VOLTCRAFT PB-17 Operating Instructions Manual

Categorie
Powerbanks
Type
Operating Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

• VerwendenSiedasProduktniemalsgleichdann,wennesvoneinemkaltenin
einenwarmenRaumgebrachtwird.DasdabeientstehendeKondenswasserkann
unterUmständendasProduktzerstören.
 LassenSiedasProduktzuerstaufZimmertemperaturkommen,bevoresange-
schlossenundverwendetwird.Dieskannu.U.mehrereStundendauern.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum,durchStöße,SchlägeoderdemFall
ausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.Dieseskönntefür
KinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• SolltenSiesichüberdenkorrektenBetriebnichtimKlarenseinodersolltensich
Fragenergeben,dienichtimLaufederBedienungsanleitungabgeklärtwerden,
sosetzenSiesichbittemitunserertechnischenAuskunftodereinemanderen
FachmanninVerbindung.

• DerAkkuistfestimGehäusederPowerbankeingebaut,eristnichtwechselbar.
• WerfenSiedasProduktniemalsinsFeuer.EsbestehtBrand-undExplosionsge-
fahrdurchdenAkku!
• LadenSiedenAkkuderPowerbankregelmäßigauf,auchwennsienichtbenötigt
wird(etwaalle3Monate).AndernfallskanneszueinerTiefentladungdesAkkus
kommen,diediesendauerhaftunbrauchbarmacht.
 DurchdieverwendeteAkkutechnikistbeimAuadevorgangkeinevorherigeEntla-
dungdesAkkuserforderlich.
• PlatzierenSiedasProduktbeimLadevorgangaufeinerhitzeunempndlichen
Oberäche.EinegewisseErwärmungbeimLadevorgangistnormal.
• AusgelaufeneoderbeschädigteAkkuskönnenbeiBerührungmitderHautVerät-
zungenverursachen,benutzenSiedeshalbindiesemFallgeeigneteSchutzhand-
schuhe.
• AusAkkusauslaufendeFlüssigkeitensindchemischsehraggressiv.Gegen-
ständeoderOberächen,diedamitinBerührungkommen,könnenteilsmassiv
beschädigtwerden.

LadenSiedeninternenAkkuvorjederVerwendungkomplettauf.
StellenSiesicher,dassdieAnschlusswerteIhresmobilenGerätsmitdenAn-
schlusswertendesProduktsübereinstimmen(sieheKapitel„TechnischeDaten“).
LesenSieimmerdieBedienungsanleitungIhresmobilenGerätes.
SchließenSiedenUSB-Ein-/AusgangderPowerbanknichtkurz.

UmdenLadezustanddesinternenAkkuszuprüfen,drückenSiekurzdieBedientasteander
Powerbank.EinLauichterscheintunddiePowerbankprüftdenAkku.Anschließendzeigen
dieLEDsdenLadezustandan(1LEDleuchtet=25%,2LEDs=50%,3LEDs=75%,
4LEDs=100%).BlinkteineeinzelneLED,liegtderLadezustandunter25%.
WennkeinUSB-GerätzumAuadenangeschlossenist,soschaltetsichdiePowerbank
nacheinigenSekundenselbstaus,dieblauenLEDserlöschenwieder.

• TrennenSiezunächstdasamLadeausgangangeschlosseneGerätvonderPowerbank.
Esistnichtmöglich,gleichzeitigdenLadeausgangzuverwendenunddiePowerbank
aufzuladen.
• VerbindenSiediemicroUSB-BuchseüberdasmitgelieferteUSB-Y-Kabelmiteinem
geeignetenUSB-Netzteil(z.B.dasNetzteil,dasbeiIhremMobilgerät/Smartphonebeiliegt).
DiesesmusseinenStromvonmindestens1Aliefernkönnen.
WelcherderbeidenUSB-A-SteckerdesUSB-Y-Kabelsverwendetwird,istdabeiohne
Belang.
• WährenddesLadevorgangszeigendieLEDsdenjeweiligenLadezustandan.
 DabeistehendauerhaftleuchtendeLEDsfürdenaktuellenFüllgrad(1LEDleuchtet
dauerhaft=Akkuzu25%geladen,2LEDs=50%,3LEDs=75%,4LEDs=100%)und
blinkendeLEDsfürdennochzuladendenTeildesAkkus.
 Beispiel:3LEDsleuchtendauerhaft,eineLEDblinkt:DerAkkuistmindestenszu75%
geladenundderLadevorgangderrestlichen25%läuftgerade.
• DieLadedaueristabhängigvomLadezustanddesAkkusundkanneinigeStundendauern
(LadedauereinesvollständigleerenAkkussieheKapitel„TechnischeDaten“).
• WennderinterneAkkuderPowerbankvollgeladenist,sotrennenSiediePowerbankvon
derSpannungs-/Stromversorgung.DiePowerbankistnuneinsatzbereit.

• TrennenSiezunächstdasamLadeausgangangeschlosseneGerätvonderPowerbank.
Esistnichtmöglich,gleichzeitigdenLadeausgangzuverwendenunddiePowerbank
aufzuladen.
• VerbindenSienunbeideUSB-A-SteckerdesmitgeliefertenUSB-Y-KabelsmitIhremPC
odereinemUSB-HubmiteigenemNetzteil.DurchdiebeidenUSB-Steckeraddiertsichder
Strom(beiUSB2.0je500mA),sodasseinLadevorgangderPowerbankmöglichist.
D




DiesesProduktdientalsmobilerZusatzakkuundeignetsichzumAuadendesAkkusz.B.
einesMobilgeräts/Smartphones.Derinterne,festeingebauteAkkuwirdüberUSBaufgela-
den.DasProduktverfügtübereineLadezustandsanzeigemittels4blauenLEDs.Weiterhin
integriertisteineLED-Taschenlampe.
DieSicherheitshinweiseundalleanderenInformationendieserBedienungsanleitungsind
unbedingtzubeachten.LesenSiesichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahren
Siedieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmitderBedienungsanleitungandritte
Personenweiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alle
enthaltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligen
Inhaber.AlleRechtevorbehalten.

• Powerbank
• USB-Y-Kabel
• Bedienungsanleitung

DasSymbolmitdemAusrufezeichenimDreieckweistaufwichtigeHinweisein
dieserBedienungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.
Das„Pfeil“-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedie-
nunggegebenwerdensollen.








• AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)istdaseigenmächtigeUmbauen
und/oderVeränderndesProduktsnichtgestattet.ZerlegenSieesniemals!
• DasProduktistkeinSpielzeug,esgehörtnichtinKinderhände.
• DasProduktdarfkeinenextremenTemperaturen,direktemSonnenlicht,starken
VibrationenoderstarkenmechanischenBeanspruchungenausgesetztwerden.
DasProduktdarfnichtfeuchtodernasswerden.
 WennSieBeschädigungenfeststellen,sodarfdasProduktnichtmehrbetrieben
werden,bringenSiedasProduktineineFachwerkstattoderentsorgenSiees
umweltgerecht.
• Achtung,LED-Licht:NichtindenLED-Lichtstrahlblicken!Nichtdirektodermit
optischenInstrumentenbetrachten!
• BeachtenSieauchdieSicherheitshinweiseundBedienungsanleitungender
übrigenGeräte,andiedasProduktangeschlossenwird.
• BetreibenSiedasProduktniemalsunbeaufsichtigt.
• DasGehäusederPowerbankerwärmtsichbeiBetrieb.AchtenSieaufeine
ausreichendeBelüftung;deckenSiedasProduktniemalsab!
• StellenSiesicher,dassdasanderPowerbankangeschlosseneKabelnicht
gequetscht,geknicktoderdurchscharfeKantenbeschädigtwird.
• WendenSiebeimAnschlussvonUSB-SteckernkeineGewaltan.EinUSB-
SteckerpasstnurineinerOrientierungindieUSB-Buchse.
• VermeidenSiefolgendewidrigeUmgebungsbedingungenamAufstellungsortoder
beimTransport:
- NässeoderzuhoheLuftfeuchtigkeit
- KälteoderHitze,direkteSonneneinstrahlung
- StauboderbrennbareGase,DämpfeoderLösungsmittel
- starkeVibrationen,Stöße,Schläge
- starkeMagnetfelder,wieinderNähevonMaschinenoderLautsprechern

D

DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassung
inelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.Nachdruck,auchaus-
zugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.

VerwendenSiekeineUSB-Portsz.B.voneinerTastaturodervoneinemUSB-Hubohne
eigenesNetzteil,dahierderzurVerfügungstehendeStromnichtausreicht.
• VerbindenSieanschließenddenmicroUSB-SteckerdesUSB-Y-KabelsmitdermicroUSB-
BuchsederPowerbank.

VerbindenSieimmerdiebeidenUSB-A-SteckerdesmitgeliefertenUSB-Y-
KabelsmitIhremPCodereinemUSB-HubmiteigenemNetzteilunderst
denmicroUSB-SteckermitderentsprechendenBuchsederPowerbank.
• WährenddesLadevorgangszeigendieLEDsdenjeweiligenLadezustandan.
 DabeistehendauerhaftleuchtendeLEDsfürdenaktuellenFüllgrad(1LEDleuchtet
dauerhaft=Akkuzu25%geladen,2LEDs=50%,3LEDs=75%,4LEDs=100%)und
blinkendeLEDsfürdennochzuladendenTeildesAkkus.
 Beispiel:3LEDsleuchtendauerhaft,eineLEDblinkt:DerAkkuistmindestenszu75%
geladenundderLadevorgangderrestlichen25%läuftgerade.
• DieLadedaueristabhängigvomLadezustanddesAkkusundkanneinigeStundendauern
(LadedauereinesvollständigleerenAkkussieheKapitel„TechnischeDaten“).
• WennderinterneAkkuderPowerbankvollgeladenist,sotrennenSiedenmicroUSB-
SteckervonderPowerbank.DiePowerbankistnuneinsatzbereit.

• TrennenSiezunächstdiePowerbankvondemLadekabel,ziehenSiedenmicroUSB-
SteckerausderPowerbankheraus.
Esistnichtmöglich,gleichzeitigdenLadeausgangzuverwendenunddiePowerbank
aufzuladen.
• VerbindenSiedieUSB-A-BuchseübereingeeignetesKabelmitIhremMobilgerät/Smart-
phone.
• WennsichdiePowerbanknichtselbsteinschaltet,sodrückenSiekurzdieBedientaste.
DieblauenLEDszeigendenaktuellenLadezustanddesinternenAkkusan(1LEDleuch-
tet=25%,2LEDs=50%,3LEDs=75%,4LEDs=100%).BlinkteineeinzelneLED,liegt
derLadezustandunter25%.
• ÜberwachenSiedenLadevorgang.SobalddasMobilgerät/Smartphonegeladenist(oder
derAkkuderPowerbankleerist),schaltetsichdiePowerbankab.
• UmdenLadevorgangmanuellzubeenden,trennenSiedieKabelverbindungzwischen
PowerbankundIhremMobilgerät/Smartphone,ziehenSiedenUSB-SteckerdesKabels
ausderUSB-A-BuchsederPowerbank.
 DiePowerbankschaltetsichnacheinigenSekundenselbstaus,dieblauenLEDsder
Ladezustandsanzeigeerlöschen.

