. Utilisation du balai vapeur en toute sĂŠcuritĂŠ
• Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant
rĂŠglementaire avec une tension d'alimentation de 220-
240V~50/60Hz facilement accessible.
• AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion! N'utilisez jamais l'ap-
pareil à proximitÊ de matières (essence, etc.) et de gaz facile-
ment inflammables.
• AVERTISSEMENT ! L'intérieur de l'appareil comporte des ten-
sions dangereuses. N'ouvrez jamais le boĂŽtier et n'introduisez
aucun objet Ă  travers les fentes d'aĂŠration. Danger de mort
par ĂŠlectrocution !
• AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas le balai vapeur avec les mains
mouillĂŠes. Danger de mort par ĂŠlectrocution !
• ATTENTION! Sortie de vapeur brûlante. Risque de brûlure!
Évitez tout contact avec cette vapeur.
• Utilisez le balai vapeur uniquement à l'intérieur de pièces.
• Ne dirigez jamais le balai vapeur sur des personnes ou ani-
maux. Ne nettoyez jamais de vĂŞtements directement sur le
corps de personnes. Risque de brûlure!
• Lorsque vous nettoyez des surfaces en verre froides, te-
nez-vous Ă  distance de la surface en verre car ce dernier pour-
rait sinon ĂŠclater.
• N'utilisez jamais le balai vapeur pour nettoyer des appareils
ĂŠlectriques tels que rĂŠfrigĂŠrateurs ou fours.
• Ne laissez jamais le balai vapeur allumé sans surveillance.
• N'utilisez pas le balai vapeur sur des surfaces irrégulières et
assurez-vous qu'il ne puisse pas tomber (p. ex. lorsque vous
nettoyez des escaliers).
• Éteignez toujours le balai vapeur avant de débrancher la fiche
d'alimentation. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation
pour dĂŠbrancher la fiche de la prise de courant.
15857 eCommerce Content RC1.indb 3115857 eCommerce Content RC1.indb 31 04.05.2015 09:58:2704.05.2015 09:58:27
32 / 116
• Pour éviter tout risque de trébuchement, n'utilisez pas de ral-
longe.
• Ne pliez pas et ne coincez pas le cordon d'alimentation.
• Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas
en contact avec des objets ou surfaces brĂťlants (p. ex. plaques
ĂŠlectriques).
• Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact
avec de l'eau ou d'autres liquides.
4.3. Utilisation correcte du balai vapeur
• Ne pas utiliser le balai vapeur sans lingette de nettoyage sur
les sols. Ne pas utiliser le patin glisseur pour moquettes sur
des sols lisses. Ces surfaces pourraient ĂŞtre endommagĂŠes.
• Ne pas utiliser le balai vapeur sans eau dans le réservoir.
• Ne pas remplir le réservoir d'eau brûlante ou d'autres liquides
tels que produits nettoyants aromatiques Ă  base d'alcool. Le
balai vapeur pourrait ĂŞtre endommagĂŠ.
• Toujours veiller à ce que les orifices ne soient pas obstrués par
des peluches, cheveux et autres saletĂŠs ĂŠventuelles qui entra-
veraient la sortie de vapeur.
• La puissance et la chaleur de la vapeur peuvent avoir des ef-
fets nĂŠfastes sur certains matĂŠriaux. Avant d'utiliser le ba-
lai vapeur, toujours vĂŠrifier si une surface ou un matĂŠriau
convient au nettoyage vapeur en effectuant un test Ă  un en-
droit non visible.
• Ne pas utiliser le balai vapeur sur cuir, meubles ou sols cirés,
sols en bois dur ou parquets non vitrifiĂŠs, tissus synthĂŠtiques,
velours et autres matières sensibles à la vapeur.
4.4. Dysfonctionnements
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Risque d'Êlectrocu-
tion!
Respectez donc les consignes suivantes:
15857 eCommerce Content RC1.indb 3215857 eCommerce Content RC1.indb 32 04.05.2015 09:58:2704.05.2015 09:58:27
33 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
• Protégez l'appareil et le cordon d'alimentation des risques d'en-
dommagement.
• Vérifiez tout dommage éventuel du cordon d'alimentation et
de l'appareil avant chaque utilisation.
• N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même
une pièce de l'appareil.
• Si l'appareil est défectueux, faites-le immédiatement réparer
dans un atelier qualifiĂŠ. En cas d'endommagement du cordon
d'alimentation de cet appareil, le faire remplacer par le centre
de service après-vente Medion ou une personne de qualifica-
tion similaire afin d'ĂŠviter tout danger.
4.5. Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Danger de mort par
ĂŠlectrocution ! Respectez donc les consignes suivantes
ainsi que celles indiquées à la section «8. Nettoyage
et entretien» à la page 38.
• Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide!
• Débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise de courant
avant de nettoyer et d'entretenir l'appareil ou de monter/dĂŠmon-
ter les accessoires.
15857 eCommerce Content RC1.indb 3315857 eCommerce Content RC1.indb 33 04.05.2015 09:58:2804.05.2015 09:58:28
34 / 116
5. Vue d'ensemble de l'appareil
Vue avant Vue arrière
6
7
5
3
4
1
2
8
10
13
11
12
9
1) PoignĂŠe
2) Support de cordon
3) Manche
4) Support de cordon
5) Bouton de marche/arrĂŞt
6) RĂŠservoir d'eau
7) RĂŠgulateur de vapeur
8) Pied de nettoyage
9) Verrouillage de la poignĂŠe (sur le cĂ´tĂŠ, non reprĂŠsentĂŠ)
10) Verrouillage du manche
11) Cordon d'alimentation
12) Balai vapeur
13) Verrouillage d'accessoire
15857 eCommerce Content RC1.indb 3415857 eCommerce Content RC1.indb 34 04.05.2015 09:58:2804.05.2015 09:58:28
35 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
6. PrĂŠparation de l'appareil
AVERTISSEMENT !
Conservez les films d'emballage hors de la portĂŠe des
enfants. Risque de suffocation!
 Retirez tous les emballages.
6.1. Montage de la poignĂŠe
 InsÊrez le manche par le haut dans le balai vapeur de telle manière que
l'ergot de retenue rentre dans l'ĂŠvidement prĂŠvu sur le boĂŽtier et s'en-
clenche distinctement.
 EmboÎtez la poignÊe sur le manche, côtÊ arrondi en haut, jusqu'à ce
que le verrouillage de poignĂŠe s'enclenche.
6.2. Montage des accessoires
Pour monter tous les accessoires (exceptĂŠ le pied de nettoyage), vous avez
besoin de la buse d'adaptation. Celle-ci peut ĂŞtre utilisĂŠe seule ou avec les diffĂŠrents
accessoires.
 InsÊrez la buse d'adaptation en bas dans le balai vapeur jusqu'à ce qu'elle s'en-
clenche distinctement. Placez l'accessoire souhaitĂŠ sur la buse d'adaptation. Veil-
lez Ă  ce que les ergots de retenue de la buse d'adaptation rentrent dans les ĂŠvi-
dements prĂŠvus sur l'accessoire respectif.
 Puis fixez l'accessoire en le tournant de 90° dans le sens des aiguilles d'une
montre.
 Fixez le pied de nettoyage sans la buse d'adaptation. Veillez à ce que l'adapta-
teur du pied de nettoyage rentre exactement dans le balai vapeur : il doit s'en-
clencher distinctement.
Le tableau suivant vous indique quel accessoire convient Ă  quelle utilisation :
Accessoire Utilisation
Pied de nettoyage
Nettoyage de sols lisses
 Avant de monter le pied de nettoyage, glis-
sez la lingette de nettoyage sur le pied de
telle manière que la cordelette se trouve à
l'arrière et puisse être tirÊe sur l'adaptateur.
Serrez la cordelette avec le stoppeur.
15857 eCommerce Content RC1.indb 3515857 eCommerce Content RC1.indb 35 04.05.2015 09:58:2904.05.2015 09:58:29
36 / 116
Accessoire Utilisation
Pied de nettoyage avec patin
glisseur pour moquettes
Nettoyage de moquettes
 Placez le patin glisseur pour moquettes sur
la lingette de nettoyage jusqu'Ă  ce qu'il s'en-
clenche distinctement.
Buse de nettoyage pour fe-
nĂŞtres
Nettoyage de surfaces en verre
ou carrelage, rafraĂŽchissement de
meubles rembourrĂŠs
 Glissez la lingette de nettoyage sur la buse de
nettoyage pour fenĂŞtres.
Grand pinceau de nettoyage
Petit pinceau de nettoyage
Buse d’angle
Brosse spĂŠciale
Nettoyage d’endroits difficilement
accessibles
P. ex. coins, joints, stores, chaudières, toilettes, ro-
binetteries, acier inoxydable, fenĂŞtres, miroirs,
surfaces ĂŠmaillĂŠes, dissolution de taches.
15857 eCommerce Content RC1.indb 3615857 eCommerce Content RC1.indb 36 04.05.2015 09:58:2904.05.2015 09:58:29
37 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
Accessoire Utilisation
Embout Ă  spatule Nettoyage de salissures tenaces qui doivent en
plus ĂŞtre dissoutes mĂŠcaniquement.
6.3. Remplissage du rĂŠservoir d'eau
L'appareil doit ĂŞtre ĂŠteint et la fiche d'alimentation, dĂŠbranchĂŠe de la prise de cou-
rant.
 Appuyez simultanÊment sur les deux touches situÊes sur le
rĂŠservoir d'eau et enlevez ce dernier.
 Tournez le bouchon du rÊservoir d'eau de 90° dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et versez dans le rĂŠser-
voir environ 275 ml d'eau du robinet ou d'eau distillĂŠe.
ATTENTION !
Ne versez pas d'additifs de nettoyage
dans le rĂŠservoir, vous risqueriez d'en-
dommager l'appareil.
 Refermez le bouchon du rÊservoir d'eau en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre et remettez le rĂŠservoir dans le balai vapeur : il doit s'enclencher
distinctement.
7. Utilisation du balai vapeur
Utilisez le balai vapeur p. ex. pour dissoudre et ĂŠliminer aliments collĂŠs, graisse, moi-
sissures, mousse de savon, salissures tenaces et non tenaces sur toutes les surfaces
dans votre mĂŠnage sans solvants chimiques. Vous pouvez aussi rafraĂŽchir avec le ba-
lai vapeur des rideaux, vĂŞtements et meubles rembourrĂŠs.
 PrÊparez le balai vapeur avec l'accessoire appropriÊ comme dÊcrit plus haut.
 Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant rÊglementaire avec
une tension d'alimentation de 220-240V~50/60Hz facilement accessible.
PRUDENCE !
Ne laissez pas le balai vapeur sans surveillance lors-
qu'il fonctionne afin d'ĂŠviter toute blessure par brĂť-
lure ou tout dommage d'objets environnants par la
vapeur s'ĂŠchappant de l'appareil.
15857 eCommerce Content RC1.indb 3715857 eCommerce Content RC1.indb 37 04.05.2015 09:58:2904.05.2015 09:58:29
38 / 116
ATTENTION !
Risque d'endommagement des surfaces. N'utilisez pas le
pied de nettoyage sans lingette ou avec le patin glisseur
pour moquettes.
N'utilisez pas le balai vapeur sur des sols en bois non vitri-
fiĂŠs. Sur les sols sensibles Ă  la chaleur tels que linolĂŠum ou
surfaces similaires, veillez Ă  ne pas laisser le balai vapeur
trop longtemps au mĂŞme endroit.
Demandez ĂŠventuellement Ă  un spĂŠcialiste en sols si votre
sol convient au nettoyage avec un balai vapeur.
 Mettez le bouton de marche/arrêt en position I pour allumer le balai vapeur.
L'appareil chauffe. Après un court instant, de la vapeur s'Êchappe du balai vapeur et
il est prĂŞt Ă  fonctionner.
 RÊglez la puissance du jet de vapeur à l'aide du rÊgulateur de vapeur.
− Dans le sens des aiguilles d'une montre : jet de vapeur puissant
− Dans le sens contraire des aiguilles d'une montre : jet de vapeur faible
 Mettez le bouton de marche/arrêt en position 0 pour Êteindre le balai vapeur.
DĂŠbranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant si vous ne vous servez
plus du balai vapeur.
8. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution!
Avant de nettoyer le balai vapeur, dĂŠbranchez toujours
la fiche d'alimentation de la prise de courant en tirant
sur la fiche elle-mĂŞme et jamais sur le cordon. Ne plon-
gez jamais le balai vapeur dans de l'eau ou tout autre
liquide.
 Enlevez le rÊservoir d'eau, videz-le entièrement et rincez-le après chaque utilisa-
tion.
 N'utilisez pour nettoyer la surface du balai vapeur ni solvants ni produits net-
toyants corrosifs ou gazeux. Essuyez la surface avec un chiffon humide.
 DÊmontez les accessoires (buses, pinceaux, etc.)
 Nettoyez les accessoires dans de l'eau additionnÊe de produit vaisselle et rin-
cez-les à l'eau claire. Laissez les accessoires sÊcher entièrement avant de les rÊu-
tiliser.
15857 eCommerce Content RC1.indb 3815857 eCommerce Content RC1.indb 38 04.05.2015 09:58:3004.05.2015 09:58:30
39 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
8.1. Lavage des lingettes de nettoyage
Lavez les lingettes de nettoyage en machine à 60° C avec des couleurs similaires.
N'utilisez pas d'agent de blanchiment ni d'assouplissant.
8.2. DĂŠtartrage de l'appareil
DĂŠtartrez l'appareil tous les 25 Ă  50 remplissages du rĂŠservoir d'eau afin de garantir
un fonctionnement optimal du balai vapeur. Dans les rĂŠgions oĂš l'eau du robinet est
dure (calcaire), il est conseillĂŠ de dĂŠtartrer le balai vapeur une fois par mois. DĂŠtar-
trez dans tous les cas le balai vapeur si vous constatez que la puissance du jet de va-
peur diminue.
Afin d'ĂŠviter tout dĂŠpĂ´t de calcaire, vous pouvez remplir le rĂŠservoir d'eau distillĂŠe.
ATTENTION !
Ne laissez pas le balai vapeur sans surveillance lorsque
vous le dĂŠtartrez afin d'ĂŠviter toute blessure par brĂťlure ou
tout dommage d'objets environnants par la vapeur ou des
rĂŠsidus de calcaire s'ĂŠchappant de l'appareil.
Pour détartrer le balai vapeur, procédez comme suit:
 Remplissez le rÊservoir de vinaigre et d'eau dans un rapport 1/3.
 Mettez le rÊservoir d'eau en place sur le balai vapeur.
 Branchez le balai vapeur sur une prise de courant et allumez-le.
 Placez le balai vapeur de telle manière que la vapeur produite ne puisse pas en-
trer en contact avec des surfaces ou sols sensibles environnants (p. ex. baignoire
ou douche).
 Laissez l'appareil produire de la vapeur jusqu'à ce que le rÊservoir d'eau soit vide.
 RÊpÊtez l'opÊration de dÊtartrage jusqu'à ce que le jet de vapeur ait à nouveau
une puissance normale.
 Remplissez ensuite le rÊservoir d'eau claire et laissez l'appareil produire de la va-
peur jusqu'Ă  ce que le rĂŠservoir d'eau soit vide.
8.3. DĂŠtartrage des accessoires
Si des accessoires sont obstruĂŠs par du calcaire, procĂŠdez comme suit :
 Laissez les accessoires tremper un moment dans un mÊlange de vinaigre et
d'eau (rapport 1/3) ou vaporisez un peu de nettoyant anticalcaire dans les acces-
soires.
 Montez l'accessoire respectif sur le balai vapeur comme décrit à la section «6.2.
Montage des accessoires» à la page 35.
 ProcÊdez à un dÊtartrage comme dÊcrit ci-dessus jusqu'à ce que tous les rÊsidus
de calcaire soient ĂŠliminĂŠs de l'accessoire.
15857 eCommerce Content RC1.indb 3915857 eCommerce Content RC1.indb 39 04.05.2015 09:58:3004.05.2015 09:58:30
40 / 116
9. Rangement du balai vapeur
 Mettez le bouton de marche/arrêt en position 0 pour Êteindre le balai vapeur.
DĂŠbranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant si vous ne vous servez
plus du balai vapeur.
 Laissez le balai vapeur refroidir.
 Videz le rÊservoir d'eau puis rincez-le à l'eau claire.
 Enlevez les lingettes de nettoyage. Lavez-les si nÊcessaire ou laissez-les sÊcher.
 Laissez sÊcher le balai vapeur et les accessoires.
 Enroulez le cordon d'alimentation sur les supports de cordon.
 Rangez le balai vapeur dans un endroit sec.
10. DĂŠpannage rapide
En cas de problème avec l'appareil, vÊrifiez tout d'abord si vous pouvez y remÊdier
vous-mĂŞme Ă  l'aide du rĂŠcapitulatif suivant.
N'essayez en aucun cas de rÊparer vous-même l'appareil. Si une rÊparation s'avère
nÊcessaire, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente ou à un
autre atelier spĂŠcialisĂŠ.
Problème Solution
Le balai vapeur ne
fonctionne pas.
 VÊrifier l'Êtat de la fiche d'alimentation et de la prise
de courant.
 Mettre le bouton de marche/arrêt en position I.
Le jet de vapeur est
moins puissant.
 Les accessoires ou la sortie de vapeur sont obstruÊs.
Débrancher la fiched'alimentation de la prise. Élimi-
ner ce qui obstrue les accessoires/la sortie de vapeur
ou détartrer l'appareil/les accessoires (voir «8.2. Dé-
tartrage de l’appareil» à la page 39).
De la vapeur
s'ĂŠchappe par les
raccords.
 Débrancher la fiched'alimentation de la prise. Lais-
ser le balai vapeur refroidir. Remonter correctement
l'accessoire (voir «6.2. Montage des accessoires» à la
page 35).
Les lingettes de net-
toyage sont trop
mouillĂŠes.
 Débrancher la fiched'alimentation de la prise. Lais-
ser le balai vapeur refroidir. Enlever la lingette de net-
toyage du balai vapeur. Tordre la lingette ou utiliser
une autre lingette de nettoyage.
15857 eCommerce Content RC1.indb 4015857 eCommerce Content RC1.indb 40 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
41 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
11. Élimination
Emballage
Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'ĂŠviter
qu'il ne soit endommagĂŠ au cours du transport. Les emballages sont
des matières premières et peuvent être recyclÊs ou rÊintÊgrÊs dans le circuit des
matières premières.
Appareil
Les appareils usagĂŠs ne doivent pas ĂŞtre jetĂŠs avec les dĂŠchets domes-
tiques.
ConformĂŠment Ă  la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivĂŠ en
fin de vie, il doit être recyclÊ de manière rÊglementaire.
Les matĂŠriaux recyclables que contient l'appareil sont alors rĂŠutilisĂŠs, ce qui permet
de mĂŠnager l'environnement.
Remettez l'appareil usagĂŠ dans un centre de collecte des dĂŠchets d'ĂŠquipements
ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques ou une dĂŠchetterie.
Pour plus de renseignements, adressez-vous Ă  votre entreprise de recyclage locale
ou Ă  votre municipalitĂŠ.
12. CaractĂŠristiques techniques
Tension d'alimentation : 220-240 V~50/60 Hz
Puissance : 1300 watts
CapacitĂŠ du rĂŠservoir d'eau : env. 275 ml
Sous rĂŠserve de modifications techniques !
13. Informations relatives Ă  la conformitĂŠ
Par la prĂŠsente, la sociĂŠtĂŠ Medion AG dĂŠclare que le produit MD 15857
est conforme aux exigences europĂŠennes suivantes :
• Directive CEM 2004/108/CE
• Directive «Basse tension» 2006/95/CE
• Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
Vous pouvez obtenir les dÊclarations de conformitÊ complètes sur
www.medion.com/conformity.
15857 eCommerce Content RC1.indb 4115857 eCommerce Content RC1.indb 41 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
42 / 116
14. Mentions lĂŠgales
Copyright Š 2015
Tous droits rĂŠservĂŠs.
Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mĂŠcanique, ĂŠlectronique ou sous
toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation
ĂŠcrite du fabricant.
Le copyright est la propriĂŠtĂŠ de la sociĂŠtĂŠ :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé
sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur
votre terminal mobile via le portail SAV.
