LIVARNO 326714 de handleiding

Categorie
Baby nachtlampjes
Type
de handleiding
LED-UNTERBAULEUCHTE / UNDER-CABINET
LED LIGHT / RÉGLETTE À LED
UNDER-CABINET LED LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RÉGLETTE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
LED-ONDERBOUWLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SVĚTLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
OPRAWA OŚWIETLENIOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
ZABUDOVATEĽNÉ LED SVIETIDLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 326714_1904
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 16
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 26
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 48
CZ Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny Strana 58
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny Strana 68
D
7
8
A
C
76
ca. / approx. / env. 14,6 cm
HG04436A
22 11
B
33
HG04436B
F
5
4
E
7
3
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ...Seite 6
Einleitung ................................................................................ Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................................Seite 6
Teilebeschreibung ......................................................................Seite 6
Technische Daten ....................................................................... Seite 7
Lieferumfang ............................................................................... Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise .........................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................................Seite 8
Gebrauch ................................................................................Seite 10
Montage .....................................................................................Seite 10
Vor der Inbetriebnahme .............................................................Seite 10
Inbetriebnahme ..........................................................................Seite 10
Bewegliche Spots ein- / ausschalten .........................................Seite 11
Batterien wechseln .....................................................................Seite 11
Reinigung und Pflege ...................................................Seite 12
Entsorgung ............................................................................ Seite 12
Garantie .................................................................................. Seite 13
Abwicklung im Garantiefall .......................................................Seite 14
Service ........................................................................................Seite 15
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom Batterie enthalten
LED-Unterbauleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Beleuchtung in trockenen Innenräu-
men für den privaten Einsatz geeignet. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Teilebeschreibung
1 LED-Leuchte
2 beweglicher Spot
3 Ein- / Aus-Taste
4 Batteriefachdeckel
7 DE/AT/CH
5 Batterie, 1,5 V, AAA
6 Schraube (ø 3 x 10 mm)
7 Montageplatte
8 Klebepad
Technische Daten
LEDs: 3 Spots, mit je 3 LEDs (für Modell HG04436A) und
mit je 1 LED (für Modell HG04436B) à max. 0,2 W (für
Modell HG04436A) und max. 0,5 W (für Modell
HG04436B). (Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar.)
Batterien: 6 x 1,5 V , Typ AAA
Leuchtdauer: ca. 20 Stunden
Lieferumfang
1 LED-Unterbauleuchte
1 Montageplatte
6 Batterien
2 Schrauben (ø 3 x 10 mm)
2 Klebepads
1 Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädi-
gungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
8 DE/AT/CH
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Beschä-
digungen feststellen.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innenbereich
geeignet.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
9 DE/AT/CH
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt
von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb
in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese
sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie
nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+)
und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor
dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem
Produkt.
10 DE/AT/CH
Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Montage
Befestigen Sie die Montageplatte 7 mittels der beiliegenden
Schrauben 6 oder der beiliegenden Klebepads 8 auf einer ebenen
Holzplatte. Folgen Sie hierzu den Abbildungen C bzw. D.
Stecken Sie die Ösen im Unterteil der LED-Leuchte 1 auf die
Montageplatte und schieben Sie die LED-Leuchte zur Arretierung
seitwärts wie in Abbildung E dargestellt.
Vor der Inbetriebnahme
Die Batterien 5 sind bereits werksseitig eingelegt.
Ziehen Sie die Isolationsstreifen heraus, die aus beiden Batteriefächern
ragen.
Inbetriebnahme
Sowohl für Modell HG04436A als auch für Modell HG04436B können
die beweglichen Spots 2 um ca. 45° in der Neigung verstellt werden
(siehe Abb. A oder B).
11 DE/AT/CH
Bewegliche Spots ein- / ausschalten
Sie können die LED-Leuchte 1 über die Ein- / Aus-Taste 3 bedienen.
Die Taste verfügt über drei Funktionen:
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste einmal: Das Produkt strahlt mit
hoher Leuchtkraft.
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste erneut: Das Produkt strahlt mit
niedriger Leuchtkraft.
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste erneut: Sie schalten das
Produkt aus.
Batterien wechseln
Schieben Sie die Montageplatte 7 und nehmen Sie sie dann aus
der Halterung. In der Mitte der Rückseite der LED-Leuchte 1 befin-
den sich zwei Batteriefächer (s. Abb. F).
Drücken Sie jeweils den Griff des Batteriefachs leicht in Richtung
des Batteriefachs und heben Sie den Batteriefachdeckel 4 an, um
das Batteriefach zu öffnen.
Entfernen Sie alte Batterien aus dem Batteriefach (falls vorhanden).