DrückenSiedieBedientaste2xkurz,umdieweißeLEDein-oderauszuschalten.
HierbeiwerdengleichzeitigdieblauenLEDsderLadezustandsanzeigeaktiviert,siehe
obenuntera).

DasProduktistfürSiewartungsfrei,zerlegenSieesniemals.DerAkkuistfesteingebautund
nichtwechselbar.
ReinigenSiedasProduktsorgfältigz.B.miteinemweichen,sauberenTuch.Staublässtsich
miteinemweichen,sauberenPinselundeinemStaubsaugerleichtentfernen.
VerwendenSiezurReinigungkeineaggressivenReinigungsmittelodergarChemikalien,dies
kannnichtnurzuVerfärbungen,sondernauchzurBeschädigungdesProduktsführen.

ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.
EntsorgenSiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltenden
gesetzlichenVorschriften.

Ladeeingang.........................................1xmicroUSB-Buchse
Eingangsspannung/-strom....................5V/DC,1A
Ladeausgang........................................1xUSB-BuchseTypA
Ausgangsspannung/-strom...................5V/DC,max.1,5A
InternerAkku........................................LiIon,3,7V,5200mAh
Ladedauer............................................ca.7hbeivollständigleeremAkku
Umgebungsbedingungen.....................Temperatur-20°Cbis+60°C,Luftfeuchte30%bis
80%relativ,nichtkondensierend
Abmessungen(BxHxT)....................92x23x47mm
Gewicht.................................................115g
• Donotusetheproductimmediatelyafterithasbeentakenfromacoldroom
intoawarmone.Thecondensationthatformscanruintheproductundercertain
circumstances.
 Allowtheproducttoreachroomtemperaturebeforeconnectingittothepower
supplyandputtingittouse.Thismaytakeseveralhours.
• Handletheproductwithcare,itcanbedamagedbyimpacts,blows,oraccidental
falls,evenfromalowheight.
• Donotleavepackagingmaterialcarelesslylyingaround.Itmaybecomeadan-
gerousplaythingforchildren.
• Ifyouarenotsureaboutthecorrectoperationorifquestionsarisewhicharenot
coveredbytheoperatinginstructions,pleasedonothesitatetocontactourtechni-
calsupportoranotherspecialist.

• Therechargeablebatteryispermanentlyinstalledinthehousingofthepower
bankandcannotbereplaced.
• Neverthrowthedeviceintoare.Thereisdangerofreorexplosionduetothe
rechargeablebatteries!
• Rechargethebatteryofthepowerbankregularly,evenifyouwon’tuseit(ap-
proximatelyevery3months).Otherwise,itmayresultinadeepdischargeofthe
battery,thusmakingitpermanentlyunusable.
 Noinitialdischargeisrequiredbeforechargingduetotherechargeablebattery
technologyapplied.
• Putthedeviceonaheat-resistantsurfacewhilecharging.Aslightwarmingduring
thechargingprocessisnormal.
• Ifyourskincomesintocontactwithleakingordamagedbatteries,youmaysuffer
burns.Forthisreasonyoushouldusesuitableprotectiveglovesinthiscase.
• Liquidsleakingfromrechargeablebatteriesareverychemicallyaggressive.
Objectsorsurfacescomingintocontactwiththeseliquidsmightbeconsiderably
damaged.

Rechargethebuilt-inrechargeablebatterycompletelybeforeeachuse.
Makesurethatthepowerratingofyourmobiledevicematchesthatofthedevice
(see“Technicaldata”chapter).
Alwaysreadtheoperatinginstructionsofyourmobiledevice.
DonotshortcircuittheUSBinput/outputofthepowerbank.

Pressthecontrolkeyonthepowerbankbrieytocheckthechargelevelofthebuilt-inre-
chargeablebattery.Analternatinglightindicatesthatthepowerbankischeckingthebattery.
ThentheLEDswillindicatethechargestatus(1LED=25%,2LEDs=50%,3LEDs=75%,
4LEDs=100%).AsingleashingLEDindicatesthatthechargelevelisbelow25%.
ThepowerbankwillturnoffandtheblueLEDswillgodarkafterafewseconds,ifno
USBdeviceisconnected.

• Unplugthedevicewhichisconnectedtothepowerbank’schargingoutput.
Itisnotpossibletosimultaneouslyusethechargingoutputandrechargethepower
bank.
• ConnectthemicroUSBsocketusingthesuppliedUSBY-cabletoanappropriateUSB
powersupply(e.g.thepowersupplythatcamewithyourmobiledevice/smartphone).It
mustbecapableofsupplyingacurrentofatleast1A.
ItisnotimportantwhichofthetwoUSB-AconnectorsoftheUSB-Ycableisused.
• TheLEDsindicatethestatusofthebatteryduringcharging.
 SteadylitLEDsindicatetheactualchargingdegree(1LEDsteady=batteryischarged
25%,2LEDs=50%,3LEDs=75%,4LEDs=100%),whileashinglightsindicatethe
remainingpartofthebatterywhichstillhastoberecharged.
 Example:3LEDsareon,oneLEDisashing:Thebatteryhasbeenchargeduptoatleast
75%,andischargingtheremaining25%.
• Thechargingtimedependsonthechargestatusofthebatteryandcanlastforseveral
hours(forchargingtimeofafullydischargedbattery,seechapter“Technicaldata”).
• Oncethebuilt-inrechargeablebatteryisfullycharged,disconnectthepowerbankfromthe
voltage/currentsupply.Thepowerbankisnowreadyforuse.

• Unplugthedevicewhichisconnectedtothepowerbank’schargingoutput.
Itisnotpossibletosimultaneouslyusethechargingoutputandrechargethepower
bank.
• ConnectbothUSBAplugsoftheUSBY-cablesuppliedwithyourPCoraUSBhub
equippedwithitsownpowersupply.DuetothetwoUSBplugsthecurrentaccumulates(at
USB2.0,each500mA)whichmakechargingviathepowerbankpossible.
G




Thisproductservesasamobilesparebatteryandissuitableforchargingtherechargeable
batteryof,e.g.amobiledevice/smartphone.Thebuilt-in,permanentlyinstalledrecharge-
ablebatteryischargedviaUSB.Thedevicehasachargelevelindicatorwith4blueLEDs.
Furthermore,thereisanintegratedLEDtorch.
Alwaysobservethesafetyinstructionsandallotherinformationincludedintheseoperating
instructions.Pleasereadtheoperatinginstructionscarefullyanddonotdiscardthem.Ifyou
passtheproductontoathirdparty,pleasehandovertheseoperatinginstructionsaswell.
ThisproductcomplieswiththeapplicablenationalandEuropeanregulations.Allnamesof
companiesandproductsarethetrademarksoftherespectiveowners.Allrightsreserved.

• Powerbank
• USB-Ycable
• Operatinginstructions

Anexclamationmarkinatriangleindicatesimportantinstructionsinthisoperating
manualwhichabsolutelyhavetobeobserved.
The“arrow”symbolisusedwherespecialtipsandnotesonoperationareprovided.








•Theunauthorisedconversionand/ormodicationoftheproductisnotpermitted
forsafetyandapprovalreasons(CE).Neverdismantletheproduct!
• Theproductisnotatoyandshouldbekeptoutofthereachofchildren.
• Theproductmustnotbeexposedtoextremetemperatures,directsunlight,strong
vibrationsorheavymechanicalstress.Theproductmustnotgetdamporwet.
 Ifyouseeanydamage,donotusetheproductanymorebuttakeittoaspecial-
isedworkshopordisposeofitinanenvironmentallyfriendlymanner.
• Caution,LEDlight:DonotlookdirectlyintotheLEDlight!Donotlookintothe
beamdirectlyorwithopticalinstruments!
• Alsoobservethesafetyandoperatinginstructionsofanyotherdevicesthatare
connectedtothisproduct.
• Donotoperatetheappliancewhenitisunattended.
• Thehousingofthepowerbankheatsupduringoperation.Makesurethatthereis
sufcientventilation;nevercovertheproduct!
• Makesurethatthecableconnectedtothepowerbankisnotpinched,kinkedor
damagedbysharpedges.
• DonotapplyforcewhenconnectingtheUSBplugs.AUSBplugtsintheUSB
socketonlyononeofitssides.
• Avoidthefollowingadverseconditionsatthelocationofinstallationandduring
transport:
- dampnessorexcessivehumidity
- extremecoldorheat,directsunlight
- dustorammablegases,fumesorsolvents
- strongvibrations,impactsorblows
- strongmagneticeldssuchasthosefoundinthevicinityofmachineryor
loudspeakers

G

ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdata
processingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresent
thetechnicalstatusatthetimeofprinting.

DonotuseanyUSBportssuchasthoseofakeyboardoraUSBhubwhicharenot
equippedwithanownpowersupply;theavailablecurrentwillnotbesufcient.
• ThenconnectthemicroUSBplugoftheUSBY-cabletothemicroUSBsocketofthepower
bank.

AlwaysconnectbothUSBAplugsoftheincludedUSBY-cabletoyourPCor
aUSBhubwithitsownpowersupplyandonlyconnectthemicroUSBplugto
thecorrespondingsocketofthepowerbank.
• TheLEDsindicatethestatusofthebatteryduringcharging.
 SteadylitLEDsindicatetheactualchargingdegree(1LEDsteady=batteryischarged
25%,2LEDs=50%,3LEDs=75%,4LEDs=100%),whileashinglightsindicatethe
remainingpartofthebatterywhichstillhastoberecharged.
 Example:3LEDsareon,oneLEDisashing:Thebatteryhasbeenchargeduptoatleast
75%,andischargingtheremaining25%.
• Thechargingtimedependsonthechargestatusofthebatteryandcanlastforseveral
hours(forchargingtimeofafullydischargedbattery,seechapter“Technicaldata”).
• Oncethebuilt-inrechargeablebatteryofthepowerbankisfullycharged,disconnectthe
microUSBconnectorfromthepowerbank.Thepowerbankisnowreadyforuse.

• Disconnectthepowerbankfromthechargingcablerst,thenunplugthemicroUSBcon-
nectorfromthepowerbank.
Itisnotpossibletosimultaneouslyusethechargingoutputandrechargethepower
bank.
• ConnectthelargeUSBAsocketonthepowerbanktoyourmobiledevice/smartphone
usingasuitablecable.
• Ifthepowerbankdoesnotturnonautomatically,pressthe.controlkeybriey.Theblue
LEDsshowthepresentchargelevelofthebuilt-inrechargeablebattery(1LEDison=25%,
2LEDs=50%,3LEDs=75%,4LEDs=100%).AsingleashingLEDindicatesthatthe
chargelevelisbelow25%.
• Monitorthechargingprocess.Oncethemobiledevice/smartphoneisfullycharged(orthe
rechargeablebatteryofthepowerbankisempty),thepowerbankwillturnoff.
• Tostopcharging,disconnectthecableconnectionbetweenyourmobiledevice/smartphone
andthepowerbankbyunpluggingtheUSBconnectorofthecablefromtheUSBAsocket
onthepowerbank.
 Thepowerbankturnsoffautomaticallyafterafewseconds,andtheblueLEDsofthe
chargestatusindicationgodark.

