Master BCF230 4140.377 R19E2 de handleiding

Type
de handleiding
►►1. INFORMATIE BETREFFENDE
DE VEILIGHEID
    
geschikt om gebruikt te worden door
personen (kinderen inbegrepen) met
beperkte fysische, zintuiglijke en men-
tale capaciteiten, of zonder ervaring,
tenminste als ze niet onder toezicht
staan van een persoon die verantwo-
     
dat kinderen onder toezicht staan zo-
dat ze niet met het apparaat spelen.

op de elektriciteit en de aansluiting op
het water, tijdens het gebruik en het
onderhoud van de koeler, dient men
zich aan alle plaatselijke verordeningen
en de geldende normen te houden.
     
het onderhoud van de koeler mogen
   
uitgevoerd worden.
     
koelen, bevochtigen, ventileren of het
stof verwijderen.
      
ernstig letsel te voorkomen, moet de
koeler geïnstalleerd worden op een
veiligheidsafstand ten aanzien van
warmtebronnen (kachels, vuur, enz.), van
vonken (lasapparaten, schakelborden,
enz.), of van verbrandingsrookgassen
(afzuigkappen, schoorstenen, enz.).

of de onjuiste installatie, kan risico’s of
ernstige defecten veroorzaken.
   
welke handeling uit te voeren, of
de koeler, de voedingskabel en het
bedieningspaneel, enz., perfect droog
zijn om ieder risico of ernstige defecten
te voorkomen (werk nooit met natte
handen).

    
worden op een stabiele en genivelleerde
structuur zodat ieder risico vermeden
wordt (de structuur en de pluggen
moeten geschikt zijn om het gewicht
van het apparaat te verdragen).

aanbevolen wordt, tussen de koeler en
muren of andere voorwerpen, is 0,5 m.

2
gereed

/h
lucht die naar de koeler toegevoerd wordt
(garandeer altijd een luchtverversing in
de gekoelde omgeving). In geval van
mechanische ventilatie van de lucht,
moet de geëxtraheerde hoeveelheid
lager zijn dan 85% van de ingevoerde
    
gecombineerd worden met natuurlijke
ventilatie.





OVERZICHT PARAGRAFEN
1... INLICHTINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID
2... UITPAKKEN
3... ASSEMBLAGE EN INSTALLATIE
(ALLEEN VOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL)
4... WERKING
5... REINIGING EN ONDERHOUD
6... STORINGEN
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
      
spanning en de frequentie die op het
gegevensplaatje vermeld staan met
gebruik van kabels met een geschikte
doorsnede (de voedingsspanning
mag geen schommelingen vertonen
van meer dan ± 5% ten opzichte van
de waarde die op het gegevensplaatje
staat.
     
passende wijze op massa aangesloten
is.
     
van de elektrische aansluiting de fase-
-nulverbinding in acht genomen is. Er
wordt aangeraden gebruik te maken

type 2P 10A.
     
    
Mocht de druk van de watertoevoer
hoger zijn, dan moet een drukverlager
geïnstalleerd worden.
       
met schoon water.
     
maken van een horizontale afdekking
die bescherming biedt tegen de
weersomstandigheden, voor de goede
bewaring van de koeler op lange termijn.

elektriciteitsnet of het waternet na
de installatie te wijzigen, onklaar te
maken of af te stellen, als dat niet door


niet af, ook niet gedeeltelijk, om ieder
risico te voorkomen.
    
voorkomen, moet vermeden worden dat
stof, vuil of ander materiaal in aanraking
met de koeler komt.
    
koeler te gebruiken bij een
omgevingstemperatuur tussen 18°C en
45°C en met een watertemperatuur die
lager is dan 45°.
    
voorkomen wanneer de temperatuur tot
ongeveer <2°C daalt, moeten de tank
en de leidingen die de koeler van water
voorzien, geheel geledigd worden.
    
af wanneer de koeler gehanteerd
wordt of wanneer onderhoud erop
uitgevoerd wordt (gebruik persoonlijke
beschermingsmiddelen om ieder risico
te voorkomen).

blijkt, moet die door de technische
dienst worden vervangen om alle
risico's te vermijden.
   
tegen potentiële schade die het
gevolg is van de verplaatsing
van voertuigen, voetgangers,
van weersomstandigheden en
warmtebronnen.
      
koeler moet de elektrische voeding
afgesloten worden en contact worden
opgenomen met de technische dienst.

wanneer hij gedurende middel-lange
tijd niet gebruikt gaat worden.
      
regelmatig om waterstagnatie te
voorkomen.
►►2. UITPAKKEN

   
VERBODEN DE APPARATEN MET

STAPELEN.

      




     
    
   

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►3. ASSEMBLAGE EN
INSTALLATIE (ALLEEN VOOR
GEKWALIFICEERD PERSONEEL)
   

DE KOELER, MOETEN DE SCHROEVEN
   

  


     










    

    
     


     

     



   








    
   

     

     
      

    



    
    

     

     
    


   
     



  
VAN DE ELEKTRISCHE
   
  
   
   
   
  
  
   

      
      


    
    
     


  




en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
      





    
DIFFERENTIAALSCHAKELAAR VAN




       

      
   

      



      



WATERNET

   
ALLEEN VAN SCHOON WATER.
    
   
     
   
   
DE WATERTOEVOER MOETEN
   
    

  
   








VAN DE KOELER MOET
  
  
  
   


    

      
      




    
     
     
     



►►4. WERKING
  
  
  
aan te zetten.
  
schoon water om defecten of
storingen te voorkomen.
   
elektrische installatie een correcte
     
elektriciteitsnet moet uitgevoerd
worden in overeenstemming met de
nationale normen die van kracht zijn.
Voorzie het apparaat alleen van de
spanning en de frequentie die op het
gegevensplaatje staan.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
    
waterafvoer die zich op de basis van
het apparaat bevindt. Al naargelang
de instelling zal de koeler het water
volledig uit de tank afvoer om
waterstagnatie te voorkomen. Er
wordt hoe dan ook aangeraden het
water uit de tank veelvuldig af te
voeren.
In het winterseizoen, of in geval van
een langdurige periode van onbruik,
moeten het circuit en de tank volledig
van het water worden ontdaan.
   
het water van de tank af te voeren
voorafgaand aan iedere uitschakeling.
4.1. 




     
    



    

    
    
    




   
   
bedieningspaneel verschijnt,
vergezeld van een pieptoon, betekent
dit dat de tank leeg is en opnieuw
     
functie te heractiveren.
4.2. 




     
    



     

    
    
    






     
      




      

     
    

     


►►5. REINIGING EN ONDERHOUD
 
 
 


 

     
    
      

      
   
      

    

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►6. DIAGNOSE FOUTEN OP HET BEDIENINGSPANEEL
PRO-
BLEEM
OORZAAK OPLOSSING
01









02








03





04





05



06
 
►►7. STORINGEN
STORING OORZAAK OPLOSSING

























 












en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
CE CONFORMITY CERTIFICATE
CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KONFOR-
MITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CON-
FORMITE CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
- EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS -
CE-SAMSVARSERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA
ZGODNOŚCI WE - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE - EK
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - IZJAVA O SKLADNOSTI IN OZNAKA CE - CE UYGUNLUK
BEYANI - IZJAVA CE O SUKLADNOSTI - ES ATITIKTIES DEKLARACIJA - EK ATBILSTĪBAS -
DEKLARĀCIJA - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
- PREHLÁSENIE O ZHODE CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ
ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合
性声明
DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY
Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt:
- Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: -
Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品:
BCF 230RB - BCF 230RL
BCF 230AB - BCF 230AL - BCF 230AU
We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden
Normen erklärt: - Se declara que está en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij wordt
verklaard dat het product conform is met: - Declara-se que está em conformidade com: - Vi erklærer at produktet
er i overensstemmelse med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overens-
stemmelse med: - Härmed intygas det att produkten är förenlig med följande: - Oświadcza się, że jest zgodny z: -
Заявляем о соответствии требованиям: - Prohlašuje se, že je v souladu s: - Kijelentjük, hogy a termék megfe-
lel az alábbiaknak: - Izpolnjuje zahteve: - Aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: - Izjavljuje se
da je u skladu s: - Pareiškiame, kad atitinka: - Tiek deklarēts, ka atbilst: - Käesolevaga deklareeritakse, et toode
vastab: - Declarăm că este conform următoarelor: - Prehlasuje sa, že je v súlade s: - Декларира се че отговаря
на: - Відповідає вимогам: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Δηλώνουμε ότι είναι σύμφωνο με: - 兹证明符合:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC, 2006/42/EC
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 55014-1:2006/A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335-2-80:2003/A2:2009,
EN 60335-2-98:2003/A2:2008, (EU) N°. 327/2011
Pastrengo, 2019
Stefano Verani (Member of the Board)

Documenttranscriptie

en it de es fr nl 1... 2... 3... 4... 5... 6... OVERZICHT PARAGRAFEN INLICHTINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID UITPAKKEN ASSEMBLAGE EN INSTALLATIE (ALLEEN VOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL) WERKING REINIGING EN ONDERHOUD STORINGEN pt da fi no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh BELANGRIJK: LEES DEZE WERKHANDLEIDING AANDACHTIG ALVORENS DE ASSENBLAGE, DE INWERKINGSTELLING OF HET ONDERHOUD VAN DEZE KOELER UIT TE VOEREN. VERKEERD GEBRUIK VAN DE KOELER KAN ERNSTIG OF FATAAL LETSEL VEROORZAKEN. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. ►►1. INFORMATIE BETREFFENDE DE VEILIGHEID BELANGRIJK: Dit toestel is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte fysische, zintuiglijke en mentale capaciteiten, of zonder ervaring, tenminste als ze niet onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zorg dat kinderen onder toezicht staan zodat ze niet met het apparaat spelen. ►1.1. Tijdens de installatie, de aansluiting op de elektriciteit en de aansluiting op het water, tijdens het gebruik en het onderhoud van de koeler, dient men zich aan alle plaatselijke verordeningen en de geldende normen te houden. ►1.2. De installatie, de afstelling en het onderhoud van de koeler mogen allen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. ►1.3. Gebruik dit apparaat voor het koelen, bevochtigen, ventileren of het stof verwijderen. ►1.4. Om het risico op brand of ernstig letsel te voorkomen, moet de koeler geïnstalleerd worden op een veiligheidsafstand ten aanzien van warmtebronnen (kachels, vuur, enz.), van vonken (lasapparaten, schakelborden, enz.), of van verbrandingsrookgassen (afzuigkappen, schoorstenen, enz.). ►1.5. De onjuiste elektrische aansluiting, of de onjuiste installatie, kan risico’s of ernstige defecten veroorzaken. ►1.6. Controleer, alvorens ongeacht welke handeling uit te voeren, of de koeler, de voedingskabel en het bedieningspaneel, enz., perfect droog zijn om ieder risico of ernstige defecten te voorkomen (werk nooit met natte handen). ►1.7. Installeer het apparaat alleen buiten. ►1.8. De koeler moet geïnstalleerd worden op een stabiele en genivelleerde structuur zodat ieder risico vermeden wordt (de structuur en de pluggen moeten geschikt zijn om het gewicht van het apparaat te verdragen). ►1.9. De minimum veiligheidsafstand, die aanbevolen wordt, tussen de koeler en muren of andere voorwerpen, is 0,5 m. ►1.10. Er moet een uitlaat van 0,8 m2 gereed gemaakt worden voor iedere 3.600 m3/h lucht die naar de koeler toegevoerd wordt (garandeer altijd een luchtverversing in de gekoelde omgeving). In geval van mechanische ventilatie van de lucht, moet de geëxtraheerde hoeveelheid lager zijn dan 85% van de ingevoerde lucht. De mechanische ventilatie kan gecombineerd worden met natuurlijke ventilatie. ►1.11. Voorzie de koeler alleen met de spanning en de frequentie die op het gegevensplaatje vermeld staan met gebruik van kabels met een geschikte doorsnede (de voedingsspanning mag geen schommelingen vertonen van meer dan ± 5% ten opzichte van de waarde die op het gegevensplaatje staat. ►1.12. Controleer of de koeler op passende wijze op massa aangesloten is. ►1.13. Controleer of op het moment van de elektrische aansluiting de fase-nulverbinding in acht genomen is. Er wordt aangeraden gebruik te maken van een differentiaalschakelaar van het type 2P 10A. ►1.14. De koeler kan een maximum ingangsdruk van 3 Bar verdragen. Mocht de druk van de watertoevoer hoger zijn, dan moet een drukverlager geïnstalleerd worden. ►1.15. Vul de tank van de koeler alleen met schoon water. ►1.16. Er wordt aangeraden gebruik te maken van een horizontale afdekking die bescherming biedt tegen de weersomstandigheden, voor de goede