Legen Sie die Batterien gemäß der Kennzeichnung in das Batterie-
fach ein.
Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel
wieder auf das Batteriefach setzen.
Üben Sie leichten Druck aus, bis der Griff wieder einrastet.
12 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, weiches,
fusselfreies Tuch. Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein
leicht angefeuchtetes Tuch und mildes Spülmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
13 DE/AT/CH
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammel-
einrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüll-
behandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver-
brauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
14 DE/AT/CH
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
15 DE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)
16 GB/IE
List of pictograms used ...............................................Page 17
Introduction ..........................................................................Page 17
Intended use ............................................................................... Page 17
Parts description ......................................................................... Page 17
Technical data ............................................................................Page 18
Contents ......................................................................................Page 18
General safety information ....................................Page 18
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ........Page 19
Use ...............................................................................................Page 20
Installation ..................................................................................Page 21
Before use ...................................................................................Page 21
Start-up ........................................................................................Page 21
Switching swivel spots on / off ..................................................Page 21
Replacing batteries ....................................................................Page 22
Cleaning and care ........................................................... Page 22
Disposal ................................................................................... Page 22
Warranty ................................................................................Page 24
Warranty claim procedure ........................................................ Page 24
Service ........................................................................................Page 25
17 GB/IE
List of pictograms used
Direct current Battery included
Under-Cabinet LED Light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all the documenta-
tion with it.
Intended use
This product is only suitable for dry indoor rooms. The product is not
intended for commercial use or other applications.
Parts description
1 LED light
2 Swivel spotlight
3 On / Off switch
4 Battery compartment cover
5 Battery, 1.5 V, AAA
18 GB/IE
6 Screw (ø 3 x 10 mm)
7 Mounting plate
8 Self-adhesive pad
Technical data
LEDs: 3 spots, each with 3 LEDs (for model
HG04436A) and each with 1 LED (for model
HG04436B). Max. 0.2 W each (for model
HG04436A) and max. 0.5 W each (for model
HG04436B). (LEDs not replaceable)
Batteries: 6 x 1.5 V , type AAA
Light on time: approx. 20 hours
Contents
1 LED Under-cabinet light
1 Mounting plate
6 Batteries
2 Screws (ø 3 x 10 mm)
2 Self-adhesive pads
1 Instructions for use
General safety information
PLEASE READ THE
INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE
KEEP
THE INSTRUCTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE!
Check the product for damage before use. Never use a damaged
product.
This product can be used
by children aged from 8 years
and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
19 GB/IE
or lack of experience and
knowledge if they have been
given super-
vision or instruction concerning use of the
product in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
Never use the product if any defects have been identified.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the entire product must be
replaced.
For indoor use only.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical
attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-re-
chargeable batteries. Do not short-circuit batteries / re-
chargeable batteries and / or open them. Overheating,
fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
20 GB/IE
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with
skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi-
ately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries / rechargeable batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves at
all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. Do not
mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be
used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks
(+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the
battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
Use
Note: Remove all packaging materials from the product.
21 GB/IE
Installation
Secure the mounting plate 7 to a level wooden surface using the
screws 6 or adhesive pads 8 included. Refer to figures C or D,
respectively.
Place the eyes on the bottom part of the LED light 1 onto the mount-
ing plate and latch in the LED light, sliding it sideways as illustrated
in Figure E.
Before use
The batteries 5 are factory installed.
Pull the two insulating strips out of the two battery compartments to
activate.
Start-up
For both model HG04436A and HG04436B, the swivel spotlights 2
can be tilted approx. 45° in any direction (see Fig. A or B).
Switching swivel spots on / off
The LED light 1 is controlled using the On / Off switch 3. This button
has three settings:
Press on / off switch once: high light output.
Press on / off switch again: low light output.
Press the on / off switch again: turns the light off.
22 GB/IE
Replacing batteries
Slide the mounting plate 7 and remove from the bracket. There are
two battery compartments at the rear centre of the LED light 1 (see
Fig. F).
Press the handle on the battery compartment slightly toward the
compartment and lift the battery compartment cover 4 to open the
battery compartment.
Remove old used batteries from battery compartment (if applicable).
Insert batteries in the compartment as indicated.
Replace the battery cover to close the battery compartment.
Apply light pressure until the handle locks in again.
