Micromaxx MD 15482 de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding
Küchenmaschine
micromaxx
®
MD 15482
Bedienungsanleitung
11/2015
Handleiding
Mode d‘emploi
Instruction Manual
Food Processor
Robot ménager
Keukenmachine
15482 DE EN FR NL eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten15482 DE EN FR NL eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten 11.09.2015 12:54:1411.09.2015 12:54:14
1 von 108
DE
EN
FR
NL
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeines.................................................................................................. 2
1.1. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ...........................................2
2. Lieferumfang ................................................................................................ 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 3
4. Sicherheitshinweise ..................................................................................... 4
4.1. Gerät auspacken .....................................................................................................5
4.2. Elektrische Sicherheit ............................................................................................5
5. Konformitätsinformation ............................................................................ 7
6. Geräteübersicht ........................................................................................... 8
7. Inbetriebnahme ......................................................................................... 10
7.1. Kurzzeitbetrieb ......................................................................................................10
7.2. Rührschüssel mit Messern montieren ...........................................................11
7.3. Rührschüssel mit Verrührscheibe montieren .............................................12
7.4. Rührschüssel mit Halter für Raspeln und Schneiden montieren.........13
7.5. Rührschüssel mit Zitruspresse montieren ...................................................14
7.6. Rührschüssel mit Knetwerk montieren .........................................................15
8. Mixerbehälter verwenden ........................................................................ 16
8.1. Messer des Mixerbehälters demontieren ....................................................17
9. Gerät reinigen ............................................................................................ 18
10. Außerbetriebnahme .................................................................................. 19
11. Fehlerbehebung ........................................................................................ 20
12. Entsorgung ................................................................................................. 21
13. Technische Daten ....................................................................................... 21
14. Impressum .................................................................................................. 22
15. Allgemeine Garantiebedingungen .......................................................... 23
16. Service-Adressen ....................................................................................... 26
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 115482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 1 14.09.2015 13:47:2714.09.2015 13:47:27
2 von 108
1. Allgemeines
1.1. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanlei-
tung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie
das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anlei-
tung und die Garantiekarte aus.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung,
auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet.
GEFAHR!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge
haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Hinweise in der Gebrauchsanleitung beachten
Recycling-Symbol
WEEE-Symbol (gemäß Richtlinie zum Umgang mit Elektroschrott)
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 215482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 2 14.09.2015 13:47:4714.09.2015 13:47:47
3 von 108
DE
EN
FR
NL
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit
diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der
EG-Richtlinien.
Symbol - Quetschgefahr
Symbol - Gefahr durch elektrischen Schlag
2. Lieferumfang
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden
sind:
• Küchenmaschine
• 1 Rührschüssel
Zubehör und Anbauteile der Küchenmaschine (Siehe „Geräteübersicht“ auf Seite 8)
Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Knetrühreinheit des Geräts darf nur zum Kneten, Rühren
bzw. Raspeln und Schneiden von Lebensmitteln wie Teig,
Cremes, Sahne oder Eischnee verwendet werden. Die Mixeinheit
ist für das Pürieren, Schlagen und Mixen von Lebensmitteln vor-
gesehen.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen
Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrich-
tungen;
in Frühstückspensionen
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen
Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsge-
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 315482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 3 14.09.2015 13:47:4814.09.2015 13:47:48
4 von 108
mäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie-
ferten Zusatzgeräte.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte
Ersatz- und Zubehörteile.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere
Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Personen- oder Sachschäden führen.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe
Extrem hohe oder tiefe Temperaturen
Direkte Sonneneinstrahlung
Offenes Feuer
4. Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Behandlung.
Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren
Platz aufbewahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt;
Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 415482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 4 14.09.2015 13:47:4814.09.2015 13:47:48
5 von 108
DE
EN
FR
NL
Anschlussleitung ferngehalten werden.
4.1. Gerät auspacken
Wenn Sie einen Transportschaden feststellen wenden Sie
sich umgehend an das Medion Service Center.
WARNUNG!
Erstickungsgefahr.
Verpackungsfolien von Kindern fernhalten.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag
Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung
die Küchenmaschine sowie das Netzkabel auf Beschädi-
gungen überprüfen.
4.2. Elektrische Sicherheit
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht zur Stol-
perfalle wird. Die Anschlussleitung darf nicht geklemmt
und gequetscht werden.
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn die Küchenmaschine
oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen.
Im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder führen durch die
Belüftungsschlitze Gegenstände ein.
Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu
trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
werden. Ziehen Sie immer am Stecker, niemals am Kabel.
Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qua-
lifizierten Fachwerkstatt in Stand setzen. Wenn die Netz-
anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch das Medion Service-Center oder eine ähnlich quali-
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 515482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 5 14.09.2015 13:47:4814.09.2015 13:47:48
6 von 108
fizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
HINWEIS!
Geräteschaden durch Gewitter
Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlos-
sene Geräte beschädigt werden. Ziehen Sie deshalb bei
Gewitter immer den Netzstecker.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch rotierende und bewegliche Teile
Berühren beweglicher Teile vermeiden. Während des
Betriebs Haare, Kleidung, Hände sowie Besteck, Kochlöffel
o.ä. fernhalten, um Verletzungen oder Sachschäden zu ver-
hindern.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die
im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet
und vom Netz getrennt werden.
Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass der Zubehör-
aufsatz korrekt angebracht ist und festsitzt.
Sobald Sie das Gerät einschalten, dreht sich die Antriebs-
welle der Küchenmaschine. Greifen Sie während des
Betriebs nicht in die rotierende Antriebswelle! Benutzen
Sie Rührschüssel und Mixerbehälter niemals ohne aufge-
setzen Spritzschutz bzw. Deckel!
HINWEIS!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Aufstel-
lung
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte
kippen und herunterfallen.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 615482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 6 14.09.2015 13:47:4814.09.2015 13:47:48
7 von 108
DE
EN
FR
NL
sowie bei nicht vorhandener Aufsicht den Stecker des
Gerätes aus der Steckdose.
Wickeln Sie das Kabel für den Betrieb vollständig ab.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen
Gegenständen oder Oberflächen (z.B. Herdplatte) in
Berührung kommt.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit dem
Gerät
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Sicherer Betrieb
Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten!
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsich-
tigt.
Achten Sie darauf, dass sich während des Betriebs keine
Fremdgegenstände (Löffel, Teigschaber o. ä.) in der Rühr-
schüssel befinden.
Bei der Verwendung von Lebensmitteln, die heißer als
60°C sind, besteht Verbrühungsgefahr. Keine heißen
Lebensmittel in die Rührschüssel füllen.
5. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 15482 mit den folgenden
europäischen Anforderungen übereinstimmt:
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 715482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 7 14.09.2015 13:47:4814.09.2015 13:47:48
8 von 108
6. Geräteübersicht
1) Stopfer
2) Spritzschutzdeckel
3) Messeradapter
4) Rührschüssel
5) Antriebsstab
6) Standgehäuse
7) Zitruspresse
8) Schneidmesser
9) Grobe Raspel
10) Feine Raspel
11) Messerhalter
12) Verrührscheibe
13) Knetscheibe
14) Messerscheibe
15) Messbecher
16) Deckel des Mixerbehälters
17) Mixerbehälter
18) Messer des Mixerbehälters
19) Antriebsadapter des Mixerbehälters
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 815482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 8 14.09.2015 13:47:4814.09.2015 13:47:48
9 von 108
DE
EN
FR
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
17
18
19
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 915482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 9 14.09.2015 13:47:4814.09.2015 13:47:48
10 von 108
7. Inbetriebnahme
Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie das Zubehör (Stopfer, Spritzschutzdeckel, Mes-
seradapter, Rührschüssel, Antriebsstab, Zitruspresse, Schneidmesser, grobe und
feine Raspel, Messerhalter, Verrührscheibe, Knetscheibe, Messerscheibe, Messbe-
cher, Deckel des Mixerbehälters, Mixerbehälter, Messer des Mixerbehälters und
Antriebsadapter des Mixerbehälters) gründlich ab. Bitte beachten Sie, dass die Teile
nicht spülmaschinenfest sind.
Montieren Sie das Zubehör wie in den folgenden Abschnitten beschrieben.
Schließen Sie die Küchenmaschine erst nach der Montage an eine Haushalts-
steckdose mit 220 - 240V ~ 50/60Hz an.
7.1. Kurzzeitbetrieb
HINWEIS!
Gefahr der Überhitzung durch übermäßigen Betrieb
Benutzen Sie das Gerät ohne Unterbrechung nicht länger
als im Folgenden angegeben:
Kurzzeitbetrieb: ca. 5 Minuten.
Lassen Sie das Gerät nach 5 Minuten Betrieb für 10 Minuten
abkühlen.
HINWEIS!
Geruchsentwicklung bei Erstinbetriebnahme
Das Gerät wird durch einen Elektromotor angetrieben. Dies kann
zu einer Geruchsbildung bei der ersten Inbetriebnahme führen.
Die Geruchsbildung ist also normal und kein Zeichen für einen
Defekt des Geräts. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch rotierende und bewegliche Teile
Setzen Sie immer den Spritzschutzdeckel auf, damit die rotie-
renden Teile geschützt sind. Es besteht Quetschgefahr!
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 1015482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 10 14.09.2015 13:47:4814.09.2015 13:47:48
11 von 108
DE
EN
FR
NL
7.2. Rührschüssel mit Messern montieren
1) Platzieren Sie den Antriebsstab auf
dem Standgehäuse.
2) Setzen Sie die Rührschüssel auf den
Antriebsstab und drehen Sie diese
so im Uhrzeigersinn auf das Stand-
gehäuse, dass der Griff anschließend
nach rechts zeigt.
3) Setzen Sie den Messeradapter auf
den Antriebsstab.
4) Setzen Sie die Messerscheibe auf den
Messersadapter. Achten Sie dabei
darauf, dass die beiden Schlitze an der
Messerscheibe auf die beiden Auskan-
tungen am Messeradapter passen.
5) Setzen Sie den Spritzschutzdeckel so
auf die Rührschüssel, dass die Haken
des Deckels in die entsprechenden
Vertiefungen an der Rührschüssel
einrasten.
6) Drehen Sie den Spritzschutzde-
ckel auf die Rührschüssel, bis er dicht
abschließt und die Ausstülpung am
Deckel sich mit dem Griff des Behälters
in einer Flucht befindet. Nur so wird
der Sicherheitskontakt am Sockel freigegeben.
HINWEIS!
Sicherheitskontakt an der Rührschüssel
Bei falschem Einsetzen der Rührschüssel kann die Küchenma-
schine nicht in Betrieb genommen werden. Der Sicherheits-
kontakt am Gehäuserand würde beim falschen Einsetzen den
Betrieb verhindern.
Verwenden Sie den Stopfer, um Lebensmittel durch den Einfüllstutzen einzu-
geben.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 1115482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 11 14.09.2015 13:47:4814.09.2015 13:47:48
12 von 108
7.3. Rührschüssel mit Verrührscheibe montieren
1) Platzieren Sie den Antriebsstab auf
dem Standgehäuse.
2) Setzen Sie die Rührschüssel auf den
Antriebsstab und drehen Sie diese
so im Uhrzeigersinn auf das Stand-
gehäuse, dass der Griff anschließend
nach rechts zeigt.
3) Setzen Sie den Messeradapter auf
den Antriebsstab.
4) Setzen Sie die Verrührscheibe auf
den Messersadapter. Achten Sie
dabei darauf, dass die beiden Schlitze
an der Verrührscheibe auf die beiden
Auskantungen am Messeradapter
passen.
5) Setzen Sie den Spritzschutzdeckel so
auf die Rührschüssel, dass die Haken
des Deckels in die entsprechenden
Vertiefungen an der Rührschüssel
einrasten.
6) Drehen Sie den Spritzschutzde-
ckel auf die Rührschüssel, bis er dicht
abschließt und die Ausstülpung am
Deckel sich mit dem Griff des Behälters
in einer Flucht befindet. Nur so wird
der Sicherheitskontakt am Sockel frei-
gegeben.
7) Verwenden Sie den Stopfer, um
Lebensmittel durch den Einfüllstutzen einzugeben.
HINWEIS!
Sicherheitskontakt an der Rührschüssel
Bei falschem Einsetzen der Rührschüssel kann die Küchenma-
schine nicht in Betrieb genommen werden. Der Sicherheits-
kontakt am Gehäuserand würde beim falschen Einsetzen den
Betrieb verhindern.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 1215482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 12 14.09.2015 13:47:4814.09.2015 13:47:48
13 von 108
DE
EN
FR
NL
7.4. Rührschüssel mit Halter für Raspeln und
Schneiden montieren
1) Platzieren Sie den Antriebsstab auf
dem Standgehäuse.
2) Setzen Sie die Rührschüssel auf den
Antriebsstab und drehen Sie diese
so im Uhrzeigersinn auf das Stand-
gehäuse, dass der Griff anschließend
nach rechts zeigt.
3) Setzen Sie eine Schneide oder Raspel
in den Messerhalter ein.
4) Setzen Sie den Messerhalter mit der
Schneide nach oben zeigend auf
den Antriebsstab. Achten Sie dabei
darauf, dass die Zahnräder inein-
ander greifen.
5) Setzen Sie den Spritzschutzdeckel so
auf die Rührschüssel, dass die Haken
des Deckels in die entsprechenden
Vertiefungen an der Rührschüssel
einrasten.
6) Drehen Sie den Spritzschutzde-
ckel auf die Rührschüssel, bis er dicht
abschließt und die Ausstülpung am
Deckel sich mit dem Griff des Behälters
in einer Flucht befindet. Nur so wird
der Sicherheitskontakt am Sockel frei-
gegeben.
7) Verwenden Sie den Stopfer, um
Lebensmittel durch den Einfüll-
stutzen einzugeben.
HINWEIS!
Sicherheitskontakt an der Rührschüssel
Bei falschem Einsetzen der Rührschüssel kann die Küchenma-
schine nicht in Betrieb genommen werden. Der Sicherheits-
kontakt am Gehäuserand würde beim falschen Einsetzen den
Betrieb verhindern.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 1315482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 13 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
14 von 108
7.5. Rührschüssel mit Zitruspresse montieren
1) Platzieren Sie den Antriebsstab auf
dem Standgehäuse.
2) Setzen Sie die Rührschüssel auf den
Antriebsstab und drehen Sie diese
so im Uhrzeigersinn auf das Stand-
gehäuse, dass der Griff anschließend
nach rechts zeigt.