15. Garantie commerciale limitee (France)
15.1. Conditions gĂŠnĂŠrales de la garantie commerciale
15.1.1. Dispositions gĂŠnĂŠrales
Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, bĂŠnĂŠ-
ficient d’une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de
fabrication susceptibles de nuire Ă  une utilisation normale du produit. La garantie
commerciale concerne l’acheteur agissant en qualité de consommateur à compter
de la date d’achat du produit.
Cette garantie commerciale vous est consentie par la sociĂŠtĂŠ MEDION AG, Am
Zehnthof 77, D-45307 Essen, Allemagne.
La garantie commerciale s‘applique à tout achat des produits MEDION auprès
de MEDION ou de l‘un de ses revendeurs agréés, en France métropolitaine ou à
l‘étranger. Elle est soumise au droit du pays dans lequel a eu lieu le premier achat du
produit par un client final.
La durĂŠe de la garantie commerciale dĂŠpend de la nature de votre produit. Le dĂŠlai
de garantie commence à courir le jour de l‘achat du produit auprès de MEDION.
Pour faire valoir votre droit Ă  la garantie commerciale, vous devez fournir une preu-
ve d‘achat valable; par exemple une copie du ticket de caisse ou autre preuve
d‘achat auprès d‘un revendeur agrée. MEDION et ses partenaires commerciaux se
rĂŠservent le droit de refuser la rĂŠparation au titre de la garantie commerciale ou la
confirmation de la garantie commerciale si ces preuves d’achat ne sont pas produi-
tes.
Nous vous prions ĂŠgalement de vous assurer que le produit que vous nous retour-
15857 eCommerce Content RC1.indb 4215857 eCommerce Content RC1.indb 42 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
43 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
nez est suffisamment bien emballĂŠ pour ne pas ĂŞtre endommagĂŠ au cours du trans-
port. Hormis mise en œuvre de la garantie légale et sauf mention contraire sur vot-
re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d’envoi et supporter le
risque d‘endommagement du produit lors de l’envoi du produit à MEDION.
Dans le cas oĂš votre produit est ĂŠligible au droit Ă  la garantie, veuillez au prĂŠalable
contacter l´assistance MEDION qui validera avec vous la dÊfectuositÊ du produit et
le cas ĂŠchĂŠant vous indiquera les modalitĂŠs de retour.. Celle-ci vous donnera un nu-
méro de référence (numéroRMA) que vous devrez reproduire de manière bien vi-
sible sur le paquet de retour. Nous vous prions ĂŠgalement de joindre au produit re-
tournÊ une description complète et dÊtaillÊe du dÊfaut rÊclamÊ sur papier libre (ou
le cas ĂŠchĂŠant, en complĂŠtant un formulaire qui vous sera adressĂŠ).
Le produit défectueux doit nous être retourné de manière complète, c‘est-à-dire
que votre envoi doit contenir toutes les pièces et accessoires faisant partie du lot in-
itialement vendu. Nous attirons votre attention sur le fait qu‘un retour incomplet du
produit peut entraîner des délais de réparation et/ou d’échange. La société MEDION
n’est pas responsable d’objets envoyés par vous qui ne faisaient pas partie du lot in-
itial.
ASSUREZ VOUS D‘EFFECTUER UNE SAUVEGARDE DE VOS DONNEES PERSONNEL
LES AVANT LE RETOUR DU PRODUIT.
Les frais de retour pour une panne sous garantie sont pris en charge par MEDION.
Cependant, si après expertise technique il s‘avère que le défaut a pour origine:
− des manipulations ou utilisations non décrites dans la documentation du
produit.
− des dommages matériels causés lors du transport consécutifs à un embal-
lage insuffisant.
− tout autre motif en contradiction avec les présentes conditions de garantie.
La garantie sera invalidĂŠe et MEDION pourrait ĂŞtre en mesure de demander le rem-
boursement des frais engendrĂŠs pour le retour du produit ainsi sa rĂŠexpĂŠdition.
Si vous souhaitez que MEDION rĂŠpare ou remplace votre produit, vous devrez au
prĂŠalable rĂŠgler le montant de cette intervention selon un devis qui vous sera trans-
mis.
En tout ĂŠtat de cause, indĂŠpendamment de la garantie commerciale, MEDION reste
tenue des dĂŠfauts de conformitĂŠ du bien au contrat et des vices rĂŠdhibitoires dans
les conditions prĂŠvues aux articles 1641 Ă  1649 du Code civil. La garantie lĂŠgale ob-
lige MEDION, en tant que vendeur professionnel, à garantir l’acheteur contre toutes
les consĂŠquences des dĂŠfauts ou vices cachĂŠs de la chose vendue ou du service ren-
du. (art. R211-4 du code de la consommation).
Les articles L. 211-4, L. 211-5 et L. 211-12 du Code de la consommation ainsi que les
articles 1641 et le premier alinéa de l’article 1648 du Code civil sont rappelés à la
section IV des prĂŠsentes.
15.1.2. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut d’un produit MEDION, couvert par la présente garantie, MEDION
prendra en charge sa rĂŠparation ou son remplacement. MEDION aura le choix entre
15857 eCommerce Content RC1.indb 4315857 eCommerce Content RC1.indb 43 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
44 / 116
la rĂŠparation et le remplacement du produit et se rĂŠserve la possibilitĂŠ de remplacer
le composant défectueux par un composant d’occasion remis à neuf de même qua-
lité, ou en cas d’indisponibilité, par un composant / produit équivalent ou supérieur.
La présente garantie ne couvre pas les piles, ni les consommables, c‘est-à-dire les
fournitures destinées à être remplacées régulièrement au cours de l‘utilisation du
produit MEDION par exemple: lampe pour vidĂŠo projecteur.
La présence d’un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment co-
lorĂŠ, clair ou foncĂŠ) ne constitue pas, en soi, un dĂŠfaut couvert par la garantie com-
merciale. Le nombre exact admissible de pixels dĂŠfectueux figure dans les spĂŠcifica-
tions techniques dans le manuel du produit.
La prĂŠsente garantie commerciale ne couvre pas la dĂŠtĂŠrioration du produit due Ă 
une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. L‘utilisation
correcte de votre écran plasma ou LCD figure dans le manuel d‘utilisation.
En outre, la garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de donnĂŠes
formatés en un format incompatible ou qui sont provoquées par l’utilisation d’un
logiciel inadaptĂŠ.
Si au cours de l‘intervention il s‘avère que le défaut signalé n‘est pas couvert par la
garantie, MEDION se rĂŠserve le droit de facturer tous les coĂťts subis tels que frais
de transport, gestion administrative, coût de composants et de main d‘œuvre. Pour
cela, un devis vous sera adressÊ et la prestation sera rÊalisÊe après votre approbati-
on.
Vous disposez de la possibilitĂŠ de demander une expertise technique indĂŠpendan-
te auprès d‘un tiers de votre choix mais aucune prise en charge ne pourra être récla-
mĂŠe Ă  MEDION.
15.1.3. Exclusions de la garantie commerciale
La prĂŠsente garantie commerciale ne couvre pas les dĂŠfaillances et dommages pro-
voqués par des causes externes au produit telles que l’endommagement volontaire
ou par négligence du fait de l’utilisateur, l’utilisation inappropriée, l’usage abusif, la
modification, la transformation ou l’extension de l’appareil, le vol, l’utilisation de pi-
èces provenant d’un constructeur tiers, l’absence d’entretien nécessaire, les brûlu-
res, l’humidité, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l’emballage inap-
propriés ou la perte du colis lors de l’envoi du produit à la société MEDION.
La présente garantie commerciale s‘éteint si le défaut du produit a été provoqué par
une tentative de réparation ou d‘entretien par une personne n’appartenant pas à
la société MEDION ou à l’un de ses partenaires commerciaux. De même, la garantie
commerciale s‘éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le
produit ou l’un des accessoires sont altérés ou illisibles.
Si après expertise technique il s‘avère que le produit retourné ne remplit pas les
conditions d‘éligibilité à une prise en charge sous garantie MEDION pourrait être en
mesure de demander le remboursement des frais engendrĂŠs pour le retour du pro-
duit ainsi sa rĂŠexpedition. Si vous souhaitez que MEDION rĂŠpare ou remplace votre
produit, vous devrez au prĂŠalable rĂŠgler le montant de cette intervention selon un
devis qui vous sera transmis.
15857 eCommerce Content RC1.indb 4415857 eCommerce Content RC1.indb 44 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
45 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
La responsabilité de MEDION se limite au cadre de l‘intervention technique et à la
rĂŠsolution du dĂŠfaut du produit. En aucun cas MEDION ne pourrait ĂŞtre tenu pour
responsable de la perte de revenus, perte d‘exploitation, perte de profit, perte de
donnĂŠes personnelles lĂ­es Ă  la rĂŠparation ou remplacement du produit.
15.1.4. L’assistance téléphonique
Avant de nous retourner le produit, vous êtes priés de vous adresser à l’assistance
téléphonique MEDION. Ce service vous indiquera les détails de la mise en œuvre de
la garantie contractuelle.
Notre assistance tĂŠlĂŠphonique est Ă  votre disposition du lundi au vendredi, de 9h00
à 19h00 sans interruption. L’appel à ce service à partir d’un téléphone fixe en France
est non surtaxĂŠ (02 43 16 60 30).
Pour les interventions ne relevant ni de la garantie contractuelle ni de la garantie
commerciale, les appareils hors garantie, les problèmes liÊs à des logiciels ou mau-
vaises manipulations, vous pouvez ĂŠgalement joindre notre assistance tĂŠlĂŠpho-
nique au 0892 35 05 40 (0.34 €/min).
15.2. Conditions particulières de garantie commerciale
pour les ordinateurs personnels, ordinateurs
portables, ordinateurs de bureau, ordinateurs de
poche, appareil de navigation GPS (PNA).
En cas de défaut de l’une des options de votre produit, MEDION prendra en char-
ge sa rĂŠparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matĂŠriel et le
temps de travail nĂŠcessaires Ă  la remise en ĂŠtat du produit MEDION concernĂŠ.
L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été produits ou vendus par MEDION, peut
entraîner l’extinction de la garantie commerciale de votre produit MEDION s’il s’est
avéré qu’un dommage a été causé au produit MEDION ou à l’une de ses options par
cet accessoire.
Les logiciels livrĂŠs avec le produit MEDION sont couverts par une garantie commer-
ciale limitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d’exploitation
prĂŠ installĂŠ et les programmes livrĂŠs avec le produit. Pour les logiciels livrĂŠs par ME-
DION et pour les supports de donnĂŠes, par exemple les disquettes et les CD-ROM
ou DVD-ROM sur lesquels les logiciels sont livrés, MEDION garantit l’absence de
dĂŠfauts de fabrication et de matĂŠriau du support physique de donnĂŠes pendant
une durée de 90 jours suivant l’achat du produit auprès de MEDION ou de l’un de
ses partenaires agrĂŠĂŠs. MEDION remplacera gratuitement les supports de donnĂŠes
qui ĂŠtaient dĂŠfectueux lors de leur livraison. Cette garantie commerciale ne couvre
que les supports physiques de donnĂŠes et non le fonctionnement des logiciels. Au-
cune garantie n’est donnée concernant l’aptitude du produit à satisfaire à vos be-
soins, l’absence d’erreurs dans l’exploitation des logiciels, le fonctionnement inin-
terrompu ou parfait les logiciels, la correction possible ou effective de dĂŠfauts dans
les logiciels. MEDION ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies avec
l’appareil de navigation GPS (PNA).
15857 eCommerce Content RC1.indb 4515857 eCommerce Content RC1.indb 45 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
46 / 116
Lors de la réparation du produit MEDION, il peut s’avérer nécessaire de suppri-
mer toutes les donnĂŠes qui y sont stockĂŠes. Par consĂŠquent, AVANT LE RETOUR DE
L’APPAREIL POUR REPARATION, ASSUREZ-VOUS QUE VOUS ETES EN POSSESSION
D’UNE SAUVEGARDE DE VOS DONNEES. Nous attirons tout particulièrement votre
attention sur le fait que lors de la rĂŠparation le produit est remis dans son ĂŠtat initial.
La sociĂŠtĂŠ MEDION ne pourra pas ĂŞtre tenue responsable pour les frais ĂŠventuelle-
ment nĂŠcessaires pour une reconfiguration des logiciels, du gain manquĂŠ, de la per-
te de vos donnĂŠes ou de logiciels et/ou de tout dommage consĂŠcutif.
15.3. Conditions de garantie particulières pour les
rĂŠparations et/ou ĂŠchanges sur site
Dans la mesure oĂš le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service de
réparation et/ou d’échange sur site, il sera fait application des présentes conditions
de garantie pour la rĂŠparation et/ou les ĂŠchanges sur site.
Pour la bonne mise en œuvre de la réparation et/ou l’échange sur site, veuillez
prendre en compte les points suivants:
• Vous devez garantir à l’employé de MEDION l’accès sans restrictions, sûr et im-
mĂŠdiat au produit dĂŠfectueux.
• Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de l’employé de MEDION les installa-
tions de tĂŠlĂŠcommunication nĂŠcessaires pour les tests, le diagnostic et la rĂŠpara-
tion du produit.
• Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d’application après avoir eu
recours aux services de MEDION.
• Vous devez prendre toutes les mesures nécessaires à la bonne exécution de vot-
re demande de rĂŠparation.
• Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de
votre connexion internet et des appareils pÊriphÊriques existants après avoir eu
recours aux services de MEDION.
• La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande
d’intervention sur site est de 24 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce
délai, nous vous facturerons les frais causés par l’annulation tardive ou le défaut
d’annulation.
15.4. Rappel des dispositions lĂŠgales
15.4.1. Garantie lĂŠgale de conformitĂŠ (extrait du Code de la
consommation)
Article L. 211-4 Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et rĂŠpond des dĂŠfauts de
conformitĂŠ existant lors de la dĂŠlivrance. Il rĂŠpond ĂŠgalement des dĂŠfauts de con-
formité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation
lorsque celle-ci a ĂŠtĂŠ mise Ă  sa charge par le contrat ou a ĂŠtĂŠ rĂŠalisĂŠe sous sa respon-
sabilitĂŠ.
15857 eCommerce Content RC1.indb 4615857 eCommerce Content RC1.indb 46 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
47 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la prĂŠsente or-
donnance s‘appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en
vigueur.
Article L. 211-5 Code de la consommation
Pour ĂŞtre conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas
ĂŠchĂŠant : correspondre Ă  la description donnĂŠe par le vendeur et possĂŠder les quali-
tés que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle
présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux dé-
clarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son reprĂŠsen-
tant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a acceptĂŠ.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la prĂŠsente or-
donnance s‘appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en
vigueur.
Article L. 211-12 Code de la consommation
L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
dĂŠlivrance du bien.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la prĂŠsente or-
donnance s‘appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en
vigueur.
15.4.2. De la garantie des dĂŠfauts et vices cachĂŠs (extrait du
Code civil)
Article 1641 Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă  raison des dĂŠfauts cachĂŠs de la chose vendue
qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moind-
re prix, s’il les avait connus.
Article 1648 alinĂŠa 1er Code civil
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un
dĂŠlai de deux ans Ă  compter de la dĂŠcouverte du vice.
15857 eCommerce Content RC1.indb 4715857 eCommerce Content RC1.indb 47 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
48 / 116
16. Adresse du Service
 02 43 16 60 30
(appel non surtaxĂŠ)
Service PREMIUM hors garantie
 08 92 35 05 40
(0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre
opĂŠrateur)
 Lun - Ven : 09:00 - 19:00
 www.medion.fr
@ Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site Internet Ă  la rub-
rique ÂŤ Service Âť puis ÂŤ Contact Âť.
17. Conditions de garantie (Belgique)
17.1. Conditions gĂŠnĂŠrales de garantie et dispositions
concernant la rĂŠparation
17.1.1. GĂŠnĂŠralitĂŠs
Si et tant que les conditions de garantie sont remplies, Medion accorde une garan-
tie de deux ans pour la marchandise livrĂŠe pour les dĂŠfauts techniques et de trans-
formation. La pĂŠriode de garantie commence toujours Ă  courir le jour oĂš le produit
Medion a été acheté chez Medion ou auprès d’un partenaire distributeur officiel de
Medion. La date exacte de ce début de période de garantie est la date d’achat men-
tionnée sur le justificatif d’achat ou la date indiquée sur l’original du bordereau de li-
vraison. La garantie s’applique à tous les défauts résultant d’un vice de matière ou
de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale. Pour les batteries, la durée de
garantie est de six mois. Pour les rĂŠparations effectuĂŠes par Medion, un dĂŠlai de ga-
rantie d’un an s’applique pour les défauts techniques, de transformation et de répa-
ration.
La garantie citée dans le paragraphe précédent se limite - à l’appréciation de Me-
dion - à l’échange gratuit de marchandise ou à la réparation gratuite de la mar-
chandise ou de ses composants. Pour les marchandises ou composants ĂŠchangĂŠs,
l’échange et la réparation sont effectués avec des marchandises ou des composants
identiques ou similaires.
Pour pouvoir rĂŠclamer des prestations de garantie, vous devez prĂŠsenter les docu-
ments suivants :
• L’original du justificatif d’achat.
• Le cas échéant, l’original du bordereau de livraison.
Veuillez conserver précieusement l’original du justificatif d’achat, l’original du bor-
dereau de livraison. Medion et ses partenaires distributeurs agrĂŠĂŠs se rĂŠservent le
droit de refuser des prestations de garantie s’il n’est pas possible de présenter un
15857 eCommerce Content RC1.indb 4815857 eCommerce Content RC1.indb 48 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
49 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
justificatif d’achat, un bordereau de livraison ou lorsque les données sont incomp-
lètes, effacées ou ont été modifiées après l’achat initial par le consommateur auprès
du revendeur.
Si vous devez nous renvoyer le produit, vous êtes responsable de l’emballage
adĂŠquat du produit pour le transport. Le risque du transport est Ă  votre charge.
Joignez au produit dĂŠfectueux une description des dĂŠfauts aussi dĂŠtaillĂŠe que pos-
sible, avec votre adresse et votre numĂŠro de tĂŠlĂŠphone ainsi que tous les accessoires
nĂŠcessaires Ă  la rĂŠparation. Lors de la rĂŠalisation de la rĂŠparation, Medion se base
sur la description des défauts contenue dans votre courrier d’accompagnement et
des dysfonctionnements constatĂŠs lors de la remise en ĂŠtat.
Le produit doit ĂŞtre envoyĂŠ complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le
produit lors de l’achat. Si le produit est incomplet, cela entraîne des retards lors de la
réparation ou lors du remplacement. Medion n’assume aucune responsabilité pour
des produits envoyĂŠs en supplĂŠment qui ne font pas partie intĂŠgrante des acces-
soires fournis avec le produit lors de l’achat.
La prĂŠsente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la lĂŠgis-
lation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernĂŠes
(initialement), ni vos droits à l’encontre du partenaire distributeur agréé de Medi-
on, selon les mĂŞmes dispositions lĂŠgales nationales, comme consĂŠquence du cont-
rat d’achat.
Les cas de garantie n’entraînent pas de renouvellement ni de prolongation de la
pĂŠriode de garantie initiale.
Les réparations en dehors de la durée de garantie ou n’entrant pas dans le cadre de
la garantie seront seulement effectuées après que Medion ait envoyé à l’acheteur
un devis pour la réparation. L’acheteur doit, au moyen de ce devis, déterminer sous
trois semaines si la réparation doit être effectuée ou non. Si l’acheteur ne réagit pas
sous trois semaines, les frais de recherche de dĂŠfaut, de manutention et de logis-
tique lui seront facturĂŠs et la marchandise sera renvoyĂŠe sans rĂŠparation.
Sauf accord ĂŠcrit contraire, le prix de rĂŠparation est ĂŠtabli sur la base du nombre
d’heures de travail, des frais de logistique, de recherche de défaut, de matériel, de
manutention et des frais engendrĂŠs par les appareils.