Cleaning and care
Use a dry, soft and lint-free cloth for cleaning and care. Use a
slightly dampened cloth and a mild detergent to remove stubborn
dirt.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
23 GB/IE
The product and packaging materials are recyclable, dispose
of it separately for better waste treatment. The Triman logo is
valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not
in the household waste. Information on collection points and
their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through incorrect dis-
posal of the batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
24 GB/IE
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meti-
culously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly con-
sidered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
25 GB/IE
You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service ad-
dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak))
26 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .................Page 27
Introduction ..........................................................................Page 27
Utilisation conforme ...................................................................Page 27
Descriptif des pièces ..................................................................Page 28
Caractéristiques techniques .......................................................Page 28
Contenu de la livraison ..............................................................Page 28
Instructions générales de sécurité ....................Page 29
Consignes de sécurité relatives aux piles /
aux piles rechargeables ............................................................Page 30
Utilisation ............................................................................... Page 31
Montage .....................................................................................Page 31
Avant la mise en service ............................................................ Page 32
Mise en service ..........................................................................Page 32
Allumer / éteindre les spots mobiles ..........................................Page 32
Remplacement des piles ............................................................Page 33
Nettoyage et entretien ............................................... Page 33
Mise au rebut ......................................................................Page 33
Garantie .................................................................................. Page 35
Faire valoir sa garantie ..............................................................Page 35
Service après-vente .................................................................... Page 36
27 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu Pile fournie
Réglette à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement conçu comme un point d‘éclairage dans
des locaux intérieurs secs, dans le cadre d‘un usage privé. Le produit
n‘est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d‘autres domaines
d‘utilisation.
28 FR/BE
Descriptif des pièces
1 lampe à LED
2 spot mobile
3 bouton Marche / Arrêt
4 couvercle du compartiment
à pile
5 pile, 1,5 V, AAA
6 vis (ø 3 x 10 mm)
7 plaque de montage
8 pad autocollant
Caractéristiques techniques
LED : 3 spots, avec resp. 3 LED (pour modèle HG04436A)
et avec resp. 1 LED (pour modèle HG04436B) de
0,2 W max. (pour modèle HG04436A) et 0,5 W max.
(pour modèle HG04436B). (les ampoules ne peuvent
pas être remplacées.)
Piles : 6 x 1,5 V , type AAA
Durée
d‘éclairage : env. 20 heures
Contenu de la livraison
1 lampe sous meuble à LED
1 plaque de montage
6 piles
2 vis (ø 3 x 10 mm)
2 pads autocollants
1 mode d‘emploi
29 FR/BE
Instructions générales de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT UTILISATION!
LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT !
Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des
dommages. Ne pas utiliser un produit endommagé.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissan-
ces, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre
du produit et s‘ils comprennent les risques liés à son utilisation. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants
laissés sans surveillance.
N‘utilisez jamais le produit si vous constatez le moindre endomma-
gement.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être
remplacé.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage
intérieur.
30 FR/BE
Consignes de sécurité relatives aux
piles / aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors
de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiate-
ment un médecin !
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les pi-
les / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas !
Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie
ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge
mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et
températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur
des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du
produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les
zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles /
piles rechargeables endommagées ou sujettes à des
fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau.
Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du
produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type.
Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves !
31 FR/BE
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utili-
ser le produit pendant une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication
de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le
produit.
Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du comparti-
ment à pile avant d‘insérer la pile !
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
Utilisation
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant
l‘emballage du produit.
Montage
Fixez la plaque de montage 7 avec les vis fournies 6 ou les
pads autocollants 8 joints sur une plaque de bois plane. Pour
cela, consultez les figures C et D.
Emboîtez les œillets dans la partie inférieure de la lampe à LED 1
sur la plaque de montage et glissez la lampe à LED latéralement
vers le dispositif de blocage comme indiqué sur la Figure E.
32 FR/BE
Avant la mise en service
Les piles 5 sont déjà insérées en usine.
Tirez sur les bandes isolantes sortant des deux compartiments à pile.
Mise en service
Aussi bien pour le modèle HG04436A que pour le modèle
HG04436B, les spots mobiles 2 peuvent être inclinés d‘env. 45°
(voir Fig. A ou B).
Allumer / éteindre les spots mobiles
Vous pouvez commander la lampe à LED 1 au moyen du bouton Mar-
che / Arrêt 3. La touche dispose de trois fonctions :
Appuyez une fois sur le bouton Marche / Arrêt :
La luminosité du produit augmente.
Appuyez de nouveau sur le bouton Marche / Arrêt :
La luminosité du produit diminue.
Appuyez de nouveau sur le bouton Marche / Arrêt :
Vous éteignez le produit.
33 FR/BE
Remplacement des piles
Faites glisser la plaque de montage 7 et retirez-la du support.
Deux compartiments à pile se trouvent au milieu du côté arrière de
la lampe à LED 1 (voir Fig. F).
Pressez la poignée du compartiment à pile légèrement dans la
direction de celui-ci et soulevez le couvercle 4 pour ouvrir le
compartiment.
Retirez les piles usagées du compartiment à pile (si présentes).
Placez les piles selon le marquage dans le compartiment à pile.
Fermez le compartiment à pile en remettant le couvercle dessus.
Exercez une légère pression jusqu‘à ce que la poignée s‘enclenche
à nouveau.
Nettoyage et entretien
Utilisez lors du nettoyage et de l‘entretien un chiffon sec, doux et
non pelucheux. Utilisez un chiffon bien essoré imbibé de liquide
vaisselle neutre pour éliminer les taches tenaces.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
34 FR/BE
plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez
ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points de collecte et leurs ho-
raires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être re-
cyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications.
Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retour-
nés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au rebut
incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds to-
xiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cad-
mium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours
déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
35 FR/BE
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conser-
ver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans su-
ivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La
garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation in-
appropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie,
veuillez respecter les indications suivantes :
36 FR/BE
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex.
IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à
gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, con-
tactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800 919270
Service après-vente Belgique
Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
37 NL/BE
Legenda van de
gebruikte pictogrammen .......................................Pagina 38
Inleiding ...............................................................................Pagina 38
Correct gebruik .......................................................................Pagina 38
Beschrijving van de onderdelen .............................................Pagina 39
Technische gegevens ..............................................................Pagina 39
Omvang van de levering ........................................................Pagina 39
Algemene veiligheidsinstructies ......................Pagina 40
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ........................Pagina 40
Gebruik .................................................................................Pagina 42
Montage ..................................................................................Pagina 42
Voor de ingebruikname ..........................................................Pagina 42
Ingebruikname ........................................................................Pagina 42
Beweeglijke spotjes aan- / uitschakelen.................................Pagina 43
Batterijen vervangen ...............................................................Pagina 43
Reiniging en onderhoud .........................................Pagina 44
Afvoer ....................................................................................Pagina 44
Garantie ...............................................................................Pagina 45
Afwikkeling in geval van garantie .........................................Pagina 46
Service .....................................................................................Pagina 47
38 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom Batterij inbegrepen
LED-onderbouwlamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft
voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig-
heid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van
het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld voor de verlichting in droge ruimtes
binnenshuis en alléén geschikt voor privégebruik. Het product is niet ge-
schikt voor commercieel gebruik of gebruik voor andere toepassingsge-
bieden.
39 NL/BE
Beschrijving van de onderdelen
1 LED-lamp
2 Beweegbaar spotje
3 Aan- / uit-knop
4 Deksel batterijvak
5 Batterij, 1,5 V, AAA
6 Schroef (ø 3 x 10 mm)
7 Montageplaat
8 Kleefpad
Technische gegevens
Led‘s: 3 spotjes, met elk 3 led‘s (voor model HG04436A)
en met elk 1 led (voor model HG04436B) à max.
0,2 W (voor model HG04436A) en max. 0,5 W
(voor model HG04436B). (De lampen kunnen niet
worden vervangen.)
Batterijen: 6 x 1,5 V , type AAA
Verlichtings-
duur: ca. 20 uur
Omvang van de levering
1 LED-onderbouwlamp
1 montageplaat
6 batterijen
2 schroeven (ø 3 x 10 mm)
2 kleefpads
1 bedieningshandleiding
40 NL/BE
Algemene veiligheidsinstructies
LEES VOOR HET GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKSAANWIJZING!
GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN!
Controleer het product voor ingebruikname op beschadigingen.
Neem een beschadigd product niet in gebruik.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met
verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toe-
zicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren be-
grijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitge-
voerd.
Gebruik het product nooit wanneer u enige beschadiging heeft
geconstateerd.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde van hun levensduur uitvallen, dient
het gehele product te worden vervangen.
Het product is uitsluitend geschikt voor binnenshuis.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van
kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
41 NL/BE
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen
nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open
deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in
brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de bat-
terijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met
de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende
plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in
geval van huidcontact chemische brandwonden veroor-
zaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product
te halen om beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit
nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een
langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+)
en (-) op batterij / accu en op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en die in het batterijvak,
voordat u deze plaatst!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product.
42 NL/BE
Gebruik
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Montage
Bevestig de montageplaat 7 met behulp van de meegeleverde
schroeven 6 of de meegeleverde kleefpads 8 op een vlakke houten
plaat. Ga hierbij te werk zoals te zien is op afbeeldingen C c.q. D.
Steeg de ogen in het onderste gedeelte van de LED-lamp 1 op de
montageplaat en schuif de LED-lamp tot aan de vergrendeling naar
de zijkant, zoals weergegeven op afbeelding E.
Voor de ingebruikname
De batterijen 5 zijn reeds gemonteerd.
Trek de isolatiestrips, die uit de beide batterijvakken steken, eruit.
Ingebruikname
Zowel bij model HG04436A alsook bij model HG04436B kunnen
de beweeglijke spotjes 2 in een hoek van ca. 45° worden versteld
(zie afb. A of B).
43 NL/BE
Beweeglijke spotjes aan- / uitschakelen
U kunt de LED-lamp 1 met de aan- / uit-knop 3 in gebruik nemen.
De knop heeft drie functies:
Als u één keer op de aan- / uit-knop drukt: De lamp straalt
met een hoge lichtsterkte.
Als u nogmaals op de aan- / uit-knop drukt: De lamp straalt
met een verminderde lichtsterkte.
Als u nogmaals op de aan- / uit-knop drukt: De lamp wordt
uitgeschakeld.
Batterijen vervangen
Verschuif de montageplaat 7 en haal ze vervolgens uit de houder.
In het midden van de achterkant van de LED-lamp 1 bevinden zich
twee batterijvakken (zie afb. F).
Druk de greep van het batterijvak telkens voorzichtig in de richting
van het batterijvak en til de deksel van het batterijvak 4 omhoog
om het batterijvak te openen.
Verwijder oude batterijen (indien aanwezig) uit het batterijvak.
Plaats de batterijen conform de markering in het batterijvak.
Sluit het batterijvak, door de deksel van het batterijvak weer op het
batterijvak te plaatsen.
Oefen een lichte druk uit, totdat de greep weer vastklikt.
44 NL/BE
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor reiniging en onderhoud een droge, zachte en pluis-
vrije doek. Gebruik in geval van ernstige verontreinigingen een iets
vochtige doek en een mild afwasmiddel.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortin-
gen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:
kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: com-
posietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product
na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
45 NL/BE
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de
batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch af-
val. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij
een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro-
duceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het
product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie
niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een mate-
riaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie
46 NL/BE
komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onder-
delen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die ge-
maakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de
volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad
van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient
u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aan-
koopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde service-
punt verzenden.
47 NL/BE
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.)
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
48 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów................................................................... Strona 49
Wstęp ..................................................................................... Strona 49
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............................ Strona 49
Opis części .............................................................................. Strona 49
Dane techniczne ..................................................................... Strona 50
Zawartość ................................................................................ Strona 50
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ......... Strona 50
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .... Strona 51
Użytkowanie ................................................................... Strona 52
Montaż .................................................................................... Strona 53
Przed uruchomieniem.............................................................. Strona 53
Uruchomienie .......................................................................... Strona 53
Włączanie / wyłączanie ruchomych spotów ........................ Strona 53
Wymiana baterii ..................................................................... Strona 54
Czyszczenie i pielęgnacja ...................................... Strona 54
Utylizacja ............................................................................ Strona 55
Gwarancja ......................................................................... Strona 56
Sposób postępowania w przypadku naprawy
gwarancyjnej ........................................................................... Strona 57
Serwis ...................................................................................... Strona 57
49 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały Bateria zawarta w
zestawie
Oprawa oświetleniowa LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo-
wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego
poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie do oświetlania suchych po-
mieszczeń i jest przeznaczony do użytku prywatnego. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań.
Opis części
1 Lampa LED
2 Ruchomy spot
3 Przycisk Włącz / Wyłącz
4 Pokrywa komory baterii
50 PL
5 Bateria, 1,5 V, AAA
6 Śruba (ø3 x 10 mm)
7 Płytka montażowa
8 Przylepiec
Dane techniczne
Diody LED: 3 spoty, po 3 diody LED (dla modelu
HG04436A) i po 1 diodzie LED (dla modelu
HG04436B) każdy z maks. 0,2 W (dla modelu
HG04436A) i maks. 0,5 W (dla modelu
HG04436B). (Elementów świetlnych nie można
wymieniać.)
Baterie: 6 x 1,5 V , typ AAA
Czas świecenia: ok. 20 godzin
Zawartość
1 lampa podszafkowa LED
1 płyta montażowa
6 baterii
2 śruby (ø 3 x 10 mm)
2 przylepce
1 instrukcja obsługi
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OB-
SŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ!
Przed użyciem należy skontrolować produkt pod kątem uszkodzeń.
Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu.
51 PL
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozo-
stają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego
użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy
wymienić cały produkt.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natych-
miast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jedno-
razowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii /
akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może
to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia
mechaniczne.
52 PL
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą
oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośred-
niego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry,
oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry
mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego na-
leży w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć
je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie
zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumu-
latorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów
(+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem baterii!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Użytkowanie
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z
produktu.
53 PL
Montaż
Przymocować płytę montażo 7 za pomocą załączonych
śrub 6 lub załączonych przylepców 8 na płaskiej drewnianej
płycie. Postępować zgodnie z rysunkami C lub D.
Nałożyć uchwyty w dolnej części lampy LED 1 na płytę monta-
żową i przesuwać lampę LED w bok, aż do zablokowania, jak
pokazano na rysunku E.
Przed uruchomieniem
Baterie 5 są już włożone fabrycznie.
Wyciągnąć paski izolacyjne, które wystają z obu komór na baterie.
Uruchomienie
Zarówno dla modelu HG04436A, jak i dla modelu HG04436B można
przestawić ruchome spoty 2 o ok. 45° nachylenia (patrz rys. A lub B).
Włączanie/wyłączanie ruchomych spotów
Lampę LED 1 można uruchamiać za pomocą przycisku włącz/
wyłącz 3. Przycisk dysponuje trzema funkcjami:
Jednokrotne naciśnięcie przycisku włącz/wyłącz: Produkt
świeci bardzo jasno.
54 PL
Ponowne naciśnięcie przycisku włącz/wyłącz: Produkt
świeci z mniejszą jasnością.
Ponowne naciśnięcie przycisku włącz/wyłącz: Produkt
wyłącza się.
Wymiana baterii
Przesunąć płytę montażową 7 i wyciągnąć ją z uchwytu. Na
środku odwrotnej strony lampy LED 1 znajdują się dwie komory
na baterie (patrz rys. F).
Nacisnąć lekko uchwyty każdej z komór na baterie w kierunku
komory i podnieść jej pokrywę 4, aby ją otworzyć.
Zużyte baterie wyjąć z komory (jeśli są w środku).
Włożyć baterie zgodnie z oznaczeniami w komorze na baterie.
Zamknąć komorę na baterie, ponownie nakładając na nią pokrywę.
Lekko docisnąć, aż uchwyt ponownie nie zaskoczy.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie suchych, miękkich,
niestrzępiących się szmatek. W razie bardzo silnego zanieczysz-
czenia użyj lekko zwilżonej szmatki i łagodnego płynu do mycia
naczyń.
55 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98:
Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego
przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po
zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz pra-
widłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane re-
cyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać
baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.
56 PL
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumula-
tory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia od-
padów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod-
dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza usta-
wowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zu-
życiu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
57 PL
części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze
szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządze-
nia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosow
się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować
paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra-
werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie)
lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skon-
taktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem do-
wodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
58 CZ
Legenda použitých piktogramů ...................... Strana 59
Úvod ........................................................................................ Strana 59
Použití ke stanovenému účelu................................................. Strana 59
Popis dílů ................................................................................. Strana 59
Technické údaje ...................................................................... Strana 60
Obsah dodávky ...................................................................... Strana 60
Všeobecná bezpečnostní upozornění ......... Strana 60
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................. Strana 61
Použití .................................................................................... Strana 62
Montáž .................................................................................... Strana 62
Před uvedením do provozu .................................................... Strana 63
Uvedení do provozu ............................................................... Strana 63
Zapínání a vypínání pohyblivých bodových světel............... Strana 63
Výměna baterií ........................................................................ Strana 64
Čistění a ošetřování .................................................... Strana 64
Zlikvidování ...................................................................... Strana 64
Záruka ................................................................................... Strana 65
Postup v případě uplatňování záruky .................................... Strana 66
Servis ........................................................................................ Strana 67
59 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud Obsahuje baterie
LED světlo
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se se-
znamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte
výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen jen k privátnímu použití a kosvětlení suchých,
vnitřních prostorů. Výrobek není určen kživnostenskému nebo jinému
využívání.
Popis dílů
1 LED svítidlo
2 Pohyblivé bodové světlo
3 Vypínač
4 Víčko přihrádky na baterie
5 Baterie, 1,5 V, AAA
6 Šroub (ø 3 x 10 mm)
7 Montážní deska
8 Lepicí polštářek
60 CZ
Technické údaje
LED: 3 bodová světla každé s 3 LED (pro model
HG04436A) a po 1 LED (pro model HG04436B) po
maximálně 0,2 W (pro model HG04436A) a maxi-
málně 0,5 W (pro model HG04436B). (Osvětlovací
prostředky nelze vyměnit.)
Baterie: 6 x 1,5 V , typ AAA
Doba svícení: cca 20hodin
Obsah dodávky
1 LED vestavné svítidlo
1 montážní deska
6 baterií
2 šrouby (ø 3 x 10 mm)
2 lepicí polštářky
1návod kobsluze
Všeobecná bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE!
VOD KOBSLUZE PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek, jestli není poško-
zený. Vadný výrobek neuvádějte do provozu.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo snedosta-
tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání výrobku a chápou
nebezpečí, která zjeho používání vyplývají. Svýrobkem si děti
61 CZ
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou
údržbu výrobku.
Nepoužívejte výrobek, pokud jste zjistili, že je poškozený.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED musíte celý výrobek vyměnit.
Výrobek je vhodný výhradně kpoužití ve vnitřních
prostorech.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a aku-
mulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru
nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na
slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemi-
kálií spokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa
dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
62 CZ
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené
baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokož-
kou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory
z výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombi-
nujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání
z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a
(-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo akumulátoru a kon-
takty v přihrádce na baterie!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Použití
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál zvýrobku.
Montáž
Upevněte montážní desku 7 pomocí dodaných šroubů 6 nebo
lepicích podložek 8 na rovnou dřevěnou desku. Postupujte podle
obrázků C resp. D.
63 CZ
Nasaďte oka na spodní části LED svítidla 1 na montážní desku a
nasuňte svítidlo LED pro aretaci do strany tak, jak je znázorněno na
obrázkuE.
Před uvedením do provozu
Baterie 5 jsou instalovány již zvýroby.
Vytáhněte oba izolační proužky vyčnívající z přihrádek baterií.
Uvedení do provozu
Jak u modelu HG04436A tak i umodelu HG04436B je možné nastavit
pohyblivá bodová světla 2 vúhlu cca 45° (viz obrázek A nebo B).
Zapínání a vypínání pohyblivých
bodových světel
Podle potřeby můžete LED svítidlo 1 zapínat nebo vypínat tlačítkem 3.
Tlačítko má tři funkce:
Jedno stisknutí tlačítka: výrobek svítí vysokou intenzitou.
Další stisknutí tlačítka: svítidlo svítí nižší intenzitou.
Další stisknutí tlačítka: výrobek vypnete.
64 CZ
Výměna baterií
Posuňte montážní desku 7 a sundejte ji zdržáku. Uprostřed, na
zadní straně svítidla LED 1, se nacházejí dvě přihrádky na baterie
(viz obrázek F).
Pro otevření přihrádky na baterie zatlačte mírně přihrádku ve směru
přihrádky a zvedněte víčko přihrádky na baterie 4.
Vyjměte staré baterie zpřihrádky na baterie (pokud tam jsou).
Vložte dovnitř baterie podle označení v přihrádce.
Uzavřete přihrádku na baterie nasazením víčka.
Zatlačte jazýčky mírným tlakem až zaskočí.
Čistění a ošetřování
Kčistění a ošetřování používejte suchý, měkký hadr, který nepouští
vlákna. Při silnějším znečištění použijte mírně navlhčený hadr a
jemný prostředek na mytí nádobí.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materi-
álů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7:
umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené
látky.
65 CZ
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte
je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí
jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u
správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevy-
hazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvi-
daci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle srnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulá-
tory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace
baterií / akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad.
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
66 CZ
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý-
robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevzta-
huje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na
poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími
pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefo-
nicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem
o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
67 CZ
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
68 SK
Legenda použitých piktogramov ................... Strana 69
Úvod ........................................................................................ Strana 69
Používanie v súlade s určeným účelom ................................. Strana 69
Popis častí ................................................................................ Strana 69
Technické údaje ...................................................................... Strana 70
Obsah dodávky ...................................................................... Strana 70
Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... Strana 70
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií ......................................................... Strana 71
Používanie ......................................................................... Strana 72
Montáž .................................................................................... Strana 73
Pred uvedením do prevádzky ................................................ Strana 73
Uvedenie do prevádzky ......................................................... Strana 73
Zapnutie / vypnutie bodových svietidiel ................................ Strana 73
Výmena batérií ........................................................................ Strana 74
Čistenie a údržba .......................................................... Strana 74
Likvidácia ............................................................................ Strana 74
Záruka ................................................................................... Strana 76
Postup v prípade poškodenia v záruke ................................. Strana 77
Servis ........................................................................................ Strana 77
69 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd Vrátane batérie
Zabudovateľné LED svietidlo
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre
veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a
likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všet-
kými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade
s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia
výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k
výrobku.
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento výrobok je určený výlučne na súkromné účely na osvetlenie v su-
chých interiéroch. Výrobok nie je určený na komerčné účely alebo pre
iné oblasti nasadenia.
Popis častí
1 LED svietidlo
2 Pohyblivé bodové svetlo
3 Za- / Vypínač
4 Kryt priečinka pre batérie
70 SK
5 Batéria, 1,5 V, AAA
6 Skrutka (ø 3 x 10 mm)
7 Montážna doska
8 Samolepiaca podložka
Technické údaje
LED-diódy: 3 bodové svetlá, každé po 3 LED (pre model
HG04436A) a 1 LED (pre model HG04436B)
à max. 0,2 W (pre model HG04436A) a max.
0,5 W (pre model HG04436B). (Osvetľovacie
prostriedky nie je možné vymeniť.)
Batérie: 6 x 1,5 V , typ AAA
Doba svietenia: cca. 20 hodín
Obsah dodávky
1 LED podhľadové svietidlo
1 montážna doska
6 batérií
2 skrutky (ø 3 x 10 mm)
2 samolepiace podložky
1 návod na používanie
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVANIE!
VOD NA POUŽÍVANIE SI PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE!
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či výrobok nie je poško-
dený. Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky.
71 SK
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zní-
ženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku,
a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonáv
deti bez dozoru.
Ak zistíte akékvek poškodenie výrobku, nikdy ho nepoužívajte.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť
celý výrobok.
Výrobok je vhodný výlučne pre oblasť interiéru.
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa
batérií / akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / akumu-
látorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekára!
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné baté-
rie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové ba-
térie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom môže
byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
72 SK
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym
podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na
vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu
pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté
miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo
poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri kon-
takte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade
preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových batérií ich ihneď
vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého typu.
Nekombinujte staré batérie / akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie / akumulá-
torové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+)
a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením vyčistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a
v priečinku pre batérie!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu.
Používanie
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
73 SK
Montáž
Upevnite montážnu dosku 7 pomocou priložených skrutiek 6
alebo priložených samolepiacich podložiek 8 na rovnej drevenej
doske. Postupujte pritom podľa obrázkov C príp. D.
Nasaďte krúžky v dolnej časti LED svietidla 1 na montážnu dosku
a posuňte LED svietidlo do strany za účelom aretácie ako je zobra-
zené na obrázku E.
Pred uvedením do prevádzky
Batérie 5 sú pri dodaní produktu už vložené.
Vytiahnite izolačné pásiky, ktoré vyčnievajú z oboch priečinkov pre
batérie.
Uvedenie do prevádzky
Pri modeli HG04436A ako aj modeli HG04436B je možné prestaviť
pohyblivé bodové svetlá 2 o cca. 45° v naklonení (pozri obr. A alebo B).
Zapnutie / vypnutie bodových svietidiel
LED svietidlo 1 môžete ovládať pomocou za-/vypínača 3. Tlačidlo
disponuje troma funkciami:
Jedenkrát stlačte za- / vypínač: Výrobok svieti vysokou svietivosťou.
Znova stlačte za-/vypínač: Svietidlo svieti nižšou svietivosťou.
74 SK
Znova stlačte za-/vypínač: Výrobok vypnete.
Výmena batérií
Posuňte montážnu dosku 7 a následne ju vyberte z uchytenia.
V strede zadnej strany LED svietidla 1 sa nachádzajú dva
priečinky pre batérie (p. obr. F).
Zatlačte každý hmat priečinka pre batérie jemne v smere priečinka
pre batérie a nadvihnite kryt priečinka 4, čím priečinok otvoríte.
Vyberte vybitú batériu z priečinka pre batérie (ak je to potrebné).
Vložte batérie podľa označenia do priečinka pre batérie.
Zatvorte priečinok pre batérie tak, že naň opäť nasadíte jeho kryt.
Vyviňte jemný tlak, až kým hmat opäť zapadne.
Čistenie a údržba
Na čistenie a údržbu používajte suchú, mäkkú handričku, ktorá
nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení použite jemne navlhčenú
handričku a mierny čistiaci prostriedok.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na
miestnych recyklačných zberných miestach.
75 SK
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a
kartón / 80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô-
žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odo-
vzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie /
akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom
dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaob-
chádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťaž-
kých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
76 SK
Opotrebova batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v ko-
munálnej zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smer-
níc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto
zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uscho-
vajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz
o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme
alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol pro-
dukt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normál-
nemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebova-
teľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch,
napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú
zhotovené zo skla.
77 SK
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane
Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky
alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom
o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a
kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného
pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG04436A / HG04436B
Version: 10 / 2019
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand van
de informatie · Stan informacji · Stav informací
Stav informácií: 07 / 2019 · Ident-No.:
HG04436A/B072019-8
IAN 326714_1904
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

LIVARNO 326714 de handleiding

Categorie
Baby nachtlampjes
Type
de handleiding