NL
F
GB
TCTRX2ED
F
NL
GB
Installations & User
Guide
Mode d’emploi et
instructions de montage
Gebruiks-en
montageaanwijzing
Gebruiksaanwijzing-/montageaanleiding
Programmeerbare schakelklok
TCTRX2ED
1. Programmeerbare schakelklok TCTRX2ED
1.1.gewoonlijk is de funktie van het bovenste knopje
”omhoog” en het onderste “omlaag”
1.2.In de menumode is de funktie van de onderste
knop “kiezen” en van de bovenste knop “bevestigen”
1.3.Verklaring van de piktogrammen op het display
1.4.on = zomertijd
1.5.sneeuw = wintertijd
1.6.A1 dagelijks automaties openen en sluiten op
een programmeerd tijdstip.
1.7.A7 dagelijks automaties openen en sluiten op
verschillende tijden.
1.8.Batterij piktogram betekent stroomuitval. De klok
loopt op batterijen, en kann daarbij niet in de menu
Mode worden omgeschakeld.
1.9. De onderdelen worden eenvoudig inelkaar
gestoken en kunnen door voorzichtig uit elkaar
trekken weer worden los gemaakt.
2. Voor de montage moet U volgende
veiligheidsaanwijzingen nakomen:
2.1. Veiligheidsvoorschriften
2.2. Zulke tekens waarschuwen, betekenen “Wees
voorzichtig”, oproep deze te bevolgen, door niet
bevolgen kann personen- en/of schade en zakelijke
waardes ontstaan. Leest U a.u.b. deze
Waarschuwingen heel erg zorgvuldig.
2.3. Het niet opvolgen van de regels voor de
veiligheid kan ernstige Personen- of zakelijke schades
veroorzaken.
2.4. Waarschuwing: Voor de veiligheid van Personen
is het belangrijk, deze instrukties na te komen. Deze
instrukties moeten worden opbewaard.
2.5. Montage, testen en eerste gebruik van de 230
Volt aansluiting
mag uitsluitend door een erkend vakman (electricien)
worden uitgevoerd.
2.6. Montage en verleggen van de kabels moet
volgens de plaatselijke Bouw - en Elektrovoorschriften
worden gemaakt.
2.7. Kinderen niet met de Bediening laten spelen,
bediening voor kinderen ontoegankelijk opbewaren.
2.8 Voor de montage stroom uitgeschakelen!
2.9. Als de aandrijving in de verkeerde richting loopt,
moet U de draden van de motor wisselen.
2.10 Ook geschikt voor inbouw in muurdoos naar
norm DIN 49073 (60mm)
2.11. De progamma instelling van het apparaat (vgl.
Verbindung) moet voor de montage gebeuren. Daarbij
mogen de apparaten hooguit 5 Meter van elkaar af
zijnInstallatie:
3.Montage
3.1. Met van de Schakelklok TCTRX2ED van
Chamberlain kunnen Uw rolluiken komfortabel worden
bediend. De gewone schakelaar wordt eenvoudig door
de TCTRX2ED vervangen. Let U daarbij op de
montage- en veiligheidsvoorschriften.
3.2. De eingebouwde tijdschakelaar bied U extra
gemak:
Programmeerd U een vaste, dagelijkse openings- en
sluitingstijd voor Uw
rolluik of Uw markies of stelt U voor iedere weekdag
een andere openings- en sluitingstijd. U kunt Uw
rolluiken ook ´s morgens zelfstandig laten openen, om
ze ´s avonds opnieuw van hand te sluiten en
omgekeerd.
3.3. Met de eingebouwde draadloze ontvanger
kunnen stuursignaale van anderen schakelaars van
de Chamberlain-Serie worden ontvangen. Zo kunt U
een rolluik bijvoorbeeld ook van Uw sofa uit bedienen.
Met de als optie verkrijgbare licht- en
Glasbreuksensor kunt U rolluiken zelfs afhankelijk van
de helligheid sturen. Het spaart energie en behoed
Uw ruimtes voor te sterk zonlicht.
4. Bediening
4.1. Na de vakkundige montage kunt U gelijk alle
nodige instellungen voornemen. U moet eerst datum
en tijd instellen. Vervolgens begint U met het
programmeren. De bediening is erg eenvoudig. Druk
een paar sekonden lang gelijktijdig beide knoppen
aan de TCTRX2ED, om in de menumode te komen.
Kies met de “Omlaag”-knop het gewenste menupunt
uit. Het gekozen menupunt wordt in het display zwart
unterlegd. Bevestigt U vervolgens Uw keus steeds met
de “Omhoog”-knop, dan eerst wordt de gewenste
funktie uitgevoerd.
4.2. Om in de menumode te komen, moet U alle
twee knoppen een paar sekonden lang drukken.
4.3. Door het drukken van de "Omlaag"-knop, kiest U
de gewenste funktie. Op het display heeft deze dan
een zwarte ondergrond.
4.4. Vervolgens drukt U de "Omhoog"-knop, om Uw
keus te bevestigen, of deze funktie te laten uitvoeren.
5. Kies de taal.
5.1.Gaat U in de menumodus, kies Einstl. en dan
Sprache. Kies een taal. Kies Ende
6. Instelling van tijd en datum
6.1. Gaat U in de Menümode, kiest U Einstl. en dan
Datum.
Nu kiest U met van de “omlaag”.knop dag, maand en
jaar uit en bevestig ze met de” naar boven”-knop.
6.2. Kies nu Uhrzeit. Kies met van de “omlaag”-knop
uren en minuten en bevestig uw keus met de ” naar
boven”-knop. Datum en tijd zijn nu korrekt ingesteld.
6.3. druk de “ omlaag”- knop, tot U de gewenste dag
ziet.
6.4. Druk dan de “ naar boven”-knop. De pijl springt
naar de maand.
7. Dagelijks openen en sluiten van de rolluiken op
een tevoren bepaald tijdstip.
7.1. De TCTRX2ED kan Uw rolluiken morgens op
een vaste tijd openen en `s avonds op een vaste tijd
weer sluiten. Ga in de menumode. Kies Einstl., dan
Prog. en dan Tägl. Geeft U een openingstijd in en
bevestig U de uren en minuten met de ” naar boven”-
knop. Geef een sluitingstijd in en bevestig de uren en
minuten met de ”naar boven”-knop. Kies nu Zurück en
nogeens Zurück. Kies nu Mode en vervolgens Autom.
