LIVARNO 345446 de handleiding

Categorie
Baby nachtlampjes
Type
de handleiding
LED-LAMPE MIT FARBWECHSEL-EFFEKT / LED COLOUR
CHANGING BULB / AMPOULE LED À VARIATION DE COULEUR
LED-LAMPE MIT FARBWECHSEL-EFFEKT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED COLOUR CHANGING BULB
Operation and safety notes
AMPOULE LED À VARIATION
DE COULEUR
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-LAMP MET
KLEURENWISSELEFFECT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED ŽIAROVKA S EFEKTOM
STRIEDANIA F ARIEB
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED ŽÁROVKA S EFEKTEM
STŘÍDÁNÍ BAREV
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPA LED Z EFEKTEM
ZMIANY K OLORÓ W
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 345446_2004
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 16
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 26
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 47
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 57
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 66
B
14 16
15
13
R
G B
W
ON
FLASH
STROB E
FADE
SMOOTH
OFF
A2 3 4 5 6
7
11
12
8
9
10
1 1
HG06796A HG06796B
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ................................................ Seite 6
Einleitung .............................................................................................................................. Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung .........................................................................................Seite 7
Teilebeschreibung ....................................................................................................................Seite 7
Technische Daten .....................................................................................................................Seite 7
Lieferumfang .............................................................................................................................Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise ....................................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ................................................................................ Seite 9
Inbetriebnahme ..............................................................................................................Seite 10
Bedienung ...........................................................................................................................Seite 11
Leuchtfarbe auswählen ............................................................................................................Seite 12
Farbwechsel-Modus ................................................................................................................. Seite 12
Ausschalten...............................................................................................................................Seite 12
Batterie wechseln ..........................................................................................................Seite 13
Reinigung und Pflege .................................................................................................Seite 13
Entsorgung ..........................................................................................................................Seite 13
Garantie und Service .................................................................................................Seite 14
Abwicklung im Garantiefall ..................................................................................................... Seite 14
Service ......................................................................................................................................Seite 15
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom / -spannung Wechselstrom / -spannung
Nicht dimmbar
Nennleistung des Produkts
entspricht der Nennleistung
herkömmlicher Lampen (nur
für warmweißes Licht):
HG06796A: 9 W > 60 W
HG06796B: 3 W > 35 W
Verwendet bis zu 80 % weniger
Energie im Vergleich zu einer
Standardlampe.
Nennlebensdauer
des Produkts
Anzahl der Schaltzyklen vor
vorzeitigem Ausfall
Die Anwärmzeit bis zu 60 %
der vollen Licht leistung be-
trägt weniger als 1 Sekunde.
Umgebungstemperatur Lampenfassung
Vor dem Einsetzen des Produkts
vom Stromnetz trennen
Das Produkt ist nicht geeignet
für den Einsatz in staubigen
und feuchten Umgebungen.
7 DE/AT/CH
LED-Lampe mit
Farbwechsel-Effekt
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz oder für andere Anwen-
dungen bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Lampe
2 Fernbedienung
3 -Taste
4 -Taste
5 OFF-Taste
6 ON-Taste
7 W-Taste
8 FLASH-Taste
9 STROBE-Taste
10 FADE-Taste
11 SMOOTH-Taste
12 Farbtasten
13 Batteriefach
14 Infrarot-Diode
15 Batteriehalter
16 Batterie
Technische Daten
LED-Lampe mit Farbwechsel-Effekt
Für HG06796A:
Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 9 W, max. 78 mA
Lampenfassung: E27
Maße: ca. 60 x 116 mm
8 DE/AT/CH
Gewicht: ca. 48 g
GS-zertifiziert
Für HG06796B:
Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 3 W, max. 26 mA
Lampenfassung: GU10
Maße: ca. 50 x 55 mm
Gewicht: ca. 30 g
GS-zertifiziert
Fernbedienung
Spannung: 1 x 3 V
Signalart: Infrarotes Licht 940 nm
Reichweite: max. 5 m
Lieferumfang
1 LED-Lampe mit Farbwechsel-Effekt
1 Infrarot-Fernbedienung
1 CR2025-Knopfzelle (bereits eingelegt)
1 Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit
aus!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
9 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit
der benötigten Betriebsspannung des
Produktes übereinstimmt (230 V∼).
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Das Produkt enthält empfindliche elektroni-
sche Bauteile. Daher ist es möglich, dass es
durch Funkübertragungsgeräte in unmittel-
barer Nähe gestört wird. Entfernen Sie
solche Geräte aus der Umgebung des
Produkts, falls Sie Störungen feststellen.
Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt des
Produktes mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten.
Schließen Sie die Lampe 1 nur
an Wechselspannung (230 V∼
50 Hz) an. Beachten Sie, dass
das Produkt nicht dimmbar ist.
Nur in trockener Umgebung
verwenden! Das Produkt ist nicht
geeignet für den Einsatz in
staubigen und feuchten Umgebungen.
Das erhöhte Gewicht kann die mechanische
Stabilität bestimmter Beleuchtungen und
Lampenhalter reduzieren und die Kontaktfä-
higkeit und Nutzungsdauer der Lampe
beeinträchtigen.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
Solange die Lampenfassung des Produkts
an eine Steckdose angeschlossen ist, zieht
es ein wenig Strom – auch wenn das Produkt
ausgeschaltet ist. Um das Produkt komplett
auszuschalten, entfernen Sie das Produkt
aus der Lampenfassung oder schalten Sie
den Netzschalter der Lampenfassung aus.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen,
Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
Schwere Verbrennungen können innerhalb
von 2 Stunden nach dem Verschlucken auf-
treten.
10 DE/AT/CH
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien
niemals wieder auf. Schließen
Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder
öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand-
gefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in
Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mecha-
nischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien / Akkus
einwirken können, z. B. auf Heizkörpern /
durch direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind,
vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen
und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit
klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien / Akkus
können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien /
Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem
Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn
das Produkt längere Zeit nicht verwendet
wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angege-
benen Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der
Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an
Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku
und im Batteriefach vor dem Einlegen mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus
umgehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
LED-Lampe mit Farbwechsel-Effekt
Nur für HG06796A:
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Leuchte
oder die Lampenfassung vom Stromnetz getrennt
ist, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.
11 DE/AT/CH
Hinweis: Die Lampe 1 hat ein Gewicht von
ca. 48 g und Abmessungen von ca. 60 x 116 mm.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
Lampe 1 in der gewählten Leuchte verwendet
werden kann. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch,
ob die Größe der Lampe 1 zur jeweiligen
Leuchte passt.
Schrauben Sie vor der ersten Verwendung
die mitgelieferte Lampe 1 in die E27-
Fassung einer Leuchte. Achten Sie dabei
auf einen festen und sicheren Sitz der
Lampe 1.
Verbinden Sie die Lampe 1 mit dem
Stromnetz und schalten Sie sie ein.
Nur für HG06796B:
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Leuchte
oder die Lampenfassung vom Stromnetz getrennt
ist, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.
Hinweis: Die Lampe 1 hat ein Gewicht von
ca. 30 g und Abmessungen von ca. 50 x 55 mm.
Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die
Lampe
1
in der gewählten
Leuchte verwendet
werden kann. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch,
ob die Größe der Lampe 1 zur jeweiligen
Leuchte passt.
Setzen Sie vor der ersten Verwendung die
mitgelieferte Lampe 1 in die GU10-Fassung
einer Leuchte und drehen Sie sie im Uhr-
zeigersinn fest.
Verbinden Sie die Lampe 1 mit dem
Stromnetz und schalten Sie sie ein.
Fernbedienung
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
den Batterie-Isolierstreifen zwischen der
Batterie 16 und dem Batteriefach 13 der
Fernbedienung 2.
Drücken Sie die ON-Taste 6 der Fernbe-
dienung, um das Produkt einzuschalten
(Abb. A).
Hinweis: Beachten Sie, dass die Fernbe-
dienung mit Infrarotlicht arbeitet: Eine
Signalübertragung „um die Ecke“ wie bei
Funkwellen ist nicht möglich. Zwischen der
Infrarot-Diode 14 und der Lampe 1 darf
sich kein lichtundurchlässiger Gegenstand
befinden.
Die Lampe 1 leuchtet nun weiß.
Bedienung
Sie können mit der Fernbedienung 2 eine
Leuchtfarbe oder verschiedene Farbwechsel
auswählen (Abb. A):
12 DE/AT/CH
Leuchtfarbe auswählen
Drücken Sie eine der Farbtasten 12 oder
die W-Taste 7, um eine der Farbe der Taste
entsprechende Leuchtfarbe auszuwählen.
Drücken Sie die -Taste 3, um die
Helligkeitsstufe stufenweise zu erhöhen.
Drücken Sie die -Taste 4, um die
Helligkeitsstufe stufenweise zu verringern.
Es gibt 5 Helligkeitsstufen.
Farbwechsel-Modus
FLASH: Drücken Sie die FLASH-Taste 8,
um einen Farbwechsel zu wählen, der zwi-
schen den Grundfarben Rot, Grün und Blau
(RGB) wechselt.
STROBE: Drücken Sie die STROBE-Taste 9,
um ein aufwändiges Farbewechselpro-
gramm zu wählen:
- weiße Lichtfarbe blinkt 6 mal, dann ...
- RGB-Lichtfarben wechseln mit „hartem“
Übergang, dann ...
- 7-farbiger Farbwechsel mit „hartem“
Übergang, dann ...
- RGB-Lichtfarben wechseln mit „weichem“
Übergang, dann ...
- 7-farbiger Farbwechsel mit „weichem“
Übergang.
FADE: Drücken Sie die FADE-Taste 10 , um
einen Farbwechsel zwischen 7 Farben und
„weichem“ Übergang zu erzeugen.
SMOOTH: Drücken Sie die SMOOTH-
Taste 11 , um einen Farbwechsel zwischen
7 Farben und „weichem und langsamen“
Übergang zu erzeugen.
Drücken Sie wiederholt die -Taste 3,
um die Geschwindigkeit des Farbwechsels
stufenweise zu erhöhen.
Drücken Sie wiederholt die -Taste 4,
um die Geschwindigkeit des Farbwechsels
stufenweise zu verringern.
Es gibt 5 Geschwindigkeitsstufen.
Ausschalten
Um die Lampe 1 auszuschalten, verwenden
Sie die OFF-Taste 5 der Fernbedienung 2.
Drücken Sie die ON-Taste 6, um die
Lampe 1 einzuschalten. Die letzte Farbe
oder der zuletzt gewählte Farbwechselmo-
dus wird fortgeführt.
Wurde die Stromversorgung der Lampe 1
unterbrochen, z. B. durch das Betätigen ei-
nes elektrischen / mechanischen Schalters
13 DE/AT/CH
oder durch das Entfernen der Lampe 1
aus der Lampenfassung etc., stellen Sie die
Stromversorgung wieder her und die Lampe
1 leuchtet erneut. Die Lampe 1 wird nur
weiß leuchten bei maximaler Helligkeits-
stufe.
Batterie wechseln
Wechseln Sie die Batterie 16 , wenn die
Reichweite der Fernbedienung 2 merklich
abnimmt oder die Lampe 1 nicht mehr auf
die Bedienung der Fernbedienung 2
reagiert.
Gehen Sie hierzu vor, wie in Abbildung B
dargestellt.
Verwenden Sie ausschließlich eine Batterie
des Typs CR2025 und achten Sie beim Ein-
legen auf die richtige Polarität. Diese wird
auf der Rückseite der Fernbedienung 2
angezeigt.
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
das Produkt niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden.
Schrauben Sie die Lampe 1 aus der Leuchte
oder der Lampenfassung, bevor Sie sie reini-
gen. Beachten Sie hierzu die Bedienungs-
anleitung der verwendeten Leuchte.
Reinigen Sie die Lampe 1 und die Fernbe-
dienung 2 mit einem trockenen, fussel-
freien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc-
lingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Ab-
falltrennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungs-
materialien sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere
14 DE/AT/CH
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus-
gedient hat, im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver-
waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batte-
r
ien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen-
den Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
15 DE/AT/CH
und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an
die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
16 GB/IE
List of pictograms used ............................................................................................. Page 17
Introduction ........................................................................................................................ Page 18
Intended use .............................................................................................................................Page 18
Parts description .......................................................................................................................Page 18
Technical data .......................................................................................................................... Page 18
Scope of delivery .....................................................................................................................Page 19
General safety instructions ...................................................................................Page 19
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ......................................................Page 20
Start-up ..................................................................................................................................Page 21
Operation ............................................................................................................................Page 22
Selecting the light colour .........................................................................................................Page 22
Color changing mode ..............................................................................................................Page 22
Switching off ............................................................................................................................. Page 23
Changing the battery .................................................................................................Page 23
Cleaning and care .........................................................................................................Page 23
Disposal .................................................................................................................................Page 24
Warranty and Service ............................................................................................... Page 25
Warranty claim procedure ......................................................................................................Page 25
Service ......................................................................................................................................Page 25
17 GB/IE
List of pictograms used
Direct current / voltage Alternating current /
voltage
Not dimmable
Product rated wattage
equivalent to traditional
incandescent lamp rated
wattage:
HG06796A: 9 W > 60 W
HG06796B: 3 W > 35 W
Uses up to 80% less energy
compared to a standard bulb.
Nominal life time of the
product
Number of switching cycles
before premature failure
Warm-up time up to 60 %
of the full light output is
less than 1 second.
Ambient temperature Lamp socket
Disconnect from the mains before
installing the product
The product not suitable
for use under dust and
moisture.
18 GB/IE
LED Colour Changing Bulb
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use.
Only use the product as described and for the
specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is intended for use indoors only, in
dry and enclosed rooms. This product is not in-
tended for commercial use or for use in other
applications.
Parts description
1 Lamp
2 Remote control
3 button
4 button
5 OFF button
6 ON button
7 W button
8 FLASH button
9 STROBE button
10 FADE button
11 SMOOTH button
12 Colour buttons
13 Battery compartment
14 Infrared diode
15 Battery holder
16 Battery
Technical data
LED Colour Changing Bulb
For HG06796A:
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz
Power input: approx. 9 W, max. 78 mA
Lamp socket: E27
Dimensions: approx. 60 x 116 mm
19 GB/IE
Weight: approx. 48 g
GS certified
For HG06796B:
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz
Power input: approx. 3 W, max. 26 mA
Lamp socket: GU10
Dimensions: approx. 50 x 55 mm
Weight: approx. 30 g
GS certified
Remote control
Voltage: 1 x 3 V
Signal type: infrared lamp 940 nm
Range: max. 5 m
Scope of delivery
1 LED Colour Changing Bulb
1 Infrared remote control
1 CR2025 button cell (inserted)
1 Set of instructions for use
General safety
instructions
Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and in-
structions for use! When passing this product on to
others, please also include all the documents!
DANGER
TO LIFE AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN!
This product may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capaci-
ties, or lacking experience and / or knowled
ge
provided they are supervised or instructed
in the safe use of this product and understand
the associated risks. Children should not be
allowed to play with the product. Cleaning
and user maintenance should not be per-
formed by children without supervision.
Avoid the danger of death
from electric shock!
Before using this product, verify the available
mains voltage corresponds with the required
operating voltage of the product (230 V∼).
20 GB/IE
Do not use the product if you detect any
kind of damage.
The product contains delicate electronic
components. This means that if it is placed
near an object that transmits radio signals,
it could cause interference. If you experience
faults, remove such equipment from the vi-
cinity of the product.
Never allow the product to come into con-
tact with water or other liquids.
Only connect the lamp 1 to
alternating voltage (230 V∼
50 Hz). Please note the product
is not dimmable.
Use in dry locations only! The
product not suitable for use under
dust and moisture.
The increased weight may reduce the
mechanical stability of certain luminaires
and lampholders and may impair contact
making and lamp retention.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fails at the end of their life, the
entire product must be replaced.
The product continues to draw a small
amount of power even if the product is off
as long as product is connected to mains
supplied lamp socket. To switch the product
off completely, please remove the product
from the lamp socket, or the mains switch of
lamp socket should be switched off.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries /
rechargeable batteries out of reach of
children. If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation
of soft tissue, and death. Severe burns can
occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or
open them. Overheating, fire or bursting
can be the result.
Never throw batteries / rechargeable
batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
21 GB/IE
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions
and temperatures, which could affect
batteries / rechargeable batteries, e.g. radi-
ators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected areas with
fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE
GLOVES! Leaked or damaged
batteries / rechargeable batteries
can cause burns on contact with the skin.
Wear suitable protective gloves at all times
if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries /
rechargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Remove batteries / rechargeable batteries if
the product will not be used for a longer
period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries
according to polarity marks (+) and (-) on
the battery / rechargeable battery and the
product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to
clean the contacts on the battery / recharge-
able battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Start-up
LED Colour Changing Bulb
For HG06796A only:
Note: Verify the lighting fixture or lamp socket
is disconnected from the mains before installing
the product.
Note: The lamp 1 has a weight of approx.
48 g and measures approx. 60 x 116 mm. Be-
fore installation, make sure that the lamp 1 can
be used in the selected lighting fixture. Verify the
size of the lamp 1 suitable with the respective
lighting fixture before use.
Before first use, screw the included lamp 1
into the E27 socket of a lighting fixture.
When doing this, ensure that the lamp 1 is
securely seated.
Connect the lamp 1 to the mains and
switch it on.
22 GB/IE
For HG06769B only:
Note: Verify the lighting fixture or lamp socket
is disconnected from the mains before installing
the product.
Note: The lamp 1 has a weight of approx.
30 g and measures approx. 50 x 55 mm.
Before installation, make sure that the lamp 1
can be used in the selected lighting fixture.
Verify the size of the lamp 1 suitable with the
respective lighting fixture before use.
Before first use, insert the included lamp 1
into the GU10 socket of a lighting fixture
and tighten it in clockwise direction.
Connect the lamp 1 to the mains and
switch it on.
Remote control
Before first use, remove the battery insulat-
ing strip between the battery 16 and the
battery compartment 13 of the remote
control 2.
Press the ON button 6 on the remote
control to switch the product on (Fig. A).
Note: Please note the remote control uses
infrared lamp: it does not allow the signal
to be transmitted “around the corner“ as
radio waves do. Light-tight objects may not
be located between the diode 14 and the
lamp 1.
The lamp 1 will now light up white.
Operation
Select a light colour or different colour change
effects using the remote control 2 (Fig. A):
Selecting the light colour
Press one of the colour buttons 12 or the
W button 7 to select a light colour corre-
sponding with the button.
Press the button 3 to gradually increase
the brightness level.
Press the button 4 to gradually reduce
the brightness level.
There are 5 brightness level.
Color changing mode
FLASH: Press the FLASH button 8 to
select a colour change pattern alternating
between the basic colours red, green and
blue (RGB).
23 GB/IE
STROBE: Press the STROBE button 9 to
select a sophisticated colour changing
program:
- white light flashes 6 times, then ...
- RGB light colours alternate with a “rough“
transition, then ...
- 7-colour change with a “rough“ transition,
then ...
- RGB light colours change with a “soft“
transition, then ...
- 7-colour change with a “soft“ transition.
FADE: Press the FADE button 10 to gener-
ate a colour change between 7 colours and
a “soft“ transition.
SMOOTH: Press the SMOOTH button 11
to generate a colour change between
7 colours and a “soft and slow“ transition.
Repeatedly press the button 3 to gradu-
ally increase the color changing speed.
Repeatedly press the button 4 to grad-
ually reduce the color changing speed.
There are 5 speeds level.
Switching off
When switching the lamp 1 off, using the
OFF button 5on the remote control 2.
When switching the lamp 1 on, using the
ON button 6, the last colour or the last se-
lected colour changing mode will be resumed.
However, if the power supply of the lamp 1
was disconnected, for example, switch off by
electrical / mechanical switch, or take out
the lamp 1 from the lamp socket, restore
the power supply and the lamp 1 light up
again. The lamp 1 will only light up in
white color at maximum bright level.
Changing the battery
Change the battery 16 when the range of
the remote control 2 noticeably decreases
or the lamp 1 no longer responds to the
remote control 2 being operated.
To do so, proceed as shown in Figure B.
Only use a battery type CR2025 and note
the correct polarity when inserting the
battery. This is shown on the back of the
remote control 2.
Cleaning and care
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For electrical safety, never clean the
24 GB/IE
product with water or other liquids, or immerse
it in water.
Remove the lamp 1 from the lighting fix-
ture or lamp socket before cleaning it. When
doing so, please follow the instructions of
the lighting fixture being used.
Clean the lamp 1 and the remote
control 2 with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packag-
ing materials for waste separation,
which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materi-
als are recyclable, dispose of it sepa-
rately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful
life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or
the product to the available collection points.
Environmental damage
through
incorrect disposal of
the batteries /
rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject
to hazardous waste treatment rules and regula-
tions. The chemical symbols for heavy metals
are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
25 GB/IE
Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries / rechargeable batteries at a
local collection point
Warranty and Service
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof
of purchase.
You will find the item number on the rating
plate, an engraving on the front page of the in-
structions for use (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
26 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés ...............................................................Page 27
Introduction ........................................................................................................................ Page 28
Utilisation conforme .................................................................................................................Page 28
Descriptif des pièces ................................................................................................................Page 28
Caractéristiques techniques ..................................................................................................... Page 28
Contenu de la livraison ............................................................................................................ Page 29
Instructions générales de sécurité ..................................................................Page 29
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ....................................Page 30
Mise en service ................................................................................................................Page 32
Utilisation .............................................................................................................................Page 32
Sélectionner couleur lumineuse ............................................................................................... Page 33
Sélectionner la variation de couleur .......................................................................................Page 33
Étteindre .................................................................................................................................... Page 33
Changer la pile ................................................................................................................Page 34
Nettoyage et entretien .............................................................................................Page 34
Mise au rebut .................................................................................................................... Page 34
Garantie et service après-vente .......................................................................Page 35
Faire valoir sa garantie ............................................................................................................ Page 35
Service après-vente ..................................................................................................................Page 36
27 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension continue Courant alternatif /
Tension alternative
Intensité non réglable
La puissance nominale du
produit correspond à la puis-
sance nominale des ampoules
courantes (uniquement pour
une lumière blanc chaud):
HG06796A: 9 W > 60 W
HG06796B: 3 W > 35 W
Consomme jusqu'à 80 % d'énergie
en moins par rapport à une lampe
standard.
Durée de vie nominale du
produit
Nombre de cycles de commutation
avant une défaillance prématurée
La durée de chauffe jusqu'à
60 % de la pleine puissance
lumineuse est inférieure à 1
seconde
Température ambiante Douille d'ampoule
Débrancher du secteur avant la
mise en service du produit
Le produit ne convient pas
une utilisation dans un envi-
ronnement poussiéreux et
humide.
28 FR/BE
Ampoule LED à variation
de couleur
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou-
veau produit. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indica-
tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et
la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité
du produit. Ce produit doit uniquement être uti-
lisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous
les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement destiné à un usage
en intérieur, dans des espaces secs et fermés. Le
produit n‘est pas destiné à une utilisation com-
merciale ou d‘autres utilisations.
Descriptif des pièces
1 Lampe
2 Télécommande
3 Touche
4 Touche
5 Touche OFF
6 Touche ON
7 Touche W
8 Touche FLASH
9 Touche STROBE
10 Touche FADE
11 Touche SMOOTH
12 Touches couleur
13 Compartiment à piles
14 Diode infrarouge
15 Support de pile
16 Pile
Caractéristiques techniques
Ampoule LED avec effet de variation
de couleur
Pour HG06796A:
Tension de service: 230 V ∼ 50 Hz
Puissance absorbée: env. 9 W, max. 78 mA
Douille de lampe: E27
Dimensions: env. 60 x 116 mm
29 FR/BE
Poids: env. 48 g
Certifié GS
Pour HG06796B:
Tension de service: 230 V ∼ 50 Hz
Consommation
d‘énergie: env. 3 W, max. 26 mA
Douille de lampe: GU10
Dimensions: env. 50 x 55 mm
Poids: env. 30 g
Certifié GS
Télécommande
Tension: 1 x 3 V
Type de signal: lumière infrarouge
940 nm
Portée: max. 5 m
Contenu de la livraison
1 Ampoule LED à variation de couleur
1 Télécommande à infrarouge
1 Pile-bouton CR2025 (déjà insérée)
1 Mode d‘emploi
Instructions générales
de sécurité
Prenez connaissance de toutes les indications
de maniement et de sécurité avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois ! Transmettez
également tous les documents en cas de trans-
mission du produit à une personne tierce !
DANGER DE MORT ET
RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN
BAS ÂGE!
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per-
sonnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience ou de connaissances, s‘ils
sont surveillés ou s‘ils ont été informés de
l‘utilisation sûre du produit et comprennent
les risques liés à son utilisation. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le produit. Le net-
toyage et l‘entretien du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés
sans surveillance.
30 FR/BE
Prévention de risques mortels
par électrocution !
Avant l‘utilisation, vérifiez que la tension
secteur existante corresponde à la tension
de service requise du produit (230 V∼).
Ne pas utiliser ce produit si vous constatez
le moindre endommagement.
Ce produit contient des composants électro-
niques sensibles. Il peut donc être perturbé
par la proximité d‘appareils émettant des
ondes radios. En cas d’interférences, éloi-
gner les appareils se trouvant à proximité
du produit.
Évitez impérativement tout contact du pro-
duit avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Connectez uniquement la lampe
1 à une tension alternative
(230 V∼ 50 Hz) . Tenez compte
du fait que le produit ne peut pas être utilisé
avec un variateur.
Utilisez uniquement le produit
dans un environnement sec!
Le produit ne convient pas une
utilisation dans un environnement poussié-
reux et humide.
L‘augmentation du poids peut diminuer la
stabilité mécanique de certaines lampes et
de certains supports de lampes, altérer les
contacts et réduire la durée de vie de la
lampe.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble
du produit doit alors être remplacé.
Tant que la douille de lampe du produit est
branchée à une prise, elle consomme une
faible quantité d‘énergie – même si le pro-
duit est éteint. Pour éteindre complètement
le produit, retirez le produit de la douille de
lampe, ou éteignez l‘interrupteur de la
douille de lampe.
Consignes de sécurité
relatives aux piles /
aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles /
piles rechargeables hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion, consultez immé-
diatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures,
une perforation des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent apparaitre
dans les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non
rechargeables. Ne court-circuitez
31 FR/BE
pas les piles / piles rechargeables et / ou ne
les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de
provoquer une surchauffe, un incendie ou
une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeable
s
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechar-
geables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles
rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes
susceptibles de les endommager, par ex.
sur des radiateurs / exposition directe aux
rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec
la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez
les zones touchées à l‘eau claire et consul-
tez immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE
PROTECTION! Les piles / piles
rechargeables endommagées ou
sujettes à des fuites peuvent provoquer des
brûlures au contact de la peau. Vous devez
donc porter des gants adéquats pour les
manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter
tout endommagement.
Retirez les piles / piles rechargeables, si
vous ne comptez pas utiliser le produit
pendant une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables
conformément à l‘indication de polarité (+)
et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable
et sur le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les
contacts de la pile / de la pile rechargeable
ainsi que ceux présents dans le comparti-
ment à piles en vous servant d‘un chiffon
sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles re-
chargeables usées du produit.
32 FR/BE
Mise en service
Ampoule LED avec effet de variation
de couleur
Uniquement pour HG06796A:
Remarque: assurez-vous que la lampe ou la
douille de lampe est hors tension avant de mettre
le produit en marche.
Remarque: l‘ampoule 1 pèse env. 48 g et
ses mesures sont d‘env. 60 x 116 mm. Assu-
rez-vous avant le montage que l‘ampoule 1
puisse être utilisée pour le dispositif d‘éclairage
sélectionné. Vérifiez avant utilisation que la taille
de l‘ampoule 1 est adaptée à la lampe.
Avant la première utilisation, visser l’am-
poule 1 fournie dans la douille E27 d‘une
lampe. Veiller à la fixation correcte et sûre
de l‘ampoule 1.
Connectez l‘ampoule 1 au réseau élec-
trique et mettez-la en marche.
Uniquement pour HG06796B:
Remarque: assurez-vous que la lampe ou la
douille de lampe est hors tension avant de mettre
le produit en marche.
Remarque: l‘ampoule 1 pèse env. 30 g et
ses mesures sont d‘env. 50 x 55 mm. Assu-
rez-vous avant le montage que l‘ampoule 1
puisse être utilisée pour le dispositif d‘éclairage
sélectionné. Vérifiez avant utilisation que la taille
de l‘ampoule 1 est adaptée à la lampe.
Avant la première utilisation, placez l‘am-
poule 1 fournie dans la douille GU10
d‘une lampe, et la tourner dans le sens
horaire.
Connectez l‘ampoule 1 au réseau élec-
trique et mettez-la en marche.
Télécommande
Avant la mise en service, enlever la bande
isolante de la pile entre la pile 16 et le
boîtier à piles 13 de la técommande 2.
Appuyez sur la touche ON 6 de la té-
commande pour allumer le produit (fig. A).
Remarque : veuillez noter que la télé-
commande est à infrarouge : la transmission
« au coin » , comme c‘est le cas pour les
ondes radio, n‘est pas possible. Aucun ob-
jet opaque doit se trouver entre la diode in-
frarouge 14 et la lampe 1.
La lampe 1 s‘éclaire maintenant en blanc.
Utilisation
Avec la télécommande 2 , vous pouvez sélec-
tionner une couleur lumineuse ou différents chan-
gements de couleurs (fig. A) :
33 FR/BE
Sélectionner couleur
lumineuse
Appuyez sur une des touches couleur 12 ou
sur la touche W 7, pour sélectionner une
couleur correspondant à la couleur lumineuse
de la touche couleur.
Appuyez sur la touche 3 pour augmen-
ter progressivement l‘intensité lumineuse.
Appuyez sur la touche 4 pour diminuer
progressivement l‘intensité lumineuse.
Il y a 5 niveaux de luminosité.
Sélectionner la
variation de couleur
FLASH : Appuyez sur la touche FLASH 8
pour sélectionner une variation de couleur
variant entre les couleurs de base rouge, vert
et bleu (RGB).
STROBE : Appuyez sur la touche STROBE
9 pour sélectionner un changement de
couleurs complexe:
- La couleur lumineuse blanche clignotte
6 fois, ensuite ...
- Les couleurs lumineuses RGB changent avec
une transition « dure » , ensuite ...
- 7 changements de couleurs avec une tran-
sition « dure » , ensuite ...
-
Les couleurs lumineuses RGB changent av
ec
une transition « douce » , ensuite ...
- 7 changements de couleurs avec une tran-
sition « douce » .
FADE : Appuyez sur la touche FADE 10
pour générer un changement successif de 7
couleurs et une transition « douce » .
SMOOTH: Appuyez sur la touche
SMOOTH 11 , pour générer un change-
ment successif de 7 couleurs et une transi-
tion „douce et lente“.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
3 pour augmenter progressivement la
vitesse de changement de couleur.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
4, pour diminuer progressivement la
vitesse de changement de couleur.
Il y a 5 niveaux de vitesse.
Étteindre
Pour éteindre la lampe 1, utilisez la touche
OFF 5 de la télécommande 2. Appuyez
sur la touche ON 6 pour allumer la lampe
1. La dernière couleur ou le dernier mode
d
e changement de couleur choisi est poursuivi.
34 FR/BE
Si l‘alimentation électrique de l‘ampoule 1
est interrompue, par exemple en appuyant
sur un commutateur électrique / mécanique
ou en retirant l‘ampoule 1 de la douille de
lampe etc., rebranchez l‘alimentation électrique
et l‘ampoule 1 se rallume. L‘ampoule 1
produira uniquement une lumière blanche à
un niveau de luminosité maximal.
Changer la pile
Changez la pile 16 lorsque vous constatez
une baisse de la réponse de la télécom-
mande 2 ou si la lampe 1 ne répond plus
à la télécommande 2.
Procédez comme le montre l‘illustration B.
N‘utilisez que des piles de type CR2025 et
veillez à respecter la polarité lors de la mise
en place des batterie. Celle-ci est indiquée
à l‘arrière de la télécommande 2.
Nettoyage et entretien
RISQUE D‘ÉLEC-
TROCUTION ! Pour des raisons de sécurité
électrique, il est interdit de nettoyer le produit à
l‘eau ou avec d‘autres liquides ou encore de le
plonger dans de l‘eau.
Dévissez l‘ampoule 1 de la lampe ou du
support de lampe avant de la / le nettoyer.
Respectez à cet effet le mode d‘emploi du
dispositif d‘éclairage utilisé.
Nettoyez l‘ampoule 1 et la télécommande
2
en utilisant un chiffon sec et non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri
sélectif, ils sont identifiés avec des
abbréviations (a) et des chiffres (b)
ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et car-
tons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’embal-
lage sont recyclables, mettez-les au
rebut séparément pour un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman
n’est valable qu’en France.
35 FR/BE
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de ma-
nière appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points
de collecte et leurs horaires d’ouver-
ture, vous pouvez contacter votre mu-
nicipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à
la directive 2006/66/CE et ses modifications.
Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le
produit doivent être retournés dans les centres de
collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérées comme des déchets
spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles / piles rechargeables
usagées dans les conteneurs de recyclage com-
munaux.
Garantie et service
après-vente
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la pro-
cédure de garantie, veuillez respecter les indi-
cations suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la réfé-
rence du produit (par ex. IAN 123456_7890)
à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué
sur la plaque d’identification, gravé sur la page
de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou
sur un autocollant apposé sur la face arrière ou
inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de
tout autre défaut, contactez en premier lieu le
service après-vente par téléphone ou par e-mail
aux coordonnées indiquées ci-dessous.
36 FR/BE
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description
écrite du défaut avec mention de sa date d’ap-
parition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
37 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen .......................................... Pagina 38
Inleiding ............................................................................................................................ Pagina 39
Correct gebruik .................................................................................................................... Pagina 39
Beschrijving van de onderdelen .......................................................................................... Pagina 39
Technische gegevens ........................................................................................................... Pagina 39
Omvang van de levering ..................................................................................................... Pagina 40
Algemene veiligheidsinstructies ................................................................... Pagina 40
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..................................................................... Pagina 41
Ingebruikname ........................................................................................................... Pagina 42
Bediening ......................................................................................................................... Pagina 43
Lichtkleur selecteren ............................................................................................................. Pagina 43
Kleurwisseling-modus ........................................................................................................... Pagina 43
Uitschakelen ......................................................................................................................... Pagina 44
Batterij vervangen ................................................................................................... Pagina 44
Reiniging en onderhoud ...................................................................................... Pagina 45
Afvoer ................................................................................................................................. Pagina 45
Garantie en service ................................................................................................. Pagina 46
Afwikkeling in geval van garantie ...................................................................................... Pagina 46
Service .................................................................................................................................. Pagina 46
38 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom / -spanning Wisselstroom / -spanning
Niet dimbaar
Het nominaal vermogen van
het product komt overeen met
het nominaal vermogen van
gangbare lampen (alleen voor
warm-wit licht):
HG06796A: 9 W > 60 W
HG06796B: 3 W > 35 W
Gebruikt tot 80 % minder energie
vergeleken met een standaard lamp. Nominale levensduur van het
product
Aantal schakelcycli voor voortijdige
uitval
De opwarmtijd tot 60 % van
het volledige lichtvermogen
bedraagt minder dan 1 se-
conde
Omgevingstemperatuur Lampfitting
De stroom uitschakelen alvorens
het product te monteren
Het product is niet geschikt
voor gebruik in stoffige en
vochtige omgevingen.
39 NL/BE
Led-lamp met
kleurenwisseleffect
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwij-
dering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheids-
voorschriften vertrouwd. Gebruik het product al-
leen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig alle documen-
ten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Het
product is niet bestemd voor commercieel ge-
bruik of voor andere toepassingen.
Beschrijving van
de onderdelen
1 Lamp
2 Afstandsbediening
3 -knop
4 -knop
5 OFF-knop
6 ON-knop
7 W-knop
8 FLASH-knop
9 STROBE-knop
10 FADE-knop
11 SMOOTH-knop
12 Kleurknoppen
13 Batterijvak
14 Infrarood diode
15 Batterijhouder
16 Batterij
Technische gegevens
Led-lamp met kleurwissel-effect
Voor HG06796A:
Bedrijfsspanning: 230 V∼ 50 Hz
Opgenomen
vermogen: ca. 9 W, max. 78 mA
Lampfitting: E27
40 NL/BE
Afmetingen: ca. 60 x 116 mm
Gewicht: ca. 48 g
GS-gecertificeerd
Voor HG06796B:
Bedrijfsspanning: 230 V∼ 50 Hz
Opgenomen
vermogen: ca. 3 W, max. 26 mA
Lampfitting: GU10
Afmetingen: ca. 50 x 55 mm
Gewicht: ca. 30 g
GS-gecertificeerd
Afstandsbediening
Spanning: 1 x 3 V
Soort signaal: infrarood licht 940 nm
Reikwijdte: max. 5 m
Omvang van de levering
1 Led-lamp met kleurenwisseleffect
1 infrarood afstandsbediening
1 CR2025 knoopcel (reeds geplaatst)
1 gebruiksaanwijzing
Algemene
veiligheidsinstructies
Maak u voor de eerste ingebruikname van het
product vertrouwd met alle bedienings- en vei-
ligheidsvoorschriften! Geef alle documenten
mee wanneer u het product aan derden geeft!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
V
OOR ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN!
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder alsmede door personen met
verminderde fysieke, sensorische of mentale
vaardigheden of een gebrek aan ervaring
en kennis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het
product en zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het product spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken!
Overtuig u er vóór het gebruik van dat de
bestaande netspanning overeenstemt met
41 NL/BE
de vereiste bedrijfsspanning van het product
(230 V~).
Gebruik het product niet wanneer u bescha-
digingen constateert.
Het product bevat kwetsbare elektronische
componenten. Om die reden is het mogelijk
dat het apparaat gestoord wordt door
draadloze radiografische apparaten in de
buurt. Verwijder dergelijke apparaten uit de
omgeving van het product als u storingen
vaststelt.
Vermijd per sé dat het product in contact
komt met water of andere vloeistoffen.
Sluit de lamp 1 alleen op
wisselspanning (230 V∼ 50 Hz)
aan. Houd er rekening mee dat
het product niet dimbaar is.
Alleen in een droge omgeving
gebruiken! Het product is niet
geschikt voor gebruik in stoffige
en vochtige omgevingen.
Het verhoogde gewicht kan de mechanische
stabiliteit van bepaalde lampen en lampen-
houders verminderen en het contactvermogen
en de levensduur van de lamp beïnvloeden.
De leds kunnen niet worden vervangen.
Mochten de leds aan het einde van hun
levensduur uitvallen, dan dient het gehele
product te worden vervangen.
Zolang de lampfitting van het product is
aangesloten op een contactdoos, verbruikt
het een beetje stroom – ook als het product
is uitgeschakeld. Om het product volledig
uit te schakelen, verwijdert u het product uit
de lampfitting of schakelt u de stroomscha-
kelaar van de lampfitting uit.
Veiligheidsinstructies
voor batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / ac-
cu‘s buiten het bereik van kinderen. Raad-
pleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin-
gen, perforatie van zacht weefsel en tot de
dood. Ernstige inwendige verbrandingen
k
unnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op.
Sluit de batterijen / accu‘s niet
kort en / of open deze niet. Daardoor kan
de batterij oververhit raken, in brand vlie-
gen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of
water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan me-
chanische belastingen.
42 NL/BE
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en tempe-
raturen die invloed op de batterijen / accu‘s
zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / di-
rect zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact
van de chemicaliën met de huid, ogen en
slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetref-
fende plekken direct af met schoon water
en raadpleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDS-
HANDSCHOENEN! Lekkende
of beschadigde batterijen / accu‘s
kunnen in geval van huidcontact chemische
brandwonden veroorzaken. Draag daarom
in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze
direct uit het product te halen om beschadi-
gingen te vermijden.
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het
product gedurende een langere periode
niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de
weergegeven polariteit (+) en (-) op batte-
rij / accu en op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu
en in het batterijvak voor het plaatsen met
een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s di-
rect uit het product.
Ingebruikname
Led-lamp met kleurwissel-effect
Alleen voor HG06796A:
Opmerking: zorg ervoor dat de lamp of de
lampfitting is losgekoppeld van het stroomnet
voordat u deze in gebruik neemt.
Opmerking: de led-lamp 1 heeft een gewicht
van ca. 48 g en afmetingen van ca. 60 x 116 mm.
Controleer voor de montage of de led-lamp 1
in de gewenste lamp kan worden gebruikt. Con-
troleer voor gebruik of de grootte van de led-
lamp 1 past bij de desbetreffende lamp.
Draai voor de eerste ingebruikname de
meegeleverde led-lamp 1 in de E27-fitting
van een lamp. Let daarbij op een stevige en
veilige montage van de led-lamp 1.
Sluit de led-lamp 1 aan op het stroomnet
en schakel hem in.
43 NL/BE
Alleen voor HG06796B:
Opmerking: zorg ervoor dat de lamp of de
lampfitting is losgekoppeld van het stroomnet
voordat u deze in gebruik neemt.
Opmerking: de led-lamp 1 heeft een gewicht
van ca. 30 g en afmetingen van ca. 50 x 55 mm.
Controleer voor de montage of de led-lamp 1
in de gewenste lamp kan worden gebruikt. Con-
troleer voor gebruik of de grootte van de led-
lamp 1 past bij de desbetreffende lamp.
Plaats voor de eerste ingebruikname de
meegeleverde led-lamp 1 in de GU10-fit-
ting van een lamp en draai hem met de
klok mee vast.
Sluit de led-lamp 1 aan op het stroomnet
en schakel hem in.
Afstandsbediening
Verwijder voor de eerste ingebruikname de
isolatiestrook van de batterij tussen de
batterij 16 en het batterijvak 13 van de
afstandsbediening 2.
Druk op de ON-knop 6 van de afstands-
bediening om het product in te schakelen
(afb. A).
Opmerking: Houd er alstublieft rekening
mee, dat de afstandsbediening met behulp
van infrarood licht werkt: Een signaaltrans-
missie „om de hoek“ zoals bij radiogolven
is niet mogelijk. Tussen de infrarood diode
14 en de lamp 1 mag geen ondoorzich-
tig voorwerp staan.
De lamp 1 brandt nu wit.
Bediening
U kunt met de afstandsbediening 2 een licht-
kleur of diverse afwisselende kleuren selecteren
(afb. A):
Lichtkleur selecteren
Druk op één van de kleurknoppen 12 of de
W-knop 7 om één van de kleuren van de
knop van de dienovereenkomstige lichtkleur
te selecteren.
Druk op de -knop 3 om de lichtsterkte
trapsgewijs te verhogen.
Druk op de -knop 4 om de lichtsterkte
trapsgewijs te verlagen. Er zijn 5 lichtsterktes.
Kleurwisseling-modus
FLASH: Druk op de FLASH-knop 8 om
een wisselende kleur te kiezen, die tussen
44 NL/BE
de basiskleuren rood, groen en blauw
(RGB) wisselt.
STROBE: Druk op de STROBE-knop 9
om een uitgebreid wisselend kleurpro-
gramma te selecteren:
- witte lichtkleur knippert 6 keer, dan ...
- RGB-lichtkleuren wisselen met „harde“
overgang, dan ...
- 7-kleurige wisselende kleur met „harde“
overgang, dan ...
- RGB-lichtkleuren wisselen met een
„zachte“ overgang, dan ...
- 7-kleurige wisselende kleur met „zachte“
overgang.
FADE: Druk op de FADE-knop 10 om een
wisselende kleur tussen 7 kleuren en een
„zachte“ overgang te genereren.
SMOOTH: Druk op de SMOOTH-knop
11 om een kleurwisseling tussen 7 kleuren
en een ‚zachte en langzame‘ overgang te
krijgen.
Druk herhaaldelijk op de -knop 3 om
de snelheid van de kleurwisseling trapsge-
wijs te verhogen.
Druk herhaaldelijk op de -knop 4 om
de snelheid van de kleurwisseling trapsge-
wijs te verlagen.
Er zijn 5 snelheden.
Uitschakelen
Om de lamp 1 uit te schakelen, gebruikt
u de OFF-knop 5 van de afstandsbedie-
ning 2. Druk op de ON-knop 6 om de
lamp 1 in te schakelen. De laatst gekozen
kleur of kleurwisseling-modus wordt weer
ingeschakeld.
Als de stroomverzorging van de led-lamp 1
werd onderbroken, bijv. door het bedienen
van een elektrische / mechanische schakelaar
of door het verwijderen van de led-lamp 1
uit de lampfitting etc., herstel dan weer de
stroomverzorging en de led-lamp 1 gaat
weer branden. De led-lamp 1 zal alleen
wit branden op maximale lichtsterkte.
Batterij vervangen
Vervang de batterij 16 , zodra de reikwijdte
van de afstandsbediening 2 duidelijk minder
wordt of de lamp 1 niet meer op de bedie-
ning van de afstandsbediening 2 reageert.
Ga hiervoor te werk zoals weergegeven in
afbeelding B.
Gebruik uitsluitend een batterij van het type
CR2025 en let tijdens het plaatsen op de
juiste polariteit. Deze wordt weergegeven
45 NL/BE
op de achterkant van de afstandsbediening
2.
Reiniging en onderhoud
KANS OP EEN
ELEKTRISCHE SCHOK! Omwille van de
elektrische veiligheid mag het product nooit met
water of andere vloeistoffen worden gereinigd
en zeker niet in water worden ondergedompeld.
Schroef de lamp 1 uit de lamphouder of
de fitting voordat u deze reinigt. Raadpleeg
hiervoor de gebruiksaanwijzing van de ge-
bruikte lamphouder.
Reinig de lamp 1 en de afstandsbedie-
ning 2 met een droge, pluisvrije doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recycling-
containers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met
de volgende betekenis: 1–7: kunst-
stoffen / 20–22: papier en vezelpla-
ten / 80–98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmate-
rialen zijn recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere afvalbe-
handeling. Het Triman-logo geldt
alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik
te verwijderen, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huis-
vuil, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten
volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderin-
gen daarop worden gerecycled. Geef batterijen /
accu‘s en / of het product af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
46 NL/BE
Milieuschade door foutieve
verwij
dering van de
batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil
worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en vallen onder het chemisch
afval. De chemische symbolen van de zware
metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb =
lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom
af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie en service
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie
te waarborgen dient u de volgende instructies
in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890)
als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, in-
gegraveerd, op het titelblad van uw handlei-
ding (linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het
u meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
47 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ................................................Strona 48
Wstęp ...................................................................................................................................Strona 49
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..........................................................................Strona 49
Opis części ............................................................................................................................ Strona 49
Dane techniczne ...................................................................................................................Strona 49
Zakres dostawy .....................................................................................................................Strona 50
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa ............................................ Strona 50
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ..................................................Strona 51
Uruchomienie.................................................................................................................Strona 52
Sposób użycia ............................................................................................................... Strona 53
Wybór koloru farby .............................................................................................................. Strona 53
Tryb zmiany kolorów ............................................................................................................Strona 54
Wyłączanie ........................................................................................................................... Strona 54
Wymiana baterii .........................................................................................................Strona 54
Czyszczenie i pielęgnacja ....................................................................................Strona 55
Utylizacja ..........................................................................................................................Strona 55
Gwarancja i serwis ...................................................................................................Strona 56
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej...........................................Strona 56
Serwis ....................................................................................................................................Strona 56
48 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe Prąd zmienny / napięcie zmienne
Bez możliwości ściemniania
Moc znamionowa produktu
odpowiada mocy znamionowej
standardowych żarówek (tylko
ciepłe, białe światło):
HG06796A: 9 W > 60 W
HG06796B: 3 W > 35 W
Zużywa aż do 80 % mniej energii
w porównaniu ze standardo
żarówką.
Nominalny okres trwałości
produktu
Liczba cykli przełączania przed
przedwczesną awarią
Czas rozgrzewania aż do 60 %
pełnej mocy świetlnej
wynosi mniej niż 1 sekunda
Temperatura otoczenia Oprawa żarówki
Przed włożeniem produkt odłączyć
od prądu
Produkt nie jest przeznaczony
do zastosowania w zakurzo-
nym i wilgotnym otoczeniu.
49 PL
Lampa LED z efektem zmiany
kolorów
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska-
wki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używ
produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opi-
sanym przeznaczeniem. Wprzypadku przeka-
zania produktu innej osobie należy dołączyć
do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
w suchych i zamkniętych pomieszczeniach.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego lub innych zastosowań.
Opis części
1 Lampa
2 Pilot
3 Przycisk
4 Przycisk
5 Przycisk OFF
6 Przycisk ON
7 Przycisk W
8 Przycisk FLASH
9 Przycisk STROBE
10 Przycisk FADE
11 Przycisk SMOOTH
12 Przyciski kolorów
13 Komora na baterię
14 Dioda podczerwieni
15 Uchwyt baterii
16 Bateria
Dane techniczne
Lampa LED z efektem zmieniania
kolorów
Dla HG06796A:
Napięcie robocze: 230 V∼ 50 Hz
Pobór mocy: ok. 9 W, maks. 78 mA
Oprawa lampy: E27
Wymiary: ok. 60 x 116 mm
50 PL
Ciężar: ok. 48 g
Z certyfikatem GS
Dla HG06796B:
Napięcie robocze: 230 V∼ 50 Hz
Pobór mocy: ok. 3 W, maks. 26 mA
Oprawa lampy: GU10
Wymiary: ok. 50 x 55 mm
Waga: ok. 30 g
Z certyfikatem GS
Pilot zdalnego sterowania
Napięcie: 1 x 3 V
Rodzaj sygnału: światło podczerwone
940 nm
Zasięg: maks. 5 m
Zakres dostawy
1 lampa LED z efektem zmiany kolorów
1 pilot na podczerwień
1 bateria guzikowa CR2025 (już włożona)
1 instrukcja obsługi
Ogólne wskazówki
dot. bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa! W
przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumen-
tację!
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA I ODNIESIENIA OB-
RAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ DZIECI!
Niniejszy produkt może być używany
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fizycznymi, senso-
rycznymi lub mentalnymi lub brakiem do-
świadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia produktu i rozumieją
wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się produktem. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią!
51 PL
Przed użyciem upewnić się, że dostępne
napięcie sieciowe jest zgodne z wymaga-
nym napięciem roboczym produktu (230 V∼).
Nie używać produktu w razie wykrycia
jakiegokolwiek uszkodzenia.
Produkt zawiera wrażliwe części elektro-
niczne. Z tego względu znajdujące się
wpobliżu urządzenia emitujące fale ra-
diowe mogą powodować zakłócenie jego
działania. W przypadku stwierdzenia za-
kłóceń w działaniu produktu należy usuć
tego rodzaju sprzęt z jego otoczenia.
Bezwzględnie unikać kontaktu urządzenia
z wodą lub innymi płynami.
Lampę 1 podłączać należy do
wyłącznie do prądu przemien-
nego (230 V∼ 50 Hz). Należy
zwrócić uwagę na to, że produktu nie
można ściemniać.
Stosować jedynie w suchym oto-
czeniu! Produkt nie jest przezna-
czony do zastosowania w
zakurzonym i wilgotnym otoczeniu.
Zwiększone obciążenie może obniżyć
mechaniczną stabilność różnych lamp i
uchwytów lamp oraz ograniczyć zdolność
kontaktową i czas użytkowania lampy.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Dopóki oprawa lampy produktu podłą-
czona jest do gniazda wtykowego, pobiera
nieco prądu – nawet jeśli produkt jest wyłą-
czony. Aby całkowicie wyłączyć produkt,
należy usunąć produkt z oprawy lampy lub
wyłączyć przycisk zasilania oprawy lampy.
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumu-
latory należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń,
perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie
poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 go-
dzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
BUCHU! Baterii jednorazowego
użytku nie wolno ładować po-
nownie. Baterii / akumulatorów nie należy
zwierać i / lub otwierać. Może to doprowa-
dzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumu-
latorów do ognia lub wody.
52 PL
Nigdy nie należy narażać baterii / akumu-
latorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii /
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i
temperatur, które mogą oddziaływać na
baterie / akumulatory, np. kaloryferów /
bezpośredniego działania promieniowania
słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych
z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych-
miast przepłukać czystą wodą i udać się do
lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie / akumulatory
po dotknięciu skóry mogą spowodować po-
parzenia chemiczne. Dlatego należy w takim
przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulato-
w natychmiast usunąć je z produktu, aby
uniknąć uszkodzeń.
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas
używany, baterie / akumulatorynależy
wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju
baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z
oznaczeniem biegunów (+) i (-) na bate-
rii / akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w
komorze baterii przed włożeniem suchą,
niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak
najszybciej z produktu.
Uruchomienie
Lampa LED z efektem zmieniania
kolorów
Tylko dla HG06796A:
Wskazówka: Należy upewnić się, że lampa
lub oprawa lampy są odłączone od sieci elek-
trycznej, zanim zostanie uruchomiona.
Wskazówka: Lampa 1 ma ciężar ok. 48 g
i wymiary ok. 60 x 116 mm. Przed montażem
należy upewnić się, że lampa 1 może być
używana w wybranym oświetleniu. Przed uży-
ciem sprawdzić, czy wielkość lampy 1 pasuje
do danego oświetlenia.
53 PL
Przed pierwszym zastosowaniem wkręcić
lampę 1 w oprawę E27. Należy przy tym
zwrócić uwagę na mocne oraz bezpieczne
osadzenie lampy 1.
Podłączyć lampę 1 do sieci elektrycznej i
włączyć ją.
Tylko dla HG06796B:
Wskazówka: Należy upewnić się, że lampa
lub oprawa lampy są odłączone od sieci elek-
trycznej, zanim zostanie uruchomiona.
Wskazówka: Lampa 1 ma ciężar ok. 30 g
i wymiary ok. 50 x 55 mm. Przed montażem na-
leży upewnić się, że lampa 1 może być uży-
wana w wybranym oświetleniu. Przed użyciem
sprawdzić, czy wielkość lampy 1 pasuje do
danego oświetlenia.
Przed pierwszym użyciem włożyć dołączoną
lampę 1 do oprawy GU10 oświetlenia i
przekręcić ją w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Podłączyć lampę 1 do sieci elektrycznej i
włączyć ją.
Pilot
Przed pierwszym uruchomieniem usunąć
pasek izolujący pomiędzy baterią 16 a
komorą baterii 13 w pilocie 2.
Nacisnąć przycisk ON 6 pilota, aby
włączyć produkt (rys. A).
Wskazówka: Należy pamiętać, że pilot
działa na podczerwień: transmisja sygnału
„pod kątem“ jak przy falach radiowych nie
jest możliwa. Między diodą podczerwieni
14 a lampą 1 nie może znajdować się
żaden światłoprzepuszczalny przedmiot.
Lampa 1 świeci na biało.
Sposób użycia
Za pomocą pilota 2 można wybrać kolor
świecenia lub wybrać różne zmiany kolorów
(rys. A):
Wybór koloru farby
Nacisnąć jeden z przycisków koloru 12
lub przycisk W 7, aby wybrać kolor świe-
cenia odpowiadający kolorowi przycisku.
Nacisnąć przycisk 3, aby stopniowo
zwiększać poziom jasności.
Nacisnąć przycisk 4, aby stopniowo
zmniejszać poziom jasności. Istnieje 5 po-
ziomów jasności.
54 PL
Tryb zmiany kolorów
FLASH: Nacisnąć przycisk FLASH 8, aby
wybrać zmianę koloru, w której zmieniają
się kolory podstawowe czerwony, zielony i
niebieski (RGB).
STROBE: Nacisnąć przycisk STROBE 9,
aby wybrać zaawansowany program
zmiany kolorów:
- biały koloro światła miga 6 razy,
następnie ...
- kolory światła RGB zmieniają się z
„twardym“ przejściem, następnie...
- 7-barwna zmiana kolorów z „twardym“
przejściem, następnie ...
- kolory światła RGB zmieniają się z
„miękkim“ przejściem, następnie ...
- 7-barwna zmiana kolorów z „miękkim“
przejściem.
FADE: Nacisnąć przycisk FADE 10 , aby
wywołać zmianę kolorów między
7 barwami i „miękkie“ przejście.
SMOOTH: nacisnąć przycisk SMOOTH
11 , aby wywołać zmianę kolorów między
7 barwami i „miękkie“, powolne przejście.
Nacisnąć wielokrotnie przycisk 3, aby
stopniowo zwiększać prędkość danej
zmiany kolorów.
Nacisnąć wielokrotnie przycisk 4, aby
stopniowo zmniejszać prędkość danej
zmiany kolorów.
Istnieje 5 poziomów prędkości.
Wyłączanie
Aby wyłączyć lampę 1, użyć przycisku
OFF 5 pilota 2. Nacisnąć przycisk ON
6 pilota, aby włączyć lampę 1. Będzie
kontynuowany ostatni kolor lub ostatnio
wybrany tryb zmiany kolorów.
Jeśli zasilanie lampy 1 zostanie przerwane,
np. poprzez uruchomienie elektrycznego /
mechanicznego przełącznika lub usunięcie
lampy 1 z oprawy itp., należy ponownie
włączyć zasilanie, a lampa 1 ponownie
się zaświeci. Lampa 1 będzie świecić tylko
na biało przy maksymalnym poziomie ja-
sności.
Wymiana baterii
Należy wymienić baterię 16 , jeśli zasięg
pilota 2 znacznie się zmniejszy lub
lampa 1 przestanie reagować na obsługę
pilotem 2.
55 PL
Należy postępować zgodnie z rysunkiem B.
Należy używać wyłącznie baterii typu
CR2025 i podczas wkładania baterii
do urządzenia należy zwrócić uwagę na
prawidłowe ułożenie biegunów! Wskazane
jest ono na odwrotnej stronie pilota 2.
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego
produktu nie wolno czyścić wodą i innymi pły-
nami ani zanurzać go w wodzie.
Przed czyszczeniem wykręcić lampę 1
z oświetlenia lub z oprawy lampy. Prze-
strzegać przy tym instrukcji obsługi używa-
nego oświetlenia.
Oczyścić lampę 1 i pilota 2 za pomocą
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przy-
jaznych dla środowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie ma-
teriałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1–7: Two-
rzywa sztuczne / 20–22: Papier i
tektura / 80–98: Materiały kompo-
zytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia,
należy je zutylizować osobno w celu
lepszego przetworzenia odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Informacji na temat możliwości utyli-
zacji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończe-
niu eksploatacji do odpadów domo-
wych, lecz prawidłowo zutylizować.
Informacji o punktach zbiorczych i
ich godzinach otwarcia udziela od-
powiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory
muszą być poddane recyklingowi zgodnie z
56 PL
dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Od-
dać baterie / akumulatory i / lub produkt w do-
stępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja bate-
rii / akumulatorów stwarza
zagrożenie dla środowiska
naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą one za-
wierać szkodliwe metale ciężkie i należy je trak-
tować jak odpady specjalne. Symbole
chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd =
kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie / akumulatory należy przekazywać do
komunalnych punktów gromadzenia odpadów
niebezpiecznych.
Gwarancja i serwis
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następują-
cych wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwiso-
wym należy przygotować paragon i numer ar-
tykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód
zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytuło-
wej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub
jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub in-
nych wad, należy skontaktować się najpierw z
wymienionym poniżej działem serwisowym tele-
fonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następ-
nie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu)
i podaniem, na czym polega wada i kiedy wy-
stąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu
adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
57 CZ
Legenda použitých piktogramů ....................................................................Strana 58
Úvod ......................................................................................................................................Strana 58
Použití ke stanovenému účelu...............................................................................................Strana 59
Popis dílů ...............................................................................................................................Strana 59
Technické údaje ....................................................................................................................Strana 59
Obsah dodávky ....................................................................................................................Strana 60
Všeobecná bezpečnostní upozornění .......................................................Strana 60
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ............................................................... Strana 61
Uvedení do provozu ................................................................................................Strana 62
Obsluha ..............................................................................................................................Strana 63
Výběr barvy světla ................................................................................................................Strana 63
Režim změny barev...............................................................................................................Strana 63
Vypnutí ................................................................................................................................... Strana 63
Výměna baterií ............................................................................................................Strana 64
Čistění a ošetřování ..................................................................................................Strana 64
Zlikvidování ....................................................................................................................Strana 64
Záruka a servis ............................................................................................................ Strana 65
Postup v případě uplatňování záruky .................................................................................. Strana 65
Servis ......................................................................................................................................Strana 65
58 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud /
stejnosměrné napětí Střídavý proud / střídavé napětí
Netlumitelné
Jmenovitý výkon výrobku odpo-
vídá jmenovitému výkonu běžných
lamp (pouze teplé bílé světlo):
HG06796A: 9 W > 60 W
HG06796B: 3 W > 35 W
Výrobek spotřebuje až o80 %
méně energie vporovnání se
standardní lampou. Jmenovitá životnost výrobku
Počet cyklů sepnutí před předčas-
ným výpadkem
Doba zahřívání až na 60 %
plného světelného výkonu je
kratší než 1sekunda
Teplota okolního prostředí Objímka
Před instalací výrobku odpojte
elektrický proud Výrobek není vhodný kpoužití
vprašném a vlhkém prostředí.
LED žárovka s efektem střídání
barev
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvi-
daci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek jen popsaným způsobem a
na uvedených místech. Při předání výrobku třetí
osobě předejte i všechny podklady.
59 CZ
Použití ke stanovenému
účelu
Výrobek je vhodný výhradně kpoužití ve vnitřních
prostorech, vsuchých a uzavřených místnostech.
Výrobek není určen ke komerčnímu nebo jinému
využívání.
Popis dílů
1 Žárovka
2 Dálkový ovladač
3 -Tlačítko
4 -Tlačítko
5 Tlačítko OFF
6 Tlačítko ON
7 Tlačítko W
8 Tlačítko FLASH
9 Tlačítko STROBE
10 Tlačítko FADE
11 Tlačítko SMOOTH
12 Barevná tlačítka
13 Přihrádka na baterie
14 Infračervená dioda
15 Držák baterií
16 Baterie
Technické údaje
Žárovka LED sefektem střídání barev
Pro HG06796A:
Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz
Příkon: cca 9 W, max 78 mA
Objímka: E27
Rozměry: cca 60 x 116 mm
Hmotnost: cca 48 g
Certifikát GS
Pro HG06796B:
Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz
Příkon: cca 3 W, max 26 mA
Objímka: GU10
Rozměry: cca 50 x 55 mm
Hmotnost: cca 30 g
Certifikát GS
Dálkové ovládání
Napětí: 1 x 3 V
Druh signálu: Infračervené světlo 940 nm
Dosah: max. 5 m
60 CZ
Obsah dodávky
1 LED žárovka s efektem střídání barev
1 Infračervené dálkové ovládání
1 CR2025 knoflíková baterie (již vložená)
1 Návod kobsluze
Všeobecná bezpečnostní
upozornění
Před prvním použitím výrobku se seznamte se
všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upo-
zorněními! Při předávání výrobku třetí osobě
předávejte současně i všechny jeho podklady!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ZRANĚNÍ
MALÝCH A VELKÝCH DĚTÍ!
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnosti nebo s nedosta-
tečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže bu-
dou pod dohledem nebo byly poučeny o
bezpečném používání výrobku a chápou
nebezpečí, která z jeho používání vyplývají.
Svýrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí
bez dohledu provádět čištění ani uživatel-
skou údržbu výrobku.
Zamezte nebezpečí ohrožení
života elektrickým proudem!
Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané
síťové napětí s potřebným provozním
napětím pro výrobek (230 V∼).
Výrobek nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká
poškození.
Výrobek obsahuje citlivé elektronické díly.
Proto je možné, že je rušeno prostřednictvím
zařízení přenášejících radiové signály
v bezprostřední blízkosti. Pokud dojde
k poruchám, odstraňte podobné přístroje
z blízkosti výrobku.
Vyhněte se bezpodmínečně kontaktu
výrobku s vodou nebo jinými kapalinami.
Žárovku 1 připojujte pouze ke
střídavému napětí (230 V∼ 50 Hz).
Pamatujte, že uvýrobku nelze
tlumit intenzitu světla.
Používejte pouze vsuchém pro-
středí! Výrobek není vhodný
kpoužití vprašném a vlhkém
prostředí.
61 CZ
Zvýšená váha může redukovat mechanic-
kou stabilitu osvětlení i držáků a negativně
ovlivnit kontakty a dobu používání lampy.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED musíte
celý výrobek vyměnit.
Dokud je objímka žárovky výrobku připo-
jena kzásuvce, odebírá menší množství
proudu, i když je výrobek vypnutý. Kúpl-
nému vypnutí výrobku odpojte výrobek od
objímky žárovky nebo vypněte síťový vypí-
nač objímky žárovky.
Bezpečnostní pokyny
pro baterie a
akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Uchovávejte baterie a akumulátory mimo
dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perfo-
raci měkkých tkání a úmrtí. Kzávažným po-
páleninám může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nenabíjecí baterie nikdy znovu
nenabíjejte. Baterie nebo akumu-
látory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí
přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich
prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory
do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory
mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií /
akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
např. na topení anebo na slunci, které mo-
hou negativně ovlivnit funkci baterií nebo
akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií / akumulátorů
zabraňte kontaktu chemikálií spokožkou,
očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená
místa dostatečným množstvím čisté vody a
vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vyteklé i poškozené bate-
rie nebo akumulátory mohou při
kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání.
Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie
nebo akumulátory z výrobku, abyste zabrá-
nili jeho poškození!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při
delším nepoužívání z výrobku.
62 CZ
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo
akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru
a vpřihrádce na baterie před jejich vlože-
ním suchou utěrkou, která nepouští vlákna,
nebo vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned
vyjměte z výrobku.
Uvedení do provozu
Žárovka LED sefektem střídání barev
Pouze pro HG06796A:
Upozornění: Dříve než provedete uvedení do
provozu zkontrolujte, zda jsou svítidlo nebo ob-
jímka žárovky odpojeny od elektrické sítě.
Upozornění: Hmotnost žárovky 1 je cca
48 g, rozměry cca 60 x 116 mm. Před montáží
se ujistěte, že žárovka 1 smí být použita vpří-
slušném svítidle. Před použitím zkontrolujte, zda
je žárovka 1 vhodná pro příslušné svítidlo.
Dodanou žárovku 1 zašroubujte před prv-
ním použitím do objímky E27 ve svítidle.
Přitom na pevné a bezpečné zašroubování
žárovky 1.
Připojte žárovku 1 kelektrické síti a za-
pněte ji.
Jen pro HG06796B:
Upozornění: Dříve než provedete uvedení do
provozu zkontrolujte, zda jsou svítidlo nebo ob-
jímka žárovky odpojeny od elektrické sítě.
Upozornění: Hmotnost žárovky 1 je cca
30 g, rozměry cca 50 x 55 mm. Před montáží
se ujistěte, že žárovka 1 smí být použita vpří-
slušném svítidle. Před použitím zkontrolujte, zda
je žárovka 1 vhodná pro příslušné svítidlo.
Dodanou žárovku 1 zašroubujte před prv-
ním použitím do objímky GU10 ve svítidle
a utáhněte ve směru hodinových ručiček.
Připojte žárovku 1 kelektrické síti a za-
pněte ji.
Dálkové ovládání
Před prvním uvedením do provozu odstraňte
izolační proužek baterie mezi baterií 16 a
schránkou na baterie 13 dálkového
ovládání 2.
Kzapnutí výrobku stiskněte tlačítko ON 6
na dálkovém ovládání (obr. A).
Upozornění: Zohledněte skutečnost, že
dálkové ovládání využívá infračervené
63 CZ
světl. Přenos signálu „za roh“ jako u rádi-
ovýých vln není možné. Mezi infračervenou
diodou 14 a žárovkou 1 se nesmí nacházet
žádný předmět, kterým neproniká světlo.
Žárovka 1 nyní svítí bíle.
Obsluha
Pomocí dálkového ovládání 2 můžete zvolit
barvu světla nebo různé proměny barev (obr. A):
Výběr barvy světla
Pro výběr jedné z barev světla stiskněte
odpovídající barevné tlačítko 12 nebo
tlačítko W 7.
Stiskněte tlačítko 3 kpostupnému zvy-
šování jasu.
Stiskněte tlačítko 4 kpostupnému snižo-
vání jasu. Kdispozici je 5stupňů jasu.
Režim změny barev
FLASH: Pro zvolení změny barev mezi
základní červenou, zelenou a modrou
(RGB) stiskněte tlačítko FLASH 8.
STROBE: Pro zvolení náročného programu
změny barev stiskněte tlačítko STROBE 9:
- bílá barva 6krát zabliká, poté ...
- se mění barvy RGB s „tvrdým“
přechodem, poté ...
- se mění 7 barev s „měkkým“ přechodem,
poté ...
- se mění barvy RGB s „měkkým“
přechodem, poté ...
- se mění 7 barev s „měkkým“ přechodem.
FADE: Pro dosažení výměny 7 barev s
„měkkým“ přechodem stiksněte tlačítko
FADE 10 .
SMOOTH: Stisknutím tlačítka SMOOTH
11 zahájíte střídání 7barev s„měkkým a
pomalým“ přechodem.
Kpostupnému zvýšení rychlosti výměny
barev stiskněte opakovaně tlačítko 3.
Kpostupnému snižování rychlosti výměny
barev stiskněte opakovaně tlačítko 4.
Můžete vybírat z5stupňů rychlosti.
Vypnutí
Ke zhasnutí lampy 1 použijte tlačítko OFF
5 na dálkovém ovladači 2. Krozsvícení
lampy 1 stiskněte tlačítko ON 6. Lampa
64 CZ
se rozsvítí vposlední vybrané barvě nebo
vposledním vybraném režimu přepínání barev.
Při přerušení dodávky elektrické energie do
žárovky 1, např. po stisknutí elektrického /
mechanického spínače nebo zdůvodu od-
stranění žárovky 1 zobjímky apod. opět
obnovte přívod elektrické energie a žárovka
1 se opět rozsvítí. Při nastavení maximál-
ního jasu bude žárovka 1 svítit pouze bíle.
Výměna baterií
Vyměňte baterii 16 , když dosud dálkového
ovládání 2 zřetelně oslabí nebo pokud
žárovka 1 přestane na dálkové ovládání
2 reagovat.
Postupujte přitom, jak je zobrazeno na
obrázku B.
Používejte výhradně baterii typu CR2025
a při vložení dbejte na správnou polaritu.
Správná polarita je zobrazena na zadní
straně dálkového ovládání 2.
Čistění a ošetřování
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zdůvodů
elektrické bezpečnosti se výrobek nikdy nesmí
omývat vodou nebo jinými kapalinami nebo do-
konce do vody ponořit.
Před čištěním vyšroubujte žárovku 1 ze sví-
tidla nebo zobjímky. Dodržujte přitom ná-
vod kobsluze svítidla.
Žárovku 1 a dálkové ovládání 2 vyčis-
těte suchou látkou nepouštějící vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sbě-
ren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle
označení obalových materiálů zkrat-
kami (a) a čísly (b), s následujícím
významem: 1–7: umělé hmoty /
20–22: papír a lepenka / 80–98:
složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou
recyklovatelné, zlikvidujte je oddě-
leně pro lepší odstranění odpadu.
Logo Triman platí jen pro Francii.
65 CZ
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a je-
jich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města
nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se
musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích pří-
slušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory
i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v
domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté
těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní
odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd =
kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte
opotřebované baterie / akumulátory u komunální
sběrny.
Záruka a servis
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho pří-
padu se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní
stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN
123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na ná-
lepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nej-
dříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete
s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní
stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám
byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
66 SK
Legenda použitých piktogramov ................................................................. Strana 67
Úvod ......................................................................................................................................Strana 67
Používanie v súlade s určeným účelom ...............................................................................Strana 68
Popis častí .............................................................................................................................. Strana 68
Technické údaje ....................................................................................................................Strana 68
Rozsah dodávky ...................................................................................................................Strana 69
Všeobecné bezpečnostné upozornenia .................................................. Strana 69
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií .......................Strana 70
Uvedenie do prevádzky ......................................................................................Strana 71
Obsluha ..............................................................................................................................Strana 72
Výber svetelnej farby ............................................................................................................Strana 72
Režim striedania farieb ......................................................................................................... Strana 72
Vypnutie .................................................................................................................................Strana 73
Výmena batérie ...........................................................................................................Strana 73
Čistenie a údržba ........................................................................................................Strana 73
Likvidácia .......................................................................................................................... Strana 73
Záruka a servis ............................................................................................................ Strana 74
Postup v prípade poškodenia v záruke ...............................................................................Strana 74
Servis ......................................................................................................................................Strana 75
67 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd / napätie Striedavý prúd / napätie
Nestmievateľné
Menovitý výkon výrobku zodpo-
vedá menovitému výkonu bežných
lámp (iba pre teplé biele svetlo):
HG06796A: 9 W > 60 W
HG06796B: 3 W > 35 W
Používa až o 80 % menej energie v
porovnaní so štandardnou lampou. Menovitá životnosť výrobku
Počet spínacích cyklov pred
predčasným výpadkom
Doba ohrevu až do 60 %
plného svetelného výkonu
je menej ako 1 sekunda
Teplota okolia Objímka lampy
Pred nasadením výrobku odpojte
od elektrickej siete
Výrobok nie je vhodný pre
nasadenie v prašnom a vlhkom
prostredí.
LED žiarovka s efektom striedania
farieb
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok.
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa
bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako
začnete výrobok použív, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Vý-
robok používajte iba v súlade s popisom a v
uvedených oblastiach používania. V prípade
68 SK
postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte
aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Výrobok je vhodný výlučne na prevádzku v
interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch.
Výrobok nie je určený na komerčné účely alebo
pre iné použitie.
Popis častí
1 Lampa
2 Ďiaľkové ovládanie
3 Tlačidlo
4 Tlačidlo
5 Tlačidlo OFF
6 Tlačidlo ON
7 Tlačidlo W
8 Tlačidlo FLASH
9 Tlačidlo STROBE
10 Tlačidlo FADE
11 Tlačidlo SMOOTH
12 Tlačidlá pre voľbu farieb
13 Priečinok pre batérie
14 Infračervená dióda
15 Držiak batérií
16 Batéria
Technické údaje
LED lampa s efektom striedania farieb
Pre HG06796A:
Prevádzkové napätie: 230 V∼ 50 Hz
Príkon: cca. 9 W, max. 78 mA
Objímka lampy: E27
Rozmery: cca. 60 x 116 mm
Hmotnosť: cca. 48 g
GS certifikované
Pre HG06796B:
Prevádzkové napätie: 230 V∼, 50 Hz
Príkon: cca. 3 W, max. 26 mA
Objímka lampy: GU10
Rozmery: cca. 50 x 55 mm
Hmotnosť: cca. 30 g
GS certifikované
Diaľkové ovládanie
Napätie: 1 x 3 V
Druh signálu: Infračervené svetlo
940 nm
Dosah: max. 5 m
69 SK
Rozsah dodávky
1 LED žiarovka s efektom striedania farieb
1 Infračervené diaľkové ovládanie
1 CR2025 gombíková batéria (už vložená)
1 Návod na obsluhu
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia
Skôr, ako začnete výrobok použív, oboznámte
sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania
a bezpečnosti! Ak výrobok odovzdáte tretím
osobám, priložte k nemu aj všetky podklady!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používania výrobku,
a ak porozumeli nebezpečenstvám spoje-
ným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom
nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vyko-
návať deti bez dozoru.
Zabráňte nebezpečenstvu
ohrozenia života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom!
Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové
napätie v zásuvke zhoduje s potrebným
prevádzkovým napätím produktu (230 V~).
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Produkt obsahuje citlivé elektronické sú-
čiastky. Preto je možné, že bude rušený
rádiovými prenosovými zariadeniami v
bezprostrednej blízkosti. Ak zistíte poruchy,
odstráňte takéto prístroje z okolia výrobku.
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu prí-
stroja s vodou alebo inými kvapalinami.
Zapojte lampu 1 na zdroj strie-
davého napätia (230 V∼ 50 Hz).
Myslite na to, že výrobok nie je
možné stmiev.
Používajte iba v suchom pros-
tredí! Výrobok nie je vhodný
pre nasadenie v prašnom a
vlhkom prostredí.
Zvýšená hmotnosť môže znížiť mechanickú
stabilitu určitých osvetlení a držiakov lámp
a ovplyvniť schopnosť vytvárania kontaktu
a dobu používania lampy.
LED diódy nie je možné vymeniť.
70 SK
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú,
je potrebné vymeniť celý výrobok.
Pokiaľ je objímka lampy výrobku zapojená
v zásuvke, spotrebováva malé množstvo
prúdu – aj keď je výrobok vypnutý. Pre
úplné vypnutie výrobku odstráňte výrobok z
objímky lampy alebo vypnite sieťový spínač
objímky lampy.
Bezpečnostné
upozornenia týkajúce
sa batérií /
akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie
držte mimo dosahu detí. V prípade prehlt-
nutia okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popále-
niny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké
popáleniny môžu nastať do 2 hodín po pre-
hltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓ-
ZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy
znova nenabíjajte. Batérie / aku-
mulátorové batérie neskratujte a / alebo ne-
otvárajte. Následkom môže byť prehriatie,
požiar alebo explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehá-
džte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové baté-
rie mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií /
akumulátorových batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevy-
stavujte extrémnym podmienkam a teplotám,
ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vyku-
rovacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli,
zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s
chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté
miesta väčším množstvom čistej vody a
okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vytečené alebo poško-
dené batérie / akumulátoro
batérie môžu pri kontakte s pokožkou spô-
sobiť poleptanie. V takom prípade preto
noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátoro-
vých batérií ich ihneď vyberte z výrobku,
aby ste predišli vzniku škôd.
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte
z neho batérie / akumulátorové batérie.
71 SK
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií /
akumulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii / aku-
mulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii /
akumulátorovej batérii a v priečinku pre
batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa
vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
LED lampa s efektom striedania farieb
Iba pre HG06796A:
Poznámka: Pred uvedením svietidla do pre-
vádzky sa uistite, že svietidlo alebo objímka
lampy sú odpojené od prúdového zdroja.
Poznámka: Hmotnosť lampy 1 je cca. 48 g
a jej rozmery cca. 60 x 116 mm. Pred montá-
žou sa uistite, že lampu 1 možno použiť vo vy-
branom svietidle. Pred používaním skontrolujte,
či sa veľkosť lampy 1 hodí k príslušnému svie-
tidlu.
Pred prvým použitím zašróbujte priloženú
lampu 1 do objímky E27 svietidla. Dbajte
pritom na pevné a bezpečné osadenie
lampy 1.
Spojte lampu 1 s elektrickou sieťou a za-
pnite ju.
Iba pre HG06796B:
Poznámka: Pred uvedením svietidla do pre-
vádzky sa uistite, že svietidlo alebo objímka
lampy sú odpojené od prúdového zdroja.
Poznámka: Hmotnosť lampy 1 je cca. 30 g
a jej rozmery cca. 50 x 55 mm. Pred montážou
sa uistite, že lampu 1 možno použiť vo vybra-
nom svietidle. Pred používaním skontrolujte, či
sa veľkosť lampy 1 hodí k príslušnému svie-
tidlu.
Pred prvým použitím nasaďte priloženú
lampu 1 do objímky GU10 svietidla a
zatočte ju v smere hodinových ručičiek.
Spojte lampu 1 s elektrickou sieťou a za-
pnite ju.
Diaľkové ovládanie
Pred prvým uvedením do prevádzky od-
stráňte izolačný pásik medzi batériou 16 a
priečinkom pre batérie 13 diaľkového
ovládania 2.
Stlačte tlačidlo ON 6 diaľkového ovláda-
nia pre zapnutie výrobku (obr. A).
72 SK
Poznámka: Myslite na to, že diaľkové
ovládanie pracuje s infračerveným svetlom:
Prenos signálu „za roh“ ako pri rádiovlnách
nie je možný. Medzi infračervenou diódou
14 a lampou 1 sa nesmie nachádzať
žiadny nepriesvitný predmet.
Lampa 1 teraz svieti bielo.
Obsluha
Pomocou diaľkového ovládania 2 môžete
vybrať jednu svetelnú farbu alebo rôzne
striedanie farieb (obr. A):
Výber svetelnej farby
Stlačte jedno z tlačidiel pre voľbu farieb 12
alebo tlačidlo W 7, aby ste vybrali sve-
telnú farbu zodpovedajúcu farbe tlačidla.
Stlačte tlačidlo 3, aby ste postupne
zvyšovali stupeň jasu.
Stlačte tlačidlo 4, aby ste postupne
znižovali stupeň jasu. Je 5 stupňov jasu.
Režim striedania farieb
FLASH: Stlačte tlačidlo FLASH 8, aby
ste vybrali stiedanie farieb, pri ktorom sa
striedajú základné farby červená, zelená a
modrá (ČZM).
STROBE: Stlačte tlačidlo STROBE 9, aby
ste vybrali náročnejší program striedania
farieb:
- biela svetelná farba svieli 6 krát, potom ...
- ČZM-svetelné farby sa striedajú s „tvrdým“
prechodom, potom ...
- 7-farebné striedanie farieb s „tvrdým“
prechodom, potom ...
- ČZM-svetelné farby sa striedajú s
„mäkkým“ prechodom, potom ...
- 7-farebné striedanie farieb s „mäkkým“
prechodom.
FADE: Stlačte tlačidlo FADE 10 , aby ste
vytvorili striedanie farieb medzi 7 farbami a
„mäkkým“ prechodom.
SMOOTH: Stlačte tlačidlo SMOOTH 11 ,
aby ste vytvorili striedanie farieb medzi 7
farbami a „mäkkým a pomalým“ precho-
dom.
Opakovane stlačte tlačidlo 3, aby ste
postupne zvyšovali rýchlosť striedania farieb.
Opakovane stlačte tlačidlo 4, aby ste
postupne znižovali rýchlosť striedania farieb.
Je 5 rýchlostných stupňov.
73 SK
Vypnutie
Pre vypnutie lampy 1 použite tlačidlo OFF
5 na diaľkovom ovládaní 2. Stlačte tla-
čidlo ON 6 pre zapnutie lampy 1.
Lampa pokračuje s naposledy zvoleným re-
žimom striedania farieb.
Ak je prerušený prívod prúdu lampy 1
napr. stlačením elektrického / mechanického
spínača alebo odstránením lampy 1 z ob-
jímky lampy atď., opäť vytvorte prúdové pri-
pojenie a lampa 1 znova svieti. Lampa
1 svieti iba bielo pri maximálnom stupni
jasu.
Výmena batérie
Vymeňte batériu 16 , ak dosah diaľkového
ovládania 2 značne zoslabol alebo ak už
lampa 1 nereaguje na ovládanie 2
diaľkovým ovládaním.
Postupujte podľa zobrazenia B.
Používajte výhradne batérie typu CR2025
a pri vkladaní dbajte na správnu polaritu.
Táto je zobrazená na zadnej strane diaľko-
vého ovládania 2.
Čistenie a údržba
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z
dôvodu elektrickej bezpečnosti nesmiete výrobok
nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v
žiadnom prípade ho nesmiete ponárať do vody.
Pred čistením odšróbujte lampu 1 zo svie-
tidla alebo objímky lampy. Za týmto účelom
dodržiavajte návod na obsluhu použitého
svietidla.
Lampu 1 a diaľkové ovládanie 2 čistite
suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalo-
vých materiálov pre triedenie odpadu,
sú označené skratkami (a) a číslami
(b) s nasledujúcim významom: 1–7:
Plasty / 20–22: Papier a kartón /
80–98: Spojené látky.
74 SK
Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, zlikvidujte ich odde-
lene pre lepšie spracovanie odpadu.
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebo-
vaného výrobku sa môžete informo-
vať na Vašej obecnej alebo mestskej
správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte
do domového odpadu, ale odovzdajte
na odbornú likvidáciu. Informácie o
zberných miestach a ich otváracích
hodinách získate na Vašej príslušnej
správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu
podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Baté-
rie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok
odovzdajte prostredníctvom dostupných zber-
ných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú
likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu
obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné
zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpa-
dom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasle-
dovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Opotrebované batérie / akumulátorové batérie
preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka a servis
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej po-
žiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN
123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gra-
vúre, na prednej strane Vášho návodu (dole
avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo
spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné ne-
dostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte následne uvedené servisné oddele-
nie.
75 SK
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy
sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám ozná-
menú adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG06796A / HG06796B
Version: 09 / 2020
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
08 / 2020 · Ident.-No.: HG06796A / B082020-8
IAN 345446_2004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

LIVARNO 345446 de handleiding

Categorie
Baby nachtlampjes
Type
de handleiding