3) Setzen Sie die Zitruspresse auf den
Antriebsstab, dass die Haken der Zit-
ruspresse in die entsprechenden Ver-
tiefungen an der Rührschüssel ein-
rasten.
Drehen Sie die Zitruspresse auf die Rühr-
schüssel, bis sie dicht abschließt und die
Ausstülpung am Deckel sich mit dem Griff
des Behälters in einer Flucht befindet. Nur
so wird der Sicherheitskontakt am Sockel
freigegeben.
HINWEIS!
Sicherheitskontakt an der Zitruspresse
Bei falschem Einsetzen der Zitruspresse kann die Küchenma-
schine nicht in Betrieb genommen werden. Der Sicherheits-
kontakt am Gehäuserand würde beim falschen Einsetzen den
Betrieb verhindern.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 1415482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 14 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
15 von 108
DE
EN
FR
NL
7.6. Rührschüssel mit Knetwerk montieren
1) Platzieren Sie den Antriebsstab auf
dem Standgehäuse.
2) Setzen Sie die Rührschüssel auf den
Antriebsstab und drehen Sie diese
so im Uhrzeigersinn auf das Stand-
gehäuse, dass der Griff anschließend
nach rechts zeigt.
3) Setzen Sie den Messeradapter auf
den Antriebsstab.
4) Setzen Sie die Knetscheibe auf den
Messersadapter. Achten Sie dabei
darauf, dass die beiden Schlitze
an der Knetscheibe auf die beiden
Auskantungen am Messeradapter
passen.
5) Setzen Sie den Spritzschutzdeckel so
auf die Rührschüssel, dass die Haken
des Deckels in die entsprechenden
Vertiefungen an der Rührschüssel
einrasten.
6) Drehen Sie den Spritzschutzde-
ckel auf die Rührschüssel, bis er dicht
abschließt und die Ausstülpung am
Deckel sich mit dem Griff des Behälters
in einer Flucht befindet. Nur so wird
der Sicherheitskontakt am Sockel frei-
gegeben.
Verwenden Sie den Stopfer, um den Deckel zu verschließen bzw. Lebensmittel
durch den Einfüllstutzen einzugeben.
HINWEIS!
Sicherheitskontakt an der Rührschüssel
Bei falschem Einsetzen der Rührschüssel kann die Küchenma-
schine nicht in Betrieb genommen werden. Der Sicherheits-
kontakt am Gehäuserand würde beim falschen Einsetzen den
Betrieb verhindern.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 1515482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 15 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
16 von 108
8. Mixerbehälter verwenden
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch rotierende
und bewegliche Teile
Die Messerschneiden sind sehr scharf!
Vermeiden Sie daher das Berühren des-
Messersatzes!
1) Setzen Sie den Mixerbehälter auf den Antriebs-
stab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn
auf das Standgehäuse, dass der Griff anschlie-
ßend nach rechts zeigt.
Zerkleinern Sie größere Stücke des Mixguts so vor,
dass Sie ohne zu quetschen in den Mixerbehälter
passen.
Befüllen Sie den Mixerbehälter.
2) Setzen Sie den Schutzdeckel mit Messbecher
auf den Mixerbehälter.
Je nach Verwendung wählen Sie die geeignete
Geschwindigkeitsstufe
gemäß folgender Tabelle:
Geschwindigkeits-
stufe
Lebensmittel
1 Vermengen von Flüssigkeiten
2 Mischen von Flüssigkeiten mit festen Lebensmitteln
P
für Eiszerkleinerung (in Flüssigkeit)
Zerkleinern von festen Lebensmitteln
HINWEIS!
Pulsbetrieb verwenden
Sie erhalten das beste Ergebnis für die Zerkleinerung von
Lebensmitteln, wenn Sie in Impulsen (Geschwindigkeitsregler
Position P) arbeiten. Ein längerer Betrieb zerkleinert die Lebens-
mittel zu stark.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 1615482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 16 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
17 von 108
DE
EN
FR
NL
Wenn Lebensmittelreste an der Behälterwand kleben bleiben (z. B. bei Kräutern
oder anderen feuchten Lebensmitteln), schalten Sie das Gerät aus und entfernen
Sie die Lebensmittelreste mit einem flachen Rührlöffel oder Teigschaber, ver-
teilen Sie sie im Behälter und zerkleinern Sie sie mit zwei oder drei Impulsstößen
ebenfalls.
Um Zutaten nachzufüllen, entfernen Sie entweder den Schutzdeckel komplett oder
nur den Messbecher. Nach dem Nachfüllen schließen Sie den Mixerbehälter unbe-
dingt mit dem Deckel.
Wenn das Mixgut genügend zerkleinert ist, warten Sie, bis das Messer zum Still-
stand kommt. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf Position 0 und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Drehen Sie den Mixerbehälter entgegen dem Uhrzeigersinn, um ihn von der
Antriebswelle zu entfernen.
Entfernen Sie den Deckel mit Messbecher und entleeren Sie den Mixerbehälter.
8.1. Messer des Mixerbehälters demontieren
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Posi-
tion 0 stellen, und ziehen Sie den Stecker der Küchenmaschine aus der Steck-
dose.
Drehen Sie den Mixerbehälter entgegen dem Uhrzeigersinn, um ihn von der
Antriebswelle zu entfernen.
Entfernen Sie den Deckel mit Messbecher und entleeren Sie den Mixerbehälter.
Stellen Sie den Mixerbehälter umgekehrt auf eine stabile und ebene Fläche.
Drehen Sie den Antriebsadapter des Mixerbehälters im Uhrzeigersinn, um ihn
vom Mixerbehälter abzudrehen.
Reinigen Sie den Antriebsadapter und die Messer des Mixerbehälters wie unter
„Gerät reinigen“ auf Seite 18 beschrieben.
Schrauben Sie anschließend den Antriebsadapter des Mixerbehälters entgegen
dem Uhrzeigersinn auf den Mixerbehälter.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 1715482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 17 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
18 von 108
9. Gerät reinigen
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch stromführende Teile
Stellen Sie vor der Reinigung den Stufenregler auf Position
„0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder Flüssig-
keiten!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor
Auf- und Abbau des Zubehörs den Stecker des Gerätes aus
der Steckdose.
Vor der Reinigung Zubehörteile grundsätzlich vom Haupt-
gerät abnehmen.
HINWEIS!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße
Behandlung
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände und auch keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Motorgehäuse:
Benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch mit ein wenig
Handspülmittel nur zur äußeren Reinigung des Gehäuses.
Trocknen Sie mit einem Tuch nach.
Knetscheibe, Messerscheibe, Schneidmesser, grobe Raspel,
feine Raspel:
Diese Bauteile aus Metall sind nicht zur Reinigung in der
Spülmaschine geeignet! Unter Einwirkung von Hitze und
scharfen Reinigern könnten sie sich verziehen oder ver-
färben.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 1815482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 18 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
19 von 108
DE
EN
FR
NL
Kunststoffzubehör, Rührschüssel, Mixbehälter, Deckel, und Ver-
rührscheibe:
Diese Zubehörteile können mit warmem Wasser und Spül-
mittel oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Ver-
wenden Sie kein Scheuermittel.
10. Außerbetriebnahme
Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 1915482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 19 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
20 von 108
11. Fehlerbehebung
Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie
dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden
Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kun-
dendienst.
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit
einer Steckdose verbunden.
Schließen Sie das Gerät
an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkon-
taktsteckdose mit AC 220
- 240 V ~, 50/60Hz Wech-
selspannung an.
Gerät ist überhitzt.
Gerät einige Sekunden
ausschalten und wieder
einschalten. Sollte das Ge-
rät immer noch nicht lau-
fen, lassen Sie das Gerät
eine halbe Stunde abküh-
len.
Mixer funktioniert
nicht.
Mixerbehälter ist nicht kor-
rekt eingesetzt.
Mixerbehälter wie unter
„7.4. Mixereinheit montie-
ren“ à la page 21 beschrie-
ben einsetzen.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 2015482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 20 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
21 von 108
DE
EN
FR
NL
12. Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver-
packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wiederverwen-
dungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden.
Gerät
Werfen Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindever-
waltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
13. Technische Daten
Spannungsversorgung 220–240V ~50/60Hz
Nennleistungsaufnahme 500W
Rührschüsselfüllmenge 1,2 Liter
Max. Flüssigkeitsmenge (Mixerbehälter) 1,8 Liter
Technische Änderungen vorbehalten!
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 2115482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 21 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
22 von 108
14. Impressum
Copyright © 2015
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
Die Bedienungsanleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und
steht über das Serviceportal zum Download zur Verfügung.
Sie können auch den unten stehenden QR Code scannen und die Anleitung über
das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
URL QR Code
DE www.medionservice.de
AT www.medion.com/at/service/start/
BE www.medion.com/be/nl/service/start/
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 2215482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 22 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
23 von 108
DE
EN
FR
NL
15. Allgemeine Garantiebedingungen
15.1. Allgemeines
Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro-
duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die
bei normaler Verwendung auftreten können.
Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält
sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn
dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung trans-
portsicher verpackt ist. Sofern nichts anderes vermerkt ist, tragen sie die Kosten der
Einsendung sowie das Transportrisiko. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die
nicht zum ursprünglichen Lieferumfang des Produktes gehören, übernimmt der
Garantiegeber keine Haftung.
Bitte überlassen Sie dem Garantiegeber mit dem Gerät eine möglichst detaillierte
Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung,
kontaktieren sie bitte die Hotline des Garantiegebers oder das Service Portal. Sie
erhalten dort Informationen über die weiteren Schritte.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb
des Produktes durch den Endkunden erfolgte.
Umfang
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewähr-
leistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Pro-
duktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem
Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur
Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher
Qualität zu ersetzen.
Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Ver-
brauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen
Abständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.
Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grund-
sätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte
entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Für eingebrannte Bilder bei Plasma- oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße
Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt der Garantiegeber keine
Garantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma- bzw. LCD-Gerätes
entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in
einem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.
Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt,
der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich der Garantiegeber das Recht vor,
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 2315482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 23 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
24 von 108
die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflich-
tige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden
in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt
Ihnen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen.
Ausschluss
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädi-
gungen, unsachgemäße Verwendung, am Produkt vorgenommene Veränderungen,
Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren
oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder
Verlust bei Rücksendung des Produktes entstanden sind, übernimmt der Garantie-
geber keine Garantie.
Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur ent-
standen ist, die durch jemand anderen als durch einen vom Garantiegeber auto-
risierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn
Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes
verändert oder unleserlich gemacht wurden.
Service Hotline
Vor Einsendung des Gerätes an den Garantiegeber müssen Sie sich über die Ser-
vice Hotline oder das Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit weiterge-
hende Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können.
Die Inanspruchnahme der Hotline ist ggf. kostenpflichtig.
Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw.
Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdpro-
dukten.
15.2. Besondere Garantiebedingungen für PC, Note-
book, Pocket PC (PDA), Geräte mit Navigations-
funktion (PNA), Telefongeräte, Mobiltelefone
und Geräte mit Speicherfunktion
Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, etc.) einen Defekt, so
haben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Mate-
rial- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das
betroffene Produkt.
Hardware zu Ihrem Produkt, die nicht vom Garantiegeber produziert oder ver-
trieben wurde, kann die Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch ein
Schaden am Produkt selbst oder den mitgelieferten Optionen entstanden ist.
Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies
gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch für mitgelieferte Programme.
Bei der vom Garantiegeber mitgelieferten Software wird für die Datenträger, z.B.
und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material-
und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Kauf garantiert. Bei Liefe-
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 2415482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 24 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
25 von 108
DE
EN
FR
NL
rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos-
tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme
der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert.
Ferner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder feh-
lerfrei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenma-
terial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständig-
keit übernommen.
Bei der Reparatur des Produktes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät
zu löschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, dass Sie von allen auf
dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird ausdrück-
lich darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wie-
derhergestellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene
Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software oder sonstige Folgeschäden über-
nimmt der Garantiegeber keine Haftung.
15.3. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort
Reparatur bzw. den Vorort Austausch
Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gelten
die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Aus-
tausch für Ihr Produkt.
Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von Ihrer
Seite Folgendes sichergestellt werden:
Mitarbeitern des Garantiegebers, die zu vorgenanntem Zweck bei Ihnen ein-
treffen, soll uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang zu den
Geräten gewährt werden.
Telekommunikationseinrichtungen, die von diesen Mitarbeitern zur ordnungs-
gemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur
Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Ver-
fügung gestellt werden.
Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der
Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch den Garantiegeber selbst verant-
wortlich.
Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte
nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch den Garantiegeber selbst
verantwortlich.
Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus-
tausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäteten
oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt werden.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 2515482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 25 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
26 von 108
16. Service-Adressen
16.1. Deutschland
Multimedia
01805 - 633 466 01805 - 654 654
CE-Produkte
01805 - 633 633 01805 - 665 566
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00
Sa. - So.: 10:00 - 18:00
www.medion.de
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter
www.medion.com/contact
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 2615482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 26 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
27 von 108
DE
EN
FR
NL
16.2. Österreich
0810 - 001 048
(0,10 €/Min. aus dem Festnetz)
07242 - 939 675 92
Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00
Sa. - So.: 10:00 - 18:00
www.medion.at
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
16.3. Belgien
022006198 022006199
(Lokaltarif)
Premium Hotline
0900-51111
(0,45 €/min)
Mo - Fr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 2715482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 27 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
28 von 108
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 2815482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 28 14.09.2015 13:47:4914.09.2015 13:47:49
DE
EN
FR
29 of 108
NL
Contents
1. General information .................................................................................. 30
1.1. Please read these operating instructions and keep
them in a safe place .............................................................................................30
2. Package contents ....................................................................................... 31
3. Proper use .................................................................................................. 31
4. Safety information ..................................................................................... 32
4.1. Unpacking the appliance ...................................................................................32
4.2. Electrical safety ......................................................................................................33
5. Declaration of conformity ......................................................................... 35
6. Overview of the device .............................................................................. 36
7. Using the device for the first time ............................................................ 38
7.1. Short-term operation ..........................................................................................38
7.2. Attaching the mixing bowl with blades .......................................................39
7.3. Attaching the mixing bowl with the mixing disc ......................................40
7.4. Attaching the mixing bowl with the holder for graters and blades ...41
7.5. Attaching the mixing bowl with the citrus press ......................................42
7.6. Attaching the mixing bowl with the kneading disc .................................43
8. Using the blender jug ................................................................................ 44
8.1. Dismantling the blade for the blender jug ..................................................45
9. Cleaning the appliance .............................................................................. 46
10. End of operation ........................................................................................ 47
11. Troubleshooting ........................................................................................ 48
12. Disposal ...................................................................................................... 49
13. Technical data ............................................................................................ 49
14. Legal notice ................................................................................................ 50
15. General Warranty Conditions ................................................................... 50
16. Service Address .......................................................................................... 53
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 2915482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 29 14.09.2015 13:47:5014.09.2015 13:47:50
30 of 108
1. General information
1.1. Please read these operating instructions and
keep them in a safe place
Read the safety instructions carefully before using the appliance for the
first time. Note the warnings on the appliance and in the operating
instructions.
Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the appli-
ance or give it away, make sure you also hand over these instructions and the war-
ranty card.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in these instructions, on the appli-
ance or on the packaging.
DANGER!
This signal word indicates a hazard with a high degree of risk that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING!
This signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided,
could lead to death or serious injury.
CAUTION!
This signal word indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided,
could result in a minor or moderate injury.
NOTICE!
This signal word warns of possible damage to property or gives useful additional
information on assembly or operation.
Follow the guidelines in the operating instructions!
Recycling symbol
WEEE symbol (in accordance with the directive on electrical waste)
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 3015482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 30 14.09.2015 13:47:5014.09.2015 13:47:50
DE
EN
FR
31 of 108
NL
Declaration of conformity (See chapter “Declaration of Conformity”):
products marked with this symbol meet EC directive requirements.
Symbol – risk of crushing injury
Symbol – risk of electric shock
2. Package contents
After unpacking the product, please ensure that the following parts have been sup-
plied:
• Food processor
1 mixing bowl
Food processor accessories and attachments (see Overview of the device on page
36)
Operating instructions and warranty documents
3. Proper use
The appliances kneading attachment should only be used to
knead, mix, shred and cut foods such as dough, mousse, cream
or egg whites. The blender unit is intended for puréeing, beating
and mixing foods.
This appliance is intended to be used in private households or
for similar household applications, such as:
in staff kitchens in shops, offices and other commercial
areas;
on agricultural estates;
by customers in hotels, motels and other residential facili-
ties;
in bed & breakfast accommodation.
The appliance is not suitable for commercial or industrial use.
Please note that we shall not be liable in cases of improper use:
Do not modify the appliance without our consent and do not
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 3115482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 31 14.09.2015 13:47:5014.09.2015 13:47:50
32 of 108
use any auxiliary equipment which we have not approved or
supplied.
Use only spare parts and accessories that we have supplied or
approved.
Heed all the information in these operating instructions,
especially the safety information. Any other use is deemed
improper and can cause personal injury or property damage.
Do not expose the appliance to any extreme conditions. The
following should be avoided:
High levels of humidity or moisture
Extremely high or low temperatures
Direct sunlight
Naked flames
4. Safety information
WARNING!
Risk of injury due to improper handling.
Store the appliance and its accessories out of the reach of
children.
This appliance may be used by children over the age of 8
and by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or by those without experience and/or knowl-
edge, if they are supervised or have been instructed in the
safe use of the appliance and have understood the dan-
gers that result from it. Children must not be allowed to
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
may not be carried out by children, unless they are aged 8
or over and are supervised.
Children younger than 8 should be kept away from the
appliance and the mains cable.
4.1. Unpacking the appliance
If you find transport damage, contact the Medion Service
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 3215482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 32 14.09.2015 13:47:5014.09.2015 13:47:50
DE
EN
FR
33 of 108
NL
Centre at once.
WARNING!
Risk of suffocation.
Keep any plastic sheet used in packaging away from chil-
dren.
DANGER!
Risk of injury from electric shock!
Before using the appliance for the first time and after each
use, check the mains cable for damage.
4.2. Electrical safety
DANGER!
Risk of injury from electric shock!
Make sure that the mains cable does not present a trip
hazard. Do not allow the mains cable to become trapped
or squashed.
Do not operate the appliance if there is any visible damage
to the food processor or the mains cable.
There are dangerous voltages inside the appliance. Never
open the housing or insert objects into the ventilation
slots.
In order to disconnect the appliance completely from the
power supply, pull the plug from the socket. Always pull
the plug, never the cable.
Ensure that a defective appliance is repaired immediately
by a specialist workshop. In order to reduce risks: if the
mains cable for this appliance is damaged then it must be
replaced by the Medion Service Centre or a similarly quali-
fied person.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 3315482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 33 14.09.2015 13:47:5014.09.2015 13:47:50
34 of 108
NOTICE!
Damage to the appliance caused by storms
Appliances left connected to the mains power supply
during thunderstorms may be damaged. Therefore, always
pull out the mains plug if there is a thunderstorm.
DANGER!
Risk of injury from rotating and moving parts
Avoid touching moving parts. Keep hair, clothing, hands, cut-
lery, mixing spoons or similar items away from the appliance
during operation to avoid injuries or damage to property.
Before changing any accessories or additional parts that
move during operation, the appliance must be switched
off and disconnected from mains power.
Before switching on, make sure that the accessory attach-
ment is correctly fitted and firmly seated.
As soon as you turn on the appliance, its drive shaft will
rotate. During operation, do not reach into the rotating
drive shaft! Never use the mixing bowl and blender jug
without the splash guard or lid fitted!
NOTICE!
Risk of damage to the appliance if it is set up incorrectly
Place the appliance on a firm, level surface.
Do not use an extension cable.
Never place the appliance on the edge of a table – it could
tip over and fall.
Remove the plug from the mains socket after each use,
before cleaning and during periods when the appliance is
left unattended.
Unwind the cable fully when using the appliance.
Do not allow the mains cable to come into contact with
hot objects or surfaces (e.g. cooker hob).
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 3415482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 34 14.09.2015 13:47:5014.09.2015 13:47:50
DE
EN
FR
35 of 108
NL
DANGER!
Risk of injury due to improper use of the appliance
Do not allow the mains cable to come into contact with
water or other liquids.
Safe operation
Never immerse the appliance in liquids!
Do not use the appliance outdoors.
Do not leave the appliance unattended during operation.
Ensure that no foreign objects (spoon, dough scraper or
similar items) are in the mixing bowl during operation.
There is a risk of scalding if the appliance is used with
foodstuffs that are hotter than 60°C. Do not fill the mixing
bowl with hot foodstuffs.
5. Declaration of conformity
Medion AG hereby declares that the product MD 15482 conforms to the following
European requirements:
EMC Directive 2004/108/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
Ecodesign Directive 2009/125/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
Full declarations of conformity are available at
www.medion.com/conformity.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 3515482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 35 14.09.2015 13:47:5014.09.2015 13:47:50
36 of 108
6. Overview of the device
1) Pusher
2) Splash guard lid
3) Blade adapter
4) Mixing bowl
5) Drive rod
6) Stand housing
7) Citrus press
8) Cutting blade
9) Coarse grater
10) Fine grater
11) Blade holder
12) Mixing disc
13) Kneading disc
14) Slicing disc
15) Measuring cup
16) Lid of the blender jug
17) Blender jug
18) Blade for the blender jug
19) Drive adapter for the blender jug
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 3615482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 36 14.09.2015 13:47:5014.09.2015 13:47:50
DE
EN
FR
37 of 108
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
17
18
19
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 3715482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 37 14.09.2015 13:47:5014.09.2015 13:47:50
38 of 108
7. Using the device for the fi rst time
Before using the appliance for the first time, thoroughly wash the accessories
(pusher, splash guard lid, blade adapter, mixing bowl, drive rod, citrus press, cut-
ting blade, coarse grater, fine grater, blade holder, mixing disc, kneading disc, slicing
disc, measuring cup, lid of the blender jug, blender jug, blade for the blender jug
and the drive adapter for the blender jug). Please note that the parts are not dish-
washer safe.
Attach the accessories as described in the following sections.
After assembly, connect the food processor to a 220–240V ~ 50/60Hz safety
socket.
7.1. Short-term operation
NOTICE!
Risk of overheating due to excessive operation
Do not operate the appliance continuously for longer than
the times stated below:
Short-term operation: approx. 5 minutes.
After operating for 5 minutes, allow to cool for 10 minutes.
NOTICE!
Odours during initial operation
The appliance is driven by an electric motor. This can lead to a
slight smell during initial operation. This smell is normal and is
not a sign of a malfunctioning appliance. Ensure that there is
adequate ventilation.
DANGER!
Risk of injury from rotating and moving parts
Always fit the splash guard lid to provide protection against the
rotating parts. There is risk of crushing injury!
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 3815482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 38 14.09.2015 13:47:5114.09.2015 13:47:51
DE
EN
FR
39 of 108
NL
7.2. Attaching the mixing bowl with blades
1) Place the drive rod onto the stand
housing.
2) Place the mixing bowl onto the
drive rod and screw it onto the stand
housing in a clockwise direction so
that the handle is then pointing to
the right.
3) Place the blade adapter onto the
drive rod.
4) Place the slicing disc onto the blade
adapter. Ensure here that the two
slots on the slicing disc fit onto the
two tabs on the blade adapter.
5) Place the splash guard lid onto the
mixing bowl so that the catches
on the lid engage with the corre-
sponding slots on the mixing bowl.
6) Twist the splash guard lid onto the
mixing bowl until it closes tightly
and the protrusion on the lid is fully
aligned with the handle on the
mixing bowl. If this is not done cor-
rectly, the safety contact on the base
will not allow operation.
NOTICE!
Safety contact on the mixing bowl
The food processor cannot be operated if the mixing bowl is
incorrectly fitted. If incorrectly fitted, the safety contact on the
housing edge will prevent operation.
Use the pusher to insert food through the feed chute.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 3915482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 39 14.09.2015 13:47:5114.09.2015 13:47:51
40 of 108
7.3. Attaching the mixing bowl with the mixing disc
1) Place the drive rod onto the stand
housing.
2) Place the mixing bowl onto the
drive rod and screw it onto the stand
housing in a clockwise direction so
that the handle is then pointing to
the right.
3) Place the blade adapter onto the
drive rod.
4) Place the mixing disc onto the blade
adapter. Ensure here that the two
slots on the mixing disc fit onto the
two tabs on the blade adapter.
5) Place the splash guard lid onto the
mixing bowl so that the catches
on the lid engage with the corre-
sponding slots on the mixing bowl.
6) Twist the splash guard lid onto the
mixing bowl until it closes tightly
and the protrusion on the lid is fully
aligned with the handle on the
mixing bowl. If this is not done cor-
rectly, the safety contact on the base
will not allow operation.
7) Use the pusher to insert food
through the feed chute.
NOTICE!
Safety contact on the mixing bowl
The food processor cannot be operated if the mixing bowl is
incorrectly fitted. If incorrectly fitted, the safety contact on the
housing edge will prevent operation.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 4015482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 40 14.09.2015 13:47:5114.09.2015 13:47:51
DE
EN
FR
41 of 108
NL
7.4. Attaching the mixing bowl with the holder for
graters and blades
1) Place the drive rod onto the stand
housing.
2) Place the mixing bowl onto the
drive rod and screw it onto the stand
housing in a clockwise direction so
that the handle is then pointing to
the right.
3) Place a blade or grater onto the blade
holder.
4) Place the blade holder with the blade
facing upwards onto the drive rod.
Ensure that the cogs mesh together.
5) Place the splash guard lid onto the
mixing bowl so that the catches
on the lid engage with the corre-
sponding slots on the mixing bowl.
6) Twist the splash guard lid onto the
mixing bowl until it closes tightly
and the protrusion on the lid is fully
aligned with the handle on the
mixing bowl. If this is not done cor-
rectly, the safety contact on the base
will not allow operation.
7) Use the pusher to insert food
through the feed chute.
NOTICE!
Safety contact on the mixing
bowl
The food processor cannot be operated if the mixing bowl is
incorrectly fitted. If incorrectly fitted, the safety contact on the
housing edge will prevent operation.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 4115482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 41 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
42 of 108
7.5. Attaching the mixing bowl with the citrus press
1) Place the drive rod onto the stand
housing.
2) Place the mixing bowl onto the
drive rod and screw it onto the stand
housing in a clockwise direction so
that the handle is then pointing to
the right.
3) Place the citrus press on to the drive
rod so that the catches on the citrus
press engage with the corresponding
slots on the mixing bowl.
Screw the citrus press onto the mixing
bowl until it closes tightly and the pro-
trusion on the lid is in alignment with
the handle on the mixing bowl. If this is
not done correctly, the safety contact on
the base will not allow operation.
NOTICE!
Safety contact on the citrus
press
The food processor cannot be operated if the citrus press is
incorrectly fitted. If incorrectly fitted, the safety contact on the
housing edge will prevent operation.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 4215482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 42 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
DE
EN
FR
43 of 108
NL
7.6. Attaching the mixing bowl with the kneading
disc
1) Place the drive rod onto the stand
housing.
2) Place the mixing bowl onto the
drive rod and screw it onto the stand
housing in a clockwise direction so
that the handle is then pointing to
the right.
3) Place the blade adapter onto the
drive rod.
4) Place the kneading disc onto the
blade adapter. Ensure here that
the two slots on the kneading disc
fit onto the two tabs on the blade
adapter.
5) Place the splash guard lid onto the
mixing bowl so that the catches
on the lid engage with the corre-
sponding slots on the mixing bowl.
6) Twist the splash guard lid onto the
mixing bowl until it closes tightly
and the protrusion on the lid is fully
aligned with the handle on the
mixing bowl. If this is not done cor-
rectly, the safety contact on the base
will not allow operation.
Use the pusher to close the lid or to
insert food through the feed chute.
NOTICE!
Safety contact on the mixing bowl
The food processor cannot be operated if the mixing bowl is
incorrectly fitted. If incorrectly fitted, the safety contact on the
housing edge will prevent operation.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 4315482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 43 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
44 of 108
8. Using the blender jug
WARNING!
Risk of injury from rotating and
moving parts
The cutting blades are very sharp! There-
fore, avoid touching the blade assembly!
1) Place the blender jug onto the drive rod and
screw it onto the stand housing in a clockwise
direction so that the handle is then pointing to
the right.
Cut up larger pieces of food so that they are
small enough to fit into the blender jug without
squashing.