Pressthecontrolkey2xbrieytoturnthewhiteLEDonoroff.
Asaresultofthis,theblueLEDofthechargestatusindicationareactivatedatthe
sametime,seea)above.

Theproductdoesnotrequireanymaintenanceandshouldneverbedisassembledforany
reason.Therechargeablebatteryispermanentlyinstalledandcannotbereplaced.
Cleantheproductcarefully,e.g.withasoft,cleancloth.Dustcanbeeasilyremovedwitha
soft,cleanbrushandavacuumcleaner.
Neveruseaggressivecleaningagentsandnochemicalsatallforcleaning;thesecanlead
notonlytodiscolouration,butcanalsodamagetheproduct.

Electronicdevicesarerecyclablematerialanddonotbelonginthehousehold
waste.
Pleasedisposeofthedevice,whenitisnolongerofuse,accordingtocurrentstatu-
toryrequirements.

Charginginput......................................1xmicroUSBport
Inputvoltage/current.............................5V/DC,max.1A
Chargingoutput....................................1xUSBportoftypeA
Outputvoltage/current..........................5V/DC,max.1.5A
Internalrechargeablebattery................LiPo,3.7V,5200mAh
Chargingduration.................................approx.7hatfullydischargedrechargeablebattery
Ambientconditions...............................temperature-20°Cto+60°C,airhumidity30%to
80%relative,notcondensing
Dimensions(WxHxD).......................92x23x47mm
Weight..................................................115g
• Ilconvientd’éviterlesconditionsambiantesdéfavorablessuivantessurlelieu
d’installationoulorsdutransport:
 - présenced’eauouhumiditédel’airtropélevée
 - froidouchaleur,expositionauxrayonsdirectsdusoleil
 - poussièresougaz,vapeursousolvantsinammables
 - vibrationsintenses,coups
 - champsmagnétiquesintensescommeàproximitédemachinesoudehaut-
parleurs
• N’utilisezjamaisl’appareillorsqu’ilvientd’êtretransportéd’unlocalfroiddansun
localchaud.L’eaudecondensationquienrésultepourraitéventuellementdétruire
leproduit.
 Laissezleproduitatteindrelatempératureambianteavantdelebrancheretde
l’utiliser.Celapeutprendreplusieursheuresselonlescas.
• Cetappareildoitêtremanipuléavecprécaution;lescoups,leschocsouune
chute,mêmedefaiblehauteur,peuventl’endommager.
• Nelaissezpaslematérield’emballagesanssurveillance.Ilpourraitdevenirun
jouetdangereuxpourlesenfants.
• Contacteznotreservicetechniqueouunautrespécialisteencasdedoute
quantaubonfonctionnementdel’appareilousivousavezdesquestionspour
lesquellesvousnetrouvezaucuneréponsedansleprésentmoded’emploi.

• LabatterierechargeableestintégréedemanièrexedansleboîtierduPower-
bank.Ellenepeutpasêtreremplacée.
• Nejetezjamaisleproduitaufeu.Ilexistedesrisquesd’incendieetd’explosionen
raisondelabatterie!
• RechargezrégulièrementlabatterierechargeableduPowerbankmêmelorsque
vousnel’utilisezpas(environtousles3mois).Sinon,unedéchargeprofondede
labatteriepeutseproduire,cequilarendraitdénitivementinutilisable.
 Latechnologiedebatterieutiliséerendsuperuledéchargementpréalabledela
batterielorsduprocessusdecharge.
• Placezleproduitsurunesurfacerésistanteàlachaleurlorsduprocessusde
charge.Uncertainéchauffementpendantlerechargementesttoutàfaitnormal.
• Encasdecontactaveclapeau,lesbatteriesquifuientouquisontendommagées
peuventoccasionnerdesbrûluresparl’acidequ’ellescontiennentDansdetels
cas,portezdesgantsdeprotectionappropriés.
• Lesliquidess’écoulantdesbatteriesrechargeablessontdesproduitschimiques
extrêmementnocifs.Lesobjetsousurfacesentrantencontactaveccesliquides
peuventêtrefortementendommagés.

Rechargezcomplètementlabatterierechargeableinterneavantchaqueutilisation.
Assurez-vousquelesvaleursdebranchementdevotreappareilmobilecorrespon-
dentauxvaleursdebranchementduproduit(voirlechapitre«Caractéristiques
techniques»).
Liseztoujourslemoded’emploidevotreappareilmobile.
Nejamaiscourt-circuiterl’entrée/lasortieduPowerbank.

Pourvérierl’étatdechargedelabatterieinterne,appuyezbrièvementsurlatouchede
commandesurlePowerbank.Unchenillards’afcheetlePowerbankcontrôlelabatteriere-
chargeable.EnsuitelesLEDindiquentl’étatdecharge(1LEDallumée=25%,2LED=50%,
3LED=75%,4LED=100%).SiuneseuleLEDclignote,l’étatdechargeestinférieur
à25%.
SiaucunappareilUSBn’estbranchépourlechargement,lePowerbanks’éteintauto-
matiquementaprèsquelquessecondes,lesLEDbleuess’éteignentdenouveau.

• Débrancheztoutd’abordl’appareilconnectéàlasortiedechargementduPowerbank.
Iln’estpaspossibled’utiliserlasortiedechargementetdechargersimultanémentle
Powerbank.
• Connectezleportmicro-USBavecunblocd’alimentationUSBapproprié(p.ex.lebloc
d’alimentationquiestfourniavecvotreappareilmobile/Smartphone)àl’aideducâble
USBYfourni.Ildoitpouvoirfourniruncourantd’aumoins1A.
Ilestpossibled’utiliserindifféremmentlesdeuxportsUSB-AducâbleUSB-Y.
• Pendantlechargement,lesLEDindiquentl’étatdechargecorrespondant.
 LesLEDalluméesenpermanencecorrespondentauniveaudechargeactuel(1LEDallu-
méeenpermanence=batterierechargeablechargéeà25%,2LED=50%,3LED=75%,
4LED=100%)etlesLEDencoreclignotantàlaproportionquiresteàcharger.
 Exemple:3LEDsontalluméesenpermanence,uneLEDclignote:Labatterierechar-
geableestchargéeà75%aumoinsetleniveaudechargementdesautresenestà25%.
F




Ceproduitsertdebatterierechargeabled’appointportableetconvientpourrechargerles
batteriesrechargeablesd’unsmartphone/appareilmobile,p.ex.Labatterierechargeable
interne,montéexeestrechargéeviaUSB.Leproduitdisposed’unindicateurdecharge
à4LED.UnelampedepocheàLEDestégalementintégrée.
Ilfautimpérativementrespecterlesconsignesdesécuritéetlesautresinformationsdece
moded’emploi.Lisezattentivementlemoded’emploietconservez-le.Transmetteztoujours
lemoded’emploiduproduitsivousledonnezàunetiercepersonne.
Leproduitestconformeauxprescriptionsdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvi-
gueur.Touslesnomsd’entrepriseetlesappellationsdeproduitssontdesmarquesdéposées
deleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.

• Powerbank
• CâbleUSBY
• Moded’emploi

Lesymboleaveclepointd’exclamationplacédansuntriangleindiquedesinfor-
mationsimportantesduprésentmoded’emploiquidoiventimpérativementêtre
respectées.
Lesymboledela«èche»renvoieàdesastucesetconseilsd’utilisationspéciques.









•
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),ilestinterditdemodierla
constructionoudetransformerleproduitdesonpropregré.Neledémontezjamais!
• Ceproduitn’estpasunjouet,ilnedoitpasêtrelaisséàlaportéedesenfants.
• Leproduitnedoitpasêtreexposéàdestempératuresextrêmes,auxrayons
directsdusoleil,àdefortesvibrationsouàdefortescontraintesmécaniques.Le
produitnedoitniprendrel’humiditéniêtremouillé.
 Encasdedommages,n’utilisezplusl’appareiletconez-leàunatelierspécialisé
ouéliminez-leenrespectantlesrèglementationsenmatièredeprotectionde
l’environnement.
• Attention,précautionsàprendreavecleslampesàLED:Neregardezpasdans
lefaisceaulumineuxdesLED!Nelesregardezpasdirectementouavecdes
instrumentsoptiques!
• Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlesmodesd’emploidesautres
appareilsraccordésàl’appareil.
• Nelaissezjamaisl’appareilenmarchesanssurveillance.
• LeboîtierduPowerbankchauffependantsonfonctionnement.Faitesattentionà
cequ’ilyaituneventilationsufsante;nerecouvrezjamaisleproduit!
• VeillezàcequelecâblebranchésurlePowerbanknesoitniécraséouplié,ni
endommagépardesarêtesvives.
• NeforcezpaslorsdubranchementdesconnecteursUSB.UnconnecteurUSBne
peutêtrebranchéàunportUSBquedansunseulsens.

F

CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdes
installationsdetraitement dedonnées)nécessite uneautorisationécrite del‘éditeur.Ilestinterdit deleréimprimer,mêmepar
extraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.

• Laduréedechargementestfonctiondel’étatdechargedelabatterierechargeableet
peutprendreplusieursheures(pourladuréedechargementd’unebatterierechargeable
entièrementvidevoirlechapitre«Caractéristiquestechniques»).
• LorsquelabatterierechargeableduPowerbankestpleinementrechargée,débranchezle
Powerbankdel’alimentationentension/encourant.LePowerbankestàprésentprêtà
l’emploi.

• Débrancheztoutd’abordl’appareilconnectéàlasortiedechargementduPowerbank.
Iln’estpaspossibled’utiliserlasortiedechargementetdechargersimultanémentle
Powerbank.
• BranchezmaintenantlesdeuxchesUSB-AducâbleUSB-YfournisurvotrePCousur
unhubUSBavecsonpropreblocd’alimentation.GrâceauxdeuxchesUSB,lecourant
s’additionne(respectivement500mApourUSB2.0),cequipermetlechargementdu
Powerbank.
N’utilisezpasdeportsUSBparex.d’unclavieroud’unhubUSBsansblocd’alimenta-
tion,carlecourantdisponiblen’estpassufsant.
• Branchezensuitelamicro-cheUSBducâbleUSB-Ysurlamicro-priseUSBduPower-
bank.

BrancheztoujourslesdeuxchesUSB-AducâbleUSB-Yfournisurvotre
PCouunhubUSBavecblocd’alimentationséparéetseulementla
microcheUSBsurlaprisecorrespondanteduPowerbank.
• Pendantlechargement,lesLEDindiquentl’étatdechargecorrespondant.
 LesLEDalluméesenpermanencecorrespondentauniveaudechargeactuel(1LEDallu-
méeenpermanence=batterierechargeablechargéeà25%,2LED=50%,3LED=75%,
4LED=100%)etlesLEDencoreclignotantàlaproportionquiresteàcharger.
 Exemple:3LEDsontalluméesenpermanence,uneLEDclignote:Labatterierechar-
geableestchargéeà75%aumoinsetleniveaudechargementdesautresenestà25%.
• Laduréedechargementestfonctiondel’étatdechargedelabatterierechargeableet
peutprendreplusieursheures(pourladuréedechargementd’unebatterierechargeable
entièrementvidevoirlechapitre«Caractéristiquestechniques»).
• LorsquelabatterierechargeableduPowerbankestcomplètementrechargée,débranchez
lamicrocheUSBduPowerbank.LePowerbankestàprésentprêtàl’emploi.

• Débrancheztoutd’abordcâbledechargementduPowerbank,retirezlamicrocheUSBdu
Powerbank.
Iln’estpaspossibled’utiliserlasortiedechargementetdechargersimultanémentle
Powerbank.
• ConnectezlapriseUSB-AduPowerbankàvotreappareilmobile/Smartphoneaumoyen
d’uncâbleapproprié.
• SilePowerbanknedémarrepasautomatiquement,appuyezbrièvementsurlatouchede
commande.LesLEDbleuesindiquentl’étatdechargeactueldelabatterierechargeable
interne(1LEDallumée=25%,2LED=50%,3LED=75%,4LED=100%).Siuneseule
LEDclignote,l’étatdechargeestinférieurà25%.
• Surveillezleprocessusdecharge.Dèsquel’appareilmobile/lesmartphoneestchargé(ou
quelabatterieduPowerbankestvide),lePowerbanks’éteint.
• Pourcompléterleprocessusdechargemanuellement,débranchezlecâbledeconnexion
entrelePowerbanketvotreappareilmobile/SmartphoneetdébranchezlacheUSBdu
câbleduportUSB-AduPowerbank.
 LePowerbanks’éteintaprèsquelquessecondes,lesLEDbleuesdel’afchagedel’étatde
charges’éteignent.

Appuyez2xbrièvementsurlatouchedecommandepourallumerouéteindrelaLEDblanche.
CelaactivesimultanémentlesLEDbleuesdel’afchagedel’étatdecharge,voir
précédemmentsousa).

Leproduitnenécessiteaucunemaintenance.Neledémontezjamais.Labatterieestmontée
demanièrexeetellenepeutpasêtreremplacée.
Nettoyezleproduitsoigneusementavec,p.ex.,unchiffondouxetpropre.Enlevezlapous-
sièreaumoyend’unaspirateuretd’unpinceaupropreetdoux.
Pourlenettoyage,n’utilisezpasdeproduitsdenettoyageagressifsouchimiques,quipeu-
ventnonseulementdécolorermaisaussiendommagerleproduit.

Lesappareilsélectroniquessontdesobjetsrecyclablesetnedoiventpasêtre
éliminésaveclesorduresménagères.
Ilconvientdeprocéderàl’éliminationduproduitautermedesaduréedevie
conformémentauxprescriptionslégalesenvigueur.

Entréedecharge..................................1xportmicro-USB
Tension/courantd’entrée......................5V/CC,max.1A
Sortiedecharge...................................1xportUSBdetypeA
Tension/courantdesortie.....................5V/CC,max.1,5A
Batterierechargeableinterne...............Lilon,3,7V,5200mAh
Tempsdecharge..................................environ7heuressilabatterierechargeableest
complètementvide
Conditionsambiantes...........................Température:-20°Cà+60°C;humiditérelativede
l’air:30%à80%,sanscondensation
Dimensions(LxHxP).........................92x23x47mm
Poids.....................................................115g
• Gebruikhetproductnooitdirectnadathetvaneenkoudenaareenwarme
ruimteisgebracht.Hetcondenswaterdathierbijontstaat,kanhetproductonder
bepaaldeomstandighedenonherstelbaarbeschadigen.
 Laathetproducteerstopkamertemperatuurkomenvooruhetaansluiten
gebruikt.Ditkanonderomstandighedenmeerdereurenduren.
• Behandelhetproductvoorzichtig;doorstoten,schokkenofeenval-zelfsvan
geringehoogte-kanhetbeschadigdraken.
• Laathetverpakkingsmateriaalnietachteloosliggen.Ditkanvoorkinderen
gevaarlijkspeelgoedzijn.
• Bijvragenmetbetrekkingtothetcorrectegebruikofmetbetrekkingtotproblemen
waaruindegebruiksaanwijzinggeenoplossingvoorkuntvinden,kuntucontact
opnemenmetonzetechnischehelpdeskofeenanderevakman.

• Deaccuisvastingebouwdindebehuizingvandepowerbankenkannietworden
verwisseld.
• Werphetproductnooitinhetvuur.Erbestaatbrand-enexplosiegevaardoorde
accu!
• Laaddeaccuvandepowerbankop,ookalsdezenietwordtgebruikt(ongeveer
omde3maanden).Anderskanereendiepeontladingvandeaccuplaatsvinden,
waardoordezeblijvendonbruikbaarwordt.
 Doordetoegepasteaccutechnologieishetbijhetoplaadprocesnietnodigomde
batterijeerstteontladen.
• Leghetproducttijdenshetopladenopeenoppervlakdatnietgevoeligisvoor
hitte.Eenlichteopwarmingtijdenshetlaadprocesisnormaal.
•
Lekkendeofbeschadigdeaccu’skunnenbijaanrakingmetdehuidbijtwonden
veroorzaken,gebruikdaarominditgevalgeschiktebeschermendehandschoenen.
• Uitaccu’slekkendevloeistoffenzijnchemischuiterstagressief.Voorwerpenofop-
pervlakkendiehiermeeinaanrakingkomen,kunnengedeeltelijkernstigworden
beschadigd.

Laaddeinterneaccuvóórelkgebruikvolledigop.
Controleerofdeaansluitwaardenvanuwmobieleapparaatovereenkomenmetde
aansluitwaardenvanhetproduct(zieparagraaf„Technischegegevens“).
Leesaltijddegebruiksaanwijzingvanuwmobieleapparaat.
ZorgdatdeUSB-in-/uitgangvandepowerbanknietwordtkortgesloten.

Omdelaadtoestandvandeinterneaccutetesten,druktukortopdebedieningstoetsvande
powerbank.Ergaateenlooplichtjebrandenendepowerbanktestdeaccu.DeLED’sgeven
vervolgensdelaadtoestandaan(1LEDbrandt=25%,2LED’s=50%,3LED’s=75%,
4LED’s=100%).AlsereenenkeleLEDknippert,ligtdelaadtoestandonderde25%.
AlsergeenUSB-apparaatisaangeslotenomopteladen,schakeltdepowerbankzich
naenkelesecondenweeruitengaandeblauweLED’sweeruit.

• Koppelnuhetopdelaaduitgangaangeslotenapparaatlosvandepowerbank.
Hetisnietmogelijkomtegelijkertijddelaaduitgangtegebruikenendepowerbankop
teladen.
• Verbinddemicro-USB-busviademeegeleverdeUSB-Y-kabelmeteengeschikteUSB-
netadapter(bijv.denetadapterdiebijuwmobieleapparaat/smartphoneisgeleverd).Deze
moetminimaal1Astroomkunnenleveren.
HetisnietbelangrijkwelkeUSB-A-stekkervandeUSB-Y-kabelwordtgebruikt.
• TijdenshetlaadprocesgevendeLED’sdehuidigelaadtoestandaan.
 HierbijgevenononderbrokenbrandendeLED’shethuidigeoplaadniveauaan(1LED
brandtononderbroken=accuvoor25%geladen,2LED’s=50%,3LED’s=75%,
4LED’s=100%)engevenknipperendeLED’shetnogteladendeelvandeaccuaan.
 Voorbeeld:3LED’sbrandenononderbroken,éénLEDknippert:Deaccuisminstens75%
opgeladenenhetlaadprocesvoorderesterende25%wordtmomenteeluitgevoerd.
• Delaadduurisafhankelijkvandelaadtoestandvandeaccuenkanenkeleurenbedragen
(ziedeparagraaf„Technischegegevens“voordelaadduurvaneengeheellegeaccu).
• Alsdeinterneaccuvandepowerbankvolledigisopgeladen,koppeltudepowerbanklos
vandespannings-/stroomtoevoer.Depowerbankisnuklaarvoorgebruik.

• Koppelnuhetopdelaaduitgangaangeslotenapparaatlosvandepowerbank.
Hetisnietmogelijkomtegelijkertijddelaaduitgangtegebruikenendepowerbankop
teladen.
• VerbindnubeideUSB-A-stekkersvandemeegeleverdeUSB-Y-kabelmetuwPCofeen
USB-hubmeteigennetadapter.DoordetweeUSB-stekkerstegebruikenwordtdestroom
gecombineerd(bijUSB2.0elk500mA),zodathetlaadprocesvandepowerbankmogelijk
wordt.
O




Ditproductdientalsmobielereserveaccuenisgeschiktvoorhetopladenvandeaccuvan
bijv.eenmobielapparaat/smartphone.Deinterne,vastingebouwdeaccuwordtviaUSB
opgeladen.Hetproductbiedteenweergavevandelaadtoestandmetbehulpvan4blauwe
LED’s.ErisookeenLED-zaklantaarngeïntegreerd.
Volgteallentijdedeveiligheidsvoorschriftenenalleandereinformatieindezegebruiksaan-
wijzingop.Leesdegebruiksaanwijzingnauwkeurigdoorenbewaardezegoed.Overhandig
hetproductuitsluitendsamenmetdegebruiksaanwijzingaanderden.
Hetproductvoldoetaandewettelijke,nationaleenEuropeseregels.Allevoorkomende
bedrijfsnamenenproductaanduidingenzijnhandelsmerkenvandebetreffendeeigenaren.
Allerechtenvoorbehouden.

• Powerbank
• USB-Y-kabel
• Gebruiksaanwijzing

Hetpictogrammethetuitroeptekenindedriehoekwijstopbijzondereaanwijzingen
indezegebruiksaanwijzingdieteallentijdeinachtgenomendienenteworden.
Het„pijl”-pictogramvindtubijbijzonderetipsenaanwijzingenoverdebediening.








• Omveiligheids-enkeuringsredenen(CE)isheteigenmachtigombouwenen/of
veranderenvanhetproductniettoegestaan.Haalhetproductnooituitelkaar!
• Hetproductisgeenspeelgoed,houdhetuitdebuurtvankinderen.
• Stelhetproductnietblootaanextremetemperaturen,directzonlicht,sterke
trillingenofzwaremechanischebelastingen.Hetproductmagnietvochtigofnat
worden.
 Alsubeschadigingenconstateert,gebruikhetproductdannietlanger,maar
brenghetnaareenvakwerkplaatsofvoerhetopmilieuvriendelijkewijzeaf.
• Letop,LED-licht:KijknietindeLED-lichtstraal!Kijkernietdirectnaarenookniet
metoptischeinstrumenten!
• Neemdeveiligheidsvoorschriftenengebruiksaanwijzingeninachtvandeoverige
apparatenwaarophetproductwordtaangesloten.
• Laathetproductnooitonbewaakttijdenshetgebruik.
• Debehuizingvandepowerbankwordtwarmtijdenshetgebruik.Leteropdater
voldoendewordtgeventileerd,dekhetproductnooitaf!
• Zorgervoordathetopdepowerbankaangeslotensnoernietwordtafgekneld,
gekniktofdoorscherperandenwordtbeschadigd.
• GebruikbijdeaansluitingvanUSB-stekkersgeenkracht.EenUSB-stekkerpast
slechtsinéénrichtingindeUSB-bus.
• Vermijddevolgendeongunstigeomgevingsconditiesopdeopstelplekoftijdens
hettransport:
- vochtoftehogeluchtvochtigheid
- kouofhitte,directzonlicht
- stof,brandbaregassen,dampenofoplosmiddelen
- sterketrillingen,schokken,stoten
- sterkemagnetischevelden,zoalsindeomgevingvanmachinesofluidsprekers


DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlming
ofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvandeuitgever.Nadruk,
ookvanuittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.
 
O
GebruikgeenUSB-poortvanbijvoorbeeldeentoetsenbordofvaneenUSB-hubzonder
eigennetadapter,omdathiervoornietvoldoendestroombeschikbaaris.
• Verbindvervolgensdemicro-USB-stekkervandeUSB-Y-kabelmetdemicro-USB-busvan
depowerbank.

VerbindaltijddetweeUSB-A-stekkersvandemeegeleverdeUSB-Y-kabel
metuwPCofmeteenUSB-hubmeteigennetadapterenverbindpasde
micro-USB-stekkermetdedaarvoorbestemdebusvandepowerbank.
• TijdenshetlaadprocesgevendeLED’sdehuidigelaadtoestandaan.
 HierbijgevenononderbrokenbrandendeLED’shethuidigeoplaadniveauaan(1LED
brandtononderbroken=accuvoor25%geladen,2LED’s=50%,3LED’s=75%,
4LED’s=100%)engevenknipperendeLED’shetnogteladendeelvandeaccuaan.
 Voorbeeld:3LED’sbrandenononderbroken,éénLEDknippert:Deaccuisminstens75%
opgeladenenhetlaadprocesvoorderesterende25%wordtmomenteeluitgevoerd.
• Delaadduurisafhankelijkvandelaadtoestandvandeaccuenkanenkeleurenbedragen
(ziedeparagraaf„Technischegegevens“voordelaadduurvaneengeheellegeaccu).
• Alsdeinterneaccuvandepowerbankvolledigisopgeladen,koppeltumicro-USB-stekker
losvandepowerbank.Depowerbankisnuklaarvoorgebruik.

• Koppeleerstdepowerbanklosvandelaadkabel,trekdemicro-USB-stekkeruitdepower-
bank.
Hetisnietmogelijkomtegelijkertijddelaaduitgangtegebruikenendepowerbankop
teladen.
• VerbinddeUSB-A-busviaeengeschiktekabelmetuwmobieleapparaat/smartphone.
•
Alsdepowerbanknietautomatischwordtuitgeschakeld,druktukortopdebedie-
ningstoets.DeblauweLED’sgevendehuidigelaadtoestandvandeinterneaccuaan
(1LEDbrandt=25%,2LED’s=50%,3LED’s=75%,4LED’s=100%).Alsereenenkele
LEDknippert,ligtdelaadtoestandonderde25%.
• Houdhetlaadprocesindegaten.Zodrahetmobieleapparaat/desmartphoneisopgeladen
(ofdeaccuvandepowerbankleegis),wordtdepowerbankuitgeschakeld.
• Omhetlaadproceshandmatigtebeëindigen,verbreektudekabelverbindingtussende
powerbankenuwmobieleapparaat/smartphonedoordeUSB-stekkervandekabeluitde
USB-A-busvandepowerbanktetrekken.
 DepowerbankwordtnaenkelesecondenautomatischuitgeschakeldendeblauweLED’s
voorhetaangevenvandelaadtoestandgaanuit.

Druk2xkortopdebedieningstoetsomdewitteLEDinofuitteschakelen.
HiermeewordentegelijkertijddeblauweLED’svoordeweergavevandelaadtoestand
geactiveerd,ziebovenondera).

Hetproductisvooruonderhoudsvrij,demonteerhetnooit.Deaccuisvastingebouwdenkan
nietwordenvervangen.
Maakhetproductzorgvuldigschoon,bijv.meteenzachte,schonedoek.Ukuntstofzeer
gemakkelijkmeteenzachte,schonekwasteneenstofzuigerverwijderen.
Gebruikvoordereiniginggeenagressievereinigingsmiddelenofzelfschemicaliën,ditkan
nietalleentotverkleuringenmaarooktotbeschadigingenvanhetproductleiden.

Elektronischeapparatenbevattenwaardevollematerialenenhorennietbijhet
huisvuil.
Voerhetproductaanheteindevandelevensduurconformdegeldendewettelijke
voorschriftenaf.

Laadingang...........................................1xmicro-USB-bus
Ingangsspanning/-stroom.....................5V/DC,1A
Laaduitgang..........................................1xUSB-bustypeA
Uitgangsspanning/-stroom....................5V/DC,1,5A
Interneaccu..........................................LiIon,3,7V,5200mAh
Laadduur..............................................ca.7ubijgeheellegeaccu
Omgevingsvoorwaarden.......................temperatuur-20°Ctot+60°C,relatieveluchtvochtig-
heid30%tot80%,nietcondenserend
Afmetingen(bxhxd)..........................92x23x47mm
Gewicht.................................................115g

Documenttranscriptie

• V  erwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern. D • G  ehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. BEDIENUNGSANLEITUNG POWERBANK „PB-15“ Version 03/15 Best.-Nr. 1313698 BestimmungsgemäSSe Verwendung Dieses Produkt dient als mobiler Zusatzakku und eignet sich zum Aufladen des Akkus z. B. eines Mobilgeräts/Smartphones. Der interne, fest eingebaute Akku wird über USB aufgeladen. Das Produkt verfügt über eine Ladezustandsanzeige mittels 4 blauen LEDs. Weiterhin integriert ist eine LED-Taschenlampe. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. LIEFERUMFANG • Powerbank • USB-Y-Kabel • Bedienungsanleitung SYMBOL-ERKLÄRUNGEN  as Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in D dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.  as „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur BedieD nung gegeben werden sollen. SICHERHEITSHINWEISE  esen Sie vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichL tige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/ Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!  ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung B oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. • A  us Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals! • Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. • D  as Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.  enn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht mehr betrieben W werden, bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht. • A  chtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten! • B  eachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. • Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. • D  as Gehäuse der Powerbank erwärmt sich bei Betrieb. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung; decken Sie das Produkt niemals ab! • S  tellen Sie sicher, dass das an der Powerbank angeschlossene Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird. • W  enden Sie beim Anschluss von USB-Steckern keine Gewalt an. Ein USBStecker passt nur in einer Orientierung in die USB-Buchse. • V  ermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport: - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit - Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung - Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel - starke Vibrationen, Stöße, Schläge - starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern • L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • S  ollten Sie sich über den korrekten Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung. AKKUHINWEISE • Der Akku ist fest im Gehäuse der Powerbank eingebaut, er ist nicht wechselbar. • W  erfen Sie das Produkt niemals ins Feuer. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr durch den Akku! • L aden Sie den Akku der Powerbank regelmäßig auf, auch wenn sie nicht benötigt wird (etwa alle 3 Monate). Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus kommen, die diesen dauerhaft unbrauchbar macht. Durch die verwendete Akkutechnik ist beim Aufladevorgang keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich. • P  latzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal. • A  usgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. • A  us Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. INBETRIEBNAHME Laden Sie den internen Akku vor jeder Verwendung komplett auf.  tellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte Ihres mobilen Geräts mit den AnS schlusswerten des Produkts übereinstimmen (siehe Kapitel „Technische Daten“). Lesen Sie immer die Bedienungsanleitung Ihres mobilen Gerätes. Schließen Sie den USB-Ein-/Ausgang der Powerbank nicht kurz. a) Ladezustand des internen Akkus prüfen Um den Ladezustand des internen Akkus zu prüfen, drücken Sie kurz die Bedientaste an der Powerbank. Ein Lauflicht erscheint und die Powerbank prüft den Akku. Anschließend zeigen die LEDs den Ladezustand an (1 LED leuchtet = 25%, 2 LEDs = 50%, 3 LEDs = 75%, 4 LEDs = 100%). Blinkt eine einzelne LED, liegt der Ladezustand unter 25%.  enn kein USB-Gerät zum Aufladen angeschlossen ist, so schaltet sich die Powerbank W nach einigen Sekunden selbst aus, die blauen LEDs erlöschen wieder. b) Internen Akku über USB-Netzteil aufladen • Trennen Sie zunächst das am Ladeausgang angeschlossene Gerät von der Powerbank.  s ist nicht möglich, gleichzeitig den Ladeausgang zu verwenden und die Powerbank E aufzuladen. • V  erbinden Sie die microUSB-Buchse über das mitgelieferte USB-Y-Kabel mit einem geeigneten USB-Netzteil (z.B. das Netzteil, das bei Ihrem Mobilgerät/Smartphone beiliegt). Dieses muss einen Strom von mindestens 1 A liefern können.  elcher der beiden USB-A-Stecker des USB-Y-Kabels verwendet wird, ist dabei ohne W Belang. • Während des Ladevorgangs zeigen die LEDs den jeweiligen Ladezustand an.  abei stehen dauerhaft leuchtende LEDs für den aktuellen Füllgrad (1 LED leuchtet D dauerhaft = Akku zu 25% geladen, 2 LEDs = 50%, 3 LEDs = 75%, 4 LEDs = 100%) und blinkende LEDs für den noch zu ladenden Teil des Akkus.  eispiel: 3 LEDs leuchten dauerhaft, eine LED blinkt: Der Akku ist mindestens zu 75% B geladen und der Ladevorgang der restlichen 25% läuft gerade. • D  ie Ladedauer ist abhängig vom Ladezustand des Akkus und kann einige Stunden dauern (Ladedauer eines vollständig leeren Akkus siehe Kapitel „Technische Daten“). • W  enn der interne Akku der Powerbank voll geladen ist, so trennen Sie die Powerbank von der Spannungs-/Stromversorgung. Die Powerbank ist nun einsatzbereit. c) Internen Akku über USB-Port eines Computers aufladen • Trennen Sie zunächst das am Ladeausgang angeschlossene Gerät von der Powerbank.  s ist nicht möglich, gleichzeitig den Ladeausgang zu verwenden und die Powerbank E aufzuladen. • V  erbinden Sie nun beide USB-A-Stecker des mitgelieferten USB-Y-Kabels mit Ihrem PC oder einem USB-Hub mit eigenem Netzteil. Durch die beiden USB-Stecker addiert sich der Strom (bei USB2.0 je 500 mA), so dass ein Ladevorgang der Powerbank möglich ist.  Verwenden Sie keine USB-Ports z.B. von einer Tastatur oder von einem USB-Hub ohne eigenes Netzteil, da hier der zur Verfügung stehende Strom nicht ausreicht. • V  erbinden Sie anschließend den microUSB-Stecker des USB-Y-Kabels mit der microUSBBuchse der Powerbank. Wichtig!  erbinden Sie immer zuerst die beiden USB-A-Stecker des mitgelieferten USB-YV Kabels mit Ihrem PC oder einem USB-Hub mit eigenem Netzteil und erst danach den microUSB-Stecker mit der entsprechenden Buchse der Powerbank. • Während des Ladevorgangs zeigen die LEDs den jeweiligen Ladezustand an.  abei stehen dauerhaft leuchtende LEDs für den aktuellen Füllgrad (1 LED leuchtet D dauerhaft = Akku zu 25% geladen, 2 LEDs = 50%, 3 LEDs = 75%, 4 LEDs = 100%) und blinkende LEDs für den noch zu ladenden Teil des Akkus.  eispiel: 3 LEDs leuchten dauerhaft, eine LED blinkt: Der Akku ist mindestens zu 75% B geladen und der Ladevorgang der restlichen 25% läuft gerade. • D  ie Ladedauer ist abhängig vom Ladezustand des Akkus und kann einige Stunden dauern (Ladedauer eines vollständig leeren Akkus siehe Kapitel „Technische Daten“). • W  enn der interne Akku der Powerbank voll geladen ist, so trennen Sie den microUSBStecker von der Powerbank. Die Powerbank ist nun einsatzbereit. d) Mobiles Gerät aufladen • Trennen Sie zunächst die Powerbank von dem Ladekabel, ziehen Sie den microUSBStecker aus der Powerbank heraus.  ist nicht möglich, gleichzeitig den Ladeausgang zu verwenden und die Powerbank Es aufzuladen. • V  erbinden Sie die USB-A-Buchse über ein geeignetes Kabel mit Ihrem Mobilgerät/Smartphone. • W  enn sich die Powerbank nicht selbst einschaltet, so drücken Sie kurz die Bedientaste. Die blauen LEDs zeigen den aktuellen Ladezustand des internen Akkus an (1 LED leuchtet = 25%, 2 LEDs = 50%, 3 LEDs = 75%, 4 LEDs = 100%). Blinkt eine einzelne LED, liegt der Ladezustand unter 25%. • Ü  berwachen Sie den Ladevorgang. Sobald das Mobilgerät/Smartphone geladen ist (oder der Akku der Powerbank leer ist), schaltet sich die Powerbank ab. • U  m den Ladevorgang manuell zu beenden, trennen Sie die Kabelverbindung zwischen Powerbank und Ihrem Mobilgerät/Smartphone, ziehen Sie den USB-Stecker des Kabels aus der USB-A-Buchse der Powerbank.  ie Powerbank schaltet sich nach einigen Sekunden selbst aus, die blauen LEDs der D Ladezustandsanzeige erlöschen. e) Taschenlampe verwenden Drücken Sie die Bedientaste 2x kurz, um die weiße LED ein- oder auszuschalten.  Hierbei werden gleichzeitig die blauen LEDs der Ladezustandsanzeige aktiviert, siehe oben unter a). WARTUNG UND REINIGUNG Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals. Der Akku ist fest eingebaut und nicht wechselbar. Reinigen Sie das Produkt sorgfältig z.B. mit einem weichen, sauberen Tuch. Staub lässt sich mit einem weichen, sauberen Pinsel und einem Staubsauger leicht entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel oder gar Chemikalien, dies kann nicht nur zu Verfärbungen, sondern auch zur Beschädigung des Produkts führen. ENTSORGUNG  Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.  ntsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden E gesetzlichen Vorschriften. TECHNISCHE DATEN Ladeeingang..........................................1x microUSB-Buchse Eingangsspannung/-strom.....................5 V/DC, 1 A Ladeausgang.........................................1x USB-Buchse Typ A Ausgangsspannung/-strom....................5 V/DC, max. 1,5 A Interner Akku.........................................LiIon, 3,7 V, 5200 mAh Ladedauer.............................................ca. 7 h bei vollständig leerem Akku Umgebungsbedingungen......................Temperatur -20 °C bis +60 °C, Luftfeuchte 30% bis 80% relativ, nicht kondensierend Abmessungen (B x H x T).....................92 x 23 x 47 mm Gewicht..................................................115 g Impressum D Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. • D  o not use the product immediately after it has been taken from a cold room into a warm one. The condensation that forms can ruin the product under certain circumstances.  llow the product to reach room temperature before connecting it to the power A supply and putting it to use. This may take several hours. G • H  andle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental falls, even from a low height. OPERATING INSTRUCTIONS POWERBANK “PB-15” Version 03/15 Item no. 1313698 Intended use This product serves as a mobile spare battery and is suitable for charging the rechargeable battery of, e.g. a mobile device/smartphone. The built-in, permanently installed rechargeable battery is charged via USB. The device has a charge level indicator with 4 blue LEDs. Furthermore, there is an integrated LED torch. Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instructions. Please read the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well. This product complies with the applicable national and European regulations. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved. • D  o not leave packaging material carelessly lying around. It may become a dangerous plaything for children. • If you are not sure about the correct operation or if questions arise which are not covered by the operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another specialist. NOTES ON RECHARGEABLE BATTERIES • T  he rechargeable battery is permanently installed in the housing of the power bank and cannot be replaced. • N  ever throw the device into a fire. There is danger of fire or explosion due to the rechargeable batteries! • R  echarge the battery of the power bank regularly, even if you won’t use it (approximately every 3 months). Otherwise, it may result in a deep discharge of the battery, thus making it permanently unusable.  o initial discharge is required before charging due to the rechargeable battery N technology applied. PACKAGE CONTENTS • P  ut the device on a heat-resistant surface while charging. A slight warming during the charging process is normal. • USB-Y cable • If your skin comes into contact with leaking or damaged batteries, you may suffer burns. For this reason you should use suitable protective gloves in this case. • Power bank • Operating instructions EXPLANATION OF SYMBOLS  n exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating A manual which absolutely have to be observed. The “arrow” symbol is used where special tips and notes on operation are provided. SAFETY INSTRUCTIONS  lease read all instructions before using this device, they include important P information on its correct operation. The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage!  e do not assume any liability for material and personal damage caused by W improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void. • T  he unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted for safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product! • The product is not a toy and should be kept out of the reach of children. • T  he product must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations or heavy mechanical stress. The product must not get damp or wet. If you see any damage, do not use the product any more but take it to a specialised workshop or dispose of it in an environmentally friendly manner. • C  aution, LED light: Do not look directly into the LED light! Do not look into the beam directly or with optical instruments! • A  lso observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to this product. • Do not operate the appliance when it is unattended. • T  he housing of the power bank heats up during operation. Make sure that there is sufficient ventilation; never cover the product! • M  ake sure that the cable connected to the power bank is not pinched, kinked or damaged by sharp edges. • D  o not apply force when connecting the USB plugs. A USB plug fits in the USB socket only on one of its sides. • A  void the following adverse conditions at the location of installation and during transport: - dampness or excessive humidity - extreme cold or heat, direct sunlight - dust or flammable gases, fumes or solvents - strong vibrations, impacts or blows - s trong magnetic fields such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers • L iquids leaking from rechargeable batteries are very chemically aggressive. Objects or surfaces coming into contact with these liquids might be considerably damaged. COMMISSIONING Recharge the built-in rechargeable battery completely before each use.  ake sure that the power rating of your mobile device matches that of the device M (see “Technical data” chapter). Always read the operating instructions of your mobile device. Do not short circuit the USB input/output of the power bank. a) Checking the charge level of the built-in rechargeable battery Press the control key on the power bank briefly to check the charge level of the built-in rechargeable battery. An alternating light indicates that the power bank is checking the battery. Then the LEDs will indicate the charge status (1 LED = 25%, 2 LEDs = 50%, 3 LEDs = 75%, 4 LEDs = 100%). A single flashing LED indicates that the charge level is below 25%.  he power bank will turn off and the blue LEDs will go dark after a few seconds, if no T USB device is connected. b) Charging the internal rechargeable battery via USB adapter • Unplug the device which is connected to the power bank’s charging output. It is not possible to simultaneously use the charging output and recharge the power bank. • C  onnect the micro USB socket using the supplied USB Y-cable to an appropriate USB power supply (e.g. the power supply that came with your mobile device/smartphone). It must be capable of supplying a current of at least 1 A. It is not important which of the two USB-A connectors of the USB-Y cable is used. • The LEDs indicate the status of the battery during charging.  teady lit LEDs indicate the actual charging degree (1 LED steady = battery is charged S 25% , 2 LEDs = 50%, 3 LEDs = 75%, 4 LEDs = 100%), while flashing lights indicate the remaining part of the battery which still has to be recharged.  xample: 3 LEDs are on, one LED is flashing: The battery has been charged up to at least E 75%, and is charging the remaining 25%. • T  he charging time depends on the charge status of the battery and can last for several hours (for charging time of a fully discharged battery, see chapter “Technical data”). • O  nce the built-in rechargeable battery is fully charged, disconnect the power bank from the voltage/current supply. The power bank is now ready for use. c) Charging the built-in rechargeable battery via the USB port of a computer • Unplug the device which is connected to the power bank’s charging output. It is not possible to simultaneously use the charging output and recharge the power bank. • C  onnect both USB A plugs of the USB Y-cable supplied with your PC or a USB hub equipped with its own power supply. Due to the two USB plugs the current accumulates (at USB2.0, each 500 mA) which make charging via the power bank possible.  not use any USB ports such as those of a keyboard or a USB hub which are not Do equipped with an own power supply; the available current will not be sufficient. • T  hen connect the micro USB plug of the USB Y-cable to the micro USB socket of the power bank. Important!  lways connect first both USB A plugs of the included USB Y-cable to your PC or A a USB hub with its own power supply and only then connect the micro USB plug to the corresponding socket of the power bank. • The LEDs indicate the status of the battery during charging.  teady lit LEDs indicate the actual charging degree (1 LED steady = battery is charged S 25% , 2 LEDs = 50%, 3 LEDs = 75%, 4 LEDs = 100%), while flashing lights indicate the remaining part of the battery which still has to be recharged.  xample: 3 LEDs are on, one LED is flashing: The battery has been charged up to at least E 75%, and is charging the remaining 25%. • T  he charging time depends on the charge status of the battery and can last for several hours (for charging time of a fully discharged battery, see chapter “Technical data”). • O  nce the built-in rechargeable battery of the power bank is fully charged, disconnect the micro USB connector from the power bank . The power bank is now ready for use. d) Charging a mobile device • Disconnect the power bank from the charging cable first, then unplug the micro USB connector from the power bank. It is not possible to simultaneously use the charging output and recharge the power bank. • C  onnect the large USB A socket on the power bank to your mobile device/ smartphone using a suitable cable. • If the power bank does not turn on automatically, press the.control key briefly. The blue LEDs show the present charge level of the built-in rechargeable battery (1 LED is on = 25%, 2 LEDs = 50%, 3 LEDs = 75%, 4 LEDs = 100%). A single flashing LED indicates that the charge level is below 25%. • M  onitor the charging process. Once the mobile device/smartphone is fully charged (or the rechargeable battery of the power bank is empty), the power bank will turn off. • T  o stop charging, disconnect the cable connection between your mobile device/smartphone and the power bank by unplugging the USB connector of the cable from the USB A socket on the power bank.  he power bank turns off automatically after a few seconds, and the blue LEDs of the T charge status indication go dark. e) Using the torch function Press the control key 2x briefly to turn the white LED on or off.  a result of this, the blue LED of the charge status indication are activated at the As same time, see a) above. CLEANING AND MAINTENANCE The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any reason. The rechargeable battery is permanently installed and cannot be replaced. Clean the product carefully, e.g. with a soft, clean cloth. Dust can be easily removed with a soft, clean brush and a vacuum cleaner. Never use aggressive cleaning agents and no chemicals at all for cleaning; these can lead not only to discolouration, but can also damage the product. DISPOSAL  Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household waste.  lease dispose of the device, when it is no longer of use, according to current statuP tory requirements. TECHNICAL DATA Charging input.......................................1x micro USB port Input voltage/current..............................5 V/DC, max. 1 A Charging output.....................................1x USB port of type A Output voltage/current...........................5 V/DC, max. 1.5 A Internal rechargeable battery.................LiPo, 3.7 V, 5200 mAh Charging duration..................................approx. 7 h at fully discharged rechargeable battery Ambient conditions................................temperature -20 °C to +60 °C, air humidity 30% to 80% relative, not condensing Dimensions (W x H x D)........................92 x 23 x 47 mm Weight...................................................115 g G Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. • Il convient d’éviter les conditions ambiantes défavorables suivantes sur le lieu d’installation ou lors du transport : - présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée - froid ou chaleur, exposition aux rayons directs du soleil F - poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables MODE D’EMPLOI - vibrations intenses, coups Version 03/15 POWERBANK « PB-15 » N° de commande 1313698 Utilisation conforme Ce produit sert de batterie rechargeable d’appoint portable et convient pour recharger les batteries rechargeables d’un smartphone / appareil mobile, p. ex. La batterie rechargeable interne, montée fixe est rechargée via USB. Le produit dispose d’un indicateur de charge à 4 LED. Une lampe de poche à LED est également intégrée. Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Transmettez toujours le mode d’emploi du produit si vous le donnez à une tierce personne. Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprise et les appellations de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON • Powerbank • Câble USB Y • Mode d’emploi EXPLICATION DES SYMBOLES L e symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle indique des informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la « flèche » renvoie à des astuces et conseils d’utilisation spécifiques. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil, car elles contiennent des consignes importantes relatives à son bon fonctionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !  ous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou N corporels résultant d’une mauvaise manipulation ou d’un non-respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin. • P  our des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de transformer le produit de son propre gré. Ne le démontez jamais ! • Ce produit n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. • L e produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations ou à de fortes contraintes mécaniques. Le produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé.  n cas de dommages, n’utilisez plus l’appareil et confiez-le à un atelier spécialisé E ou éliminez-le en respectant les règlementations en matière de protection de l’environnement. • A  ttention, précautions à prendre avec les lampes à LED : Ne regardez pas dans le faisceau lumineux des LED ! Ne les regardez pas directement ou avec des instruments optiques ! • R  espectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’appareil. • Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance. • L e boîtier du Powerbank chauffe pendant son fonctionnement. Faites attention à ce qu’il y ait une ventilation suffisante ; ne recouvrez jamais le produit ! • V  eillez à ce que le câble branché sur le Powerbank ne soit ni écrasé ou plié, ni endommagé par des arêtes vives. • N  e forcez pas lors du branchement des connecteurs USB. Un connecteur USB ne peut être branché à un port USB que dans un seul sens. - c hamps magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de hautparleurs • N  ’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid dans un local chaud. L’eau de condensation qui en résulte pourrait éventuellement détruire le produit. L aissez le produit atteindre la température ambiante avant de le brancher et de l’utiliser. Cela peut prendre plusieurs heures selon les cas. • C  et appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. • N  e laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. • C  ontactez notre service technique ou un autre spécialiste en cas de doute quant au bon fonctionnement de l’appareil ou si vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi. CONSIGNES POUR BATTERIES RECHARGEABLES • L a batterie rechargeable est intégrée de manière fixe dans le boîtier du Powerbank. Elle ne peut pas être remplacée. • N  e jetez jamais le produit au feu. Il existe des risques d’incendie et d’explosion en raison de la batterie ! • R  echargez régulièrement la batterie rechargeable du Powerbank même lorsque vous ne l’utilisez pas (environ tous les 3 mois). Sinon, une décharge profonde de la batterie peut se produire, ce qui la rendrait définitivement inutilisable. L a technologie de batterie utilisée rend superflu le déchargement préalable de la batterie lors du processus de charge. • P  lacez le produit sur une surface résistante à la chaleur lors du processus de charge. Un certain échauffement pendant le rechargement est tout à fait normal. • E  n cas de contact avec la peau, les batteries qui fuient ou qui sont endommagées peuvent occasionner des brûlures par l’acide qu’elles contiennent Dans de tels cas, portez des gants de protection appropriés. • L es liquides s’écoulant des batteries rechargeables sont des produits chimiques extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. MISE EN SERVICE Rechargez complètement la batterie rechargeable interne avant chaque utilisation.  ssurez-vous que les valeurs de branchement de votre appareil mobile corresponA dent aux valeurs de branchement du produit (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Lisez toujours le mode d’emploi de votre appareil mobile. Ne jamais court-circuiter l’entrée / la sortie du Powerbank. a) Vérifier l’état de charge de la batterie interne Pour vérifier l’état de charge de la batterie interne, appuyez brièvement sur la touche de commande sur le Powerbank. Un chenillard s’affiche et le Powerbank contrôle la batterie rechargeable. Ensuite les LED indiquent l’état de charge (1 LED allumée = 25%, 2 LED = 50 %, 3 LED = 75%, 4 LED = 100%). Si une seule LED clignote, l’état de charge est inférieur à 25 %.  i aucun appareil USB n’est branché pour le chargement, le Powerbank s’éteint autoS matiquement après quelques secondes, les LED bleues s’éteignent de nouveau. b) Recharger la batterie rechargeable interne via le bloc d’alimentation USB • Débranchez tout d’abord l’appareil connecté à la sortie de chargement du Powerbank. Il n’est pas possible d’utiliser la sortie de chargement et de charger simultanément le Powerbank. • C  onnectez le port micro-USB avec un bloc d’alimentation USB approprié (p. ex. le bloc d’alimentation qui est fourni avec votre appareil mobile/Smartphone) à l’aide du câble USB Y fourni. Il doit pouvoir fournir un courant d’au moins 1 A. Il est possible d’utiliser indifféremment les deux ports USB-A du câble USB-Y. • Pendant le chargement, les LED indiquent l’état de charge correspondant. L es LED allumées en permanence correspondent au niveau de charge actuel (1 LED allumée en permanence = batterie rechargeable chargée à 25%, 2 LED = 50%, 3 LED = 75%, 4 LED = 100%) et les LED encore clignotant à la proportion qui reste à charger.  xemple : 3 LED sont allumées en permanence, une LED clignote : La batterie recharE geable est chargée à 75% au moins et le niveau de chargement des autres en est à 25%. • L a durée de chargement est fonction de l’état de charge de la batterie rechargeable et peut prendre plusieurs heures (pour la durée de chargement d’une batterie rechargeable entièrement vide voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). • L orsque la batterie rechargeable du Powerbank est pleinement rechargée, débranchez le Powerbank de l’alimentation en tension / en courant. Le Powerbank est à présent prêt à l’emploi. c) Charger la batterie rechargeable via le port USB d’un ordinateur • Débranchez tout d’abord l’appareil connecté à la sortie de chargement du Powerbank. Il n’est pas possible d’utiliser la sortie de chargement et de charger simultanément le Powerbank. • B  ranchez maintenant les deux fiches USB-A du câble USB-Y fourni sur votre PC ou sur un hub USB avec son propre bloc d’alimentation. Grâce aux deux fiches USB, le courant s’additionne (respectivement 500 mA pour USB2.0 ), ce qui permet le chargement du Powerbank. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Entrée de charge...................................1x port micro-USB Tension/courant d’entrée.......................5 V/CC, max. 1 A Sortie de charge....................................1x port USB de type A Tension/courant de sortie......................5 V/CC, max. 1,5 A Batterie rechargeable interne................Lilon, 3,7 V, 5200 mAh Temps de charge...................................environ 7 heures si la batterie rechargeable est complètement vide Conditions ambiantes............................Température : -20 °C à +60 °C ; humidité relative de l’air : 30% à 80%, sans condensation Dimensions (L x H x P)..........................92 x 23 x 47 mm Poids......................................................115 g  N’utilisez pas de ports USB par ex. d’un clavier ou d’un hub USB sans bloc d’alimentation, car le courant disponible n’est pas suffisant. • B  ranchez ensuite la micro-fiche USB du câble USB-Y sur la micro-prise USB du Powerbank. Important !  ranchez toujours d’abord les deux fiches USB-A du câble USB-Y fourni sur votre B PC ou un hub USB avec bloc d’alimentation séparé et seulement après cela la microfiche USB sur la prise correspondante du Powerbank. • Pendant le chargement, les LED indiquent l’état de charge correspondant. L es LED allumées en permanence correspondent au niveau de charge actuel (1 LED allumée en permanence = batterie rechargeable chargée à 25%, 2 LED = 50%, 3 LED = 75%, 4 LED = 100%) et les LED encore clignotant à la proportion qui reste à charger.  xemple : 3 LED sont allumées en permanence, une LED clignote : La batterie recharE geable est chargée à 75% au moins et le niveau de chargement des autres en est à 25%. • L a durée de chargement est fonction de l’état de charge de la batterie rechargeable et peut prendre plusieurs heures (pour la durée de chargement d’une batterie rechargeable entièrement vide voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). • L orsque la batterie rechargeable du Powerbank est complètement rechargée, débranchez la microfiche USB du Powerbank. Le Powerbank est à présent prêt à l’emploi. d) Charger un appareil mobile • Débranchez tout d’abord câble de chargement du Powerbank, retirez la microfiche USB du Powerbank. Il n’est pas possible d’utiliser la sortie de chargement et de charger simultanément le Powerbank. • C  onnectez la prise USB-A du Powerbank à votre appareil mobile/Smartphone au moyen d’un câble approprié. • S  i le Powerbank ne démarre pas automatiquement, appuyez brièvement sur la touche de commande. Les LED bleues indiquent l’état de charge actuel de la batterie rechargeable interne (1 LED allumée = 25%, 2 LED = 50%, 3 LED = 75%, 4 LED = 100%). Si une seule LED clignote, l’état de charge est inférieur à 25%. • S  urveillez le processus de charge. Dès que l’appareil mobile/le smartphone est chargé (ou que la batterie du Powerbank est vide), le Powerbank s’éteint. • P  our compléter le processus de charge manuellement, débranchez le câble de connexion entre le Powerbank et votre appareil mobile/Smartphone et débranchez la fiche USB du câble du port USB-A du Powerbank. L e Powerbank s’éteint après quelques secondes, les LED bleues de l’affichage de l’état de charge s’éteignent. e) Utilisation de la lampe de poche Appuyez 2x brièvement sur la touche de commande pour allumer ou éteindre la LED blanche.  Cela active simultanément les LED bleues de l’affichage de l’état de charge, voir précédemment sous a). MAINTENANCE ET NETTOYAGE Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais. La batterie est montée de manière fixe et elle ne peut pas être remplacée. Nettoyez le produit soigneusement avec, p. ex., un chiffon doux et propre. Enlevez la poussière au moyen d’un aspirateur et d’un pinceau propre et doux. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou chimiques, qui peuvent non seulement décolorer mais aussi endommager le produit. ÉLIMINATION L es appareils électroniques sont des objets recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. F Informations légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. • G  ebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat hierbij ontstaat, kan het product onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen. L aat het product eerst op kamertemperatuur komen voor u het aansluit en gebruikt. Dit kan onder omstandigheden meerdere uren duren. O • B  ehandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken. GEBRUIKSAANWIJZING POWERBANK „PB-15“ Versie 03/15 Bestelnr. 1313698 Beoogd gebruik Dit product dient als mobiele reserveaccu en is geschikt voor het opladen van de accu van bijv. een mobiel apparaat/smartphone. De interne, vast ingebouwde accu wordt via USB opgeladen. Het product biedt een weergave van de laadtoestand met behulp van 4 blauwe LED’s. Er is ook een LED-zaklantaarn geïntegreerd. Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing op. Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en bewaar deze goed. Overhandig het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing aan derden. Het product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese regels. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. OMVANG VAN DE LEVERING • Powerbank • USB-Y-kabel • Gebruiksaanwijzing PICTOGRAMVERKLARINGEN  et pictogram met het uitroepteken in de driehoek wijst op bijzondere aanwijzingen H in deze gebruiksaanwijzing die te allen tijde in acht genomen dienen te worden. Het „pijl”-pictogram vindt u bij bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  ees voor de ingebruikname de volledige handleiding door, deze bevat belL angrijke aanwijzingen voor de juiste werking. Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze handleiding, vervalt de waarborg/garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!  ij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk W letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie. • O  m veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Haal het product nooit uit elkaar! • Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderen. • S  tel het product niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke trillingen of zware mechanische belastingen. Het product mag niet vochtig of nat worden.  ls u beschadigingen constateert, gebruik het product dan niet langer, maar A breng het naar een vakwerkplaats of voer het op milieuvriendelijke wijze af. • L et op, LED-licht: Kijk niet in de LED-lichtstraal! Kijk er niet direct naar en ook niet met optische instrumenten! • N  eem de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen in acht van de overige apparaten waarop het product wordt aangesloten. • Laat het product nooit onbewaakt tijdens het gebruik. • D  e behuizing van de powerbank wordt warm tijdens het gebruik. Let erop dat er voldoende wordt geventileerd, dek het product nooit af! • Z  org ervoor dat het op de powerbank aangesloten snoer niet wordt afgekneld, geknikt of door scherpe randen wordt beschadigd. • G  ebruik bij de aansluiting van USB-stekkers geen kracht. Een USB-stekker past slechts in één richting in de USB-bus. • V  ermijd de volgende ongunstige omgevingscondities op de opstelplek of tijdens het transport: - vocht of te hoge luchtvochtigheid - kou of hitte, direct zonlicht - stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen - sterke trillingen, schokken, stoten - sterke magnetische velden, zoals in de omgeving van machines of luidsprekers • L aat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • B  ij vragen met betrekking tot het correcte gebruik of met betrekking tot problemen waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, kunt u contact opnemen met onze technische helpdesk of een andere vakman. AANWIJZINGEN VOOR ACCU’S • D  e accu is vast ingebouwd in de behuizing van de powerbank en kan niet worden verwisseld. • W  erp het product nooit in het vuur. Er bestaat brand- en explosiegevaar door de accu! • L aad de accu van de powerbank op, ook als deze niet wordt gebruikt (ongeveer om de 3 maanden). Anders kan er een diepe ontlading van de accu plaatsvinden, waardoor deze blijvend onbruikbaar wordt.  oor de toegepaste accutechnologie is het bij het oplaadproces niet nodig om de D batterij eerst te ontladen. • L eg het product tijdens het opladen op een oppervlak dat niet gevoelig is voor hitte. Een lichte opwarming tijdens het laadproces is normaal. • L ekkende of beschadigde accu’s kunnen bij aanraking met de huid bijtwonden veroorzaken, gebruik daarom in dit geval geschikte beschermende handschoenen. • U  it accu’s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of oppervlakken die hiermee in aanraking komen, kunnen gedeeltelijk ernstig worden beschadigd. INGEBRUIKNAME Laad de interne accu vóór elk gebruik volledig op.  ontroleer of de aansluitwaarden van uw mobiele apparaat overeenkomen met de C aansluitwaarden van het product (zie paragraaf „Technische gegevens“). Lees altijd de gebruiksaanwijzing van uw mobiele apparaat. Zorg dat de USB-in-/uitgang van de powerbank niet wordt kortgesloten. a) Laadtoestand van de interne accu testen Om de laadtoestand van de interne accu te testen, drukt u kort op de bedieningstoets van de powerbank. Er gaat een looplichtje branden en de powerbank test de accu. De LED’s geven vervolgens de laadtoestand aan (1 LED brandt = 25%, 2 LED’s = 50%, 3 LED’s = 75%, 4 LED’s = 100%). Als er een enkele LED knippert, ligt de laadtoestand onder de 25%.  ls er geen USB-apparaat is aangesloten om op te laden, schakelt de powerbank zich A na enkele seconden weer uit en gaan de blauwe LED’s weer uit. b) Interne accu via USB-netadapter opladen • Koppel nu het op de laaduitgang aangesloten apparaat los van de powerbank.  et is niet mogelijk om tegelijkertijd de laaduitgang te gebruiken en de powerbank op H te laden. • V  erbind de micro-USB-bus via de meegeleverde USB-Y-kabel met een geschikte USBnetadapter (bijv.de netadapter die bij uw mobiele apparaat/smartphone is geleverd). Deze moet minimaal 1 A stroom kunnen leveren. Het is niet belangrijk welke USB-A-stekker van de USB-Y-kabel wordt gebruikt. • Tijdens het laadproces geven de LED’s de huidige laadtoestand aan.  ierbij geven ononderbroken brandende LED’s het huidige oplaadniveau aan (1 LED H brandt ononderbroken = accu voor 25% geladen, 2 LED’s = 50%, 3 LED’s = 75%, 4 LED’s = 100%) en geven knipperende LED’s het nog te laden deel van de accu aan.  oorbeeld: 3 LED’s branden ononderbroken, één LED knippert: De accu is minstens 75% V opgeladen en het laadproces voor de resterende 25% wordt momenteel uitgevoerd. • D  e laadduur is afhankelijk van de laadtoestand van de accu en kan enkele uren bedragen (zie de paragraaf „Technische gegevens“ voor de laadduur van een geheel lege accu). • A  ls de interne accu van de powerbank volledig is opgeladen, koppelt u de powerbank los van de spannings-/stroomtoevoer. De powerbank is nu klaar voor gebruik. c) Interne accu opladen via USB-poort van een computer • Koppel nu het op de laaduitgang aangesloten apparaat los van de powerbank.  et is niet mogelijk om tegelijkertijd de laaduitgang te gebruiken en de powerbank op H te laden. • V  erbind nu beide USB-A-stekkers van de meegeleverde USB-Y-kabel met uw PC of een USB-hub met eigen netadapter. Door de twee USB-stekkers te gebruiken wordt de stroom gecombineerd (bij USB2.0 elk 500 mA), zodat het laadproces van de powerbank mogelijk wordt.  Gebruik geen USB-poort van bijvoorbeeld een toetsenbord of van een USB-hub zonder eigen netadapter, omdat hiervoor niet voldoende stroom beschikbaar is. • V  erbind vervolgens de micro-USB-stekker van de USB-Y-kabel met de micro-USB-bus van de powerbank. Belangrijk!  erbind altijd eerst de twee USB-A-stekkers van de meegeleverde USB-Y-kabel V met uw PC of met een USB-hub met eigen netadapter en verbind pas daarna de micro-USB-stekker met de daarvoor bestemde bus van de powerbank. • Tijdens het laadproces geven de LED’s de huidige laadtoestand aan.  ierbij geven ononderbroken brandende LED’s het huidige oplaadniveau aan (1 LED H brandt ononderbroken = accu voor 25% geladen, 2 LED’s = 50%, 3 LED’s = 75%, 4 LED’s = 100%) en geven knipperende LED’s het nog te laden deel van de accu aan.  oorbeeld: 3 LED’s branden ononderbroken, één LED knippert: De accu is minstens 75% V opgeladen en het laadproces voor de resterende 25% wordt momenteel uitgevoerd. • D  e laadduur is afhankelijk van de laadtoestand van de accu en kan enkele uren bedragen (zie de paragraaf „Technische gegevens“ voor de laadduur van een geheel lege accu). • A  ls de interne accu van de powerbank volledig is opgeladen, koppelt u micro-USB-stekker los van de powerbank. De powerbank is nu klaar voor gebruik. d) Mobiel apparaat opladen • Koppel eerst de powerbank los van de laadkabel, trek de micro-USB-stekker uit de powerbank.  is niet mogelijk om tegelijkertijd de laaduitgang te gebruiken en de powerbank op Het te laden. • Verbind de USB-A-bus via een geschikte kabel met uw mobiele apparaat/smartphone. • A  ls de powerbank niet automatisch wordt uitgeschakeld, drukt u kort op de bedieningstoets. De blauwe LED’s geven de huidige laadtoestand van de interne accu aan (1 LED brandt = 25%, 2 LED’s = 50%, 3 LED’s = 75%, 4 LED’s = 100%). Als er een enkele LED knippert, ligt de laadtoestand onder de 25%. • H  oud het laadproces in de gaten. Zodra het mobiele apparaat/de smartphone is opgeladen (of de accu van de powerbank leeg is), wordt de powerbank uitgeschakeld. • O  m het laadproces handmatig te beëindigen, verbreekt u de kabelverbinding tussen de powerbank en uw mobiele apparaat/smartphone door de USB-stekker van de kabel uit de USB-A-bus van de powerbank te trekken.  e powerbank wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld en de blauwe LED’s D voor het aangeven van de laadtoestand gaan uit. e) Zaklantaarn gebruiken Druk 2x kort op de bedieningstoets om de witte LED in of uit te schakelen.  iermee worden tegelijkertijd de blauwe LED’s voor de weergave van de laadtoestand H geactiveerd, zie boven onder a). ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN Het product is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit. De accu is vast ingebouwd en kan niet worden vervangen. Maak het product zorgvuldig schoon, bijv. met een zachte, schone doek. U kunt stof zeer gemakkelijk met een zachte, schone kwast en een stofzuiger verwijderen. Gebruik voor de reiniging geen agressieve reinigingsmiddelen of zelfs chemicaliën, dit kan niet alleen tot verkleuringen maar ook tot beschadigingen van het product leiden. AFVALVERWIJDERING  lektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en horen niet bij het E huisvuil.  oer het product aan het einde van de levensduur conform de geldende wettelijke V voorschriften af. TECHNISCHE GEGEVENS Laadingang............................................1x micro-USB-bus Ingangsspanning/-stroom......................5 V/DC, 1 A Laaduitgang...........................................1x USB-bus type A Uitgangsspanning/-stroom.....................5 V/DC, 1,5 A Interne accu...........................................LiIon, 3,7 V, 5200 mAh Laadduur...............................................ca. 7 u bij geheel lege accu Omgevingsvoorwaarden........................temperatuur -20 °C tot +60 °C, relatieve luchtvochtigheid 30% tot 80%, niet condenserend Afmetingen (b x h x d)...........................92 x 23 x 47 mm Gewicht..................................................115 g O Colofon  it is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). D Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0315_02/VTP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT PB-17 Operating Instructions Manual

Categorie
Powerbanks
Type
Operating Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen