Thomashilfen ThevoVital Handleiding

Type
Handleiding
ThevoVital
Gebruiksaanwijzing – MiS® Therapiematras ThevoVital
2021-11
2
ThevoVital
7 8 9
4 5 6
1 2 3
2021-11 3
2021-11
Gebruiksaanwijzing – ThevoVital
Beste klant,
U hebt gekozen voor ons product en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt. Om ervoor te zorgen dat de
omgang met uw nieuwe product veilig, praktisch en comfortabel is voor u en de gebruiker, dient u eerst deze gebruiks-
aanzing te lezen. Zo kunt u schade en bedieningsfouten voorkomen. Zorg ervoor dat deze gebruiksaanzing bij het
product blijft en voor elke gebruiker beschikbaar is.
Als u vragen hebt, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer of rechtstreeks met ons.
Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG
Walkmühlenstraße 1
27432 Bremervörde / Duitsland
Telefoon: +49 (0) 4761 8860
www.thomashilfen.de
Wij behouden ons het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Dit kan leiden tot afwijking tussen uw
product en de voorstelling ervan in de media.
Inhoudsopgave
Afbeeldingen .......................................................................... 3
Voorwoord / Hersteller .................................................................. 4
Etiketten / Modelidentificatie .............................................................. 5
Algemene informatie / Veiligheidsvoorschriften ................................................ 6
Beoogd doeleind en plaatsen van gebruik .................................................... 6
– Beoogd gebruik / Toepassingen ........................................................... 6
– Indicatie / Patiëntendoelgroep, beoogde gebruikers ............................................ 6
– Risicos van gebruik en contra-indicaties .................................................... 7
Productbeschrijving ..................................................................... 7
– Leveringsomvang / Basisuitrusting ......................................................... 7
– Varianten ........................................................................... 7
– Ingebruikneming ...................................................................... 7
– Training van gebruikers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instelmogelijkheden / Prestatiekenmerken .................................................... 7
– Accessoires .......................................................................... 7
– Technische gegevens................................................................... 8
– Materiaalspecificiaties .................................................................. 9
Reiniging, onderhoud en reparatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
– Alledaagse reiniging, verzorging en desinfectie ............................................... 9
– Onderhoud en inspectie in de speciaalzaak / Onderhoudsschema ................................ 10
– Reserveonderdelen .................................................................... 10
– Opslag / Verwijdering .................................................................. 10
EU-conformiteitsverklaring ................................................................ 11
Garantie ............................................................................. 11
Gebruiksduur / Levensduur ............................................................... 11
Hergebruik ........................................................................... 11
Distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
2021-11
Gebruiksaanwijzing – ThevoVital
Etiketten / Modelidentificatie
Etiket Betekenis
Thevo
2021-04-07
ThevoVital 80 90x200 Inko
1928372
SN
Walkmühlenstraße 1 - 27432 Bremervörde - Germany
62831/0011
(01)04034089001906
(21)1928372
MD
9800628310011
Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG
UDI-DI
UDI-PI
Barcodelabel
Positie op het product (Afb. 1 + 2)
- Fabrikant
- Productnaam
- Productgroep
- Artikelnummer kort / lang
- MD = Medizinprodukt
- Productiedatum
- Serienummer
Thevo
2021-04-07
ThevoVital 80 90x200 Inko
1928372
SN
Walkmühlenstraße 1 - 27432 Bremervörde - Germany
62831/0011
(01)04034089001906
(21)1928372
MD
9800628310011
Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG
UDI-DI
UDI-PI
ThevoVital
Kopfende hier / head end here
www.thomashilfen.de
Service
Thevo
2021-04-07
ThevoVital 80 90x200 Inko
1928372
SN
Walkmühlenstraße 1 - 27432 Bremervörde - Germany
62831/0011
(01)04034089001906
(21)1928372
MD
9800628310011
Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG
UDI-DI
UDI-PI
ThevoVital
< 80 kg
Service
www.thomashilfen.de
Onderhoudslabel + Barcodelabel
Positie op het product (Afb. 1 + 2)
Op het onderhoudslabel wordt gedocumenteerd wan-
neer en door wie het periodiek onderhoud is uitge-
voerd.
- Matras (Afb. 1)
- Ondervering (Afb. 2)
5
2021-11
Gebruiksaanwijzing – ThevoVital
Opmerkingen
Algemene informatie
Lees vóór het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door of laat deze aan u voorlezen als u moeite hebt
met lezen. Als de gebruiksaanwijzing ontbreekt, dan kunt u deze downloaden op www.thomashilfen.de. U kunt de
inhoud van de digitale gebruiksaanzing vergroot weergeven.