17.1.2. Etendue et fourniture des prestations de garantie
Si votre produit Medion prĂŠsente un dĂŠfaut couvert par la prĂŠsente garantie, Medi-
on prend en charge, par la prĂŠsente garantie, la rĂŠparation ou le remplacement du
produit Medion en totalitĂŠ ou en partie. Medion se rĂŠserve la dĂŠcision de rĂŠparer ou
de remplacer. Dans cette mesure, Medion peut dĂŠcider discrĂŠtionnairement de rem-
placer le produit renvoyĂŠ pour rĂŠparation par un produit de mĂŞme qualitĂŠ.
La garantie est limitÊe à la remise en Êtat de manière à rendre les fonctionnali-
tĂŠs matĂŠrielles du produit original avant la survenance du dĂŠfaut. La garantie ne
s’étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d’envoyer le produit,
vous devez vous-mĂŞme veiller Ă  rĂŠaliser une copie de sauvegarde (backup) de don-
nĂŠes ou de logiciel ĂŠventuellement mĂŠmorisĂŠs dans le produit, y compris le logiciel
d’application et d’exploitation. Medion ne reconnaît aucune responsabilité de la cas
15857 eCommerce Content RC1.indb 4915857 eCommerce Content RC1.indb 49 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
50 / 116
éventuel d’un perte de ces données ou informations – à l’exception d’action délibé-
rée ou de négligence grossière de la part de Medion –.
En cas dĂŠfaut materiĂŠl, les pieces dĂŠfectueuses seront remplacĂŠes par de piĂŠces de
même qualité. Eventuellement, l’ensemble du produit sera remplacé par un même
produit ou un produit dont les fonctionnalitĂŠs seront de mĂŞme qualitĂŠ. En tout cas,
la durĂŠe de la garantie est limitĂŠe Ă  celle du produit dĂŠfectueux.
Les pièces dÊfectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriÊtÊ.
La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de Medion ainsi que les
frais d’emballage et d’expédition par Medion à l’acheteur.
Vous ne devez rĂŠaliser ou faire rĂŠaliser par des tiers aucune rĂŠparation sur des pro-
duits fournis par Medion. Tout droit à la garantie s’éteint en cas de violation de cet-
te clause.
17.1.3. Exclusions de garantie
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
• Usure normale.
• Consommables, par exemple ampoule de vidéo projecteur.
• Produits dont la désignation ou le numéro de série ont été modifiés ou enlevés.
• La disponibilité des mises à jour de pilotes ou logiciels.
• Défauts mineurs n’ayant pas d’importance pour le fonctionnement de l’appareil.
• Défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme.
• Défauts suite à un manque de soin, un entretien incorrect ou inexistant, une uti-
lisation, montage ou installation de pièces en contradiction avec les indications
portées dans le mode d’emploi ou la documentation.
• Défauts dus à des virus d’ordinateur ou des défauts de logiciel dont Medion n’est
pas responsable.
• Défauts à la suite de l‘humidité ou en raison de l‘intrusion chimique ou électro-
chimique de l‘eau.
• Défauts dus à l’utilisation de pièces de rechange, d’accessoires ou de program-
mes qui ne sont pas d’origine.
• Produits ayant été revendus de seconde main.
• Diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs.
• Batteries et accumulateurs, lampe pour vidéo projecteur n’ayant pas été fournis
par Medion.
• Défauts de pixels (points d’image défectueux) dans les limites admises selon le
mode d’emploi ou le manuel de votre produit.
• Défauts suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou
LCD causés par une utilisation non conforme. Dans le mode d’emploi ou le ma-
nuel, vous trouverez des instructions précises sur l’utilisation de produits au
plasma ou LCD.
• Défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un format
incompatible ou avec un logiciel non inadĂŠquat.
• Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre,
15857 eCommerce Content RC1.indb 5015857 eCommerce Content RC1.indb 50 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
51 / 116
DE
FR
DK
NL
EN
guerre civile, terrorisme, rĂŠvolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des
eaux, inondation, débrayage, occupation d’entreprise, grève, grève du zèle, re-
strictions d’importation et d’exportation, mesures gouvernementales, dysfoncti-
onnements des machines, perturbations dans l’alimentation en gaz, eau et élec-
tricitÊ, problèmes de transport).
Au cas où, lors de l’examen du produit défectueux, il s’avèrerait que le défaut n’est
pas couvert par la garantie, Medion vous en informera et vous soumettra une off-
re pour vous permettre de dĂŠcider si vous souhaitez quand mĂŞme rĂŠparer le produit
ou l’échanger. Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la répa-
ration ou l’échange.
17.1.4. Service hotline
Avant d’envoyer un produit à Medion, vous devez prendre contact avec notre hot-
line qui vous donnera toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valo-
ir la garantie.
Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d’utilisation de logiciel,
de matériel, de recherche dans le mode d’emploi ou d’assistance pour des produits
non Medion.
17.2. Clauses de garantie spĂŠciales pour Medion PC,
Notebooks, Pocket PCs (PDA) et appareil de
navigation GPS (PNA)
Si l’une des options fournies avec le produit présente un défaut, vous avez le droit à
une rĂŠparation ou un ĂŠchange (au choix de Medion). La garantie couvre les coĂťts de
matériel et de main d’œuvre pour le rétablissement de la fonctionnalité et des prop-
riĂŠtĂŠs importantes du produit Medion concernĂŠ.
Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n’est ni fabriqué ni distribué par
Medion, le droit à la garantie peut tomber en déchéance s’il est prouvé que le dom-
mage subi par le produit Medion est directement liĂŠ Ă  cette utilisation.
Une garantie restreinte est accordĂŠe pour le logiciel fourni avec le produit. Ceci
s’applique au logiciel d’exploitation et de commande préinstallé ainsi qu’aux logi-
ciels d’application fournis avec le produit. En ce qui concerne le logiciel fourni par
Medion avec le produit, Medion garantit que les supports de donnĂŠes (p. ex. dis-
quettes et CD-ROM sur lesquels le logiciel est livrĂŠ) sont exempts de vice de mati-
ère et de fabrication pendant une durÊe de six mois à partir de la date à laquelle le
produit Medion a ĂŠtĂŠ achetĂŠ chez Medion ou chez un partenaire distributeur officiel
de Medion. Medion ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies avec
l’appareil de navigation GPS (PNA).
Si un support de données fourni avec le produit s’avère défectueux, Medion le rem-
place gratuitement.
15857 eCommerce Content RC1.indb 5115857 eCommerce Content RC1.indb 51 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
52 / 116
17.3. Clauses de garantie spĂŠciales pour la rĂŠparation
ou le remplacement Ă  domicile
In cas d’une intervention sur place, des conditions de garantie spéciales, applicables
exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquĂŠes.
Pour permettre la rĂŠparation ou le remplacement sur place, vous devez remplir les
conditions prĂŠalables suivantes:
• Le collaborateur de Medion doit avoir un accès illimité et sûr au produit, et cela
aussi rapidement que possible et sans retard.
• Vous devez mettre gratuitement à la disposition des collaborateurs de Medion
les ĂŠquipements de tĂŠlĂŠcommunication dont ils ont besoin pour exĂŠcuter leur
tâche, effectuer des contrôles et des diagnostics et Êliminer le dysfonctionne-
ment.
• Après avoir eu recours à la prestation de service de Medion, vous êtes vous-mê-
me responsable de la restauration de votre propre logiciel d’application.
• Vous devez prendre toutes les autres mesures nécessaires à l’exécution de la
tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles.
• Après avoir eu recours à la prestation de service de Medion, vous êtes vous-mê-
me responsable de la configuration et du raccordement de produits externes
ĂŠventuellement disponibles.
• Jusqu’à 24 heures avant la date prévue, dernier délai, vous pouvez annuler gra-
tuitement la tâche de rÊparation/Êchange sur place. PassÊ ce dÊlai, les frais occa-
sionnés par l’annulation tardive vous seront facturés à moins que vous puissiez
invoquer un cas de force majeure.
18. Adresse du service
 022006198
(Lokaal tarief/Appel non surtaxĂŠ/Lokaltarif)
 022006199
Premium Hotline
 0900-51111
(0,45 €/min)
 Lu/Ma/Mo - Ve/Vr/Fr: 09:00 - 19:00
 www.medion.com/be
@ Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be
onder Service.
Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site Internet
www.medion.com/be, Ă  la rubrique ÂŤ Service Âť puis ÂŤ Contact Âť.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be.
15857 eCommerce Content RC1.indb 5215857 eCommerce Content RC1.indb 52 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
53 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
Inhoudsopgave
1. Inhoud van de verpakking ........................................................................ 54
2. Over deze handleiding .............................................................................. 54
2.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ..................................54
3. Gebruik voor het beoogde doel ............................................................... 55
4. Veiligheidsinstructies ................................................................................ 56
4.1. Onbevoegde personen .......................................................................................56
4.2. Veilig gebruik .........................................................................................................57
4.3. Stoomreiniger op de juiste wijze gebruiken ...............................................58
4.4. Storingen .................................................................................................................58
4.5. Schoonmaken en onderhoud ..........................................................................59
5. Overzicht van het apparaat ...................................................................... 60
6. Apparaat voorbereiden ............................................................................. 61
6.1. Handgreep monteren .........................................................................................61
6.2. Opzetstukken monteren ....................................................................................61
6.3. Waterreservoir vullen ..........................................................................................63
7. Stoomreiniger gebruiken .......................................................................... 63
8. Reiniging en onderhoud ........................................................................... 64
8.1. Reinigingsdoeken wassen .................................................................................65
8.2. Apparaat ontkalken .............................................................................................65
8.3. Accessoires ontkalken .........................................................................................65
9. Apparaat opbergen ................................................................................... 65
10. Oplossen van storingen ............................................................................ 66
11. Afvoer ......................................................................................................... 66
12. Technische gegevens ................................................................................. 67
13. Verklaring van conformiteit ...................................................................... 67
14. Colofon ....................................................................................................... 68
15. Garantievoorwaarden (Nederland) .......................................................... 68
16. Dienst Adres ............................................................................................... 72
17. Garantievoorwaarden (BelgiĂŤ) ................................................................. 73
18. Dienst Adres ............................................................................................... 77
15857 eCommerce Content RC1.indb 5315857 eCommerce Content RC1.indb 53 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
54 van 116
1. Inhoud van de verpakking
Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:
− Stoomreiniger
− 1x tapijtglijder
− 1x navulreservoir
− 3x reinigingsdoeken
− 1x adaptermondstuk
− 1x grote reinigingsborstel
− 1x kleine reinigingsborstel
− 1x spatelopzetstuk
− 1x hoekmondstuk
− 1x voegenborstel
− 1x glazenwasmondstuk
− 2x doeken voor glazenwasmondstuk
− Gebruiksaanwijzing, inclusief garantiegegevens
2. Over deze handleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven in-
structies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en
een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding bin-
nen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u
deze bij eventuele verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
2.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden
GEVAAR!
Waarschuwing voor acuut levensgevaar!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of
ernstig onherstelbaar letsel!
VOORZICHTIG!
Waarschuwing voor mogelijk middelzwaar of ge-
ring letsel!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar van een elektrische
schok!
15857 eCommerce Content RC1.indb 5415857 eCommerce Content RC1.indb 54 04.05.2015 09:58:3104.05.2015 09:58:31
55 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaren door hete oppervlak-
ken!
LET OP!
Neem de aanwijzingen in acht om materiĂŤle schade te
voorkomen!
LET OP!
Aanvullende informatie over het gebruik van dit apparaat!
LET OP!
Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht!
•
Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de be-
diening kunnen voordoen

Advies over uit te voeren handelingen
3. Gebruik voor het beoogde doel
Uw stoomreiniger is bedoeld voor het reinigen van vloeren, ra-
men en andere huishoudelijke oppervlakken.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet be-
doeld voor vergelijkbare (zakelijke) toepassingen, bijvoorbeeld
− in keukens voor winkelpersoneel, kantoren en andere zake-
lijke omgevingen;
− door klanten in hotels, motels en andere woonvoorzienin-
gen; in bed & breakfasts.
Let erop dat de garantie vervalt bij oneigenlijk gebruik:
• wijzig niets aan uw apparaat zonder onze toestemming en
gebruik geen randapparatuur die niet door ons is toegestaan
of geleverd,
• gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervan-
gende) onderdelen en accessoires,
• neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name
15857 eCommerce Content RC1.indb 5515857 eCommerce Content RC1.indb 55 04.05.2015 09:58:3204.05.2015 09:58:32
56 van 116
de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt be-
schouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of
schade.
• Gebruik dit apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor
explosie bestaat. Hieronder wordt bijvoorbeeld verstaan:
tankinstallaties, brandstofopslag of omgevingen waarin op-
losmiddelen worden verwerkt. Dit apparaat mag ook niet
worden gebruikt in omgevingen waar de lucht belast is met
fijne deeltjes (bv. meel- of houtstof).
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden.
Vermijd:
− hoge luchtvochtigheid of vocht
− extreem hoge of lage temperaturen
− rechtstreeks zonlicht
− open vuur
4. Veiligheidsinstructies
4.1. Onbevoegde personen
WAARSCHUWING!
Houd ook de verpakkingsfolies buiten bereik van kin-
deren. Hierbij bestaat gevaar voor verstikking!
• Deze apparaten kunnen worden gebruikt door kinderen van-
af 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zin-
tuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende erva-
ring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of
zijn geĂŻnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de
daarmee samenhangende gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zon-
der toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
• Kinderen die jonger zijn dan 8 jaar moeten uit de buurt van
het apparaat en het netsnoer worden gehouden als het appa-
raat in bedrijf is of terwijl het apparaat afkoelt.
15857 eCommerce Content RC1.indb 5615857 eCommerce Content RC1.indb 56 04.05.2015 09:58:3204.05.2015 09:58:32
57 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
4.2. Veilig gebruik
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een goed bereikbaar en
correct geĂŻnstalleerd stopcontact met een spanning van 220-
240 V~ / 50/60Hz.
• WAARSCHUWING! Gevaar voor explosie!! Gebruik het appa-
raat nooit in de directe omgeving van licht ontvlambare ma-
terialen (zoals benzine) en gassen.
• WAARSCHUWING! In het binnenste van het apparaat zijn ge-
vaarlijke spanningen aanwezig. De behuizing mag niet wor-
den geopend. Steek geen voorwerpen in de ventilatieope-
ningen. Kans op elektrische schok. Levensgevaar!
• WAARSCHUWING! Gebruik de stoomreiniger niet met natte
handen. Kans op elektrische schok. Levensgevaar!
• VOORZICHTIG! Er komt hete stoom vrij. Er bestaat gevaar voor
brandwonden. Raak de stoom niet aan.
• Gebruik de stoomreiniger alleen in gesloten ruimten.
• Richt het apparaat nooit op mensen of dieren. Reinig nooit
kledingstukken terwijl u deze draagt. Er bestaat gevaar voor
brandwonden.
• Houd bij het reinigen van glasoppervlakken afstand tot het
glas omdat dit anders kan barsten.
• Gebruik de stoomreiniger nooit voor het reinigen van elektri-
sche apparaten, zoals koelkasten of ovens.
• Laat de stoomreiniger nooit zonder toezicht ingeschakeld.
• Gebruik de stoomreiniger niet op oneffen oppervlakken en
zorg ervoor dat de stoomreiniger niet kan vallen (bijvoor-
beeld bij het reinigen van trappen).
• Schakel de stoomreiniger altijd eerst op het apparaat uit voor-
dat u de stekker uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan het
netsnoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Om struikelen te voorkomen, wordt aangeraden om geen ge-
bruik te maken van verlengsnoeren.
• Let er op dat het snoer niet kan worden geknikt of ingeklemd.
15857 eCommerce Content RC1.indb 5715857 eCommerce Content RC1.indb 57 04.05.2015 09:58:3304.05.2015 09:58:33
58 van 116
• Let erop dat het netsnoer niet in contact kan komen met hete
voorwerpen (zoals kookplaten) of oppervlakken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact kan komen met
water of andere vloeistoffen.
4.3. Stoomreiniger op de juiste wijze gebruiken
• Stoomreiniger niet zonder reinigingsdoek gebruiken op vloe-
ren. Tapijtglijder niet op gladde vloeren gebruiken. Opper-
vlakken kunnen beschadigd raken.
• Stoomreiniger niet zonder water in het waterreservoir gebrui-
ken.
• Vul het waterreservoir niet met heet water of andere vloei-
stoffen, zoals aromatische reinigingsmiddelen op alcoholba-
sis. Het apparaat kan beschadigd raken.
• Houd de openingen vrij van pluizen, haren en andere moge-
lijke verontreinigingen om een ongestoorde stoomafgifte te
waarborgen.
• De kracht en hitte van de stoom kunnen een nadelige invloed
hebben op sommige materialen. Controleer daarom of het
oppervlak geschikt is voor stoomreiniging door vooraf op een
niet-zichtbare plek een test uit te voeren.
• Gebruik het apparaat niet op leer, met boenwas ingewreven
meubelen of vloeren, op niet-verzegelde vloer van hardhout
of parket, synthetische weefsels, fluweel of andere materialen
die gevoelig zijn voor stoom.
4.4. Storingen
WAARSCHUWING!
Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat ge-
vaar voor een elektrische schok.
Neem daarom de volgende aanwijzingen in acht:
• Bescherm het apparaat en het netsnoer tegen beschadigingen.
• Controleer het netsnoer en het apparaat vóór elk gebruik op
beschadigingen.
15857 eCommerce Content RC1.indb 5815857 eCommerce Content RC1.indb 58 04.05.2015 09:58:3304.05.2015 09:58:33
59 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
• Probeer in geen geval zelf een onderdeel van het apparaat te
openen en/of te repareren.
• Laat een defect apparaat direct in een gekwalificeerde werk-
plaats repareren. Wanneer het netsnoer van dit apparaat be-
schadigd is, moet dit, om gevaar te voorkomen, door een Me-
dion Service Center of een andere gekwalificeerde persoon
worden vervangen.
4.5. Schoonmaken en onderhoud
WAARSCHUWING!
Spanningvoerende onderdelen. Kans op elektrische
schok. Levensgevaar! Neem daarom de volgende in-
structies en de aanwijzingen in het hoofdstuk “8. Rei-
niging en onderhoud” op pagina 64 in acht:
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen!
• Trek vóór het reinigen en onderhoud en vóór het bevestigen of
verwijderen van accessoires de stekker uit het stopcontact.
15857 eCommerce Content RC1.indb 5915857 eCommerce Content RC1.indb 59 04.05.2015 09:58:3304.05.2015 09:58:33
60 van 116
5. Overzicht van het apparaat
Vooraanzicht Achteraanzicht
6
7
5
3
4
1
2
8
10
13
11
12
9
1) Handgreep
2) Kabelhouder
3) Grijpstang
4) Kabelhouder
5) Aan/uit schakelaar
6) Waterreservoir
7) Stoomregelaar
8) Voet voor vloerreiniging
9) Vergrendeling van handgreep (aan zijkant, niet afgebeeld)
10) Vergrendeling van grijpstang
11) Netsnoer
12) Stoomreiniger
13) Vergrendeling van opzetstuk
15857 eCommerce Content RC1.indb 6015857 eCommerce Content RC1.indb 60 04.05.2015 09:58:3304.05.2015 09:58:33
61 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
6. Apparaat voorbereiden
WAARSCHUWING!
Houd verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen.
Hierbij bestaat gevaar voor verstikking!
 Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
6.1. Handgreep monteren
 Steek de stang boven in de stoomreiniger zodat het nokje in de uitspa-
ring in de behuizing past en hoorbaar vastklikt.
 Steek de handgreep met de ronding naar achteren gericht op de stang
totdat de vergrendeling van de handgreep vastklikt.
6.2. Opzetstukken monteren
Voor alle opzetstukken behalve de voet voor vloerreiniging heeft u het
adaptermondstuk nodig. Dit kan alleen of samen met verschillende opzet-
stukken worden gebruikt.
 Plaats het adaptermondstuk onder in de stoomreiniger totdat dit hoorbaar vast-
klikt. Zet het gewenste opzetstuk op het adaptermondstuk. Let er daarbij op dat
de nokjes van het adaptermondstuk in de uitsparingen van het opzetstuk pas-
sen.
 Bevestig vervolgens het opzetstuk door dit 90° in de richting van de klok te
draaien.
 Bevestig de voet voor vloerreiniging zonder adaptermondstuk. Let er daarbij op
dat de adapter van de voet voor vloerreiniging precies in de stoomreiniger past
en hoorbaar vastklikt.
In de volgende tabel vindt u welk opzetstuk voor welke toepassing geschikt is:
Opzetstuk Gebruik
Voet voor vloerreiniging
Reiniging van gladde vloeren
 Trek de reinigingsdoek vóór de montage van de
voet voor vloerreiniging over de reinigingsvoet
zodat het koord aan de achterkant zit en over de
adapter kan worden getrokken. Trek het koord
met de koordstopper vast.
15857 eCommerce Content RC1.indb 6115857 eCommerce Content RC1.indb 61 04.05.2015 09:58:3404.05.2015 09:58:34
62 van 116
Opzetstuk Gebruik
Voet voor vloerreiniging
met tapijtglijder
Reiniging van tapijtvloeren
 Zet de tapijtglijder op de reinigingsdoek totdat
deze hoorbaar vastklikt.
Opzetstuk voor glazen-
wassen
Reiniging van glas- en tegeloppervlak-
ken, opfrissen van gestoffeerde meube-
len
 Trek de reinigingsdoek over het opzetstuk voor
glazenwassen.
Grote reinigingsborstel
Kleine reinigingsborstel
Hoekmondstuk
Voegenborstel
Reiniging van moeilijk bereikbare plek-
ken
bijvoorbeeld hoekjes, voegen, jaloezieĂŤn, radiatoren,
toiletten, armaturen, roestvrij staal, ramen, spiegels,
geĂŤmailleerde oppervlakken, losweken van vlekken.
15857 eCommerce Content RC1.indb 6215857 eCommerce Content RC1.indb 62 04.05.2015 09:58:3404.05.2015 09:58:34
63 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
Opzetstuk Gebruik
Spatelopzetstuk Reiniging van hardnekkig vuil, dat tevens mecha-
nisch moet worden losgemaakt
6.3. Waterreservoir vullen
Het apparaat is uitgeschakeld en de netstekker is uit het stopcontact getrokken.
 Druk de beide toetsen op het waterreservoir tegelijkertijd
in en trek het waterreservoir los.
 Draai de sluiting van het waterreservoir 90° tegen de wij-
zers van de klok in en vul het waterreservoir met ca. 275 ml
leidingwater of gedestilleerd water.
LET OP!
Doe geen extra reinigingsmiddelen in het
waterreservoir omdat het apparaat daar-
door beschadigd kan raken.
 Draai de sluiting van het waterreservoir weer met de wijzers van de klok mee
dicht en plaats het waterreservoir terug in de stoomreiniger totdat het hoorbaar
vastklikt.
7. Stoomreiniger gebruiken
Gebruik de stoomreiniger bijvoorbeeld voor het losweken en verwijderen van aan-
gekoekte voedingsmiddelen, vet, schimmels, zeepschuim, los en vast vuil op alle
oppervlakken in het huishouden zonder chemische oplosmiddelen. U kunt met de
stoomreiniger ook gordijnen, kleding en gestoffeerde meubelen opfrissen.
 Bereid de stoomreiniger met de accessoires voor zoals hierboven beschreven.
 Sluit het apparaat uitsluitend aan op een goed bereikbaar en correct geïnstal-
leerd stopcontact met een spanning van 220-240 V~ 50/60 Hz.
VOORZICHTIG!
Laat de stoomreiniger bij gebruik niet zonder toezicht
om verwondingen door verbranding of schade door
vrijkomende stoom aan voorwerpen in de buurt te
vermijden.
15857 eCommerce Content RC1.indb 6315857 eCommerce Content RC1.indb 63 04.05.2015 09:58:3404.05.2015 09:58:34
64 van 116
LET OP!
Oppervlakken kunnen beschadigd raken. Gebruik de voet
voor vloerreiniging niet zonder reinigingsdoek of met de
tapijtglijder.
Niet op onverzegelde houten vloeren gebruiken. Bij warmtegevoeli-
ge vloeren, zoals linoleum of andere oppervlakken moet u erop let-
ten dat u afzonderlijke plekken niet te lang aan stoom blootstelt.
Raadpleeg eventueel een vloerenspecialist om na te gaan of uw
vloer geschikt is voor reiniging met een stoomreiniger.
 Zet de aan/uit schakelaar in de stand I om de stoomreiniger in te schakelen.
Het apparaat wordt opgewarmd. Na korte tijd komt stoom uit het apparaat en is de
stoomreiniger klaar voor gebruik.
 Stel de sterkte van de stoomuitstoot in met de stoomregelaar.
− Met de wijzers van de klok mee: krachtige stoomuitstoot,
− tegen de wijzers van de klok in: geringe dampuitstoot.
 Zet de aan/uit schakelaar in de stand 0 om de stoomreiniger uit te schakelen.
Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact.
8. Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING!
Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat gevaar
voor een elektrische schok. Trek de stekker vóór het rei-
nigen van de stoomreiniger uit het stopcontact. Trek
daarbij aan de stekker, niet aan de kabel. Dompel de
stoomreiniger nooit onder in water of andere vloeistof-
fen.
 Verwijder het waterreservoir, maak het reservoir volledig leeg en spoel het na ie-
der gebruik eenmaal door.
 Gebruik bij het reinigen van het oppervlak van het apparaat geen oplosmidde-
len of bijtende of gasvormige reinigingsmiddelen. Neem het oppervlak met een
licht bevochtigde doek af.
 Demonteer de accessoires (mondstukken/opzetstukken etc.)
 Reinig de accessoires met water met afwasmiddel en spoel deze vervolgens
schoon met helder kraanwater. Laat de accessoires volledig drogen voordat u
deze opnieuw gebruikt.
15857 eCommerce Content RC1.indb 6415857 eCommerce Content RC1.indb 64 04.05.2015 09:58:3504.05.2015 09:58:35
65 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
8.1. Reinigingsdoeken wassen
Was de reinigingsdoeken in de wasmachine op 60°C met ander wasgoed van soort-
gelijke kleur. Gebruik geen bleekmiddel of wasverzachter.
8.2. Apparaat ontkalken
Ontkalk het apparaat na elke 25 tot 50 vullingen van het waterreservoir om een sto-
ringsvrij gebruik te waarborgen. In gebieden met hard leidingwater wordt geadvi-
seerd eenmaal per maand te ontkalken. Ontkalk de stoomreiniger zodra u merkt dat
het stoomvermogen afneemt.
Om kalkafzettingen te voorkomen, kunt u het waterreservoir met gedestilleerd wa-
ter vullen.
LET OP!
Laat de stoomreiniger bij het ontkalken niet zonder toe-
zicht om verwondingen door verbranding of schade door
vrijkomende stoom of vrijkomende kalkdeeltjes aan voor-
werpen in de buurt te vermijden.
Ga als volgt te werk bij het ontkalken:
 Doe azijn en water in de verhouding 1 op 3 in het waterreservoir.
 Plaats het waterreservoir in het apparaat.
 Sluit het apparaat aan op een stopcontact en schakel de stoomreiniger in.
 Plaats het apparaat zodanig dat de uitstromende stoom geen gevoelige opper-
vlakken of vloeren in de buurt kan raken, bijvoorbeeld in de badkuip of douche.
 Laat het apparaat zo lang stoom opwekken totdat het waterreservoir leeg is.
 Herhaal de ontkalking zo vaak totdat de stoomproductie weer normaal is.
 Vul het waterreservoir vervolgens met schoon water en laat het apparaat zo lang
stoom opwekken totdat het waterreservoir leeg is.
8.3. Accessoires ontkalken
Ga als volgt te werk wanneer mondstukken of borstels door kalkaanslag zijn ver-
stopt:
 Laat de accessoires in een oplossing van azijn en water in een verhouding van 1
op 3 een tijdje inweken of spuit wat kalkreiniger in het mondstuk/de borstel.
 Monteer de accessoires zoals beschreven in hoofdstuk “6.2. Opzetstukken mon-
teren” op pagina 61.
 Ontkalk de accessoires zoals hierboven beschreven, totdat de kalkaanslag is ver-
wijderd.
9. Apparaat opbergen
 Zet de aan/uit schakelaar in de stand 0 om de stoomreiniger uit te schakelen.
Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact.
15857 eCommerce Content RC1.indb 6515857 eCommerce Content RC1.indb 65 04.05.2015 09:58:3504.05.2015 09:58:35
66 van 116
 Laat het apparaat afkoelen.
 Maak het waterreservoir leeg en spoel het eenmaal met schoon kraanwater
door.
 Verwijder de reinigingsdoeken. Was deze eventueel of laat ze drogen.
 Laat de stoomreiniger en de accessoires drogen.
 Wikkel het netsnoer op rond de kabelhouders.
 Bewaar het apparaat op een droge plek.
10. Oplossen van storingen
Wanneer het apparaat niet correct werkt, ga dan eerst aan de hand van de onder-
staande lijst na of u het probleem zelf kunt verhelpen.
Probeer in geen geval zelf reparaties uit te voeren. Neem voor reparaties contact op
met ons servicecentrum of een ander deskundig bedrijf.
Probleem Oplossing
De stoomreiniger
werkt niet
 Stekker / stopcontact controleren.
 Zet de aan/uit schakelaar in de stand I.
De stoomkracht is af-
genomen
 Accessoires of stoomuitstoot zijn verstopt. Trek de
stekker uit het stopcontact. Verwijder verstopping
resp. ontkalk het apparaat (zie “8.2. Apparaat ontkal-
ken” op pagina 65).
Er komt stoom vrij
via verbindingsstuk-
ken.
 Trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat
afkoelen. Monteer de accessoires op de juiste manier
(zie “6.2. Opzetstukken monteren” op pagina 61)
Reinigingsdoeken
zijn te nat.
 Trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat
afkoelen. Verwijder de reinigingsdoek. Wring de doek
uit of gebruik een nieuwe reinigingsdoek
11. Afvoer
Verpakking
Dit apparaat is verpakt om het tijdens het transport tegen beschadiging
te beschermen. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden her-
gebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop.
Apparaat
Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afge-
voerd.
Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van
de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
15857 eCommerce Content RC1.indb 6615857 eCommerce Content RC1.indb 66 04.05.2015 09:58:3504.05.2015 09:58:35
67 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
Hierbij worden de bruikbare grondstoffen in het apparaat voor recycling geschei-
den waarmee de belasting van het milieu wordt beperkt.
Lever het afgedankte apparaat voor recycling in bij een inzamelpunt voor elektrisch
afval of een algemeen inzamelpunt voor recycling.
Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst of
met uw gemeente.
12. Technische gegevens
Voeding: 220-240V~ / 50/60 Hz
Vermogen: 1300 Watt
Volume waterreservoir ca. 275 ml
Technische wijzigingen voorbehouden!
13. Verklaring van conformiteit
Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 15857 voldoet aan de
volgende Europese eisen:
• EMC-richtlijn 2004/108/EG
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
• Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De complete verklaring van conformiteit is te vinden op
www.medion.com/conformity.
15857 eCommerce Content RC1.indb 6715857 eCommerce Content RC1.indb 67 04.05.2015 09:58:3504.05.2015 09:58:35
68 van 116
14. Colofon
Copyright Š 2015
Alle rechten voorbehouden.
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd.
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige an-
dere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is
verboden.
Het copyright berust bij de firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Duitsland
De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal
www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download.
U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service-
portal naar uw mobiele toestel downloaden.
15. Garantievoorwaarden (Nederland)
15.1. Algemene garantievoorwaarden en
reparatievoorwaarden
15.1.1. Algemeen
De garantie begint altijd op de dag dat het Medion product bij Medion of bij een of-
ficiĂŤle Medion handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum ori-
ginele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productie-
fouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan. De garantietermijn is geldig met
de aankoopnota van de geautoriseerde Medion handelspartner en (indien van to-
epassing) de afleveringsbon. Indien en voor zover voldaan is aan de garantievoor-
waarden, verleent Medion op de geleverde zaken een garantie van twee jaar op
materiaal- en/of constructiefouten. Voor oplaadbare accu’s / batterijen geldt een ga-
rantietermijn van zes maanden. Op de door Medion uitgevoerde reparaties geldt
een garantietermijn van ĂŠĂŠn jaar op materiaal-, constructie- en/of reparatiefouten.
De in het vorige lid bedoelde garantie is beperkt tot het - naar keuze van Medion
- kosteloos vervangen van de zaak, dan wel het kosteloos herstellen van de zaak
of het onderdeel. Zaken of onderdelen die worden vervangen, worden vervangen
door of hersteld met identieke of vergelijkbare zaken/onderdelen.
Om aanspraak te kunnen maken op enige garantie dient de Consument aan ons te
kunnen overleggen:
• Het originele aankoopbewijs.
• (Indien van toepassing) de originele afleveringsbon.
15857 eCommerce Content RC1.indb 6815857 eCommerce Content RC1.indb 68 04.05.2015 09:58:3504.05.2015 09:58:35
69 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
Bewaar het originele aankoopbewijs en de originele afleveringsbon goed. Medion
en haar geautoriseerde handelspartners behouden zich het recht voor om de ga-
rantie aanspraak te weigeren als dit aankoopbewijs en/of de afleveringsbon niet
overgelegd kunnen worden.
Indien de Consument het product naar ons moet opsturen, is de Consument er zelf
verantwoordelijk voor dat het product transportzeker verpakt is. Het transportrisico
is voor rekening van de Consument.
De Consument dient het defecte product aan ons aan te bieden voorzien van een
begeleidend schrijven met daarin vermeld de duidelijke en zo gedetailleerd moge-
lijke omschrijving van de klacht(en), de naam en adresgegevens, het telefoonnum-
mer, en alle noodzakelijke toebehoren voor de reparatie. Bij de uitvoering van de
werkzaamheden gaat Medion uit van de klachten zoals beschreven zijn in het be-
geleidend schrijven van de Consument. Medion kan in ieder geval niet tot meer ge-
houden worden dan in deze beschrijving vermeld staat.
Het product moet compleet, d.w.z. met alle bij de aankoop meegeleverde acces-
soires opgestuurd worden. Indien het product niet compleet is, leidt dat tot vertra-
ging van de reparatie/omruiling. Voor aanvullende ingestuurde producten die niet
behoren bij de bij de oorspronkelijke aankoop meegeleverde accessoires is Medion
op geen enkele wijze verantwoordelijk.
Deze garantie heeft geen gevolgen voor de wettelijke aanspraken en is onderwor-
pen aan het geldende recht in het betreffende land waar de Consument als eerste
het product heeft gekocht van een door Medion geautoriseerde handelspartner. In-
dien en voor zover deze garantievoorwaarden inbreuk maken op de wettelijke rech-
ten gaan de wettelijke rechten natuurlijk voor.
Garantiegevallen leiden niet tot een vernieuwing en/of verlenging van de oorspron-
kelijke garantietermijn.
Tenzij er sprake is van een reparatie in de garantieperiode die valt binnen de garan-
tievoorwaarden, wordt de reparatie niet eerder uitgevoerd dan nadat Medion een
prijsopgave van de reparatie aan de Consument heeft verstrekt. Aan de hand van
de prijsopgave dient de Consument binnen twee weken te besluiten of de reparatie
uitgevoerd dient te worden. Indien niet binnen 2 weken is gereageerd door de Con-
sument, wordt de zaak ongerepareerd retour gezonden met een factuur ter dekking
van de diagnose-, handlings- en logistieke kosten.
Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen wordt de prijs van de reparatie vastge-
steld op basis van het aantal arbeidsuren, de logistieke kosten, de onderzoekskos-
ten, de materiaalkosten, de gereedschapskosten en de handlingskosten.
15.1.2. Omvang en levering van garantieprestaties
In het geval er sprake is van een door deze garantie gedekt defect aan het Medion
product, garandeert Medion met deze garantie de reparatie of de vervanging van
het Medion product of een onderdeel hiervan. De beslissing tussen reparatie dan
wel vervanging van het product berust bij Medion. In zoverre kan Medion naar ei-
gen inzicht beslissen om het voor reparatie ingestuurde product te vervangen door
een product van dezelfde kwaliteit.
15857 eCommerce Content RC1.indb 6915857 eCommerce Content RC1.indb 69 04.05.2015 09:58:3604.05.2015 09:58:36
70 van 116
De garantie beperkt zich tot het herstel of de vervanging van de hardware-func-
tionaliteiten naar de toestand van het originele product voor het defect zich heeft
voorgedaan. De garantie omvat niet het herstellen van gegevens, data of software.
De Consument dient vóór het opsturen van het product zelf ervoor zorg te dragen
dat een reserve-kopie (back-up) wordt gemaakt van eventuele in het product op-
geslagen gegevens, data of software, inclusief toepassings- en systeemsoftware.
Medion aanvaardt - behoudens aan Medion toerekenbare opzet of bewuste roeke-
loosheid - geen aansprakelijkheid voor het verlies van deze gegevens en informatie.
De vervanging van defecte onderdelen gebeurt bij materiaal- of productiefouten
door kwalitatief vergeliljkbare onderdelen. Eventueel wordt het volledige product
vervangen door een gelijk of functioneel gelijkwaardig product. In elk geval is de
waarde van de garantieprestatie beperkt tot de waarde van het defecte product.
Defecte onderdelen, die door ons worden vervangen, worden ons eigendom.
In de garantie zijn de arbeidsuren van (medewerkers van) Medion alsmede de kos-
ten van verpakking en van de verzending door Medion naar de Consument inbe-
grepen.
Het is de Consument – op straffe van verval van elke aanspraak – niet toegestaan
zelf of door derden reparatiewerkzaamheden aan door Medion geleverde zaken te
(laten) verrichten.
15.1.3. Uitsluitingen
Niet onder de garantie vallen:
• Normale slijtage.
• Verbruiksmaterialen zoals bv. projectielampen in beamers.
• Producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of
verwijderd.
• De beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades.
• Geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn.
• Defecten als gevolg van onjuist of onoordeelkundig gebruik.
• Defecten als gevolg van verwaarlozing of gebrek aan of ondeugdelijk onder-
houd.
• Gebruik, montage of installatie van de zaken of onderdelen in strijd met de ge-
bruiksaanwijzing/documentatie.
• Defecten als gevolg van niet aan Medion toerekenbare computervirussen of
softwarefouten.
• Defecten of foutmeldingen die een gevolg zijn van een onjuiste voedingsspan-
ning.
• Gebreken die een gevolg zijn van blootstelling aan vocht of van chemische of
elektrochemische inwerking van water.
• Gebreken die een gevolg zijn van gebruik van niet originele onderdelen, rand-
apparatuur en/of programmatuur.
• Producten die tweedehands in omloop zijn gebracht.
• De afnemende capaciteit van batterijen en accu’s.
15857 eCommerce Content RC1.indb 7015857 eCommerce Content RC1.indb 70 04.05.2015 09:58:3604.05.2015 09:58:36
71 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
• Pixelfouten (defecte beeldpunten) binnen de in de gebruiksaanwijzing/handlei-
ding van het product toegestane marge.
• Defecten als gevolg van inbranding of helderheidsverlies bij plasma- of LCD-pro-
ducten die ontstaan zijn door ondeskundig gebruik; de precieze handelwijze
voor het gebruik van het plasma- of LCD-product vindt de Consument in de ge-
bruiksaanwijzing/handleiding.
• Weergavefouten van datadragers die in een niet compatibel formaat dan wel
met niet geĂŤigende software opgebouwd zijn.
• Defecten als gevolg van overmacht (zoals oorlog, oorlogsgevaar, burgeroorlog,
terrorisme, oproer, molest, brand, blikseminslag, waterschade, overstroming,
werkstaking, bedrijfsbezetting, staking, stiptheidsacties, in- en invoerbelemme-
ringen, overheidsmaatregelen, defecten aan machines, storingen in de levering
van gas, water- en elektriciteit, vervoersproblemen).
Mocht tijdens het onderzoek naar het defecte product blijken dat het defect niet
wordt gedekt door de garantie, dan zal Medion de Consument hiervan op de hoog-
te stellen en de Consument hierbij in de gelegenheid stellen om aan de hand van
een offerte een beslissing te nemen over de vraag of de Consument het defecte
product toch gerepareerd/vervangen wenst te zien. In deze offerte zal een opgave
worden verstrekt van de met de reparatie/vervanging gemoeide kosten.
15.1.4. Service hotline
Voordat de Consument het product aan Medion opstuurt, dient de Consument con-
tact op te nemen met de service hotline. Hier krijgt de Consument alle noodzakeli-
jke informatie hoe de Consument aanspraak kan maken op de garantie.
De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft- en
hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van
Medion afkomstige producten.
15.2. Bijzondere garantievoorwaarden voor Medion
PC, notebook, pocket PC (PDA) en producten met
navigatiefunctie (PNA)
Heeft een van de meegeleverde opties een defect dan heeft de Consument ook
aanspraak op een reparatie of omruiling. De garantie dekt de materiaal- en arbeids-
kosten voor het herstel van de functionaliteit van het betreffende Medion product.
Gebruik van hardware bij het product die niet door Medion is geproduceerd dan
wel door Medion is verkocht, kan de garantie doen vervallen als daardoor bewijs-
baar schade aan het Medion product of de meegeleverde opties ontstaan is.
Voor meegeleverde software wordt een beperkte garantie verstrekt. Dat geldt voor
de voorgeĂŻnstalleerde systeem- en besturingssoftware alsmede voor meegelever-
de toepassingsprogramma’s. Bij de door Medion meegeleverde software garande-
ert Medion voor de gegevensdragers (bv. diskettes en CD-roms waarop de software
geleverd wordt) een vrijheid van materiaal- en verwerkingsfouten voor de duur van
zes maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum van het Medion product bij Me-
15857 eCommerce Content RC1.indb 7115857 eCommerce Content RC1.indb 71 04.05.2015 09:58:3604.05.2015 09:58:36
72 van 116
dion dan wel bij een officiĂŤle handelspartner van Medion.
Voor meegeleverd kaartmateriaal van producten met een navigatiefunctie wordt
geen garantie geleverd op de volledigheid.
Bij de levering van een defecte gegevensdrager vervangt Medion deze zonder kos-
ten.
15.3. Bijzondere garantiebepalingen voor de reparatie
aan huis respectievelijk de omruiling aan huis
Voor de reparatie aan huis gelden de volgende bijzondere garantiebepalingenOm
de reparatie/omruiling aan huis mogelijk te maken dient door de Consument het
volgende zeker gesteld te worden:
• De medewerker van Medion moet onbeperkt, zeker en zonder vertraging toe-
gang tot het product geboden worden.
• Telecommunicatiemiddelen die noodzakelijkerwijs gebruikt dienen te worden
door de Medion medewerker om zijn opdracht uit te kunnen voeren, voor test-
en diagnosedoeleinden alsmede voor het oplossen van de klacht, moeten door
de Consument kosteloos ter beschikking gesteld worden.
• De Consument is zelf verantwoordelijk voor het herstel van eigen gebruikers-
software na de gebruikmaking van de dienstverlening van Medion.
• De Consument dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren
van de opdracht volgens de voorschriften benodigd zijn.
• De Consument is zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van
de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de
dienstverlening van Medion.
• De kostenvrije annuleringsperiode van de aan huis reparatie/omruilopdracht
bedraagt maximaal 24 uur, daarna kunnen de kosten veroorzaakt door de vert-
raagde annulering aan de Consument in rekening worden gebracht.
16. Dienst Adres
 0900 - 235 2534  0900 - 329 2534
 0900 - 435 7835 (SIM-PC)
 0900 - 543 3832 (OYO)
(€ 1 per gesprek/fax)
 Ma - Vr: 07:00 - 23:00
Za - Zo: 10:00 - 18:00
Feestdagen: 10:00 - 17:00
Premium Hotline:
 0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)
 Ma - Vr: 08:30 - 17:00
 www.medion.nl
@ Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/nl
onder Service.
15857 eCommerce Content RC1.indb 7215857 eCommerce Content RC1.indb 72 04.05.2015 09:58:3604.05.2015 09:58:36
73 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
17. Garantievoorwaarden (BelgiĂŤ)
17.1. Algemene garantievoorwaarden en
reparatievoorwaarden
17.1.1. Algemeen
De garantie begint altijd op de dag dat het Medion product bij Medion of bij een of-
ficiĂŤle Medion handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum ori-
ginele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productie-
fouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan. De garantietermijn is geldig met
de aankoopnota van de geautoriseerde Medion handelspartner en (indien van to-
epassing) de afleveringsbon. Indien en voor zover voldaan is aan de garantievoor-
waarden, verleent Medion op de geleverde zaken een garantie van twee jaar op
materiaal- en/of constructiefouten. Voor oplaadbare accu’s / batterijen geldt een ga-
rantietermijn van zes maanden. Op de door Medion uitgevoerde reparaties geldt
een garantietermijn van ĂŠĂŠn jaar op materiaal-, constructie- en/of reparatiefouten.
De in het vorige lid bedoelde garantie is beperkt tot het - naar keuze van Medion
- kosteloos vervangen van de zaak, dan wel het kosteloos herstellen van de zaak
of het onderdeel. Zaken of onderdelen die worden vervangen, worden vervangen
door of hersteld met identieke of vergelijkbare zaken/onderdelen.
Om aanspraak te kunnen maken op enige garantie dient de Consument aan ons te
kunnen overleggen:
• Het originele aankoopbewijs.
• (Indien van toepassing) de originele afleveringsbon.
Bewaar het originele aankoopbewijs, de originele afleveringsbon goed. Medion en
haar geautoriseerde handelspartners behouden zich het recht voor om de garantie
aanspraak te weigeren als dit aankoopbewijs en/of de afleveringsbon niet overge-
legd kunnen worden.
Indien de Consument het product naar ons moet opsturen, is de Consument er zelf
verantwoordelijk voor dat het product transportzeker verpakt is. Het transportrisico
is voor rekening van de Consument.
De Consument dient het defecte product aan ons aan te bieden voorzien van een
begeleidend schrijven met daarin vermeld de duidelijke en zo gedetailleerd moge-
lijke omschrijving van de klacht(en), de naam en adresgegevens, het telefoonnum-
mer, en alle noodzakelijke toebehoren voor de reparatie. Bij de uitvoering van de
werkzaamheden gaat Medion uit van de klachten zoals beschreven zijn in het be-
geleidend schrijven van de Consument. Medion kan in ieder geval niet tot meer ge-
houden worden dan in deze beschrijving vermeld staat.
Het product moet compleet, d.w.z. met alle bij de aankoop meegeleverde acces-
soires opgestuurd worden. Indien het product niet compleet is, leidt dat tot vertra-
ging van de reparatie/omruiling. Voor aanvullende ingestuurde producten die niet
behoren bij de bij de oorspronkelijke aankoop meegeleverde accessoires is Medion
op geen enkele wijze verantwoordelijk.
15857 eCommerce Content RC1.indb 7315857 eCommerce Content RC1.indb 73 04.05.2015 09:58:3604.05.2015 09:58:36
74 van 116
Deze garantie heeft geen gevolgen voor de wettelijke aanspraken en is onderwor-
pen aan het geldende recht in het betreffende land waar de Consument als eerste
het product heeft gekocht van een door Medion geautoriseerde handelspartner. In-
dien en voor zover deze garantievoorwaarden inbreuk maken op de wettelijke rech-
ten gaan de wettelijke rechten natuurlijk voor.
Garantiegevallen leiden niet tot een vernieuwing en/of verlenging van de oorspron-
kelijke garantietermijn.
Tenzij er sprake is van een reparatie in de garantieperiode die valt binnen de garan-
tievoorwaarden, wordt de reparatie niet eerder uitgevoerd dan nadat Medion een
prijsopgave van de reparatie aan de Consument heeft verstrekt. Aan de hand van
de prijsopgave dient de Consument binnen twee weken te besluiten of de reparatie
uitgevoerd dient te worden. Indien niet binnen 2 weken is gereageerd door de Con-
sument, wordt de zaak ongerepareerd retour gezonden met een factuur ter dekking
van de diagnose-, handlings- en logistieke kosten.
Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen wordt de prijs van de reparatie vastge-
steld op basis van het aantal arbeidsuren, de logistieke kosten, de onderzoekskos-
ten, de materiaalkosten, de gereedschapskosten en de handlingskosten.
17.1.2. Omvang en levering van garantieprestaties
In het geval er sprake is van een door deze garantie gedekt defect aan het Medion
product, garandeert Medion met deze garantie de reparatie of de vervanging van
het Medion product of een onderdeel hiervan. De beslissing tussen reparatie dan
wel vervanging van het product berust bij Medion. In zoverre kan Medion naar ei-
gen inzicht beslissen om het voor reparatie ingestuurde product te vervangen door
een product van dezelfde kwaliteit.
De garantie beperkt zich tot het herstel of de vervanging van de hardware-func-
tionaliteiten naar de toestand van het originele product voor het defect zich heeft
voorgedaan. De garantie omvat niet het herstellen van gegevens, data of software.
De Consument dient vóór het opsturen van het product zelf ervoor zorg te dragen
dat een reserve-kopie (back-up) wordt gemaakt van eventuele in het product op-
geslagen gegevens, data of software, inclusief toepassings- en systeemsoftware.
Medion aanvaardt - behoudens aan Medion toerekenbare opzet of bewuste roeke-
loosheid - geen aansprakelijkheid voor het verlies van deze gegevens en informatie.
De vervanging van defecte onderdelen gebeurt bij materiaal-of productiefouten
door kwalitatief vergelijkbare onderdelen. Eventueel wordt het volledige product
vervangen door een gelijk of functioneel gelijkwaardig product. In elk geval is de
waarde van de garantieprestatie beperkt tot de waarde van het defecte product.
Defecte onderdelen, die door ons worden vervangen, worden ons eigendom.
In de garantie zijn de arbeidsuren van (medewerkers van) Medion alsmede de kos-
ten van verpakking en van de verzending door Medion naar de Consument inbe-
grepen.
Het is de Consument – op straffe van verval van elke aanspraak – niet toegestaan
zelf of door derden reparatiewerkzaamheden aan door Medion geleverde zaken te
(laten) verrichten.
15857 eCommerce Content RC1.indb 7415857 eCommerce Content RC1.indb 74 04.05.2015 09:58:3604.05.2015 09:58:36
75 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
17.1.3. Uitsluitingen
Niet onder de garantie vallen:
• Normale slijtage.
• Verbruiksmaterialen zoals bv. projectielampen in beamers.
• Producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of
verwijderd.
• De beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades.
• Geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn.
• Defecten als gevolg van onjuist of onoordeelkundig gebruik.
• Defecten als gevolg van verwaarlozing of gebrek aan of ondeugdelijk onder-
houd.
• Gebruik, montage of installatie van de zaken of onderdelen in strijd met de ge-
bruiksaanwijzing/documentatie.
• Defecten als gevolg van niet aan Medion toerekenbare computervirussen of
softwarefouten.
• Defecten of foutmeldingen die een gevolg zijn van een onjuiste voedingsspan-
ning.
• Gebreken die een gevolg zijn van blootstelling aan vocht of van chemische of
elektrochemische inwerking van water.
• Gebreken die een gevolg zijn van gebruik van niet originele onderdelen, rand-
apparatuur en/of programmatuur.
• Producten die tweedehands in omloop zijn gebracht.
• De afnemende capaciteit van batterijen en accu’s.
• Pixelfouten (defecte beeldpunten) binnen de in de gebruiksaanwijzing/handlei-
ding van het product toegestane marge.
• Defecten als gevolg van inbranding of helderheidsverlies bij plasma- of LCD-pro-
ducten die ontstaan zijn door ondeskundig gebruik; de precieze handelwijze
voor het gebruik van het plasma- of LCD-product vindt de Consument in de ge-
bruiksaanwijzing/handleiding.
• Weergavefouten van datadragers die in een niet compatibel formaat dan wel
met niet geĂŤigende software opgebouwd zijn.
• Defecten als gevolg van overmacht (zoals oorlog, oorlogsgevaar, burgeroorlog,
terrorisme, oproer, molest, brand, blikseminslag, waterschade, overstroming,
werkstaking, bedrijfsbezetting, staking, stiptheidsacties, in- en invoerbelemme-
ringen, overheidsmaatregelen, defecten aan machines, storingen in de levering
van gas, water- en elektriciteit, vervoersproblemen).
Mocht tijdens het onderzoek naar het defecte product blijken dat het defect niet
wordt gedekt door de garantie, dan zal Medion de Consument hiervan op de hoog-
te stellen en de Consument hierbij in de gelegenheid stellen om aan de hand van
een offerte een beslissing te nemen over de vraag of de Consument het defecte
product toch gerepareerd/vervangen wenst te zien. In deze offerte zal een opgave
worden verstrekt van de met de reparatie/vervanging gemoeide kosten.
15857 eCommerce Content RC1.indb 7515857 eCommerce Content RC1.indb 75 04.05.2015 09:58:3604.05.2015 09:58:36
76 van 116
17.1.4. Service hotline
Voordat de Consument het product aan Medion opstuurt, dient de Consument con-
tact op te nemen met de service hotline. Hier krijgt de Consument alle noodzakeli-
jke informatie hoe de Consument aanspraak kan maken op de garantie.
De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft- en
hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van
Medion afkomstige producten.
17.2. Bijzondere garantievoorwaarden voor Medion
PC, notebook, pocket PC (PDA) en producten met
navigatiefunctie (PNA)
Heeft een van de meegeleverde opties een defect dan heeft de Consument ook
aanspraak op een reparatie of omruiling. De garantie dekt de materiaal- en arbeids-
kosten voor het herstel van de functionaliteit van het betreffende Medion product.
Gebruik van hardware bij het product die niet door Medion is geproduceerd dan
wel door Medion is verkocht, kan de garantie doen vervallen als daardoor bewijs-
baar schade aan het Medion product of de meegeleverde opties ontstaan is.
Voor meegeleverde software wordt een beperkte garantie verstrekt. Dat geldt voor
de voorgeĂŻnstalleerde systeem- en besturingssoftware alsmede voor meegelever-
de toepassingsprogramma’s. Bij de door Medion meegeleverde software garande-
ert Medion voor de gegevensdragers (bv. diskettes en CD-roms waarop de software
geleverd wordt) een vrijheid van materiaal- en verwerkingsfouten voor de duur van
zes maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum van het Medion product bij Me-
dion dan wel bij een officiĂŤle handelspartner van Medion.
Voor meegeleverd kaartmateriaal van producten met een navigatiefunctie wordt
geen garantie geleverd op de volledigheid.
Bij de levering van een defecte gegevensdrager vervangt Medion deze zonder kos-
ten.
17.3. Bijzondere garantiebepalingen voor de reparatie
aan huis respectievelijk de omruiling aan huis
Voor de reparatie aan huis gelden de volgende bijzondere garantiebepalingen
Om de reparatie/omruiling aan huis mogelijk te maken dient door de Consument
het volgende zeker gesteld te worden:
• De medewerker van Medion moet onbeperkt, zeker en zonder vertraging toe-
gang tot het product geboden worden.
• Telecommunicatiemiddelen die noodzakelijkerwijs gebruikt dienen te worden
door de Medion medewerker om zijn opdracht uit te kunnen voeren, voor test-
en diagnosedoeleinden alsmede voor het oplossen van de klacht, moeten door
de Consument kosteloos ter beschikking gesteld worden.
• De Consument is zelf verantwoordelijk voor het herstel van eigen gebruikers-
software na de gebruikmaking van de dienstverlening van Medion.
15857 eCommerce Content RC1.indb 7615857 eCommerce Content RC1.indb 76 04.05.2015 09:58:3604.05.2015 09:58:36
77 van 116
DE
FR
DK
NL
EN
• De Consument dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren
van de opdracht volgens de voorschriften benodigd zijn.
• De Consument is zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van
de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de
dienstverlening van Medion.
• De kostenvrije annuleringsperiode van de aan huis reparatie/omruilopdracht
bedraagt maximaal 24 uur, daarna kunnen de kosten veroorzaakt door de vert-
raagde annulering aan de Consument in rekening worden gebracht..
18. Dienst Adres
 022006198
(Lokaal tarief/Appel non surtaxĂŠ/Lokaltarif)
 022006199
Premium Hotline
 0900-51111
(0,45 €/min)
 Lu/Ma/Mo - Ve/Vr/Fr: 09:00 - 19:00
 www.medion.com/be
@ Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be
onder Service.
Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site Internet
www.medion.com/be, Ă  la rubrique ÂŤ Service Âť puis ÂŤ Contact Âť.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be.
15857 eCommerce Content RC1.indb 7715857 eCommerce Content RC1.indb 77 04.05.2015 09:58:3604.05.2015 09:58:36
78 van 116
15857 eCommerce Content RC1.indb 7815857 eCommerce Content RC1.indb 78 04.05.2015 09:58:3604.05.2015 09:58:36
79 af 116
DE
FR
DK
NL
EN
Indholdsfortegnelse
1. Pakkens indhold ........................................................................................ 80
2. Om denne brugsanvisning ........................................................................ 80
2.1. Anvendte advarselssymboler og signalord .................................................80
3. Korrekt anvendelse ................................................................................... 81
4. Sikkerhedsanvisninger ............................................................................. 82
4.1. Visse personer mĂĽ ikke bruge apparatet ......................................................82
4.2. Sikker brug ..............................................................................................................83
4.3. Korrekt brug af damprenseren ........................................................................84
4.4. Fejl ..............................................................................................................................84
4.5. Rengøring og vedligeholdelse .........................................................................85
5. Oversigt over apparatet ............................................................................ 86
6. Forberedelse af apparatet ........................................................................ 87
6.1. Montering af hĂĽndtaget .....................................................................................87
6.2. Montering af moduler .........................................................................................87
6.3. PĂĽfyldning af vandtanken ..................................................................................89
7. Anvendelse af damprenseren ................................................................... 89
8. Rengøring og vedligeholdelse ................................................................. 90
8.1. Vask af rengøringskludene ................................................................................90
8.2. Afkalkning af apparatet ......................................................................................91
8.3. Afkalkning af tilbehøret ......................................................................................91
9. Opbevaring af apparatet........................................................................... 91
10. Problemløsning ......................................................................................... 92
11. Bortskaffelse .............................................................................................. 92
12. Tekniske data ............................................................................................. 93
13. OverensstemmelseserklĂŚring .................................................................. 93
14. Kolofon ....................................................................................................... 93
15. BegrĂŚnset garanti (Danmark) .................................................................. 94
16. Tjenesten Adresse...................................................................................... 96
15857 eCommerce Content RC1.indb 7915857 eCommerce Content RC1.indb 79 04.05.2015 09:58:3604.05.2015 09:58:36
80 af 116
1. Pakkens indhold
Kontroller ved udpakningen, at følgende dele medfølger:
− Damprenser
− 1x tæppesålplade
− 1x påfyldningsbeholder
− 3x rengøringsklude
− 1x adapterdyse
− 1x stor rengøringsbørste
− 1x lille rengøringsbørste
− 1x spartelmodul
− 1x vinkeldyse
− 1 x fugebørste
− 1 x vinduespoleringsdyse
− 2 x klude til vinduespoleringsdysen
− Brugsanvisning inkl. garantidokumenter
2. Om denne brugsanvisning
Det er vigtigt, at du lÌser denne brugsanvisning omhyggeligt og følger
alle anvisningerne. PĂĽ den mĂĽde opnĂĽr du en pĂĽlidelig drift og en lang
forventet levetid for dit apparat. Opbevar altid denne brugsanvisning i
nĂŚrheden af dit apparat, sĂĽ du har nem adgang til den. Opbevar brugs-
anvisningen og emballagen pĂĽ et sikkert sted, sĂĽ du ved en overdragelse af appara-
tet kan videregive dem til den nye ejer.
2.1. Anvendte advarselssymboler og signalord
FARE!
Advarsel om umiddelbar livsfare!
ADVARSEL!
Advarsel om mulig livsfare og/eller alvorlige, uop-
rettelige kvĂŚstelser!
FORSIGTIG!
Advarsel om fare for middelsvĂŚre eller mindre per-
sonskader!
ADVARSEL!
Advarsel om fare pü grund af elektrisk stød!
15857 eCommerce Content RC1.indb 8015857 eCommerce Content RC1.indb 80 04.05.2015 09:58:3604.05.2015 09:58:36
81 af 116
DE
FR
DK
NL
EN
ADVARSEL!
Advarsel om fare pĂĽ grund af varme overflader!
PAS PÅ!
Følg anvisningerne for at undgü materielle skader!
BEMÆRK!
Yderligere oplysninger om brugen af apparatet!
BEMÆRK!
Følg anvisningerne i denne brugsanvisning!
•
Punktliste/oplysninger om hĂŚndelser under betjeningen

Handling, der skal udføres
3. Korrekt anvendelse
Din damprenser er beregnet til rengøring af gulve, vinduer og
andre overflader i hjemmet.
Dette apparat er beregnet til at bruges i husholdningen, men
ikke til beslĂŚgtede formĂĽl som for eksempel
− i køkkener, til medarbejdere i butikker, på kontorer og på
andre erhvervsomrĂĽder;
− af kunder på hoteller, moteller og andre boliger; i morgen-
madspensioner.
BemĂŚrk, at garantien bortfalder, hvis apparatet ikke anvendes
korrekt:
• Du må ikke modificere apparatet uden vores samtykke, og du
mü ikke bruge tilbehørsenheder, der ikke er godkendt eller le-
veret af os.
• Brug kun erstatnings- og tilbehørsdele, der er godkendt eller
leveret af os.
• Tag hensyn til alle oplysninger i denne brugsanvisning, især
15857 eCommerce Content RC1.indb 8115857 eCommerce Content RC1.indb 81 04.05.2015 09:58:3704.05.2015 09:58:37
82 af 116
sikkerhedsanvisningerne. Enhver anden betjening regnes for
ukorrekt og kan medføre person- eller tingsskader.
• Brug ikke apparatet i områder, hvor der er eksplosionsfare.
Dette omfatter f.eks. tankstationer, omrĂĽder, hvor der opbeva-
res brÌndstof, og omrüder, hvor der forarbejdes opløsnings-
midler. Apparatet mĂĽ heller ikke bruges i omrĂĽder med parti-
kelbelastet luft (f.eks. mel- eller trÌstøv).
• Udsæt ikke apparatet for ekstreme betingelser. Følgende skal
undgĂĽs:
− Høj luftfugtighed eller væske
− Ekstremt høje eller lave temperaturer
− Direkte sollys
− Åben ild
4. Sikkerhedsanvisninger
4.1. Visse personer mĂĽ ikke bruge apparatet
ADVARSEL!
Emballagefilm skal ogsĂĽ opbevares utilgĂŚngeligt for
børn. Der er risiko for kvÌlning!
• Dette apparat kan bruges af børn fra en alder på 8 år og af
personer med begrĂŚnsede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel pĂĽ erfaring/viden, hvis de er under opsyn
eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har for-
stĂĽet de dermed forbundne farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af
børn uden opsyn.
• Børn under 8 år skal holdes væk fra apparatet og lysnetlednin-
gen, nür apparatet er i brug eller afkøler.
15857 eCommerce Content RC1.indb 8215857 eCommerce Content RC1.indb 82 04.05.2015 09:58:3704.05.2015 09:58:37
83 af 116
DE
FR
DK
NL
EN
4.2. Sikker brug
• Apparatet må kun tilsluttes til en godt tilgængelig, kor-
rekt installeret stikkontakt med en spĂŚndingsforsyning pĂĽ
220-240V~50/60Hz.
• ADVARSEL! Eksplosionsfare! Brug aldrig apparatet i nærheden
af let antĂŚndelige materialer (f.eks. benzin) eller gasser.
• ADVARSEL! Der er farlig spænding inde i apparatet. Åbn aldrig
kabinettet, og indfør aldrig genstande i ventilationsübninger-
ne. Livsfare som følge af elektrisk stød!
• ADVARSEL! Brug ikke damprenseren med våde hænder. Livs-
fare som følge af elektrisk stød!
• FORSIGTIG! Der kommer varm damp ud. Der er fare for for-
brĂŚndinger. Stik ikke hĂĽnden ind i dampen.
• Brug kun damprenseren i lukkede rum.
• Ret aldrig apparatet mod mennesker eller dyr. Rengør aldrig
tøj pü kroppen. Der er fare for forbrÌndinger.
• Ved rengøring af kolde glasflader skal du holde afstand til
glasoverfladen, da glasset ellers kan knĂŚkke.
• Brug aldrig damprenseren til at rengøre elektriske apparater
som f.eks. køleskabe eller bageovne.
• Lad aldrig damprenseren være uden opsyn, når den er tændt.
• Brug ikke damprenseren på ujævne flader, og sørg for, at
damprenseren ikke kan falde ned (f.eks. ved rengøring af trap-
per).
• Sluk altid damprenseren, inden du frakobler lysnetstikket.
TrĂŚk aldrig i lysnetledningen for at trĂŚkke lysnetstikket ud af
stikkontakten.
• For at undgå, at nogen falder over ledningerne, bør der ikke
anvendes forlĂŚngerledning.
• Ledningen må ikke bøjes eller komme i klemme.
• Sørg for, at ledningen ikke kommer i berøring med varme
genstande eller overflader (f.eks. en kogeplade).
• Lad ikke lysnetledningen komme i kontakt med vand eller an-
15857 eCommerce Content RC1.indb 8315857 eCommerce Content RC1.indb 83 04.05.2015 09:58:3804.05.2015 09:58:38
84 af 116
dre vĂŚsker.
4.3. Korrekt brug af damprenseren
• Brug ikke damprenseren på gulve den rengøringsklud. Brug
ikke tĂŚppesĂĽlpladen pĂĽ glatte gulve. Overflader kan blive be-
skadiget.
• Brug ikke damprenseren uden vand i vandtanken.
• Fyld ikke vandtanken med varmt vand eller andre væsker som
f.eks. aromatiske, alkoholbaserede rengøringsmidler. Appara-
tet kan blive beskadiget.
• Hold åbningerne fri for fnug, hår og andre potentielle forure-
ninger, sĂĽ dampoutputtet kan fungere problemfrit.
• Dampens kraft og varme kan beskadige visse materialer. Kon-
troller derfor, om overfladen er egnet til damprensning, ved
først at foretage en test pü et skjult sted.
• Brug ikke apparatet på læder, møbler eller gulve, der er pole-
ret med voks, pĂĽ uforseglede hĂĽrdtrĂŚ- eller parketgulve, syn-
tetiske tekstiler, fløjl eller andre dampfølsomme materialer.
4.4. Fejl
ADVARSEL!
Strømførende dele. Der er fare for elektrisk stød.
Overhold derfor følgende anvisninger:
• Beskyt apparatet og lysnetledningen mod beskadigelse.
• Kontroller altid ovnen og lysnetledningen for skader før brug.
• Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere apparatets dele.
• Få straks et defekt apparat repareret af et kvalificeret fagværk-
sted. Hvis apparatets lysnetledning bliver beskadiget, skal
den udskiftes af Medion Service-centeret eller en tilsvarende
kvalificeret person, for at forhindre farlige situationer.
15857 eCommerce Content RC1.indb 8415857 eCommerce Content RC1.indb 84 04.05.2015 09:58:3804.05.2015 09:58:38
85 af 116
DE
FR
DK
NL
EN
4.5. Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL!
Strømførende dele. Livsfare som følge af elektrisk
stød! Følg derfor de følgende anvisninger samt kapit-
let ”8. Rengøring og vedligeholdelse” på side 90:
• Nedsænk aldrig apparatet i vand eller væske!
• Før rengøring og vedligeholdelse samt før montering og afmonte-
ring af tilbehøret skal du tage lysnetstikket ud af stikkontakten.
15857 eCommerce Content RC1.indb 8515857 eCommerce Content RC1.indb 85 04.05.2015 09:58:3804.05.2015 09:58:38
86 af 116
5. Oversigt over apparatet
Set forfra Set bagfra
6
7
5
3
4
1
2
8
10
13
11
12
9
1) HĂĽndtag
2) Kabelholder
3) GribehĂĽndtag
4) Kabelholder
5) TĂŚnd/sluk-knap
6) Vandtank
7) Dampknap
8) Gulvrengøringsfod
9) HĂĽndtagslĂĽs (pĂĽ siden, ikke vist)
10) GribehĂĽndtagslĂĽs
11) Lysnetkabel
12) Damprenser
13) ModullĂĽs
15857 eCommerce Content RC1.indb 8615857 eCommerce Content RC1.indb 86 04.05.2015 09:58:3804.05.2015 09:58:38
87 af 116
DE
FR
DK
NL
EN
6. Forberedelse af apparatet
ADVARSEL!
Opbevar emballagefilmen utilgÌngeligt for børn. Der
er risiko for kvĂŚlning!
 Fjern al emballage.
6.1. Montering af hĂĽndtaget
 SÌt gribehündtag øverst i damprenseren, sü lüsefligen passer ind i for-
dybningen pĂĽ kabinettet og klikker pĂĽ plads.
 SÌt hündtaget pü gribehündtaget med afrundingen vendende bagud,
indtil hĂĽndtagslĂĽsen klikker pĂĽ plads.
6.2. Montering af moduler
Du skal bruge adapterdysen til alle andre moduler end gulvrengøringsfo-
den. Den kan enten bruges alene eller med de forskellige moduler.
 SÌt adapterdysen i nederst pü damprenseren, sü den klikker pü plads. SÌt det
ønskede modul pü adapterdysen. Sørg for, at lüsefligene pü adapterdysen passer
ind i fordybningerne pĂĽ modulet.
 Fastgør derefter modulet ved at dreje 90° i urets retning.
 Fastgør gulvrengøringsfoden uden adapterdysen. Sørg i den forbindelse for, at
gulvrengøringsfodens adapter passer prÌcist ind i damprenseren og klikker pü
plads.
Den følgende tabel viser, hvilke moduler der egner sig til hvilke opgaver:
Modul Anvendelse
Gulvrengøringsfod
Rengøring af glatte gulve
 TrÌk rengøringskluden over rengøringsfoden, in-
den gulvrengøringsfoden monteres, sü lednin-
gen sidder bagpĂĽ og kan trĂŚkkes over adapteren.
TrĂŚk ledningen fast med ledningsstopperen.
15857 eCommerce Content RC1.indb 8715857 eCommerce Content RC1.indb 87 04.05.2015 09:58:3904.05.2015 09:58:39
88 af 116
Modul Anvendelse
Gulvrengøringsfod med
tĂŚppesĂĽlplade
Rengøring af gulve med tÌppe
 SÌt tÌppesülpladen pü rengøringskluden, indtil
den klikker pĂĽ plads.
Vinduespoleringsmodul
Rengøring af glas- og fliseoverflader,
opfriskning af polstrede møbler
 TrÌk rengøringskluden over vinduespoleringsmo-
dulet.
Stor rengøringsbørste
Lille rengøringsbørste
Vinkeldyse
Fugebørste
Rengøring af svÌrt tilgÌngelige steder
f.eks. hjørner, fuger, persienner, radiatorer, toiletter,
armaturer, rustfrit stĂĽl, vinduer, spejle, emaljerede fla-
der, opløsning af pletter.
15857 eCommerce Content RC1.indb 8815857 eCommerce Content RC1.indb 88 04.05.2015 09:58:3904.05.2015 09:58:39
89 af 116
DE
FR
DK
NL
EN
Modul Anvendelse
Spatelmodul Rengøring af genstridigt snavs, som ogsü skal oplø-
ses mekanisk
6.3. PĂĽfyldning af vandtanken
Apparatet er slukket, og lysnetstikket er frakoblet.
 Tryk pü de to knapper pü vandtanken, og tag vandtanken
af.
 Drej vandtanklüsen 90° mod uret for at tage vandtanken af,
og fyld vandtanken med ca. 275ml postevand eller destille-
ret vand.
PAS PÅ!
Kom ikke rengøringsmidler i vandtanken,
da apparatet kan blive beskadiget.
 Luk vandtanklüsen igen ved at dreje den i urets retning, og sÌt vandtanken i
damprenseren igen, til den klikker pĂĽ plads.
7. Anvendelse af damprenseren
Brug for eksempel damprenseren til at opløse og fjerne fødevarer, der har sat sig
fast, fedt, skimmel, sÌbeskum, løst og fast snavs pü alle overflader i hjemmet uden
kemiske opløsningsmidler. Du kan ogsü bruge damprenseren til at opfriske gardi-
ner, tøj og polstrede møbler.
 Klargør damprenseren og tilbehøret som beskrevet ovenfor.
 Apparatet mü kun tilsluttes til en godt tilgÌngelig, korrekt installeret stikkontakt
med en spændingsforsyning på 220-240V~50Hz.
FORSIGTIG!
Lad ikke damprenseren vĂŚre uden opsyn under bru-
gen for at undgü personskader som følge af skoldnin-
ger eller skader pĂĽ genstande i nĂŚrheden pĂĽ grund af
damp, der kommer ud.
15857 eCommerce Content RC1.indb 8915857 eCommerce Content RC1.indb 89 04.05.2015 09:58:4004.05.2015 09:58:40
90 af 116
PAS PÅ!
Overflader kan blive beskadiget. Brug ikke gulvrengø-
ringsfoden uden rengøringskluden eller tÌppesülpladen.
MĂĽ ikke anvendes pĂĽ uforseglede trĂŚgulve. I forbindelse med var-
mefølsomme gulve som f.eks. linoleum og andre overflader skal du
sørge for, at de ikke udsÌttes for dampen pü Êt sted i for lang tid.
Spørg evt. en gulvspecialist, om dit gulv egner sig til rengøring med
en damprenser.
 SÌt tÌnd/sluk-knappen i positionen I for at tÌnde damprenseren.
Apparatet varmer op. Efter et øjeblik kommer der damp ud, og damprenseren er
klar til brug.
 Indstil dampoutputtets styrke med dampknappen.
− Med urets retning: kraftigt dampoutput
− Mod urets retning: mindre dampoutput
 SÌt tÌnd/sluk-knappen i positionen 0 for at slukke damprenseren. Frakobl
ogsĂĽ lysnetstikket, nĂĽr du er fĂŚrdig med at bruge damprenseren.
8. Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL!
Strømførende dele. Der er fare for elektrisk stød. Tag
lysnetstikket ud af stikkontakten, inden du rengør
damprenseren – træk ikke i lysnetledningen, men i stik-
ket. NedsĂŚnk aldrig damprenseren i vand eller andre
vĂŚsker.
 Tag vandtanken ud, tøm den helt, og skyl den igennem Ên gang, hver gang du
har brugt apparatet.
 Brug ikke opløsningsmidler eller Ìtsende eller gasformige rengøringsmidler til
rengøring af apparatets overflade. Tør overfladen af med en fugtet klud.
 Afmonter tilbehøret (dyse-/børstemoduler osv.)
 Rengør tilbehøret i vand tilsat opvaskemiddel, og skyl det derefter med rent
vand. Lad tilbehøret tørre helt, inden du bruger det igen.
8.1. Vask af rengøringskludene
Vask rengøringskludene i vaskemaskinen ved 60°C sammen med lignende farver.
Brug ikke blegemiddel eller skyllemiddel.
15857 eCommerce Content RC1.indb 9015857 eCommerce Content RC1.indb 90 04.05.2015 09:58:4004.05.2015 09:58:40
91 af 116
DE
FR
DK
NL
EN
8.2. Afkalkning af apparatet
Afkalk apparatet for hver 25 til 50 vandtankpĂĽfyldninger for at sikre, at det fungerer
problemfrit. I omrĂĽder med hĂĽrdt vand anbefales det at afkalke en gang om mĂĽne-
den. Afkalk damprenseren, sĂĽ snart du bemĂŚrker, at dampeffekten aftager.
Hvis du vil undgĂĽ kalkaflejringer, kan du fylde destilleret vand pĂĽ vandtanken.
PAS PÅ!
Lad ikke damprenseren vĂŚre uden opsyn under afkalknin-
gen for at undgü personskader som følge af skoldninger
eller skader pĂĽ genstande i nĂŚrheden pĂĽ grund af damp
eller kalkrester, der kommer ud.
SĂĽdan afkalker du:
 Fyld eddike og vand i forholdet 1/3 i vandtanken.
 SÌt vandtanken i.
 Tilslut apparatet til en stikkontakt, og tÌnd damprenseren.
 Placer apparatet süledes, at den udstrømmende damp ikke kan ramme følsom-
me overflader eller gulve i nĂŚrheden, f.eks. i badekaret eller bruseren.
 Lad apparatet producere damp, indtil vandtanken er tom.
 Gentag afkalkningsprocessen flere gange, indtil dampproduktion er normal
igen.
 Fyld til sidste vandtanken med rent vand, og lad apparatet producere damp, ind-
til vandtanken er tom.
8.3. Afkalkning af tilbehøret
Hvis dyser eller børster er tilstoppet af kalk, skal du gøre følgende:
 Lad tilbehøret stü lidt i blød i en opløsning af eddike og vand i forholdet 1/3, el-
ler sprøjte lidt kalkrens i dysen/børsten.
 Monter tilbehøret som beskrevet i kapitlet ”6.2. Montering af moduler” på side
87.
 Udfør afkalkningsprocessen som beskrevet ovenfor, indtil tilbehøret er frit for
kalkrester.
9. Opbevaring af apparatet
 SÌt tÌnd/sluk-knappen i positionen 0 for at slukke damprenseren. Frakobl
ogsĂĽ lysnetstikket, nĂĽr du er fĂŚrdig med at bruge damprenseren.
 Lad apparatet køle af.
 Tøm vandtanken, og skyl den igennem Ên gang med rent vand.
 Fjern rengøringskludene. Vask dem eventuelt, eller lad dem tørre.
 Lad damprenseren og tilbehøret tørre.
 Vikl lysnetledningen pü ledningsholderen.
 Opbevar apparatet pü et tørt sted.
15857 eCommerce Content RC1.indb 9115857 eCommerce Content RC1.indb 91 04.05.2015 09:58:4104.05.2015 09:58:41
92 af 116
10. Problemløsning
I tilfÌlde af fejl pü apparatet bør du først kontrollere, om du selv kan afhjÌlpe pro-
blemet ved hjÌlp af den følgende oversigt.
Forsøg under ingen omstÌndigheder selv at reparere apparaterne. Hvis en reparati-
on bliver nødvendig, skal du henvende dig til vores servicecenter eller et andet eg-
net specialvĂŚrksted.
Problem AfhjĂŚlpning
Damprenseren vir-
ker ikke
 Kontroller lysnetstikket/stikkontakten.
 SÌt tÌnd/sluk-knappen i positionen I.
Dampstyrken er
svĂŚkket
 Tilbehøret eller dampudgangen er tilstoppet. TrÌk
netstikket ud. Fjern tilstopningerne, eller afkalk (se
”8.2. Afkalkning af apparatet” på side 91).
Der kommer damp
ud ved samlingerne.
 TrÌk netstikket ud. Lad apparatet køle af. Monter til-
behøret korrekt (se ”6.2. Montering af moduler” på
side 87)
Rengøringskludene
er for vĂĽde.
 TrÌk netstikket ud. Lad apparatet køle af. Fjern ren-
gøringskluden. Vrid den op, eller brug en ny rengø-
ringsklud.
11. Bortskaff else
Emballage
Apparatet er placeret i en emballage for at beskytte den mod transport-
skader. Emballagen er lavet af rĂĽmaterialer og kan sĂĽledes genbruges el-
ler bringes tilbage i rüstofkredsløbet.
Apparatet
Gamle apparater mĂĽ ikke smides ud med husholdningsaffaldet.
Ifølge direktiv 2012/19/EU skal apparatet ved slutningen af dets levetid
afleveres til korrekt bortskaffelse.
Derved genanvendes de vĂŚrdifulde materialer, der er indeholdt i appa-
ratet, og forurening af miljøet undgüs.
Aflever det brugte apparat til et indsamlingssted for elektronisk affald eller til en
genbrugsstation.
Du kan fĂĽ flere oplysninger hos dit lokale renovationsselskab eller din kommunal-
forvaltning.
15857 eCommerce Content RC1.indb 9215857 eCommerce Content RC1.indb 92 04.05.2015 09:58:4104.05.2015 09:58:41
93 af 116
DE
FR
DK
NL
EN
12. Tekniske data
Strømforsyning: 220-240 V ~ 50/60Hz
Effekt: 1.300 watt
Vandtankvolumen ca. 275 ml
Der tages forbehold for tekniske ĂŚndringer!
13. OverensstemmelseserklĂŚring
Medion AG erklĂŚrer hermed, at produktet MD 15857 er i overensstem-
melse med følgende EU-direktiver:
• EMC-direktivet 2004/108/EF
• Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF
• Direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF
• RoHS-direktivet 2011/65/EU.
De komplette overensstemmelseserklĂŚringer kan findes pĂĽ
www.medion.com/conformity.
14. Kolofon
Copyright Š 2015
Alle rettigheder forbeholdes.
Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet.
Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden
form uden skriftlig tilladelse fra producenten, er forbudt.
Ophavsretten tilhører firmaet:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Tyskland
Brugsanvisningen kan efterbestilles via vores service-hotline og er til rĂĽdighed til
download via serviceportalen www.medion.com/dk/service/start/.
Du kan ogsĂĽ scanne den ovenstĂĽende QR-kode og indlĂŚse brugsanvisningen pĂĽ
din mobile enhed via serviceportalen.
15857 eCommerce Content RC1.indb 9315857 eCommerce Content RC1.indb 93 04.05.2015 09:58:4104.05.2015 09:58:41
94 af 116
15. B egrĂŚnset garanti (Danmark)
15.1. Generelle garantibetingelser
15.1.1. Generelt
Garantien starter altid pü MEDION-apparatets købsdag hos MEDION eller hos en af
MEDIONs officielle handelspartnere og gĂŚlder for alle slags materiale- og produkti-
onsskader, der kan forekomme ved normal brug.
Garantiperioden kan ses købsdokumentet fra MEDIONs autoriserede handelspart-
ner.
Opbevar det originale købsdokument omhyggeligt. MEDION og dennes autorisere-
de servicepartner forbeholder sig ret til at nĂŚgte en garantireparation eller en ga-
rantibekrĂŚftelse, hvis dette dokument ikke kan tilvejebringes.
Sørg for, at apparatet i tilfÌlde af nødvendig fremsendelse er emballeret transport-
sikkert.
MEDION overtager omkostningerne ved fremsendelsen, med de af Medion anviste
forsendelsesmuligheder nĂĽr omkostningerne ikke overstiger en almindelig postfor-
sendelse. Hvis der forekommer merudgifter, pĂĽhviler disse Dem.
Send venligst en sĂĽ detaljeret beskrivelse af fejlen som muligt sammen med appara-
tet. Kontakt venligst ved fremsÌttelse af Deres krav hhv. før fremsendelse MEDIONs
hotline. De modtager derefter et referencenummer (RMA-nr.), som De bedes anbrin-
ge synligt uden pĂĽ pakken.
Apparatet skal principielt fremsendes komplet, dvs. indeholde alle de medleverede
dele. En ikke komplet modtagelse af forsendelsen indebĂŚrer en forsinkelse af repa-
rationen / ombytningen. For ekstra fremsendte materialer, som ikke hører med til
det oprindelige leveringsomfang af MEDION-apparatet, pĂĽtager MEDION sig ikke
noget ansvar.
Denne garanti har ingen indflydelse pĂĽ Deres retslige krav og er underlagt det lands
gÌldende rettigheder, hvor apparatet først er erhvervet, via slutkunden af den auto-
riserede forhandler MEDION eller en af MEDIONs officielle handelspartnere.
15.1.2. Omfang
I tilfĂŚlde af en defekt pĂĽ Deres MEDION-apparat, der er dĂŚkket af denne garanti,
garanterer MEDION med denne garanti reparation eller udskiftning af MEDION-ap-
paratet. Afgørelsen om reparation eller udskiftning af apparatet pühviler MEDION.
Faktisk kan MEDION ud fra egen vurdering beslutte at ombytte det til reparation
fremsendte apparat med et hovedrepareret apparat af samme kvalitet.
For forbrugsmaterialer, dvs. dele der ved brug af apparatet med regelmĂŚssige mel-
lemrum skal udskiftes, som f.eks. beamer-pĂŚrer ydes ingen garanti.
En pixelfejl (vedvarende farvet, lyst eller mørkt billedpunkt) kan principielt ikke be-
tragtes som fejl. Det nøjagtige antal tilladte defekte billedpunkter kan De fü oplyst
i beskrivelsen i hĂĽndbogen for dette produkt, som gengiver de gĂŚngse normer i
branchen.
15857 eCommerce Content RC1.indb 9415857 eCommerce Content RC1.indb 94 04.05.2015 09:58:4104.05.2015 09:58:41
95 af 116
DE
FR
DK
NL
EN
For indbrÌndte billeder pü plasma- eller LCD-skÌrme, der er fremkommet som føl-
ge af uhensigtsmĂŚssig brug af apparatet, pĂĽtager MEDION sig ingen garanti. Den
nøjagtige fremgangsmüde ved brug af Deres plasma- eller LCD-skÌrm kan De fü
oplyst i beskrivelsen i hĂĽndbogen for dette produkt.
Garantien omfatter ikke gengivelsesfejl af datamedier, som er fremstillet i et ikke
kompatibelt format eller med uegnet software.
Hvis det under reparationen skulle vise sig, at det drejer sig om en fejl, der ikke er
dĂŚkket af garantien, forbeholder MEDION sig ret til at opstille et overslag over om-
kostningerne for kunden i form af et standardgebyr for hĂĽndtering samt omkostnin-
gerne til reparationsarbejde og materialer. Den aktuelle størrelse af standardgeby-
ret for hĂĽndtering vil blive meddelt af MEDIONs hotline ved fremsĂŚttelse af Deres
krav og kan ogsĂĽ lĂŚses pĂĽ vor hjemmeside www.MEDION.dk.
15.1.3. Udelukkelse
For fejl og skader, der er opstüet som følge af indflydelse ude fra, skader ved forsøm-
melser, uhensigtsmĂŚssig brug, foretagne ĂŚndringer pĂĽ MEDION-apparatet, ombyg-
ninger, udvidelser, brug af ikke-originale dele, forsømmelse, virus eller softwarefejl,
uhensigtsmĂŚssig transport, uhensigtsmĂŚssig emballering eller tab ved retursen-
ding af apparatet til MEDION, pĂĽtager MEDION sig ingen garanti.
Garantien bortfalder, hvis fejlen pĂĽ apparatet er opstĂĽet pĂĽ grund af vedligeholdelse
eller reparation, der er blevet udført af en anden end MEDION eller en servicepart-
ner, der er autoriseret til dette af MEDION. Garantien bortfalder ogsĂĽ, nĂĽr apparatets
mĂŚrkater eller serienumre eller en af apparatets bestanddele er ĂŚndret eller gjort
ulĂŚselig.
15.1.4. Service-hotline
Før fremsendelse af apparatet til MEDION skal De henvende Dem til os via Service-
hotline. De vil her fü yderligere informationer, om hvordan De kan gøre Deres ga-
rantikrav gĂŚldende.
Service-hotline er til Deres disposition 365 dage om üret, ogsü søn- og helligdage.
Service-hotline erstatter pĂĽ ingen mĂĽde et brugerkursus i soft- og hardware, opslag
i hĂĽndbogen eller vejledning om andre produkter.
15.2. SĂŚrlige garantibetingelser for MEDIONs PC,
notebook, lomme-pc (PDA) og apparater med
navigationsfunktion (PNA)
Hvis noget af det medfølgende ekstraudstyr har en defekt, har De ogsü krav pü re-
paration eller ombytning. Garantien dĂŚkker materiale- og arbejdsomkostninger for
istandsĂŚttelse af det pĂĽgĂŚldende MEDION-apparats funktionsdygtighed.
Hardware eller software i apparatet, som ikke er produceret eller solgt af MEDION,
kan medføre, at garantien bortfalder, hvis der som følge af dette opstür en skade pü
MEDION-apparatet eller det medfølgende ekstraudstyr eller software. Medion ga-
ranterer for medfølgende datamedium i 90 dage.
15857 eCommerce Content RC1.indb 9515857 eCommerce Content RC1.indb 95 04.05.2015 09:58:4104.05.2015 09:58:41
96 af 116
Ved levering af defekt datamedium (DVD eller CD-ROM ombytter MEDION det de-
fekte datamedium uden beregning; i sĂĽdanne tilfĂŚlde er krav udelukket.
MEDION garanterer ikke, at software, som er produceret eller forhandlet af MEDION,
fungerer fejlfrit eller uden tekniske afbrydelser eller opfylder Deres krav. For med-
følgende kortmateriale til apparater med navigationsfunktion gives ikke garanti for
fuldkommenhed.
Ved reparation af MEDION-apparatet kan det vÌre nødvendigt at slette alle data i
apparatet. Sørg derfor inden forsendelsen af apparatet for, at De har en sikkerhe-
dskopi med alle de data, der befinder sig i apparatet. Der gøres udtrykkeligt op-
mĂŚrksom pĂĽ, at i tilfĂŚlde af en reparation bliver fabriksindstillingen genetableret.
For omkostninger til en softwarekonfiguration, for tabte indtĂŚgter, tab af data hhv.
software eller andre følgeskader hÌfter MEDION ikke.
15.3. SĂŚrlige garantibetingelser for reparation hhv.
ombytning pĂĽ stedet
I de tilfĂŚlde, hvor apparatet har et vedlagt garantikort med krav om reparation hhv.
ombytning pĂĽ stedet, gĂŚlder sĂŚrlige garantibetingelser for reparationen hhv. om-
bytningen pĂĽ stedet af Deres MEDION-apparat.
Ved gennemførelse af reparation hhv. ombytning pü stedet skal der fra Deres side
sørges for følgende:
• MEDIONs medarbejder skal have uindskrænket, sikker og direkte adgang til ap-
paraterne.
• Det telekommunikationsudstyr, der er nødvendigt for medarbejderne fra ME-
DION til en reglementeret udførelse af Deres ordre, til test- og diagnoseformül
samt til fejlafhjĂŚlpning, skal stilles til disposition af Dem for egen regning.
• De er selv ansvarlig for genetablering af eget brugersoftware efter serviceydel-
ser gennem MEDION.
• De skal have truffet alle specielle forholdsregler, der er nødvendige for MEDION
til at kunne udføre ordren efter forskrifterne.
• De er selv ansvarlig for konfigurationen og tilslutningen af evt. eksisterende, eks-
terne apparater efter servicen gennem MEDION.
• Tidsrummet for en afbestilling uden gebyr af en reparation hhv. en ombytning
pĂĽ stedet er mindst 24 timer; derefter bliver de omkostninger, der er opstĂĽet for
os som følge af forsinket eller ikke foretaget afbestilling, faktureret.
16. Tjenesten Adresse
 (+45) 70212024  (+45) 70212029
(National Takst)
 Mandag - fredag: 08:30 - 22:00
Lørdag, søndag og helligdage: 10:00 - 22:00
 www.medion.dk
15857 eCommerce Content RC1.indb 9615857 eCommerce Content RC1.indb 96 04.05.2015 09:58:4104.05.2015 09:58:41
97 of 116
DE
FR
DK
NL
EN
Contents
1. Package contents ....................................................................................... 98
2. About these operating instructions ......................................................... 98
2.1. Warning symbols and keywords used in these instructions .................98
3. Proper use .................................................................................................. 99
4. Safety instructions ................................................................................... 100
4.1. People not permitted to use this appliance ............................................. 100
4.2. Safe operation .....................................................................................................100
4.3. Use the steam cleaner correctly ...................................................................102
4.4. Faults ......................................................................................................................102
4.5. Cleaning and maintenance ............................................................................103
5. Overview of the appliance ...................................................................... 104
6. Preparing the appliance .......................................................................... 105
6.1. Mounting the handle ....................................................................................... 105
6.2. Fitting attachments ...........................................................................................105
6.3. Filling the water tank ........................................................................................ 107
7. Using the steam cleaner .......................................................................... 107
8. Cleaning and care .................................................................................... 108
8.1. Washing the cleaning cloths..........................................................................108
8.2. Descaling the appliance .................................................................................. 109
8.3. Descaling accessories .......................................................................................109
9. Storing the appliance .............................................................................. 109
10. Problem solving ....................................................................................... 110
11. Disposal .................................................................................................... 110
12. Technical data .......................................................................................... 111
13. Declaration of conformity ....................................................................... 111
14. Legal notice .............................................................................................. 111
15. Restricted Warranty (United Kingdom) ................................................. 112
16. Service Address ........................................................................................ 116
15857 eCommerce Content RC1.indb 9715857 eCommerce Content RC1.indb 97 04.05.2015 09:58:4104.05.2015 09:58:41
98 of 116
1. Package contents
When unpacking, ensure that the following parts are included:
− Steam cleaner
− 1 x carpet glider
− 1 x refill container
− 3 x cleaning cloths
− 1 x adapter nozzle
− 1 x large cleaning brush
− 1 x small cleaning brush
− 1 x spatula attachment
− 1 x angled nozzle
− 1 x crevice brush
− 1 x window cleaning nozzle
− 2 x cloths for the window cleaning nozzle
− Operating instructions incl. warranty documents
2. About these operating instructions
Ensure that you read these operating instructions carefully and follow all
instructions given. The instructions will help you to operate the appli-
ance reliably and help increase its service life. Always store these operat-
ing instructions near the appliance. Keep these operating instructions so
that you can pass them on with the appliance if you sell it.
2.1. Warning symbols and keywords used in these
instructions
DANGER!
Warning of immediate risk of fatal injury!
WARNING!
Warning of possible risk of fatal injury and/or seri-
ous irreversible injuries!
CAUTION!
Warning of possible minor or moderate injuries!
WARNING!
Warning: risk of electric shock!
15857 eCommerce Content RC1.indb 9815857 eCommerce Content RC1.indb 98 04.05.2015 09:58:4104.05.2015 09:58:41
99 of 116
DE
FR
DK
NL
EN
WARNING!
Warning: danger due to hot surfaces!
ATTENTION!
Please follow the instructions to avoid property dam-
age!
PLEASE NOTE!
Additional information on using the appliance!
PLEASE NOTE!
Please follow the guidelines in the operating instructions!
•
Bullet point/information on operating steps and results

Tasks to be performed
3. Proper use
This steam cleaner is intended for cleaning floors, windows and
other surfaces in the household.
This appliance is designed to be used in the household. It is not
intended, however, for use in similar applications, such as
− in commercial kitchens, for employees in shops, offices and
other commercial areas;
− by customers in hotels, motels and other residential facili-
ties; in bed and breakfast establishments.
Please note that we shall not be liable in cases of improper use:
• Do not modify the appliance without our consent and do not
use any auxiliary equipment which we have not approved or
supplied.
• Use only spare parts and accessories that we have supplied or
approved.
• Follow all the information in these operating instructions, es-
pecially the safety information. Any other use is deemed im-
15857 eCommerce Content RC1.indb 9915857 eCommerce Content RC1.indb 99 04.05.2015 09:58:4204.05.2015 09:58:42
100 of 116
proper and can cause personal injury or damage to the appli-
ance.
• Do not use the appliance in areas where there is a risk of ex-
plosion. These areas include e.g. tank systems, fuel storage
depots, or areas in which solvents are being used. It is also not
permitted to use this appliance in areas where the air is con-
taminated with fine particles (e.g. flour dust or sawdust).
• Do not expose the appliance to any extreme conditions. The
following should be avoided:
− High humidity or moisture
− Extremely high or low temperatures
− Direct sunlight
− Naked flames
4. Safety instructions
4.1. People not permitted to use this appliance
CAUTION!
Keep plastic packaging out of the reach of children.
There is a risk of suffocation!
• These appliances may be used by children over the age of 8
and by persons with reduced physical, sensory or mental abil-
ities or by those without experience and/or knowledge, if
they are supervised or have been instructed in the safe use of
the appliance and have understood the potential risks.
• Children must not be allowed to play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children unless they are supervised.
• Keep children younger than 8 years away from the appliance
and power cable while the appliance is in use or is cooling
down.
4.2. Safe operation
• Connect the appliance only to an easily accessible, properly
15857 eCommerce Content RC1.indb 10015857 eCommerce Content RC1.indb 100 04.05.2015 09:58:4204.05.2015 09:58:42
101 of 116
DE
FR
DK
NL
EN
installed mains power socket supplying a mains power volt-
age of 220–240V ~ 50/60Hz.
• WARNING! Risk of explosion! Never use the appliance in the
vicinity of flammable materials (petrol, etc.) or gases.
• WARNING! There are dangerous voltages inside the appliance.
Never open the housing or insert objects into the ventilation
slots. Risk of fatal electrical shock!
• WARNING! Do not operate the steam cleaner with wet hands.
Risk of fatal electrical shock!
• CAUTION! Hot steam escaping! There is a risk of scalding. Do
not reach into the steam.
• Use the steam cleaner only in enclosed spaces.
• Never aim the appliance towards people or animals. Never
clean garments while they are being worn. There is a risk of
scalding.
• If you are cleaning cold glass surfaces, keep your distance
from the glass surface as it could shatter.
• Never use the steam cleaner to clean electrical appliances
such as refrigerators or ovens.
• Never leave the steam cleaner unsupervised while it is
switched on.
• Do not use the steam cleaner on uneven surfaces and ensure
that the steam cleaner can not fall over (for instance, when
cleaning stairs).
• Always switch the steam cleaner off at the appliance itself be-
fore you pull out the plug. Never pull on the mains cable to
remove the plug from the socket.
• Avoid the use of extension cables in order to prevent tripping.
• Do not kink or crush the mains cable.
• Do not allow the mains cable to come into contact with hot
objects or surfaces (e.g. cooker hob).
• Do not allow the mains cable to come into contact with water
or other liquids.
15857 eCommerce Content RC1.indb 10115857 eCommerce Content RC1.indb 101 04.05.2015 09:58:4204.05.2015 09:58:42
102 of 116
4.3. Use the steam cleaner correctly
• Do not use the steam cleaner on floors without a cleaning
cloth. Do not use the carpet glider on smooth floors. The sur-
faces could get damaged.
• Do not operate the steam cleaner without any water in the
water tank.
• Do not fill the water tank with hot water or other liquids, such
as aromatic, alcohol-based cleaners. The appliance could be
damaged.
• Keep the openings free of lint, hairs and other possible con-
tamination to ensure unimpeded steam emission.
• The power and heat of the steam can have a negative effect
on some materials. Therefore check whether the surface is
suitable for steam cleaning by carrying out a test on a hidden
patch.
• Do not use the appliance on leather, wax-polished furniture
or floors, unsealed hardwood or parquet floors, synthetic fab-
rics, velvet or other steam-sensitive materials.
4.4. Faults
CAUTION!
Live components. There is a risk of electric shock.
Therefore, please follow the instructions below:
• Avoid damaging the appliance or the power cable.
• Always check the power cable and the appliance for damage
before each use.
• Never try to open and/or repair an appliance component
yourself.
• Ensure that a defective appliance is repaired immediately by
a specialist workshop. If the mains cable for this appliance
is damaged then it must be replaced by the Medion Service
Centre or a similarly qualified person.
15857 eCommerce Content RC1.indb 10215857 eCommerce Content RC1.indb 102 04.05.2015 09:58:4204.05.2015 09:58:42
103 of 116
DE
FR
DK
NL
EN
4.5. Cleaning and maintenance
CAUTION!
Live components. Risk of fatal electrical shock! There-
fore, please follow the instructions below as well as in
section “8. Cleaning and care” on page 108:
• Never immerse the appliance in water or other liquids!
• Always pull the plug out of the mains socket before cleaning or
servicing the appliance and before fitting or removing attach-
ments.
15857 eCommerce Content RC1.indb 10315857 eCommerce Content RC1.indb 103 04.05.2015 09:58:4304.05.2015 09:58:43
104 of 116
5. Overview of the appliance
Front view Rear view
6
7
5
3
4
1
2
8
10
13
11
12
9
1) Handle
2) Cable retainer
3) Handle
4) Cable retainer
5) On/Off switch
6) Water tank
7) Steam control
8) Floor cleaner foot
9) Handle lock (side, not shown)
10) Handle rod lock
11) Mains cable
12) Steam cleaner
13) Accessory lock
15857 eCommerce Content RC1.indb 10415857 eCommerce Content RC1.indb 104 04.05.2015 09:58:4304.05.2015 09:58:43
105 of 116
DE
FR
DK
NL
EN
6. Preparing the appliance
CAUTION!
Keep plastic packaging out of the reach of children.
There is a risk of suffocation!
 Remove all packaging materials.
6.1. Mounting the handle
 Push the handle rod into the steam cleaner so that the latch fits into the
slot on the housing and audibly clicks into place.
 Push the handle onto the handle rod with the rounded side towards
the rear until the handle lock clicks into place.
6.2. Fitting attachments
You will need the adapter nozzle for all attachments except the floor clean-
er foot. It can be used alone or with the different attachments.
 Push the adapter nozzle into the bottom of the steam cleaner until it clicks au-
dibly into place. Fit the desired attachment onto the adapter nozzle. In the pro-
cess, ensure that the catches on the adapter nozzle fit into the slots on the at-
tachment.
 Fix the attachment by turning it 90 degrees in a clockwise direction.
 Attach the floor cleaner foot without using the adapter nozzle. Ensure that the
adapter of the floor cleaner foot fits exactly into the steam cleaner and audibly
clicks into place.
The following table describes which attachment is suitable for which application:
Attachment Application
Floor cleaner foot
For cleaning smooth floors
 Before fitting the floor cleaner foot, pull the clean-
ing cloth over the cleaner foot so that the cord
is at the rear and can be pulled over the adapter.
Pull the cord tight with the cord stopper.
15857 eCommerce Content RC1.indb 10515857 eCommerce Content RC1.indb 105 04.05.2015 09:58:4404.05.2015 09:58:44
106 of 116
Attachment Application
Floor cleaner foot with
carpet glider
For cleaning carpets
 Push the carpet glider onto the cleaning cloth un-
til it audibly clicks into place.
Window cleaning at-
tachment
For cleaning glass and tiled surfaces, for
freshening up upholstered furniture
 Pull the cleaning cloth over the window cleaning
attachment.
Large cleaning brush
Small cleaning brush
Angle nozzle
Crevice brush
For cleaning difficult-to-access areas
e.g. corners, joints, venetian blinds, radiators, WCs, fit-
tings, stainless steel, windows, mirrors, enamelled
surfaces, removing stains.
15857 eCommerce Content RC1.indb 10615857 eCommerce Content RC1.indb 106 04.05.2015 09:58:4404.05.2015 09:58:44
107 of 116
DE
FR
DK
NL
EN
Attachment Application
Spatula attachment For cleaning stubborn dirt that must also be mechan-
ically loosened.
6.3. Filling the water tank
Switch off and unplug the appliance.
 Press the two buttons on the water tank simultaneously
and pull the tank off.
 Turn the water tank cap 90° anticlockwise and remove it;
then fill the water tank with approx. 275ml of tap water or
distilled water.
Caution! Do not add any cleaning addi-
tives to the water tank as these could
damage the appliance.
 Close the water tank cap by turning it in a clockwise direc-
tion and replace the water tank back into the steam cleaner until it audibly clicks
into place.
7. Using the steam cleaner
Use the steam cleaner to loosen and remove encrusted foods, fat, mould, soap
scum, loose and solid dirt on all surfaces in the household – without any need for
chemical solvents. You can also use the steam cleaner to freshen up curtains, cloth-
ing and upholstery.
 Prepare the steam cleaner with the accessories as described above.
 Only connect the appliance to a freely accessible, properly installed power sock-
et with power supply of 220–240V~ 50/60Hz.
WARNING!
To avoid possible injuries caused by scalding or dam-
age to surrounding objects caused by escaping steam,
never leave the steam cleaner unattended during op-
eration.
15857 eCommerce Content RC1.indb 10715857 eCommerce Content RC1.indb 107 04.05.2015 09:58:4404.05.2015 09:58:44
108 of 116
CAUTION!
Surfaces can get damaged. Do not use the floor cleaner
foot without the cleaning cloth or the carpet glider.
Never use on unsealed wood floors. When cleaning heat-sensitive
floors such as linoleum or similar, ensure that they are not exposed
to steam for too long in one place.
Consult a flooring specialist, if necessary, to find out if your floor is
suitable for cleaning with a steam cleaner.
 Set the on/off switch to I to turn on the steam cleaner.
The appliance heats up. After a short while, steam escapes and the steam cleaner is
ready for use.
 Set the strength of the steam output using the steam control.
− clockwise: powerful steam jet,
− anticlockwise: weaker steam jet.
 Set the on/off switch to 0 to turn off the steam cleaner. Unplug the appliance af-
ter use.
8. Cleaning and care
CAUTION!
Live components. There is a risk of electrical shock. Un-
plug the appliance before any cleaning. Do not pull on
the power cord, pull on the plug itself. Never immerse
the steam cleaner in water or any other liquids!
 Remove the water tank and empty it completely and rinse it out after every use.
 Do not use any solvents or caustic/gaseous cleaning agents to clean the appli-
ance’s surfaces. Wipe the surface with a damp cloth.
 Remove the accessories (nozzles, brush attachments, etc.).
 Clean the accessories with water containing a little detergent and afterwards
rinse them in clear water. Allow the accessories to dry fully before you use them
again.
8.1. Washing the cleaning cloths
Wash the cleaning cloths in the washing machine at 60degrees Celsius with similar
colours. Do not use bleach or softeners.
15857 eCommerce Content RC1.indb 10815857 eCommerce Content RC1.indb 108 04.05.2015 09:58:4504.05.2015 09:58:45
109 of 116
DE
FR
DK
NL
EN
8.2. Descaling the appliance
Descale the appliance every 25 to 50 tank-fillings to ensure trouble-free opera-
tion. In areas with hard water, we recommend descaling once a month. Descale the
steam cleaner as soon as you notice any drop in the steam pressure.
To prevent lime scale deposits, you can fill the water tank with distilled water.
CAUTION!
To avoid possible injuries caused by scalding or damage
to surrounding objects caused by escaping steam or lime
scale, never leave the steam cleaner unattended during
descaling.
Descale as follows:
 Fill the water tank with a 1:3 mixture of vinegar and water.
 Replace the water tank.
 Plug the appliance in and switch the steam cleaner on.
 Place the appliance so that escaping steam cannot affect any nearby surfaces or
flooring, e.g. in the bath or in the shower.
 Allow the appliance to produce steam until the water tank is empty.
 Repeat the descaling procedure until the normal steam pressure is restored.
 Afterwards, fill the water tank with fresh water and let the appliance produce
steam until the water tank is empty.
8.3. Descaling accessories
If your nozzles or brushes are blocked with lime scale, proceed as follows:
 Soak the accessories in a 1:3 mixture of vinegar and water or spray a small
amount of lime scale remover into the nozzle/brush.
 Fit the accessories as described in section “6.2. Fitting attachments” on page
105.
 Carry out the descaling procedure as described above until the respective at-
tachment is free of lime scale.
9. Storing the appliance
 Set the on/off switch to 0 to turn off the steam cleaner. Unplug the appliance af-
ter use.
 Allow the appliance to cool down.
 Empty the water tank and rinse it with fresh water.
 Remove the cleaning cloths. Wash them if necessary and/or allow them to dry.
 Allow the steam cleaner and accessories to dry.
 Wind the power cord around the cable retainers.
 Store the appliance in a dry location.
15857 eCommerce Content RC1.indb 10915857 eCommerce Content RC1.indb 109 04.05.2015 09:58:4504.05.2015 09:58:45
110 of 116
10. Problem solving
If the appliance malfunctions, please check first if you can eliminate the error your-
self with the help of the following overview.
Never try to repair the appliances yourself. Contact our Service Centre or other qual-
ified personnel if a repair is necessary.
Problem Rectification
The steam cleaner
does not work.
 Check the power plug/socket.
 Set the on/off switch to the position I.
The steam pressure
is reduced.
 The accessory or steam outlets are clogged. Discon-
nect the mains plug. Remove the blockage or descale
(see “8.2. Descaling the appliance” on page 109).
Steam leaks from
connecting pieces.
 Disconnect the mains plug. Allow the appliance to
cool down. Fit the attachment correctly (see “6.2. Fit-
ting attachments” on page 105).
Cleaning cloths are
too wet.
 Disconnect the mains plug. Allow the appliance to
cool down. Remove the cleaning cloth. Wring it out or
use a new cleaning cloth.
11. Disposal
Packaging
The product has been packaged to protect it from damage in transit.
Packaging is raw material and can be re-used or added to the recycling
system.
Appliance
Old appliances should not be disposed of with the normal household
rubbish.
In accordance with Directive 2012/19/EU, the appliance must be proper-
ly disposed of at the end of its service life.
This involves separating the materials in the appliance for the purpose of recycling
and avoiding any impact on the environment.
Take old appliances to a collection point for electrical scrap or a recycling centre.
Contact your local waste disposal company or your local authority for more infor-
mation on this subject.
15857 eCommerce Content RC1.indb 11015857 eCommerce Content RC1.indb 110 04.05.2015 09:58:4504.05.2015 09:58:45
111 of 116
DE
FR
DK
NL
EN
12. Technical data
Power supply: 220–240V~ 50/60Hz
Output: 1300 watts
Water tank volume: 275ml
Subject to technical modifications!
13. Declaration of conformity
Medion AG hereby declares that the product MD 15857 conforms to the
following European requirements:
• EMC Directive 2004/108/EC
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• Ecodesign Directive 2009/125/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU.
Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.
14. Legal notice
Copyright Š 2015
All rights reserved.
This operating manual is protected by copyright.
Mechanical, electronic and any other form of reproduction is
prohibited without the written permission of the manufacturer
Copyright is owned by the company:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germany
The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for
download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/.
You can also scan the QR code above and download the operating manual onto
your mobile device via the service portal.
15857 eCommerce Content RC1.indb 11115857 eCommerce Content RC1.indb 111 04.05.2015 09:58:4604.05.2015 09:58:46
112 of 116
15. Restricted Warranty (United Kingdom)
15.1. General Conditions of Warranty
15.1.1. General
This warranty covers defects relating to workmanship and manufacture in MEDION
products. The period during which this warranty is valid and during which claims
against the warranty can be made to MEDION must be in accordance with the fol-
lowing terms in order to be considered eligible:
• Is effective from the date of purchase or receipt of the MEDION product from an
authorised seller of MEDION products;
and
• expires at the end of the warranty period.
For the warranty to be valid, you must:
• provide suitable evidence of purchase, a copy of the original purchase receipt
from an authorised seller of MEDION products is preferred;
or
• register your product within 28 days of purchase online at www.MEDION.co.uk.
Please keep the original purchase receipt in a safe place. MEDION and its authorised
sellers reserve the right to refuse a repair under warranty or a warranty confirmation
if a proof of purchase [or registration of purchase] cannot be established, or has not
been, submitted.
When it is necessary to return your product for repair please ensure that your pro-
duct is suitably packed for transportation.
Provided that your product is still within warranty (please check the duration of the
warranty period as described above) and is eligible for repair or replacement under
the terms of the warranty, to return your product, please telephone MEDION on the
service hotline number. You will be sent a pre-paid transportation box suitable for
returning your product to MEDION or a voucher.
PLEASE MAKE SURE THAT YOU HAVE A BACKUP COPY OF ALL DATA ON THE PRO
DUCT BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO MEDION.
MEDION shall bear the costs of postage and packaging for returning the product
and the transportation risk. However, if following examination of the defective pro-
duct in question, MEDION, in its reasonable opinion, considers that the defect has
been caused by:
• your operating and/or using the product other than as instructed in the accom-
panying documentation;
• damage caused in transit as a result of your negligence in packaging of the pro-
duct; and/or
• otherwise than in accordance with the terms of this warranty;
This warranty shall be void and you may be required by MEDION to reimburse ME-
DION for the reasonable costs of postage and packaging before MEDION will return
the product to you. If so and you would still like MEDION to repair or replace the
15857 eCommerce Content RC1.indb 11215857 eCommerce Content RC1.indb 112 04.05.2015 09:58:4604.05.2015 09:58:46
113 of 116
DE
FR
DK
NL
EN
product, MEDION may do so but you will be charged MEDION’s standard rates for
repair and replacement for this service.
Before returning the product, please contact MEDION via the service hotline or via
the internet www.MEDION.co.uk. You will receive a reference number (RMA No.).
Please mark the outside of your package to ensure that this reference number is
clearly visible. Please submit a letter containing as much detailed information as
possible and, a full description of the defect or fault.
This should include:
• a description of the fault;
• when it occurred, how long it has been evident and how frequently it occurs;
• any errors message(s) displayed when using the product;
• a description of the circumstance(s) and conditions in which the fault occurs;
and
• whether it is an intermittent or persistent fault.
This will greatly assist MEDION in identifying the defect, when submitted together
with the defective product.
Unless otherwise instructed by a MEDION representative in all cases, the product
must be returned complete with all parts which were included with the original pro-
duct. Incomplete contents of the returned package may lead to a delay in the repair
or replacement. MEDION does not accept any liability for any additionally submitted
material(s) which were not supplied with the original MEDION product.
This warranty does not affect your statutory rights in any way and is subject to the
applicable legal statutes of the country where the product was sold to you by an au-
thorised MEDION seller.
15.1.2. Scope
Subject to any exclusions set out within this warranty, where there is a defect in
your MEDION product covered by this warranty, MEDION will repair or replace the
MEDION product. The decision whether to repair or replace the product will be
made solely at the discretion of MEDION. MEDION may, in its own discretion, repla-
ce the product returned for repair under warranty with a replacement product that
is either identical or, in the event that such product(s) are no longer available, a pro-
duct of equal or superior specification and quality.
No warranty is given for batteries or rechargeable batteries or for consumable ma-
terials subject to wear and tear, i.e. for parts which have to be replaced periodically
during the normal use of the product, such as video-projector lamp.
Non critical failures that fall within industry specified tolerances e.g. noise, LCD pi-
xels are not covered by this warranty. Please consult the appropriate section in your
user or instruction manual for this product for exact specifications and tolerances.
To the extent which is permitted under law, MEDION will accept no liability for
burnt-in images on plasma or LCD products as a result of normal wear and tear du-
ring the operation of the product. Please refer to your user or instruction manual for
this product for detailed operating instructions for your plasma or LCD product.
15857 eCommerce Content RC1.indb 11315857 eCommerce Content RC1.indb 113 04.05.2015 09:58:4604.05.2015 09:58:46
114 of 116
The warranty does not cover errors relating to the playback of data media in an in-
compatible format or created with unsuitable software.
If it is found during repair or assessment that the defect concerned is not covered
under warranty, MEDION reserves the right to invoice you for all reasonable costs in-
curred by MEDION. These costs will be in relation to the return of the product, inclu-
ding reasonable administration costs, plus reasonable costs for materials used and
labour provided when repairing or replacing the product. This is subject to MEDION
providing you with an estimate for carrying out such work prior to costs being in-
curred and that you have accepted the estimate.
You are entitled to seek independent advice or consultation relating to your pro-
duct or any of MEDION’s findings. MEDION will not be liable for any costs incurred to
you when doing so.
15.1.3. Exclusion from warranty
To the extent permitted by law, this warranty shall be void in the event that defects
or loss caused by:
• failure and damage resulting from the operation of the product in an environ-
ment other than that recommended in the accompanying user or instruction
manual (e.g. in direct sunlight or in a damp room);
• accidental damage;
• use other than in accordance with the accompanying user or instruction manual;
• modifications, conversions, expansions, maintenance and/or repairs made to the
MEDION product by unauthorised repairers or use of unauthorised third party
parts;
• negligence;
• virus attack or software errors;
or
• improper transportation or packaging during return of the product.
• This warranty will also be considered void if labels or serial numbers of the pro-
duct or of a component of the product are modified or made illegible.
• To the extent permitted by law, MEDION shall; only be responsible for losses
which are a reasonably foreseeable consequence of the relevant defect in the
product; MEDION will not be responsible for any costs incurred in relation to
software configuration; economic loss; loss of opportunity; loss of income; or
loss of data or software arising out of its repair or replacement of a MEDION pro-
duct under this warranty
15.1.4. Service Hotline
Before returning the product to MEDION you must contact us using the service hot-
line or via the internet (www.MEDION.co.uk). You will receive further instructions for
making your claim under warranty when you call.
The price of your call will be stated at the beginning of the call.
15857 eCommerce Content RC1.indb 11415857 eCommerce Content RC1.indb 114 04.05.2015 09:58:4604.05.2015 09:58:46
115 of 116
DE
FR
DK
NL
EN
15.2. Special warranty conditions for MEDION PC,
notebook, pocket PC (PDA) and navigation
devices (PNA)
The following terms apply to MEDION PC, notebook, desktop, pocket PC and laptop
products and optional items included with such products. If one of these items has
a fault, you also have a warranty claim for its repair or replacement, from MEDION.
The warranty covers the costs of materials and labour for repairing or replacing the
defective MEDION product or the optional item in question.
Hardware connected to your product that was not produced or marketed by MEDI-
ON can invalidate the warranty if MEDION can reasonably demonstrate that dama-
ge to the MEDION product or of the optional item included with the delivery was
caused by such hardware. You are entitled to seek independent advice or consulta-
tion relating to your product or any of MEDION’s findings. MEDION will not be liable
for any costs incurred to you when doing so.
This warranty is restricted in relation to any pre-installed operating system as well
as to application programme software that is included with the MEDION product in
question. This warranty is restricted as follows:
For pre-installed operating system as well as to application programme software in-
cluded in the MEDION product, MEDION only guarantees the data media (e.g. the
diskettes and CD-ROMs) upon which this software is delivered and warrants that
such data media shall be free from material and processing defects for a period of
90 days from the date of purchase of the MEDION product from an authorised seller
of MEDION. MEDION will replace defective data media free of charge.
Any claims in respect of defective pre-installed operating system as well as to ap-
plication programme software are hereby expressly excluded and you should con-
tact the relevant licensor or copyright owner of the defective software in questi-
on. MEDION does not guarantee that any software supplied with MEDION products
will function without interruption, will be free from errors or that it will fulfil your re-
quirements. MEDION does not guarantee the 100% accuracy of the maps provided
with the Navigation device.
It may be necessary to delete all data in the product in order to repair the MEDI-
ON product. PLEASE MAKE SURE THAT YOU HAVE A BACKUP COPY OF ALL DATA
ON THE PRODUCT BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO MEDION. To the extent
permitted by law, MEDION excludes all liability for loss of data and MEDION recom-
mends in all cases that you back up all data on your MEDION product before retur-
ning the product to MEDION.
15857 eCommerce Content RC1.indb 11515857 eCommerce Content RC1.indb 115 04.05.2015 09:58:4604.05.2015 09:58:46
116 of 116
15.3. Special warranty conditions for repair on site or
replacement on site
If a claim for repair or replacement on site is included with the product, the special
warranty conditions for repair or replacement of your MEDION product on site ap-
ply.
The following provisions must be made by you for carrying out repairs or replace-
ments on site:
• MEDION or its authorised personnel must have unrestricted, safe and immediate
access to the products.
• Telecommunication facilities required by MEDION or its authorised personnel for
proper execution of your order, for testing and diagnostic purposes and for re-
medying faults are provided by you at your own expense.
• You are responsible yourself for restoring the application software after the re-
pair services have been carried out by MEDION or its authorised personnel.
• You must take all other necessary steps to enable MEDION or its authorised per-
sonnel to carry out your order properly.
• You are responsible yourself for connecting and configuring any existing exter-
nal peripheral products after MEDION or its authorised personnel have carried
out their repairs.
• The free cancellation period for repairs or replacements on site is 24hours, the-
reafter our reasonable costs resulting from late or missing cancellation shall be
invoiced at your expense.
16. Service Address
 0871 37 61 020  01793 715716
(Costs 7p/min from a BT landline, mobile costs may be higher)
 Mo - Fr: 08:00 - 20:00
Sa - Su: 10:00 - 16:00
 www.medion.co.uk
@ To contact us by email please visit the „Service“ section of our website at
www.medion.co.uk.
Letzte Seite
15857 eCommerce Content RC1.indb 11615857 eCommerce Content RC1.indb 116 04.05.2015 09:58:4604.05.2015 09:58:46
07/2015
Dampfmop
Balai vapeur
Stoommop
Dampmoppe
Steam Mop
micromaxx
ÂŽ
MD 15857
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Handleiding
Betjeningsvejledning
Instruction Manual
15857 eCommerce Cover Final_REV1.indd Alle Seiten15857 eCommerce Cover Final_REV1.indd Alle Seiten 21.05.2015 08:17:0121.05.2015 08:17:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116