Nu kiest U Ein. De klok springt in de normalmode
terug. Gaat U nogmaals in de menümode. Kies Mode
en dan Pr-Mod. Nu kiest U Wo-Prg.(weekprogramma).
Op het display ziet U links boven in de hoek A1. Het
rolluik zal nu iedere dag op de programmeerde tijden
openen en sluiten.
7.2. In de programma mode "A1" wordt Uw rolluik
dagelijks op een vaste tijd automatisch geopend en
gesloten.
7.3. In de programma mode "A7" opent en sluit Uw
rolluik iedere dag van de week op een individueel
geprogrammeerd tijdstip.
8. Automatisch openen en sluiten van de
rolluiken op verschillende tijden (afhankelijk van
de weekdag)
8.1. U kunt ook voor iedere dag van de week en
andere openings- of sluitingstijd ingeven.
Gaat U in de menumode. Nu kiest U Einstl., dan Prog.
en dan Mo voor maandag. Geef een openingstijd in en
bevestig de uren en minuten met de ”naar boven”-
knop. Geef een sluitingstijd in en bevestig de uren en
minuten opnieuw met de ”naar boven”-knop. Kies nu
na elkaar alle andere weekdagen uit en programmeer
de openingstijden en sluitingstijden. Kies Zurück en
noch eens Zurück. en Modus en vervolgens Autom.
Nu kiest U Ein. De klok springt in de normalmode
terug. Gaat U opnieuw in de menumode. Nu kiest U
Pr-Mod. Kies Tag-Prg. ( dagprogramma). Op het
display ziet U linksboven A7. Het rolluik zal nu iedere
dag op de individeel geprogrammeerde tijd openen en
sluiten.
8.2. Als U bei uren inplaats van een getal een
dubbele streep (--) ingeeft, wordt de openings-/
sluitingstijd uitgeschakeld. Na de 23 verschijnt (--). U
kunt deze funktie gebruiken, om het rolluik ´s avonds
automaties te laten sluiten, en ´s morgens van hand te
openen en umgekeerd.
8.3. Unter het menupunt Pr-Mod. kunt U gemakkelijk
tussen de twee automatikprogrammas heen- en weer
schakelen. De instellingen van het voorheen
uitgeschakelde programma blijven daarbij behouden.
8.4. Onder het menupunt Autom. kun U de
automatikfunkties helemaal uitschakelen. Ook daarbij
blijven de geprogrammeerde tijden in het geheugen
bestaan.
9. Kombination met de draadloze muurschakelaar
TCTX2ED.
9.1. De TCTRX2ED kan met een TCTX2ED
schakelaar op afstand worden bestuurd. De manuele
kommandos in deTCTRX2ED staan in de hierarchie
altijd hoger als de gebufferde programmas. Ga in de
menumode. Kies Einstl. en dan Funk. Nu kiest U
Lernen. Op het display ziet U het woord Senden. Druk
nu de “ naar boven”-knop op de TCTX2ED. Op het
display ziet U kort het woord Taster. Nu kiest U
Zurück. Kies nu Modus en dan Funk. Nu kiest U
Taster. De TCTRX2ED volgd nu de stuuropdrachten
van de TCTX2ED.
10. Kombinatie met de programmeerbare
schakelklok TCTTX2ED
10.1. De TCTRX2ED kan ook met de TCTTX2ED op
afstand worden bestuurd, dat betekend dat de
TCTTX2ED als zentraalschakelaar gebruikt kann
worden, die meerdere rolluiken gelijktijdig bestuurd.
Ga in de Menumodus van de TCTTX2ED. Kies Einstl.,
Funk, Lernen. Op het display staat nu Lernen starten.
Ga in de Menumodus van de TCTRX2ED. Nu kiest U
na elkaar volgende menupunten:Einstl., Funk, Lernen.
Op het display ziet U nu het woord Senden. Druk nu
de “ naar boven”-knop van de TCTTX2ED. Kies Modus
en dan Funk. Nu kiest U Taster. De TCTRX2ED
reageerd nu op de bevelen van de TCTTX2ED.
10.2. In Menu Funk (onder Modus) kunt U kiezen,
welke draadloze signale ontvangen worden. Kiest U
Ein, um de signalen van de muurtoetsen en van de
lichtsensor te ontvangen. Nu kiest U Taster om
uitsluitend de manuele stuurbevelen van de TCTX2ED
en de TCTTX2ED te ontvangen. Kiest U Sensor, om
uitsluitend de signalen van de lichtsensor te
ontvangen. Nu kiest U Aus, um geen stuuropdrachten
te ontvangen.
11. Kappen van de Verbindungen.
11.1. U kunt de aangeleerde verbindingen tussen de
TCTX2ED, TCTTX2ED, de licht-en glasbreuksensor
TCLS1ED en de TCTRX2ED ook weer resetten. Gaat
U in de Menumodes van de TCTRX2ED. Nu kiest U
eerst Einstl., dann Funk, en Löschen. Op het display
ziet U het woordje Senden. Druk de “ naar boven”-
knop van de TCTX2ED of van de TCTTX2ED. Op het
display ziet U het woord Taster. Of drukt U een knop
op de TCLS1ED. Op het display ziet U Sensor. De
Draadlozeverbindungen werden hier mede gekapt.
11.2. U kunt ook met een enkel bevel alle draadloze
verbindungen beeindigen. Ga in de Menumodus van
de TCTRX2ED. Kies nu Einstl. en dann Funk
vervolgens Leeren.
12. Toebehoor
12.1. An de TCTRX2ED kan als optie de Licht-en
Glasbreuksensor TCLS1ED worden aangesloten.
Deze licht- en Glasbreuksensor is de ideale
komplementering van de TCTRX2ED. Met de
TCLS1ED kunnen Uw rolluiken afhankelijk van het
licht worden bestuurd. U kan deze zender zo instellen,
dat als de zon te sterk schijnt het rolluik van zelf sluit
en bij rminder zonlicht opnieuw opent. De LS kan ook
Uw rolluik bij het aanbreken van de duisternis sluiten.
(In de zomer laterr en in de Winter vroeger.) Het
spaart energie en verwarming. Bovendien bezit de
TCLS1ED een glasbreukdetektor. Bij hevige bevingen
wordt het rolluik zelfstandig gesloten. De montage kan
ook later worden gemaakt en is erg gemakkelijk. Het
moduul wordt eenvoudig aan het raam geplakt en
funktioneerd zonder draadverbinding naarTCTRX2ED.
De TCLS1ED is als accessoire verkrijgbaar.
13. Als het maar eens niet funktioneerd...
13.1. De klok springt niet in de Menumodes um.
- Houdt U alle twee knoppen langer als 4 sekonden
ingedrukt.
- Kontroleer de stroom. Is de stroom misschien
onderbroken? Ziet U het piktogramm “batterij” in het
display? De klok kan dann niet in
de menumode worden omgeschakeld.
13.2. De menupunten doen het niet.
- Druk de “naar beneden”-knop tot het gewenste
menupunt zwart unterlegd is. Druk dan de “ naar
boven”-knop, um Uw keus te bevestigen.
13.3. De rolluiken reagieren niet op de gewenste tijd.
- Kontrolleer de Einstellungen van datum en tijd.
- Aktiveer de programmafunktie in het menu Autom.
- Aktivieer de juiste programmeer modus in Menu
Pr-Mod.
13.4. De draadloze verbinding doet het niet.
- Tijdens het aanleren moeten de apparaten minder
als 5 meter van elkaar weg zijn.
- Handys, Babyphones en andere
Draadlozeapparaten kunnen de overdraging storen.
- Als werkelijk niets meer gaat moet U de klok
resetten.Opgepastt: Alle instellungen gaan daarbij
verloren.
13.5. Bij stroomstoring kan de klok niet worden
geprogrammeerd.
13.6. Hotline +49 (0) 68 38 907 100
14. Technische gegevens
Voedingsspanning....230V/50Hz
Kontaktbelasting max.....5 A/230V
Schakelspanning max.....230V (AC)
Relaisuitgang....230V/50Hz voor 60 Sek. aktiv
Stroomnetbeveiliging....Stuurapparaat IP 40,
droge ruimte
Bedrijfstemperatuur....0°C tot 40°C
Verbindingsstifte:....Laagspanningspotentiaal
Beschermingsklasse II
Geheugen....tot 15 zenders
Loopreserve....klok 6 uur
Past op het schakelaarprogramma van Busch-Jäger
alpha nea®
Montage....ø 60mm UP Doos
Kleur....wit
Frequentie....433,92 MHz
Code....64 Bit Rolling Veiligheidscode
Ansluiting....0,8 tot 2,5mm2
Keurmerk....BZT G 121/323F, ETS 300 220,
ETS 300 683, CE
14.1. De interne batterij is een akku en hoeft niet te
worden gewisseld.
14.2 Technische veranderingen blijven voorbehouden
15. Reset
15.1. Bij het resetten wordt het geheugen geheel
terug gezet. Alle programmainstellingen worden
teruggedraaid
16. Garantie
Chamberlain GmbH garandeerd de eerste koper van een
programmeerbare tijschakelklok voor de duur van 24 maanden (2
jaren vanaf het datum van aankoop, dat dit produkt zonder
materiaal-en /of fouten in de verwerking is. De eerste koper is
verplicht, het produkt bij ontvangst op zichtbare defekte te
kontrolleren. Kondities: De garantie beperkt zich uitsluitend tot de
reparatie of de uitwisseling van defekte onderdelen en dekt niet de
kosten of het transportrisiko van de defekte onderdelen of
produkten. Deze garantie strekt zich niet uit tot schades, die geen
defekte zijn, maar door verkeerd gebruik werden veroorzaakt.(
zoals het gebruik bij slechts gedeeltelijk bevolgen van Chamberlain
GmbHs montagevoorschriften, het gebruik en onderhoud; verzuimd
onderhoud of instelling; elke aanpassing of verandering aan het
produkt), uurloon, werkkosten voor de afbouw of het opnieuw
inbouwen van een gerepareerde of uitgewisselde eenheid en/of
uitwisseling van de batterijen. Het ligt in het bemeten van
Chambeerlain GmbH, of een door de garantie gedektes produkt,
dat material- of bewerkingsfouten aantoont, kostenloos wordt
gerepareerd of vervangen. Chamberlain GmbH behoudt zich het
recht voor, te beslissen of de defekte onderdelen worden
gerepareerd of door nieuwe of in de fabriek gereviseerde
onderdelen vervangen worden.Als het Produkt gedurende de
garantietijd defekt is, richt U zich a.u.b. aan Uw detailhandelaar.
Deze garantie tast de rechten van de koper volgens de nationaal
geldige Wetten niet aan. Ze heeft ook geen uitwerking op de
rechten van de koper tegenover de verkoper, die uit het
koopverdrag voortvloeien. Daar, waar geen geldende nationale of
EEC-Wetten gelden, is deze garantie het enige rechtelijke middel
van de koper en nog de Chamberlain GmbH nog hun filialen of
Handelaren zijn voor schade, of schade die daruit voortvloeit, voor
uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties in samenhang met dit
produkt niet aansprakelijk. Niemand, ook geen vertegenwoordiger,
is geautoriseerd om namens Chamberlain GmbH andere
aansprakelijkheden in verband met de verkoop van deze produkte
te overnemen.
17. Verklaring van konformiteit.
17.1. De programmeerbare schakelklok model TCTRX2ED
beantwoordt aan alle richtlijnen van
EN55014, EN61000-, ETS RES 0908, EN60555, & EN60335-1 en
de supplementen 73/23/EEC, 89/336/EEC
17.2 Verklaring van overeenstemming
De programmeerbare schakelklok nodel TCTRX2ED voldoet, als ze
tezamen met een rolluik of markise volgens fabriekvoorschrift
geinstalleerd en onderhouden wordt, aan alle voorschriften van de
EU-richtlijn 89/392/EEC en supplementaires.
17.3.Ik, de ondergetekende, verklaar hiermede, dat het
voorgenoemde apparaat en het in de montageaanwijzing
genoemde toebehoor aan de eerder genoemde voorschriften en
richtlijnen voldoet.
Collin B. Willmott -Chefingenieur-
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
Februar, 2001 © 2001 Chamberlain GmbH
CHAMBERLAIN
Operation and installation instructions
TCTRX2ED Programmable Time Switch
1. TCTRX2ED Programmable Time Switch
1.1.Key functions in normal situation:
UP key
DOWN key
1.2. Key functions in menu mode:
Confirmation key
Selection key
1.3. Explanation of symbols (display)
1.4. Summer time
1.5. Winter time
1.6. Daily automatic opening and closing of the shutters at
programmed times.
1.7. Daily automatic opening and closing of the shutters at
different times.
1.8. Mains failure. The clock continues to run in battery
operation. If the power supply is interrupted a battery symbol
will appear on the display. The clock cannot then be switched
over to menu mode.
1.9. The parts are simply plugged together and can be
separated again by carefully withdrawing them.
2. Please read before installation
2.1. Safety Instructions
2.2.These safety alert symbols mean Caution - a personal
safety or property damage instruction. Please read those
warnings carefully.
2.3. Failure to comply with the following instructions may
result in serious personal injury or property damage.
2.4.Warning: IT IS IMPORTANT FOR THE SAFETY OF
PERSONS TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
2.5.Installation, examination and operation of the 230V
connection should be performed by an electrician.
2.6.Installation and wiring must be in compliance with your
local building and electrical codes.
2.7.Do not allow children to play with fixed controls. Keep
remote controls away from children.
2.8. For assembly purposes it is essential to ensure that the
unit has no power connected to it.
2.9. If the drive runs backwards please exchange the
connecting lines to the motor at the terminals.
2.10. Also suitable for installation in a standard DIN 49073
switch socket (60mm)
2.11. Programming of the units and learning (teach-in
procedure) should take place before final installation. During
this procedure the units should be a maximum of 5 metres
away from one another.
3.Installation
3.1. With the TCTRX2ED time switch from Chamberlain you
can easily control your roller shutters. The normal switch is
simply replaced by the TCTRX2ED. When doing so please
follow the installation and safety instructions.
3.2. The built-in time switch offers you additional facilities:
You can program fixed daily opening and closing times for
your roller shutters or awnings or you can program different
opening and closing times for each day of the week.
You can also arrange for the roller shutters to open
automatically in the mornings and close them manually in the
evenings as well as vice versa.
3.3. With the built-in radio receiver control signals from
other Chamberlain switches can be received. In this way you
can for example control a roller shutter from the comfort of
your sofa. With the optional optical and glass breakage
sensor you can even control your roller shutters according to
the level of brightness. This saves energy and protects your
room from the sun’s radiation when it is too strong.
4. Operation
4.1. Following expert installation you can immediately carry
out all the necessary settings. First you should set the date
and time. Then you can carry out the programming.
Operation is really simple. Just press the two keys on the
TCTRX2ED simultaneously for several seconds, so as to get
to the menu mode. Select the desired menu option with the
DOWN key. The selected menu option is shown with a black
background. Always confirm your choice with the UP key and
then finally the desired function will be carried out.
4.2. Press both keys for several seconds simultaneously to
get to the menu mode.
4.3. Select the required function with the DOWN key until it
is shown on the display with a dark background.
4.4. Then press the UP key to confirm your choice and to
carry out the corresponding function.
5. Selection of language
5.1.Go into menu mode, select Setup and then Lang.
Select English or another language. Select End.
6. Setting of time and date
6.1. Go to menu mode, select Setup and then Date. With the
DOWN key select day, month and year and confirm with the
UP key.
6.2. Now select Time. With the DOWN key select hours and
minutes and confirm with the UP key. Date and time are now
correctly set.
6.3. Press the DOWN key until the desired day appears.
6.4. Then press the UP key. The arrow jumps onward for
entering the month data.
7. Daily opening and closing of the roller shutters at a
fixed time.
7.1. The TCTRX2ED can open your roller shutters in the
morning at a fixed time and close them again in the evening
at a fixed time. Go to menu mode. Select Setup, then Prog.
and then Daily. Enter an opening time then confirm the hours
and minutes with the UP key. Then enter a closing time and
again confirm the hours and minutes with the UP key. Then
select Return and then again Return. Now select Mode and
then Autom. Select On. The clock jumps back to normal
mode. Go once again to menu mode. Select Mode and then
Events. Select Weekly. On the display at the top left corner
appears A1. The roller shutters will now open and close
each day at the programmed times.
7.2. In program mode ”A1” the roller shutters open and
close each day automatically at the programmed times.
7.3. In program mode ”A7” the roller shutters open and
close automatically each weekday at individually
programmed times.
8. Automatic opening and closing of the roller shutters
at different times (according to the day of the week)
8.1. For each weekday you can also enter different opening
and closing times. Go to menu mode. Select Setup, then
Prog. and then Mo for Monday. Enter an opening time then
confirm the hours and minutes with the UP key. Then enter a
closing time and again confirm the hours and minutes with
the UP key. Now select all the other weekdays and program
the opening and closing times. Then select Return and then
Return again. Now select Mode and then Autom. Select On.
The clock jumps back to normal mode. Go once again into
menu mode. Select Mode and then Events. Select Daily. On
the display in the top left corner A7 appears. The roller
shutters will now open and close on each day individually
according to the programmed times.
8.2. If instead of entering a time you enter a double hyphen
(--) this will deactivate the opening or closing time. (--)
appears after the 23. You can use this function to
automatically close the roller shutters in the evenings so that
you can then open them manually in the morning or vice
versa.
8.3. Under the menu option Events you can easily switch
between the two automatic programs. The settings of the
respective deactivated program will still remain intact.
8.4. Under the menu option Autom you can switch off the
automatic functions completely. Here too the programmed
times will remain stored in the memory.
9. Combination with the radio wall switch TCTX2ED.
9.1. The TCTRX2ED can also be remotely controlled by a
TCTX2ED switch unit. The manual commands always take
precedence over those programmed into the TCTRX2ED. Go
to menu mode. Select Setup, then Radio. Now select Learn.
In the display the word Transmit appears. Now press the UP
key on the TCTX2ED. The word Buttons appears briefly on
the display. Select Return, then Mode and then Radio. Select
Buttons and the TCTRX2ED will now react to control
commands sent by the TCTX2ED.
10. Combination with the TCTTX2ED.
10.1. The TCTRX2ED can also be remotely controlled by a
TCTTX2ED unit. In other words the TCTTX2ED can be used
as a central switch which controls several roller shutters at
the same time. Go into the menu mode of the TCTTX2ED.
Select Setup, then Radio. Now select Learn. In the display
Start learn appears. Go into the menu mode of the
TCTRX2ED. Select Setup, then Radio. Now select Learn. In
the display the word Transmit appears. Now press the UP key
on the TCTTX2ED. Select Mode and then Radio. Select
Buttons and the TCTRX2ED will now react to control
commands sent by the TCTTX2ED.
10.2 In the menu option Radio (under Mode) you can now
select which radio signals are to be received. Select on to
receive the signals from the wall switch and the optical
sensor. Select Buttons if only the manual control commands
from the TCTX2ED and the TCTTX2ED are to be received.
Select Off so as not to receive any control commands.
11. Deletion of links
11.1. The learnt links between the TCTX2ED, TCTTX2ED,
the optical and glass breakage sensor TCLS1ED and the
TCTRX2ED can also be deleted again. Go to the menu mode
of the TCTRX2ED. Select Setup, then Radio. Now select
Delete. In the display appears Transmit. Now press the UP
key on the TCTX2ED or the TCTTX2ED. The display shows
the word Button. Or press a key on the TCLS1ED. The word
Sensor appears on the display. The radio link is thus deleted.
11.2 You can also delete all radio links with one single
command. Go to the menu mode of the TCTRX2ED. Select
Setup, then Radio and then Clear.
12. Accessories
12.1. The optionally-available optical and glass breakage
sensor, TCLS1ED, can be connected to the TCTRX2ED. This
optical and glass breakage sensor is the ideal addition to the
TCTRX2ED. With the TCLS1ED you can control your roller
shutters according to the level of brightness. You can set this
transmitter so that it automatically closes the shutters if the
sun’s radiation is too strong and then opens them again
when the radiation level weakens. The LS can also close your
shutters in the evening at dusk. (In summer later and in
winter earlier). This saves heating costs and energy. In
addition the TCLS1ED includes a glass breakage detector. If
there is strong vibration the roller shutters will automatically
close. Installation can be retrogressive and is very simple.
The module is simply bonded to the glass pane and functions
without any wire connection to the TCTRX2ED. You can
obtain the TCLS1ED as an accessory.
13. If it doesn’t function...
13.1. The clock will not jump to menu mode.
- Hold down the two keys for more than 4 seconds.
- Check the power supply. If it has been interrupted a battery
symbol appears on the display. The clock cannot then be
changed to menu mode.
13.2. The menu options don’t function.
- Press the DOWN key as often as necessary until the
desired menu option has appeared with a black background.
Then press the UP key to confirm your choice.
13.3. The roller shutters don’t react at the desired time.
- Check the date and time settings.
- Activate the program function in the Autom. menu
- Activate the correct program mode in the menu Events.
13.4. The radio link doesn’t function.
- During the learning procedure the units should not be any
further than 5 metres from one another.
- Mobile ‘phones, baby phones and other radio equipment
can interfere with the transmission
- If absolutely nothing functions after this the clock should be
reset. Caution: All settings will be deleted during this
process.
13.5. If the power fails the clock cannot be programmed. In
the display a battery symbol lights up.
13.6. Hotline +49 (0) 68 38 907 100
14. Technical information
Operating voltage.... 230V/50Hz
Contact load capacity.... max. 5 A/230V
Switching voltage,... max. 230V (AC)
Relay output 230V,.... active for 60 sec.
Type of enclosure for control unit.... IP 40, dry room
Operating temperature range.... 0°C to 40°C
Connecting pins:
Low voltage potential.... Protection class II
Storage for.... up to 15 transmitters
Cycle reserve.... clock 6 hours
Suitable for: Busch-Jäger alpha nea® switching program
Installation.... 60mm dia. UP socket
Colour.... White
Frequency ....433.92 MHz
Code ....64 Bit Rolling Safety Code
Connectors ....0.8 to 2.5 mm
2
Conformity mark: CE, BZT G 121/323F
ETS 300 220,ETS 300 683
14.1. The internal battery is rechargeable and does not
need to be replaced.
14.2. We reserve the right to make technical changes,
which are in the interest of progress.
15. Reset
15.1. When the reset key is activated all program
parameters and settings are deleted.
16. Warranty
Chamberlain warrants to the first retail purchaser of this
product that the product shall be free from any defect in
materials and/or workmanship for a period of 24 full months
(2 years) from the date of purchase. Upon receipt of the
product, the first retail purchaser is under obligation to check
the product for any visible defects. Conditions: The warranty
is strictly limited to the reparation or replacement of the parts
of this product which are found to be defective and does not
cover the costs or risks of transportation of the defective
parts or product.This warranty does not cover non-defect
damage caused by unreasonable use (including use not in
complete accordance with Chamberlain’s instructions for
installation, operation and care; failure to provide necessary
maintenance and adjustment; or any adaptations of or
alterations to the products), labor charges for dismantling or
reinstalling of a repaired or replaced unit or replacement
batteries. A product under warranty which is determined to
be defective in materials and/or workmanship will be repaired
or replaced (at Chamberlain’s option) at no cost to the owner
for the repair and/or replacement parts and/or product.
Defective parts will be repaired or replaced with new or
factory rebuilt parts at Chamberlain’s option. If, during the
warranty period, the product appears as though it may be
defective, contact your original place of purchase.
This warranty does not affect the purchaser’s statutory rights
under applicable national legislation in force nor the
purchaser’s rights against the retailer arising from their
sales/purchase contract. In the absence of applicable
national or EU legislation, this warranty will be the
purchaser’s sole and exclusive remedy, and neither
Chamberlain nor its affiliates or distributors shall be liable for
any incidental or consequential damages for any express or
implied warranty relating to this product.No representative or
person is authorized to assume for Chamberlain any other
liability in connection with the sale of this product.
17. Declaration of Conformity
17.1.The Programmable Timer Model No. TCTRX2ED,
is in conformity to the applicable EN55014, EN61000-3,
sections of StandardsETS RES 0908, EN60555, &
EN60335-1 per the provisions & all amendments
of the EU Directives73/23/EEC, 89/336/EEC
17.2. Declaration of Incorporation
The Programmable Timer Model TCTRX2ED, when installed
and maintained according to all the Manufacturer’s
instructions in combination with a shutter, which has also
been installed and maintained according to all the
Manufacturer’s instructions, meet the provisions of EU
Directive 89/392/EEC and all amendments.
17.3. I, the undersigned, hereby declare that the equipment
specified above and any accessory listed in the manual
conforms to the above Directives and Standards.
Colin B. Willmott -Chefingenieur-
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
February, 2001 © 2001 Chamberlain GmbH
Notice de montage et d’utilisation
du minuteur de programme
TCTRX2ED
1. Minuteur programmable TCTRX2ED
1.1. Fonctions des touches dans le cas normal :
Touche Haut
Touche Bas
1.2.Fonctions des touches dans le mode Menu :
Touche de confirmation
Touche de sélection
1.3.Explication des pictogrammes (affichage)
1.4.Temps estival
1.5.Temps hivernal
1.6.Ouverture et fermeture quotidiennes
automatiques à une heure programmée
1.7.Ouverture et fermeture quotidiennes
automatiques à des heures différentes
1.8.Panne de secteur. Le minuteur est alimenté par
la pile. Si l’alimentation est interrompue, le symbole
d'une pile apparaît à l’écran. Le minuteur ne peut
alors pas commuter dans le mode Menu.
1.9.Les pièces sont montées les unes sur les autres
et peuvent être détachées en tirant avec soin.
2. Veuillez lire avant la montage
2.1.Règles de sécurité
2.2.Ces symboles d’avertissement de sécurité vous
demandent de faire attention - ils indiquent des
instructions pour éviter un risque de sécurité
personnelle ou de dommage matériel. Il faut lire ces
instructions attentivement.
2.3.Le non-respect des instructions ci-dessous peut
conduire à des blessures graves ou des dommages
matériels.
2.4.ATTENTION: Pour la sécurité des personnes,
respectez les présentes instructions. CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT LES PRESENTES
INSTRUCTIONS.
2.5.La mise en place, la vérification et la connexion
d’une installation en 230V ne devra être entreprise et
réalisée que par les électriciens professionnels
habilités.
2.6.Le montage et le câblage doivent correspondre
aux normes locales de construction et
d’électrification.
2.7.Ne laissez pas les enfants jouer avec les unités
de commande. Tenez les télécommandes hors de leur
portée.
2.8. Mettez impérativement le dispositif sous tension
pour le montage !
2.9. Si le moteur tourne dans le sens opposé,
inversez les fils de connexion aux bornes du moteur.
2.10. Egalement adapté pour le montage sur une
prise d’interrupteur normalisée DIN 49073 (60 mm).
2.11.La programmation des appareils doit se faire
avant le montage définitif. Pour cela, les appareils
doivent être éloignés d’une distance n’excédant pas 5
mètres.
3. Installation
3.1. Grâce au minuteur TCTRX2ED de Chamberlain,
vous pouvez commander confortablement vos volets
roulants. L’interrupteur habituel est simplement
remplacé par le TCTRX2ED. Veuillez observer les
consignes d’installation et de sécurité.
3.2. L’interrupteur temporisé intégré vous offre un
confort supplémentaire : programmation d’une heure
d’ouverture et de fermeture fixe quotidienne pour les
volets roulants ou stores ou programmation différente
pour chaque jour. Vous pouvez aussi programmer une
ouverture automatique le matin et une fermeture
manuelle le soir, ou vice versa.
3.3. Grâce au récepteur radio intégré, les signaux de
commande peuvent être captés par d’autres
commutateurs de la gamme Chamberlain. Vous
pouvez ainsi télécommander l’ouverture ou la
fermeture de votre volet roulant depuis le canapé.
Grâce au capteur de lumière et de vitre brisée, les
volets roulants se ferment et s’ouvrent même en
fonction de la luminosité. Ceci permet d'économiser
de l’énergie et de protéger les pièces contre un
ensoleillement trop fort.
4. Utilisation
4.1. Après l’installation effectuée conformément aux
instructions, il faut entreprendre immédiatement tous
les réglages nécessaires, en commençant par la date
et l’heure. La programmation peut alors commencer.
L’utilisation est vraiment très simple. Appuyez
simultanément pendant quelques secondes sur les
deux touches du TCTRX2ED afin de parvenir au
mode Menu. Avec la touche Bas, sélectionnez le point
de menu souhaité. Le point de menu sélectionné
apparaît sur fond noir sur l’affichage. Puis, confirmez
finalement le choix avec la touche pour exécuter la
fonction souhaitée.
4.2. Appuyez simultanément pendant quelques
secondes sur les deux touches afin de parvenir au
mode Menu.
4.3. Avec la touche Bas, sélectionnez le point de
menu souhaité jusqu’à ce qu'il apparaisse sur fond
noir.
4.4. Appuyez alors sur la touche de déclenchement
pour confirmer le choix et exécuter la fonction.
5. Sélection de la langue
5.1.Allez dans le mode Menu, choisissez ajuster puis
langue. Sélectionnez Français ou une autre langue.
Puis, choisissez quitter.
6. Réglage de la date et de l’heure
6.1. Allez dans le mode Menu, choisissez ajuster
puis date. Sélectionnez avec la touche Bas le jour, le
mois et l’année puis confirmez avec la touche Haut.
6.2. Choisissez maintenant heure. Sélectionnez avec
la touche Bas l’heure et les minutes puis confirmer
avec la touche Haut. La date et l’heure sont alors
correctement configurées.
6.3. Appuyez sur la touche Bas jusqu’à ce que le jour
souhaité apparaisse.
6.4. Appuyez sur la touche Haut. La flèche passe à
l’information relative au mois.
7. Ouverture et fermeture quotidiennes des
volets roulants à heure fixe
7.1. Le TCTRX2ED peut ouvrir et fermer les volets
roulants à heure fixe le matin et le soir. Allez dans le
mode Menu. Choisissez ajuster, puis prog. puis
semaine. Entrez une heure d’ouverture puis confirmez
l’heure et les minutes avec la touche Haut. Donnez
également une heure de fermeture en confirmant
l’heure et les minutes avec la touche Haut. Allez
ensuite sur retour puis encore une fois sur retour.
Allez sur mode puis sur autom. Choisissez ensuite
oui. Le minuteur revient en mode normal. Retournez
dans le mode Menu. Choisissez mode puis temps.
Choisissez jour/j. S’affichent alors à l’écran, en haut à
gauche dans le coin, la lettre et le chiffre A1. A partir
de maintenant, le volet roulant s’ouvrira et se fermera
à l’heure programmée.
7.2. En mode de programme « A1 », le volet roulant
s’ouvre et se ferme automatiquement tous les jours
selon l’horaire programmé.
7.3. En mode de programme « A7 », le volet roulant
s’ouvre et se ferme automatiquement à une certaine
heure programmée selon le jour de la semaine.
8. Ouverture et fermeture automatique des volets
roulants à différentes heures
(selon le jour de la semaine)
8.1 Vous pouvez également choisir pour chaque jour
de la semaine une heure d’ouverture et de fermeture
différente. Allez dans le mode Menu. Choisissez
ajuster, puis prog. puis lun pour lundi. Entrez une
heure d’ouverture et confirmez l’heure et les minutes
avec la touche Haut. Entrez ensuite une heure de
fermeture et confirmez à nouveau l'heure et les
minutes avec la touche Haut. Sélectionnez
maintenant tous les autres jours de la semaine et
programmez les heures d’ouverture et de fermeture.
Allez alors sur retour puis encore une fois sur retour.
Choisissez mode puis autom. Sélectionnez oui. Le
minuteur revient en mode normal. Retournez dans le
mode Menu. Choisissez mode, puis temps.
Choisissez semaine. S’affichent alors à l’écran, en
haut à gauche dans le coin, la lettre et le chiffre A7. A
partir de maintenant, le volet roulant s’ouvrira et se
fermera à l’heure programmée individuellement pour
chaque jour.
8.2. En saisissant un double trait (--) à la place d’une
heure, l’heure d‘ouverture ou de fermeture est
désactivée. (--) apparaît après 23. Vous pouvez
utiliser cette fonction pour fermer automatiquement le
volet roulant le soir et le rouvrir manuellement le
matin, ou vice versa.
8.3. Sous le point de menu temps, vous pouvez
passer aisément d'un programme automatique a
l'autre. La configuration du programme désactivé
reste inchangée.
8.4. Sous le point de menu autom., vous pouvez
éteindre les fonctions automatiques. Ici aussi, les
heures programmées restent enregistrées.
9. Combinaison avec l’interrupteur mural
TCTX2ED
9.1. Le TCTRX2ED peut aussi être télécommandé
par un interrupteur TCTX2ED. Les commandes
manuelles sont toujours prioritaires par rapport aux
commandes programmées dans le TCTRX2ED. Allez
dans le mode Menu. Choisissez ajuster, puis radio.
Sélectionnez apprend. A l’écran apparaît brièvement
le mot activez. Appuyez sur la touche Haut du
TCTX2ED. A l’écran apparaît le mot buttons.
Sélectionnez retour. Choisissez mode et radio et enfin
buttons. Le TCTRX2ED réagit maintenant aux ordres
de commande du TCTX2ED.
10. Combinaison avec le minuteur programmable
TCTTX2ED
10.1. Le TCTRX2ED peut également être
télécommandé par le TCTTX2ED, c.-à-d. que le
TCTTX2ED peut être utilisé comme interrupteur
central et commander simultanément plusieurs volets
roulants. Allez dans le mode Menu du TCTTX2ED.
Choisissez ajuster, puis radio. Choisissez ensuite
enreg. L’affichage indique alors activez apprdre.
Entrez dans le mode Menu du TCTRX2ED. Choisissez
ajuster, puis radio. Choisissez ensuite apprend.
L’affichage indique alors le mot activez. Appuyez sur
la touche Haut du TCTTX2ED. Choisissez mode et
radio et enfin buttons. Le TCTRX2ED réagit
maintenant aux ordres de commande du TCTTX2ED.
10.2. Dans le menu radio (sous mode), vous pouvez
maintenant choisir les signaux radio qui seront
captés. Choisissez activ pour recevoir les signaux des
interrupteurs muraux et du capteur de lumière.
Sélectionnez buttons pour ne recevoir que les
commandes manuellesdu TCTX1ED et du
TCTTX2ED. Choisissez capteur pour ne recevoir que
les signaux du capteur de lumière. Choisissez desact.
pour ne recevoir aucune commande.
11. Effacer les connexions
11.1. Il est possible d'effacer les connexions
programmées entre le TCTX2ED, le TCTTX2ED, le
capteur de lumière et de vitre brisée TCLS1ED et le
TCTRX2ED. Allez dans le mode Menu du TCTRX2ED.
Choisissez ajuster, puis radio. Sélectionnez oublie .
S’affiche alors le mot activez. Appuyez sur la touche
Haut du TCTX2ED ou du TCTTX2ED. S’affiche alors
le mot buttons. Ou alors, appuyez sur une touche du
TCLS1ED. Sur l’affichage apparaît capteur. La
connexion radio est alors effacée.
11.2. Vous pouvez aussi effacer toutes les
connexions radio à l'aide d'une seule commande.
Allez dans le mode Menu du TCTRX2ED. Choisissez
ajuster, puis radio et enfin vide.
12. Accessoires
12.1. Vous pouvez relier le capteur de lumière et de
vitre brisée TCLS1ED au TCTRX2ED. Le capteur de
lumière et de vitre brisée est une extension idéale du
TCTRX2ED. Grâce au TCLS1ED, le volet roulant peut
être commandé en fonction de la luminosité. Vous
pouvez régler cet émetteur de façon à ce qu’il ferme
les volets roulants en cas de luminosité trop forte et
qu’il les rouvre quand la luminosité décline. Le
capteur de lumière peut aussi ouvrir les volets dès la
tombée de la nuit (plus tard en été et plus tôt en
hiver). Vous économisez ainsi chauffageet énergie. De
plus, le TCLS1ED dispose d’un détecteur de vitre
brisée. En cas de fortes vibrations, les volets se
ferment automatiquement. Le montage peut aussi être
effectué ultérieurement. Le module est à coller
simplement sur la vitre et fonctionne par liaison radio
avec le TCTRX2ED. Vous pouvez vous le procurer en
tant qu’accessoire.
13. Que faire si cela ne fonctionne pas…
13.1 L’horloge ne saute pas dans le mode du menu.
-Appuyez sur les deux touches pendant plus de 4
secondes.
-Vérifiez l’alimentation électrique. S’il y a une panne,
un dessin de pile apparaît à l’écran. L’horloge ne peut
donc pas commuter dans le mode du menu.
13.2 Les points de menu ne fonctionnent pas
- Appuyez sur la touche de balayage aussi souvent
jusqu’à ce que le point de menu soit souligné en noir.
Appuyez sur la touche de déclenchement pour
confirmer le choix.
13.3 Les volets roulants ne réagissent pas à l’heure
souhaitée
- Vérifiez les configurations de la date et de l’heure
- Activez la fonction du programme dans le menu
autom.
- Activez le bon mode de programme dans le menu
temps.
13.4. La connexion radio ne fonctionne pas
-Pour la programmation, les appareils doivent être
espacés de 5 m maximum.
-Les téléphones portables, "babyphones" et tous les
autres types d’appareils émettant des ondes radio
peuvent gêner le transfert entre le capteur et
l’émetteur.
-Si plus rien ne fonctionne, il faut remettre l’heure à
zéro. Attention : tous les paramètres seront de ce fait
effacés.
13.5. En cas de panne, on ne peut pas programmer
l’horloge. Un dessin de pile s’affiche à l’écran.
13.6. Hotline + 49 (0) 68 38 907 100
14. Informations techniques
Tension de service ....230 V/50 Hz
Capacité de charge de contact ....max. 5 A/230 V
Tension de commutation ....max. 230 V (CA)
Sortie relais ....230 V, 50 Hz pour 60 s actives
Protection (commande) ....IP 40, chambre sèche
Plage de température de service ....0°C à 40 °C
Potentiel de basse tension ....classe de protection II
Mémoire ....jusqu’à 15 émetteurs
Réserve de marche ....6 heures
Adapté à la série d'interrupteurs ....Busch-Jaeger
alpha nea®
Montage ....Prise 60 mm UP
Couleur ....Blanc
Fréquence ....433,92 MHz
Code ....Code de sécurité de roulement 64 bits
Connexion ....0 à 2,5 mm
2
Marques de conformité....BZT G 121/323F
ETS 300 220, ETS 300 683
CE
14.1. La batterie interne est un accumulateur et n’a
pas besoin d’être changée.
14.2. Les modifications techniques suivent l’état de
la technique et demeurent sous réserve.
15. Remise à zéro
15.1. En appuyant sur la touche de remise à zéro,
vous effacez tous les paramètres de programme et
toutes les configurations
16. Garantie
Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit
chez un détaillant que le produit en question est exempt de tout
défaut de fabrication ou de matériel pendant une période de deux
ans à partir de la date d’achat. Dès réception du produit, le premier
détaillant est tenu de vérifier tout défaut apparent de celui-ci.
Conditions: Cette garantie constitue le seul recours disponible pour
l’acheteur selon la loi, pour tout dommage en liaison avec ou
résultant d’une pièce défectueuse et/ou du produit. La garantie est
strictement limitée à la réparation ou au remplacement des pièces
de ce produit qui s’avèreraient défectueuses. Cette garantie ne
couvre pas les dommages qui ne sont pas causés par un appareil
défectueux et qui résultent d'une utilisation abusive (y compris une
utilisation qui n'est pas exactement conforme aux consignes
d'installation, de fonctionnement et d'entretien préconisées par
Chamberlain GmbH, un manque d'entretien et de réglage
nécessaires, toute adaptation ou modification des appareils, tous
frais associés au démontage ou à la réinstallation d'une pièce
réparée ou changée et au remplacement des piles. Un produit sous
garantie dont le défaut de fabrication et/ou de matériel est reconnu
sera réparé ou remplacé (au choix de Chamberlain GmbH) sans
frais pour le propriétaire en ce qui concerne la réparation ou le
remplacement de la pièce défectueuse ou du produit. Les pièces
défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces
neuves ou réusinées, au choix de Chamberlain GmbH. Si durant la
période de garantie le produit semble présenter un défaut,
contactez votre revendeur. Cette garantie n'affecte pas les droits
statutaires de l'acheteur sous la législation nationale applicable en
vigueur. Cette garantie n'affecte pas non plus les droits de
l'acheteur à l'égard du revendeur conformément aux termes du
contrat de vente/achat. En l'absence de législation nationale ou CE
applicable, cette garantie constituera le seul recours exclusif de
l'acheteur et, dans le cadre de toute garantie expresse ou implicite
concernant ce produit, ni Chamberlain GmbH ni ses associés ou
distributeurs ne seront responsables de tous dommages
accidentels ou relationnels. Aucune personne n’est mandatée ni
autorisée par Chamberlain GmbH à assumer quelqu'autre
responsabilité que ce soit en liaison avec la vente de ce produit.
17.Déclaration de conformité
17.1.Le horloge programmable Modèle Nr. TCTRX2ED, est
conforme aux secions applicables EN55014, EN61000-3,des
Normes ETS RES 0908, EN60555, & EN60335-1selon les clauses
et toutes les modifications des directives EU 73/23/EEC,
89/336/EEC
17.2.Déclaration d’incorporation
Le horloge programmable, modèle TCTRX2ED, si installé et
maintenu selon toutes les instructions du fabricant, de concert avec
un volet qui a, lui aussi, été installé et maintenu selon toutes les
instructions du fabricant, satisfait aux clauses de la Directive EU
89/392/EEC et de toutes ses modifactions.
17.3. Je soussigné déclare par la présente que l’equipement
spécifié ci-dessus et tout accessoire mentionné dans ce
manuel est conforme aux Directives et Normes ci-dessus.
Colin B. Willmott -Chefingenieur-
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
Février, 2001 © Chamberlain GmbH,
2001
709169