Controleer de verpakking op transportschade en of het product in goede staat verkeert.
Wijzigingen aan het product zijn alleen toegestaan binnen het kader van de beoogde aanpassingsmogelijkheden.
Familieleden en verzorgers kunnen de reiniging en dagekse verzorging uitvoeren. Onderhoud en inspectie worden
uitgevoerd in de speciaalzaak.
Alle etiketten moeten op het product blijven zitten en mogen niet worden gemanipuleerd. Uitzondering: Het onder-
houdslabel moet na elk onderhoud ingevuld worden.
Sicherheitshinweise
Overbelast het product niet en neem het maximale gebruikersgewicht of de maximale belastbaarheid in acht (zie
technische gegevens).
Het product mag slechts door één gebruiker tegelijk worden gebruikt. Er mogen geen andere personen in of op het
product geplaatst worden.
Zware transpiratie, hoge vochtigheid en sterke temperatuurschommelingen kunnen het schuim van het matras aantas-
ten. Let op veranderingen zoals kuilvorming.
Mocht zich tegen de verwachting in een ernstig incident met het product voordoen, dan verzoeken wij u dit onmid-
delk aan ons bedrijf en de verantwoordelijke autoriteit te melden
Beoogd doeleind en plaatsen van gebruik
Beoogd gebruik / Toepassingen
Het microstimulatiesysteem ThevoVital is een medisch hulpmiddel klasse 1.
Dit systeem is geschikt voor gebruik in de professionele zorg en de thuiszorg. Het bestaat uit een matras en een latten-
bodem met het actieve principe "MiS Micro-Stimulation". Dit bevordert de eigen beweging en lichaamsbewustzijn van
de gebruiker. Speciale, harde veerblokken en een stevige schuimkern zorgen voor een uiterst stevig liggevoel en daar-
mee voor de noodzakelijke ruimtelijke oriëntatie bij het liggen.
Het systeem vervangt een conventioneel matras en kan geplaatst worden in bestaande bedframes met een ligvlak,
alsook in zorgbedden. Het microstimulatiesysteem beperkt de verstelmogelijkheden van het bestaande bedframe . Het
systeem is geschikt voor gebruik in combinatie met de digitale hulpsystemen in de zorg.
Elk ander gebruik of gebruik dat verder gaat dan dit wordt als niet-beoogd gebruik beschouwd.
Indicatie / Patiëntendoelgroep, beoogde gebruikers
Het microstimulatiesysteem is geschikt voor jongeren en volwassenen met uitgesproken slaapstoornissen. Denk hierbij
aan een verstoord slaap-waakritme en een sterke motorische onrust gedurende de nacht - tot aan het verlaten van het
bed aan toe - bijv. in geval van dementie. Geassocieerd met uitgesproken gedragsstoornissen tijdens de wakkere perio-
des van de dag.
In principe te gebruiken in geval van ziektegebonden slaapstoornissen en een verminderd lichaamsbewustzijn tijdens de
slaap.
6
2021-11
Gebruiksaanwijzing – ThevoVital
Risico‘s van gebruik en contra-indicaties
Bij correct gebruik kunnen risico‘s tijdens het gebruik uitgesloten worden. Er zijn geen contra-indicaties bekend.
Productbeschrijving
Leveringsomvang
Uw product wordt voorgemonteerd in de basisconfiguratie geleverd. Met het product wordt een gebruiksaanwijzing
meegeleverd
Basisuitrusting
Matraskern; lattenbodem; hoes (jersey of incontinentie)
Varianten
Het product kan op verzoek in de volgende varianten vervaardigd worden:
Breedtevarianten van 70 cm tot 140 cm
Lengtevarianten van 180 cm tot 220 cm
Het matras is beschikbaar voor de volgende gewichtsklassen:
ThevoVital 80 – tot max. 80 kg patiëntgewicht
ThevoVital 140 – van 80 tot max. 140 kg patiëntgewicht
Als het patiëntgewicht in het bovenste grensbereik (+/- 2 kg) van een matras ligt, dan moet indien nodig de eerstvolgen-
de hogere gewichtsklasse gekozen worden.
Indien het lichaam van de patiënt een atypische gewichtsverdeling heeft, dan moet indien nodig de eerstvolgende ho-
gere gewichtsklasse worden gekozen.
Ingebruikneming
Verwijder voorzichtig de transportvergrendelingen en de verpakking.
Zorg ervoor dat verpakkingsmateriaal en kleine onderdelen niet in de handen van kinderen terecht kunnen komen
om zo het risico op inslikken of verstikking te voorkomen.
Het product kan in elk bed gebruikt worden. Leg het matras met de rode zijde naar boven op de bestaande lattenbo-
dem of de bestaande onderbouw van uw bed.
Het matras kan ook zonder een bestaande lattenbodem gebruikt worden. Zorg in dat geval voor een steunvlak met in
breedte van minimaal 13 cm aan de lange zijden.
Let op: gebruik bij bedden met zijhekken indien nodig zijhekverhogers.
Training van gebruikers
Bevoegd vakpersoneel instrueert de gebruiker over het gebruik van dit medische hulpmiddel onder verwijzing naar
deze gebruiksaanwijzing.
Instelmogelijkheden / Prestatiekenmerken
Accessoires
Verwisselbare hoes (Afb. 3)
Een verwisselbare hoes van jersey of incontinentiestof wordt gebruikt als de oorspronkelijke matrashoes gereinigd wordt
of weggegooid moet worden.
7
2021-11
Gebruiksaanwijzing – ThevoVital
ThevoFloor – Vloermatras (Afb.4)
De ThevoFloor is geschikt voor gebruik in de professionele zorg en de thuiszorg, waarbij het matras op de vloer ligt. Dit
beperkt maatregelen die de patiënt van zijn vrijheid en voorkomt dat de patiënt uit bed valt. Het systeem bestaat uit:
Twee wandelementen (schuim met incontinentiebekleding)
Verbindingsband
Afdekstrips voor klittenband
Daarnaast worden een matras en een lattenbodem met het actieve principe "MiS Micro-Stimulation" gebruikt. Dit
bevordert de eigen beweging en lichaamsbewustn van de gebruiker.
Het systeem kan afzonderlijk samengesteld worden. Standaard past er een Thevo-matras van 140 × 200 cm in. Andere
afmetingen zijn mogelijk op aanvraag
De ThevoFloor wordt in de hoek van een kamer geplaatst. Het gekozen Thevo-matras moet passen bij de indicatie en
het lichaamsgewicht van de betreende patiënt.
Plaats de twee wandelementen tegen de muren in de betreende hoek van de kamer. Zorg ervoor dat de afdekstrip
voor de klittenband aan de voorzijde van het korte hoofdeinde-wandelement tegenover de afdekstrip voor de klitten-
band aan de voorde van het langere zijdeel-wandelement komt te liggen (Afb. 5). Verbind de wandelementen stevig
met de klittenbandstrips. De afdekstrip kunt u op de ongebruikte stukken klittenband plakken.
Trek de meegeleverde verbindingsband door de lipjes in de hoes van de wandelementen (Afb. 6).
Leg het matras in de hoek van de kamer met de rode kant naar boven. Het hoofdeinde van de matras moet naar het
korte wandelement gericht zijn. Bevestig de verbindingsband rondom het matras. Stel de lengte van de band zo in dat
de wandelementen stevig met het matras verbonden zijn (Afb. 7).
ThevoFloor wandelementen Hoofdeinde Zijdeel
Lengte 140 cm 208 cm
Hoogte 80 cm 80 cm
Breed 8 cm 8 cm
Reddingsgordelsysteem (Afb. 8)
Dankzij het reddingsgordelsysteem kunnen bedlegerige patiënten binnen zeer korte tijd uit een gevarenzone geëva-
cueerd worden. Het reddingsgordelsysteem is geïntegreerd in de hoes van het matras. De patiënt wordt beveiligd met
twee veiligheidsgordels met klittenband (ter hoogte van de borst en de onderbenen). In geval van nood worden de
klittenbanden over het matras, het dekbed en de patiënt getrokken en vastgezet. Op die manier wordt de patiënt samen
met het dekbed snel en gemakkelijk op het matras vastgemaakt. De armen van de patiënt liggen onder het dekbed,
zodat hij / zij zich tijdens het vervoer niet kan verwonden.
Met de trekriemen aan het hoofd- en voeteneinde wordt het matras met patiënt en dekbed onder een hoek van 90° uit
het bed getrokken. De patiënt kan zowel horizontaal als verticaal uit de gevarenzone worden geëvacueerd. Het matras
heeft een hoog glijvermogen op alle ondergronden. Er zitten twee draagriemen aan beide lange zijden, waardoor de
patiënt gemakkelijk weggedragen kan worden zonder dat de reddingsdienst hem of haar hoeft te verplaatsen.
De gordels zijn gemaakt van 100% polyester en is niet chemisch verontreinigd. Daarom zijn deze huidvriendelijk en
ook geschikt voor patiënten met allergische ziektebeelden
Draagvermogen: max. 150 kg
Alle gebruikers moeten worden geïnstrueerd over de functies van het product. Dit betekent dat de gebruiker in geval
van nood snel uit het product bevrijd kan worden.
Technische gegevens
ThevoVital 80
Totale afmetingen (B x L) 90 x 200 cm 100 x 200 cm
Hoogte 19 cm 19 cm
Gewicht 18 kg 20 kg
max. gewicht gebruiker 80 kg 80 kg
8
2021-11
Gebruiksaanwijzing – ThevoVital
ThevoVital 140
Totale afmetingen (B x L) 90 x 200 cm 100 x 200 cm
Hoogte 19 cm 19 cm
Gewicht 19,5 kg 21,5 kg
max. gewicht gebruiker 140 kg 140 kg
Materiaalspecificiaties
Open poriën en vlamvertragend koudschuim. Het schuim heeft een hoge duurzaamheid door de goede eigenschappen
op het gebied van warmte/vocht. De hoezen zijn vlamvertragend.
Reiniging, onderhoud en reparatie
Alledaagse reiniging, verzorging en desinfectie
Schuimmatras
Het matras is autoclaveerbaar en dus geschikt voor hergebruik.
Jersey-hoeslaken
Een jersey-hoeslaken is ademend en kan gemakkelijk verwijderd en gewassen worden dankzij de ingenaaide rits. Neem
ook de volgende onderhoudsinstructies in acht.
IIncontinentiehoes
De incontinentiehoes kan worden gereinigd door middel van wisdesinfectie. Een incontinentiehoes kan gemakkelijk
verwijderd en gewassen worden dankzij de ingenaaide rits. Neem ook de volgende onderhoudsinstructies in acht.
Beschermhoes voor de ondervering
De zwarte beschermhoes voor de ondervering kan gemakkelijk verwijderd en gewassen worden dankzij de ingenaaide
rits. Neem ook de volgende onderhoudsinstructies in acht.
Ondervering
Eenvoudige reiniging: u kunt het systeem afvegen met een vochtige doek of nat afdoen met gewone huishoudelijke,
niet-corrosieve reinigingsmiddelen. Zorg ervoor dat het systeem daarna goed kan drogen. Reinigen met ontsmettings-
middelen op alcoholbasis is ook mogelijk.
Ontsmetting
Het matras en de ondervering zijn geschikt voor een reinigingsproces met stoom en vacuüm. Dit moet gebeuren vóór
de ontsmetting en vóór elk hergebruik.
Voor de ontsmetting bevelen wij twee methoden aan die zijn goedgekeurd door het Robert Koch-instituut:
de gefractioneerde vacuümprocedure (VSV-procedure, vacuüm-stoom-vacuüm) tot een maximumtemperatuur van
110 °C.
de stoomstroom-methode tot een temperatuur van 110 °C.
Een thermische behandeling boven 110 °C leidt tot voortijdige veroudering en vervorming van de kunststof onderdelen
en mag daarom niet uitgevoerd worden. ALs u chemische ontsmettingsmiddelen gebruikt, dan moet u de instructies van
de fabrikant raadplegen om te zien of deze ontsmettingsmiddelen geschikt zijn voor kunststoen.
9
2021-11
Gebruiksaanwijzing – ThevoVital
Onderhoud en inspectie in de speciaalzaak
Voorbereiding
Er moet een gebruiksaanwijzing met het product worden meegeleverd. Als er geen gebruiksaanwijzing beschikbaar is,
vraag deze dan aan de fabrikant. Maak uzelf vertrouwd met de functies van het product. Als u niet vertrouwd bent met
het product, lees dan de gebruiksaanwijzing voorafgaand aan de test. Reinig het product voordat u met de test begint.
Neem de onderhoudsinstructies en de productspecifieke testinstructies in de gebruiksaanwijzing in acht. Als u nog vra-
gen hebt, dan kunt u contact opnemen met een getrainde adviseur of rechtstreeks met Thomashilfen.
Uitsluitend gekwalificeerd personeel mag service en reparaties aan het product uitvoeren. De gebruiker van dit product
moet ervoor zorgen dat de voorgeschreven inspecties / het voorgeschreven onderhoud regelmatig en tijdig uitgevoerd
worden. Bij duidelijke schade moet de gebruiker de schade onmiddelk melden en door gekwalificeerd personeel laten
herstellen.
Onderhoudsschema – Jaarlijkse inspectie
Gedeelte Functie Beschadiging Vervangen
1Hoes / /
2Schuimkern /
3Ondervering / /
4Vleugelveren / /
5Veerblokken / /
6Etiketten /
uitgevoerd door: op:
= Inspectie | = Hergebruik | = Inspectie voltooid
Reserveonderdelen
Voor reparaties mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt. Een lijst van reserveonderdelen is te
vinden op de website www.thomashilfen.de. Om de juiste reserveonderdelen te verkrijgen of voor eventuele technische
terugroepingen, hebben wij altijd het serienummer / UDI-PI en de exacte UDI-DI nodig.
Uitsluitend gekwalificeerd personeel mag reserveonderdelen monteren / demonteren! In het geval van noodzakelijke
retourzendingen, vragen we u om ervoor te zorgen dat het product veilig verpakt is voor transport.
Opslag
Bewaar het product op een veilige plaats wanneer dit niet in gebruik is. Plaats geen zware voorwerpen op het product
tijdens de opslag. Bescherm het product tegen weersomstandigheden zoals regen, fel zonlicht en vorst. Als het product
nat is, veeg dan de metalen en kunststof onderdelen droog en droog de bekleding alvorens u het product opbergt.
Verwijdering
Als het product door zijn toestand niet meer bruikbaar is of als het product het einde van zijn levensduur heeft bereikt,
dan kan dit gerecycled worden bij het plaatselijk verantwoordelijke afvalverwerkingsbedrijf. Neem hiervoor de plaatse-
lijk geldende voorschriften voor recycling en verwijdering in acht.
10
2021-11
Gebruiksaanwijzing – ThevoVital
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid dat dit product en alle varianten en accessoires vol-
doen aan de basisvoorschriften. U kunt een actuele EU-conformiteitsverklaring downloaden op www.thomashilfen.de.
U kunt deze EU-conformiteitsverklaring ook rechtstreeks bij ons aanvragen.
Garantie
Thomashilfen biedt u de wettelijke garantie van twee jaar op dit product. De garantietermijn begint op de datum van
levering van de goederen. De garantie dekt alle claims die van invloed zijn op de functie. Schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik (bijv. overbelasting) en natuurlijke slijtage zijn uitgesloten van deze garantie.
Gebruiksduur
Het product heeft een gebruiksduur van maximaal 10 jaar bij goed en regelmatig onderhoud volgens de instructies van
de fabrikant. Het product mag na deze periode worden gebruikt indien het zich in een veilige en technisch deugdelijke
staat bevindt. Opslagperiodes bij een speciaalzaak worden niet meegerekend bij de gebruiksduur.
De theoretische gebruiksduur is geen gegarandeerde gebruiksduur. Dit hangt af van de intensiteit van het gebruik en
wordt altijd per geval door de speciaalzaak onderzocht.
De gebruiksduur omvat niet de slijtageonderdelen zoals hoezen, de matraskern, enz.
Levensduur
Het product heeft een levensduur van 10 jaar resp. 2 hergebruiken (3 gebruikers) als aan de voorwaarden van de le-
vensduur wordt voldaan. De levensduur is opgebouwd uit de gebruiksduur en de opslagperiodes tussen hergebruik
Hergebruik
Dit product is geschikt voor hergebruik. Reinig en desinfecteer het product altijd zorgvuldig voordat u dit doorgeeft aan
de volgende gebruiker. Getraind personeel moet het product controleren op slijtage en beschadigingen. Klachten en
problemen moeten worden verholpen om een verder veilig gebruik van het product te waarborgen. De gebruiksaanwij-
zing maakt deel uit van het product en moet aan de nieuwe gebruiker worden doorgegeven
Distributeur
Charta Care
10, rue des Poiriers
5030 Gembloux
Phone: +32 81 61 62 75
Fax: +32 475 249 349
info@charta-care.be
www.charta-care.be
RevaMed B.V.
Eckertstraat 1
8263 CB Kampen
Phone: +31 88 1100 111
Fax: +31 88 1100 110
info@revamed.com
www.revamed.com
11
Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG
Walkmühlenstraße 1 · 27432 Bremervörde · Germany
Phone: +49 (0) 4761 8860 · Fax: +49 (0) 4761 886-19
E-Mail: [email protected] · www.thomashilfen.de
9800 95573 0500 – NL – Rev. 2021-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Thomashilfen ThevoVital Handleiding

Type
Handleiding