Fill the blender jug.
2) Place the protective lid and measuring cup on
the blender jug.
Select the appropriate speed based on the required
use in accordance with the following table:
Speed level Food
1 Blending liquids
2 Blending liquids containing solid foods
P
For crushing ice (in liquid)
Chopping solid foods
NOTICE!
Using pulse mode
When chopping food, working in pulse mode (speed control
position P) will achieve the best results. Operating it for longer
will chop the food too finely.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 4415482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 44 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
DE
EN
FR
45 of 108
NL
If food residues remain stuck to the side of the jug (e.g. in the case of herbs or
other moist foods), switch the appliance off and dislodge the residues with a flat
spoon or spatula. Return them to the jug and pulse two or three more times to
chop them.
To add ingredients, either remove the protective lid completely or just the meas-
uring cup. After filling, close the blender jug with the lid straight away.
Once the food has been chopped sufficiently, wait until the blade stops. Move
the speed control to the 0 position and unplug the mains cable.
Turn the blender jug anticlockwise to remove it from the drive shaft.
Remove the lid and measuring cup and empty the blender jug.
8.1. Dismantling the blade for the blender jug
Switch the appliance off by moving the speed control to the 0 position and dis-
connect the food processor from the mains.
Turn the blender jug anticlockwise to remove it from the drive shaft.
Remove the lid and measuring cup and empty the blender jug.
Place the blender jug upside down on a stable and even surface.
Twist the drive adapter on the blender jug in a clockwise direction to unscrew it
from the blender jug.
Clean the drive adapter and the blade for the blender jug as described under
“Cleaning the appliance on page 46.
Then screw the drive adapter back onto the blender jug by turning it in an anti-
clockwise direction.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 4515482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 45 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
46 of 108
9. Cleaning the appliance
DANGER!
Risk of injury from electrified parts
Before cleaning, turn the control knob to speed setting "0"
and pull out the mains plug.
Never immerse the appliance in water or other liquids!
Always disconnect the appliance plug from the mains
socket before cleaning or servicing the appliance and
before fitting or dismantling the attachments.
Always remove the attachments from the main appliance
before cleaning.
NOTICE!
Risk of damage to the device due to improper
handling
Do not use a wire brush or other abrasive objects or any
sharp or scouring cleaning agents.
Motor housing:
Use only a damp washing-up cloth with a little washing-up
liquid and only for cleaning the outside of the housing.
Dry off with a cloth.
Kneading disc, slicing disc, cutting blade, coarse grater, fine
grater:
These components are made out of metal and are not suit-
able for cleaning in a dishwasher! Heat and aggressive
cleaning agents can cause them to become warped or dis-
coloured.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 4615482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 46 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
DE
EN
FR
47 of 108
NL
Plastic accessories, mixing bowl, blender jug, lid and mixing
disc:
These accessory parts can be cleaned with hot water and
washing-up liquid or in the dishwasher. Do not use any
scouring agents.
10. End of operation
If you do not plan to use the appliance for a long period of time, pull out the mains
plug and store the appliance in a dry location.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 4715482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 47 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
48 of 108
11. Troubleshooting
The product left our warehouse in perfect condition. If you do, however, discover a
problem, see if you can solve it by using the solutions offered in the following table.
If these do not work, contact our Customer Services department.
Problem Possible cause Remedy
The appliance is
not working.
The plug is not connected to
the mains.
Connect the appliance
to a properly installed
AC 220–240V~, 50/60Hz
safety socket.
The appliance has overheat-
ed.
Switch off the appliance
for a few seconds and
then switch it on again. If
the appliance still doesn’t
work, allow it to cool
down for half an hour.
The mixer is not
working.
The blender jug has not been
correctly attached.
Blender jug as described
under "7.4. Assembling
the blender unit" as de-
scribed on page 21.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 4815482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 48 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
DE
EN
FR
49 of 108
NL
12. Disposal
Packaging
The product has been packaged to protect it from damage in transit.
Packaging is raw material and can be reused or added to the recycling
system.
Appliance
Do not under any circumstances dispose of the appliance with the
household rubbish at the end of its service life. Please consult your local
authority for advice on correct and eco-friendly methods of disposal.
13. Technical data
Power supply 220–240V ~50/60Hz
Nominal power consumption 500W
Filling capacity of the mixing bowl 1.2 litres
Max. quantity of liquid (blender jug) 1.8 litres
Subject to technical modifications!
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 4915482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 49 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
50 of 108
14. Legal notice
Copyright © 2015
All rights reserved.
This operating manual is protected by copyright.
Mechanical, electronic and any other form of reproduction is
prohibited without the written permission of the manufacturer
Copyright is owned by the company:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germany
The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for
download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/.
You can also scan the QR code above and download the operating manual onto
your mobile device via the service portal.
15. General Warranty Conditions
15.1. General information
The warranty period is 24 months and begins on the day the product is purchased.
The warranty covers all types of material and product damage that could occur du-
ring normal use.
Please keep your original proof of purchase in a safe place. The warranty provider
reserves the right to refuse to confirm the status of the warranty or to carry out a re-
pair under warranty if a valid proof of purchase cannot be produced.
If it is necessary to return your device for repair, please ensure that it is suitably pa-
ckaged for transportation. Unless otherwise specified, you shall bear the costs for
sending the device and the transport risk. The warranty provider does not assume
any liability for additional materials sent with the product that do not belong to the
original package contents supplied with the product.
Please enclose as much information as possible about the fault when sending the
device to the warranty provider. In order to make a valid claim under warranty and
before returning the device, please contact the Service Hotline operated by the war-
ranty provider or the Service Portal. They will provide you with information on how
to proceed further.
This warranty has no effect on your statutory warranty rights and is subject to the
laws of the country in which the first purchase of the product was made by the end
customer.
15.1.1. Scope
In the event of a fault on your product that is covered by this warranty, the warranty
provider guarantees to repair or replace the product. The decision about whether to
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 5015482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 50 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
DE
EN
FR
51 of 108
NL
repair or replace the device is taken by the warranty provider. Therefore, the warran-
ty provider can at its own discretion decide to replace a device submitted for repair
under warranty with a refurbished device of the same quality.
No warranty is provided for batteries or rechargeable batteries or for consumable
materials i.e. parts which have to be replaced at regular intervals during the normal
use of the product e.g. video projector lamps.
A pixel error (permanently coloured, light or dark point in an image) is not generally
considered a fault. Please refer to the information provided in the manual for this
product for the precise number of permissible defects in the image.
The warranty provider gives no warranty for burnt-in images on plasma or LCD de-
vices that result from the improper use of the device. Please refer to the information
provided in the manual for this product for precise instructions on operating your
plasma or LCD device.
The warranty does not cover errors relating to the playback of data media that have
been created in an incompatible format or as a result of using unsuitable software.
If it is discovered during the repair that the fault concerned is not covered under
warranty, the warranty provider reserves the right to invoice the customer for the
costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to char-
ge the customer for the materials and labour required for the repair after submitting
a cost estimate. You will be informed in advance as the customer about these repair
charges; you are responsible for accepting or rejecting the repair process.
15.1.2. Exclusions
Malfunctions and damage to the device caused by external influences, accidental
damage, improper use, changes made to the product, modifications, upgrades, the
use of third-party parts, neglect, viruses or software faults, improper transport, im-
proper packaging or loss during the return of the product are not covered by the
warranty issued by the warranty provider.
The warranty will be invalidated if the fault to the device is caused by maintenance
or repair carried out by someone other than a service partner authorized by the
warranty provider. The warranty will also be invalidated if labels or serial numbers
on the device or a component of the device have been modified or made illegible.
15.1.3. Service Hotline
Before sending the device to the warranty provider, you must contact us via the Ser-
vice Hotline or the Service Portal. This ensures that you receive further information
on how to make a valid claim under warranty.
The use of the hotline may be subject to a charge.
The Service Hotline should under no circumstances be considered a substitute for
user training for software and hardware or reading the manual , nor does it provide
support for third-party products.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 5115482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 51 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
52 of 108
15.2. Special warranty conditions for PC, notebook,
pocket PC (PDA), devices with navigation
functions (PNA), telephone devices, mobile
telephones and devices with a memory function
Should any of the supplied options (e.g. memory cards, etc.) have a fault, you are en-
titled to a repair or replacement. The warranty covers material and labour costs for
restoring the functionality of the product concerned.
The warranty can be invalidated if any damage to the product itself or the supplied
options results from the addition of any hardware to your product that is not produ-
ced or distributed by the warranty provider.
A limited warranty is provided for supplied software. This applies to a pre-installed
operating system and also to supplied programs. For software supplied with the de-
vice by the warranty provider, a warranty is issued that any data media, e.g. discs
and CD-ROMs on which the software is supplied, shall be free from faults in terms
of their materials and workmanship for a period of 90 days following purchase. In
the event of a faulty data medium being supplied, the warranty provider shall repla-
ce the faulty data medium free of charge; any further claims are excluded. Excluding
the warranty for data media, all software is supplied without warranty. Furthermore,
it is not warranted that this software shall function without interruption or errors or
that it will meet your requirements. In the case of map material supplied for a device
with navigation functions, no warranty is provided for its completeness.
It may be necessary to delete all data from the device in order to repair it. Please en-
sure that you have a backup copy for all of the data on the device before sending
back the device. We expressly point out that the factory settings will be restored
in the event of a repair. The warranty provider assumes no liability for the cost of a
software configuration, lost revenue, loss of data or software, or other consequenti-
al damages.
15.3. Special warranty conditions for repair on site or
replacement on site
If there is an entitlement to on-site repair or replacement, the specific warranty
terms and conditions for on-site repair or replacement shall apply to your product.
The following provisions must be ensured by you for carrying out repairs or replace-
ments on site:
Personnel from the warranty provider who arrive at your premises for the above-
mentioned purpose must have unrestricted, safe and immediate access to the
devices.
Telecommunication facilities required by these personnel for the proper execu-
tion of your order, for testing and diagnostic purposes or for remedying faults
must be provided by you at your own expense.
You shall be personally responsible for restoring your own application software
after completion of the service by the warranty provider.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 5215482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 52 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
DE
EN
FR
53 of 108
NL
You shall be personally responsible for configuring and connecting any existing
external devices after completion of the service by the warranty provider.
The free cancellation period for repairs or replacements on site is at least 48
hours, thereafter we shall invoice you for any costs resulting from a late or mis-
sing cancellation.
16. Service Address
0333 3213106 01793 715716
(costs: local)
Mo - Fr: 08:00 - 20:00
Sa - Su: 10:00 - 16:00
www.medion.co.uk
@ Please use the contact form at www.medion.com/contact
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 5315482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 53 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
54 of 108
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 5415482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 54 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
55 / 108
DE
EN
FR
NL
Sommaire
1. Généralités ................................................................................................. 56
1.1. Lire le mode d'emploi et le conserver ...........................................................56
2. Contenu de l'emballage ............................................................................ 57
3. Utilisation conforme .................................................................................. 57
4. Consignes de sécurité ................................................................................ 58
4.1. Déballage de l'appareil .......................................................................................59
4.2. Sécurité électrique ...............................................................................................59
5. Informations relatives à la conformité ..................................................... 61
6. Vue d'ensemble de l'appareil .................................................................... 62
7. Mise en service ........................................................................................... 64
7.1. Fonctionnement de courte durée ..................................................................64
7.2. Montage du bol mélangeur avec disque éminceur .................................65
7.3. Montage du bol mélangeur avec disque mélangeur ..............................66
7.4. Montage du bol mélangeur avec porte-couteau
pour râper et hacher ............................................................................................67
7.5. Montage du bol mélangeur avec presse-agrumes ..................................68
7.6. Montage du bol mélangeur avec disque pétrisseur ................................69
8. Utilisation du bol mixeur .......................................................................... 70
8.1. Démontage du couteau du bol mixeur ........................................................71
9. Nettoyage de l'appareil ............................................................................. 72
10. Mise hors tension ....................................................................................... 73
11. Dépannage rapide ..................................................................................... 74
12. Élimination ................................................................................................. 75
13. Caractéristiques techniques ..................................................................... 75
14. Mentions légales ........................................................................................ 76
15. Conditions générales de la garantie commerciale .................................. 77
16. Adresse du Service ..................................................................................... 80
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 5515482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 55 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
56 / 108
1. Généralités
1.1. Lire le mode d'emploi et le conserver
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en
service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le
mode d'emploi.
Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou
donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre ce mode d'emploi ainsi que la
carte de garantie au nouveau propriétaire.
Explication des symboles
Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur
l'appareil ou sur l'emballage.
DANGER!
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne l'évite pas, a
comme conséquence la mort ou une grave blessure.
AVERTISSEMENT !
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas,
peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
ATTENTION !
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré réduit qui, si on ne l'évite pas,
peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.
REMARQUE !
Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels ou vous donne des
informations complémentaires utiles pour le montage ou l'exploitation.
Respecter les consignes du mode d'emploi
Symbole de recyclage
Symbole DEEE (conformément à la directive relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques)
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 5615482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 56 14.09.2015 13:47:5214.09.2015 13:47:52
57 / 108
DE
EN
FR
NL
Déclaration de conformité (voir chapitre «Informations relatives à la
conformité») : les produits portant ce symbole sont conformes aux
exigences des directives communautaires.
Symbole – risque d'écrasement
Symbole – risque d'électrocution
2. Contenu de l'emballage
Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivantsont bien été livrés:
• Robot ménager
1 bol mélangeur
Accessoires et pièces rapportées du robot ménager (voir «Vue densemble de l’ap-
pareil» à la page 62)
Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
3. Utilisation conforme
Le bol mélangeur doit être utilisé uniquement pour pétrir, battre
et mélanger p. ex. pâte, crème, chantilly ou blancs en neige et
pour râper, hacher ou émincer des aliments. Le bol mixeur sert à
réduire en purée, battre et mixer des aliments.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages privés ou
pour des applications ménagères similaires par exemple
par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et
d'autres domaines professionnels;
dans les exploitations agricoles;
par les clients d'hôtels, de motels et d'autres établisse-
ments d'hébergement ;
dans les bed and breakfasts.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/com-
merciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie
est annulée :
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 5715482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 57 14.09.2015 13:47:5314.09.2015 13:47:53
58 / 108
Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez
pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous
avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
que nous avons livrés ou autorisés.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans
le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de
sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et peut entraîner des dommages corporels ou
matériels.
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides
Températures extrêmement hautes ou basses
Rayonnement direct du soleil
Feu nu
4. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure en cas de manipulation incorrecte
Conserver l'appareil et les accessoires dans un endroit hors
de la portée des enfants.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expé-
riences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils
ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en
toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne
pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas
être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de
8 ans et plus et sont surveillés.
Conserver l'appareil et le cordon d'alimentation hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 5815482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 58 14.09.2015 13:47:5314.09.2015 13:47:53
59 / 108
DE
EN
FR
NL
4.1. Déballage de l'appareil
Si vous constatez un dommage causé lors du transport,
adressez-vous immédiatement au service après-vente
Medion.
AVERTISSEMENT !
Risque de suffocation.
Conserver les films d'emballage hors de la portée des
enfants.
DANGER!
Risque de blessure par électrocution
Avant la première mise en service et après chaque utili-
sation, vérifier si l'appareil et le cordon d'alimentation ne
sont pas endommagés.
4.2. Sécurité électrique
DANGER!
Risque de blessure par électrocution
Disposez le cordon d'alimentation de manière à éviter tout
risque de trébuchement. Le cordon d'alimentation ne doit
être ni coincé ni écrasé.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation présente des
dommages visibles, ne pas les utiliser.
L'intérieur de l'appareil comporte des tensions dange-
reuses. N'ouvrez jamais le boîtier et n'introduisez aucun
objet à travers les fentes d'aération.
Pour mettre l'appareil totalement hors tension, débran-
chez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pour
débrancher la fiche, tirez toujours sur la fiche elle-même,
jamais sur le cordon.
Si l'appareil est défectueux, faites-le immédiatement
réparer dans un atelier qualifié. En cas d'endommage-
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 5915482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 59 14.09.2015 13:47:5314.09.2015 13:47:53
60 / 108
ment du cordon d'alimentation de cet appareil, le faire
remplacer par le centre de service après-vente Medion ou
une personne de qualification similaire afin d'éviter tout
danger.
REMARQUE !
Dommages de l'appareil en cas d'orage
Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être
endommagés pendant un orage. Débranchez donc tou-
jours la fiche d'alimentation de la prise de courant en cas
d'orage.
DANGER!
Risque de blessure par des pièces en rotation et en mouve-
ment
Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Lorsque
vous utilisez l'appareil, tenez cheveux, vêtements et mains
ainsi que couverts, cuillères en bois, etc., à distance afin
d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Avant de remplacer des accessoires ou pièces rapportées
qui sont mobiles lorsque le robot fonctionne, ce dernier
doit être éteint et débranché du réseau électrique.
Avant d'allumer le robot, vérifiez si l'accessoire utilisé est
correctement installé et solidement fixé.
Dès que vous allumez le robot, l'arbre d'entraînement
tourne. Ne touchez en aucun cas l'arbre d'entraînement en
rotation pendant le fonctionnement ! N'utilisez jamais ni le
bol mélangeur ni le bol mixeur sans couvercle !
REMARQUE !
Risque de dommages de l'appareil en cas d'installation
incorrecte
Installez l'appareil sur un support stable et plan.
N'utilisez pas de rallonge.
Ne posez pas l'appareil sur le bord d'une table afin d'éviter
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 6015482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 60 14.09.2015 13:47:5314.09.2015 13:47:53
61 / 108
DE
EN
FR
NL
qu'il ne bascule et tombe.
Débranchez la fiche de la prise de courant après chaque
utilisation, avant chaque nettoyage ou si l'appareil est
laissé sans surveillance.
Pour utiliser l'appareil, déroulez entièrement le cordon
d'alimentation.
Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation n'entre
pas en contact avec des objets ou surfaces brûlants (p. ex.
plaques électriques).
DANGER!
Risque de blessure en cas de manipulation incorrecte de
l'appareil
Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en
contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
Fonctionnement en toute sécurité
Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides!
N'utilisez pas l'appareil en plein air.
Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'aucun objet étranger
(cuillère, spatule, etc.) ne se trouve dans le bol mélangeur.
Si vous utilisez des aliments d'une température supérieure
à 60° C, vous risquez de vous brûler. Ne versez pas d'ali-
ments brûlants dans le bol mélangeur.
5. Informations relatives à la conformité
Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 15482 est conforme
aux exigences européennes suivantes :
Directive CEM 2004/108/CE
Directive «Basse tension» 2006/95/CE
Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur
www.medion.com/conformity.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 6115482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 61 14.09.2015 13:47:5314.09.2015 13:47:53
62 / 108
6. Vue d'ensemble de l'appareil
1) Tasseur
2) Couvercle anti-éclaboussures
3) Adaptateur de couteau
4) Bol mélangeur
5) Tige d'entraînement
6) Boîtier
7) Presse-agrumes
8) Hachoir
9) Râpe grossière
10) Râpe fine
11) Porte-couteau
12) Disque mélangeur
13) Disque pétrisseur
14) Disque éminceur
15) Gobelet mesureur
16) Couvercle du bol mixeur
17) Bol mixeur
18) Couteau du bol mixeur
19) Adaptateur d'entraînement du bol mixeur
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 6215482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 62 14.09.2015 13:47:5314.09.2015 13:47:53
63 / 108
DE
EN
FR
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
17
18
19
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 6315482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 63 14.09.2015 13:47:5314.09.2015 13:47:53
64 / 108
7. Mise en service
Avant la première utilisation, rincez soigneusement les accessoires (tasseur, cou-
vercle anti-éclaboussures, adaptateur de couteau, bol mélangeur, tige d'entraî-
nement, presse-agrumes, hachoir, râpe grossière et fine, porte-couteau, disque
mélangeur, disque pétrisseur, disque éminceur, gobelet mesureur, couvercle du
bol mixeur, bol mixeur, couteau du bol mixeur et adaptateur d'entraînement du bol
mixeur). Attention : la plupart de ces pièces ne sont pas compatibles lave-vaisselle.
Montez l'accessoire respectif sur le robot ménager comme décrit aux sections
suivantes.
Ne branchez le robot ménager sur une prise de courant domestique de 220-
240V ~ 50/60Hz qu'après l'avoir assemblé.
7.1. Fonctionnement de courte durée
REMARQUE !
Risque de surchauffe en cas de fonctionnement irrégulier
N'utilisez pas l'appareil sans interruption plus longtemps
qu'indiqué ci-après :
Fonctionnement de courte durée : env. 5 minutes
Après avoir utilisé l'appareil sans interruption pendant 5
minutes, laissez-le refroidir 10 minutes.
REMARQUE !
Formation d'odeur lors de la première mise en service
L'appareil est entraîné par un moteur électrique. Il est possible
qu'il dégage une certaine odeur lors de la première mise en ser-
vice. Ce dégagement d'odeur est normal et ne signifie pas que
l'appareil est défectueux. Veillez simplement à bien aérer la
pièce.
DANGER!
Risque de blessure par des pièces en rotation et en mouve-
ment
Mettez toujours le couvercle anti-éclaboussures en place afin
que les pièces en rotation soient protégées. Risque d'écrase-
ment !
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 6415482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 64 14.09.2015 13:47:5314.09.2015 13:47:53
65 / 108
DE
EN
FR
NL
7.2. Montage du bol mélangeur avec disque éminceur
1) Placez la tige d'entraînement sur le
boîtier.
2) Mettez le bol mélangeur en place
sur la tige d'entraînement et tour-
nez-le de telle manière dans le sens
des aiguilles d'une montre sur le boî-
tier que la poignée soit dirigée vers
la droite.
3) Placez l'adaptateur de couteau sur la
tige d'entraînement.
4) Placez le disque éminceur sur l'adap-
tateur de couteau. En veillant à ce
que les deux fentes du disque émin-
ceur rentrent dans les deux rainures
prévues sur l'adaptateur de couteau.
5) Mettez le couvercle anti-éclabous-
sures en place sur le bol mélangeur
de telle manière que les crochets du
couvercle se verrouillent dans les
creux correspondants prévus sur le
bol.
6) Tournez le couvercle anti-éclabous-
sures sur le bol mélangeur jusqu'à ce
que ce dernier soit hermétiquement
fermé. Veillez à ce que la lèvre du couvercle soit dans le prolongement de la
poignée du bol. Ce n'est qu'ainsi que le contact de sécurité est activé sur le
socle.
REMARQUE !
Contact de sécurité sur le bol mélangeur
Si le bol mélangeur n'est pas bien mis en place, le robot ne fonc-
tionnera pas. Le contact de sécurité sur le bord du boîtier empê-
chera alors sa mise en marche.
Utilisez le tasseur pour enfoncer les aliments dans la goulotte.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 6515482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 65 14.09.2015 13:47:5314.09.2015 13:47:53
66 / 108
7.3. Montage du bol mélangeur avec disque mélan-
geur
1) Placez la tige d'entraînement sur le
boîtier.
2) Mettez le bol mélangeur en place
sur la tige d'entraînement et tour-
nez-le de telle manière dans le sens
des aiguilles d'une montre sur le boî-
tier que la poignée soit dirigée vers
la droite.
3) Placez l'adaptateur de couteau sur la
tige d'entraînement.
4) Placez le disque mélangeur sur
l'adaptateur de couteau. En veillant
à ce que les deux fentes du disque
mélangeur rentrent dans les deux
rainures prévues sur l'adaptateur de
couteau.
5) Mettez le couvercle anti-éclabous-
sures en place sur le bol mélangeur
de telle manière que les crochets du
couvercle se verrouillent dans les
creux correspondants prévus sur le
bol.
6) Tournez le couvercle anti-éclabous-
sures sur le bol mélangeur jusqu'à
ce que ce dernier soit hermétique-
ment fermé. Veillez à ce que la lèvre
du couvercle soit dans le prolonge-
ment de la poignée du bol. Ce n'est
qu'ainsi que le contact de sécurité est activé sur le socle.
7) Utilisez le tasseur pour enfoncer les aliments dans la goulotte.
REMARQUE !
Contact de sécurité sur le bol mélangeur
Si le bol mélangeur n'est pas bien mis en place, le robot ne fonc-
tionnera pas. Le contact de sécurité sur le bord du boîtier empê-
chera alors sa mise en marche.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 6615482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 66 14.09.2015 13:47:5314.09.2015 13:47:53
67 / 108
DE
EN
FR
NL
7.4. Montage du bol mélangeur avec porte-couteau
pour râper et hacher
1) Placez la tige d'entraînement sur le
boîtier.
2) Mettez le bol mélangeur en place
sur la tige d'entraînement et tour-
nez-le de telle manière dans le sens
des aiguilles d'une montre sur le boî-
tier que la poignée soit dirigée vers
la droite.
3) Placez le hachoir ou une râpe dans le
porte-couteau.
4) Placez le porte-couteau avec le
hachoir/la râpe dirigé vers le haut sur
la tige d'entraînement. Veillez à ce
que les roues dentées s'emboîtent.
5) Mettez le couvercle anti-éclabous-
sures en place sur le bol mélangeur
de telle manière que les crochets du
couvercle se verrouillent dans les
creux correspondants prévus sur le
bol.
6) Tournez le couvercle anti-éclabous-
sures sur le bol mélangeur jusqu'à
ce que ce dernier soit hermétique-
ment fermé. Veillez à ce que la lèvre
du couvercle soit dans le prolonge-
ment de la poignée du bol. Ce n'est
qu'ainsi que le contact de sécurité est
activé sur le socle.
7) Utilisez le tasseur pour enfoncer les
aliments dans la goulotte.
REMARQUE !
Contact de sécurité sur le bol mélangeur
Si le bol mélangeur n'est pas bien mis en place, le robot ne fonc-
tionnera pas. Le contact de sécurité sur le bord du boîtier empê-
chera alors sa mise en marche.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 6715482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 67 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
68 / 108
7.5. Montage du bol mélangeur avec presse-agrumes
1) Placez la tige d'entraînement sur le
boîtier.
2) Mettez le bol mélangeur en place
sur la tige d'entraînement et tour-
nez-le de telle manière dans le sens
des aiguilles d'une montre sur le boî-
tier que la poignée soit dirigée vers
la droite.
3) Mettez le presse-agrumes en place
sur la tige d'entraînement de telle
manière que les crochets du presse-
agrumes se verrouillent dans les
creux correspondants prévus sur le
bol.
Tournez le presse-agrumes sur le bol
mélangeur jusqu'à ce que ce dernier soit
hermétiquement fermé. Veillez à ce que
la lèvre du couvercle soit dans le prolon-
gement de la poignée du bol. Ce n'est
qu'ainsi que le contact de sécurité est
activé sur le socle.
REMARQUE !
Contact de sécurité sur le presse-agrumes
Si le presse-agrumes n'est pas bien mis en place, le robot ne
fonctionnera pas. Le contact de sécurité sur le bord du boîtier
empêchera alors sa mise en marche.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 6815482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 68 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
69 / 108
DE
EN
FR
NL
7.6. Montage du bol mélangeur avec disque pétris-
seur
1) Placez la tige d'entraînement sur le
boîtier.
2) Mettez le bol mélangeur en place
sur la tige d'entraînement et tour-
nez-le de telle manière dans le sens
des aiguilles d'une montre sur le boî-
tier que la poignée soit dirigée vers
la droite.
3) Placez l'adaptateur de couteau sur la
tige d'entraînement.
4) Placez le disque pétrisseur sur l'adap-
tateur de couteau. En veillant à ce
que les deux fentes du disque pétris-
seur rentrent dans les deux rainures
prévues sur l'adaptateur de couteau.
5) Mettez le couvercle anti-éclabous-
sures en place sur le bol mélangeur
de telle manière que les crochets du
couvercle se verrouillent dans les
creux correspondants prévus sur le
bol.
6) Tournez le couvercle anti-éclabous-
sures sur le bol mélangeur jusqu'à
ce que ce dernier soit hermétique-
ment fermé. Veillez à ce que la lèvre
du couvercle soit dans le prolonge-
ment de la poignée du bol. Ce n'est
qu'ainsi que le contact de sécurité est activé sur le socle.
Utilisez le tasseur pour fermer le couvercle ou enfoncer les aliments dans la gou-
lotte.
REMARQUE !
Contact de sécurité sur le bol mélangeur
Si le bol mélangeur n'est pas bien mis en place, le robot ne fonc-
tionnera pas. Le contact de sécurité sur le bord du boîtier empê-
chera alors sa mise en marche.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 6915482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 69 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
70 / 108
8. Utilisation du bol mixeur
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure par des pièces en
rotation et en mouvement
Les lames du couteau sont très tran-
chantes ! Évitez donc de les toucher !
1) Mettez le bol mixeur en place sur la tige d'en-
traînement et tournez-le de telle manière dans
le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier
que la poignée soit dirigée vers la droite.
Coupez en morceaux les aliments à mixer plus
gros de manière à ce qu'ils rentrent dans le bol
mixeur sans devoir forcer.
Remplissez le bol mixeur.
2) Placez le couvercle de protection avec gobelet
mesureur sur le bol mixeur.
Sélectionnez un niveau de vitesse approprié selon le
tableau suivant :
Niveau de vitesse Aliment
1 Mélanger des liquides
2 Mélanger des liquides avec des aliments solides
P
Piler de la glace (dans du liquide)
Mixer des aliments solides
REMARQUE !
Utilisation de la fonction Pulse
Pour mixer des aliments, vous obtiendrez les meilleurs résultats
si vous travaillez par impulsions (sélecteur de vitesse en posi-
tion P). Si vous mixez les aliments plus longtemps, ils seront trop
broyés.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 7015482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 70 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
71 / 108
DE
EN
FR
NL
Si des restes d'aliments adhèrent à la paroi du bol (p. ex. herbes ou autres ali-
ments humides), éteignez l'appareil et décollez les restes d'aliments avec une
cuillère en bois plate ou une spatule, répartissez-les dans le bol puis mixez-les
une nouvelle fois avec deux ou trois impulsions.
Pour rajouter des ingrédients, enlevez complètement le couvercle de protection ou
seulement le gobelet mesureur. N'oubliez pas de remettre ensuite impérativement
le couvercle sur le bol mixeur.
Une fois que les aliments sont suffisamment mixés, attendez que le couteau
s'immobilise. Mettez le sélecteur de vitesse en position 0 et débranchez la fiche
d'alimentation de la prise.
Tournez le bol mixeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le
retirer de l'arbre d'entraînement.
Enlevez le couvercle avec gobelet mesureur et videz le bol mixeur.
8.1. Démontage du couteau du bol mixeur
Éteignez l'appareil en mettant le sélecteur de vitesse en position 0 et débran-
chez la fiche du robot ménager de la prise de courant.
Tournez le bol mixeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le
retirer de l'arbre d'entraînement.
Enlevez le couvercle avec gobelet mesureur et videz le bol mixeur.
Posez le bol mixeur à l'envers sur un support stable et plan.
Tournez l'adaptateur d'entraînement du bol mixeur dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le dévisser du bol mixeur.
Nettoyez l'adaptateur d'entraînement et le couteau du bol mixeur comme décrit
sous «Nettoyage de l’appareil» à la page 72.
Revissez ensuite l'adaptateur d'entraînement du bol mixeur dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre sur le bol mixeur.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 7115482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 71 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
72 / 108
9. Nettoyage de l'appareil
DANGER!
Risque de blessure par des pièces conductrices de courant
Avant de nettoyer l'appareil, mettez le sélecteur de vitesse
en position 0 et débranchez la fiche d'alimentation de la
prise.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre
liquide!
Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant
de nettoyer et d'entretenir l'appareil ou de monter/
démonter les accessoires.
Enlevez systématiquement les accessoires de l'appareil
avant de le nettoyer.
REMARQUE !
Risque de dommages de l'appareil en cas de manipulation
incorrecte
N'utilisez pas de brosses métalliques et autres objets récu-
rants ni de produits nettoyants abrasifs ou récurants.
Boîtier du moteur :
Pour nettoyer l'extérieur du boîtier, utilisez uniquement
un chiffon mouillé imbibé d'un peu de produit vaisselle.
Séchez-le ensuite avec un torchon.
Disque pétrisseur, disque éminceur, hachoir, râpe grossière et
fine :
Ces pièces en métal ne sont pas compatibles lave-vais-
selle! Elles risqueraient de se tordre ou de se décolorer
sous l'effet de la chaleur et de produits nettoyants abrasifs.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 7215482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 72 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
73 / 108
DE
EN
FR
NL
Accessoires en plastique, bol mélangeur, bol mixeur, couvercle
et disque mélangeur :
Ces accessoires peuvent être nettoyés dans de l'eau
chaude additionnée de produit vaisselle ou au lave-vais-
selle. N'utilisez pas de détergents récurants.
10. Mise hors tension
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche
d'alimentation de la prise de courant et rangez l'appareil dans un endroit sec.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 7315482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 73 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
74 / 108
11. Dépannage rapide
Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez
cependant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide
du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service après-
vente.
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonc-
tionne pas.
La fiche d'alimentation n'est
pas branchée sur une prise
de courant.
Branchez l'appareil sur
une prise de terre régle-
mentaire à courant alter-
natif de 220-240V ~ 50/60
Hz.
Surchauffe de l'appareil.
Arrêtez l'appareil pendant
quelques secondes puis
remettez-le en marche. Si
l'appareil ne fonctionne
toujours pas, laissez-le re-
froidir une demi-heure.
Le bol mixeur ne
fonctionne pas.
Le bol mixeur n'est pas bien
mis en place.
Montez le bol mixeur
comme décrit sous «8.
Utilisation du bol mixeur»
à la page 16.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 7415482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 74 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
75 / 108
DE
EN
FR
NL
12. Élimination
Emballage
Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter
qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des
matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit
des matières premières.
Appareil
Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les
déchets domestiques. Informez-vous auprès de votre municipalité des
possibilités de recyclage écologique et adapté.
13. Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation 220-240V ~ 50/60Hz
Puissance nominale 500W
Capacité du bol mélangeur 1,2 litre
Quantité de liquide max.
(bol mixeur) 1,8 litre
Sous réserve de modifications techniques !
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 7515482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 75 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
76 / 108
14. Mentions légales
Copyright © 2015
Tous droits réservés.
Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que
ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé
sur le portail SAV.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur
votre terminal mobile via le portail SAV.
URL QR Code
FR www.medion.com/fr/service/accueil/
CH www.medion.com/ch/fr/service/start/
BE www.medion.com/be/fr/service/start/
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 7615482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 76 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
77 / 108
DE
EN
FR
NL
15. Conditions générales de la garantie
commerciale
15.1. Dispositions générales
La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du
produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type
susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit.
Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original. Le garant se réserve
le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmati-
on de la garantie commerciale si ce justificatif d‘achat n‘est pas produit.
Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour
ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur vot-
re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le
risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res-
ponsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot
initial.
Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail-
lée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant
l‘envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d‘assistance SAV ou le por-
tail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure.
La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle
est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par
le client final.
15.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra
en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix ent-
re la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer
le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de
même qualité.
La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pi-
èces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l‘utilisation du
produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs.
La présence d‘un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment co-
loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com-
merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le
mode d‘emploi du produit concerné.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à
une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière
correcte d‘utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d‘emploi du
produit concerné.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 7715482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 77 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
78 / 108
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés
dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel
inadapté.
S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan-
tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme
d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la
main-d‘œuvre après présentation d‘un devis. Vous en serez alors en tant que client
informé au préalable et il vous appartiendra d‘accepter ou de refuser cette procédu-
re.
15.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes
externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur,
une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions
apportées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers,
l‘absence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou
l‘emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant.
La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de répa-
ration ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires
commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants
ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été
modifiés ou rendus illisibles.
15.1.3. Ligne d‘assistance SAV
Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne
d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations
complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.
Le recours à la ligne d‘assistance peut être payant.
La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de
l‘utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d‘emploi ni à la res-
ponsabilité pour les produits tiers.
15.2. Conditions particulières de la garantie
commerciale pour les ordinateurs personnels,
ordinateurs portables, ordinateurs de poche
(PDA), appareils avec fonction de navigation
(PNA), téléphones, portables et appareils avec
fonction de stockage
En cas de défaut de l‘une des options fournies (p. ex. cartes mémoire), le garant
prendra en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais
de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit concer-
né.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 7815482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 78 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
79 / 108
DE
EN
FR
NL
Lutilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî-
ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé
au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel.
Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li-
mitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d‘exploitation préin-
stallé ainsi que les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés avec
le produit par le garant et pour les supports de données tels que CD ou DVD con-
tenant ces logiciels, l‘absence de défauts de fabrication et de matériau est garan-
tie pendant une durée de 90 jours suivant l‘achat du produit. Le garant remplacera
gratuitement les supports de données qui étaient défectueux lors de leur livraison ;
tout autre recours est exclu. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports
physiques de données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n‘est
en outre donnée concernant le fonctionnement ininterrompu ou parfait des logi-
ciels et leur aptitude à satisfaire à vos besoins. Le garant n‘assume aucune responsa-
bilité pour l‘exactitude à 100 % des cartes fournies avec les produits ayant une fonc-
tion de navigation.
Lors de la réparation du produit, il peut s‘avérer nécessaire de supprimer toutes les
données qui y sont stockées. Par conséquent, avant de renvoyer le produit au ga-
rant, assurez-vous que vous êtes en possession d‘une sauvegarde de vos données.
Il est expressément précisé que lors de la réparation, le produit est remis dans son
état initial à la livraison. Le garant ne pourra pas être tenu responsable desfrais
d‘une configuration logicielle, d‘une perte de gain, de la perte de données ou d‘un
logiciel ou autres dommages consécutifs.
15.3. Conditions particulières de la garantie
commerciale pour les réparations et/ou échanges
sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparati-
on et/ou d‘échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la
garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site.
Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l‘échange sur site, veuillez tenir
compte des points suivants :
Vous devez garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but
susmentionné l‘accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installati-
ons de télécommunication nécessaires à l‘exécution correcte de votre demande,
les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu
recours aux services du garant.
Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de
votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu
recours aux services du garant.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 7915482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 79 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
80 / 108
La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande
d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce
délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se-
ront facturés.
16. Adresse du Service
16.1. France
02 43 16 60 30
(appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie
08 92 35 05 40
(0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre
opérateur)
Lun - Ven : 09:00 - 19:00
www.medion.fr
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
16.2. Suisse
0848 - 33 33 32
(0,08 CHF/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre
opérateur)
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
www.medion.ch
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 8015482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 80 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
81 / 108
DE
EN
FR
NL
16.3. Belgique
022006198 022006199
(Appel non surtaxé)
Premium Hotline
0900-51111
(0,45 €/min)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
16.4. Luxembourg
34-20 808 664 34-20 808 665
(Appel non surtaxé)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/lu
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 8115482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 81 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
82 / 108
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 8215482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 82 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
83 van 108
DE
EN
FR
NL
Inhoudsopgave
1. Algemeen ................................................................................................... 84
1.1. Handleiding doorlezen en bewaren ..............................................................84
2. Inhoud van de verpakking ........................................................................ 85
3. Gebruik voor het beoogde doel ............................................................... 85
4. Veiligheidsinstructies ................................................................................ 86
4.1. Apparaat uitpakken .............................................................................................87
4.2. Elektrische veiligheid ...........................................................................................87
5. Verklaring van conformiteit ...................................................................... 89
6. Overzicht van het toestel .......................................................................... 90
7. Ingebruikname .......................................................................................... 92
7.1. Gebruik voor korte tijd ........................................................................................92
7.2. Mengkom met messen monteren ..................................................................93
7.3. Mengkom met roerschijf monteren ...............................................................94
7.4. Mengkom met houder voor raspen en snijden monteren ....................95
7.5. Mengkom met citruspers monteren ..............................................................96
7.6. Mengkom met kneedwerk monteren ...........................................................97
8. Blenderkan gebruiken............................................................................... 98
8.1. Messen van de blenderkan demonteren .....................................................99
9. Apparaat reinigen .................................................................................... 100
10. Buiten gebruik stellen ............................................................................. 101
11. Storingen verhelpen ................................................................................ 102
12. Afvoer ....................................................................................................... 103
13. Technische gegevens ............................................................................... 103
14. Colofon ..................................................................................................... 104
15. Algemene garantievoorwaarden ........................................................... 105
16. Dienst Adres ............................................................................................. 108
16.1. Nederland ............................................................................................................. 108
16.2. België ......................................................................................................................108
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 8315482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 83 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
84 van 108
1. Algemeen
1.1. Handleiding doorlezen en bewaren
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat in
gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de
gebruiksaanwijzing in acht.
Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding
en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders
doorgeeft.
Verklaring van de tekens
In deze handleiding, op de acculader en op de verpakking wordt gebruik gemaakt
van de volgende symbolen en signaalwoorden.
GEVAAR!
Dit signaalwoord geeft een gevaar aan met een hoog risico dat, wanneer het niet
wordt vermeden, ernstig of dodelijk letsel tot gevolg heeft.
WAARSCHUWING!
Dit signaalwoord geeft een gevaar aan met een gemiddeld risico dat, wanneer het
niet wordt vermeden, ernstig of dodelijk letsel tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG!
Dit signaalwoord geeft een gevaar aan met een laag risico dat, wanneer het niet
wordt vermeden, gering tot middelzwaar letsel tot gevolg kan hebben.
OPMERKING!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materiële schade of geeft nuttige aan-
vullende informatie over de montage en het gebruik.
Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht
Recyclingsymbool
WEEE-symbool (conform richtlijn met betrekking tot elektrisch afval)
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 8415482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 84 14.09.2015 13:47:5414.09.2015 13:47:54
85 van 108
DE
EN
FR
NL
Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk "Verklaring van con-
formiteit"): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen
aan de eisen volgens de EG-richtlijnen.
Symbool - gevaar voor beknelling
Symbool - gevaar door elektrische schok
2. Inhoud van de verpakking
Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:
• Keukenmachine
• 1 mengkom
Accessoires en aanbouwcomponenten van de keukenmachine (zie Overzicht van
het toestel“ op pagina 90)
Handleiding en garantiedocumenten
3. Gebruik voor het beoogde doel
De roer-/kneedunit van dit apparaat mag uitsluitend worden
gebruikt voor het kneden, roeren of raspen en snijden van
levensmiddelen zoals deeg, crèmes en room of het kloppen van
eieren. De blender is geschikt voor pureren, kloppen en mengen
van levensmiddelen.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in een privéomgeving en
vergelijkbare huishoudelijke toepassingen, bijvoorbeeld:
in keukens voor winkelpersoneel, kantoren en andere com-
merciële omgevingen,
in plattelandswoningen en boerderijen,
door klanten in hotels, motels en andere woonvoorzie-
ningen,
in bed & breakfasts.
Het apparaat is niet bedoeld voor zakelijk en industrieel gebruik.
Let erop dat de garantie bij oneigenlijk gebruik komt te ver-
vallen:
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 8515482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 85 14.09.2015 13:47:5514.09.2015 13:47:55
86 van 108
breng geen wijzigingen aan in het apparaat zonder onze toe-
stemming en gebruik geen accessoires die niet door ons zijn
goedgekeurd of geleverd,
gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervan-
gende) onderdelen en accessoires.
Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name
de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt
beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of
schade.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden.
Vermijd:
hoge luchtvochtigheid of vocht
extreem hoge of lage temperaturen
rechtstreeks zonlicht
open vuur
4. Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel door onjuiste bediening.
Apparaat en accessoires opbergen op een voor kinderen
onbereikbare plaats.
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuig-
lijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende erva-
ring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan
of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat
zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen. Kin-
deren mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uit-
gevoerd door kinderen tenzij deze 8 jaar of ouder zijn en
onder toezicht staan;
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het
apparaat en het netsnoer worden gehouden.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 8615482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 86 14.09.2015 13:47:5514.09.2015 13:47:55
87 van 108
DE
EN
FR
NL
4.1. Apparaat uitpakken
Wanneer u transportschade vaststelt moet u direct contact
opnemen met het servicecenter.
WAARSCHUWING!
Verstikkingsgevaar.
Houd verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen.
GEVAAR!
Gevaar voor letsel door elektrische schok
Controleer de keukenmachine en het netsnoer vóór het
eerste gebruik en na elk gebruik op beschadigingen.
4.2. Elektrische veiligheid
GEVAAR!
Gevaar voor letsel door elektrische schok
Zorg ervoor dat u niet over het aansluitsnoer kunt strui-
kelen. Het aansluitsnoer mag niet worden ingeklemd of
platgedrukt.
Neem het apparaat niet in gebruik wanneer het apparaat
zelf of het netsnoer zichtbaar zijn beschadigd.
In het binnenste van het apparaat zijn gevaarlijke span-
ningen aanwezig. De behuizing mag niet worden geo-
pend. Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen.
Om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen,
moet u de stekker uit het stopcontact trekken. Trek altijd
aan de stekker, nooit aan het snoer.
Laat een defect apparaat direct in een gekwalificeerde
werkplaats repareren. Wanneer het snoer van dit apparaat
beschadigd is, moet dit, om gevaar te voorkomen, bij een
Medion Service Center of door een andere gekwalificeerde
persoon worden vervangen.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 8715482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 87 14.09.2015 13:47:5514.09.2015 13:47:55
88 van 108
OPMERKING!
Schade aan het apparaat door onweer
Bij onweer kunnen op het elektriciteitsnet aangesloten
apparaten beschadigd raken. Trek daarom bij onweer altijd
de stekker uit het stopcontact.
GEVAAR!
Gevaar voor lichamelijk letsel door roterende of bewegende
delen
Raak geen bewegende onderdelen aan. Houd haar, kle-
ding, handen en bestek zoals bijvoorbeeld kooklepels etc.
tijdens gebruik uit de directe omgeving van het apparaat
om letsel en/of materiële schade te voorkomen.
Voordat toebehoren en accessoires worden vervangen
die tijdens het bedrijf in beweging zijn, moet het apparaat
worden uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcon-
tact worden getrokken.
Controleer of de toebehoren en opzetstukken correct zijn
aangebracht en goed vast zitten, voordat u het apparaat
inschakelt.
Zodra u het apparaat inschakelt, gaat de aandrijfas van
de keukenmachine draaien. Grijp nooit naar de draaiende
aandrijfas terwijl de machine draait! Gebruik de mengkom
nooit zonder de spatbescherming of de deksel te plaatsen!
OPMERKING!
Gevaar voor schade aan het apparaat door onjuiste opstel-
ling
Plaats het apparaat op een stevige vlakke ondergrond.
Gebruik geen verlengsnoeren.
Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel omdat
het daar kan kantelen en vallen.
Trek de stekker van het apparaat na ieder gebruik, vóór
iedere schoonmaakbeurt en als er geen toezicht op wordt
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 8815482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 88 14.09.2015 13:47:5514.09.2015 13:47:55
89 van 108
DE
EN
FR
NL
gehouden uit het stopcontact.
Rol het snoer vóór gebruik helemaal af.
Let erop dat het netsnoer niet in contact kan komen met
hete voorwerpen (zoals kookplaten) of oppervlakken.
GEVAAR!
Gevaar voor letsel door onjuiste omgang met het apparaat
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact kan komen
met water of andere vloeistoffen.
Veilig gebruik
Dompel het apparaat nooit onder in vloeistoffen!
Gebruik het apparaat niet in de open lucht.
Laat het apparaat tijdens gebruik niet zonder toezicht
werken.
Let er op dat er tijdens gebruik geen vreemde voorwerpen
(lepels, spatels etc.) in de mengkom aanwezig zijn.
Bij gebruik van levensmiddelen met een temperatuur
hoger dan 60 °C bestaat gevaar voor brandwonden. Doe
geen hete levensmiddelen in de mengkom.
5. Verklaring van conformiteit
Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 15482 voldoet aan de volgende
Europese eisen:
• EMC-richtlijn 2004/108/EG
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
• Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De complete verklaring van conformiteit is te vinden op
www.medion.com/conformity.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 8915482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 89 14.09.2015 13:47:5514.09.2015 13:47:55
90 van 108
6. Overzicht van het toestel
1) Stopper
2) Spatbescherming
3) Mesadapter
4) Mengkom
5) Aandrijfas
6) Voet
7) Citruspers
8) Snijmes
9) Grove rasp
10) Fijne rasp
11) Messenhouder
12) Roerschijf
13) Kneedschijf
14) Messenschijf
15) Maatbeker
16) Deksel van de blenderkan
17) Blenderkan
18) Mes van de blenderkan
19) Aandrijfadapter van de blenderkan
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 9015482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 90 14.09.2015 13:47:5514.09.2015 13:47:55
91 van 108
DE
EN
FR
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
17
18
19
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 9115482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 91 14.09.2015 13:47:5514.09.2015 13:47:55
92 van 108
7. Ingebruikname
Voor het eerste gebruik moeten de accessoires (stopper, spatbescherming,
mesadapter, mengkom, aandrijfas, citruspers, snijmes, grove en fijne rasp, messen-
houder, roerschijf, kneedschjf, messenschijf, maatbeker, deksel van de blenderkan,
blenderkan, mes van de blenderkan en de aandrijfadapter van de blenderkan)
grondig worden afgespoeld. Let erop dat deze onderdelen niet bestand zijn tegen
de afwasmachine.
Monteer de accessoires zoals beschreven in de onderstaande hoofdstukken.
Sluit de machine pas na volledige montage aan op een veiligheidsstopcontact
met 220 - 240V~ 50/60Hz.
7.1. Gebruik voor korte tijd
OPMERKING!
Gevaar door oververhitting door overmatig gebruik
Gebruik de mixer niet ononderbroken gedurende een lan-
gere tijd dan hieronder aangegeven.
Kort gebruik: ca. 5 minuten.
Laat het apparaat na 5 minuten gebruik weer 10 minuten
afkoelen.
OPMERKING!
Geurontwikkeling bij de eerste ingebruikname
Dit apparaat wordt aangedreven door een elektromotor. Hierbij
kan tijdens het eerste gebruik een vreemde geur optreden. Dit is
normaal en wijst er niet op dat het apparaat defect is. Zorg voor
voldoende ventilatie.
GEVAAR!
Gevaar voor lichamelijk letsel door roterende of bewegende
delen
Plaats altijd de spatbescherming om de roterende delen te
beschermen. Er bestaat gevaar voor beknelling!
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 9215482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 92 14.09.2015 13:47:5514.09.2015 13:47:55
93 van 108
DE
EN
FR
NL
7.2. Mengkom met messen monteren
1) Plaats de aandrijfas op de voet.
2) Plaats de mengkom op de aan-
drijfas en draai deze op de voet zover
rechtsom dat de handgreep naar
rechts wijst.
3) Plaats de mesadapter op de aan-
drijfas.
4) Plaats de messenschijf op de
mesadapter. Let er daarbij op dat
de beiden sleuven in de messen-
schijf op de beide uitsparingen in de
mesadapter vallen.
5) Plaats de spatbescherming zo op
de mengkom dat de haken van de
deksel in de uitsparingen op de
mengkom vallen.
6) Draai de deksel op de mengkom
totdat deze dicht afsluit en de uitstul-
ping op de deksel is uitgelijnd met
de handgreep van de kom. Alleen
dan wordt het veiligheidscontact in
de voet vrijgegeven.
OPMERKING!
Veiligheidscontact op de mengkom
De machine kan niet worden ingeschakeld wanneer de
mengkom verkeerd wordt geplaatst. Het veiligheidscontact
op de rand van de voet zorgt ervoor dat de machine niet kan
worden ingeschakeld.
Gebruik de stopper om levensmiddelen door de vulopening te duwen.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 9315482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 93 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
94 van 108
7.3. Mengkom met roerschijf monteren
1) Plaats de aandrijfas op de voet.
2) Plaats de mengkom op de aan-
drijfas en draai deze op de voet zover
rechtsom dat de handgreep naar
rechts wijst.
3) Plaats de mesadapter op de aan-
drijfas.
4) Plaats de roerschijf op de
mesadapter. Let er daarbij op dat de
beiden sleuven in de roerschijf op de
beide uitsparingen in de mesadapter
vallen.
5) Plaats de spatbescherming zo op
de mengkom dat de haken van de
deksel in de uitsparingen op de
mengkom vallen.
6) Draai de deksel op de mengkom
totdat deze dicht afsluit en de uitstul-
ping op de deksel is uitgelijnd met
de handgreep van de kom. Alleen
dan wordt het veiligheidscontact in
de voet vrijgegeven.
7) Gebruik de stopper om levensmid-
delen door de vulopening te duwen.
OPMERKING!
Veiligheidscontact op de
mengkom
De machine kan niet worden ingeschakeld wanneer de
mengkom verkeerd wordt geplaatst. Het veiligheidscontact
op de rand van de voet zorgt ervoor dat de machine niet kan
worden ingeschakeld.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 9415482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 94 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
95 van 108
DE
EN
FR
NL
7.4. Mengkom met houder voor raspen en snijden
monteren
1) Plaats de aandrijfas op de voet.
2) Plaats de mengkom op de aan-
drijfas en draai deze op de voet zover
rechtsom dat de handgreep naar
rechts wijst.
3) Plaats een mes of rasp in de messen-
houder.
4) Plaats de messenhouder met de snij-
kant naar boven op de aandrijfas.
Let erop dat de tandwielen in elkaar
grijpen.
5) Plaats de spatbescherming zo op
de mengkom dat de haken van de
deksel in de uitsparingen op de
mengkom vallen.
6) Draai de deksel op de mengkom
totdat deze dicht afsluit en de uitstul-
ping op de deksel is uitgelijnd met
de handgreep van de kom. Alleen
dan wordt het veiligheidscontact in
de voet vrijgegeven.
7) Gebruik de stopper om levensmid-
delen door de vulopening te duwen.
OPMERKING!
Veiligheidscontact op de
mengkom
De machine kan niet worden
ingeschakeld wanneer de mengkom verkeerd wordt geplaatst.
Het veiligheidscontact op de rand van de voet zorgt ervoor dat
de machine niet kan worden ingeschakeld.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 9515482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 95 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
96 van 108
7.5. Mengkom met citruspers monteren
1) Plaats de aandrijfas op de voet.
2) Plaats de mengkom op de aan-
drijfas en draai deze op de voet zover
rechtsom dat de handgreep naar
rechts wijst.
3) Plaats de citruspers zodanig op de
aandrijfas dat de haken van de citrus-
pers in de bijbehorende uitsparingen
op de mengkom vallen.
Draai de citruspers op de mengkom
totdat deze dicht afsluit en de uitstul-
ping op de deksel is uitgelijnd met de
handgreep van de kom. Alleen dan
wordt het veiligheidscontact in de voet
vrijgegeven.
OPMERKING!
Veiligheidscontact op de citrus-
pers
De machine kan niet worden
ingeschakeld wanneer de citruspers verkeerd wordt geplaatst.
Het veiligheidscontact op de rand van de voet zorgt ervoor dat
de machine niet kan worden ingeschakeld.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 9615482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 96 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
97 van 108
DE
EN
FR
NL
7.6. Mengkom met kneedwerk monteren
1) Plaats de aandrijfas op de voet.
2) Plaats de mengkom op de aan-
drijfas en draai deze op de voet zover
rechtsom dat de handgreep naar
rechts wijst.
3) Plaats de mesadapter op de aan-
drijfas.
4) Plaats de kneedschijf op de
mesadapter. Let er daarbij op dat
de beiden sleuven in de kneed-
schijf op de beide uitsparingen in de
mesadapter vallen.
5) Plaats de spatbescherming zodanig
op de mengkom dat de haken van
de deksel in de uitsparingen op de
mengkom vallen.
6) Draai de deksel op de mengkom
totdat deze dicht afsluit en de uitstul-
ping op de deksel is uitgelijnd met
de handgreep van de kom. Alleen
dan wordt het veiligheidscontact in
de voet vrijgegeven.
Gebruik de stopper om de deksel af te
sluiten resp. levensmiddelen door de
vulopening te duwen.
OPMERKING!
Veiligheidscontact op de mengkom
De machine kan niet worden ingeschakeld wanneer de
mengkom verkeerd wordt geplaatst. Het veiligheidscontact
op de rand van de voet zorgt ervoor dat de machine niet kan
worden ingeschakeld.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 9715482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 97 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
98 van 108
8. Blenderkan gebruiken
WAARSCHUWING!
Gevaar voor lichamelijk letsel door
roterende of bewegende delen
De messen zijn zeer scherp! Raak daarom
de randen van de messenset nooit aan!
1) Plaats de blenderkan op de aandrijfas en draai
deze op de voet zover rechtsom dat de hand-
greep naar rechts wijst.
Snijd grotere ingrediënten klein zodat deze zonder
persen in de kan passen.
Vul de blenderkan.
2) Plaats de veiligheidsdeksel met de maatbeker
op de blenderkan.
Afhankelijk van het gebruik kiest u het toerental vol-
gens onderstaande tabel.
Toerental Levensmiddelen
1 Mengen van vloeistoffen
2 Mengen van vloeistoffen met vaste levensmiddelen
P
Fijn hakken van ijs (in vloeistoffen)
Klein hakken van vaste levensmiddelen
OPMERKING!
Pulsfunctie gebruiken
Voor het verkleinen van levensmiddelen krijgt u de beste resul-
taten wanneer u gebruik maakt van de pulsfunctie (snelheidsre-
gelaar positie P). Langere werking verkleint de levensmiddelen
te sterk.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 9815482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 98 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
99 van 108
DE
EN
FR
NL
Wanneer resten van levensmiddelen aan de wand van de kom blijven kleven
(bijvoorbeeld bij kruiden en andere vochtige levensmiddelen) schakelt u het
apparaat uit en verwijdert u de resten met een vlakke lepel of een spatel, ver-
deelt u de resten in de kom en mengt u deze met twee of drie pulsen opnieuw.
Om ingrediënten bij te vullen, kunt u de deksel compleet verwijderen of alleen de
maatbeker. Na het vullen moet de blenderkan absoluut weer met de deksel worden
afgesloten.
Wanneer de ingrediënten voldoende fijn gehakt zijn, wacht u tot het mes tot stil-
stand gekomen is. Zet de toerentalregelaar op stand 0 en trek de stekker uit het
stopcontact.
Draai de blenderkan linksom om de kan van de aandrijfas te verwijderen.
Verwijder de deksel met de maatbeker en leeg de blenderkan.
8.1. Messen van de blenderkan demonteren
Schakel het apparaat uit door de snelheidsregelaar in de positie 0 te zetten en
trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Draai de blenderkan linksom om de kan van de aandrijfas te verwijderen.
Verwijder de deksel met de maatbeker en leeg de blenderkan.
Plaats de blenderkan omgekeerd op een stevig en egaal oppervlak.
Draai de aandrijfadapter van de blenderkan rechtsom om de blenderkan los te
draaien.
Maak de aandrijfadapter en de messen van de blenderkan schoon zoals
beschreven in Apparaat reinigen“ op pagina 100.
Draai de aandrijfadapter van de blenderkan linksom op de blenderkan.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 9915482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 99 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
100 van 108
9. Apparaat reinigen
GEVAAR!
Gevaar voor letsel door spanningvoerende onderdelen
Stel voor de reiniging de snelheidsregelaar in op "0" en
trek de stekker uit het stopcontact.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloei-
stoffen!
Trek voor het reinigen en onderhouden evenals voor het
bevestigen of verwijderen van accessoires de stekker uit
het stopcontact.
Voor het reinigen moeten de accessoires altijd uit het
hoofdapparaat worden verwijderd.
OPMERKING!
Gevaar voor schade aan het apparaat door onjuiste behan-
deling
Gebruik geen staalborstel of andere schurende voor-
werpen en ook geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Motorbehuizing:
Gebruik alleen een vochtig afwasdoekje met een beetje
handafwasmiddel voor de externe reiniging van de behui-
zing. Droog met een doek na.
Kneedschijf, messenschijf, snijmes, grove rasp, fijne rasp:
deze onderdelen zijn van metaal en zijn niet geschikt voor
de vaatwasser! Onder inwerking van hitte en scherpe reini-
gingsmiddelen kunnen zij kromtrekken of verkleuren.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 10015482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 100 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
101 van 108
DE
EN
FR
NL
Kunststofaccessoires, mengkom, blenderkan, deksel en roer-
schijf:
deze accessoires kunnen met warm water en afwasmiddel
of in de vaatwasser worden gereinigd. Gebruik geen
schuurmiddelen.
10. Buiten gebruik stellen
Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet wilt gebruiken, trekt u de
stekker uit het stopcontact en bewaart u het apparaat op een droge plaats.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 10115482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 101 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
102 van 108
11. Storingen verhelpen
Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Wanneer u desondanks
een probleem vaststelt, kunt u aan de hand van de onderstaande tabel proberen
om de storing te verhelpen. Wanneer u hier niet in slaagt, adviseren wij om contact
op te nemen met onze klantenservice.
Probleem Mogelijke oorzaak Storingen verhelpen
Het apparaat werkt
niet.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Sluit het apparaat aan
op een correct geïnstal-
leerd stopcontat met ran-
daarde en met een wissel-
spanning van 220-240 V~
50/60Hz.
Het apparaat is oververhit.
Schakel het apparaat en-
kele seconden uit en
schakel het daarna weer
in. Wanneer het apparaat
dan nog niet werkt, laat u
het een half uur afkoelen.
De blender werkt
niet.
De blenderkan is niet correct
geplaatst.
Blenderkan zoals onder
“7.4”. Blender plaatsen zo-
als op pagina 21 beschre-
ven.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 10215482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 102 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
103 van 108
DE
EN
FR
NL
12. Afvoer
Verpakking
Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen
beschadiging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden her-
gebruikt of terug in de grondstoffenkringloop worden gebracht.
Apparaat
Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg
met het gewone huisvuil. Informeer bij uw gemeente hoe u het appa-
raat op een milieubewuste en correcte wijze kunt afvoeren.
13. Technische gegevens
Voedingsspanning 220-240V~ 50/60Hz
Nominaal energieverbruik 500W
Volume van de mengkom 1,2 liter
Max. hoeveelheid vloeistof
(blenderkan) 1,8 liter
Technische wijzigingen voorbehouden!
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 10315482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 103 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
104 van 108
14. Colofon
Copyright © 2015
Alle rechten voorbehouden.
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd.
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder
schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden.
Het copyright berust bij de firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Duitsland
Technische wijzigingen voorbehouden.
De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal
beschikbaar voor download.
U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service-
portal naar uw mobiele toestel downloaden.
URL QR Code
NL www.medion.com/nl/service/start/
BE www.medion.com/be/nl/service/start/
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 10415482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 104 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
105 van 108
DE
EN
FR
NL
15. Algemene garantievoorwaarden
15.1. Algemeen
De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko-
op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten
van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden.
Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed. De garantieverlener behoudt
zich het recht voor, een reparatie onder garantie of bevestiging van garantie te wei-
geren wanneer het recht op garantie niet kan worden aangetoond.
Zorg ervoor dat het apparaat op de juiste manier en veilig is verpakt wanneer het
moet worden ingezonden. Indien niets anders is aangegeven, draagt de eindgeb-
ruiker de kosten en het risico voor de verzending. Voor aanvullend ingezonden ma-
teriaal dat geen deel uitmaakt van de oorspronkelijk levering van het product, aan-
vaard de garantieverlener geen aansprakelijkheid.
Stuur met het ingezonden apparaat een zo gedetailleerd mogelijke beschrijving
van de storing mee. Om aanspraak te maken op uw recht op garantie of voordat u
het apparaat instuurt, dient u contact op te nemen met de hotline van de garantie-
verlener of met de Service Portal. Hier ontvangt u informatie over de verdere stap-
pen.
Deze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke recht op garantie en is onder-
worpen aan het geldend recht in het land waarin het apparaat in eerste instantie
door een eindgebruiker is aangeschaft.
15.1.1. Omvang
In geval van een door deze garantie gedekt defect aan uw product garandeert de
garantieverlener met deze garantie de reparatie of vervanging van het product. De
garantieverlener behoudt zich het recht voor te beslissen over reparatie of vervan-
ging. Deze kan daarom naar eigen inzicht beslissen, het ter garantie ingezonden ap-
paraat te vervangen door een gelijkwaardig, volledig gereviseerd apparaat van de-
zelfde kwaliteit.
Er wordt geen garantie gegeven op batterijen of accu‘s en op verbruiksmaterialen,
d.w.z. onderdelen die tijdens gebruik van het apparaat regelmatig moeten worden
vervangen zoals de projectielamp in een beamer.
Een pixelfout (permanent gekleurde, lichte of donkere beeldpunt) is niet zonder
meer aan te merken als gebrek. Het exacte aantal toegestane defecte pixels wordt
beschreven in de handleiding bij het product.
Voor ingebrande beelden op plasma- of lcd-schermen die zijn ontstaan door onjuist
gebruik van het apparaat, is de garantieverlener niet aansprakelijk. De exacte han-
delswijze voor correct gebruik van een plasma- of een lcd-scherm wordt beschre-
ven in de handleiding bij dit product.
De garantie geldt niet voor fouten bij de weergave vanaf gegevensdragers met een
niet-compatibel formaat of die zijn gemaakt met ongeschikte software.
Wanneer tijdens de reparatie wordt vastgesteld dat er sprake is van een fout of sto-
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 10515482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 105 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
106 van 108
ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het
recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar-
beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer-
kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al
dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
15.1.2. Uitsluitingen
Voor gebreken en schade die ontstaan door inwerking van buitenaf, onopzettelijke
beschadiging, onjuist gebruik, aan het product aangebrachte veranderingen, om-
bouw, uitbreidingen, gebruik van vreemde onderdelen, verwaarlozing, virussen of
softwarefouten, onjuist transport, ongeschikte verpakking of verlies bij retourzen-
ding van het product kan de garantieverlener niet aansprakelijk worden gesteld.
Het recht op garantie vervalt wanneer de storing aan het apparaat is ontstaan door
onderhoud of reparatie die is uitgevoerd door iemand anders dan een door de ga-
rantieverlener geautoriseerde servicepartner. De garantie vervalt ook wanneer sti-
ckers of serienummers van het apparaat of onderdelen van het apparaat worden
gewijzigd of onherkenbaar worden gemaakt.
15.1.3. Service Hotline
Vóór inzending van het apparaat aan de garantieverlener, moet u via de Service
Hotline of de Service Portal contact met ons opnemen. U ontvangt dan verdere in-
formatie over de juiste manier om aanspraak te maken op uw garantie.
Voor het gebruik van de Hotline worden mogelijk kosten in rekening gebracht.
De Service Hotline vormt geen vervanging voor de scholing van de gebruiker op
het gebied van soft- en hardware, het raadplegen van de handleiding of gebruik
van producten van derden.
15.2. Bijzondere garantiebepalingen voor pcs,
notebooks, pocket-pcs (PDAs), apparatuur
met navigatiefunctie (PNA), telefoontoestellen,
mobiele telefoons en apparaten met
opslagfunctie
Wanneer een van de meegeleverde opties (zoals geheugenkaarten etc.) een defect
vertoont, heeft u ook hiervoor recht op reparatie of vervanging. De garantie dekt
de materiaalkosten en het arbeidsloon voor het herstel van de correcte werking van
het betreffende product.
Bij gebruik van hardware die niet door de garantieverlener is gefabriceerd of op de
markt gebracht, kan het recht op garantie komen te vervallen wanneer de schade
aan het product zelf of een van de meegeleverde opties daardoor is ontstaan.
Voor de meegeleverde software geldt een beperkte garantie. Dit geldt voor zowel
het vooraf geïnstalleerde besturingssysteem als de meegeleverde programma‘s.
Met betrekking tot de door de garantieverlener meegeleverde software wordt voor
de gegevensdragers en cd-rom‘s waarop deze software wordt geleverd, gegarande-
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 10615482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 106 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
107 van 108
DE
EN
FR
NL
erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van
90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan-
tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans-
praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de
gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd. Te-
vens wordt niet gegarandeerd dat deze software ononderbroken of zonder storin-
gen functioneert of aan uw verwachtingen voldoet. Voor het meegeleverde kaart-
materiaal bij navigatieapparatuur wordt geen garantie gegeven op volledigheid.
Bij reparatie van het product kan het noodzakelijk zijn om alle gegevens van het ap-
paraat te wissen. Zorg dat u van alle gegevens op het apparaat een back-up of een
kopie maakt voordat u het apparaat inzendt. Er wordt nadrukkelijk op gewezen dat
bij reparatie de oorspronkelijke leveringstoestand wordt hersteld. De garantieverle-
ner kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de kosten van gegevensherstel, der-
ving van inkomsten, verlies van gegevens of software, of overige gevolgschade.
15.3. Bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie
of vervanging op locatie
Indien er een recht op reparatie of vervanging op locatie bestaat, gelden voor uw
product de bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie of vervanging op loca-
tie.
Voor uitvoering van de reparatie of vervanging op locatie moet u zorgen voor het
onderstaande:
Aan medewerkers van de garantieverlener die zich hiertoe bij u melden, dient
onbeperkte, veilige en onmiddellijke toegang tot de apparaten te worden verst-
rekt.
Telecommunicatievoorzieningen die voor deze medewerkers tijdens uitvoering
van de opdracht, voor test- en diagnosedoeleinden en voor het herstellen van
storingen benodigd zijn, moeten op uw kosten beschikbaar worden gesteld.
U bent zelf verantwoordelijk voor het herstellen van de eigen gebruikerssoft-
ware na uitvoering van de dienstverlening door de garantieverlener.
U bent zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van eventueel
bestaande externe apparatuur na uitvoering van de dienstverlening door de ga-
rantieverlener.
Afspraken voor reparatie of vervanging op locatie kunnen tot maximaal 48 uur
voor de afspraak kosteloos worden gewijzigd of afgezegd. Daarna worden de
kosten voor een latere of niet uitgevoerde dienstverlening in rekening gebracht.
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 10715482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 107 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
108 van 108
16. Dienst Adres
16.1. Nederland
0900 - 235 2534 0900 - 329 2534
0900 - 435 7835 (SIM-PC)
0900 - 543 3832 (OYO)
(€ 1 per gesprek/fax)
Ma - Vr: 07:00 - 23:00
Za - Zo: 10:00 - 18:00
Feestdagen: 10:00 - 17:00
Premium Hotline:
0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)
Ma - Vr: 08:30 - 17:00
www.medion.nl
@ Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact
16.2. België
022006198 022006199
(Lokaal tarief)
Premium Hotline
0900-51111
(0,45 €/min)
Ma - Vr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact
x
15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 10815482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 108 14.09.2015 13:47:5614.09.2015 13:47:56
Küchenmaschine
micromaxx
®
MD 15482
Bedienungsanleitung
11/2015
Handleiding
Mode d‘emploi
Instruction Manual
Food Processor
Robot ménager
Keukenmachine
15482 DE EN FR NL eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten15482 DE EN FR NL eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten 11.09.2015 12:54:1411.09.2015 12:54:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Micromaxx MD 15482 de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding