Master BC340 4140.192 E19R02 de handleiding

Type
de handleiding
►►1. INFORMATIE BETREFFENDE
DE VEILIGHEID
-
LEIDING EERST LEZEN EN BEGRIJ-

   

   
    
  
   -
PLEGING IN DE TOEKOMST.
BELANGRIJK: Dit toestel is niet
geschikt om gebruikt te worden door
personen (kinderen inbegrepen) met
beperkte fysische, zintuiglijke en men-
tale capaciteiten, of zonder ervaring,
tenminste als ze niet onder toezicht
staan van een persoon die verantwo-
ordelijk is voor hun veiligheid. Zorg
dat kinderen onder toezicht staan zo-
dat ze niet met het apparaat spelen.

met schoon water.
-
ke handeling uit te voeren, of de koeler,
met inbegrip van de voedingskabel en
het bedieningspaneel, perfect droog is,
om ieder risico te voorkomen.
      
moet het apparaat met zorg verplaatst
worden.

dient u zich te houden aan alle plaatse-
lijke verordeningen en aan de geldende
normen.

beschermen, dient u het apparaat droog

-
leerde en perfect droge ruimtes.
     
structuren.

spanning en de frequentie die op het ge-
gevensplaatje staan.

met drie draden die op correcte wijze op
massa zijn aangesloten.

karton, plastic, metalen bladen of met ie-
der ander ontvlambaar materiaal, tijdens
het gebruik, om ieder risico te voorko-
men.
     
worden op een stabiel en genivelleerd
oppervlak zodat ieder risico vermeden
wordt.
      
uit het stopcontact wanneer u het niet
gebruikt.
     
luchtuitlaat (voorkant) van het apparaat
nooit blokkeren.
   
die aanbevolen wordt, tussen het appa-
raat en muren of andere voorwerpen, is

-
trische net aangesloten is, of in werking
is, mag het nooit worden verplaatst,
gehanteerd, bijgetankt of aan onder-
houdsingrepen onderworpen worden.
    -
heidsafstand van het apparaat (met in-
begrip van het netsnoer) ten opzichte
van warmtebronnen.
-
leen door de geautoriseerde technische
dienst openen en/of repareren.
    -
digd blijkt, moet die door de technische
dienst worden vervangen om alle risi-
co's te vermijden.
     
was het reservoir met schoon water.
      
koeler, moet de elektrische voeding on-
middellijk afgesloten worden en contact
worden opgenomen met de assistentie.

potentiële schade die het gevolg is van
de verplaatsing van voertuigen of voet-
gangers. De onjuiste aansluiting op de
elektrische spanning, of de onjuiste in-
stallatie, kan het risico op elektrische
schokken veroorzaken.

      

B) De lucht moet vrij zijn van stof en ver-
-
vullende reiniging plaatsvinden.
nl
►►2. UITPAKKEN
 
dat gebruikt werd om het apparaat te ver-
      
volgens de geldende normen.
 
 
-
     
     -
kocht is daarover informeren.
►►3. ASSEMBLAGE
      
    -
gelang het model, kunnen de wielen al ge-
     
worden. De componenten, compleet met de

de verpakking (Fig. 1).
►►4. WERKING
  
  
    -
raat in te schakelen.
  
schoon water om defecten of storing-
en te voorkomen.
   
elektrische installatie een correcte
aarding heeft. De aansluiting op het
elektriciteitsnet moet uitgevoerd wor-
den in overeenstemming met de na-
tionale normen die van kracht zijn.
     
spanning en de frequentie die op het
gegevensplaatje staan.




 Dienen voor het regelen
van het waterdebiet naar het paneel van de

maximum waterdebiet verkregen.
  
Dient voor het afvoeren van het water via de
pomp van de koeler. Om de tank te legen,
moet de afvoerleiding op deze koppeling


open de kraan.
  
 Dient voor de continue en automa-

apparaat kan na het vullen ook verplaatst

4.1. INSCHAKELING:
 Sluit de leiding van het waternet aan

 
tank het maximum peil bereikt, zal een vlot-
ter de waterstroom automatisch blokkeren.
-
-

     

 Steek de stekker in het stopcontact
(Fig. 6).
 
om het apparaat in te schakelen (Fig. 9).
4.2.1. BEDIENINGSPANEEL EN
FUNCTIES (Fig. 7):

in of uit te schakelen.
     -
snelheid van het apparaat te verhogen of
te verlagen. Er kan gekozen worden uit drie
snelheden.
-
teit te activeren of te deactiveren.
-
daliteit te activeren of te deactiveren, dus
de afgifte van negatieve ionen in de omge-
ving, om de lucht gezonder te maken.
     -
schakeling of uitschakeling te activeren of
te deactiveren.
-
-
     

dan uit.
   
koeler aan is, druk meermaals op de knop


nl

geluidssignaal afgeeft, betekent dit
dat het reservoir leeg is en opnieuw
gevuld moet worden (functie “COOL“).
Om het geluidssignaal uit te schake
-
len, deactiveer de functie “COOL“.
4.2.2. AFSTANDSBEDIENING EN
FUNCTIES (Fig. 8):

in of uit te schakelen.

ventilatiesnelheid van het apparaat te ver-
hogen of te verlagen. Er kan gekozen wor-

-
teit te activeren.
-

-
liteit te activeren of te deactiveren, dus de
afgifte van negatieve ionen in de omgeving,
om de lucht gezonder te maken.
     -
schakeling of uitschakeling te activeren of
te deactiveren.
-
-
     

dan uit.
   
koeler aan is, druk meermaals op de knop


4.3. UITSCHAKELING:
 
om het apparaat uit te schakelen (Fig. 9).
 -

►►5. REINIGING EN ONDERHOUD
  -
  -
-
   

ELEKTRICITEITSNET.
-
    
     
     -

UNIT. AL NAARGELANG HET MODEL KAN
-
-
REN:
►►5.1. TANK:
Er wordt aanbevolen het water veelvuldig
te verversen.
 Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact (Fig. 9-6).
 -

►►5.2. WATERCIRCUIT:
 Om de correcte werking van de ko-
eler te garanderen, is het nodig het appa-

modaliteit enkele minuten te deactiveren en

    
een volledige cyclus uit te voeren met ge-
bruik van schoon water en geschikte onts-
mettingsproducten door de koeler buiten te
laten werken.
►►6. AANSLUITING VOCHTIG-
HEIDSREGELAAR OP AFSTAND (op-
tie)
-
ter aan te sluiten op de voedingsstekker, voor
de automatische in- of uitschakeling van de
koeler.

de normale werking, stopt de koeler. De herin-
schakeling vindt automatisch plaats en de
     
-
schakeling in stand gehouden.
    
     -
       -
      

nl
►►7. STORINGEN
STORING OORZAAK OPLOSSING

niet


1a. Controleer of het apparaat op de
voeding aangesloten is
-
sche dienst

dienst
Er is geen lucht-
stroom of deze is
zeer gering
1. Obstructie van de luchtinlaat
aan de achterkant

-

doorgang van de lucht kunnen be-
lemmeren

van de luchtinlaat

dienst

dienst
-
ageert niet op de
commando’s
1. Defecte apparatuur 
dienst
-
liest water
1. De afvoerdop zit los
-
dop sluit niet perfect


1. Sluit de dop


dienst

dienst
nl
CE CONFORMITY CERTIFICATE
CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KONFORMITÄT-
SERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CONFORMITE
CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE - EU-OVE
-
RENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS - CE-SAMSVAR-
SERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
- ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE - EK MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT - IZJAVA O SKLADNOSTI IN OZNAKA CE - CE UYGUNLUK BEYANI - IZJAVA CE
O SUKLADNOSTI - ES ATITIKTIES DEKLARACIJA - EK ATBILSTĪBAS - DEKLARĀCIJA - EÜ VA-
STAVUSDEKLARATSIOON - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE - PREHLÁSENIE O ZHODE
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE
O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明
DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY
Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: -
Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výro-
bok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品:
BC 340
We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen
erklärt: - Se declara que está en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij wordt verklaard dat het
product conform is met: - Declara-se que está em conformidade com: - Vi erklærer at produktet er i overensstemmel-
se med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overensstemmelse med: - Härmed
intygas det att produkten är förenlig med följande: - Oświadcza się, że jest zgodny z: - Заявляем о соответствии
требованиям: - Prohlašuje se, že je v souladu s: - Kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbiaknak: - Izpolnjuje
zahteve: - Aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Pareiškiame, kad
atitinka: - Tiek deklarēts, ka atbilst: - Käesolevaga deklareeritakse, et toode vastab: - Declarăm că este conform
următoarelor: - Prehlasuje sa, že je v súlade s: - Декларира се че отговаря на: - Відповідає вимогам: - Izjavljuje se
da je u skladu s: - Δηλώνουμε ότι είναι σύμφωνο με: - 兹证明符合:
2014/35/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC
EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335-2-98:2003/A2:2008, (EU) N°. 327/2011
Pastrengo, 2019
Stefano Verani (Member of the Board)
en - DISPOSAL OF THE PRODUCT
-This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used.
-When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European
Directive.
-Please obtain information regarding the local dierentiated collection system for electrical and electronic products.
-Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product helps
to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind.
it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
-Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
-Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il prodotto è tutelato dalla
Direttiva Europea 2012/19/UE.
-Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
-Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali riuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
de - ENTSORGUNG DES PRODUKTS
-Dieses Produkt wurde unter Verwendung von Qualitätsmaterialien und -bauteilen entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder
verwendet werden können.
-Ist ein Produkt gekennzeichnet durch die Mülltonne mit Rädern und einem Kreuz, wird hier angezeigt, dass dieses Produkt durch die
europäische Direktive 2012/19/UE überwacht ist.
-Es wird gebeten, sich über die vor Ort bestehende Mülltrennung bezüglich elektrischer und elektronischer Produkte zu informieren.
-Die vor Ort geltenden Vorschriften zur Müllentsorgung müssen eingehalten werden und alte Produkte dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts hilft mögliche negative Folgen für Gesundheit und
Umwelt zu vermeiden.
es - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
-Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
-Cuando en el producto se encuentra el símbolo del contenedor con las ruedas tachado con una cruz, signica que el producto está
tutelado por la Directiva europea 2012/19/UE.
-Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos.
-Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales. La eliminación
correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para la salud del ambiente y del hombre.
fr - SE DÉBARRASSER DE VOTRE PRODUIT USAGÉ
-Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
nouveau.
-Lorsque le symbole d’une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2012/19/UE.
-Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
-Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement
votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine.
nl - VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
-Dit product werd ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten, die gerecycleerd en herbruikt kunnen
worden.
-Wanneer op een product het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor is aangebracht, betekent dit dat het product
valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/UE.
-Gelieve inlichtingen in te winnen betreende het plaatselijke systeem voor gedierentieerde inzameling van elektrische en
elektronische toestellen.
-Respecteer de plaatselijke normen die van kracht zijn, en verwijder de oude toestellen niet als gewoon huishoudelijk afval. Een
correcte verwijdering van het product helpt om mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van mens en milieu te voorkomen.
pt - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
-Este produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
-Quando for axado em um produto o símbolo do bidão com rodas marcado com uma cruz, signica que o produto é protegido pela
Diretiva Europeia 2012/19/UE.
-Solicitamos informar-se sobre o sistema local de recolha diferenciada para os produtos elétricos e eletrónicos.
-Respeitar as normas locais em vigor e não eliminar os produtos antigos como normais detritos domésticos. A correta eliminação do
produto ajuda a evitar possíveis consequências negativas para a saúde do ambiente e do homem.

Documenttranscriptie

►►1. INFORMATIE BETREFFENDE DE VEILIGHEID BELANGRIJK: DEZE WERKHANDLEIDING EERST LEZEN EN BEGRIJPEN VOORALEER DE ASSEMBLAGE, DE INWERKINGSTELLING OF HET ONDERHOUD VAN DIT APPARAAT UIT TE VOEREN. VERKEERD GEBRUIK nl VAN HET APPARAAT KAN ERNSTIG LETSEL VEROORZAKEN. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. BELANGRIJK: Dit toestel is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte fysische, zintuiglijke en mentale capaciteiten, of zonder ervaring, tenminste als ze niet onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zorg dat kinderen onder toezicht staan zodat ze niet met het apparaat spelen. ►1.1. Vul de tank van het apparaat alleen met schoon water. ►1.2. Controleer, alvorens ongeacht welke handeling uit te voeren, of de koeler, met inbegrip van de voedingskabel en het bedieningspaneel, perfect droog is, om ieder risico te voorkomen. ►1.3. Na de tank bijgevuld te hebben, moet het apparaat met zorg verplaatst worden. ►1.4. Tijdens het gebruik van het apparaat dient u zich te houden aan alle plaatselijke verordeningen en aan de geldende normen. ►1.5. Om u tegen elektrische schokken te beschermen, dient u het apparaat droog te houden. Werk niet met natte handen. ►1.6. Gebruik het alleen in goed geventileerde en perfect droge ruimtes. ►1.7. Gebruik het alleen in overdekte structuren. ►1.8. Voorzie het apparaat alleen van de spanning en de frequentie die op het gegevensplaatje staan. ►1.9. Gebruik uitsluitend verlengsnoeren met drie draden die op correcte wijze op massa zijn aangesloten. ►1.10. Dek het apparaat niet af met papier, karton, plastic, metalen bladen of met ieder ander ontvlambaar materiaal, tijdens het gebruik, om ieder risico te voorkomen. ►1.11. Het apparaat mag alleen gebruikt worden op een stabiel en genivelleerd oppervlak zodat ieder risico vermeden wordt. ►1.12. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt. ►1.13. De luchtinlaat (achterkant) of de luchtuitlaat (voorkant) van het apparaat nooit blokkeren. ►1.14. De minimum veiligheidsafstand, die aanbevolen wordt, tussen het apparaat en muren of andere voorwerpen, is 0,5 m. ►1.15. Wanneer het apparaat op het elektrische net aangesloten is, of in werking is, mag het nooit worden verplaatst, gehanteerd, bijgetankt of aan onderhoudsingrepen onderworpen worden. ►1.16. Handhaaf een passende veiligheidsafstand van het apparaat (met inbegrip van het netsnoer) ten opzichte van warmtebronnen. ►1.17. Laat het apparaat hoe dan ook alleen door de geautoriseerde technische dienst openen en/of repareren. ►1.18. Als de voedingskabel beschadigd blijkt, moet die door de technische dienst worden vervangen om alle risico's te vermijden. ►1.19. Na een periode zonder gebruik, was het reservoir met schoon water. ►1.20. Bij een slechte werking van de koeler, moet de elektrische voeding onmiddellijk afgesloten worden en contact worden opgenomen met de assistentie. ►1.21. Bescherm de voedingskabel tegen potentiële schade die het gevolg is van de verplaatsing van voertuigen of voetgangers. De onjuiste aansluiting op de elektrische spanning, of de onjuiste installatie, kan het risico op elektrische schokken veroorzaken. ►1.22. Gebruiksvoorwaarden: A) Temperatuur van de lucht: 18°C 45°C; Temperatuur van het water: <45°C. B) De lucht moet vrij zijn van stof en vervuilende stoffen, anders moet een aanvullende reiniging plaatsvinden. ►►2. UITPAKKEN ►2.1. Haal al het verpakkingsmateriaal weg dat gebruikt werd om het apparaat te verpakken en te versturen, en verwijder het volgens de geldende normen. ►2.2. Haal alle artikelen uit de verpakking. ►2.3. Controleer of tijdens het transport geen schade is opgetreden. Als het apparaat beschadigd lijkt, moet men onmiddellijk de concessiehouder bij wie het apparaat gekocht is daarover informeren. ►►3. ASSEMBLAGE Het apparaat is uitgerust met wielen om de verplaatsing te vergemakkelijken. Al naargelang het model, kunnen de wielen al geïnstalleerd zijn of moeten nog geïnstalleerd worden. De componenten, compleet met de bijhorende montagebouten, bevinden zich in de verpakking (Fig. 1). ►►4. WERKING WAARSCHUWING: Lees aandachtig de ”INLICHTINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID” alvorens het apparaat in te schakelen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen schoon water om defecten of storingen te voorkomen. WAARSCHUWING: Controleer of uw elektrische installatie een correcte aarding heeft. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet uitgevoerd worden in overeenstemming met de nationale normen die van kracht zijn. Voorzie het apparaat alleen van de spanning en de frequentie die op het gegevensplaatje staan. Op de zijkant van het de koeler zijn een reeks koppelingen en kranen aangebracht (Fig. 2-34): ►KRANEN VOOR DEBIETREGELING VAN HET WATER (Fig. 2): Dienen voor het regelen van het waterdebiet naar het paneel van de koeler. Met volledig gesloten kraan wordt het maximum waterdebiet verkregen. ►KOPPELING-AFVOERKRAAN (Fig. 3): Dient voor het afvoeren van het water via de pomp van de koeler. Om de tank te legen, moet de afvoerleiding op deze koppeling aangesloten worden. Activeer vervolgens de modaliteit COOL op het bedieningspaneel en open de kraan. ►KOPPELING VOOR WATERTOEVOER (Fig. 4): Dient voor de continue en automatische toevoer van water naar de koeler. Het apparaat kan na het vullen ook verplaatst worden, maar altijd zeer voorzichtig. ►►4.1. INSCHAKELING: nl ►4.1.1. Sluit de leiding van het waternet aan op de koppeling van de koeler (Fig. 5). ►4.1.2. Vul water bij in de tank. Wanneer de tank het maximum peil bereikt, zal een vlotter de waterstroom automatisch blokkeren. AANDACHT: Het is mogelijke de koeler te laten werken terwijl deze continu op het waternet aangesloten is en water toegevoerd krijgt. ►4.1.3. Controleer of tijdens het bijvullen geen lekkages opgetreden zijn. ►4.1.4. Steek de stekker in het stopcontact (Fig. 6). ►4.1.5. Druk op de knop ON/OFF / POWER om het apparaat in te schakelen (Fig. 9). ►►4.2.1. BEDIENINGSPANEEL EN FUNCTIES (Fig. 7): ►ON/OFF: Maakt het mogelijk het apparaat in of uit te schakelen. ►SPEED: Maakt het mogelijk de ventilatiesnelheid van het apparaat te verhogen of te verlagen. Er kan gekozen worden uit drie snelheden. ►COOL: Maakt het mogelijk de koelmodaliteit te activeren of te deactiveren. ►ANION: Maakt het mogelijk de ionisatiemodaliteit te activeren of te deactiveren, dus de afgifte van negatieve ionen in de omgeving, om de lucht gezonder te maken. ►TIMER: Om de modaliteit uitgestelde inschakeling of uitschakeling te activeren of te deactiveren. -Uitgestelde inschakeling: Wanneer de koeler aan is, druk meermaals op de knop “TIMER“ tot het gewenste uur weergegeven wordt (het cijfer knippert). Zet het apparaat dan uit. -Uitgestelde uitschakeling: Wanneer de koeler aan is, druk meermaals op de knop “TIMER“ tot het gewenste uur weergegeven wordt. Het uitschakeluur is dan ingesteld. OPMERKING: Wanneer de koeler een geluidssignaal afgeeft, betekent dit dat het reservoir leeg is en opnieuw gevuld moet worden (functie “COOL“). Om het geluidssignaal uit te schakelen, deactiveer de functie “COOL“. ►►4.2.2. AFSTANDSBEDIENING EN FUNCTIES (Fig. 8): nl ►POWER: Maakt het mogelijk het apparaat in of uit te schakelen. ►LOW - MID - HIGH: Maakt het mogelijk de ventilatiesnelheid van het apparaat te verhogen of te verlagen. Er kan gekozen worden uit drie snelheden LOW, MID en HIGH. ►COOL: Maakt het mogelijk de koelmodaliteit te activeren. ►WIND: Maakt het mogelijk de modaliteit ALLEEN ventilatie te activeren. ►ION: Maakt het mogelijk de ionisatiemodaliteit te activeren of te deactiveren, dus de afgifte van negatieve ionen in de omgeving, om de lucht gezonder te maken. ►TIMER: Om de modaliteit uitgestelde inschakeling of uitschakeling te activeren of te deactiveren. -Uitgestelde inschakeling: Wanneer de koeler aan is, druk meermaals op de knop “TIMER“ tot het gewenste uur weergegeven wordt (het cijfer knippert). Zet het apparaat dan uit. -Uitgestelde uitschakeling: Wanneer de koeler aan is, druk meermaals op de knop “TIMER“ tot het gewenste uur weergegeven wordt. Het uitschakeluur is dan ingesteld. ►►4.3. UITSCHAKELING: ►4.3.1. Druk op de knop ON/OFF / POWER om het apparaat uit te schakelen (Fig. 9). ►4.3.2. Leeg de tank met behulp van de betreffende afvoerdop (Fig. 10-11-12). ►►5. REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: ALVORENS ONGEACHT WELKE ONDERHOUDSINGREEP OF REPARATIE UIT TE VOEREN, MOET DE VOEDINGSKABEL LOSGEKOPPELD WORDEN VAN HET ELEKTRICITEITSNET. AL NAARGELANG DE OMGEVING WAARIN HET APPARAAT GEBRUIKT WORDT, KUNNEN STOF, VUIL EN DE KWALITEIT VAN HET GEBRUIKTE WATER VAN INVLOED ZIJN OP DE PRESTATIES VAN DE UNIT. AL NAARGELANG HET MODEL KAN HET DUS NODIG ZIJN DE VOLGENDE REINIGINGSWERKZAAMHEDEN UIT TE VOEREN: ►►5.1. TANK: Er wordt aanbevolen het water veelvuldig te verversen. ►5.1.1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact (Fig. 9-6). ►5.1.2. Leeg de tank met behulp van de betreffende afvoerdop (Fig. 10-11-12). ►►5.2. WATERCIRCUIT: ►5.2.1. Om de correcte werking van de koeler te garanderen, is het nodig het apparaat volledig uit te schakelen en de COOLmodaliteit enkele minuten te deactiveren en de stagnatie van water te vermijden. ►5.2.2. Er wordt aangeraden maandelijks een volledige cyclus uit te voeren met gebruik van schoon water en geschikte ontsmettingsproducten door de koeler buiten te laten werken. ►►6. AANSLUITING VOCHTIGHEIDSREGELAAR OP AFSTAND (optie) Het is mogelijk in serie een externe vochtmeter aan te sluiten op de voedingsstekker, voor de automatische in- of uitschakeling van de koeler. Na de interventie van de vochtmeter, tijdens de normale werking, stopt de koeler. De herinschakeling vindt automatisch plaats en de configuratie van de werking wordt hersteld. Hierbij worden de instellingen van voor de uitschakeling in stand gehouden. AANDACHT: DE ENIGE INSTELLING DIE NIET HERSTELD WORDT IS DE FUNCTIE “TIMER“, IN DIT GEVAL ZAL DE KOELER ZICH IMMERS IN DE CONDITIE VAN STAND-BY BRENGEN. ►►7. STORINGEN STORING OORZAAK Het display werkt 1. Geen voeding niet 2. Defecte apparatuur Er is geen luchtstroom of deze is zeer gering 1. Obstructie van de luchtinlaat aan de achterkant 2. Defecte apparatuur Het apparaat reageert niet op de commando’s Het apparaat verliest water 1. Defecte apparatuur OPLOSSING 1a. Controleer of het apparaat op de voeding aangesloten is 1b. Neem contact op met de technische dienst 2. Neem contact op met de technische dienst 1a. Houd de achterkant van het apnl paraat verwijderd van muren die de doorgang van de lucht kunnen belemmeren 1b. Verwijder eventuele voorwerpen van de luchtinlaat 1c. Neem contact op met de technische dienst 2. Neem contact op met de technische dienst 1. Neem contact op met de technische dienst 1. De afvoerdop zit los 1. Sluit de dop 2. De afvoer is vuil en de afvoer- 2. Reinig de afvoer en sluit de dop dop sluit niet perfect 3. Neem contact op met de technische 3. De tank lekt dienst 4. Neem contact op met de technische 4. Het paneel druppelt dienst CE CONFORMITY CERTIFICATE CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS - CE-SAMSVARSERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE - EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - IZJAVA O SKLADNOSTI IN OZNAKA CE - CE UYGUNLUK BEYANI - IZJAVA CE O SUKLADNOSTI - ES ATITIKTIES DEKLARACIJA - EK ATBILSTĪBAS - DEKLARĀCIJA - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE - PREHLÁSENIE O ZHODE CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明 DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: BC 340 We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij wordt verklaard dat het product conform is met: - Declara-se que está em conformidade com: - Vi erklærer at produktet er i overensstemmelse med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overensstemmelse med: - Härmed intygas det att produkten är förenlig med följande: - Oświadcza się, że jest zgodny z: - Заявляем о соответствии требованиям: - Prohlašuje se, že je v souladu s: - Kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbiaknak: - Izpolnjuje zahteve: - Aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Pareiškiame, kad atitinka: - Tiek deklarēts, ka atbilst: - Käesolevaga deklareeritakse, et toode vastab: - Declarăm că este conform următoarelor: - Prehlasuje sa, že je v súlade s: - Декларира се че отговаря на: - Відповідає вимогам: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Δηλώνουμε ότι είναι σύμφωνο με: - 兹证明符合: 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335-2-98:2003/A2:2008, (EU) N°. 327/2011 Pastrengo, 2019 Stefano Verani (Member of the Board) ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive. -Please obtain information regarding the local differentiated collection system for electrical and electronic products. -Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product helps to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind. ►it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO -Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. -Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2012/19/UE. -Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici. -Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo. ►de - ENTSORGUNG DES PRODUKTS -Dieses Produkt wurde unter Verwendung von Qualitätsmaterialien und -bauteilen entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. -Ist ein Produkt gekennzeichnet durch die Mülltonne mit Rädern und einem Kreuz, wird hier angezeigt, dass dieses Produkt durch die europäische Direktive 2012/19/UE überwacht ist. -Es wird gebeten, sich über die vor Ort bestehende Mülltrennung bezüglich elektrischer und elektronischer Produkte zu informieren. -Die vor Ort geltenden Vorschriften zur Müllentsorgung müssen eingehalten werden und alte Produkte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts hilft mögliche negative Folgen für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden. ►es - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO -Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar. -Cuando en el producto se encuentra el símbolo del contenedor con las ruedas tachado con una cruz, significa que el producto está tutelado por la Directiva europea 2012/19/UE. -Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos. -Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales. La eliminación correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para la salud del ambiente y del hombre. ►fr - SE DÉBARRASSER DE VOTRE PRODUIT USAGÉ -Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. -Lorsque le symbole d’une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2012/19/UE. -Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. -Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine. ►nl - VERWIJDERING VAN HET PRODUCT -Dit product werd ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten, die gerecycleerd en herbruikt kunnen worden. -Wanneer op een product het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor is aangebracht, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/UE. -Gelieve inlichtingen in te winnen betreffende het plaatselijke systeem voor gedifferentieerde inzameling van elektrische en elektronische toestellen. -Respecteer de plaatselijke normen die van kracht zijn, en verwijder de oude toestellen niet als gewoon huishoudelijk afval. Een correcte verwijdering van het product helpt om mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van mens en milieu te voorkomen. ►pt - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO -Este produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados. -Quando for afixado em um produto o símbolo do bidão com rodas marcado com uma cruz, significa que o produto é protegido pela Diretiva Europeia 2012/19/UE. -Solicitamos informar-se sobre o sistema local de recolha diferenciada para os produtos elétricos e eletrónicos. -Respeitar as normas locais em vigor e não eliminar os produtos antigos como normais detritos domésticos. A correta eliminação do produto ajuda a evitar possíveis consequências negativas para a saúde do ambiente e do homem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Master BC340 4140.192 E19R02 de handleiding

Type
de handleiding