bewaring van de koeler op lange termijn. ►1.17. Het is verboden de koeler en het elektriciteitsnet of het waternet na de installatie te wijzigen, onklaar te maken of af te stellen, als dat niet door gekwalificeerd personeel gebeurt. ►1.18. Sluit de luchtinlaten van de koeler niet af, ook niet gedeeltelijk, om ieder risico te voorkomen. ►1.19. Om ernstige defecten te voorkomen, moet vermeden worden dat stof, vuil of ander materiaal in aanraking met de koeler komt. ►1.20. Er wordt aangeraden de koeler te gebruiken bij een omgevingstemperatuur tussen 18°C en 45°C en met een watertemperatuur die lager is dan 45°. ►1.21. Om ernstige defecten te voorkomen wanneer de temperatuur tot ongeveer <2°C daalt, moeten de tank en de leidingen die de koeler van water voorzien, geheel geledigd worden. ►1.22. Sluit de elektrische voeding af wanneer de koeler gehanteerd wordt of wanneer onderhoud erop uitgevoerd wordt (gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen om ieder risico te voorkomen). ►1.23. Als de voedingskabel beschadigd blijkt, moet die door de technische dienst worden vervangen om alle risico's te vermijden. ►1.24. Bescherm de voedingskabel tegen potentiële schade die het gevolg is van de verplaatsing van voertuigen, voetgangers, van weersomstandigheden en warmtebronnen. ►1.25. Bij een slechte werking van de koeler moet de elektrische voeding afgesloten worden en contact worden opgenomen met de technische dienst. ►1.26. Sluit de koeler af van de voeding wanneer hij gedurende middel-lange tijd niet gebruikt gaat worden. ►1.27. Leeg de tank van de koeler regelmatig om waterstagnatie te voorkomen. en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv ►►2. UITPAKKEN (Fig. 1) BELANGRIJK: HET IS ABSOLUUT VERBODEN DE APPARATEN MET TWEE OF MEER UNITS OP ELKAAR TE STAPELEN. ►2.1. Haal alle verpakkingsmateriaal weg dat gebruikt werd om het apparaat te verpakken en te versturen, en verwijder het volgens de geldende normen. ►2.2. Haal alle artikelen uit de verpakking. ►2.3. Controleer of er tijdens het transport geen schade is opgetreden. Als het apparaat beschadigd lijkt, moet men onmiddellijk de concessiehouder waar het gekocht is hierover informeren. et ro sk bg uk bs el zh en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh ►►3. ASSEMBLAGE EN INSTALLATIE (ALLEEN VOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL) OPMERKING: OM TOEGANG TE KRIJGEN TOT DE INTERNE DELEN VAN DE KOELER, MOETEN DE SCHROEVEN EN DE VERDAMPINGSPANELEN, DIE OP DE ZIJKANTEN VAN HET APPARAAT GEPLAATST ZIJN, VERWIJDERD WORDEN (Fig. 2). ►3.1. VERPLAATSING Verplaats de koeler met de grootste voorzichtigheid en in de horizontale richting. ►3.2. VOORINSTALLATIE EN INSTALLATIEMETHODEN (Fig. 3) Tijdens de installatie, de aansluiting op de elektriciteit en de aansluiting op het water, tijdens het gebruik en het onderhoud van de koeler, dient men zich aan alle plaatselijke verordeningen en de geldende normen te houden. ►3.2.1. De koeler moet geïnstalleerd worden op een stabiele en genivelleerde structuur zodat ieder risico vermeden wordt (de structuur en de pluggen moeten geschikt zijn om het gewicht van het apparaat te verdragen). ►3.2.2. Installeer de koeler in goed geventileerde zones. ►3.2.3. De koeler kan alleen buiten geïnstalleerd worden (op het dak of aan de muur). ►3.2.4. Installeer de koeler ver van kachels, warmtebronnen en mogelijke vonken, om ernstige schade te voorkomen. ►3.3. KANALISERINGSMETHODE Door een leiding op de koeler aan te sluiten, kan de naar buiten komende lucht gebruikt worden waar koeling nodig is. het is belangrijk dat de gehele leiding die voor de kanalisering gebruikt wordt correct ontworpen en gestructureerd is. ►3.3.1. Gebruik leidingen met een geschikte doorsnede (de gemiddelde luchtsnelheid in de leiding is 3-6m/s). ►3.3.2. De kanalisering moet zo kort mogelijk zijn. ►3.3.3. De leidingen moeten op maximaal 4 m hoogte van de grond geïnstalleerd worden. ►3.3.4. Vermijd elleboogbochten van de leiding. ►3.3.5. De maximum lengte van de leiding moet 20 m. zijn. ►3.3.6. Er mogen maximaal vier verkleiningen in de leiding geïnstalleerd worden. ►3.3.7. De verbindingen van de leiding moeten buigzaam zijn. ►3.3.8. Vermijd het de luchtstroom te vertakken naar meerdere leidingen en sub-leidingen. OPMERKING: ER WORDT AANGERADEN LEIDINGEN VAN VERZINKTE PLAAT, VAN PLASTIC OF VAN GLASVEZEL TE GEBRUIKEN. ►3.4. AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET BELANGRIJK: DE TOTSTANDKOMING VAN DE ELEKTRISCHE VOEDINGSLEIDING EN VAN DE AANSLUITING MOET UITGEVOERD WORDEN DOOR EEN BEVOEGDE TECHNICUS DIE GEBRUIK MAAKT VAN GESCHIKTE APPARATEN EN INSTRUMENTEN VOLGENS DE NATIONALE REGELGEVING EN IN OVEREENSTEMMING MET DE GELDENDE VOORSCHRIFTEN. ►3.4.1. Door de schroeven op de zijkant van de koeler weg te nemen, wordt toegang verkregen tot de binnenkant van het apparaat (Fig. 2). ►3.4.2. Voer de elektrische kabels (voedingskabel en kabel van het bedieningspaneel) door het gat dat zich vlakbij het elektrische panel bevindt (Fig. 4). ►3.4.3. Sluit de koeler aan en voedt hem alleen met de spanning en de frequentie die op het gegevensplaatje staan en met kabels met de geschikte doorsneden (met inachtneming van de fase-nul polariteiten). ►3.4.4. Voor de correcte werking is het fundamenteel dat de aarde correct op de koeler aangesloten wordt. ►3.4.5. Sluit het bedieningspaneel aan via de desbetreffende connector (Fig. 5). OPMERKING: ER WORDT AANGERADEN GEBRUIK TE MAKEN VAN EEN DIFFERENTIAALSCHAKELAAR VAN HET TYPE 2P 10A. ►3.5. INSTALLATIE AFVOERKLEP (Fig. 6) Op de basis van de koeler is een afvoerklep aangebracht om het water uit de tank te draineren. De afvoerklep is op het moment van aankoop in de verkoopverpakking geplaatst. Handel als volgt om de afvoerklep te installeren: ►3.5.1. Verwijder de moer die op de basis van de klep geïnstalleerd is. ►3.5.2. Plaats de klep in de betreffende zitting (op de basis van de koeler). ►3.5.3. Schroef de moer vast op de klep. ►3.7. BASISCONFIGURATIE (Fig. 8) BELANGRIJK: DE BASISCONFIGURATIE VAN DE KOELER MOET UITGEVOERD WORDEN VANAD HET BEDIENINGSPANEEL. DE CONFIGURATIE MOET UITGEVOERD WORDEN TERWIJL D EKOELER UITGESCHAKELD IS MAAR DOOR HET ELEKTRICITEITSNET GEVOED WORDT. ►DRAIN: (Houd de DRAIN-knop enkele seconden ingedrukt): Men gaat het submenu binnen waarin het mogelijk is in te stellen om de hoeveel uur de koeler het water automatisch uit de tank afvoert (met de waarde op “0” wordt het water in de tank nooit automatisch afgevoerd). ►VENTILATOR: (Houd de VENTILATORknop enkele seconden ingedrukt): Men gaat het sub-menu binnen waarin het mogelijk is de rotatierichting van de ventilator in te stellen [(0= rechtsom, om lucht in de omgeving te voeren) (1= linksom, om lucht uit de omgeving op te nemen)]. en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl tr hr ►3.6. AANSLUITING OP HET WATERNET (Fig. 7) BELANGRIJK: VOORZIE DE KOELER ALLEEN VAN SCHOON WATER. BELANGRIJK: DE KOELER KAN EEN MAXIMUM INGANGSDRUK VAN HET WATER VAN 3 BAR VERDRAGEN. DE LEIDINGEN EN DE KOPPELINGEN DIE GEBRUIKT WORDEN VOOR DE WATERTOEVOER MOETEN EEN GESCHIKTE DOORSNEDE EN STRUCTUUR HEBBEN (ALS DE DRUK VAN HET WATERNET HOOG IS,WORDT AANGERADEN EEN DRUKVERLAGER EN EEN LEIDING MET METAALNET TE GEBRUIKEN). ►3.6.1. Sluit de koeler aan op het waternet met de schroefdraadkoppeling. ►3.6.2. Controleer vóór de inwerkingstelling of het circuit geen water lekt. lt ►►4. WERKING WAARSCHUWING: Lees aandachtig de ”INLICHTINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID” vooraleer de koeler aan te zetten. WAARSCHUWING: Gebruik alleen schoon water om defecten of storingen te voorkomen. WAARSCHUWING: Controleer of uw elektrische installatie een correcte aarding heeft. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet uitgevoerd worden in overeenstemming met de nationale normen die van kracht zijn. Voorzie het apparaat alleen van de spanning en de frequentie die op het gegevensplaatje staan. lv et ro sk bg uk bs el zh en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh BELANGRIJK: De koeler heeft een waterafvoer die zich op de basis van het apparaat bevindt. Al naargelang de instelling zal de koeler het water volledig uit de tank afvoer om waterstagnatie te voorkomen. Er wordt hoe dan ook aangeraden het water uit de tank veelvuldig af te voeren. In het winterseizoen, of in geval van een langdurige periode van onbruik, moeten het circuit en de tank volledig van het water worden ontdaan. OPMERKING: Er wordt aangeraden het water van de tank af te voeren voorafgaand aan iedere uitschakeling. ►4.1. BEDIENINGSPANEEL EN FUNCTIES (Fig. 9) ►ON/OFF: Maakt het mogelijk de koeler in te schakelen of uit te schakelen. ►PIJL ↑↓: Maakt het mogelijk de ventilatiesnelheid te verhogen of te verlagen. ►COOL: Maakt het mogelijk de koelmodaliteit te activeren of te deactiveren. ►VENTILATOR: Maakt het mogelijk de modaliteit alleen ventilatie te activeren. ►SWING (Voorbereiding): Het is de voorbereiding die het mogelijk maakt de automatische verticale oscillatie van de vinnen te activeren of te deactiveren, die dienen voor het richten van de luchtstroom. ►DRAIN: Maakt het mogelijk het water uit de tank af te voeren. OPMERKING: Wanneer de icoon ”TANK” (knipperend) op het bedieningspaneel verschijnt, vergezeld van een pieptoon, betekent dit dat de tank leeg is en opnieuw gevuld moet worden om de COOLfunctie te heractiveren. ►4.2. AFSTANDSBEDIENING EN FUNCTIES (Fig. 10) ►ON/OFF: Maakt het mogelijk de koeler in te schakelen of uit te schakelen. ►PIJL ↑↓: Maakt het mogelijk de ventilatiesnelheid te verhogen of te verlagen. ►COOL: Maakt het mogelijk de koelmodaliteit te activeren of te deactiveren. ►VENT: Maakt het mogelijk de modaliteit alleen ventilatie te activeren. ►SWING (Voorbereiding): Het is de voorbereiding die het mogelijk maakt de automatische verticale oscillatie van de vinnen te activeren of te deactiveren, die dienen voor het richten van de luchtstroom. ►DRAIN: Maakt het mogelijk het water uit de tank af te voeren. ►LIGHT: Maakt het mogelijk het licht op het display in te schakelen. ►HOUR en MINUTE: Maakt het mogelijk de klok van de afstandsbediening af te stellen. ►4.3. UITSCHAKELING ►4.3.1. Voer het water uit de tank af met de speciale DRAIN-functie. ►4.3.2. Druk op de knop ON/OFF om de koeler uit te schakelen (de ventilatie gaat enkele minuten door om de verdampingspanelen in staat te stellen te drogen). ►4.3.3. Wanneer de koeler niet gebruikt wordt, moeten de elektriciteitstoevoer en de watertoevoer losgekoppeld worden. ►►5. REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: ALVORENS ONGEACHT WELKE ONDERHOUDSINGREEP OF REPARATIE UIT TE VOEREN, MOETEN DE ELEKTRICITEITSTOEVOER EN DE WATERTOEVOER LOSGEKOPPELD WORDEN. Al naargelang de omgeving waarin het apparaat gebruikt wordt, kunnen stof, vuile en de kwaliteit van het gebruikte water van invloed zijn op de prestaties van de koeler. Er wordt dus aangeraden de buitenkant van de koeler met een zachte doek te reinigen (reinig absoluut niet per een waterstraal onder hoge druk) waarbij eventuele obstructies van de luchtinlaten verwijderd moeten worden. ►►6. DIAGNOSE FOUTEN OP HET BEDIENINGSPANEEL PROOORZAAK OPLOSSING BLEEM 01 1. Oververhitting elektronische 1. Ontkoppel de koeler minstens vijf minuten apparatuur van het elektriciteitsnet 2. Elektronische apparatuur de2. Wend u tot de technische dienst fect 3. Motor geblokkeerd of defect 3. Wend u tot de technische dienst 02 1. Communicatieproblemen tus- 1a. Controleer de correcte aansluiting tussen de sen de elektronische apparaelektronische apparatuur en het bedieningstuur en het bedieningspaneel paneel door de connectoren te controleren 1b. Vervang het bedieningspaneel 1c. Wend u tot de technische dienst 03 1. Spanning niet correct (te grote 1a. Controleer of uw systeem de correcte spanspanning) ning heeft 1b. Wend u tot de technische dienst 04 1. Spanning niet correct (te lage 1a. Controleer of uw systeem de correcte spanspanning) ning heeft 1b. Wend u tot de technische dienst 05 1. Motor elektrisch onderbroken 1. Wend u tot de technische dienst of defect 06 1. Storingen 1. Wend u tot de technische dienst en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl ►►7. STORINGEN STORING OORZAAK Het display 1. Geen voeding werkt niet Er is geen luchtstroom of deze is zeer gering Het apparaat reageert niet op de commando’s Het apparaat verliest water 2. Defecte apparatuur 1. Obstructie van de luchtinlaten 2. Defecte apparatuur 1. Defecte apparatuur tr OPLOSSING 1a. Controleer of het apparaat op de voeding aangesloten is 1b. Controleer of het display op de kabel aangesloten is 1c. Neem contact op met de technische dienst 2. Neem contact op met de technische dienst 1a. Verwijder eventuele voorwerpen van de luchtinlaat 1b. Neem contact op met de technische dienst 2. Neem contact op met de technische dienst 1. Neem contact op met de technische dienst hr lt lv et ro sk bg uk bs el 1. De watertoevoerleiding zit los 2. De waterafvoer is vuil 3. De tank lekt 4. Het paneel druppelt 1. Schroef de koppeling vast 2. Neem contact op met de technische dienst 3. Neem contact op met de technische dienst 4. Neem contact op met de technische dienst zh CE CONFORMITY CERTIFICATE CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS CE-SAMSVARSERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE - EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - IZJAVA O SKLADNOSTI IN OZNAKA CE - CE UYGUNLUK BEYANI - IZJAVA CE O SUKLADNOSTI - ES ATITIKTIES DEKLARACIJA - EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE - PREHLÁSENIE O ZHODE CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合 性声明 DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: BCF 230RB - BCF 230RL BCF 230AB - BCF 230AL - BCF 230AU We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij wordt verklaard dat het product conform is met: - Declara-se que está em conformidade com: - Vi erklærer at produktet er i overensstemmelse med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overensstemmelse med: - Härmed intygas det att produkten är förenlig med följande: - Oświadcza się, że jest zgodny z: Заявляем о соответствии требованиям: - Prohlašuje se, že je v souladu s: - Kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbiaknak: - Izpolnjuje zahteve: - Aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Pareiškiame, kad atitinka: - Tiek deklarēts, ka atbilst: - Käesolevaga deklareeritakse, et toode vastab: - Declarăm că este conform următoarelor: - Prehlasuje sa, že je v súlade s: - Декларира се че отговаря на: - Відповідає вимогам: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Δηλώνουμε ότι είναι σύμφωνο με: - 兹证明符合: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC, 2006/42/EC EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 55014-1:2006/A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335-2-80:2003/A2:2009, EN 60335-2-98:2003/A2:2008, (EU) N°. 327/2011 Pastrengo, 2019 Stefano Verani (Member of the Board)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Master BCF230 4140.377 R19E2 de handleiding

Type
de handleiding