Selve i-R Timer Plus de handleiding

Type
de handleiding
F
NL
GBDNL
D
GB
F
i-R Timer Plus
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . Seite 2
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
Operating Instructions . . . . . . . . . . . page 44
Please keep these instructions in a safe place!
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . page 86
Prière de conserver cette notice!
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . pagina 130
De handleiding goed bewaren!
0682
D
Sicherheitshinweise .................................................................... 4
Anzeigen- und Tastenerklärung ................................................. 4
Allgemeines ................................................................................. 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... 6
Montage ....................................................................................... 7
Inbetriebnahme ........................................................................... 9
Werkseinstellung ......................................................................... 9
Funktions-/Begriffserklärungen ............................................... 10
Allgemein ............................................................................. 10
Menü UHR/DAT ................................................................... 11
Menü PROGRAMM ............................................................. 11
Menü EINSTELLUNG .......................................................... 16
Menü FUNKTION ................................................................. 18
Programmierung ....................................................................... 19
BETRIEBSMODUS (Menüübersicht) .................................... 19
UHR/DAT (Uhrzeit und Datum einstellen) ............................ 19
PROGRAMM
PROG 1/ASTRO
(Astrofunktion + Sperrzeiten ▲▼)................................. 20
PROG 1/ASTRO ABEND
(Astrofunktion Abend +
Schaltzeit + Sperrzeit )........................................... 22
PROG 1/INDIVIDUELL
(Individuelle Schaltzeit ▲▼).......................................... 24
PROG 2/INDIVIDUELL
(Zusätzliche individuelle Schaltzeit ▲▼)....................... 25
PROG 2/OFFSET
(Zusätzliche Schaltzeit z.B. Abfahrzeit Abend
auf Lüftungsposition) ..................................................... 26
EINSTELLUNG
URLAUB, LICHTSENSOR
(Urlaub OFF/ON, Sonne/Dämmerung) .......................... 27
Inhaltsverzeichnis
2
ZWISCHENPOSITION, LUEFTUNG/WENDUNG,
PROG 1 ENDLAGE (Zeit/Lageprogrammierung) .......... 28
PROG 2 ENDLAGE (Lageprogrammierung) ................. 29
DEUTSCH/ASTROVERSCHIEBUNG ▲▼
(Sprachauswahl, Astroverschiebung) ............................ 30
EXPERTEN MODUS Städteauswahl
(LAENGE, BREITE, ZEITZONE) ..................................... 31
SO/WI (Autom. Sommer-/Winterzeitumstellung) .......... 32
FUNKTION
ROLLLADEN/JALOUSIE, LAUFZEIT,
ERSTINBETRIEBNAHME
(Auswahl des Behanges, Laufzeit des Rollladens/
Jalousie, Datum der Erstinbetriebnahme) ..................... 33
Einlernen des Funks ................................................................. 34
1.) Sender-Einlernverfahren ............................................. 34
1.1) Inbetriebnahme beim Endkunden ............................. 34
1.2) Weitere Sender in den Empfänger
einprogrammieren ....................................................... 34
1.3) Sender aus dem Empfänger auslernen .................... 35
2.) Zwischen- und Lüftungsposition einlernen .............. 35
2.1) Einstellen der Zwischenposition aus der
oberen Endlage ........................................................... 35
2.2) Einstellen der Lüftungsposition aus der
unteren Endlage .......................................................... 36
3.) Neueinlernen bei defektem oder
fehlendem Sender ....................................................... 37
4.) Gruppentrennung ........................................................ 38
Batteriewechsel ......................................................................... 40
Wartung und Pflege .................................................................. 40
Technische Daten ...................................................................... 40
Allgemeine Konformitätserklärung ......................................... 40
Hinweise für die Fehlersuche .................................................. 41
Notizen ....................................................................................... 42
Gewährleistung .......................................................................... 43
D
Inhaltsverzeichnis
3
Sicherheitshinweise
• Nur in trockenen Räumen verwenden.
Verwenden Sie nur unveränderte SELVE-Originalteile.
Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der An-
lagen fern.
• Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
• Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen.
• Verbrauchte Batterien fachgerecht entsorgen.
Batterien nur durch identischen Typ (CR 2032)
ersetzen.
Wird die Anlage durch ein oder mehrere Geräte
gesteuert, muss der Fahrbereich der Anlage während
des Betriebes einsehbar sein.
• Gerät enthält verschluckbare Kleinteile.
Anzeigen- und Tastenerklärung
Sicherheitshinweise
Warnung!
Warnung!
D
4
Hand-/
Automatik-
Schiebeschalter
Abdeckklappe AB-Taste
STOPP-Taste
AUF-Taste
Sende-
kontrollleuchte
D
Anzeigen- und Tastenerklärung
Anzeigen- und Tastenerklärung
5
MENÜ-Taste
-Taste +Taste
OK-Taste
Tasten unter der Abdeckklappe
Displaysymbolik
EinstellungProgramm
Uhr/Datum
Textzeile
Ziffernanzeige
Wochentage
(Mo.–So.)
Auffahrt
Astro
Abfahrt
RESET-Taste
Funktion
Taste auf der Rückseite
Programmier-
Taste/PROG
(Wandhalterung
abnehmen)
D
Allgemeines
Der vom Werk mit aktuellem Datum und Uhrzeit (MEZ) ausgelieferte
i-R Timer Plus steuert den Antrieb automatisch zu den Astrozeiten
(Sonnenauf- und Untergangszeiten).
Eine manuelle Bedienung des i-R Timer Plus ist jederzeit möglich.
Durch den einfach anzubringenden Lichtsensor kann der i-R Timer
Plus zu einer komfortablen Sonnenschutz-Steuerung (Beschattung
der Pflanzen und Möbel) erweitert werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der i-R Timer Plus darf nur für die Ansteuerung von Rollladen- und
Jalousieanlagen verwendet werden.
Der Anschluss von Fremdgeräten muss in Rücksprache mit dem
Fachhandel durchgeführt werden.
Allgemeines/Bestimmungsgemäße Verwendung
6
D
Montage
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich metallischer
Flächen oder magnetischer Felder installiert und betrieben wird.
Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur
Störung des Empfangs führen.
Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals durch den
Gesetzgeber und die baulichen Maßnahmen begrenzt ist.
Montage Wandhalterung
Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Montageposition
die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger.
• Befestigen Sie die Halterung mit den zwei beigelegten Dübeln und
Schrauben an der Wand.
Montage
7
D
Lichtsensoren
Es kann am Gerät ein Lichtsensor angeschlossen werden, siehe
Bedienungsanleitung des i-Light Sensor.
Montage/Anschluss
8
D
Inbetriebnahme
Mit dem ersten Tastendruck „wecken“ Sie die Uhr auf. Sie können
nun mit den +/- Tasten die Sprache wählen und diese mit der
OK-Taste übernehmen. Die Uhr befindet sich im Automatikmodus.
Werkseinstellung
UHR/DAT:
• aktuelle MEZ und aktuelles Datum
PROGRAMM:
• ASTRO BLOCK SPERRZEIT (1–5)
06:30 Uhr
keine voreingestellten Sperrzeiten
SPERRZEIT (6, 7)
08:00 Uhr
keine voreingestellten Sperrzeiten
EINSTELLUNGEN:
• URLAUB OFF
• Lichtsensor SONNE 05, Sonnenwert
(bei angeschlossenem Lichtsensor)
• ENDLAGE, Standort
• SO/WI ON
FUNKTION:
• ROLLLADEN, EXPERTEN MODUS OFF
Hinweis: Durch Drücken der RESET-Taste (mit einem Kugelschreiber
oder Ähnlichem) wird der i-R Timer Plus in die Werkseinstellung
zurückgesetzt.
Ausnahme: Menü Funktion, Sprachauswahl und Städteauswahl.
Inbetriebnahme/Werkseinstellung
9
D
Funktions-/Begriffserklärungen
Allgemein
Hand-/Auto-Schiebeschalter
In der Schiebeschalterstellung „Hand“ werden nur manuelle
Fahrbefehle ausgeführt (z.B. AUF, STOPP, AB per Tastendruck).
In der Schiebeschalterstellung „Auto“ werden automatische Fahr-
befehle ausgeführt (z.B. Beschattungsfunktion, Dämmerungs-
funktion, Zeit, Astrofunktion...).
Sendekontrollleuchte
Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Sendekontroll-
leuchte signalisiert.
Lässt die Leistung der Batterie nach, blinkt die Sendekontroll-
leuchte beim Senden. Die Sendeleistung bzw. Funkreichweite
wird durch Abnahme der Batterieleistung reduziert.
Betriebsmodus
Sie sehen im Display die Uhrzeit.
OK-Taste
Durch Drücken der OK-Taste werden die aktuell angezeigten
Werte gespeichert.
+/- Taste
Folgende Bedienungen sind über +und -möglich:
• Menü Wert verändern
Auto-Betrieb Informationen abfragen
+Taste Nächste automatische Schaltzeit
-Taste Nächste automatische Schaltzeit
+Taste und
OK-Taste Astrozeit
-Taste und
OK-Taste Astrozeit
Funktions-/Begriffserklärungen
10
MENUE-Taste
Durch Drücken der MENUE-Taste gelangen Sie in die Menüüber-
sicht oder in den Betriebsmodus. Es erfolgt keine Speicherung
des aktuell angezeigten Wertes.
RESET-Taste
Durch Drücken der RESET-Taste (mit einem Kugelschreiber oder
Ähnlichem) wird der i-R Timer Plus in die Werkseinstellung zurück-
gesetzt.
Ausnahme: Menüpunkt Funktion, Sprachauswahl und Stadt-
auswahl.
MENUE UHR/DAT
In diesem Menü stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein.
MENUE PROGRAMM
Im Menü PROGRAMM haben Sie die Möglichkeit, verschiedene
Schaltzeiten einzustellen:
1. PROG 1
• Astro, Astro Abend, Individuell
Woche (1–7)
Block 1/2 (1–5 und 6, 7)
Einzel (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
2. PROG 2 (z.B. Mittagsruhe)
• Individuell
Woche (1–7)
Block 1/2 (1–5 und 6, 7)
Einzel (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
• Offset
D
Funktions-/Begriffserklärungen
11
ASTRO
Der i-R Timer Plus steuert automatisch den Rollladen oder die
Jalousie zu den Sonnenauf- und Sonnenuntergangszeiten. Diese
Zeiten gelten als Richtwerte.
D
12
Funktions-/Begriffserklärungen
WinterzeitSommerzeitWinterzeit
22:00 Uhr
19:00 Uhr
16:00 Uhr
09:00 Uhr
07:00 Uhr
05:00 Uhr WinterzeitSommerzeit
Winterzeit
Auf
Sonnen-
aufgang
Ab
Sonnen-
untergang
Astro-
Funktion
Dez. Jan. Febr. März Apr. Mai Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dez.
D
Funktions-/Begriffserklärungen
13
ASTRO ABEND
Steuert die Auffahrt nach der eingestellten Schaltzeit.
Die Abfahrt erfolgt nach Astrofunktion.
INDIVIDUELL
Steuert die Auf- und Abfahrt nach den von Ihnen eingestellten
Schaltzeiten.
WOCHE
Mit dem Menü WOCHE legen Sie gleiche Fahrzeiten von
Montag–Sonntag (1–7) fest.
BLOCK
Mit dem Menü BLOCK stellen Sie zwei Blöcke ein.
Block 1: legt die Fahrzeiten für Montag–Freitag (1–5) fest.
Block 2: legt die Fahrzeiten für Samstag und Sonntag (6, 7) fest.
WinterzeitSommerzeitWinterzeit
22:00 Uhr
19:00 Uhr
16:00 Uhr
09:00 Uhr
07:00 Uhr
05:00 Uhr WinterzeitSommerzeit
Winterzeit
Auf
Schaltzeit
Ab
Sonnen-
untergang
Astro-
Abend-
Funktion
Dez. Jan. Febr. März Apr. Mai Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dez.
EINZEL
Mit dem Menü EINZEL stellen Sie für jeden Tag der Woche Fahr-
zeiten separat ein.
SPERRZEIT
Verhindert ein zu frühes Auf- und Abfahren des Rollladens durch
die Astrofunktion.
Beispiel: Astrozeit 5:30 Uhr
Sperrzeit 6:30 Uhr
Der Rollladen fährt nicht vor 6:30 Uhr auf.
Astrozeit 17:00 Uhr
Sperrzeit 19:30 Uhr
Der Rollladen fährt nicht vor 19:30 Uhr ab.
SCHALTZEIT
Automatische Auf- und Abfahrzeiten für Rollladen und Jalousie.
D
Funktions-/Begriffserklärungen
14
22:00 Uhr
19:00 Uhr
16:00 Uhr
09:00 Uhr
07:00 Uhr
05:00 Uhr Auf
Sonnen-
aufgang
Ab
Sonnen-
untergang
Dez. Jan. Febr. März Apr. Mai Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dez.
Sperrzeit für Öffnen
Sperrzeit für Schließen
Sperrzeit
Sperrzeit für Öffnen
Sperrzeit für Schließen
Sperrzeit
D
Funktions-/Begriffserklärungen
15
OFFSET
Mit dem Menü OFFSET kann eine zusätzliche Schaltzeit
programmiert werden. Diese ist abhängig von der PROG 1 Schalt-
zeit (max. +/- 240 Min.).
Beispiel: Astrozeit 20:00 Uhr
Offset + 60 Min.
Der Rollladen fährt um 20:00 Uhr in Lüftungsposition und um
21:00 Uhr in die untere Endlage.
WinterzeitSommerzeitWinterzeit
22:00 Uhr
19:00 Uhr
16:00 Uhr
09:00 Uhr
07:00 Uhr
05:00 Uhr WinterzeitSommerzeit
Winterzeit
Auf
Sonnen-
aufgang
Ab
Sonnen-
untergang
Offset-
Funktion
Dez. Jan. Febr. März Apr. Mai Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dez.
Astro
Offset +
60 Min.
MENUE EINSTELLUNG
Im Menü EINSTELLUNG haben Sie folgende Möglichkeiten:
URLAUB
SONNE (bei angeschlossenem Sensor)
DAEMMER (bei angeschlossenem Sensor)
ZWISCHENPOSITION
LUEFTUNG/WENDUNG
PROG 1 (ENDLAGE, ZWISCHENPOSITION,
LUEFTUNG/WENDUNG)
PROG 2 (ENDLAGE, ZWISCHENPOSITION,
LUEFTUNG/WENDUNG)
TEST MODUS (bei angeschlossenem Sensor)
• Sprachauswahl (DEUTSCH)
ASTROVERSCHIEBUNG
ASTROVERSCHIEBUNG
• Städteauswahl (KASSEL)
LAENGE
BREITE
ZEITZONE
SO/WI (Automatische Sommer-/Winterzeitumstellung)
Um Einstellungen vorzunehmen, drücken Sie die OK-Taste so oft,
bis Sie zu Ihrem gewünschten Menüpunkt kommen.
URLAUB
Die Urlaubsfunktion simuliert ein bewohntes Haus, wenn Sie im
Urlaub sind.
Ist die Funktion aktiv (ON), fährt der Rollladen/Jalousie zeitversetzt
zu den programmieren Zeiten (max. + 30 Min.).
ENDLAGE
Als Endlage wird der Punkt beschrieben, an dem sich der Roll-
laden/Jalousie in der oberen oder unteren Position befindet.
D
Funktions-/Begriffserklärungen
16
Erscheint nur bei
EXPERTEN MODUS ON
}
D
Funktions-/Begriffserklärungen
17
ZWISCHENPOSITION
Die Zwischenposition ist eine frei wählbare Position des Roll-
ladens/Jalousie zwischen der oberen und unteren Endlage. Diese
Position kann nach der Programmierung aus der oberen Endlage
angefahren werden.
Dazu drücken Sie die AB-Taste zweimal kurz nacheinander.
LUEFTUNG/WENDUNG
Die Lüftungs-/Wendeposition ist eine frei wählbare Position des
Rollladens/Jalousie zwischen der unteren und oberen Endlage.
Mit dieser Funktion können Sie den Rollladen aus der unteren
Endlage soweit wieder auffahren, bis die Lüftungsschlitze ge-
öffnet sind. Bei der Jalousie erfolgt die Lamellenwendung.
Dazu drücken Sie die AUF-Taste zweimal kurz nacheinander.
Sprachauswahl (DEUTSCH)
Hier können Sie Ihre Landessprache auswählen.
ASTROVERSCHIEBUNG
Durch die Einstellung der Astroverschiebung kann die Astrozeit
verschoben werden (max. +/- 120 Min.).
WinterzeitSommerzeitWinterzeit
22:00 Uhr
19:00 Uhr
16:00 Uhr
09:00 Uhr
07:00 Uhr
05:00 Uhr WinterzeitSommerzeit
Winterzeit
Auf
Sonnen-
aufgang
Ab
Sonnen-
untergang
Astro-
verschie-
bung
Dez. Jan. Febr. März Apr. Mai Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dez.
Öffnen, z.B. 1 Stunde nach Sonnenaufgang bei Astroverschiebung AUF von + 1 h
Schließt, z.B. 1 Stunde vor Sonnenuntergang bei Astroverschiebung AB von - 1 h
Städteauswahl (KASSEL bei Spracheinstellung DEUTSCH)
Die Städteauswahl ist wichtig für die Astrofunktion. Wählen Sie an
dieser Stelle die Stadt aus, die Ihrem Standort am nächsten ist.
LAENGE/BREITE/ZEITZONE (Nur bei EXPERTEN MODUS ON)
Die Koordinaten ermitteln Sie z.B. mit Hilfe eines Atlas.
SO/WI
SO/WI bezeichnet die automatische Sommer-/Winterzeit-
umschaltung. Werkseinstellung ist ON. Die Zeitschaltuhr passt
sich automatisch an.
MENUE FUNKTION
Dieser Modus ist nur für ausgebildetes Fachpersonal bestimmt!
(Erscheint nur bei abgezogenem Bedienteil)
Im Menü FUNKTION haben Sie die Möglichkeit, folgende Funk-
tionen einzustellen:
ROLLLADEN/JALOUSIE (Auswahl des Behanges)
LAUFZEIT
EXPERTEN MODUS
ERSTINBETRIEBNAHME (für Servicezwecke)
EXPERTEN MODUS
Ist Ihnen die Städteauswahl (EXPERTEN MODUS OFF) zu un-
genau, können Sie eine Feineinstellung über den Längen- und
Breitengrad vornehmen (EXPERTEN MODUS ON).
D
Funktions-/Begriffserklärungen
18
D
Programmierung
BETRIEBSMODUS (Menüübersicht)
1. Drücken Sie die MENUE-Taste, bis UHR/DAT erscheint.
2. Um weitere Menüs auszuwählen, drücken Sie die +/- Tasten.
3. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu
gelangen.
UHR/DAT (Uhrzeit und Datum einstellen)
1. Drücken Sie die MENUE-Taste, bis UHR/DAT erscheint.
2. Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt Uhrzeit.
3. Stellen Sie jetzt mit der +/- Tasten die aktuelle Uhrzeit ein.
4. Ist die Uhrzeit eingestellt, bestätigen Sie mit OK.
5. Verfahren Sie mit der Einstellung JAHR, MONAT und TAG wie
oben beschrieben.
6. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu
gelangen.
Programmierung
19
M
+/-+/-+/-
+/-
UHR/DAT PROGRAMM EINSTELLUNG FUNKTION
PROG 1 PROG 2
BETRIEBSMODUS
UHR/DAT
UHR/DAT
OK OK OK OK OK
+/-+/-+/-+/-
MONATJAHRUHRZEIT TAG
D
PROG 1/ASTRO WOCHE
(Astrofunktion für Woche + Sperrzeiten ▲▼)
PROG 1/ASTRO BLOCK
(Astrofunktion für Block 1/2 + Sperrzeiten ▲▼)
PROG 1/ASTRO EINZEL
(Astrofunktion für Einzel + Sperrzeiten ▲▼)
1. Drücken Sie die MENUE-Taste.
2. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die
+Taste, bis PROGAMM erscheint.
3. Bestätigen Sie mit OK. PROG 1 erscheint.
4. Bestätigen Sie mit OK.
5. Drücken Sie die +Taste, bis das Menü ASTRO erscheint.
6. Bestätigen Sie mit OK.
7. Wählen Sie jetzt mit +/- Ihre gewünschte PROG 1 ASTRO
Funktion aus:
ASTRO WOCHE
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt WOCHE (1–7). Alle
weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden Tag der
Woche.
ASTRO BLOCK
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt BLOCK (BLOCK 1
1–5, BLOCK 2 6, 7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich
jetzt auf BLOCK 1 (1–5) und BLOCK 2 (6, 7).
ASTRO EINZEL
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt EINZEL (1, 2, 3, 4, 5,
6, 7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden
einzelnen Tag der Woche.
Programmierung
20
WOCHE/
BLOCK/
EINZEL
SPERRZEIT
OK OK OK OK OK
+/-
PROG 1
+/-+/-+/-
PROGRAMM
ASTRO SPERRZEIT
D
8. Mit den +/- Tasten stellen Sie jetzt die SPERRZEIT und die
SPERRZEIT ein. Bestätigen Sie jede Eingabe mit OK.
9. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu
gelangen.
Programmierung
21
D
PROG 1/ASTRO ABEND WOCHE
(Astrofunktion Abend für Woche + Schaltzeit + Sperrzeit )
PROG 1/ASTRO ABEND BLOCK
(Astrofunktion Abend für Block 1/2 + Schaltzeit + Sperrzeit )
PROG 1/ASTRO ABEND EINZEL
(Astrofunktion Abend für Einzel + Schaltzeit + Sperrzeit )
1. Drücken Sie die MENUE-Taste.
2. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die
+Taste, bis PROGAMM erscheint.
3. Bestätigen Sie mit OK. PROG 1 erscheint.
4. Bestätigen Sie mit OK.
5. Drücken Sie die +Taste, bis das Menü ASTRO ABEND
erscheint.
6. Bestätigen Sie mit OK.
7. Wählen Sie jetzt mit +/- Ihre gewünschte PROG 1 ASTRO
ABEND Funktion aus:
ASTRO ABEND WOCHE
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt WOCHE (1–7). Alle
weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden Tag der
Woche.
ASTRO ABEND BLOCK
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt BLOCK (BLOCK 1
1–5, BLOCK 2 6, 7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich
jetzt auf BLOCK 1 (1–5) und BLOCK 2 (6, 7).
ASTRO ABEND EINZEL
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt EINZEL (1, 2, 3, 4, 5,
6, 7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden
einzelnen Tag der Woche.
Programmierung
22
SPERRZEITSCHALTZEIT
ASTRO
ABEND
WOCHE/
BLOCK/
EINZEL
OK OK OK OK OK
+/-
PROG 1
+/-+/-
+/-
PROGRAMM
D
8. Mit den +/- Tasten, stellen Sie jetzt die SCHALTZEIT ein.
Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
9. Mit den +/- Tasten, stellen Sie jetzt die SPERRZEIT ein.
Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
10. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu
gelangen.
Programmierung
23
D
PROG 1/INDIVIDUELL WOCHE
(Individuelle Schaltzeit ▲▼ für Woche)
PROG 1/INDIVIDUELL BLOCK
(Individuelle Schaltzeit ▲▼ für Block 1/2)
PROG 1/INDIVIDUELL EINZEL
(Individuelle Schaltzeit ▲▼ für Einzel)
1. Drücken Sie die MENUE-Taste.
2. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die
+Taste, bis PROGAMM erscheint.
3. Bestätigen Sie mit OK. PROG 1 erscheint.
4. Bestätigen Sie mit OK.
5. Drücken Sie die +Taste, bis INDIVIDUELL erscheint.
6. Bestätigen Sie mit OK.
7. Wählen Sie jetzt mit +/- Ihre gewünschte PROG 1 INDIVI-
DUELL Funktion aus:
INDIVIDUELL WOCHE
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt WOCHE (1–7). Alle wei-
teren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden Tag der Woche.
INDIVIDUELL BLOCK
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt BLOCK (BLOCK 1
1–5, BLOCK 2 6, 7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich
jetzt auf BLOCK 1 (1–5) und BLOCK 2 (6, 7).
INDIVIDUELL EINZEL
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt EINZEL (1, 2, 3, 4, 5,
6, 7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden
einzelnen Tag der Woche.
8. Mit den +/- Tasten stellen Sie jetzt die SCHALTZEIT und die
SCHALTZEIT ein. Bestätigen Sie jede Eingabe mit OK.
9. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu
gelangen.
Programmierung
24
OK OK OK OK OK
+/-
+/-+/-+/-
WOCHE/
BLOCK/
EINZEL
PROGRAMM
PROG 1
INDIVIDUELL SCHALTZEITSCHALTZEIT
D
PROG 2/INDIVIDUELL WOCHE
(Individuelle Schaltzeit ▲▼ für Woche)
PROG 2/INDIVIDUELL BLOCK
(Individuelle Schaltzeit ▲▼ für Block 1/2)
PROG 2/INDIVIDUELL EINZEL
(Individuelle Schaltzeit ▲▼ für Einzel)
1. Drücken Sie die MENUE-Taste.
2. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die
+Taste, bis PROGAMM erscheint.
3. Bestätigen Sie mit OK.
4. Drücken Sie die +Taste PROG 2 erscheint.
5. Bestätigen Sie mit OK.
6. Drücken Sie die +Taste, bis INDIVIDUELL erscheint.
7. Bestätigen Sie mit OK.
8. Wählen Sie jetzt mit +/- Ihre gewünschte PROG 2 INDIVI-
DUELL Funktion aus:
INDIVIDUELL WOCHE
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt WOCHE (1–7). Alle wei-
teren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden Tag der Woche.
INDIVIDUELL BLOCK
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt BLOCK (BLOCK 1
(1–5), BLOCK 2 (6, 7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich
jetzt auf BLOCK 1 (1–5) und BLOCK 2 (6, 7).
INDIVIDUELL EINZEL
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt EINZEL (1, 2, 3, 4, 5,
6, 7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden
einzelnen Tag der Woche.
9. Mit den +/- Tasten stellen Sie jetzt die SCHALTZEIT und die
SCHALTZEIT ein. Bestätigen Sie jede Eingabe mit OK.
10. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu
gelangen.
Programmierung
25
OK OK OK OK OK
+/-
+/-+/-+/-
WOCHE/
BLOCK/
EINZEL
PROGRAMM
PROG 2
INDIVIDUELL SCHALTZEITSCHALTZEIT
D
PROG 2/OFFSET (z.B. Abfahrzeit Abend auf Lüftungsposition)
1. Drücken Sie die MENUE-Taste.
2. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die
+Taste, bis PROGAMM erscheint.
3. Bestätigen Sie mit OK.
4. Drücken Sie die +Taste PROG 2 erscheint.
5. Bestätigen Sie mit OK.
6. Drücken Sie die +Taste, bis das Menü OFFSET erscheint.
7. Bestätigen Sie mit OK.
8. Mit der +/- Taste können Sie die Abfahrt separat einstellen
(max. +/- 240 Min., abhängig von PROG 1 SCHALTZEIT ).
Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK.
9. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu
gelangen.
Hinweis: Unter dem Menüpunkt EINSTELLUNG müssen Sie die
Fahrzeit der Lüftungsposition angeben und bei der Endlagenposition
PROG 2 LUEFTUNG auswählen.
Programmierung
26
OK OK OK
+/-
PROG 2
PROGRAMMOFFSET OFFSET
min
D
EINSTELLUNG
URLAUB, LICHTSENSOR (Urlaub OFF/ON, Sonne/Dämmerung)
1. Drücken Sie die MENUE-Taste.
2. Um das Menü EINSTELLUNG auszuwählen, drücken Sie die
+Taste, bis EINSTELLUNG erscheint.
3. Bestätigen Sie mit OK.
4. URLAUB OFF/ON erscheint.
5. Mit der +/- Taste können Sie die Urlaubsfunktion auf ON oder
OFF stellen.
6. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
Hinweis: Nur wenn ein Lichtsensor im Gerät eingesteckt ist, wird
Ihnen dieses Dialogfenster angezeigt.
7. Sie haben die Urlaubsfunktion bestätigt. SONNE erscheint.
8. Der zuvor eingestellte Wert erscheint.
9. Mit der +/- Taste können Sie den Sonnenwert verstellen. (Die lin-
ken beiden Stellen im Display zeigen den aktuellen Lichtwert an.)
10. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK.
Verfahren Sie mit der Einstellung DAEMMER wie bei SONNE
beschrieben.
11. Die Funktion SONNE/DAEMMER ist jetzt eingestellt.
Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie
bitte weiter.
Programmierung
27
LICHTSENSOR
ANGESCHLOSSEN?
weiter
nächste
Seite
OK OK
+/-
EINSTELLUNG
URLAUB
OFF/ON
SONNE
DAEMMER
OK
OK
+/-
+/-
JA
NEIN
D
EINSTELLUNG
ZWISCHENPOSITION, LUEFTUNG/WENDUNG, PROG 1 ENDLAGE
(Zeit/Lageprogrammierung)
1. Sie haben die Menüpunkte URLAUB/LICHTSENSOR be-
stätigt. ZWISCHENPOSITION erscheint.
2. Mit der +/- Taste können Sie die Fahrzeit zur ZWISCHEN-
POSITION einstellen. Die Angabe der Fahrzeit erfolgt in Sekun-
den oder Sie fahren die ZWISCHENPOSITION mit der AB-/
AUF-Taste aus der oberen Endlage an.
3. Bestätigen Sie mit OK.
4. Mit der +/- Taste können Sie die Fahrzeit zur LUEFTUNG/
WENDUNG einstellen. Die Angabe der Fahrzeit erfolgt in
Sekunden oder Sie fahren die LUEFTUNG/WENDUNG mit der
AUF-/AB-Taste aus der unteren Endlage an.
Bestätigen Sie mit OK.
5. Sie haben den Menüpunkt LUEFTUNG/WENDUNG bestätigt.
PROG 1 ENDLAGE/PROG 1 ZWISCHENPOSITION oder
PROG 1 LUEFTUNG/WENDUNG erscheint.
6. Mit der +/- Taste können Sie zwischen PROG 1 ENDLAGE,
PROG 1 ZWISCHENPOSITION und PROG 1 LUEFTUNG/
WENDUNG auswählen.
7. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
8. Die Funktion PROG 1 ENDLAGE ist jetzt eingestellt.
Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie
bitte weiter.
Programmierung
28
ZWISCHEN-
POSITION
weiter
nächste
Seite
Fort-
setzung
PROG 1
ENDLAGE
LUEFTUNG
(WENDUNG)
+/- +/-
OKOK OK
+/-
+/-
PROG 1
LUEFTUNG
(WENDUNG)
OK
OK
PROG 1
ZWISCHEN-
POSITION
D
EINSTELLUNG
PROG 2 ENDLAGE (Lageprogrammierung)
Hinweis: Nur wenn in PROG 2 eine Zeit eingestellt ist, wird Ihnen
dieses Dialogfenster angezeigt.
1. Sie haben den Menüpunkt PROG 1 ENDLAGE bestätigt.
PROG 2 ENDLAGE erscheint.
2. Mit der +/- Taste können Sie zwischen PROG 2 ENDLAGE,
PROG 2 ZWISCHENPOSITION und PROG 2 LUEFTUNG/
WENDUNG auswählen.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
4. Die Funktion PROG 2 LAGE ist jetzt eingestellt.
Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie
bitte weiter.
Programmierung
29
PROG 2
LUEFTUNG
(WENDUNG)
PROG 2
ZWISCHEN-
POSITION
PROG 2
ENDLAGE
weiter
nächste
Seite
Fort-
setzung
OK
+/-
+/-
OK
OK
D
EINSTELLUNG
DEUTSCH/ASTROVERSCHIEBUNG ▲▼
(Sprachauswahl, Astroverschiebung)
Hinweis: Nur wenn ein Lichtsensor im Gerät eingesteckt ist, wird
Ihnen der Menüpunkt TEST MODUS angezeigt.
1. Sie haben den Menüpunkt PROG 2 ENDLAGE bestätigt. TEST
MODUS ON/OFF erscheint.
2. Mit der +/- Taste können Sie den TEST MODUS aktivieren oder
deaktivieren (ON/OFF).
Bestätigen Sie mit OK. DEUTSCH erscheint.
Hinweis: Der TEST MODUS wird beendet, wenn Sie die OK-Taste
im Betriebsmodus drücken.
3. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Sprache ein-
stellen.
4. Bestätigen Sie Ihre Sprachauswahl mit OK.
5. ASTROVERSCHIEBUNG erscheint.
6. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Astroverschie-
bung einstellen (max. +/- 120 Min.).
7. Bestätigen Sie mit OK.
8. ASTROVERSCHIEBUNG erscheint.
9. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Astroverschie-
bung einstellen (max. +/- 120 Min.).
10. Bestätigen Sie mit OK.
11. Die Funktion ASTROVERSCHIEBUNG ist jetzt eingestellt.
Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie
bitte weiter.
Programmierung
30
weiter
nächste
Seite
ASTRO-
VERSCHIEBUNG
+/-
+/-
OKOK OK
TEST MODUS
ON/OFF DEUTSCH
+/-
OK
ASTRO-
VERSCHIEBUNG
+/-
Fort-
setzung
D
EINSTELLUNG
EXPERTEN MODUS Städteauswahl (LAENGE, BREITE, ZEITZONE)
1. Sie haben die Funktion ASTROVERSCHIEBUNG bestätigt.
Stadtauswahl (KASSEL) erscheint.
2. Mit der +/- Taste können Sie die nächstgelegene Stadt einstellen.
3. Bestätigen Sie mit OK.
Hinweis: Diese Dialogfenster werden nur angezeigt, wenn im
Funktionsmenü der EXPERTEN MODUS auf ON steht.
4. LAENGE erscheint. (Wenn Sie eine genauere Bestimmung Ihres
Standortes wünschen, können Sie diesen über die Längen-
und Breitengrade einstellen.)
5. Mit der +/- Taste können Sie den gewünschten Längengrad ein-
stellen.
6. Bestätigen Sie mit OK. BREITE erscheint.
7. Mit der +/- Taste können Sie den gewünschten Breitengrad ein-
stellen.
8. Bestätigen Sie mit OK. ZEITZONE erscheint.
9. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte ZEITZONE, in der
Sie sich befinden, einstellen. Bestätigen Sie mit OK.
10. Die Funktion ZEITZONE ist jetzt eingestellt.
Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie
bitte weiter.
Programmierung
31
weiter
nächste
Seite
Fort-
setzung
OK
OK
OK
+/-
+/-
OFF
LAENGE
BREITE
+/-
KASSEL
OK
ZEITZONE
+/-
ON
EXPERTEN
MODUS
D
EINSTELLUNG
SO/WI (Automatische Sommer-/Winterzeitumstellung)
1. Sie haben die Funktion ZEITZONE bestätigt. SO/WI erscheint.
2. Mit der +/- Taste können Sie SO/WI ein- oder ausschalten.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
4. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu
gelangen.
Programmierung
32
SO/WI
ON/OFF
Fort-
setzung EINSTELLUNG
+/-
OK
D
FUNKTION
(nur bei abgezogenem Bedienteil, nur für Fachpersonal)
ROLLLADEN/JALOUSIE, LAUFZEIT, ERSTINBETRIEBNAHME
(Auswahl des Behanges, Laufzeit des Rollladens/Jalousie, Datum
der Erstinbetriebnahme)
1. Drücken Sie die MENUE-Taste.
2. Um das Menü FUNKTION auszuwählen, drücken Sie die
+Taste, bis FUNKTION erscheint.
3. Bestätigen Sie mit OK. ROLLLADEN/JALOUSIE erscheint.
4. Mit der +/- Taste können Sie zwischen Rollladen/Jalousie aus-
wählen.
5. Bestätigen Sie mit OK. LAUFZEIT erscheint.
6. Mit der +/- Taste können Sie die erforderliche Laufzeit einstellen
(Voreinstellung: 120 Sekunden).
Bestätigen Sie mit OK.
EXPERTEN MODUS OFF/ON erscheint.
7. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Einstellung aus-
wählen.
8. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK. ERSTINBETRIEBNAHME
erscheint.
9. Bestätigen Sie mit OK.
10. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu
gelangen.
Programmierung
33
OK OK OK
+/-
+/-
+/-
ROLLLADEN/
JALOUSIE LAUFZEIT
FUNKTION
EXPERTEN
MODUS
OFF/ON
OK
OK
FUNKTION
ERSTIN-
BETRIEBNAHME
D
Einlernen des Funks
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der Empfänger und
anderer Sender.
1.) Sender-Einlernverfahren
1.1) Inbetriebnahme beim Endkunden
Falls noch kein Sender im Empfänger eingelernt ist, können Sie
nach dem Anschluss an die Stromversorgung jeden beliebigen
Sender des SELVE intronic-Programms einlernen.
Drücken Sie gleichzeitig kurz die AUF- und AB-Taste
eines beliebigen Senders. Dadurch wird der Sender
vorübergehend eingelernt.
Drücken Sie jetzt kurz die PROG-Taste, um den Sender
fest einzulernen.
Der Sender ist jetzt endgültig einprogrammiert und bleibt auch
bei Netztrennung eingelernt.
Hinweis: Bei der Erstinbetriebnahme wird ohne eine vorüber-
gehende Senderzuordnung kein Funkbefehl ausgewertet. So-
lange Sie keinen Sender fest gespeichert haben, können Sie
die vorübergehende Zuordnung durch eine Spannungsunter-
brechung aufheben.
Achtung: Achten Sie darauf, dass Sie nicht mehrere Empfänger
einer bestehenden Anlage gleichzeitig einlernen, da sich sonst
alle Empfänger von nur einem Sendekanal steuern lassen (Ab-
hilfe siehe 4.).
1.2) Weitere Sender in den Empfänger einprogrammieren
Drücken Sie bei einem bereits eingelernten Sender die
PROG-Taste für 3 Sekunden (warten, bis die Sende-
kontrollleuchte einmal blinkt). Anschließend befindet
sich der Empfänger für 1 Minute in Lernbereitschaft.
Einlernen des Funks
34
PROG.
3 sec.
PROG.
D
Der Beginn der Lernbereitschaft wird durch eine kurze Auf- und
Abfahrt des Antriebs signalisiert.
Drücken Sie anschließend kurz die PROG-Taste des
neu einzulernenden Senders.
Der neue Sender ist nun in den Empfänger eingelernt.
Hinweis: Der Einlernmodus wird entweder durch einen Fahr-
befehl eines eingelernten Senders oder durch das erfolgreiche
Einlernen beendet.
1.3) Sender aus dem Empfänger auslernen
Für diesen Vorgang müssen mindestens zwei Sender in dem
Empfänger eingelernt sein.
Zum Auslernen eines Senders drücken Sie die PROG-
Taste des nicht auszulernenden Senders für 3 Sekun-
den (warten, bis die Sendekontrollleuchte einmal
blinkt). Anschließend befindet sich der Empfänger für
1 Minute in Auslernbereitschaft. Der Beginn der Auslernbereit-
schaft wird durch eine kurze Auf- und Abfahrt des Antriebs
signalisiert.
Drücken Sie anschließend kurz die PROG-Taste des
auszulernenden Senders. Der entsprechende Sender
ist nun aus dem Empfänger ausgelernt.
Hinweis: Der Auslernmodus wird entweder durch einen Fahr-
befehl eines eingelernten Senders oder durch das erfolgreiche
Auslernen beendet.
2.) Zwischen- und Lüftungsposition einlernen
Sie haben die Möglichkeit zwei Positionen in den Empfänger ein-
zulernen.
2.1) Einstellen der Zwischenposition aus der oberen Endlage
Zum Einstellen der Zwischenposition fahren Sie den
Rollladen in die obere Endlage.
Einlernen des Funks
35
PROG.
PROG.
3 sec.
PROG.
D
36
Drücken Sie nun die STOPP-
Taste und anschließend zusätz-
lich die AB-Taste und halten Sie
beide gedrückt.
Nach 3 Sekunden beginnt die Programmierfahrt des Rollladens
in Abwärtsrichtung.
Bei Erreichen der gewünschten Zwischenposition
halten Sie die STOPP-Taste gedrückt und korrigieren
Sie, falls erforderlich, die Position mit der AUF- oder
AB-Taste. Lassen Sie die STOPP-Taste los, wenn die
exakte Position erreicht ist.
Die Zwischenposition wird jetzt im Empfänger gespeichert.
2.2) Einstellen der Lüftungsposition aus der unteren Endlage
Zum Einstellen der Lüftungsposition fahren Sie den
Rollladen in die untere Endlage.
Drücken Sie nun die STOPP-
Taste und anschließend zusätz-
lich die AUF-Taste und halten
Sie beide gedrückt.
Nach 3 Sekunden beginnt die Programmierfahrt des Rollladens
in Aufwärtsrichtung.
Bei Erreichen der gewünschten Zwischenposition
halten Sie die STOPP-Taste gedrückt und korrigieren
Sie, falls erforderlich, die Position mit der AUF- oder
AB-Taste. Lassen Sie die STOPP-Taste los, wenn die
exakte Position erreicht ist.
Die Lüftungsposition wird jetzt im Empfänger gespeichert.
Hinweis: Bei Verwendung eines SELVE-Funkantriebes als
Empfänger kann nur die Zwischenposition programmiert
werden.
Einlernen des Funks
> 3 sec.
1. 2.
1.
1.
> 3 sec.
1. 2.
D
37
3.) Neueinlernen bei defektem oder fehlendem Sender
Steht kein eingelernter Sender mehr zur Verfügung (Verlust oder
Defekt), gehen Sie wie folgt vor:
Führen Sie die Netztrennung durch
Der Empfänger quittiert diese Netztrennung durch eine kurze
Auf- und Abfahrt des Antriebs. Der Empfänger befindet sich jetzt
im Servicemodus.
Drücken Sie innerhalb von ca. 4 Minuten bei dem neuen
Sender die PROG-Taste für 3 Sekunden (warten, bis die
Sendekontrollleuchte einmal blinkt).
Der neue Sender ist nun in den Empfänger eingelernt.
Hinweis: Der Servicemodus wird entweder durch einen Fahr-
befehl eines eingelernten Senders oder durch das erfolgreiche
Einlernen beendet. Wird das Neueinlernen erfolgreich aus-
geführt, sind alle vorherigen Sender ausgelernt. Nur der neu
eingelernte Sender ist aktiv (Sicherheitsfunktion).
Achtung: Bitte beachten Sie, dass alle Empfänger, die gemein-
sam an der Unterverteilung angeschlossen sind, durch die oben
genannte Netztrennung gleichzeitig in den Servicemodus
gebracht werden. Wenn Sie dann die PROG-Taste für 3 Sekun-
den betätigen, wird der neue Sender in alle Empfänger ein-
gelernt, die sich im Servicemodus befinden (Abhilfe siehe 4.).
Einlernen des Funks
PROG.
3 sec.
3 Sekunden
vom Netz
trennen
3 Sekunden
an das Netz
anschließen
3 Sekunden
vom Netz
trennen
Netz wieder
anschließen
D
38
4.) Gruppentrennung
Eine Gruppe ist eine Anordnung von mehreren Empfängern, die
sich über einen Sendekanal steuern lassen.
Soll diese Gruppe auf-
gelöst werden mit dem
Ziel, jedem Empfänger
einen eigenen Sende-
kanal zuzuordnen, muss
eine Gruppentrennung
durchgeführt werden.
Während der Gruppen-
trennung fährt jeder
Antrieb innerhalb von
ca. 2 Minuten nur 1 mal
für 3 Sekunden in einem Zeitfenster, das nach einem Zufalls-
prinzip bestimmt wird. Das Stoppen des Antriebs über einen
beliebigen Sender lernt diesen in den Empfänger ein.
Möchten Sie die Empfänger aus einer Gruppe trennen, die auf
einem Sender eingelernt sind, gehen Sie wie folgt vor:
Führen Sie die Netztrennung durch
Die Empfänger quittieren die Netztrennung durch eine kurze
Fahrt der Antriebe. Der Empfänger befindet sich jetzt im
Servicemodus.
Einlernen des Funks
3 sec.
3 Sekunden
vom Netz
trennen
3 Sekunden
an das Netz
anschließen
3 Sekunden
vom Netz
trennen
Netz wieder
anschließen
D
39
Einlernen des Funks
Drücken Sie beim Gruppen-
handsender zuerst die STOPP-
Taste und dann zusätzlich die
AB- und AUF-Taste. Halten Sie
alle drei Tasten für 9 Sekunden
gedrückt, um die Gruppen-
trennung zu starten (warten, bis die Sendekontrollleuchte drei-
mal blinkt).
Achtung: Dieser Sender ist nach Beendigung der Gruppen-
trennung ausgelernt.
Der Empfänger quittiert die Aktivierung der Gruppentrennung
durch eine kurze Fahrt der Antriebe für 3 Sekunden.
Stoppen Sie innerhalb des
3-Sekunden-Zeitfensters die
Fahrt des Antriebes mit der
STOPP-Taste des neu einzu-
lernenden Senders. Damit ist
der Sender eingelernt und der
Empfänger hat den Gruppentrennmodus verlassen.
Laufen die Empfänger immer noch in einer Gruppe, wiederholen
Sie den Vorgang für die betroffenen Antriebe.
Hinweis: Die Gruppentrennung wird entweder durch einen Fahr-
befehl eines eingelernten Senders oder durch das erfolgreiche
Einlernen des neuen Senders beendet.
Haben Sie einen Sender nicht mit der STOPP-Taste eingelernt,
so können Sie diesen Sender wie in 1.1 beschrieben einlernen.
9 sec.
1. 2.
3 sec.
D
Batteriewechsel
Hinweis: Wechseln Sie die Batterien
innerhalb einer Minute.
1. Entnehmen Sie die Batterien.
2. Legen Sie die neuen Batterien
lagerichtig ein.
Wartung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel, da dieses den Kunststoff angreifen kann.
Technische Daten
Nennspannung: 3 V DC
Batterietyp: LR 03 (AAA)
Schutzart: IP 20
Zulässige
Umgebungstemperatur: 0 bis +55 °C
Montageart: Wandaufbau
Funkfrequenz: 868,3 MHz
Die maximale Funkreichweite beträgt im Gebäude bis zu 25 m und
im freien Feld bis zu 350 m.
Technische Änderungen vorbehalten.
Allgemeine Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der
i-R Timer Plus in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-
forderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Batteriewechsel/Technische Daten
40
D
Hinweise für die Fehlersuche
41
Hinweise für die Fehlersuche
Störung Ursache Beseitigung
Antrieb läuft nicht Falscher Anschluss Anschluss prüfen
Antrieb läuft nicht, Batterien sind leer Neue Batterien einlegen
Sendekontrollleuchte Batterien sind falsch Batterien richtig einlegen
bleibt aus eingelegt
Antrieb läuft nicht, Empfänger außerhalb Entfernung zum
Sendekontrollleuchte der Funkreichweite Empfänger verringern
bleibt an Sender ist nicht im Sender einlernen
Empfänger eingelernt
Astroprogramm Datum stimmt nicht Richtiges Datum
schaltet nicht genau einstellen
Falsche Stadt oder Richtige Stadt einstellen,
Breiten- und exakten Breiten- und
Längengrad eingegeben Längengrad einstellen
Urlaubsfunktion Urlaubsfunktion
eingeschaltet ausschalten
Astroverschiebung Astroverschiebung
ist eingestellt anpassen
Der i-R Timer Plus führt Der Schiebeschalter steht Schiebeschalter auf
die eingestellten auf Handbetrieb Automatikbetrieb stellen
Schaltbefehle nicht aus
Der i-R Timer Plus führt Urlaubsfunktion ist Urlausbfunktion
die eingestellen eingeschaltet ausschalten
Schaltbefehle ungenau aus
Die eingestellten Sonnen- Es ist kein Lichtsensor Prüfen Sie den Lichtsensor,
und Dämmerungsparameter eingesteckt oder der Anschlusskabel und
lassen sich nicht ändern Lichtsensor bzw. das Anschlussstecker prüfen
bzw. werden nicht angezeigt Anschlusskabel ist defekt
Der Rollladen fährt nicht in Endlagenposition nicht Endlagenposition im
die Endlage eingestellt Einstellmenü PROG 1/2
Sendekontrollleuchte blinkt Batterien sind schwach Neue Batterien einlegen
Nach Batteriewechsel keine Spannungsversorgung war RESET-Taste drücken,
Reaktion des Senders zu lange unterbrochen Einstellungen prüfen
D
Notizen
42
D
Gewährleistung
Die Gewährleistungsdauer der SELVE GmbH & Co. KG für Neugeräte,
die entsprechend der Einbauanleitung montiert wurden, beträgt
24 Monate ab Kaufdatum. Sie endet spätestens 30 Monate nach
dem Herstellungsdatum. Die Gewährleistung erstreckt sich auf alle
Konstruktions-, Material- und Fabrikationsfehler.
Nicht unter die Gewährleistung fallen Fehler und Mängel, die auf:
• fehlerhaften Einbau oder fehlerhafte Installation
• Nichtbeachtung der Einbau- und Bedienungsanleitung
• unsachgemäße Bedienung und Beanspruchung
• äußere Einwirkungen wie Stöße, Schläge oder Witterung
• Reparaturen und Änderungen durch nicht autorisierte Stellen
• Verwendung ungeeigneter Zubehörteile
zurückzuführen sind.
SELVE beseitigt Mängel am Produkt, die innerhalb der Gewähr-
leistungszeit auftreten, kostenlos. Dies erfolgt durch Reparatur oder
durch Ersatz des Gerätes. Durch die Ersatzlieferung aus Gewähr-
leistungsgründen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen
Gewährleistungszeit ein. SELVE übernimmt keine Ein- und Ausbau-
kosten.
Gewährleistung
43
SELVE GmbH & Co. KG
Werdohler Landstraße 286
D-58513 Lüdenscheid
Tel.: +49 2351 925-0
Fax: +49 2351 925-111
Internet: www.selve.de
GB
Safety instructions .................................................................... 46
Explanation of displays and buttons ....................................... 46
General ....................................................................................... 48
Designated use .......................................................................... 48
Installation .................................................................................. 49
Initial operation .......................................................................... 51
Default setting ........................................................................... 51
Explanation of functions/terms used ...................................... 52
General ................................................................................. 52
TIME/DATE menu ................................................................ 53
PROGRAMME menu ........................................................... 53
SETTING menu .................................................................... 58
FUNCTION menu ................................................................ 60
Programming ............................................................................. 61
OPERATING MODE (Overview of the menu) ....................... 61
TIME/DATE (to set the time and date) ................................. 61
PROGRAMME
PROG 1/ASTRO
(Function for week + blocking time ▲▼)...................... 62
PROG 1/ASTRO EVENING
(Astro function evening for week +
switching time + blocking time )............................ 64
PROG 1/INDIVIDUAL
(Individual switching time ▲▼)..................................... 66
PROG 2/INDIVIDUAL
(Additional individual switching time ▲▼).................... 67
PROG 2/OFFSET
(Additional switching time e.g. time shutters
are lowered to ventilation position in the evening) ....... 68
SETTING
HOLIDAY, LIGHT SENSOR
(Holiday OFF/ON, sun/twilight setting)........................... 69
INTERMEDIATE POSITION, VENTILATION/TILT,
PROG 1 END LIMIT
(Time/position programming) ........................................ 70
Contents
44
GB
PROG 2 END LIMIT
(Time/position programming) ........................................ 71
GB ENGLISH/ASTRO SHIFT ▲▼
(Language, astro shift) ................................................... 72
EXPERT MODE City
(LONGITUDE, LATITUDE, TIME ZONE) ........................ 73
SUMMER/WINTER
(Automatic clock adjustment
for daylight saving changes) .......................................... 74
FUNCTION
ROLLER SHUTTER/VENETIAN BLIND,
RUNNING TIME, INITIAL OPERATION
(Selection of roller shutter/venetian blind,
running time of the roller shutter/venetian blind,
date of initial operation) ................................................. 75
Transmitter programming procedure ...................................... 76
1.) Transmitter programming procedure ........................ 76
1.1) Initial operation by the end customer ....................... 76
1.2) Learning additional transmitters
into the receivers ........................................................ 76
1.3) Deleting transmitters from the receiver .................... 77
2.) Programming intermediate and
ventilation position ...................................................... 77
2.1) Setting the ventilation position
from the upper end limit ............................................. 77
2.2) Setting the ventilation position
from the lower end limit ............................................. 78
3.) Reprogramming if a transmitter is
faulty or lost ................................................................. 79
4.) Group separation ........................................................ 80
Changing the battery ................................................................ 82
Maintenance .............................................................................. 82
Technical Data ........................................................................... 82
General conformity declaration ............................................... 82
Troubleshooting ......................................................................... 83
Notes ........................................................................................... 84
Warranty ..................................................................................... 85
Contents
45
GB
Safety instructions
• Use in dry rooms only.
• For use with unmodified original SELVE parts only.
Keep persons away from the systems operating
range.
• Keep children away from controls.
• Always observe country-specific regulations.
• Dispose of used batteries properly.
• Replace batteries with identical type (CR 2032) only.
If the system is controlled by one or more devices,
the system operating range must be visible during
operation.
The equipment contains small parts that could be
swallowed.
Explanation of displays and buttons
Safety instructions
46
Warning!
Warning!
Manual/automatic
sliding switch
Cover DOWN button
STOP button
UP button
Transmission
control light
GB
Explanation of displays and buttons
Explanation of displays and buttons
47
MENU button
-button +button
OK button
Buttons under the cover
Display symbols
SettingProgramme
Time/date
Text line
Digital display
Days
(Mon–Sun)
Up
Astro
Down
RESET button
Function
Button on the back side
Programming
button/PROG
(Remove
the wall mount)
GB
General
The i-R Timer Plus, delivered from the factory with the current date
and time (GMT), automatically controls the drive at the astro times
(sunrise and sunset).
It is possible to manually operate the i-R Timer Plus at any time.
The i-R Timer Plus can be extended to perform a convenient sun-
shade function (shading plants and furniture) by installing a light
sensor.
Designated use
The i-R Timer Plus may only be used for controlling roller shutters and
venetian blinds systems.
Connection of other devices must be carried out in consultation with
specialised dealers.
General/Designated use
48
GB
Installation
49
Installation
Note:
Ensure that the controls are not installed and operated in the vicinity
of metal surfaces or magnetic fields.
Radio sets transmitting at the same frequency could interfere with
reception.
It should be noted that the range of the radio signal is restricted by
legislation and constructional measures.
Installing the wall mount
Before installing in the position required, check that the
transmitter and receiver are functioning properly.
• Fix the mount to the wall with the two screws provided.
GB
Installation/Connection
50
Light sensors
A light sensor can be connected to the device. See operating instruc-
tions for the i-Light Sensor.
GB
Initial operation/Default setting
51
Initial operation
Press any button once to ‘wake up’ the timer. Now you can select the
language with the +/- buttons and accept it with the OK button. The
clock is in automatic mode.
Default setting
TIME/DATE:
• current GMT and current date
PROGRAMME:
• ASTRO BLOCK BLOCKING TIME (1–5)
06:30 h
no default blocking time
BLOCKING TIME (6, 7)
08:00 h
no default blocking time
SETTING:
• HOLIDAY OFF
• light sensor SUN 05, sunlight value
(if light sensor is connected)
• END LIMIT, location
• SUMMER/WINTER ON
FUNCTION:
• ROLLER SHUTTER, EXPERT MODE OFF
Note: When the RESET button is pressed (with a ballpoint pen or
similar), the i-R Timer Plus reverts to the default setting.
Exception: Menu levels of function, language and city.
GB
Explanation of functions/terms used
52
Explanation of functions/terms used
General
Manual/automatic sliding switch
In the ‘Man’ sliding switch setting, only manual command controls
are carried out (e.g.: UP, STOP, DOWN by pressing the relevant
buttons).
In the ‘Auto’ sliding switch setting, automatic command controls
are carried out (e.g. shade function, twilight function, time, astro
function...).
Transmission control light
A radio signal is indicated by the transmission control light being
lit.
If the battery starts running out, the transmission control light
flashes during transmission.
The transmitter power and/or radio range is reduced when the
battery is running low.
Operating mode
You see the time in the display.
OK button
When the OK button is pressed, the currently displayed values are
saved.
+/- buttons
The following operations are possible using the +and -buttons:
• Menu change value
Auto mode request information
+button next automatic switching time
-button next automatic switching time
+button and
OK button astro time
-button and
OK button astro time
GB
Explanation of functions/terms used
53
MENU button
By pressing the MENU button, you can see an overview of the
menu or the operating mode. The currently displayed values are
not saved.
RESET button
When the RESET button is pressed (with a ballpoint pen or
similar), the i-R Timer Plus reverts to the default setting.
Exception: Menu levels of function, language and city.
TIME/DATE MENU
This menu is used to set the time and the date.
PROGRAMME MENU
The PROGRAMME menu allows you to set various switching
times:
1. PROG 1
• Astro , astro evening, individual
week (1–7)
block 1/2 (1–5 and 6, 7)
individual (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
2. PROG 2 (e.g. lunch break)
• Individual
week (1–7)
block 1/2 (1–5 and 6, 7)
individual (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
• Offset
ASTRO
The i-R Timer Plus automatically controls the roller shutters or
venetian blinds at sunrise and sunset. These times are used as
guidelines.
GB
Explanation of functions/terms used
54
winter timesummer timewinter time
winter time
summer timewinter time
up
sunrise
down
sunset
Astro
Function
Dec. Jan. Febr. March Apr. May June July Aug. Sep. Oct. Nov. Dec.
22:00 h
19:00 h
16:00 h
09:00 h
07:00 h
05:00 h
GB
Explanation of functions/terms used
55
ASTRO EVENING
Roller shutters are raised according to the set switching time.
Roller shutters are lowered according to the astro function.
INDIVIDUAL
Sets the up and down control commands according to the
switching times you have set.
WEEK
Using the WEEK menu, you can set the same switching times
from Monday–Sunday (1–7).
BLOCK
Using the BLOCK menu, you can set two blocks.
Block 1: sets the switching times for Monday–Friday (1–5).
Block 2: sets the switching times for Saturday and Sunday (6, 7).
winter timesummer timewinter time
winter time
summer timewinter time
up
switching time
down
sunset
Astro
Evening
Function
Dec. Jan. Febr. March Apr. May June July Aug. Sep. Oct. Nov. Dec.
19:00 h
16:00 h
09:00 h
07:00 h
05:00 h
22:00 h
INDIVIDUAL
Using the INDIVIDUAL menu, you can set separate switching
times for every day of the week.
BLOCKING TIME
Prevents the roller shutter from moving up or down too early
because of the astro function.
For example: Astro time 5:30 h
Blocking time 6:30 h
The roller shutter does not move up before
6:30 h.
Astro time 17:00 h
Blocking time 19:30 h
The roller shutter does not move down before
19:30 h.
SWITCHING TIME
Automatic switching times for roller shutters and venetian blinds
to be raised and lowered.
GB
Explanation of functions/terms used
56
up
sunrise
down
Blocking
Time
sunset
Dec. Jan. Febr. March Apr. May June July Aug. Sep. Oct. Nov. Dec.
Blocking time for opening
Blocking time for closing
22:00 h
19:00 h
16:00 h
09:00 h
07:00 h
05:00 h
GB
Explanation of functions/terms used
57
OFFSET
An additional switching time can be programmed using the
OFFSET menu. This depends on the PROG 1 switching time
(max. +/- 240 mins.).
For example: Astro time 20:00 h
Offset +60 mins.
The roller shutter moves to the intermediate position at 20:00 h
and to the lower end limit at 21:00 h.
Offset
Function
winter timesummer timewinter time
winter time
summer timewinter time
up
sunrise
down
sunset
Dec. Jan. Febr. March Apr. May June July Aug. Sep. Oct. Nov. Dec.
Astro
Offset +
60 mins.
22:00 h
19:00 h
16:00 h
09:00 h
07:00 h
05:00 h
SETTING MENU
The SETTING menu gives you the following options:
HOLIDAY SETTING
SUN (when sensor is connected)
TWILIGHT SETTING (when sensor is connected)
INTERMEDIATE POSITION
VENTILATION/TILT
PROG 1 (END LIMIT, INTERMEDIATE POSITION,
VENTILATION/TILT)
PROG 2 (END LIMIT, INTERMEDIATE POSITION,
VENTILATION/TILT)
TEST MODE (when sensor is connected)
• Language (GB ENGLISH)
ASTRO SHIFT
ASTRO SHIFT
• City (LONDON)
LONGITUDE
LATITUDE
TIME ZONE
SUMMER/WINTER (automatic clock adjustment for daylight
saving changes)
To set a function, press the OK button until you come to the re-
quired menu level.
HOLIDAY SETTING
The holiday setting simulates an occupied house while you are on
holiday.
If the function is activated (ON), the roller shutter/venetian blind
varies randomly from the programmed times (max.+ 30 mins.).
END LIMIT
The end limit is the point where the roller shutter/venetian blind is
in the upper or lower end position.
GB
Explanation of functions/terms used
58
Only when
EXPERT MODE is ON
}
GB
Explanation of functions/terms used
59
INTERMEDIATE POSITION
The intermediate position is a position of the roller shutter/venetian
blind between the upper and lower end limits that can be freely
selected. This position can be reached from the upper position
after programming.
Press the DOWN button twice in rapid succession to move to the
intermediate position.
VENTILATION/TILT
The ventilation/tilt position is a position of the roller shutter/
venetian blind between the upper and lower end limits that can be
freely selected. Using this function, you can raise the roller shutter
from the lower end limit until the ventilation slits are open. The slats
of the venetian blind will be turned.
Press the UP button twice in rapid succession to move to the
ventilation/tilt position.
Language (GB ENGLISH)
You can select your national language.
ASTRO SHIFT
With the astro shift setting, the astro time and astro time can
be shifted independently of one another (max. +/- 120 mins.).
winter timesummer timewinter time
winter time
summer timewinter time
up
sunrise
down
sunset
Astro
Shift
Dec. Jan. Febr. March Apr. May June July Aug. Sep. Oct. Nov. Dec.
open, e.g. 1 hour after sunrise using astro shift UP of +1h
closes, e.g. 1 hour before sunset using astro shift DOWN of -1h
22:00 h
19:00 h
16:00 h
09:00 h
07:00 h
05:00 h
City (LONDON when the language is set to GB ENGLISH)
It is important to select a city for the astro function. Select the city
nearest to where you are located.
LONGITUDE/LATITUDE/TIME ZONE (only when EXPERT MODE is
ON)
You can find out your coordinates, for example, with the aid of an
atlas.
SUMMER/WINTER
SUMMER/WINTER describes the automatic clock adjustment for
daylight saving changes. If the default setting is ON, the timer adjusts
lit automatically.
FUNCTION MENU
This mode is only intended for qualified electricians! (Will only
appear when the operating device is disconnected.)
The FUNCTION menu gives you the option of setting the following
functions:
ROLLER SHUTTER/VENETIAN BLIND (select either roller
shutter or venetian blind)
RUNNING TIME
EXPERT MODE
INITIAL OPERATION (for purposes of service)
EXPERT MODE
If selecting the city (EXPERT MODE OFF) is not precise enough,
you can make a fine adjustment by setting the degrees of
longitude and latitude (EXPERT MODE ON).
GB
Explanation of functions/terms used
60
GB
Programming
OPERATING MODE (Overview of the menu)
1. Press the MENU button until TIME/DATE appears.
2. To select further menus, press the +/- buttons.
3. Press the MENU button to switch to operating mode.
TIME/DATE (to set the time and date)
1. Press the MENU button until TIME/DATE appears.
2. By pressing OK, you get to the time menu level.
3. Now set the current time using the +/- buttons.
4. If the time is set correctly, confirm by pressing OK.
5. Repeat the above procedure for the settings YEAR, MONTH
and DAY.
6. Press the MENU button to switch to operating mode.
Programming
61
M
+/-+/-+/-
+/-
TIME/DATE PROGRAM SETTING FUNCTION
PROG 1 PROG 2
OPERATING MODE
TIME/DATE
TIME/DATE
OK OK OK OK OK
+/-+/-+/-+/-
MONTHYEARTIME DAY
GB
PROG 1/ASTRO WEEK
(Astro function for week + blocking time ▲▼)
PROG 1/ASTRO BLOCK
(Astro function for block 1/2 + blocking time ▲▼)
PROG 1/ASTRO INDIVIDUAL
(Astro function for individual + blocking time ▲▼)
1. Press the MENU button.
2. To select the PROGAMME menu, press the + button until
PROGAMME appears.
3. Confirm by pressing OK. PROG 1 appears.
4. Confirm by pressing OK.
5. Press the +button until the ASTRO menu appears.
6. Confirm by pressing OK.
7. Now select the PROG 1 ASTRO function you require using the
+/- buttons:
ASTRO WEEK
Press OK for the WEEK menu level (1–7). All further entries
now refer to every day of the week.
ASTRO BLOCK
Press OK for the BLOCK menu level (BLOCK 1 1–5,
BLOCK 2 6, 7). All further entries now refer to BLOCK 1 (1–5)
and BLOCK 2 (6, 7).
ASTRO INDIVIDUAL
Press OK for the INDIVIDUAL menu level (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).
All further entries now refer to each individual day of the
week.
Programming
62
OK OK OK OK OK
PROG 1
+/-+/-+/-
PROGRAM
ASTRO BLOCKING TIMEBLOCKING TIME
WEEK/
BLOCK/
INDIVIDUAL
+/-
GB
8. Now set the BLOCKING TIME and BLOCKING TIME
using the +/- buttons. Confirm each entry by pressing OK.
9. Press the MENU button to switch to operating mode.
Programming
63
GB
PROG 1/ASTRO EVENING WEEK
(Astro function evening for week + switching time + blocking time )
PROG 1/ASTRO EVENING BLOCK
(Astro function evening for block 1/2 + switching time + blocking
time )
PROG 1/ASTRO EVENING INDIVIDUAL
(Astro function evening for individual + switching time + blocking
time )
1. Press the MENU button.
2. To select the PROGAMME menu, press the +button until
PROGAMME appears.
3. Confirm by pressing OK. PROG 1 appears.
4. Confirm by pressing OK.
5. Press the +button until the ASTRO EVENING menu appears.
6. Confirm by pressing OK.
7. Now select the PROG 1 ASTRO EVENING function you require
using +/- buttons:
ASTRO EVENING WEEK
Press OK for the WEEK menu level (1–7). All further entries
now refer to every day of the week.
ASTRO EVENING BLOCK
Press OK for the BLOCK menu level (BLOCK 1 1–5,
BLOCK 2 6, 7). All further entries now refer to BLOCK 1 (1–5)
and BLOCK 2 (6, 7).
ASTRO EVENING INDIVIDUAL
Press OK for the INDIVIDUAL menu level (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).
All further entries now refer to each individual day of the
week.
Programming
64
OK
PROG 1
+/-
ASTRO
EVENING
OK OK OK OK
PROGRAM
+/-
WEEK/
BLOCK/
INDIVIDUAL
BLOCKING TIME
+/-+/-
SWITCHING TIME
GB
8. Now set the SWITCHING TIME using the +/- buttons.
Confirm your entry by pressing OK.
9. Now set the BLOCKING TIME using the +/- buttons. Confirm
your entry by pressing OK.
10. Press the MENU button to switch to operating mode.
Programming
65
GB
PROG 1/INDIVIDUAL WEEK
(Individual switching time ▲▼ for week)
PROG 1/INDIVIDUAL BLOCK
(Individual switching time ▲▼ for block 1/2)
PROG 1/INDIVIDUAL INDIVIDUAL
(Individual switching time ▲▼ for individual day)
1. Press the MENU button.
2. To select the PROGAMME menu, press the +button until
PROGAMME appears.
3. Confirm by pressing OK. PROG 1 will appear.
4. Confirm by pressing OK.
5. Press the +button until INDIVIDUAL appears.
6. Confirm by pressing OK.
7. Now select the PROG 1 INDIVIDUAL function you require using
the +/- buttons:
INDIVIDUAL WEEK
Press OK for the WEEK menu level (1–7). All further entries
now refer to every day of the week.
INDIVIDUAL BLOCK
Press OK for the BLOCK menu level (BLOCK 1 1–5,
BLOCK 2 6, 7). All further entries now refer to BLOCK 1 (1–5)
and BLOCK 2 (6, 7).
INDIVIDUAL INDIVIDUAL
Press OK for the INDIVIDUAL menu level (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).
All further entries now refer to every individual day of the
week.
8. Now set the SWITCHING TIME and the SWITCHING TIME
using the +/- buttons. Confirm your entry by pressing OK.
9. Press the MENU button to switch to operating mode.
Programming
66
SWITCHING TIME
+/-
WEEK/
BLOCK/
INDIVIDUAL
OK OK OK OK OK
+/-
PROG 1
INDIVIDUAL
PROGRAM
+/-
+/-
SWITCHING TIME
GB
PROG 2/INDIVIDUAL WEEK
(Individual switching time ▲▼ for week)
PROG 2/INDIVIDUAL BLOCK
(Individual switching time ▲▼ for block 1/2)
PROG 2/INDIVIDUAL INDIVIDUAL
(Individual switching time ▲▼ for individual day)
1. Press the MENU button.
2. To select the PROGAMME menu, press the +button until
PROGAMME appears.
3. Confirm by pressing OK.
4. Press the +button until PROG 2 appears.
5. Confirm by pressing OK.
6. Press the +button until INDIVIDUAL appears.
7. Confirm by pressing OK.
8. Now select the PROG 2 INDIVIDUAL function you require using
the +/- buttons:
INDIVIDUAL WEEK
Press OK for the WEEK menu level (1–7). All further entries
now refer to every day of the week.
INDIVIDUAL BLOCK
Press OK for the BLOCK menu level (BLOCK 1 1–5,
BLOCK 2 6, 7). All further entries now refer to BLOCK 1 (1–5)
and BLOCK 2 (6, 7).
INDIVIDUAL INDIVIDUAL
Press OK for the INDIVIDUAL menu level (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).
All further entries now refer to every individual day of the
week.
9. Now set the SWITCHING TIME and the SWITCHING TIME
using the +/- buttons. Confirm your entry by pressing OK.
10. Press the MENU button to switch to operating mode.
Programming
67
SWITCHING TIME
+/-
WEEK/
BLOCK/
INDIVIDUAL
OK OK OK OK OK
+/-
PROG 2
INDIVIDUAL
PROGRAM
+/-
+/-
SWITCHING TIME
GB
PROG 2/OFFSET (e.g. time shutters are lowered to ventilation
position in the evening)
1. Press the MENU button.
2. To select the PROGAMME menu, press the +button until PRO-
GAMME appears.
3. Confirm by pressing OK.
4. Press the +button until PROG 2 appears.
5. Confirm by pressing OK.
6. Press the +button until the OFFSET menu appears.
7. Confirm by pressing OK.
8. You can set the time for the DOWN control command to be
triggered separately using the +/- button (max. +/- 240 mins,
depending on PROG 1 SWITCHING TIME ).
Confirm your entry by pressing OK.
9. Press the MENU button to switch to operating mode.
Note: Using the SETTING menu level, you must enter the switching
time of the intermediate position and select PROG 2 VENTILATION
for the position of the end limits
Programming
68
PROGRAM
OK OK OK
+/-
PROG 2
OFFSET OFFSET
min
GB
SETTING
HOLIDAY, LIGHT SENSOR (Holiday OFF/ON, sun/twilight setting)
1. Press the MENU button.
2. To select the SETTING menu, press the +button until SETTING
appears.
3. Confirm by pressing OK.
4. HOLIDAY OFF/ON will appear.
5. You can set the holiday function to ON or OFF by pressing the
+/- button.
6. Confirm your selection by pressing OK.
Note: This dialog window will only be displayed if a light sensor is
connected to the device.
7. You have confirmed the holiday function. SUN will appear.
8. The value set is displayed.
9. You can reset the sunlight setting by pressing the +/- button.
(The two digits at the left of the display show the current light
value.)
10. Confirm your entry by pressing OK.
To set the TWILIGHT SETTING, follow the same procedure as
for SUN.
11. The function SUN/TWILIGHT SETTING has now been set.
Please read on for further programming options using the
SETTING menu.
Programming
69
continuing
next page
OK OK
+/-
SETTING
HOLIDAY
OFF/ON
LIGHT SENSOR
CONNECTED?
SUN
TWILIGHT
OK
OK
+/-
+/-
YES
NO
GB
SETTING
INTERMEDIATE POSITION, VENTILATION/TILT, PROG 1 END
LIMIT (Time/position programming)
1. You have confirmed the HOLIDAY/LIGHT SENSOR menu
levels. INTERMEDIATE POSITION will appear.
2. You can set the switching time to move to the INTERMEDIATE
POSITION using the +/- button. The switching time is indicated
in a few seconds or you can move to the INTERMEDIATE
POSITION from the upper end limit using the DOWN/UP button.
3. Confirm by pressing OK.
4. You can set the switching time to move to VENTILATION/TILT
using the +/- button. The switching time is indicated in a few
seconds or you can move to the VENTILATION/TILT from the
lower end limit using the UP/DOWN button.
Confirm by pressing OK.
5. You have confirmed the VENTILATION/TILT menu level.
PROG 1 END LIMIT/PROG 1 INTERMEDIATE POSITION or
PROG 1 VENTILATION/TILT will appear.
6. You can select PROG 1 END LIMIT, PROG 1 INTERMEDIATE
POSITION and PROG 1 VENTILATION/TILT using the
+/- button.
7. Confirm your selection by pressing OK.
8. The function PROG 1 END LIMIT has now been set.
Please read on for further programming options using the
SETTING menu.
Programming
70
continuing
next page
Con-
tinuation PROG 1
END POSITION
VENTILATION
(TILT)
INTERMEDIATE
POSITION
+/- +/-
OKOK OK
PROG 1
INTERMEDIATE
POSITION
+/-
+/-
PROG 1
VENTILATION
(TILT)
OK
OK
GB
SETTING
PROG 2 END LIMIT (Time/position programming)
Note: This dialog window will only be displayed if a time is set in
PROG 2.
1. You have confirmed the PROG 1 END LIMIT menu level.
PROG 2 END LIMIT will appear.
2. You can select PROG 2 END LIMIT, PROG 2 INTERMEDIATE
POSITION and PROG 2 VENTILATION/TILT using the
+/- button.
3. Confirm your selection by pressing OK.
4. The function PROG 2 POSITION has now been set.
Please read on for further programming options using the
SETTING menu.
Programming
71
Con-
tinuation
PROG 2
VENTILATION
(TILT)
PROG 2
INTERMEDIATE
POSITION
continuing
next page
OK
+/-
+/-
OK
OK
PROG 2
END POSITION
GB
SETTING
GB ENGLISH/ASTRO SHIFT ▲▼
(Language, astro shift)
Note: The TEST MODE menu level will only be displayed if a light
sensor is connected to the device.
1. You have confirmed the PROG 2 END LIMIT menu level. TEST
MODE ON/OFF will appear.
2. You can activate or deactivate the TEST MODE (ON/OFF)
using the +/- button.
Confirm by pressing OK. GB ENGLISH will appear.
Note: To exit from TEST MODE, press the OK button in operating
mode.
3. You can set the language required using the +/- button.
4. Confirm the language selected by pressing OK.
5. ASTRO SHIFT will appear.
6. You can set the required astro shift (max. +/- 120 mins.) using
the +/- button.
7. Confirm by pressing OK.
8. ASTRO SHIFT will appear.
9. You can set the required astro shift (max. +/- 120 mins.) using
the +/- button.
10. Confirm by pressing OK.
11. The function ASTRO SHIFT has now been set.
Please read on for further programming options using the
SETTING menu.
Programming
72
continuing
next page
Con-
tinuation
+/-
+/-
OKOK OK
TEST MODE
ON/OFF GB ENGLISH
+/-
OK
+/-
ASTRO
SHIFT
ASTRO
SHIFT
GB
73
GB
SETTING
EXPERT MODE City (LONGITUDE, LATITUDE, TIME ZONE)
1. You have confirmed the function ASTRO SHIFT . The city
selected (LONDON) will appear.
2. You can set the nearest town using the +/- button.
3. Confirm by pressing OK.
Note: These dialog windows are only displayed when the EXPERT
MODE in the function menu is ON.
4. LONGITUDE will appear. (If you prefer to define your location
more precisely, you can do so by setting the degrees longitude
and latitude.)
5. You can set the degrees longitude using the +/- button.
6. Confirm by pressing OK. LATITUDE will appear.
7. You can set the degrees latitude using the +/- button.
8. Confirm by pressing OK. TIME ZONE will appear.
9. You can set the TIME ZONE you are in using the +/- button.
Confirm by pressing OK.
10. The TIME ZONE function has now been set.
Please read on for further programming options using the
SETTING menu.
Programming
continuing
next page
Con-
tinuation
OK
OK
OK
+/-
+/-
OFF
LONGITUDE
LATITUDE
+/-
LONDON
OK
TIME ZONE
+/-
ON
EXPERT
MODE
GB
SETTING
SUMMER/WINTER
(Automatic clock adjustment for daylight saving changes)
1. You have confirmed the TIME ZONE function. SUMMER/
WINTER will appear.
2. You can switch SUMMER/WINTER on or off using the
+/- button.
3. Confirm your selection by pressing OK.
4. Press the MENU button to switch to operating mode.
Programming
74
Con-
tinuation SETTING
+/-
OK
SUMMER/WINTER
ON/OFF
GB
FUNCTION
(only when the operating device is disconnected, only for
qualified electricians)
ROLLER SHUTTER/VENETIAN BLIND, RUNNING TIME, INITIAL
OPERATION
(Selection of roller shutter/venetian blind, running time of the roller
shutter/venetian blind, date of initial operation)
1. Press the MENU button.
2. To select the FUNCTION menu, press the +button until
FUNCTION appears.
3. Confirm by pressing OK. ROLLER SHUTTER/VENETIAN
BLIND will appear.
4. You can select either roller shutter or venetian blind using the
+/- button.
5. Confirm by pressing OK. RUNNING TIME will appear.
6. You can set the required running time using the +/- button
(default setting: 120 seconds).
Confirm by pressing OK. EXPERT MODE OFF/ON will appear.
7. Confirm by pressing OK. EXPERT MODE OFF/ON will appear.
8. Confirm your selection by pressing OK. INITIAL OPERATION
will appear.
9. Confirm by pressing OK.
10. Press the MENU button to switch to operating mode.
Programming
75
OK OK OK
+/-
+/-
+/-
OK
OK
FUNCTION
RUNNING TIME
ROLLER SHUTTER/
VENETIAN BLIND
FUNCTION
EXPERT
MODE
OFF/ON
INITIAL
OPERATION
GB
76
Transmitter programming procedure
Transmitter programming procedure
The operating instructions provided with receivers and other trans-
mitters must be complied with at all times.
1.) Transmitter programming procedure
1.1) Initial operation by the end customer
If a transmitter has not yet been learnt into the receiver, you can
programme any transmitter in the SELVE intronic range once the
power supply has been connected.
Press the UP and DOWN buttons on the relevant trans-
mitter. This means the transmitter will be temporarily
learnt.
Now press the PROG button for a short time in order to
programme the transmitter properly.
The transmitter is now permanently programmed and will still
be learnt after the power supply has been interrupted.
Note: For initial operation, no radio command will be decoded
without a temporary transmitter allocation. As long as you have
not permanently saved a transmitter, you can delete the
temporary allocation by disconnecting the power supply.
Important: Please take care not to learn several receivers of an
existing system at the same time, since all receivers can then
only be controlled by one send channel (See 4. for remedy).
1.2) Learning additional transmitters into the receivers
When one transmitter has already been learnt, press the
PROG button for 3 seconds (wait until the transmitter
control light flashes once). Then the receiver will be in
programming mode for 1 minute.
PROG.
3 sec.
PROG.
GB
77
Transmitter programming procedure
Programming mode is indicated by a brief upwards and down-
wards movement of the drive.
Next press the PROG button of the transmitter to be
learnt for a short time.
The new transmitter is now learnt into the receiver.
Note: Programming mode is ended either using a control
command from a transmitter that has been learnt in or as a
result of successful programming.
1.3) Deleting transmitters from the receiver
For this process, at least two transmitters have to already be
learnt into the receiver.
To delete a transmitter, press the PROG button of the
transmitter not to be deletet for 3 seconds (wait until
the transmitter control light flashes once). Then the
receiver will be in deprogramming mode for 1 minute.
Deprogramming mode is indicated by a brief upwards and
downwards movement of the drive.
Then press the PROG button of the transmitter to be
deleted for a short time. The relevant transmitter has
now been deleted from the receiver.
Note: Deprogramming mode is ended either using a control
command from a transmitter that has been deleted or as a result
of successful deprogramming.
2.) Programming intermediate and ventilation positions
You have the option of learning two positions into the receiver.
2.1) Setting the intermediate position from the upper end limit
To set the intermediate position, move the roller
shutters to the upper end limit.
PROG.
PROG.
3 sec.
PROG.
GB
78
Transmitter programming procedure
Next, press the STOP button
and then the DOWN button as
well, and keep them both
depressed.
After 3 seconds, the roller shutter will begin to move downwards
as it is being programmed.
When the required intermediate position has been
reached, keep the STOP button depressed and, if
necessary, correct the position with the UP or DOWN
button. Release the STOP button when the exact
position has been reached.
The intermediate position will now be saved in the receiver.
2.2) Setting the ventilation position from the lower end limit
To set the ventilation position, move the roller shutters
to the lower end limit.
Next, press the STOP button
and then the UP button as well,
and keep them both depressed.
After 3 seconds, the roller shutter will begin to move downwards
as it is being programmed.
When the required ventilation position has been
reached, keep the STOP button depressed and, if
necessary, correct the position with the UP or DOWN
button. Release the STOP button when the exact
position has been reached.
The ventilation position will now be saved in the receiver.
Note: When using a SELVE-radio-drive as a receiver only the
intermediate position can be programmed.
> 3 sec.
1. 2.
1.
1.
> 3 sec.
1. 2.
GB
79
Transmitter programming procedure
3.) Reprogramming if a transmitter is faulty or lost
If a learnt transmitter is no longer available (due to loss or a fault),
proceed as follows:
Disconnect from the power supply
The receiver acknowledges this reprogramming mode by means
of a brief upwards and downwards movement of the drive.
Within approx. 4 minutes, press the PROG button for
the new transmitter for 3 seconds (wait until the trans-
mitter control light flashes once).
The new transmitter is now learnt into the receiver.
Note: The reprogramming mode is ended either using a control
command from a transmitter that has been learnt or as a result
of successful programming. If reprogramming mode has been
carried out successfully, all previous transmitters will have been
unlearnt are deleted. Only the newly programmed transmitter is
active (safety function).
Important: Please ensure that all receivers connected to the
subdistribution are put into reprogramming mode at the same
time by disconnecting the supply as above. If you then activate
the PROG button for 3 seconds, the new transmitter will
be learnt into all receivers in reprogramming mode (See 4. for
remedy).
PROG.
3 sec.
disconnect
from the
supply for
3 seconds
connect
to the
supply for
3 seconds
disconnect
from the
supply for
3 seconds
connect
to the supply
GB
80
4.) Group separation
A group is an arrangement of several receivers which can be
controlled using one send channel.
If this group is divided
with the aim of assigning
a specific send channel
to each receiver, group
separation has to be
initiated.
During group separation,
each drive moves once
only, for 3 seconds, in
the space of approx.
2 minutes in a time slot
determined according to a random principle. If the drive is
stopped by any transmitter, this is learnt into the receiver.
If you would like to separate the receivers from a group which
have been learnt into a transmitter, proceed as follows:
Disconnect from the power supply
The receivers acknowledge the disconnection by means of a
brief movement of the drive.
Transmitter programming procedure
3 sec.
disconnect
from the
supply for
3 seconds
connect
to the
supply for
3 seconds
disconnect
from the
supply for
3 seconds
connect
to the supply
GB
81
First press the STOP button
and then the UP and DOWN
buttons as well. Keep all
three buttons depressed for
9 seconds, in order to start the
group separation (wait until the
transmitter control light flashes three times).
Important: This transmitter is deleted after the group separation
is completed.
The receiver acknowledges activation of the group separation by
a short movementof the drives of 3 seconds.
Within the 3-second time slot,
stop the movement of the drive
using the STOP button on the
transmitter to be learnt. The
transmitter will be learnt and the
receiver will no longer be in
group separation mode.
If the receivers still run in a group, repeat the process for the
relevant drives.
Note: Group separation is ended either using a control com-
mand from a transmitter that has been learnt or as a result of
successful programming of the new transmitter.
To programme a transmitter which has not been programmed
using the STOP button follow the instructions in section 1.1.
Transmitter programming procedure
9 sec.
1. 2.
3 sec.
Changing the battery
Note: Change the batteries within
one minute.
1. Take out the batteries.
2. Insert the new batteries in the
correct position.
Maintenance
Clean the device with a damp cloth only. Do not use a cleansing agent
since this could damage the plastic.
Technical data
Nominal voltage: 3 V DC
Battery type: LR 03 (AAA)
System of protection: IP 20
Permissible
ambient temperature: 0 to +55 °C
Installation: Wall mounted
Radio frequency: 868,3 MHz
The maximum radio range is up to 25 m indoors and up to 350 m in
the open.
Subject to technical modifications.
General conformity declaration
The company SELVE GmbH & CO. KG, hereby declares that the
i-R Timer Plus is in conformity with the basic requirements and other
relevant provisions of the Directive 1999/5/EC.
GB
Changing the battery/Technical Data
82
GB
Troubleshooting
83
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Drive is not functioning Faulty connection Check the connection
Drive is not functioning, Batteries are dead Insert new batteries
transmission control Batteries are Insert batteries correctly
light is not lit incorrectly inserted
Drive is not functioning, Receiver outside the Reduce distance to
transmission control radio range the receiver
light is lit Transmitter is not Programme transmitter
programmed in the
receiver
Astro programme Date is incorrect Set correct date
does not function according Wrong city or wrong Set correct city
to the switching times latitude/longitude set or exact degrees
latitude/longitude
Holiday function Switch holiday function off
is switched on
Astro shift is set Adjust astro shift
The i-R Timer Plus does not The sliding switch is Move the sliding switch
carry out the switching on manual to automatic
commands
The i-R Timer Plus does not Holiday function Switch holiday function off
carry out the switching is switched on
commands precisely
The sun and twilight No light sensor is connected Check the light sensor,
parameters cannot or the light sensor, connecting cable and
be changed, and/or the connecting cable connector plug
and/or are not displayed is faulty
Venetian blind or No end limit position is set Set the end limit position
roller shutter does not using the setting menu
move to the end limit PROG 1/2
Transmission control light Batteries are running out Insert new batteries
is flashing
The transmitter does not Power supply has been Press the RESET button,
react after the batteries interrupted for too long check settings
have been changed
GB
84
GB
Notes
GB
85
GB
Warranty
The warranty period of SELVE GmbH & Co. KG for new equipment
installed in accordance with the assembly instructions is 24 months
from the date of purchase. It ends no later than 30 months after the
date of manufacture. The warranty covers all construction, material
and fabrication faults.
Faults and defects resulting from:
• faulty assembly or faulty installation,
• failure to observe the assembly and operating instructions,
• improper operation and use,
• external effects such as bumps, blows or weather,
• repair and modifications by unauthorised agencies,
• use of unsuitable accessories
are not covered by the warranty.
SELVE shall remedy product defects arising within the warranty
period free of charge. This shall be carried out by repair or replace-
ment of the equipment. When equipment is replaced, the original
warranty period is not extended. SELVE will not assume any installa-
tion and removal costs.
Warranty
SELVE GmbH & Co. KG
Werdohler Landstraße 286
D-58513 Lüdenscheid
Tel.: +49 2351 925-0
Fax: +49 2351 925-111
Internet: www.selve.de
F
Consignes de sécurité .............................................................. 88
Explication de l’affichages et des touches ............................. 88
Remarques générales ............................................................... 90
Domaine d’application .............................................................. 90
Montage ..................................................................................... 91
Mise en service .......................................................................... 93
Réglage d’usine ......................................................................... 93
Explication des fonctions/des termes .................................... 94
Généralités .......................................................................... 94
Menu HEURE/DATE ............................................................ 95
Menu PROGRAMME ........................................................... 95
Menu REGLAGE ................................................................ 100
Menu FONCTION .............................................................. 102
Programmation ........................................................................ 103
MODE DE FONCTIONNEMENT
(Synoptique des menus) ..................................................... 103
HEURE/DATE (Réglage de l’heure et de la date) .............. 103
PROGRAMME
PROG 1/ASTRO
(Fonction Astro + heures de blocage ▲▼)................. 104
PROG 1/ASTRO SOIR
(Fonction Astro soir +
heure de declenchement
+ heures de blocage ).............................................. 106
PROG 1/INDIVIDUEL
(Heure de declenchement individuelle ▲▼)............... 108
PROG 2/INDIVIDUEL
(Heure eure de declenchement
individuelle ▲▼ supplémentaire)................................ 109
PROG 2/OFFSET
(Heure de declenchement supplémentaire
par ex. heure de descente le soir à la
position de aeration) .................................................... 110
REGLAGE
VACANCES, CAPTEUR LUMIERE
(Vacances OFF/ON, Soleil/Crépuscule) ...................... 110
POSITION INTERMEDIAIRE, AERATION/
INVERSION, PROG 1 POSITION FINALE
(Programmation de l’heure/de la position) .................. 112
Table des matières
86
F
87
PROG 2 POSITION FINALE
(Programmation de l’heure/de la position) .................. 113
FRANCAIS/DECALAGE ASTRO ▲▼
(Sélection de langue, décalage Astro) ........................ 114
EXPERT MODE Sélection de ville
(LONGITUDE, LATITUDE, FUSEAU HORAIRE) .......... 115
ETE/HIVER
(Passage automatique heure été/hiver) ....................... 116
FONCTION
VOLET ROULANT/STORE VENITIEN, TEMPS DE
FONCTIONNEMENT, 1-IERE MISE EN SERVICE
(Sélection du tablier, temps de fonctionnement
du volet roulant/store vénitien, date de la
1-iere mise en service) ................................................ 117
Programmation de l’émetteur ................................................ 118
1.) Programmation de l’émetteur .................................. 118
1.1) Mise en service chez le client .................................. 118
1.2) Programmation
d’un émetteur supplémentaire ................................. 119
1.3) Déprogrammation d’un émetteur ............................ 120
2.) Programmation d’une position intermédiaire
et d’une position de ventilation ............................... 121
2.1) Réglage de la position intermédiaire
au départ du point d’arrêt haut ............................... 121
2.2) Réglage de la position de ventilation
au départ du point d’arrêt bas ................................. 122
3.) Programmation d’un nouvel émetteur suite à la
perte, le vol à une panne de celui-ci ....................... 123
4.) Dissociation (séparation) d’un groupe
de récepteurs ............................................................ 124
Remplacement des piles ........................................................ 126
Entretien ................................................................................... 126
Caractéristiques techniques .................................................. 126
Déclaration de conformité ..................................................... 126
Dépannage ............................................................................... 127
Notices ..................................................................................... 128
Conditions de garantie ........................................................... 129
Table des matières
Consignes de sécurité
• A utiliser seulement dans des locaux secs.
• Utilisez seulement des pièces SELVE originales.
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone
d’opération des installations.
• Tenez les enfants à l’écart des commandes.
• Veillez aux prescriptions spécifiques de votre pays.
Eliminez les piles usagées conformément aux
prescriptions correspondantes.
Remplacez les piles usagées toujours par des piles de
type identique (CR 2032).
Lorsque l’installation est commandée par un ou
plusieurs émetteurs, la zone d’opération de l’installa-
tion doit être visible pendant l’utilisation.
L’appareil contient des petites pièces pouvant
s’avaler facilement.
Explication de l’affichages et des touches
Avertisse-
ment!
F
Consignes de sécurité
88
Avertisse-
ment!
Interrupteur
à coulisse
Manuel/Auto
Couvercle Touche BAS
Touche STOP
Touche HAUT
LED de contrôle
Explication de l’affichages et des touches
F
Explication de l’affichages et des touches
89
Touche MENÜ
Touche -Touche +
Touche OK
Touches au-dessous du couvercle
Explication du display/des symboles
RéglageProgramme
Heure/Date
Ligne de texte
Affichage
des chiffres
Jours de la semaine
(lu. à di.)
Montée
Astro
Descente
Touche RESET
Fonction
Touche au enverso
Touche
programmation/
PROG
F
90
Remarques générales
L’automatisme i-R Timer Plus est livré avec la date et l’heure actuelles
(HEC). Il commande le moteur automatiquement aux heures Astro
(heures du lever et du coucher du soleil).
Une manipulation manuelle de l’i-R Timer Plus est toujours possible.
Avec le capteur de luminosité facilement à connecter, il est possible
d’élargir l’i-R Timer Plus à une commande confortable de protection
solaire (protection de plantes et de meubles).
Domaine d’application
i-R Timer Plus doit être utilisé exclusivement pour la commande de
volets roulants et stores vénitiens.
La connexion d’appareils d’autres fabricants doit être effectuée après
consultation des marchands spécialisés.
Remarques générales/Domaine d’application
F
91
Montage
Montage
Remarque:
Veillez à ce que l’émetteur ne soit pas installé dans une pièce
construite avec un exès de matériaux métalliques ou utilisé dans un
endroit fortement perturbé par des champs magnétiques.
Les installations radio qui émettent avec la même fréquence que le
matériel intronic peuvent causer des parasites et éventuellement
perturber la transmission des commandes.
La puissance du signal radio des émetteurs est limitée par la légis-
lation. La portée d’une commande radio dépend principalement de
la configuration des lieux.
Fixation du support mural
Assurez-vous du bon fonctionnement de l’émetteur et du récepteur
(portée) avant la pose définitive.
• Fixez le support au mur avec les deux vis fournies.
F
Montage/Connexion
92
Capteurs de luminosité
Si vous voulez connecter de plus un capteur de luminosité à l’appareil,
veillez à la notice livrée avec le capteurde luminosité.
F
Mise en service/Réglage d’usine
93
Mise en service
Avec le premier appui sur un bouton, vous ‹réveillez› l’horloge. Avec
les touches +/-, vous pouvez sélectionner la langue et la programmer
avec la touche OK. L’horloge se trouve dans le mode automatique.
Réglage d’usine
HEURE/DATE:
• HEC actuelle et date actuelle
PROGRAMME:
• ASTRO BLOC HEURE DE BLOCAGE (1 à 5)
06:30 h
aucune heure de blocage
préprogrammée
HEURE DE BLOCAGE (6, 7)
08:00 h
aucune heure de blocage
préprogrammée
REGLAGE:
• VACANCES OFF
• Capteur lumiere SOLEIL 05, valeur de soleil
(si un capteur lumiere est connecté)
• POSITION FINALE, localité
• ETE/HIVER ON
FONCTION:
• VOLET ROULANT, EXPERT MODE OFF
Remarque: Par appui sur la touche RESET (avec un stylo à bille ou
un objet similaire), l’i-R Timer Plus est remis au réglage d’usine.
Exception: Menu fonction, sélection de langue et sélection de ville.
F
Explication des fonctions/des termes
Généralités
Interrupteur à coulisse Manuel/Auto
Dans la position ‹Hand› seules les commandes manuelles sont
exécutées (par ex.: HAUT, STOP, BAS par appui sur un bouton).
Dans la position ‹Auto› les commandes automatiques sont
exécutées (par ex.: fonction de protection solaire, fonction cré-
pusculaire, heure, fonction Astro etc.).
LED de contrôle
L’émission d’un signal radio est confirmée par l’allumage de la
LED.
Lorsque la puissance de la pile est insuffisante, la LED de contrôle
clignote pendant l’émission. Une pile faible réduit la puissance
d’émission et la portée du signal.
Mode de fonctionnement
Vous voyez l’heure dans le display.
Touche OK
Par appui sur la touche OK, les valeurs actuellement affichées
sont programmées.
Touches +/-
Les opérations suivantes sont possibles avec +et -:
• Menu Modifier une valeur
• Mode Auto Interroger des informations
• Touche +Prochaine heure de declenchement
automatique
• Touche -Prochaine heure de declenchement
automatique
• Touche +et
touche OK Heure Astro
Touche -et
touche OK Heure Astro
Explication des fonctions/des termes
94
F
Touche MENU
Par appui sur la touche MENU vous accédez au synoptique des
menus ou au mode de fonctionnement. Aucune programmation
de la valeur actuellement affichée n’est effectuée.
Touche RESET
Par appui sur la touche RESET (avec un stylo à bille ou un objet
similaire), l’i-R Timer Plus est remis au réglage d’usine.
Exception: Menu fonction, sélection de langue et sélection de
ville.
MENU HEURE/DATE
Dans ce menu, vous réglez l’heure et la date.
MENU PROGRAMME
Dans le menu PROGRAMME, vous avez la possibilité de régler
deux heures de declenchement différentes:
1. PROG 1
• Astro, Astro soir, individuel
Semaine (1 à 7)
Bloc 1/2 (1 à 5 et 6, 7)
Seul (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
2. PROG 2 (par ex.: sieste)
• Individuel
Semaine (1 à 7)
Bloc 1/2 (1 à 5 et 6, 7)
Seul (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
• Offset
Explication des fonctions/des termes
95
F
Explication des fonctions/des termes
96
ASTRO
i-R Timer Plus commande les volets roulants et les stores vénitiens
automatiquement selon les heures du lever et du coucher du
soleil. Ces heures sont des valeurs indicatives.
Heure d’hiverHeure d’étéHeure d’hiver
22:00 h
19:00 h
16:00 h
09:00 h
07:00 h
05:00 h Heure d’hiver
Heure d’étéHeure d’hiver
Haut
Lever
du soleil
Bas
Coucher
du soleil
Fonc.
Astro
Déc. Jan. Fév. Mars Avr. Mai Juin Juil. Août. Sep. Oct. Nov. Déc.
F
Explication des fonctions/des termes
97
ASTRO SOIR
Commande la montée selon l’heure de declenchement réglée.
Descente selon fonction Astro.
INDIVIDUEL
Commande la montée et la descente selon les heures de
declenchement que vous avez réglées.
SEMAINE
Avec le menu SEMAINE, vous déterminez les mêmes heures de
declenchement de lundi à dimanche (1 à 7).
BLOC
Avec le menu BLOC, vous réglez deux blocs.
Bloc 1: détermine les heures de declenchement pour lundi à
vendredi (1 à 5).
Bloc 2: détermine les heures de declenchement pour samedi et
dimanche (6, 7).
Déc. Jan. Fév. Mars Avr. Mai Juin Juil. Août. Sep. Oct. Nov. Déc.
Heure d’hiverHeure d’étéHeure d’hiver
22:00 h
19:00 h
16:00 h
09:00 h
07:00 h
05:00 h Heure d’hiver
Heure d’étéHeure d’hiver
Haut
Heure de
declenchement
Bas
Coucher
du soleil
Fonc.
Astro
Soir
SEUL
Avec le menu SEUL, vous réglez des heures de declenchement
séparément pour chaque jour de la semaine.
HEURE DE BLOCAGE
Empêche une montée et une descente avant l’heure du volet
roulant par la fonction Astro.
Exemple: Heure Astro 5:30 h
Heure de blocage 6:30 h
Le volet roulant ne monte pas avant 6:30 h.
Heure Astro 17:00 h
Heure de blocage 19:30 h
Le volet roulant ne descend pas avant 19:30 h.
HEURE DE DECLENCHEMENT
Heures automatiques de montée et de descente pour volets
roulants et stores vénitiens.
F
Explication des fonctions/des termes
98
Déc. Jan. Fév. Mars Avr. Mai Juin Juil. Août. Sep. Oct. Nov. Déc.
22:00 h
19:00 h
16:00 h
09:00 h
Heure de
Blocage
07:00 h
05:00 h Haut
Lever
du soleil
Bas
Coucher
du soleil
Temps de blocage pour l’ouverture
Temps de blocage pour la fermeture
F
Explication des fonctions/des termes
99
OFFSET
Avec le menu OFFSET, il est possible de programmer une heure
de declenchement supplémentaire . Celle-ci dépend de l’heure
de declenchement PROG 1 (+/- 240 min. au max.).
Exemple: Heure Astro 20:00 h
Offset + 60 Min.
A 20:00 h, le volet roulant est manœuvré à la position de aeration,
et à 21:00 h à la position finale inférieure.
Déc. Jan. Fév. Mars Avr. Mai Juin Juil. Août. Sep. Oct. Nov. Déc.
Heure d’hiverHeure d’étéHeure d’hiver
22:00 h
19:00 h
16:00 h
09:00 h
07:00 h
05:00 h Heure d’hiver
Heure d’étéHeure d’hiver
Haut
Lever
du soleil
Bas
Coucher
du soleil
Fonc.
Offset
Astro
Offset +
60 min.
MENU REGLAGE
Dans le menu REGLAGE vous avez les possibilités suivantes:
VACANCES
SOLEIL (si un capteur est connecté)
CREPUSCULE (si un capteur est connecté)
POSITION INTERMEDIAIRE
AERATION/INVERSION
PROG 1 (POSITION FINALE, POSITION INTERMEDIAIRE,
AERATION/INVERSION)
PROG 2 (POSITION FINALE, POSITION INTERMEDIAIRE,
AERATION/INVERSION)
MODE TEST (si un capteur est connecté)
• Sélection de langue (FRANCAIS)
DECALAGE ASTRO
DECALAGE ASTRO
• Sélection de ville (PARIS)
LONGITUDE
LATITUDE
FUSEAU HORAIRE
ETE/HIVER (passage automatique heure été/hiver)
Pour pouvoir effectuer des réglages, appuyez sur la touche OK
plusieurs fois jusqu’à ce que le menu souhaité soit affiché.
VACANCES
La fonction vacances simule une maison habitée pendant que
vous êtes en vacances.
Si la fonction est activée (ON), le volet roulant/store vénitien est
commandé aux heures programmées avec un certain décalage de
temps (+ 30 min. au max.).
POSITION FINALE
La position finale est le point auquel le volet roulant/store vénitien
se trouve à la position supérieure ou inférieure.
F
Explication des fonctions/des termes
100
napparaît que si
EXPERT MODE ON
}
F
Explication des fonctions/des termes
101
POSITION INTERMEDIAIRE
La position intermédiaire est une position librement programmable
du volet roulant/store vénitien entre les positions finales
supérieure et inférieure. Après la programmation, il est possible de
manœuvrer le tablier à cette position intermédiaire à partir de la
position finale supérieure.
Pour ce faire, appuyez deux fois brièvement sur la touche BAS.
AERATION/INVERSION
La position de aeration/inversion est une position librement
programmable du volet roulant/store vénitien entre les positions
finales supérieure et inférieure. Avec cette fonction, vous pouvez
faire monter le volet roulant à partir de la position finale inférieure
jusqu’à ce que les ajours soient ouverts. Les lamelles d’un store
vénitien sont orientées.
Pour ce faire, appuyez deux fois brièvement sur la touche HAUT.
Sélection de langue (FRANCAIS)
Avec la sélection de la langue, vous pouvez choisir entre plusieurs
langues.
DECALAGE ASTRO
Avec le réglage du décalage Astro, il est possible de décaler
l’heure Astro indépendamment (+/- 120 min. au max.).
Déc. Jan. Fév. Mars Avr. Mai Juin Juil. Août. Sep. Oct. Nov. Déc.
Heure d’hiverHeure d’étéHeure d’hiver
22:00 h
19:00 h
16:00 h
09:00 h
07:00 h
05:00 h Heure d’hiver
Heure d’étéHeure d’hiver
Haut
Lever
du soleil
Bas
Coucher
du soleil
Décalage
Astro
Ouverture par ex. 1 heure après le lever du soleil avec un décalage Astro HAUT de + 1h
Fermer par ex. 1 heure avant le coucher du soleil avec un décalage Astro BAS de - 1h
Sélection de ville (PARIS si la langue est FRANCAIS)
La sélection de la ville de référence est vitale pour le programme
Astro. Sélectionnez à cet endroit la ville de référence la plus
proche de votre lieu de résidence.
LONGITUDE/LATITUDE/FUSEAU HORAIRE (seulement si le
EXPERT MODE est activé)
Déterminez vos coordonnées par ex. avec un atlas.
ETE/HIVER
ETE/HIVER est le passage automatique heure été/hiver. Le réglage
d’usine est ON; l’horloge s’adapte automatiquement.
MENU FONCTION
Ce mode n’est destiné qu’aux spécialistes formés! (N’apparaît
que si l’organe de commande est enlevé)
Dans le menu FONCTION, vous avez la possibilité de régler les
fonctions suivantes:
VOLET ROULANT/STORE VENITIEN (sélection du tablier)
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
EXPERT MODE
1-IERE MISE EN SERVICE (pour le service après-vente)
EXPERT MODE
Si la sélection de la ville (EXPERT MODE OFF) est trop imprécise
pour vous, vous pouvez effectuer un réglage fin à travers la longi-
tude et la latitude (EXPERT MODE ON).
F
Explication des fonctions/des termes
102
F
Programmation
MODE DE FONCTIONNEMENT (Synoptique des menus)
1. Appuyez sur la touche MENU. HEURE/DATE apparaît.
2. Pour sélectionner d’autres menus, appuyez sur les touches +/.
3. Appuyez sur la touche MENU pour venir dans le mode de
fonctionnement.
HEURE/DATE (Réglage de l’heure et de la date)
1. Appuyez sur la touche MENU. HEURE/DATE apparaît.
2. Avec OK, vous venez au menu heure.
3. Réglez l’heure actuelle avec les touches +/-.
4. Lorsque l’heure est réglée, confirmez avec OK.
5. Effectuez les réglages AN, MOIS et JOUR comme décrit ci-
dessus. HEURE/DATE apparaît.
6. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au mode de
fonctionnement.
Programmation
103
HEURE/DATE
M
+/-+/-+/-
+/-
PROGRAMME REGLAGE FONCTION
PROG 1 PROG 2
MODE DE FONCTIONNEMENT
HEURE/DATE
HEURE/DATE
OK OK OK OK OK
+/-+/-+/-+/-
MOISANNEEHEURE JOUR
F
PROG 1/ASTRO SEMAINE
(Fonction Astro pour semaine + heures de blocage ▲▼)
PROG 1/ASTRO BLOC
(Fonction Astro pour Bloc 1/2 + heures de blocage ▲▼)
PROG 1/ASTRO SEUL
(Fonction Astro pour seul + heures de blocage ▲▼)
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Pour sélectionner le menu PROGAMME, appuyez sur la
touche +jusqu’à ce que PROGAMME apparaisse.
3. Confirmez avec OK. PROG 1 apparaît.
4. Confirmez avec OK.
5. Appuyez sur la touche +, jusqu’à ce que le menu ASTRO
apparaisse.
6. Confirmez avec OK.
7. Sélectionnez votre fonction PROG 1 ASTRO souhaitée avec les
touches +/-:
ASTRO SEMAINE
Avec OK, vous venez au menu SEMAINE (1 à 7). Toutes les
ultérieures entrées se réfèrent à chaque jour de la semaine.
ASTRO BLOC
Avec OK, vous venez au menu BLOC (BLOC 1 1 à 5, BLOC 2
6, 7). Toutes les ultérieures entrées se réfèrent à BLOC 1 (1 à 5)
et BLOC 2 (6, 7).
ASTRO SEUL
Avec OK, vous venez au menu SEUL (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7). Toutes
les ultérieures entrées se réfèrent à chaque jour de la semaine.
Programmation
104
OK OK OK OK OK
PROG 1
+/-
ASTRO
+/-
SEMAINE/
BLOC/
SEUL
PROGRAMME
+/-
HEURE DE BLOCAGE
+/-
HEURE DE BLOCAGE
F
8. Avec les touches +/-, vous réglez l’HEURE DE BLOCAGE et
l’HEURE DE BLOCAGE . Confirmez chaque entrée avec OK.
9. Appuyez sur la touche MENU pour venir au mode de
fonctionnement.
Programmation
105
F
PROG 1/ ASTRO SOIR SEMAINE
(Fonction Astro soir pour semaine + heure de declenchement +
heure de blocage )
PROG 1/ ASTRO SOIR BLOC
(Fonction Astro soir pour Bloc 1/2 + heure de declenchement +
heure de blocage )
PROG 1/ ASTRO SOIR SEUL
(Fonction Astro soir pour seul + heure de declenchement + heure
de blocage )
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Pour sélectionner le menu PROGAMME, appuyez sur la
touche +jusqu’à ce que PROGAMME apparaisse.
3. Confirmez avec OK. PROG 1 apparaît.
4. Confirmez avec OK.
5. Appuyez sur la touche +, jusqu’à ce que le menu ASTRO SOIR
apparaisse.
6. Confirmez avec OK.
Programmation
106
HEURE DE BLOCAGE
OK
PROG 1
+/-
ASTRO
SOIR
OK OK OK OK
PROGRAMME
+/-
+/-
+/-
SEMAINE/
BLOC/
SEUL
HEURE DE
DECLENCHEMENT
F
7. Sélectionnez votre fonction PROG 1 ASTRO SOIR souhaitée
avec les touches +/-:
ASTRO SOIR SEMAINE
Avec OK, vous venez au menu SEMAINE (1 à 7). Toutes les
ultérieures entrées se réfèrent à chaque jour de la semaine.
ASTRO SOIR BLOC
Avec OK, vous venez au menu BLOC (BLOC 1 1 à 5,
BLOC 2 6, 7). Toutes les ultérieures entrées se réfèrent à
BLOC 1 (1 à 5) et BLOC 2 (6, 7).
ASTRO SOIR SEUL
Avec OK, vous venez au menu SEUL (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7). Toutes
les ultérieures entrées se réfèrent à chaque jour de la semaine.
8. Avec les touches +/-, vous réglez l’HEURE DE BLOCAGE .
Confirmez l’entrée avec OK.
9. Avec les touches +/-, vous réglez l’HEURE DE BLOCAGE .
Confirmez l’entrée avec OK.
10. Appuyez sur la touche MENU pour venir au mode de
fonctionnement.
Programmation
107
F
PROG 1/INDIVIDUEL SEMAINE
(Heure de declenchement individuelle ▲▼ pour semaine)
PROG 1/INDIVIDUEL BLOC
(Heure de declenchement individuelle ▲▼ pour bloc 1/2)
PROG 1/INDIVIDUEL SEUL
(Heure de declenchement individuelle ▲▼ pour seul)
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Pour sélectionner le menu PROGAMME, appuyez sur la
touche +jusqu’à ce que PROGAMME apparaisse.
3. Confirmez avec OK. PROG 1 apparaît.
4. Confirmez avec OK.
5. Appuyez sur la touche +. INDIVIDUEL apparaît.
6. Confirmez avec OK.
7. Sélectionnez votre fonction PROG 1 INDIVIDUEL souhaitée
avec les touches +/-:
INDIVIDUEL SEMAINE
Avec OK, vous venez au menu SEMAINE (1 à 7). Toutes les
ultérieures entrées se réfèrent à chaque jour de la semaine.
INDIVIDUEL BLOC
Avec OK, vous venez au menu BLOC (BLOC 1 1 à 5,
BLOC 2 6, 7). Toutes les ultérieures entrées se réfèrent à
BLOC 1 (1 à 5) et BLOC 2 (6, 7).
INDIVIDUEL SEUL
Avec OK, vous venez au menu SEUL (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7). Toutes
les ultérieures entrées se réfèrent à chaque jour de la semaine.
8. Avec les touches +/-, vous réglez l’HEURE DE COMMU-
TATION et l’HEURE DE DECLENCHEMENT . Confirmez
chaque entrée avec OK.
9. Appuyer sur la touche MENU pour venir au mode de
fonctionnement.
Programmation
108
HEURE DE
DECLENCHEMENT
SEMAINE/
BLOC/
SEUL
OK OK OK
+/-
PROG 1
INDIVIDUEL
PROGRAMME
OK
OK
+/- +/-
+/-
HEURE DE
DECLENCHEMENT
F
PROG 2/INDIVIDUEL SEMAINE
(Heure de declenchement individuelle ▲▼ pour semaine)
PROG 2/INDIVIDUEL BLOC
(Heure de declenchement individuelle ▲▼ pour bloc 1/2)
PROG 2/INDIVIDUEL SEUL
(Heure de declenchement individuelle ▲▼ pour seul)
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Pour sélectionner le menu PROGAMME, appuyez sur la
touche +jusqu’à ce que PROGAMME apparaisse.
3. Confirmez avec OK.
4. Appuyez sur la touche +. PROG 2 apparaît.
5. Confirmez avec OK.
6. Appuyez sur la touche +jusqu’à ce que INDIVIDUEL apparaisse.
7. Confirmez avec OK.
8. Sélectionnez votre fonction PROG 2 INDIVIDUEL souhaitée
avec les touches +/-:
INDIVIDUEL SEMAINE
Avec OK, vous venez au menu SEMAINE (1 à 7). Toutes les
ultérieures entrées se réfèrent à chaque jour de la semaine.
INDIVIDUEL BLOC
Avec OK, vous venez au menu BLOC (BLOC 1 1 à 5, BLOC 2
6, 7). Toutes les ultérieures entrées se réfèrent à BLOC 1 (1 à 5)
et BLOC 2 (6, 7).
INDIVIDUEL SEUL
Avec OK, vous venez au menu SEUL (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7). Toutes
les ultérieures entrées se réfèrent à chaque jour de la semaine.
9. Avec les touches +/-, vous réglez l’HEURE DE DECLENCHE-
MENT et l’HEURE DE DECLENCHEMENT . Confirmez
chaque entrée avec OK.
10. Appuyer sur la touche MENU pour venir au mode de
fonctionnement.
Programmation
109
HEURE DE
DECLENCHEMENT
SEMAINE/
BLOC/
SEUL
OK OK OK
+/-
PROG 2
INDIVIDUEL
PROGRAMME
OK
OK
+/- +/-
+/-
HEURE DE
DECLENCHEMENT
F
PROG 2/OFFSET
(par ex. heure de descente le soir à la position de aeration)
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Pour sélectionner le menu PROGAMME, appuyez sur la
touche +jusqu’à ce que PROGAMME apparaisse.
3. Confirmez avec OK.
4. Appuyez sur la touche +. PROG 2 apparaît.
5. Confirmez avec OK.
6. Appuyez sur la touche +jusqu’à ce que le menu OFFSET
apparaisse.
7. Confirmez avec OK.
8. Avec les touches +/-, vous pouvez régler la descente séparé-
ment (+/- 240 min. au max., dépendant de PROG 1 HEURE DE
DECLENCHEMENT ). Confirmez avec OK.
9. Appuyer sur la touche MENU pour venir au mode de
fonctionnement.
Remarque: Dans le menu REGLAGE vous devez entrer l’heure de
declenchement de la position de aeration et sélectionner PROG 2
AERATION pour la position finale.
Programmation
110
PROGRAMME
OK OK OK
+/-
PROG 2
OFFSET OFFSET
min
F
REGLAGE
VACANCES, CAPTEUR LUMIERE
(Vacances OFF/ON, Soleil/Crépuscule)
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Pour sélectionner le menu REGLAGE appuyez sur la touche +
jusqu’à ce que REGLAGE apparaisse.
3. Confirmez avec OK.
4. VACANCES OFF/ON apparaît.
5. Avec les touches +/-, vous pouvez régler la fonction vacances
sur ON ou OFF.
6. Confirmez votre sélection avec OK.
Remarque: Seulement si un capteur lumiere est connecté, cette
fenêtre de dialogue est affichée.
7. Vous avez confirmé la fonction vacances. SOLEIL apparaît.
8. La valeur réglée avant apparaît.
9. Avec les touches +/-, vous pouvez régler la valeur de soleil. (Les
deux chiffres à gauche dans le display indiquent la valeur de
luminosité actuelle.)
10. Confirmez votre entrée avec OK.
Effectuez le réglage CREPUSCULE comme décrit pour le
SOLEIL.
11. La fonction SOLEIL/CREPUSCULE est réglée.
Pour une programmation ultérieure dans le menu REGLAGE lisez
la suite.
Programmation
111
OK OK
+/-
REGLAGE
VACANCES
OFF/ON
CAPTEUR LUMIERE
EXISTANT?
SOLEIL
CREPUSCULE
OK
OK
+/-
+/-
OUI
NON continuer
page
suivante
F
REGLAGE
POSITION INTERMEDIAIRE, AERATION/INVERSION, PROG 1
POSITION FINALE (Programmation de l’heure/de la position)
1. Vous avez confirmé les menus VACANCES/CAPTEUR
LUMIERE. POSITION INTERMEDIAIRE apparaît.
2. Avec les touches +/-, vous pouvez régler la durée de la course
à la POSITION INTERMEDIAIRE. L’entrée de la durée est en
secondes, ou vous manœuvrez le tablier à la POSITION
INTERMEDIAIRE à partir de la position finale supérieure avec
les touches HAUT/BAS.
3. Confirmez avec OK.
4. Avec les touches +/-, vous pouvez régler la durée de la course
à la AERATION/INVERSION. L’entrée de la durée est en
secondes, ou vous manœuvrez le tablier à la AERATION/
INVERSION à partir de la position finale inférieure avec les
touches HAUT/BAS. Confirmez avec OK.
5. Vous avez confirmé le menu AERATION/INVERSION. PROG 1
POSITION FINALE/PROG 1 POSITION INTERMEDIAIRE ou
PROG 1 AERATION/INVERSION apparaît.
6. Avec les touches +/-, vous pouvez sélectionner entre PROG 1
POSITION FINALE, PROG 1 POSITION INTERMEDIAIRE et
PROG 1 AERATION/INVERSION.
7. Confirmez votre sélection avec OK.
8. La fonction PROG 1 POSITION FINALE est réglée.
Pour une programmation ultérieure dans le menu REGLAGE lisez
la suite.
Programmation
112
suite
continuer
page
suivante
PROG 1
POS. FINALE
AERATION
(INVERSION)
POS.
INTERM
+/- +/-
OKOK OK
PROG 1
POS.
INTERM
+/-
+/-
PROG 1
AERATION
(INVERSION)
OK
OK
F
REGLAGE
PROG 2 POSITION FINALE (Programmation de l’heure/de la position)
Remarque: Seulement si une heure est réglée dans PROG 2 cette
fenêtre de dialogue est affichée.
1. Vous avez confirmé le menu PROG 1 POSITION FINALE.
PROG 2 POSITION FINALE apparaît.
2. Avec les touches +/-, vous pouvez sélectionner entre PROG 2
POSITION FINALE, PROG 2 POSITION INTERMEDIAIRE et
PROG 2 AERATION/INVERSION.
3. Confirmez votre sélection avec OK.
4. La fonction PROG 2 POSITION FINALE est programmée.
Pour une programmation ultérieure dans le menu REGLAGE lisez
la suite.
Programmation
113
PROG 2
POS.
INTERM
continuer
page
suivante
suite
PROG 2
AERATION
(INVERSION)
PROG 2
POS. FINALE
OK
+/-
+/-
OK
OK
F
REGLAGE
FRANCAIS/DECALAGE ASTRO ▲▼
(Sélection de langue, décalage Astro)
Remarque: Seulement si un capteur lumiere est connecté le menu
MODE TEST est affiché.
1. Vous avez confirmé le menu PROG 2 POSITION FINALE.
MODE TEST ON/OFF apparaît.
2. Avec les touches +/-, vous pouvez activer ou désactiver le
MODE TEST (ON/OFF).
Confirmez avec OK. FRANCAIS apparaît.
Remarque: Le menu MODE TEST est terminé quand vous appuyez
sur la touche OK dans le mode de fonctionnement.
3. Avec les touches +/-, vous pouvez régler la langue souhaitée.
4. Confirmez votre sélection avec OK.
5. DECALAGE ASTRO apparaît.
6. Avec les touches +/-, vous pouvez régler le décalage Astro
souhaité (+/- 120 min. au max.).
7. Confirmez avec OK.
8. DECALAGE ASTRO apparaît.
9. Avec les touches +/-, vous pouvez régler le décalage Astro
souhaité (+/- 120 min. au max.).
10. Confirmez avec OK.
11. La fonction DECALAGE ASTRO est réglé.
Pour une programmation ultérieure dans le menu REGLAGE lisez
la suite.
Programmation
114
continuer
page
suivante
suite
+/-
+/-
OKOK OK
MODE TEST
ON/OFF FRANCAIS
+/-
OK
+/-
DECALAGE
ASTRO
DECALAGE
ASTRO
F
REGLAGE
EXPERT MODE Sélection de ville
(LONGITUDE, LATITUDE, FUSEAU HORAIRE)
1. Vous avez confirmé le menu DECALAGE ASTRO . Sélection
de ville (PARIS) apparaît.
2. Avec les touches +/-, vous pouvez régler la ville qui se trouve
le plus proche de votre localité.
3. Confirmez avec OK.
Remarque: Les fenêtres de dialogue LONGITUDE/LATITUDE/
FUSEAU HORAIRE sont affichées seulement si, dans le menu de
fonction, le EXPERT MODE est sur ON.
4. LONGITUDE apparaît. (Si vous voulez déterminer exactement
votre position, vous pouvez la régler à travers la longitude/
latitude.)
5. Avec les touches +/-, vous pouvez régler la longitude souhaitée.
6. Confirmez avec OK. LATITUDE apparaît.
7. Avec les touches +/-, vous pouvez régler la latitude souhaitée.
8. Confirmez avec OK. FUSEAU HORAIRE apparaît.
9. Avec les touches +/-, vous pouvez régler le FUSEAU HORAIRE
dans lequel vous vous trouvez. Confirmez avec OK.
10. La fonction FUSEAU HORAIRE est réglée.
Pour une programmation ultérieure dans le menu REGLAGE lisez
la suite.
Programmation
115
suite continuer
page
suivante
OK
OK
OK
+/-
PARIS
OK
ON
OFF
EXPERT
MODE
FUSEAU HORAIRE
+/-
+/- LATITUDE
+/- LONGITUDE
F
REGLAGE
ETE/HIVER (passage automatique heure été/hiver)
1. Vous avez confirmé le menu FUSEAU HORAIRE. ETE/HIVER
apparaît.
2. Avec les touches +/-, vous pouvez activer ou désactiver ETE/
HIVER.
3. Confirmez votre sélection avec OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour venir au mode de
fonctionnement.
Programmation
116
suite REGLAGE
+/-
OK
ETE/HIVER
ON/OFF
F
FONCTION
(n’apparaît que si l’organe de commande est enlevé, seulement
pour spécialistes formés)
VOLET ROULANT/STORE VENITIEN, TEMPS DE FONCTIONNE-
MENT, 1-IERE MISE EN SERVICE
(Sélection du tablier, temps de fonctionnement du volet roulant/store
vénitien, date de la 1-iere mise en service)
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Pour sélectionner le menu FONCTION, appuyez sur la
touche +jusqu’à ce que FONCTION apparaisse.
3. Confirmez avec OK. VOLET ROULANT/STORE VENITIEN
apparaît.
4. Avec les touches +/-, vous pouvez choisir entre volet roulant/
store vénitien.
5. Confirmez avec OK.
TEMPS DE FONCTIONNEMENT apparaît.
6. Avec les touches +/-, vous pouvez régler la durée de
fonctionnement requise (préprogrammation: 120 secondes).
Confirmez avec OK. MODE EXPERT OFF/ON apparaît.
7. Avec les touches +/-, vous pouvez sélectionner le réglage
souhaité.
8. Confirmez votre sélection avec OK. 1-IERE MISE EN SERVICE
apparaît.
9. Confirmez avec OK.
10. Appuyez sur la touche MENU pour venir au mode de
fonctionnement.
Programmation
117
+/-
TEMPS DE
FONCTIONNEMENT
+/-
VOLET ROULANT/
STORE VENITIEN
OK OK OK OK
OK 1-IERE MISE
EN SERVICE
FONCTION
+/-
EXPERT
MODE
OFF/ON
FONCTION
F
118
Programmation de l’émetteur
Programmation de l’émetteur
La procédure pour le réglage des fins de course des moteurs SELVE
à récepteur intronic embarqués et la mise au point de tout autre
récepteur intronic ne font pas partie du présent guide.
Veuillez consulter les notices particulières de ces produits.
1.) Programmation l’émetteur
1.1) Mise en service chez le client
Si aucune télécommande n’a encore été attribuée (programmée)
à un récepteur, vous pouvez programmer n’importe quel émetteur
de la gamme SELVE intronic dès la mise sous tension dudit
récepteur.
Appuyez simultanément sur les touches MONTER et
DESCENDRE de l’émetteur pour programmer celui-ci
temporairement.
Appuyez brièvement sur la touche PROG pour confirmer
la programmation.
L’émetteur est attribué (programmé) définitivement, une de
coupure d’alimentation sera sans effet.
Remarque: Lors de la première mise en service, aucune com-
mande radio n’est possible si l’émetteur n’a pas été attribué au
moins temporairement. Tant qu’un émetteur n’a pas été confirmé
via la touche PROG, toute programmation temporaire disparaît
après une coupure de l’alimentation électrique du récepteur.
Attention: Veillez à ne pas programmer simultanément plusieurs
moteurs d’une installation existante. Sinon, ils réagiront ensemble
aux commandes (pour solutionner ce problème, voir point 4.)!
PROG.
F
119
Programmation de l’émetteur
1.2) Programmation d’un émetteur supplémentaire
Appuyez pendant 3 secondes sur la touche PROG d’un
émetteur déjà programmé (attendre jusqu’à ce que
la LED clignote une fois). L’activation de ce mode de
programmation est signalée par un bref mouvement de
montée/descente du moteur.
Vous avez maintenant une minute pour effectuer l’opérationqui
suit.
Appuyez ensuite brièvement sur la touche PROG du
nouvel émetteur à programmer.
Le nouvel émetteur est programmé dans le récepteur.
Remarque: La procédure est clôturée si l’opération a réussi ou
dès l’instant où un ordre de monter/descendre est donné par cet
émetteur.
PROG.
3 sec.
PROG.
F
120
Programmation de l’émetteur
1.3) Déprogrammation d’un émetteur
Pour cette opération, au moins deux émetteurs doivent déjà être
programmés dans le récepteur.
Pour déprogrammer un émetteur, appuyez pendant
3 secondes sur la touche PROG de l’émetteur que
vous désirez conserver (attendre jusqu’à ce que la LED
clignote une fois). L’activation de la procédure de
déprogrammation est signalée par un bref mouvement de
montée/descente du moteur.
Appuyez ensuite brièvement sur la touche PROG
de l’émetteur à déprogrammer. L’émetteur est dé-
programmé et n’est plus reconnu par le récepteur.
Remarque: La procédure est clôturée si l’opération a réussi
ou dès l’istant où un ordre de monter/descendre est donné par
l’émetteur subsistant.
PROG.
3 sec.
PROG.
F
121
Programmation de l’émetteur
2.) Programmation d’une position intermédiaire et d’une
position de ventilation
Vous avez la possibilité de programmer librement deux positions
de référence dans un récepteur.
2.1) Réglage de la position intermédiaire au départ du point
d’arrêt haut
Pour régler la position intermédiaire, faites monter le
volet contre le fin de course haut.
Appuyez d’abord sur la touche
STOP puis également sur la
touche DESCENDRE et main-
tenez les deux touches en-
foncées.
Après 3 secondes, le volet entame le mouvement vers le bas.
Une fois que la hauteur intermédiaire désirée est
atteinte, ne maintenez plus que la touche STOP en-
foncée et corrigez, si nécessaire, la position en
manoeuvrant les touches MONTER ou DESCENDRE.
Lâchez la touche STOP dès que la position voulue est
atteinte.
Le récepteur a mémorisé cette position qui peut être modifiée
à souhaits en reprenant la procédure depuis le début de ce
paragraphe.
> 3 sec.
1. 2.
1.
F
122
2.2) Réglage de la position de ventilation au départ du point
d’arrêt bas
Pour régler la position de ventilation, faites descendre le
volet contre le fin de course bas.
Appuyez d’abord sur la touche
STOP puis également sur la
touche MONTEE et maintenez
les deux touches enfoncées.
Après 3 secondes, le volet entame le mouvement vers le haut.
Une fois que la position de ventilation désirée est
atteintte, ne maintenez plus que la touche STOP
enfoncée et corrigez, si nécessaire, la position en
manoeuvrant les touches MONTEE ou DESCENTE.
Lâchez la touche STOP dès que la position voulue est atteinte.
Le récepteur a mémorisé cette position qui peut être modifiée
à souhaits en reprenant la procédure depuis le début de ce
paragraphe.
Remarque: Les récepteurs intronic embarqués des moteurs
SELVE ne possèdent pas la fonction ‹position de ventilation›.
Programmation de l’émetteur
1.
> 3 sec.
1. 2.
F
123
Programmation de l’émetteur
3.) Programmation d’un nouvel émetteur suite à la perte, le vol
à une panne de celui-ci
Si un autre émetteur programmé n’est pas disponible, procédez
comme suit:
Effectuez une coupure de l’alimentation électrique
L’activation de la procédure est signalée par une bref mouve-
ment de montée/descente du moteur.
Vous disposez maintenant max. 4 min. pour effectuer
l’opération qui suit. Appuyez sur la touche PROG du
nouvel émetteur pendant 3 secondes (attendre jusqu’à
ce que la LED clignote une fois).
Le nouvel émetteur est programmé (attribué) définitivement dans
le récepteur.
Remarque: La procédure est clôturée si la programmation a
réussi ou dès l’instant où un ordre de monter/descente est
donné par cet émetteur. Si cette nouvelle programmation a
réussi, tous les émetteurs précédents sont déprogrammés et
devenus inopérants. Seul l’émetteur qui vient d’être reprogram-
mé est actif (fonction de sécurité).
Attention: Prenez garde à ce que tous les récepteurs qui sont
branchés sur un circuit d’alimantation commun, ne se trouvent
simultanément dans le mode de reprogrammation par l’action de
coupure/enclenchement du secteur tel qu’indiquée ci-dessus.
Le risque est que si vous appuyez ensuite sur la touche PROG
pendant les dites 3 secondes, le nouvel émetteur sera
programmé dans tous les récepteurs. Ils réagiront ensuite
ensemble, ce qui n’était pas le but recherché (pour solutionner
ce problème, voir point 4.).
PROG.
3 sec.
couper
3 sec.
enclencher
3 sec.
couper
3 sec.
enclencher
F
124
Programmation de l’émetteur
4.) Dissociation (séparation) d’un groupe de récepteurs
Un groupe est un arrangement de plusieurs récepteurs qui
sont commandés simultanément via un même canal d’émission.
Pour rendre chaque
récepteur indépendant et
lui attribuer son propre
canal d’émission, il faut
procéder à l’opération
décrite ci-dessous.
Explication préliminaire:
Après le démarrage de la
procédure, endéans les
2 minutes et, dans un
ordre aléatoire, chaque
volet va se mettre en route brièvement pendant 3 sec. Pendant
ce bref temps de fonctionnement chaque volet devra être stoppé
à l’aide d’un émetteur (télécommande) quelquonque qui lui sera
nouvellement attribué. Attention, chaque volet ne se mettra en
route qu’une fois (1x).
Pour effectuer la dissociation d’un groupe de récepteurs,
procédez comme suit:
Effectuez une coupure de l’alimentation électrique
L’activation de la procédure est signalée par un bref mouvement
de montée/descente des moteurs.
couper
3 sec.
enclencher
3 sec.
couper
3 sec.
enclencher
3 sec.
F
125
Programmation de l’émetteur
Appuyez d’abord sur la touche
STOP d’un émetteur program-
mé, puis aussi sur les touches
MONTER et DESCENDRE.
Maintenez les trois touches en-
foncées pendant 9 secondes
(attendre jusqu’à ce que la LED clignote trois fois).
Attention: A la fin de la procédure de séparation, cet émetteur
sera déprogrammé et inopérant sur le canal utilisé pour dé-
marrer le travail.
Les récepteurs confirment la manoeuvre en faisant fonctionner,
brièvement 3 sec. les moteurs (monter/descendre).
Préparez les nouveaux émet-
teurs a attribuer. Dès que le
volet correspondant se met en
route (max. 3 sec.), appuyez sur
la touche STOP. Procédez ainsi
de suite pour chaque volet du
groupe. Chaque émetteur est
mémorisé maintenant individuellement.
Si par hasard des récepteurs réagisseraint encore simultané-
ment à une commande, il faut reprendre l’opération dès le début
de ce paragraphe.
Remarque: La procédure de séparation d’un groupe est
clôturée si l’opération à réussi.
Il est possible d’inhiber la séparation d’un récepteur d’un groupe
en effectuant une commande de montée ou de descendre au
moyen de la télécommande programmée correspondante.
Au cas où une impulsion sur la touche STOP a manqué, il
est possible de réarranger l’automatisme en programmant
l’émetteur concerné via les instructions du point 1.1.
9 sec.
1. 2.
3 sec.
F
Remplacement des piles
126
Remplacement des piles
Remarque: Remplacez les piles en
une minute.
1. Enlevez les piles.
2. Placez les nouvelles piles correc-
tement.
Entretien
Nettoyez l’appareil seulement avec un chiffon humide. N’utilisez
aucun produit dégraissant car celui-ci peut endommager la matière
plastique.
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 3 V DC
Type de pile: LR 03 (AAA)
Type de protection: IP 20
Température
ambiante admissible: 0 à +55 °C
Type de montage: Fixage au mur
Fréquence radio: 868,3 MHz
La portée maximale du signal radio est de 25 m dans les bâtiments
et elle peut atteindre jusqu’à 350 m à l’extérieur.
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société SELVE GmbH & Co. KG déclare que l’auto-
matisme i-R Timer Plus est conforme aux exigences fondamentales
et aux autres prescriptions de la directive 1999/5/CE en vigueur.
F
Dépannage
Dépannage
127
Erreur Cause Remède
Le moteur ne fonctionne pas Fausse connexion Vérifier les connexions
Le moteur ne fonctionne pas, Les piles sont épuisées Remplacer les piles
la LED de contrôle Les piles ne sont pas mises Placer les piles suivant la
ne s’allume pas en place correctement polarité
Le moteur ne fonctionne pas, Le récepteur est hors de la Réduire la distance entre
la LED de contrôle portée radio et ne capte l’émetteur et le récepteur
reste allumée pas la commande donnée
L’émetteur n’est pas pro- Programmer l’émetteur
grammé dans le récepteur
Le programme Astro La date n’est pas correcte Régler la date correcte
ne commute pas Fausse ville ou fausse Régler la ville correcte ou la
exactement longitude/latitude est réglée longitude/latitude exacte
Fonction vacances activée Désactiver la fonction
vacances
Le décalage Astro est réglé Adapter le décalage Astro
L’i-R Timer Plus n’exécute L’interrupteur à coulisse Réglez l’interrupteur à
pas les commandes réglées est sur mode manuel coulisse sur mode
automatique
L’i-R Timer Plus exécute les La fonction vacances Désactiver la fonction
commandes réglées est activée vacances
imprécisément
Les paramètres de Aucun capteur de luminosité Vérifiez le capteur de
luminosité et de crépuscule est connecté ou le capteur luminosité, le câble de
réglés ne peuvent pas être de luminosité/câble de connexion et la prise de
modifiés ou ne sont connexion est défectueux connexion
pas affichés
Le volet roulant n’est pas La position finale Régler la position finale
manœmanœuvré à la n’est pas réglée dans le menu de réglage
position finale PROG 1/2
La LED de contrôle clignote Les piles sont faibles Remplacer les piles
Après le remplacement des L’alimentation était Appuyer sur la touche
piles, l’émetteur ne réagit pas interrompue trop longtemps RESET, vérifier les réglages
F
Notices
128
F
Conditions de garantie
La durée de garantie de SELVE GmbH & Co. KG pour des appareils
neufs qui ont été installés conformément aux instructions de montage
est de 24 mois à partir de la date d’achat. Elle est terminée au plus
tard 30 mois après la date de production. La garantie s’applique à
tous les défauts de construction, de matériaux et de fabrication.
La garantie ne s’applique pas aux défauts et défectuosités qui
remontent à:
• une installation incorrecte
• une inobservation des notices d’installation et de service
• une commande et des efforts non appropriés
• des influences du milieu ambiant comme des coups ou le temps
• des réparations et modifications par des organismes non autorisés
• une utilisation d’accessoires inadéquats.
SELVE supprime gratuitement les défauts d’un produit qui émergent
pendant la période de garantie. Ceci s’effectue par une réparation ou
un remplacement de l’appareil. Par la fourniture de remplacement
pour la garantie, il n’y a pas de prolongation de la période de garantie
initiale. SELVE ne supporte pas de frais de montage et de démontage.
Conditions de garantie
129
SELVE GmbH & Co. KG
Werdohler Landstraße 286
D-58513 Lüdenscheid
Tel.: +49 2351 925-0
Fax: +49 2351 925-111
Internet: www.selve.de
NL
Veiligheidsinstructies .............................................................. 132
Verklaring van display en toetsen ......................................... 132
Algemeen ................................................................................. 134
Reglementaire toepassing ..................................................... 134
Montage ................................................................................... 135
Inbedrijfstelling ........................................................................ 137
Fabrieksinstelling .................................................................... 137
Verklaring van functies en begrippen ................................... 138
Algemeen ........................................................................... 138
Menu TIJD/DAT ................................................................. 139
Menu ROGRAMMA ........................................................... 139
Menu INSTELLING ............................................................ 144
Menu FUNCTIE .................................................................. 146
Programmering ........................................................................ 147
BEDRIJFSMODUS (Menuoverzicht) .................................. 147
TIJD/DAT (Tijd en datum instellen) .................................... 147
PROGRAMMA
PROG 1/ASTRO
(Astrofunctie + spertijden ▲▼)................................... 148
PROG 1/ASTRO AVOND
(Astrofunctie avond +
schakeltijd + spertijd ).......................................... 150
PROG 1/INDIVIDUEEL
(Individuele schakeltijd ▲▼)........................................ 152
PROG 2/INDIVIDUEEL
(Extra individuele schakeltijd ▲▼)............................... 153
PROG 2/OFFSET
(Extra schakeltijd bijv. vertrektijd avond
naar ventilatiestand) .................................................... 154
INSTELLING
VAKANTIE, LICHTSENSOR
(Vakantie OFF/ON, Zon/Schemering)........................... 155
TUSSENPOSITIE, VENTILATIE/KANTELEN,
PROG 1 EINDSTAND
(Tijd/Standprogrammering)............................................156
Inhoudsapgave
130
NL
PROG 2 EINDSTAND
(Tijd/Standprogrammering) ......................................... 157
NEDERLANDS/ASTROVERSCHUIVING ▲▼
(Taalkeuze, Astroverschuiving) ..................................... 158
EXPERT MODUS Stadkeuze
(LENGTEGRAAD, BREEDTEGRAAD, TIJDZONE) ...... 159
ZO/WI
(Automatische zomer-/wintertijd omschakeling) ......... 160
FUNCTIE
ROLLUIKEN/JALOEZIE, LOOPTIJD,
EERSTE INGEBRUIKNAME
(Keuze van het type, looptijd van het rolluik/
de jaloezie, datum van de eerste ingebruikname) ....... 161
Programmeren van de radiotelegrafie .................................. 162
1.) Programmeren van de radiotelegrafie .................... 162
1.1) Ingebruikname bij de eindklanten ........................... 162
1.2) Verdere zender
in de ontvanger programmeren ............................... 162
1.3) Zender uit de ontvanger verwijderen ...................... 163
2.) Tussen- en verluchtingspositie programmeren ..... 163
2.1) Instellen van de tussenpositie uit de
bovenste eindpositie ................................................. 163
2.2) Instellen van de verluchtingspositie uit de
onderste eindpositie ................................................. 164
3.) Nieuw programmeren bij defecte
of ontbrekende zender ............................................. 165
4.) Groepenscheiding ..................................................... 166
Vervanging van de batterijen ................................................. 168
Reiniging ................................................................................... 168
Technische data ...................................................................... 168
Algemene conformiteitsverklaring ........................................ 168
Opmerkingen met betrekking
tot het zoeken van storingen ................................................. 169
Notities ..................................................................................... 170
Garantie .................................................................................... 171
Inhoudsapgave
131
NL
Veiligheidsinstructies
• Uitsluitend in droge ruimte gebruiken.
Gebruik uitsluitend niet veranderde originele onder-
delen van SELVE.
Houd personen buiten het werkgebied van de in-
stallatie.
• Houd kinderen op afstand van besturingsapparaten.
• Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land
van toepassing zijn.
Gebruikte batterijen wegbrengen voor deskundige
verwerking als afval.
Batterijen alleen door het zelfde type (CR 2032) ver-
vangen
Wanneer de installatie door één of meerdere
apparaten wordt gestuurd, dan moet het bewegings-
gebied van de installatie gedurende de bediening
zichtbaar zijn.
Apparaat bevat onderdelen die ingeslikt kunnen
worden.
Verklaring van display en toetsen
Veiligheidsinstructies
132
Waar-
schuwing!
Waar-
schuwing!
Hand/
Automatisch
schuifschakelaar
Afdekklep NEER-toets
STOP-toets
OP-toets
Zend-
controlelampje
NL
Verklaring van display en toetsen
Verklaring van display en toetsen
133
MENÜ-toets
-toets +toets
OK-toets
Toetsen onder de afdekklep
Displaysymbolen
InstellingProgramma
Tijd/Datum
Tekstregel
Cijferweergave
Weekdagen
(ma.–zo.)
Op
Astro
Neer
RESET-toets
Functie
Toetsen op de achterkant
Programmerings-
toets/PROG
(muurhouder
verwijderen)
NL
Algemeen
De door de fabriek van actuele datum en tijd voorziene (MET)
i-R Timer Plus, stuurt de aandrijving automatisch op de astrotijden
(tijd van zonsopgang en zonsondergang).
Handmatige bediening van de i-R Timer Plus is altijd mogelijk.
Door het eenvoudige aanbrengen van een lichtsensor kan de
i-R Timer Plus uitgebreid worden met een comfortabele zonwering-
besturing (schaduw geven aan planten en meubels).
Reglementaire toepassing
De i-R Timer Plus mag uitsluitend gebruikt worden voor het bedienen
van rolluiken en jaloezie-installaties.
Het aansluiten van vreemde apparaten moet gebeuren na rug-
gespraak met de vakhandel.
Algemeen/Reglementaire toepassing
134
NL
Montage
135
Montage
Aanwijzing:
Let er op dat de besturing niet in de buurt van metalen oppervlakken
of magnetische velden wordt geïnstalleerd en gebruikt.
Radio-gestuurde installaties die op dezelfde frequentie zenden,
kunnen voor een storing in de ontvangst zorgen.
De reikwijdte van het radiosignaal is door de wetgever en door bouw-
kundige maatregelen beperkt. Deze beperkingen moeten in acht
worden genomen.
Montage van de wandhouder
Controleer voorafgaand aan de montage of de zender en de
ontvanger op de gewenste plaats van de montage probleemloos
functioneren.
Bevestig de houder met de twee meegeleverde schroeven aan de
wand.
NL
Lichtsensoren
Er kan een lichtsensor op het apparaat worden aangesloten, zie
gebruiksaanwijzing van de i-Light Sensor.
Montage/Aansluiting
136
NL
Inbedrijfstelling
Met de eerste druk op de toets wordt de klok ”gewekt”. Kies met de
+/- toetsen de taal en neem deze over met de OK-toets. De klok
bevindt zich in de automatische modus.
Fabrieksinstelling
TIJD/DAT:
• actuele MET en actuele datum
PROGRAMMA:
• ASTRO BLOK SPERTIJD (1–5)
06:30 uur
geen vooringestelde spertijden
SPERTIJD (6, 7)
08:00 uur
geen vooringestelde spertijden
INSTELLING:
• VAKANTIE OFF
• Lichtsensor ZON 05, zonwaarde
(bij aangesloten lichtsensor)
• EINDSTAND, standplaats
• ZO/WI ON
FUNCTIE:
• ROLLUIKEN, EXPERT MODUS OFF
Aanwijzing: Door het indrukken van de RESET-toets (met een
ballpoint of i.d.) wordt de i-R Timer Plus teruggezet in de fabrieks-
instelling.
Uitzondering: menu Functie, Taalkeuze en Stadkeuze.
Inbedrijfstelling/Fabrieksinstelling
137
NL
Verklaring van functies en begrippen
Algemeen
Hand/Auto schuifschakelaar
In de stand ”Hand” van de schuifschakelaar worden uitsluitend
handmatige commando’s uitgevoerd (bijv.: OP, STOP, NEER met
een druk op de toets).
In de stand ”Auto” van de schuifschakelaar worden automatische
commando’s uitgevoerd (bijv.: schaduwfunctie, schemerfunctie,
tijd, astrofunctie...).
Zendcontrolelampje
Een radiosignaal wordt door het oplichten van het zendcontrole-
lampje gesignaleerd.
Wanneer het vermogen van de batterij niet voldoende is, dan
knippert het zendcontrolelampje tijdens het zenden. Het zend-
vermogen resp. de reikwijdte van het radiosignaal wordt door
afname van het batterijvermogen verminderd.
Bedrijfsmodus
Het display geeft de tijd aan.
OK-toets
Gebruik de OK-toets, om de op dat moment aangegeven waarden
op te slaan.
+/- toetsen
De volgende bediening is met +en -mogelijk:
• Menu Waarde veranderen
• Auto-stand Informatie opvragen
+toets Volgende automatische schakeltijd
-toets Volgende automatische schakeltijd
+toets en
OK-toets Astrotijd
-toets en
OK-toets Astrotijd
Verklaring van functies en begrippen
138
NL
MENU-toets
Door het indrukken van de MENU-toets komt men in het menu-
overzicht of de bedrijfsmodus. Er worden geen actueel weerge-
geven waarden opgeslagen.
RESET-toets
Door het indrukken van de RESET-toets (met een ballpoint of i.d.)
wordt de i-R Timer Plus teruggezet in de fabrieksinstelling.
Uitzondering: Menu-item Functie, Taalkeuze en Stadkeuze.
MENU TIJD/DAT
In dit menu kunnen tijd en datum worden ingesteld.
MENU PROGRAMMA
In het menu PROGRAMMA bestaat de mogelijkheid diverse
schakeltijden in te stellen:
1. PROG 1
• Astro, Astro avond, Individueel
Week (1–7)
Blok 1/2 (1–5 en 6, 7)
Afzonderlijk (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
2. PROG 2 (bijv. middagrust)
• Individueel
Week (1–7)
Blok 1/2 (1–5 en 6, 7)
Afzonderlijk (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
• Offset
Verklaring van functies en begrippen
139
ASTRO
De i-R Timer Plus bestuurt automatisch de rolluiken of de jaloezie
op de tijden van zonsopgang of zonsondergang. Deze tijden
gelden als richtwaarden.
NL
Verklaring van functies en begrippen
140
WintertijdZomertijdWintertijd
22:00 uur
19:00 uur
16:00 uur
09:00 uur
07:00 uur
05:00 uur Wintertijd
ZomertijdWintertijd
Op
Zons-
opgang
Neer
Zons-
ondergang
Astro
Functie
Dec. Jan. Febr. Maart Apr. Mei Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dec.
NL
Verklaring van functies en begrippen
141
ASTRO AVOND
Stuurt het omhoog lopen na de ingestelde schakeltijd.
Omlaag lopen volgens astrofunctie.
INDIVIDUEEL
Schakelt het op en neer sturen in met de door u ingestelde
schakeltijden.
WEEK
Gebruik het menu WEEK om dezelfde schakeltijden voor maan-
dag–zondag (1–7) vast te leggen.
BLOK
Gebruik het menu BLOK om de twee blokken in te stellen.
Blok 1: legt de schakeltijden voor maandag–vrijdag (1–5) vast.
Blok 2: legt de schakeltijden voor zaterdag en zondag (6, 7) vast.
WintertijdZomertijdWintertijd
22:00 uur
19:00 uur
16:00 uur
09:00 uur
07:00 uur
05:00 uur Wintertijd
ZomertijdWintertijd
Op
Schakeltijd
Neer
Zons-
ondergang
Astro
Avond
Functie
Dec. Jan. Febr. Maart Apr. Mei Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dec.
AFZONDERLIJK
Gebruik het menu AFZONDERLIJK om voor iedere dag van de
week de schakeltijden apart in te stellen.
SPERTIJD
Voorkomt een te vroeg Op en Neer sturen van het rolluik door de
astrofunctie.
Voorbeeld: Astrotijd 5:30 uur
Spertijd 6:30 uur
Het rolluik loopt niet voor 6:30 uur omhoog.
Astrotijd 17:00 uur
Spertijd 19:30 uur
Het rolluik loopt niet voor 19:30 uur naar beneden.
SCHAKELTIJD
Automatische op en neer schakeltijden voor rolluiken en jaloezie.
NL
Verklaring van functies en begrippen
142
Spertijd
22:00 uur
19:00 uur
16:00 uur
09:00 uur
07:00 uur
05:00 uur Op
Zons-
opgang
Neer
Zons-
ondergang
Dec. Jan. Febr. Maart Apr. Mei Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dec.
Spertijd voor openen
Spertijd voor sluiten
NL
Verklaring van functies en begrippen
143
OFFSET
Gebruik het menu OFFSET om een extra schakeltijd te pro-
grammeren. Deze is afhankelijk van de PROG 1 schakeltijd
(max. +/- 240 Min.).
Voorbeeld: Astrotijd 20:00 uur
Offset +60 min.
Het rolluik loopt om 20:00 uur in ventilatiepositie en om 21.00 uur
in de onderste eindstand.
WintertijdZomertijdWintertijd
22:00 uur
19:00 uur
16:00 uur
09:00 uur
07:00 uur
05:00 uur Wintertijd
ZomertijdWintertijd
Op
Zons-
opgang
Neer
Zons-
ondergang
Offset
Functie
Dec. Jan. Febr. Maart Apr. Mei Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dec.
Astro
Offset +
60 min.
MENU INSTELLING
In het menu INSTELLING zijn de volgende mogelijkheden:
VAKANTIE
ZON (bij aangesloten sensor)
SCHEMER (bij aangesloten sensor)
TUSSENPOSITIE
VENTILATIE/KANTELEN
PROG 1 (EINDSTAND, TUSSENPOSITIE,
VENTILATIE/KANTELEN)
PROG 2 (EINDSTAND, TUSSENPOSITIE,
VENTILATIE/KANTELEN)
TESTMODUS (bij aangesloten sensor)
• Taalkeuze (NEDERLANDS)
ASTROVERSCHUIVING
ASTROVERSCHUIVING
• Stadkeuze (AMSTERDAM)
LENGTEGRAAD
BREEDTEGRADD
TIJDZONE
ZO/WI (Automatische omschakeling zomer-/wintertijd)
Om instellingen vast te leggen, zo vaak op de OK-toets drukken
tot men bij het gewenste menu-item komt.
VAKANTIE
De vakantiefunctie simuleert een bewoond huis, terwijl men met
vakantie is.
Is de functie actief (ON), dan loopt het rolluik/de jaloezie vertraagd
ten opzichte van de geprogrammeerde tijden (max. + 30 min.).
EINDSTAND
Als eindstand wordt het punt beschreven waarop het rolluik/de
jaloezie zich in de bovenste of onderste stand bevindt.
NL
Verklaring van functies en begrippen
144
Verschijnt alleen bij
EXPERT MODUS ON
}
NL
Verklaring van functies en begrippen
145
TUSSENPOSITIE
De Tussenpositie is een vrij te kiezen stand van het rolluik/
de jaloezie tussen de bovenste en onderste eindstand. Het rolluik/
de jaloezie kan na het programmeren vanuit de bovenste positie
in de tussenstand worden gezet.
Druk daartoe twee maal kort na elkaar op de NEER-toets.
VENTILATIE/KANTELEN
De ventilatie-/kantelstand is een vrij te kiezen stand van het rolluik/
de jaloezie tussen de bovenste en onderste eindstand. Gebruik
deze functie om het rolluik uit de onderste stand zo ver omhoog
te laten lopen dat de ventilatiespleet wordt geopend. Bij de
jaloezie worden de lamellen gedraaid.
Druk daartoe twee maal kort achter elkaar op de OP-toets.
Taalkeuze (NEDERLANDS)
Kies hier de taal van uw land.
ASTROVERSCHUIVING
Door de instelling van de astroverschuiving kan de astrotijd on-
afhankelijk van elkaar worden verschoven (max. +/- 120 Min.).
Astro-
ver-
schuiving
WintertijdZomertijdWintertijd
22:00 uur
19:00 uur
16:00 uur
09:00 uur
07:00 uur
05:00 uur Wintertijd
ZomertijdWintertijd
Op
Zons-
opgang
Neer
Zons-
ondergang
Dec. Jan. Febr. Maart Apr. Mei Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dec.
Openen, bijv. 1 uur na zonsopgang bij astroverschuiving OP van +1h
Sluiten, bijv. 1 uur vóór zonsondergang bij astroverschuiving NEER van -1h
Stadkeuze (AMSTERDAM bij taalinstelling NEDERLANDS)
De Stadkeuze is belangrijk voor de astrofunctie. Kies hier de stad
die voor uw verblijfplaats het dichtste bij ligt.
LENGTEGRAAD/BREEDTEGRAAD/TIJDZONE (alleen in EXPERT
MODUS ON)
De coördinaten zijn bijvoorbeeld in een atlas te vinden.
ZO/WI
ZO/WI geeft de automatische zomer-/wintertijdomschakeling
aan. Fabrieksinstelling is ON; de tijdschakelklok past zich auto-
matisch aan.
MENU FUNCTIE
Deze modus is uitsluitend bedoeld voor geschoold personeel!
(Verschijnt alleen bij afgetrokken bedieningsgedeelte)
In het menu FUNCTIE bestaat de mogelijkheid de volgende
functies in te stellen:
ROLLUIK/JALOEZIE (selecteer type raambekleding )
LOOPTIJD
EXPERT MODUS
EERSTE INGEBRUIKNAME (voor servicedoeleinden)
EXPERT MODUS
Wanneer de stadkeuze (EXPERT MODUS OFF) te onnauwkeurig
is, is een fijnafstelling met de lengte- en breedtegraad mogelijk
(EXPERT MODUS ON).
NL
Verklaring van functies en begrippen
146
NL
Programmering
BEDRIJFSMODUS (Menuoverzicht)
1. Druk op de MENU-toets TIJD/DAT verschijnt.
2. Druk op de +/- toetsen om meer menu’s te selecteren.
3. Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te
komen.
TIJD/DAT (Tijd en datum instellen)
1. Druk op de MENU-toets en TIJD/DAT verschijnt.
2. Met OK komt men in het menu-item Tijd.
3. Gebruik de +/- toetsen om de actuele tijd in te stellen.
4. Wanneer de tijd is ingesteld, bevestig dan met OK.
5. Ga door met de instellingen JAAR, MAAND en DAG zoals
boven beschreven. TIJD/DAT verschijnt.
6. Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te
komen.
Programmering
147
M
+/-+/-+/-
+/-
TIJD/DAT PROGRAMMA INSTELLING FUNCTIE
PROG 1 PROG 2
BEDRIJFSMODUS
TIJD/DAT
TIJD/DAT
OK OK OK OK OK
+/-+/-+/-+/-
MAANDJAARTIJD DAG
NL
PROG 1/ASTRO WEEK
(Astrofunctie voor week + spertijden ▲▼)
PROG 1/ASTRO BLOK
(Astrofunctie voor blok 1/2 + spertijden ▲▼)
PROG 1/ASTRO AFZONDERLIJK
(Astrofunctie voor afzonderlijk + spertijden ▲▼)
1. Druk op de MENU-toets.
2. Om het nieuwe PROGAMMA te selecteren, op de +toets
drukken tot PROGRAMMA verschijnt.
3. Bevestig met OK. PROG 1 verschijnt.
4. Bevestig met OK.
5. Druk op de +toets, tot het menu ASTRO verschijnt.
6. Bevestig met OK.
7. Selecteer nu met +/- de gewenste PROG 1 ASTRO-functie:
ASTRO WEEK
OK leidt naat het menu-item WEEK (1–7). Alle andere inge-
voerde gegevens hebben nu betrekking op iedere dag van de
week.
ASTRO BLOK
OK leidt naar het menu-item BLOK (BLOK 1 1–5, BLOK 2
6, 7). Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking
op BLOK 1 (1–5) en BLOK 2 (6, 7).
ASTRO AFZONDERLIJK
OK leidt naar het menu-item AFZONDERLIJK (1, 2, 3, 4, 5,
6, 7). Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking
op iedere afzonderlijke dag van de week.
Programmering
148
WEEK/
BLOK/
AFZONDERLIJK
OK OK OK OK OK
PROG 1
+/-
PROGRAMMA
ASTRO SPERTIJD
+/-+/-
SPERTIJD
+/-
NL
8. Met de +/- toetsen wordt nu de SPERTIJD en de SPERTIJD
ingesteld. Bevestig ieder ingevoerd gegeven met OK.
9. Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te
komen.
Programmering
149
NL
PROG 1/ASTRO AVOND WEEK
(Astrofunctie Avond voor week + schakeltijd + spertijd )
PROG 1/ASTRO AVOND BLOK
(Astrofunctie Avond voor blok 1/2 + schakeltijd + spertijd )
PROG 1/ASTRO AVOND AFZONDERLIJK
(Astrofunctie Avond voor afzonderlijk + schakeltijd + spertijd )
1. Druk op de MENU-toets.
2. Om het nieuwe PROGAMMA te selecteren, op de +toets
drukken tot PROGRAMMA verschijnt.
3. Bevestig met OK. PROG 1 verschijnt.
4. Bevestig met OK.
5. Druk op de +toets, tot het menu ASTRO AVOND verschijnt.
6. Bevestig met OK.
7. Selecteer nu met +/- de gewenste PROG 1 ASTRO AVOND-
functie:
ASTRO AVOND WEEK
OK leidt naar het menu-item WEEK (1–7). Alle andere inge-
voerde gegevens hebben nu betrekking op iedere dag van de
week.
ASTRO AVOND BLOK
OK leidt naar het menu-item BLOK (BLOK 1 1–5, BLOK 2
6, 7). Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking
op BLOK 1 (1–5) en BLOK 2 (6, 7).
ASTRO AVOND AFZONDERLIJK
OK leidt naar het menu-item AFZONDERLIJK (1, 2, 3, 4, 5,
6, 7). Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking
op iedere afzonderlijke dag van de week.
Programmering
150
SPERTIJD
WEEK/
BLOK/
AFZONDERLIJK
OK
PROG 1
+/-
ASTRO
AVOND
OK OK OK OK
PROGRAMMA
+/-
+/-
+/-
SCHAKELTIJD
NL
8. Stel nu met de +/- toetsen de SCHAKELTIJD in. Bevestig de
ingevoerde gegevens met OK.
9. Stel nu met de +/- toetsen de SPERTIJD in. Bevestig de
ingevoerde gegevens met OK.
10. Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te
komen.
Programmering
151
NL
PROG 1/INDIVIDUEEL WEEK
(Individuele schakeltijd ▲▼ voor week)
PROG 1/INDIVIDUEEL BLOK
(Individuele schakeltijd ▲▼ voor blok 1/2)
PROG 1/INDIVIDUEEL AFZONDERLIJK
(Individuele schakeltijd ▲▼ voor afzonderlijk)
1. Druk op de MENU-toets.
2. Om het nieuwe PROGAMMA te selecteren, op de +toets
drukken tot PROGRAMMA verschijnt.
3. Bevestig met OK. PROG 1 verschijnt.
4. Bevestig met OK.
5. Druk op de +toets tot INDIVIDUEEL verschijnt.
6. Bevestig met OK.
7. Selecteer nu met +/- de gewenste PROG 1 INDIVIDUEEL-functie:
INDIVIDUEEL WEEK
OK leidt naar het menu-item WEEK (1–7). Alle andere inge-
voerde gegevens hebben nu betrekking op iedere dag van de
week.
INDIVIDUEEL BLOK
OK leidt naar het menu-item BLOK (BLOK 1 1–5, BLOK 2
6, 7). Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking
op BLOK 1 (1–5) en BLOK 2 (6, 7).
INDIVIDUEEL AFZONDERLIJK
OK leidt naar het menu-item AFZONDERLIJK (1, 2, 3, 4, 5,
6, 7). Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking
op iedere afzonderlijke dag van de week.
8. Stel nu met de +/- toetsen de SCHAKELTIJD en de SCHA-
KELTIJD in. Bevestig ieder ingevoerd gegeven met OK.
9. Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te
komen.
Programmering
152
OK OK OK OK OK
+/-
PROG 1
INDIVIDUEEL
PROGRAMMA
+/-
SCHAKELTIJD
+/-
SCHAKELTIJD
+/-
WEEK/
BLOK/
AFZONDERLIJK
NL
PROG 2/INDIVIDUEEL WEEK
(Individuele schakeltijd ▲▼ voor week)
PROG 2/INDIVIDUEEL BLOK
(Individuele schakeltijd ▲▼ voor blok 1/2)
PROG 2/INDIVIDUEEL AFZONDERLIJK
(Individuele schakeltijd ▲▼ voor afzonderlijk)
1. Druk op de MENU-toets.
2. Om het nieuwe PROGAMMA te selecteren, op de +toets
drukken tot PROGRAMMA verschijnt.
3. Bevestig met OK.
4. Druk op de +toets. PROG 2 verschijnt.
5. Bevestig met OK.
6. Druk op de +toets tot INDIVIDUEEL verschijnt.
7. Bevestig met OK.
8. Selecteer nu met +/- de gewenste PROG 2 INDIVIDUEEL-functie:
INDIVIDUEEL WEEK
OK leidt naar het menu-item WEEK (1–7). Alle andere inge-
voerde gegevens hebben nu betrekking op iedere dag van de
week.
INDIVIDUEEL BLOK
OK leidt naar het menu-item BLOK (BLOK 1 1–5, BLOK 2
6, 7). Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking
op BLOK 1 (1–5) en BLOK 2 (6, 7).
INDIVIDUEEL AFZONDERLIJK
OK leidt naar het menu-item AFZONDERLIJK (1, 2, 3, 4, 5,
6, 7). Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking
op iedere afzonderlijke dag van de week.
9. Stel nu met de +/- toetsen de SCHAKELTIJD en de SCHA-
KELTIJD in. Bevestig ieder ingevoerd gegeven met OK.
10. Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te
komen.
Programmering
153
OK OK OK OK OK
+/-
PROG 2
INDIVIDUEEL
PROGRAMMA
+/-
SCHAKELTIJD
+/-
SCHAKELTIJD
+/-
WEEK/
BLOK/
AFZONDERLIJK
NL
PROG 2/OFFSET (bijv. vertrektijd avond naar ventilatiestand)
1. Druk op de MENU-toets.
2. Om het nieuwe PROGAMMA te selecteren, op de +toets
drukken tot PROGRAMMA verschijnt.
3. Bevestig met OK.
4. Druk op de +toets PROG 2 verschijnt.
5. Bevestig met OK.
6. Druk op de +toets, tot het menu OFFSET verschijnt.
7. Bevestig met OK.
8. Met de +/- kan de beweging omlaag apart worden ingesteld.
(max. +/- 240 min., afhankelijk van PROG 1 SCHAKELTIJD ).
Bevestig de ingevoerde gegevens met OK.
9. Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te
komen.
Aanwijzing: Geef in het menu-item INSTELLING de looptijd van de
ventilatiestand aan en kies bij de eindpositie PROG 2 VENTILATIE.
Programmering
154
PROGRAMMA
OK OK OK
+/-
PROG 2
OFFSET OFFSET
min
NL
INSTELLING
VAKANTIE, LICHTSENSOR (Vakantie OFF/ON, Zon/Schemering)
1. Druk op de MENU-toets.
2. Om het menu INSTELLING te selecteren, op de +toets drukken
tot INSTELLING verschijnt.
3. Bevestig met OK.
4. VAKANTIE OFF/ON verschijnt.
5. Met de +/- toets kan de vakantiefunctie op ON of OFF worden
gezet.
6. Bevestig de keuze met OK.
Aanwijzing: Dit dialoogvenster verschijnt alleen wanneer er een licht-
sensor in het apparaat gestoken is.
7. De vakantiefunctie is bevestigd. ZON verschijnt.
8. De eerder ingestelde waarde verschijnt.
9. Met de +/- toets kan de zonwaarde worden ingesteld. (De twee
linker posities op het display geven de actuele lichtwaarde aan.)
10. Bevestig de ingevoerde gegevens met OK. Ga met de instelling
SCHEMER net zo te werk als beschreven bij ZON.
11. De functie ZON/SCHEMER is nu ingesteld.
Lees voor meer programmering verder in het menu INSTELLING.
Programmering
155
verder op
de volgende
pagina
OK OK
+/-
INSTELLING
VAKANTIE
OFF/ON
LICHTSENSOR
AANWEZIG?
ZON
SCHEMER
OK
OK
+/-
+/-
JA
NEEN
NL
INSTELLING
TUSSENPOSITIE, VENTILATIE/KANTELEN, PROG 1 EINDSTAND
(Tijd/Standprogrammering)
1. De menu-items VAKANTIE/LICHTSENSOR zijn bevestigd.
TUSSENPOSITIE verschijnt.
2. Met de +/- toets kan de looptijd naar de TUSSENPOSITIE
worden ingesteld. De opgave van de looptijd vindt plaats in
seconden of u loopt naar de TUSSENPOSITIE met de NEER-/
OP-toets vanuit de bovenste eindstand.
3. Bevestig met OK.
4. Gebruik de +/- toets om de looptijd naar VENTILATIE/KAN-
TELEN in te stellen. De looptijd wordt opgegeven in seconden.
of loop naar VENTILATIE/KANTELEN met de OP-/NEER-toets
vanuit de onderste eindstand. Bevestig met OK.
5. Het menu-item VENTILATIE/KANTELEN is bevestigd. PROG 1
EINDSTAND/PROG 1 TUSSENPOSITIE of PROG 1 VENTI-
LATIE/KANTELEN verschijnt.
6. Gebruik de +/- toets om te kiezen tussen PROG 1 EINDSTAND,
PROG 1 TUSSENPOSITIE en PROG 1 VENTILATIE/KANTE-
LEN.
7. Bevestig de keuze met OK.
8. De functie PROG 1 EINDSTAND is nu ingesteld.
Lees voor meer programmering verder in het menu INSTELLING.
Programmering
156
verder op
de volgende
pagina
vervolg PROG 1
EINDSTAND
VENTILATIE
(KANTELING)
TUSSEN-
POSITIE
+/- +/-
OKOK OK
PROG 1
TUSSEN-
POSITIE
+/-
+/-
PROG 1
VENTILATIE
(KANTELING)
OK
OK
NL
INSTELLING
PROG 2 EINDSTAND (Tijd/Standprogrammering)
Aanwijzing: Alleen wanneer in PROG 2 een tijd is ingesteld, wordt
het dialoogvenster weergegeven.
1. Het menu-item VENTILATIE/KANTELEN is bevestigd. PROG
2 EINDSTAND verschijnt.
2. Gebruik de +/- toets om te kiezen tussen PROG 2 EINDSTAND,
PROG 2 TUSSENPOSITIE en PROG 2 VENTILATIE/KANTE-
LEN.
3. Bevestig de keuze met OK.
4. De functie PROG 2 STAND is nu ingesteld.
Lees voor meer programmering verder in het menu INSTELLING.
Programmering
157
verder op
de volgende
pagina
vervolg PROG 2
EINDSTAND
OK
PROG 2
TUSSEN-
POSITIE
+/-
+/-
PROG 2
VENTILATIE
(KANTELING)
OK
OK
NL
INSTELLING
NEDERLANDS/ASTROVERSCHUIVING ▲▼
(Taalkeuze, Astroverschuiving)
Aanwijzing: Het menu-item TEST MODUS verschijnt alleen wanneer
er een lichtsensor in het apparaat gestoken is.
1. Het menu-item VENTILATIE/KANTELEN is bevestigd. TEST
MODUS ON/OFF verschijnt.
2. Gebruik de +/- toets om de TEST MODUS te activeren of te
deactiveren (ON/OFF).
Bevestig met OK. NEDERLANDS verschijnt.
Aanwijzing: Gebruik de OK-toets in de bedrijfsmodus om de TEST
MODUS te beëindigen
3. Gebruik de +/- toets om de gewenste taal in te stellen.
4. Bevestig de taalkeuze met OK.
5. ASTROVERSCHUIVING verschijnt.
6. Gebruik de +/- toets om de gewenste Astroverschuiving in
te stellen (max. +/- 120 min.).
7. Bevestig met OK.
8. ASTROVERSCHUIVING verschijnt.
9. Gebruik de +/- toets om de gewenste Astroverschuiving in
te stellen (max. +/- 120 min.).
10. Bevestig met OK.
11. De functie ASTROVERSCHUIVING is nu ingesteld.
Lees voor meer programmering verder in het menu INSTELLING.
Programmering
158
verder op
de volgende
pagina
vervolg
+/-
+/-
OKOK OK
TEST MODUS
ON/OFF NEDERLANDS
+/-
OK
+/-
ASTRO-
VERSCHUIVING
ASTRO-
VERSCHUIVING
NL
INSTELLING
EXPERT MODUS Stadkeuze (LENGTEGRAAD, BREEDTEGRAAD,
TIJDZONE)
1. De functie ASTROVERSCHUIVING is bevestigd. Stadkeuze
(AMSTERDAM) verschijnt.
2. Gebruik de +/- toets om de dichtst bij gelegen stad in te stellen.
3. Bevestig met OK.
Aanwijzing: Deze dialoogvensters worden alleen getoond, wanneer
in het functiemenu de EXPERT MODUS op ON staat.
4. LENGTEGRAAD verschijnt. (Voor het nauwkeurige bepalen
van uw vestigingsplaats, kan deze via de lengte-/breedtegraad
worden ingesteld.)
5. Gebruik de +/- toets om de gewenste lengtegraad in te stellen.
6. Bevestig met OK. BREEDTEGRAAD verschijnt.
7. Gebruik de +/- toets om de gewenste breedtegraad in te stellen.
8. Bevestig met OK. TIJDZONE verschijnt.
9. Gebruik de +/- toets om de gewenste TIJDZONE in te stellen
waarin u zich bevindt. Bevestig met OK.
10. De functie TIJDZONE is nu ingesteld.
Lees voor meer programmering verder in het menu INSTELLING.
Programmering
159
verder op
de volgende
pagina
vervolg
OK
OK
OK
+/-
+/-
OFF
+/-
AMSTERDAM
OK
TIJDZONE
+/-
EXPERT
MODUS
ON
BREEDTEGRAAD
LENGTEGRAAD
NL
INSTELLING
ZO/WI (Automatische zomer-/wintertijd omschakeling)
1. De functie TIJDZONE is bevestigd. ZO/WI verschijnt.
2. Gebruik de +/- toets om ZO/WI in- of uit te schakelen.
3. Bevestig de keuze met OK.
4. Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te
komen.
Programmering
160
vervolg INSTELLING
+/-
OK
ZO/WI
ON/OFF
NL
FUNCTIE
(uitsluitend bij afgetrokken bedieningsgedeelte, uitsluitend voor
vakkundig personeel)
ROLLUIKEN/JALOEZIE, LOOPTIJD, EERSTE INGEBRUIKNAME
(Keuze van het type, looptijd van het rolluik/de jaloezie, datum van de
eerste ingebruikname)
1. Druk op de MENU-toets.
2. Om het menu FUNCTIE te selecteren, op de +toets drukken
tot FUNCTIE verschijnt.
3. Bevestig met OK. ROLLUIKEN/JALOEZIE verschijnt.
4. Gebruik de +/- toets om tussen rolluiken/jaloezie te kiezen.
5. Bevestig met OK. LOOPTIJD verschijnt.
6. Gebruik de +/- toets om de noodzakelijke looptijd in te stellen
(voorinstelling: 120 seconden).
Bevestig met OK. EXPERT MODUS OFF/ON verschijnt.
7. Gebruik de +/- toets om de gewenste instelling te kiezen.
8. Bevestig de keuze met OK. EERSTE INGEBRUIKNAME ver-
schijnt.
9. Bevestig met OK.
10. Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te
komen.
Programmering
161
EXPERT
MODUS
OFF/ON
OK OK OK
+/-
+/-
+/-
FUNCTIE
OK
OK
FUNCTIE
ROLLUIKEN/
JALOEZIE LOOPTIJD EERSTE
INGEBRUIKNAME
NL
162
Programmeren van de radiotelegrafie
Neem ook de gebruiksaanwijzingen van de ontvangers en andere
zenders in acht.
1.) Programmeren van de zender
1.1) Ingebruikname bij de eindklanten
Indien nog geen zender in de ontvanger is geprogrammeerd,
kunt u na de stroomtoevoer iedere willekeurige zender van het
SELVE intronic-programma programmeren.
Druk gelijktijdig op de OP- en NEER-toets van een
willekeurige zender. Daardoor wordt de zender tijdelijk
geprogrammeerd.
Druk nu kort de PROG-toets, om de zender vast te
programmeren.
De zender is nu definitief geprogrammeerd en blijft ook bij
scheiding van het net geprogrammeerd.
Aanwijzing: Bij de eerste ingebruikname wordt zonder een
tijdelijke indeling van de zenders geen radiobevel geëvalueerd. Zo
lang u geen zender vast heeft geprogrammeerd, kunt u de
tijdelijke indeling door een scheiding van het net opheffen.
Attentie: Let erop, dat u niet meerdere ontvangers van een
voorhanden installatie gelijktijdig programmeert, omdat zich
anders alle ontvangers alleen van één zendkanaal laten besturen
(remedie zie 4.).
1.2) Verdere zender in de ontvanger programmeren
Druk bij een reeds geprogrammeerde zender de
PROG-toets ongeveer 3 seconden lang in (wacht
tot het zendcontrolelampje eenmaal knippert). Ver-
volgens bevindt zich de ontvanger voor 1 minuut in
programmeergereedheid.
Programmeren van de radiotelegrafie
PROG.
3 sec.
PROG.
NL
163
Programmeren van de radiotelegrafie
Het begin van de programmeergereedheid wordt door een kort
op- en neerrijden van de motor duidelijk gemaakt.
Druk vervolgens kort de PROG-toets van de nieuw te
programmeren zender.
De nieuwe zender is nu in de ontvanger geprogrammeerd.
Aanwijzing: De programmeermodus wordt of door een rijorder
of door het succesvol programmeren beëindigd.
1.3) Zender uit de ontvanger verwijderen
Voor dit proces moeten reeds ten minste twee zenders in de
ontvanger zijn geprogrammeerd.
Om een zender te verwijderen, druk de PROG-toets
van de zender die niet verwijderd dient te worden
3 seconden lang in (wachten tot het zendcontrole-
lampje eenmaal knippert). Vervolgens bevindt zich de
ontvanger 1 minuut lang in verwijdergereedheid. Het begin van
de verwijdergereedheid wordt door een kort op- en neerrijden
van de motor duidelijk gemaakt.
Druk vervolgens kort de PROG-toets van de zender die
verwijderd dient te worden. De desbetreffende zender
is nu uit de ontvanger verwijderd.
Aanwijzing: De verwijdermodus wordt of door een rijorder of
door het succesvolle verwijderen beëindigd.
2.) Tussen- en verluchtingspositie programmeren
U heeft de mogelijkheid twee posities in de ontvanger te
programmeren.
2.1) Instellen van de tussenpositie uit de bovenste eindpositie
Om de tussenpositie in te stellen, rijdt u het rolluik in de
bovenste eindpositie.
PROG.
PROG.
3 sec.
PROG.
NL
164
Druk nu de STOP-toets en ver-
volgens aanvullend de NEER-
toets en hou beide ingedrukt.
Na 3 seconden begint de programmeerrun van het rolluik in
neerwaartsrichting.
Bij bereiken van de gewenste tussenpositie houdt u de
STOP-toets ingedrukt en corrigeert, indien nodig, de
positie met de OP- of NEER-toets. Laat de STOP-toets
los, als de juiste positie is bereikt.
De tussenpositie wordt nu in de ontvanger opgeslagen.
2.2) Instellen van de verluchtingspositie uit de onderste eind-
positie
Om de verluchtingspositie te kunnen instellen, rijdt u
het rolluik in de onderste eindpositie.
Druk nu de STOP-toets en ver-
volgens ook de OP-toets in en
houd beide ingedrukt.
Na 3 seconden begint de programmeerrun van het rolluik in
opwaartsrichting.
Bij bereiken van de gewenste verluchtingspositie houdt
u de STOP-toets ingedrukt en corrigeert de positie,
indien noodzakelijk, met de OP- of NEER-toets. Laat u
de STOP-toets los als de juiste positie is bereikt.
De verluchtingspositie wordt nu in de ontvanger opgeslagen.
Aanwijzing: Bij het gebruik van een draadloze motor van SELVE
als ontvanger, kann alleen de tussenpositie worden ge-
programmeerd
Programmeren van de radiotelegrafie
> 3 sec.
1. 2.
1.
1.
> 3 sec.
1. 2.
NL
165
3.) Nieuw programmeren bij defecte of ontbrekende zender
Staat geen geprogrammeerde zender meer ter beschikking
(verlies of defect), gaat u op de volgende manier te werk:
Voer de scheiding van het net uit, door
De ontvangers bevestigen de loskoppeling van het elektri-
citeitsnet door een korte loopbeweging van de motoren. De
ontvanger bevindt zich nu in de servicemodus.
Druk binnen ca. 4 minuten bij de nieuwe zender de
PROG-toets 3 seconden lang in (wachten tot het zend-
controlelampje eenmaal knippert).
De nieuwe zender is nu in de ontvanger geprogrammeerd.
Aanwijzing: De nieuwprogrammeermodus wordt of door een
rijorder of door het succesvol programmeren beëindigd. Wordt
de nieuwprogrammeermodus succesvol uitgevoerd, zijn alle
vorige zenders verwijderd. Alleen de nieuw geprogrammeerde
zender is actief (veiligheidsfunctie).
Attentie: Let er alstublieft op, dat alle ontvangers die samen aan
de onderverdeler zijn aangesloten, door de boven genoemde
netscheiding gelijktijdig in de nieuwprogrammeermodus worden
gebracht. Als u dan de PROG-toets 3 seconden lang bedient,
wordt de nieuwe zender in alle ontvangers geprogrammeerd, die
zich in de nieuwprogrammeermodus bevinden (remedie zie 4.).
Programmeren van de radiotelegrafie
PROG.
3 sec.
3 seconden
van het net
te scheiden
3 seconden
aan het net
aan te sluiten
3 seconden
van het net
te scheiden
aan het net
aan te sluiten
NL
166
Programmeren van de radiotelegrafie
4.) Groepenscheiding
Een groep is een ordening van meerdere ontvangers, die zich via
één zendkanaal laten besturen.
Indien deze groep dient
te worden opgeheven,
met het doel bij iedere
ontvanger een eigen
zendkanaal in te delen,
moet men de groepen-
scheiding op gang bren-
gen.
Gedurende de groepen-
scheiding rijdt iedere
motor binnen ca. 2 minu-
ten alleen éénmaal 3 seconden lang in een tijdvenster, dat aan
de hand van een toevalsprincipe wordt bepaalt. Het stoppen van
de motor via een willekeurige zender, programmeert deze in de
ontvanger in.
Wilt u de ontvangers uit een groep scheiden, die op een zender
zijn geprogrammeerd, gaat u op de volgende manier te werk:
Voer de scheiding van het net uit, door
De ontvangers bevestigen de loskoppeling van het elektri-
citeitsnet door een korte loopbeweging van de motoren. De
ontvanger bevindt zich nu in de servicemodus.
3 sec.
3 seconden
van het net
te scheiden
3 seconden
aan het net
aan te sluiten
3 seconden
van het net
te scheiden
aan het net
aan te sluiten
NL
167
Programmeren van de radiotelegrafie
Druk aan een geprogrammeer-
de zender eerst de STOP-toets
en dan ook de OP- en NEER-
toets. Hou alle drie toetsen
9 seconden lang ingedrukt, om
de groepenscheiding te starten
(wachten tot het zendcontrolelampje driemaal knippert).
Attentie: Deze zender is na beëindiging van de groepen-
scheiding verwijderd.
De ontvanger bevestigt de activering van de groepenscheiding
door een korte run van de motoren voor 3 seconden.
Stopp binnen de 3 seconden
tijdvenster de run van de motor
met de STOP-toets van de
nieuw te programmeren zender.
Daarmee is de zender gepro-
grammeerd en de ontvanger
heeft de groepenscheidings modus verlaten.
Lopen de ontvangers nog steeds in een groep, herhaal het
proces voor de betrokken motoren.
Aanwijzing: De groepenscheiding wordt of door een rijorder of
door het succesvolle programmeren van de nieuwe zender
beëindigd. Wanneer er geen STOP-toets in een zender is ge-
programmeerd, dan kan deze zender worden geprogrammeerd
zoals beschreven in 1.1.
9 sec.
1. 2.
3 sec.
NL
Vervanging van de batterijen/Technische data
168
Vervanging van de batterijen
Aanwijzing: vervang de batterijen
binnen een minuut.
1. Verwijdert u de batterijen.
2. Plaats u de nieuwe batterijen in
juiste richting.
Reiniging
Reinig het apparaat uitsluitend met een vochtige doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen aangezien deze kunststof kunnen aantasten.
Technische data
Nominale spanning: 3 V DC
Batterijtype: LR 03 (AAA)
Aard van de beveiliging: IP 20
Toegelaten
omgevingstemperatuur: 0 tot +55 °C
Soort montage: Wandopbouw
Radiofrequentie: 868,3 MHz
De maximale reikwijdte bedraagt in gebouwen tot en met 25 m en
buiten tot en met 350 m.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Algemene conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart de firma SELVE GmbH & CO. KG, dat het apparaat
i-R Timer Plus in overeenstemming is met de basisvereisten en
andere relevante voorschriften volgens richtlijn 1999/5/EG.RR.
NL
Opmerkingen m.b.t. het zoeken van storingen
169
Opmerkingen met betrekking tot het zoeken van storingen
Storing Oorzaak Verhelpen
Aandrijving loopt niet Verkeerde aansluiting Aansluiting controleren
Motor draait niet, Batterijen zijn leeg Nieuwe batterijen plaatsen
zendecontrolelampje Batterijen werden niet Batterijen correct plaatsen
blijft uit correct geplaatst
Motor draait niet, Ontvanger buiten de Afstand t.o.v. de
zendecontrolelampje reikwijdte ontvanger reduceren
blijft aan Zender is niet in de Zender programmeren
ontvanger geprogrammeerd
Astroprogramma Datum klopt niet Correcte datum
schakelt niet nauwkeurig instellen
Verkeerde stad of Correcte stad of
verkeerde breedte-/ exacte breedte-/
lengtegraad ingesteld lengtegraad instellen
Vakantiefunctie Vakantiefunctie
ingeschakeld uitschakelen
Astroverschuiving Astroverschuiving
is ingesteld aanpassen
De i-R Timer Plus voert de in- De schuifschakelaar staat Zet de schuifschakelaar op
gestelde schakelopdrachten op handbediening automatische bediening
niet goed uit
De i-R Timer Plus voert de in- Vakantiefunctie ist Vakantiefunctie
gestelde schakelopdrachten ingeschakeld uitschakelen
onnauwkeurig uit
De ingestelde zonne- en Er is geen lichtsensor Controleer lichtsensor,
schemerparameter kunnen ingestoken of de lichtsensor aansluitkabel en
niet worden veranderd of resp. aansluitkabel is defect aansluitstekker
worden niet weergegeven
Rolluik loopt niet Eindstand Eindstand in
naar de eindstand niet ingesteld instelmenu PROG 1/2
instellen
Na het vervangen van de Voeding was te lang RESET-toets indrukken,
batterijen geen reactie van onderbroken instellingen controleren
de zender
NL
Notities
170
NL
Garantie
De garantieperiode van SELVE GmbH & Co. KG voor nieuwe
apparaten die volgens de montagehandleiding zijn gemonteerd,
bedraagt 24 maanden vanaf datum van aankoop. De garantie eindigt
op zijn laatst 30 maanden na productiedatum. De garantie omvat
alle constructie-, materiaal- en fabricagefouten.
Niet onder de garantie vallen fouten of gebreken die op de volgende
oorzaken zijn terug te voeren:
• foutieve montage of foute installatie;
• niet in acht nemen van de montage- en bedieningshandleiding;
• verkeerde bediening en belasting;
• invloeden van buitenaf als stoten, slagen of weersomstandigheden;
• reparaties en wijzigingen door niet geautoriseerde werkplaatsen;
• gebruik van niet geschikte onderdelen.
SELVE herstelt gebreken aan het product kosteloos die binnen de
periode van de garantie vallen. Dit gebeurt door middel van reparatie
of vervanging van het apparaat. Door vervangende levering op basis
van de garantie wordt de oorspronkelijke garantietermijn niet
verlengd. SELVE neemt geen kosten van montage en demontage op
zich.
Garantie
171
SELVE GmbH & Co. KG
Werdohler Landstraße 286
D-58513 Lüdenscheid
Tel.: +49 2351 925-0
Fax: +49 2351 925-111
Internet: www.selve.de
SELVE GmbH & Co. KG
Werdohler Landstraße 286
D-58513 Lüdenscheid
Tel.: +49 2351 925-0
Fax: +49 2351 925-111
Internet: www.selve.de
309056.01 BA.D.GB.F.NL.2.06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Selve i-R Timer Plus de handleiding

Type
de handleiding