Lexibook MeteoClock SM882 de handleiding

Categorie
Weerstations
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Wireless Weather Station with Weather Forecast
SM882 - Owners manual
Copyright © Lexibook 2007
3
Congratulations on your purchase of this weather station, MeteoClock
®
SM882. Please take the
time to read and understand this manual so you can begin to enjoy the convenience and
features this product has to offer.
What exactly is a Weather Station?
Lexibook
®
digital stations measure not only the time in progress thanks to their built--in
clock-but also the actual and upcoming weather.
The MeteoClock
®
SM882 incorporates the following functions:
- Thermometer:
The temperature is displayed in real time to the nearest tenth of a degree Celsius.Thanks to
wireless sensors, the station can detect from a distance the outdoor temperature or that of
another room.
- Barometer:
The station also monitors the atmospheric pressure in real time. It displays the weather
forecast by means of animated icons (sun,clouds,rain...)and for the next 8 to 12 hours.
I Weather Forecast with Sunny, Slightly Cloudy, Cloudy, Rainy and Showers.
I 433MHz RF receiving frequency.
I Maximum three selectable RF channels with wireless Thermo Sensor.
(Two Wireless Thermo Sensor Included)
I Transmission range: 30 meters ( open area ).
I Measuring range:
Indoor temperature: 0°C ~ +50°C
Outdoor temperature: -50°C ~ +70°C
I Outdoor temperature alert function.
I Max/Min Memory for Indoor and Outdoor Temperature.
I Moon Phase Display.
I High Tide, Medium Tide and Low Tide Indication.
I Low-battery indicator for Outdoor Remote Sensor.
I Perpetual Calendar Up to Year 2069.
I 12/24Hour time display selectable.
I Day of week in 7 Languages Selectable.
I Backlight
I Wall mound or Table Stand Selectable.
FEATURES
Wireless Weather Station with Weather Forecast
SM882
- Instruction Manual
INTRODUCTION
Copyright © Lexibook 2007
5
Thermo Sensors Unit Appearance.
D1 : Outdoor Temperature
D2 : Transmission Indication LED
D3 : Battery Compartment
D4 :“°C/°F button
D5 : Channel Selecting Switch
D6 :“TX button data transmission
1- First of all, remove batteries covers on unites backs with a screwdriver.
2- Insert 2 AA size batteries on the main unit.
3- Then insert 2 AA batteries on remote sensors.
4- Insert all batteries between the terminals respecting the polarity indicated in the
compartment, and replace batteries covers.
Weather Forecast function:
I Automatically, when you insert or change main unit batteries, weather icon will flash during
10 seconds. Select the actual weather by pressing +”or“- buttons (B7/B8 on main unit’s
back). Press MODE key to confirm.
I Or manually, press +12/24 key during 3 seconds, the icon will flash, you can settle it.
BATTERY INSTALLATION
SETUP
Copyright © Lexibook 2007
9
Every 12 hours approximately, the oceans on each side of the planet rise slightly then fall back.
This movement is called tides. It is the result of the gravitational pull of the moon and the sun
and the rotations of the earth, moon and sun. Your weather station displays potential Tide
amplitude relative to the moon phase [A4] as follows:
Low batteries indicator:
I Low battery icon “ “ appear at outdoor temperature row in particular channel indicating the
external transmitter of the channel in low battery status.
Back Light :
Press “SNOOZE/LIGHT” button, back light states for 5 seconds
Note
I
Always read the users manual carefully before operating the Unit.
I
Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer or TV sets.
I
The clock loses its time information when the battery is removed.
I
All Setting Mode will automatically exit in 5 seconds without any adjustment.
NB on Weather Forecast
I After setting up, reading for weather forecasts should be discarded for the next 12-24
hours. This will allow sufficient time for the Weather Station to operate at a constant
altitude and therefore result in a more accurate forecast.
I After having completed the settings of your weather station, please discard the
readings of the weather forecast for the next 12-24 hours. This will allow sufficient
time for the Weather Station to operate at a constant altitude and therefore result
in a more accurate forecast. Absolute accuracy cannot be guaranteed regarding
weather forecasting.
I The weather forecasting feature is estimated to have an accuracy level of about 75%
due to the varying areas the Weather Station has been designed to be used in.
Tide Status :
H : High Tide M : Medium Tide L : Low Tide
A : New Moon
B : Waxing Crescent
C : First Quarter
D : Waxing Gibbous
E : Full Moon
F : Waning Gibbous
G : Last Quarter
H : Waning Crescent
Copyright © Lexibook 2007
18
Au cours de chaque période d’environ 12 heures, les océans de chaque côté de la planète se
soulèvent légèrement, puis redescendent. Les marées naissent de ce mouvement ondulaire,
résultat de la force gravitationnelle de la Lune et du Soleil ainsi que des rotations de la Terre, du
Soleil et de la Lune. Votre station météo affiche l’amplitude potentielle (et relative à la lune) des
cohéficients de marées [A4] comme suit :
Indicateur de piles épuisées :
I L’icone “ “ apparaît dans la colonne de la température extérieure, sur un canal particulier,
indiquant que les piles du transmetteur externe du canal doivent être remplacées.
Eclairage :
Appuyez sur la touche "SNOOZE/LIGHT ", l’écran s’éclaire pendant 5 secondes.
Statut des marées :
H : Marées fortes M : Marées moyennes L : Marées faibles
A : Nouvelle lune
B : Premier croissant
C : Premier quartier
D : Gibbeuse croissante
E : Pleine lune
F : Gibbeuse décroissante
G : Dernier quartier
H : Dernier croissant
Remarque :
I Lisez toujours attentivement le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
I Évitez de placer la pendule à proximité de sources d’interférence ou de châssis
métalliques tels qu’un ordinateur ou un poste de télévision.
I Vous devez reprogrammer l’heure lorsque vous enlevez les piles.
I Si vous n’entreprenez rien dans les 5 secondes, vous sortez automatiquement du
mode de réglage dans lequel vous vous trouvez.
N.B. sur la Prévision Météorologique
I Après avoir effectué les réglages, la prévision du temps de l'appareil ne sera
effective qu'après 12 à 24 heures. Cette période de temps sera suffisante pour que
la station météo s'adapte à une altitude constante et pour qu’ elle indique ainsi des
résultats le plus précis possible.
I Une precision absolue ne peut toutefois pas etre garantie en ce qui concerne les
previsions meteorologiques. La fonction de prevision du temps possede un niveau de
precision d'environ 75% du aux varietes d'environnement pour lesquels la station
meteo a ete concue.
Copyright © Lexibook 2007
27
Mareas
Cada 12 horas aproximadamente, los mares a cada lado del planeta se elevan ligeramente
y vuelven luego a descender. Este movimiento se denomina marea. Su estación meteorológica
anuncia la amplitud potencial (y relativa a la luna) de los coeficientes de mareas (A4) como
sigue:
Indicador de pilas gastadas:
I El símbolo de pilas gastadas “ “ aparecerá en la fila de temperatura de un canal concreto
cuando las pilas del correspondiente sensor externo estén gastadas.
Iluminación de la pantalla:
Pulse el botón “SNOOZE/LIGHT” para que la pantalla se ilumine durante 5 segundos.
Nota:
I Lea siempre atentamente el manual de usuario antes de poner en funcionamiento la
unidad.
I Evite colocar la unidad cerca de fuentes de interferencia (ordenadores, equipos de
TV, etc.) o de estructuras metálicas (vigas metálicas, electrodomésticos, etc.).
I El reloj pierde su información horaria al retirar las pilas.
I El reloj saldrá automáticamente de cualquiera de los modos de ajuste si no se pulsa
ningún botón durante 5 segundos.
I Después de iniciado el aparato, la lectura de la predicción del tiempo no debe ser
tenida en cuenta durante las siguientes 12-24 horas. Esto le dará a la Estación
Meteorológica tiempo suficiente para funcionar a una altitud constante, y por lo tanto
ofrecer una predicción más precisa.
I Si la estación meteorológica se traslada a un lugar donde la altitud es mucho mayor
o, mucho menor que la altitud inicial (como por ejemplo de un bajo a un primer piso
de una casa), quite las pilas y vuelva a ponerlas una vez transcurridos 30 segundos).
Procediendo así, la estación meteorológica no cometerá el error de memorizar un
posible cambio de presión atmosférica. Otra vez, deberá esperar de 12 a 24 horas
para que el aparato se adapte a una altitud constante y que funcione de una manera
precisa.
Estado de la marea :
H : Marea fuerte M : Marea media L : Marea escasa
A : Luna nueva
B : Creciente iluminante
C : Cuarto creciente
D : Gibosa iluminante
E : Luna llena
F : Gibosa menguante
G : Cuarto menguante
H : Creciente menguante
Copyright © Lexibook 2007
41
Come si presenta il Sensore Termico:
D1 : Temperatura Esterna
D2 : LED Indicatore di Trasmissione
D3 : Vano Batterie
D4 : Pulsante °C/°F
D5: Selettore Canale
D6 : Pulsante TX
1 - Rimuovere il coperchio dello scomparto batterie
2 - 2 batterie AA (SM883)
3 - 2 batterie AA (Sensor Remoto)
4 - Inserire i terminali rispettando le giuste polarità, quindi riposizionare il coperchio
I Automaticamente, dal momento in cui inserite o cambiate le pile dell’unità principale, l’icona
meteo lampeggia sullo schermo per 10 secondi.
Selezionate il tempo che fa attualmente premendo sui tasti "+" o "-" (B7/B8 sul retro
dell’apparecchio). Premete sul tasto "MODE" per confermare."
I O Manualmente, premete sul tasto "+12/24" per 3 secondi per far lampeggiare l’icona e
regolarla.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
IMPOSTAZIONE
Copyright © Lexibook 2007
45
Maree
Circa ogni 12 ore, gli oceani da ciascun lato del pianeta si alzano leggermente per poi calare
nuovamente. Questo movimento è chiamato marea. È il risultato dell’attrazione gravitazionale
esercitata dalla luna e dal sole e delle rotazioni di terra, luna e sole. La vostra stazione meteo
visualizza l'ampiezza potenziale (e relativa alla luna) dei coefficienti delle maree [A4] come segue :
Indicatore Batterie in Esaurimento:
I L’icona batteria in esaurimento “ “ compare accanto alla temperatura esterna su un
canale specifico che indica che il trasmettitore esterno del canale ha le batterie in
esaurimento.
Luce Posteriore:
Premere il pulsante “SNOOZE/LIGHT”, la luce posteriore rimane accesa per 5 secondi.
Nota Bene:
I
Leggere sempre il Manuale d’Uso con attenzione prima di utilizzare l’Unità.
I
Non posizionare l’orologio vicino a fonti di interferenze/ strutture metalliche, ad esempio
computer o televisore.
I
L’orologio perde le informazioni relative all’ora quando viene tolta la batteria.
I
Tutte le Modalità Impostazione si chiuderanno automaticamente se non verranno utilizzate per
5 secondi.
Display Meteorologico
I
Dopo l’impostazione, ignorare le previsioni meteorologiche per le successive 12-24 ore.
Questo darà alla Postazione Meteorologica il tempo sufficiente ad operare ad altitudine
costante e produrre previsioni più precise.
I
Come sempre nel caso di previsioni meteorologiche, non è possibile garantire
la precisione assoluta. Si stima che la funzione di previsioni del tempo abbia un livello di
accuratezza di circa il 75% per via delle varie aree per le quali la postazione è stata progettata.
I
Se la Postazione Meteorologica viene trasferita in un posto significativamente più elevato o più
basso del suo punto iniziale (es. dal piano terra al primo piano di una casa), rimuovere le
batterie e inserirle nuovamente dopo circa 30 secondi. In questo modo, la postazione
Meteorologica non commetterà errori dovuti al fatto che in un nuovo luogo vi potrebbero
essere cambiamenti nella pressione dell’aria. Anche in questo caso, ignorare le previsioni
meteorologiche per le successive 12-24 ore per dare il tempo all’apparecchio di tornare a
operare ad altezza costante.
Stato della Marea :
H : Marea Forte M : Marea Media L : Marea Debole
A : Luna nuova
B : Falce di luna crescente
C : Primo quarto
D : Gobba crescente
E : Luna piena
F : Gobba calante
G : Ultimo quarto
H : Falce di luna calante
Copyright © Lexibook 2007
57
Gefeliciteerd met de aankoop van dit weerstation, Meteoklok
®
SM882. Neem rustig de tijd om
deze handleiding door te lezen en te begrijpen om zodoende van de makkelijkheid en werking
van dit product te kunnen genieten.
Wat is nu precies een weerstation?
De digitale stations van Lexibook
®
meten niet alleen de huidige tijd -dankzij hun ingebouwde
klok -maar ook het actuele en toekomstige weer.
De MeteoClock SM882 omvat de volgende functies:
- Thermometer:
De temperatuur wordt in reële tijd weergegeven tot het meest nabije tiende van een graad in
Celsius. Dankzij de draadloze sensor, kan het station vanop een afstand de buitentemperatuur
of de temperatuur in een andere kamer, vaststellen.
- Barometer:
Het station controleert ook de atmosferische druk in reële tijd. Het geeft de weersvoorspelling
weer op het scherm door middel van geanimeerde symbolen (zon, wolken, regen,…) en doet
dit voor de komende 8 tot 12 uren.
I Weersvoorspelling met zonnig, licht bewolkt, bewolkt, regenachtig en wolkbreuk.
I 433MHz RF ontvangstfrequentie.
I Maximaal drie selecteerbare RF-kanalen met draadloze temperatuursensor.
(twee draadloze temperatuursensor bij levering inbegrepen)
I Zendbereik: 30 meter (open veld).
I Meetbereik:
Binnentemperatuur: 0°C ~ +50°C
Buitentemperatuur: -50°C ~ +70°C
I Waarschuwingsfunctie buitentemperatuur.
I Max/min geheugen voor vochtigheid, binnen- en buitentemperatuur.
I Weergave maanfase.
I Indicatie van hoogwater, gemiddelde waterstand en laagwater.
I Indicator lage batterijspanning voor afstandssensor buitentemperatuur.
I Eeuwkalender tot het jaar 2069.
I 12/24-uurs tijdweergave selecteerbaar.
I Weekdag in 7 talen selecteerbaar.
I Wandmontage of op tafelstandaard selecteerbaar.
EIGENSCHAPPEN
Draadloos Weerstation met weersvoorpselling
SM882 - Gebruikshandleiding
INLEIDING
Copyright © Lexibook 2007
58
I Batterij:
Hoofdunit: 1,5 V CC type AA x 2 unités
Temperatuursensorunit: 1,5 V CC type AA x 2 unités
I Afmetingen: 175 x 85 x 25 mm
Vooraanzicht Achteraanzicht
Installatie van de houder:
Plaats de onderkant van het station in het kleinste haakje van de houder, de ribbels op de
houder moeten tegen de achterkant van het station rusten.
Deel A- LCD Deel B- Knoppen
A1 : Weersvoorspelling
A2 : Buitentemperatuur
A3 : Binnentemperatuur
A4 : Indicator maanfase & getijden
A5 : Weergave bestuurde tijd
B1 : Knop MODE/SET”.
[MODUS]
B2 : Knop “ALERT
[WAARSCHUWING]
B3 : Knop MAX/MIN
B4 : Knop ALARM ON/OFF
[ALARM AAN/UIT]
B5 : Knop CHANNEL
[KANAAL]
B6 : Touche SNOOZE/LIGHT
[SNOOZE/LICHT]
B7 : Knop -(°C/°F)
B8 : Knop "+(12/24)"
B9 : Knop RESET
Part C- Onderdelen
C1 : Gat voor wandmontage
C2 : Batterijvak
C3 : Standaard
AFBEELDING HOOFDUNIT
Copyright © Lexibook 2007
59
Afbeelding temperatuursensorunit :
D1 : Buitentemperatuur
D2 : Indicatie-LED voor zenden
D3 : Batterijvak
D4 : Knop °C/°F
D5 : Kanaalkeuzeschakelaar
D6 : Knop TX
1 - Verwijder eerst de deksel van het batterijenvakje. Maak de compartimenten aan de
achterkant van het apparaat met een schroevendraaier open,
2 - Plaats eerst 2 batterijen van het type AA in het apparaat,
3 - Plaats vervolgens 2 batterijen van het type AA in de detectors,
4 - Plaats de batterijen tussen de contactpunten en controleer dat de polariteit van de batterijen
correct is en plaats de deksel opnieuw.
Functie weersvoorspelling:
I
Op het moment dat u de batterijen van het apparaat plaatst of verwisselt, gaat de icoon van
de weersvoorspelling gedurende 10 seconden automatisch op het scherm knipperen. Kies
het soort weer dat het nu is door op de knoppen ‘+’ of ‘-‘ te drukken (B7/B8 aan de achterkant
van het apparaat). Druk op de toets ‘MODE’ om te bevestigen.
I Of druk gedurende 3 seconden met de hand op de knop ‘+12/24’ om de icoon te laten
knipperen en deze in te stellen.
SCHERMLAYOUT
OPSTELLING
Copyright © Lexibook 2007
60
I Indien er sprake is van inconsistentie tussen de weersvoorspelling van het lokale
weerstation en de weersvoorspelling van deze unit, dient de voorspelling van het lokale
weerstation te worden aangehouden.
I De op het LCD-scherm weergegeven trendindicator geeft het verloop aan van de
Buitentemperatuur.
Geeft aan dat de
barometrische druk
toeneemt.
Geeft aan dat de
barometrische druk
stabiel is.
Geeft aan dat de
barometrische druk
afneemt.
Thermometer:
I Druk op de knop “-(°C/°F)” om voor weergave van de binnen-/buitentemperatuur de Celsius-
modus of Fahrenheit-modus te selecteren.
Installatie van de detectors:
Uw weerstation SM882 heeft 2 detectors, die elk in een andere ruimte van het huis
geplaatst kunnen worden:
1) U kunt de zwart detector gebruiken: in de tuin, op het balkon, op de rand van een
raam, (kanaal CH1 aanbevolen voor buiten),
2) de witte detector: voor in de slaapkamer, in de kinderkamer, in de badkamer,
(kanaal CH2),
Registratieprocedure buitentemperatuursensor:
I Zodra nieuwe batterijen in het apparaat zijn geplaatst, begint het weerstation automatisch
met het ontvangen van signalen van de buitentemperatuursensor voor de registratie van de
buitentemperatuur.
I De sensor zal na plaatsing van de batterijen de temperatuur automatisch naar het
weerstation zenden. Het batterijvak van de temperatuursensor bevindt zich onder het
achterdeksel en moet worden losgeschroefd om het te openen.
I de kanalen CH1 en CH2 zijn in elke detector voorgeselecteerd. dat betekent
dat iedere detector automatisch over een ander kanaal uitzendt.
I Druk op “ TX “ op de temperatuursensorunit om de temperatuur handmatig naar het
weerstation door te seinen. Het weerstation laat een “piep” horen wanneer het de
temperatuur heeft ontvangen.
Zonnig Licht bewolkt Bewolkt Regenachtig Wolkbreuk
Copyright © Lexibook 2007
61
Waarschuwingsfunctie buitentemperatuur:
I Druk op de knop "ALERT" om de buitentemperatuur waarschuwingsfunctie in of uit te
schakelen (“ ” verschijnt op het LCD-scherm als deze functie is ingeschakeld).
I Houd de knop “ALERT” drie seconden ingedrukt om de waarschuwingsfunctie in te stellen.
Buitentemperatuur knippert.
I Druk op “ + ” of “ - ” om het kanaal voor de temperatuurwaarschuwing te selecteren.
I Druk op “ALERT” om de instellingen te bevestigen.
I Druk op “ + ” of “ - ” om de bovengrens ” ” en ondergrens “ ” van de temperatuur in te
stellen.
Registratiefunctie maximum/minimum buitentemperatuur:
I Druk op “MAX/MIN” voor weergave van de maximale geregistreerde binnentemperatuur,
buitentemperatuur en vochtigheid. “
MA X
” wordt op het LCD-scherm weergegeven.
I Druk nogmaals op “MAX/MIN” voor weergave van de minimale geregistreerde binnen-
temperatuur. “
MIN
” wordt op het LCD-scherm weergegeven.
I Houd de knop “MAX/MIN” drie seconden ingedrukt om de geregistreerde maximum- en
minimumwaarden te wissen.
Weergave buitentemperatuur
I Druk op “CHANNEL” om de temperatuur van de drie kanalen te bekijken. De volgorde van
de kanalen is als volgt:
Druk op Druk op Druk op
knop “CHANNEL knop “CHANNEL knop “CHANNEL
Weergave van de drie kanalen achter elkaar
I Houd de knop “ CHANNEL” drie seconden ingedrukt om een ongebruikt kanaal handmatig
te annuleren. Zodra een nieuw kanaal is ontvangen, wordt het nieuwe kanaal automatisch
geregistreerd.
I De op het LCD-scherm weergegeven trendindicator geeft het verloop aan van de buiten-
temperatuur.
Geeft aan dat de
buitentemperatuur
toeneemt.
Geeft aan dat de
buitentemperatuur
stabiel blijft.
Geeft aan dat de
buitentemperatuur
afneemt.
Copyright © Lexibook 2007
62
Tijd handmatig instellen:
I Houd de knop “MODE” drie seconden ingedrukt om naar de instelmodus klok/kalender te
gaan.
I Druk op “ + ” of “ - ” om de instellingen te wijzigen en druk op "MODE" om elke instelling te
bevestigen.
I De instelvolgorde is als volgt: uren, minuten, seconden, jaar, maand/dag-volgorde, maand,
dag, tijdzone en de taal voor de weekdag.
I Voor de weekdag kan een keuze worden gemaakt uit zeven talen: Duits, Engels, Deens,
Nederlands, Frans, Italiaans en Spaans. In de volgende tabel zijn de talen en de
bijbehorende afkortingen voor elke dag van de week weergegeven.
Klokfunctie Snooze alarm (sluimerfunctie):
I Druk op “MODE” voor weergave van:
tijd
¡
dag/maand /weekdag
¡
alarmtijd ("
A LM
" weergegeven op LCD-scherm)
I Wanneer de alarmtijd wordt weergegeven, houd dan de knop “MODE” gedurende drie
seconden ingedrukt om de alarmtijd in te stellen. Druk op “ + ” of “ - ” om de alarmtijd te
wijzigen.
I Druk op “ + ” of “ - ” om de alarmtijd te wijzigen. Als het alarm is ingeschakeld, wordt " "
op het LCD-scherm weergegeven.
I De sluimerfunctie is vijf minuten actief waarna het alarm opnieuw klinkt.
I Druk op een willekeurige knop om de sluimerfunctie uit te schakelen.
Indicatie van de maanstand en de getijden
Gedurende de gehele cyclus van de maan van 28 dagen, verandert de maan van uiterlijk.
Doordat deze een bol is die in de ruimte zweeft is de maan altijd voor de helft door de zon
belicht. Omdat de maan rond de aarde zweeft, verandert het verlichte gedeelte steeds van
uiterlijk, vandaar de maancyclus. Gedurende de dag wordt de maanfase op het scherm
weergegeven.
De maanfase wordt automatisch ingesteld naar functie van de instellingen
jaar/maand/datum.
De maanfase van elke dag wordt op het LCD-scherm weergegeven.
Taal Zondag Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag
Duits, GE
SO MO DI MI DO FR SA
Engels, EN
SU MO TU WE TH FR SA
Denemarken, DA
SO MA TI ON TO FR LO
Nederlands, NE
ZO MA DI WO DO VR ZA
Frans, FR
DI LU MA ME JE VE SA
Italiaans, IT
DO LU MA ME GI VE SA
Spaans, ES
DO LU MA MI JU VI SA
Copyright © Lexibook 2007
63
Gedurende elke periode van ongeveer 12 uur, worden de oceanen aan iedere kant van de
planeet licht aangetrokken, en zakken daarna weer af. De getijden ontstaan door deze
golfbeweging, die het resultaat is van de aantrekkingskracht van de maan en de zon net als door
het roteren van de aarde, de zon en de maan. Uw weerstation geeft als volgt de potentiële
hoogte weer (afhankelijk van de maan) van de coëfficiënten van de getijden [A4]:
Indicator lage batterijspanning:
I Het symbool lage batterijspanning “ “ verschijnt bij de buitentemperatuurreeks in een
bepaald kanaal wanneer de batterijen van de externe zender van het kanaal bijna leeg zijn.
NB:
I Lees altijd de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de unit in gebruik neemt.
I Plaats de klok niet in de buurt van storingsbronnen/metalen frames zoals een computer of tv.
I Wanneer de batterij uit de klok wordt gehaald, gaan alle tijdgegevens verloren.
I Indien gedurende vijf seconden geen instellingen worden verricht, zal elke
instelmodus automatisch worden afgesloten.
NB: Weer display
I Na het opzetten, moet de lezing voor de weersvoorspelling voor de komende 12-24 uur
worden uitgewist. Dit geeft voldoende tijd aan het weerstation om te functioneren op een c
onstante hoogte en zodoende een meer precieze voorspelling weer te geven.
I Het is kenmerkend voor weersvoorspellingen dat een absolute nauwkeurigheid niet
verzekerd is. De karakteristiek van de weersvoorspelling is geschat op een nauwgezet niveau
van ongeveer 75%, omwille van de verschillende gebieden waarin dit weerstation kan gebruikt
worden.
I Indien het weerstation wordt verplaatst naar een andere locatie, kenmerkend hoger of lager
dan het oorspronkelijke standpunt (bv. Van gelijkvloers naar de eerste verdieping van een
huis), verwijder dan de batterijen en steek deze terug in na 30 seconden. Hiermee zal het
weerstation geen fout maken in het lezen van de nieuwe locatie als mogelijke verandering in
luchtdruk. Zoals voordien, wis de weersvoorspellingen voor de komende 12-24 uur uit, daar dit
tijd toelaat voor een goede werking op een constante hoogte.
Getijdenstand:
H : Hoogwater M : Gemiddelde waterstand L : Laagwater
A : Nieuwe maan
B : Wassende sikkel
C : Eerste kwartier
D : Wassende maan
E : Volle maan
F : Afnemende maan
G : Laatste kwartier
H : Afnemende sikkel
Copyright © Lexibook 2007
64
Het product is gedekt door onze 2 jaar garantie.
Voor alle herstellingen tijdens de garantie of naverkoopsdienst, moet je je richten tot de
verkoper met een aankoopbewijs.Onze garantie geldt voor al het materiaal en de montage
van de fabrikant, exclusief alle schade veroorzaakt door het niet repsecteren van onze
gebruiksaanwijzing (zoals uit elkaar halen,blootstellen aan hitte of vochtigheid ….).Wij raden aan
de verpakking te bewaren voor enige referentie in de toekomst.
In onze poging voor constante verbetering,is het mogelijk dat kleuren en details van dit product
lichtjes verschillen van deze op de verpakking.
Voor technische bijstand:http://www.lexibook.com
GARANTIE
Probleem: Oplossing:
De temperatuurgegevens
van de buitensensor lijkt te
hoog.
Wees zeker dat de afstandssensor niet in direct zonlicht
en uit de buurt van andere hittebronnenstaat.
Ontvanger krijgt niet langer
afstandssensor signalen of
display.
Herhaal de leerprocedures.
- Temperatuur is misschien lager dan -30°C.
- De batterijen in de afstandssensor zijn aan
vernieuwing toe.
- Plaats de afstandssensor dichter bij de ontvanger.
- Wees zeker dat de afstandssensor uit de buurt is
van bronnen met electrische storingen.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Weerstation ontvanger SM882 Weerstation zender
Batterij Type: 2 X 1,5V AA batterijen
Werkingstemp.: 0°C- +50°C
Temperatuurbereik: 0°C- +50°C
Meetnauwkeurigheid: +- 1°C
Binnen meetbereik van 0 tot 40°C
Resolutie: 0,1°C
Batterij Type: 2 X 1,5V AA batterijen
Temperatuurbereik: -20C- +50C
Zendfrequentie: 433Mhz
Zendbereik: 30 meter
(Open ruimte)
TECHNISCHE GEGEVENS
Copyright © Lexibook 2007
65
Wij, Lexibook
®
S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cédex - France
Verklaren hierbij dat het product:
Productbeschrijving: Weerstation
Modelnummer: SM882
Waarvoor deze verklaring van toepassing is, overeenkomt met de eisen van de Europese Richtlijnen
(1999/5/EC) en met de volgende welluidende standaardsnormen:
EN301489-3,
EN300220-3,
EN61010-1.
Julian Chung
QA Manager
2007
CONFORMITEITSVERKLARING
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval !
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te
leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven.
Copyright © Lexibook 2007
66
Σας συγαίρυµ για την αγρά τυ παρύσας συσκυής µτωρλγικύ σταθµύ,
MeteoClock SM882. Παρακαλύµ αιρώστ λίγ ρν στην ανάγνωση και την
κατανηση τυ παρντς γιριδίυ ώστ να µπρέστ να απλαύστ την υκλία στη
ρήση και τα αρακτηριστικά πυ διαθέτι τ πρϊν αυτ.
Τι ίναι σταθµς µτωρλγικύ δλτίυ;
ι ψηιακί σταθµί Lexibook µτρύν ι µν τ ρν πυ πρνά µ τ νσωµατωµέν
ρλί τυς, αλλά και τν καιρ πυ κάνι και πρκιται να κάνι!
Τ MeteoClock SM882 πριλαµάνι τις ής κύρις λιτυργίς:
- Θρµµτρ:
Η θρµκρασία µτριέται µ ακρίια δκάτυ αθµύ Κλσίυ και σ πραγµατικ ρν.
άρη στν ασύρµατ ανινυτή τυ,  σταθµς ίναι σ θέση να αναγνωρίσι απ
απσταση την ωτρική θρµκρασία πως και τη θρµκρασία άλλυ δωµατίυ!
- Βαρµτρ:
 σταθµς µτρά την ατµσαιρική πίση, και ανάλγα µ την έλιη της
ατµσαιρικής πίσης, µανίι µια αρµτρική πρλψη υπ µρή ικνιδίων:
ηλιάνια, ρή κλπ. δηλαδή τν καιρ πυ θα κάνι σ πρίπυ 12 ώρς!
I Πργνωση καιρύ: Hλιλυστς, Λίγ νεελώδης, Nεελώδης, Bρερς και
Kαταρρακτώδης ρή.
I Συντητα λήψης 433MHz RF (ραδισυντητα).
I Έως τρία επιλέιµα κανάλια RF µε ασύρµατ Αισθητήρα θερµκρασίας
(Στ πρϊν περιλαµάνεται ένας ασύρµατς αισθητήρας θερµκρασίας).
I Eµέλεια µετάδσης: 30 µέτρα (σε ανιτ ώρ).
I Περιή µέτρησης:
Eσωτερική θερµκρασία: 0°C ~ +50°C.
Eωτερική θερµκρασία: -50°C ~ +70°C.
I Λειτυργία ειδπίησης για την Εωτερική θερµκρασία.
I Mνήµη µέγ./ελά. Eσωτερικής και Eωτερικής θερµκρασίας.
I Πρλή Φάσης της σελήνης.
I Ένδειη Πληµµυρίδας, Mέσης παλίρριας και Άµπωτης.
I Ένδειη αµηλής µπαταρίας για Eωτερικ απµακρυσµέν αισθητήρα.
I ∆ιαρκές Hµερλγι µέρι τ έτς 2069.
I Eπιλγή 12/24ωρη µρή εµάνισης της ώρας.
ΛEITOYPΓΊEΣ
Ασύρµατς Μτωρλγικς Σταθµς µ πργνωση καιρύ
SM882 - ΕΓΕΙΡΙ∆Ι ΡΗΣΤΗ
ΕΙΣΑΓ
Ω
ΓΗ
Copyright © Lexibook 2007
74
Eµείς, η
Lexibook
®
S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cédex - France
δηλώνυµε µε απκλειστική µας ευθύνη τι τ πρϊν
Eίδς πρϊντς: Mετεωρλγικς σταθµς
Aριθµς τύπυ:
SM882
µε τα πία σετίεται αυτή η δήλωση, είναι σύµων µε τα ακλυθα πρτυπα και/ή
άλλα καννιστικά έγγραα:
EN301489-3,
EN300220-3,
EN61010-1.
Mε τ παρν δηλώνυµε τι τ παραπάνω πρϊν είναι σύµων µε λες τις ασικές
πρϋπθέσεις της Oδηγίας τ R&TTE 1999/5/EC της 9 Mαρτίυ 1999
Julian Chung
QA Manager
2007
∆HΛΩΣH ΣΚMMOPΦΩΣHΣ
Υοδείξεις για την ροστασία του εριβάλλοντος
Οι αλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι ολύτια υλικά και συνεώς δεν
έχουν θέση στα οικιακά αορρίατα! Θα θέλαε λοιόν να σας
αρακαλέσουε να ας υοστηρίξετε συβάλλοντας ενεργά στην
ροστασία των ρώτων υλών και του
εριβάλλοντος αραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υηρεσίες
ανακύκλωσης - εφόσον υάρχουν.
SM882IM0257

Documenttranscriptie

Wireless Weather Station with Weather Forecast SM882 - Owners manual Wireless Weather Station with Weather Forecast SM882 - Instruction Manual INTRODUCTION Congratulations on your purchase of this weather station, MeteoClock® SM882. Please take the time to read and understand this manual so you can begin to enjoy the convenience and features this product has to offer. What exactly is a Weather Station? Lexibook® digital stations measure not only the time in progress – thanks to their built--in clock-but also the actual and upcoming weather. The MeteoClock® SM882 incorporates the following functions: - Thermometer: The temperature is displayed in real time to the nearest tenth of a degree Celsius.Thanks to wireless sensors, the station can detect from a distance the outdoor temperature or that of another room. - Barometer: The station also monitors the atmospheric pressure in real time. It displays the weather forecast by means of animated icons (sun,clouds,rain...)and for the next 8 to 12 hours. FEATURES I Weather Forecast with Sunny, Slightly Cloudy, Cloudy, Rainy and Showers. I 433MHz RF receiving frequency. I Maximum three selectable RF channels with wireless Thermo Sensor. (Two Wireless Thermo Sensor Included) I Transmission range: 30 meters ( open area ). I Measuring range: Indoor temperature: 0°C ~ +50°C Outdoor temperature: -50°C ~ +70°C I Outdoor temperature alert function. I Max/Min Memory for Indoor and Outdoor Temperature. I Moon Phase Display. I High Tide, Medium Tide and Low Tide Indication. I Low-battery indicator for Outdoor Remote Sensor. I Perpetual Calendar Up to Year 2069. I 12/24Hour time display selectable. I Day of week in 7 Languages Selectable. I Backlight I Wall mound or Table Stand Selectable. Copyright © Lexibook 2007 3 Thermo Sensors Unit Appearance. D1 D2 D3 D4 D5 D6 : : : : : : Outdoor Temperature Transmission Indication LED Battery Compartment “°C/°F” button Channel Selecting Switch “TX” button data transmission BATTERY INSTALLATION 1234- First of all, remove batteries covers on unites backs with a screwdriver. Insert 2 AA size batteries on the main unit. Then insert 2 AA batteries on remote sensors. Insert all batteries between the terminals respecting the polarity indicated in the compartment, and replace batteries covers. SETUP Weather Forecast function: I Automatically, when you insert or change main unit batteries, weather icon will flash during 10 seconds. Select the actual weather by pressing “+” or “-” buttons (B7/B8 on main unit’s back). Press “MODE” key to confirm. I Or manually, press “+12/24” key during 3 seconds, the icon will flash, you can settle it. Copyright © Lexibook 2007 5 A : New Moon B : Waxing Crescent C : First Quarter D : Waxing Gibbous E : Full Moon F : Waning Gibbous G : Last Quarter H : Waning Crescent Every 12 hours approximately, the oceans on each side of the planet rise slightly then fall back. This movement is called tides. It is the result of the gravitational pull of the moon and the sun and the rotations of the earth, moon and sun. Your weather station displays potential Tide amplitude relative to the moon phase [A4] as follows: Tide Status : H : High Tide M : Medium Tide L : Low Tide Low batteries indicator: I Low battery icon “ “ appear at outdoor temperature row in particular channel indicating the external transmitter of the channel in low battery status. Back Light : Press “SNOOZE/LIGHT” button, back light states for 5 seconds Note I Always read the users manual carefully before operating the Unit. I Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer or TV sets. I The clock loses its time information when the battery is removed. I All Setting Mode will automatically exit in 5 seconds without any adjustment. NB on Weather Forecast I After setting up, reading for weather forecasts should be discarded for the next 12-24 hours. This will allow sufficient time for the Weather Station to operate at a constant altitude and therefore result in a more accurate forecast. I After having completed the settings of your weather station, please discard the readings of the weather forecast for the next 12-24 hours. This will allow sufficient time for the Weather Station to operate at a constant altitude and therefore result in a more accurate forecast. Absolute accuracy cannot be guaranteed regarding weather forecasting. I The weather forecasting feature is estimated to have an accuracy level of about 75% due to the varying areas the Weather Station has been designed to be used in. Copyright © Lexibook 2007 9 A : Nouvelle lune B : Premier croissant C : Premier quartier D : Gibbeuse croissante E : Pleine lune F : Gibbeuse décroissante G : Dernier quartier H : Dernier croissant Au cours de chaque période d’environ 12 heures, les océans de chaque côté de la planète se soulèvent légèrement, puis redescendent. Les marées naissent de ce mouvement ondulaire, résultat de la force gravitationnelle de la Lune et du Soleil ainsi que des rotations de la Terre, du Soleil et de la Lune. Votre station météo affiche l’amplitude potentielle (et relative à la lune) des cohéficients de marées [A4] comme suit : Statut des marées : H : Marées fortes M : Marées moyennes L : Marées faibles Indicateur de piles épuisées : I L’icone “ “ apparaît dans la colonne de la température extérieure, sur un canal particulier, indiquant que les piles du transmetteur externe du canal doivent être remplacées. Eclairage : Appuyez sur la touche "SNOOZE/LIGHT ", l’écran s’éclaire pendant 5 secondes. Remarque : I Lisez toujours attentivement le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. I Évitez de placer la pendule à proximité de sources d’interférence ou de châssis métalliques tels qu’un ordinateur ou un poste de télévision. I Vous devez reprogrammer l’heure lorsque vous enlevez les piles. I Si vous n’entreprenez rien dans les 5 secondes, vous sortez automatiquement du mode de réglage dans lequel vous vous trouvez. N.B. sur la Prévision Météorologique I Après avoir effectué les réglages, la prévision du temps de l'appareil ne sera effective qu'après 12 à 24 heures. Cette période de temps sera suffisante pour que la station météo s'adapte à une altitude constante et pour qu’ elle indique ainsi des résultats le plus précis possible. I 18 Une precision absolue ne peut toutefois pas etre garantie en ce qui concerne les previsions meteorologiques. La fonction de prevision du temps possede un niveau de precision d'environ 75% du aux varietes d'environnement pour lesquels la station meteo a ete concue. Copyright © Lexibook 2007 A : Luna nueva B : Creciente iluminante C : Cuarto creciente D : Gibosa iluminante E : Luna llena F : Gibosa menguante G : Cuarto menguante H : Creciente menguante Mareas Cada 12 horas aproximadamente, los mares a cada lado del planeta se elevan ligeramente y vuelven luego a descender. Este movimiento se denomina marea. Su estación meteorológica anuncia la amplitud potencial (y relativa a la luna) de los coeficientes de mareas (A4) como sigue: Estado de la marea : H : Marea fuerte M : Marea media L : Marea escasa Indicador de pilas gastadas: I El símbolo de pilas gastadas “ “ aparecerá en la fila de temperatura de un canal concreto cuando las pilas del correspondiente sensor externo estén gastadas. Iluminación de la pantalla: Pulse el botón “SNOOZE/LIGHT” para que la pantalla se ilumine durante 5 segundos. Nota: I Lea siempre atentamente el manual de usuario antes de poner en funcionamiento la unidad. I Evite colocar la unidad cerca de fuentes de interferencia (ordenadores, equipos de TV, etc.) o de estructuras metálicas (vigas metálicas, electrodomésticos, etc.). I El reloj pierde su información horaria al retirar las pilas. I El reloj saldrá automáticamente de cualquiera de los modos de ajuste si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos. I Después de iniciado el aparato, la lectura de la predicción del tiempo no debe ser tenida en cuenta durante las siguientes 12-24 horas. Esto le dará a la Estación Meteorológica tiempo suficiente para funcionar a una altitud constante, y por lo tanto ofrecer una predicción más precisa. I Si la estación meteorológica se traslada a un lugar donde la altitud es mucho mayor o, mucho menor que la altitud inicial (como por ejemplo de un bajo a un primer piso de una casa), quite las pilas y vuelva a ponerlas una vez transcurridos 30 segundos). Procediendo así, la estación meteorológica no cometerá el error de memorizar un posible cambio de presión atmosférica. Otra vez, deberá esperar de 12 a 24 horas para que el aparato se adapte a una altitud constante y que funcione de una manera precisa. Copyright © Lexibook 2007 27 Come si presenta il Sensore Termico: D1 : D2 : D3 : D4 : D5: D6 : Temperatura Esterna LED Indicatore di Trasmissione Vano Batterie Pulsante “°C/°F” Selettore Canale Pulsante “TX” INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 1 2 3 4 - Rimuovere il coperchio dello scomparto batterie 2 batterie AA (SM883) 2 batterie AA (Sensor Remoto) Inserire i terminali rispettando le giuste polarità, quindi riposizionare il coperchio IMPOSTAZIONE I Automaticamente, dal momento in cui inserite o cambiate le pile dell’unità principale, l’icona meteo lampeggia sullo schermo per 10 secondi. Selezionate il tempo che fa attualmente premendo sui tasti "+" o "-" (B7/B8 sul retro dell’apparecchio). Premete sul tasto "MODE" per confermare." I O Manualmente, premete sul tasto "+12/24" per 3 secondi per far lampeggiare l’icona e regolarla. Copyright © Lexibook 2007 41 A : Luna nuova B : Falce di luna crescente C : Primo quarto D : Gobba crescente E : Luna piena F : Gobba calante G : Ultimo quarto H : Falce di luna calante Maree Circa ogni 12 ore, gli oceani da ciascun lato del pianeta si alzano leggermente per poi calare nuovamente. Questo movimento è chiamato marea. È il risultato dell’attrazione gravitazionale esercitata dalla luna e dal sole e delle rotazioni di terra, luna e sole. La vostra stazione meteo visualizza l'ampiezza potenziale (e relativa alla luna) dei coefficienti delle maree [A4] come segue : Stato della Marea : H : Marea Forte M : Marea Media L : Marea Debole Indicatore Batterie in Esaurimento: I L’icona batteria in esaurimento “ “ compare accanto alla temperatura esterna su un canale specifico che indica che il trasmettitore esterno del canale ha le batterie in esaurimento. Luce Posteriore: Premere il pulsante “SNOOZE/LIGHT”, la luce posteriore rimane accesa per 5 secondi. Nota Bene: I Leggere sempre il Manuale d’Uso con attenzione prima di utilizzare l’Unità. I Non posizionare l’orologio vicino a fonti di interferenze/ strutture metalliche, ad esempio computer o televisore. I L’orologio perde le informazioni relative all’ora quando viene tolta la batteria. I Tutte le Modalità Impostazione si chiuderanno automaticamente se non verranno utilizzate per 5 secondi. Display Meteorologico I Dopo l’impostazione, ignorare le previsioni meteorologiche per le successive 12-24 ore. Questo darà alla Postazione Meteorologica il tempo sufficiente ad operare ad altitudine costante e produrre previsioni più precise. I Come sempre nel caso di previsioni meteorologiche, non è possibile garantire la precisione assoluta. Si stima che la funzione di previsioni del tempo abbia un livello di accuratezza di circa il 75% per via delle varie aree per le quali la postazione è stata progettata. I Se la Postazione Meteorologica viene trasferita in un posto significativamente più elevato o più basso del suo punto iniziale (es. dal piano terra al primo piano di una casa), rimuovere le batterie e inserirle nuovamente dopo circa 30 secondi. In questo modo, la postazione Meteorologica non commetterà errori dovuti al fatto che in un nuovo luogo vi potrebbero essere cambiamenti nella pressione dell’aria. Anche in questo caso, ignorare le previsioni meteorologiche per le successive 12-24 ore per dare il tempo all’apparecchio di tornare a operare ad altezza costante. Copyright © Lexibook 2007 45 Draadloos Weerstation met weersvoorpselling SM882 - Gebruikshandleiding INLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van dit weerstation, Meteoklok® SM882. Neem rustig de tijd om deze handleiding door te lezen en te begrijpen om zodoende van de makkelijkheid en werking van dit product te kunnen genieten. Wat is nu precies een weerstation? De digitale stations van Lexibook® meten niet alleen de huidige tijd -dankzij hun ingebouwde klok -maar ook het actuele en toekomstige weer. De MeteoClock SM882 omvat de volgende functies: - Thermometer: De temperatuur wordt in reële tijd weergegeven tot het meest nabije tiende van een graad in Celsius. Dankzij de draadloze sensor, kan het station vanop een afstand de buitentemperatuur of de temperatuur in een andere kamer, vaststellen. - Barometer: Het station controleert ook de atmosferische druk in reële tijd. Het geeft de weersvoorspelling weer op het scherm door middel van geanimeerde symbolen (zon, wolken, regen,…) en doet dit voor de komende 8 tot 12 uren. EIGENSCHAPPEN I Weersvoorspelling met zonnig, licht bewolkt, bewolkt, regenachtig en wolkbreuk. I 433MHz RF ontvangstfrequentie. I Maximaal drie selecteerbare RF-kanalen met draadloze temperatuursensor. (twee draadloze temperatuursensor bij levering inbegrepen) I Zendbereik: 30 meter (open veld). I Meetbereik: Binnentemperatuur: 0°C ~ +50°C Buitentemperatuur: -50°C ~ +70°C I Waarschuwingsfunctie buitentemperatuur. I Max/min geheugen voor vochtigheid, binnen- en buitentemperatuur. I Weergave maanfase. I Indicatie van hoogwater, gemiddelde waterstand en laagwater. I Indicator lage batterijspanning voor afstandssensor buitentemperatuur. I Eeuwkalender tot het jaar 2069. I 12/24-uurs tijdweergave selecteerbaar. I Weekdag in 7 talen selecteerbaar. I Wandmontage of op tafelstandaard selecteerbaar. Copyright © Lexibook 2007 57 I Batterij: Hoofdunit: Temperatuursensorunit: I Afmetingen: 1,5 V CC type AA x 2 unités 1,5 V CC type AA x 2 unités 175 x 85 x 25 mm AFBEELDING HOOFDUNIT Vooraanzicht A1 A2 A3 A4 A5 : : : : : Deel A- LCD Weersvoorspelling Buitentemperatuur Binnentemperatuur Indicator maanfase & getijden Weergave bestuurde tijd Part C- Onderdelen Achteraanzicht Deel B- Knoppen B1 : Knop “MODE/SET”. [MODUS] B2 : Knop “ALERT“ [WAARSCHUWING] B3 : Knop “MAX/MIN” B4 : Knop “ALARM ON/OFF” [ALARM AAN/UIT] B5 : Knop “CHANNEL“ [KANAAL] B6 : Touche “SNOOZE/LIGHT” [SNOOZE/LICHT] B7 : Knop ”-(°C/°F)” B8 : Knop "+(12/24)" B9 : Knop “RESET” C1 : Gat voor wandmontage C2 : Batterijvak C3 : Standaard Installatie van de houder: Plaats de onderkant van het station in het kleinste haakje van de houder, de ribbels op de houder moeten tegen de achterkant van het station rusten. 58 Copyright © Lexibook 2007 Afbeelding temperatuursensorunit : D1 D2 D3 D4 D5 D6 : : : : : : Buitentemperatuur Indicatie-LED voor zenden Batterijvak Knop “°C/°F” Kanaalkeuzeschakelaar Knop “TX” SCHERMLAYOUT 1 - Verwijder eerst de deksel van het batterijenvakje. Maak de compartimenten aan de achterkant van het apparaat met een schroevendraaier open, 2 - Plaats eerst 2 batterijen van het type AA in het apparaat, 3 - Plaats vervolgens 2 batterijen van het type AA in de detectors, 4 - Plaats de batterijen tussen de contactpunten en controleer dat de polariteit van de batterijen correct is en plaats de deksel opnieuw. OPSTELLING Functie weersvoorspelling: I Op het moment dat u de batterijen van het apparaat plaatst of verwisselt, gaat de icoon van de weersvoorspelling gedurende 10 seconden automatisch op het scherm knipperen. Kies het soort weer dat het nu is door op de knoppen ‘+’ of ‘-‘ te drukken (B7/B8 aan de achterkant van het apparaat). Druk op de toets ‘MODE’ om te bevestigen. I Of druk gedurende 3 seconden met de hand op de knop ‘+12/24’ om de icoon te laten knipperen en deze in te stellen. Copyright © Lexibook 2007 59 Zonnig Licht bewolkt Bewolkt Regenachtig Wolkbreuk I Indien er sprake is van inconsistentie tussen de weersvoorspelling van het lokale weerstation en de weersvoorspelling van deze unit, dient de voorspelling van het lokale weerstation te worden aangehouden. I De op het LCD-scherm weergegeven trendindicator geeft het verloop aan van de Buitentemperatuur. Geeft aan dat de barometrische druk toeneemt. Geeft aan dat de barometrische druk stabiel is. Geeft aan dat de barometrische druk afneemt. Thermometer: I Druk op de knop “-(°C/°F)” om voor weergave van de binnen-/buitentemperatuur de Celsiusmodus of Fahrenheit-modus te selecteren. Installatie van de detectors: Uw weerstation SM882 heeft 2 detectors, die elk in een andere ruimte van het huis geplaatst kunnen worden: 1) U kunt de zwart detector gebruiken: in de tuin, op het balkon, op de rand van een raam, (kanaal CH1 aanbevolen voor buiten), 2) de witte detector: voor in de slaapkamer, in de kinderkamer, in de badkamer, (kanaal CH2), Registratieprocedure buitentemperatuursensor: I Zodra nieuwe batterijen in het apparaat zijn geplaatst, begint het weerstation automatisch met het ontvangen van signalen van de buitentemperatuursensor voor de registratie van de buitentemperatuur. I De sensor zal na plaatsing van de batterijen de temperatuur automatisch naar het weerstation zenden. Het batterijvak van de temperatuursensor bevindt zich onder het achterdeksel en moet worden losgeschroefd om het te openen. I de kanalen CH1 en CH2 zijn in elke detector voorgeselecteerd. dat betekent dat iedere detector automatisch over een ander kanaal uitzendt. I Druk op “ TX “ op de temperatuursensorunit om de temperatuur handmatig naar het weerstation door te seinen. Het weerstation laat een “piep” horen wanneer het de temperatuur heeft ontvangen. 60 Copyright © Lexibook 2007 Weergave buitentemperatuur I Druk op “CHANNEL” om de temperatuur van de drie kanalen te bekijken. De volgorde van de kanalen is als volgt: Druk op knop “CHANNEL” Druk op knop “CHANNEL” Druk op knop “CHANNEL” Weergave van de drie kanalen achter elkaar I Houd de knop “ CHANNEL” drie seconden ingedrukt om een ongebruikt kanaal handmatig te annuleren. Zodra een nieuw kanaal is ontvangen, wordt het nieuwe kanaal automatisch geregistreerd. I De op het LCD-scherm weergegeven trendindicator geeft het verloop aan van de buitentemperatuur. Geeft aan dat de buitentemperatuur toeneemt. Geeft aan dat de buitentemperatuur stabiel blijft. Geeft aan dat de buitentemperatuur afneemt. Waarschuwingsfunctie buitentemperatuur: I Druk op de knop "ALERT" om de buitentemperatuur waarschuwingsfunctie in of uit te schakelen (“ ” verschijnt op het LCD-scherm als deze functie is ingeschakeld). I Houd de knop “ALERT” drie seconden ingedrukt om de waarschuwingsfunctie in te stellen. Buitentemperatuur knippert. I Druk op “ + ” of “ - ” om het kanaal voor de temperatuurwaarschuwing te selecteren. I Druk op “ALERT” om de instellingen te bevestigen. I Druk op “ + ” of “ - ” om de bovengrens ” ” en ondergrens “ ” van de temperatuur in te stellen. Registratiefunctie maximum/minimum buitentemperatuur: I Druk op “MAX/MIN” voor weergave van de maximale geregistreerde binnentemperatuur, buitentemperatuur en vochtigheid. “MAX ” wordt op het LCD-scherm weergegeven. I Druk nogmaals op “MAX/MIN” voor weergave van de minimale geregistreerde binnentemperatuur. “MIN ” wordt op het LCD-scherm weergegeven. I Houd de knop “MAX/MIN” drie seconden ingedrukt om de geregistreerde maximum- en minimumwaarden te wissen. Copyright © Lexibook 2007 61 Tijd handmatig instellen: I Houd de knop “MODE” drie seconden ingedrukt om naar de instelmodus klok/kalender te gaan. I Druk op “ + ” of “ - ” om de instellingen te wijzigen en druk op "MODE" om elke instelling te bevestigen. I De instelvolgorde is als volgt: uren, minuten, seconden, jaar, maand/dag-volgorde, maand, dag, tijdzone en de taal voor de weekdag. I Voor de weekdag kan een keuze worden gemaakt uit zeven talen: Duits, Engels, Deens, Nederlands, Frans, Italiaans en Spaans. In de volgende tabel zijn de talen en de bijbehorende afkortingen voor elke dag van de week weergegeven. Taal Zondag Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Duits, GE SO MO DI MI DO FR SA Engels, EN SU MO TU WE TH FR SA Denemarken, DA SO MA TI ON TO FR LO Nederlands, NE ZO MA DI WO DO VR ZA Frans, FR DI LU MA ME JE VE SA Italiaans, IT DO LU MA ME GI VE SA Spaans, ES DO LU MA MI JU VI SA Klokfunctie Snooze alarm (sluimerfunctie): I Druk op “MODE” voor weergave van: ALM tijd ¡ dag/maand /weekdag ¡ alarmtijd (" " weergegeven op LCD-scherm) I Wanneer de alarmtijd wordt weergegeven, houd dan de knop “MODE” gedurende drie seconden ingedrukt om de alarmtijd in te stellen. Druk op “ + ” of “ - ” om de alarmtijd te wijzigen. I Druk op “ + ” of “ - ” om de alarmtijd te wijzigen. Als het alarm is ingeschakeld, wordt " op het LCD-scherm weergegeven. I De sluimerfunctie is vijf minuten actief waarna het alarm opnieuw klinkt. I Druk op een willekeurige knop om de sluimerfunctie uit te schakelen. " Indicatie van de maanstand en de getijden Gedurende de gehele cyclus van de maan van 28 dagen, verandert de maan van uiterlijk. Doordat deze een bol is die in de ruimte zweeft is de maan altijd voor de helft door de zon belicht. Omdat de maan rond de aarde zweeft, verandert het verlichte gedeelte steeds van uiterlijk, vandaar de maancyclus. Gedurende de dag wordt de maanfase op het scherm weergegeven. De maanfase wordt automatisch ingesteld naar functie van de instellingen jaar/maand/datum. De maanfase van elke dag wordt op het LCD-scherm weergegeven. 62 Copyright © Lexibook 2007 A : Nieuwe maan B : Wassende sikkel C : Eerste kwartier D : Wassende maan E : Volle maan F : Afnemende maan G : Laatste kwartier H : Afnemende sikkel Gedurende elke periode van ongeveer 12 uur, worden de oceanen aan iedere kant van de planeet licht aangetrokken, en zakken daarna weer af. De getijden ontstaan door deze golfbeweging, die het resultaat is van de aantrekkingskracht van de maan en de zon net als door het roteren van de aarde, de zon en de maan. Uw weerstation geeft als volgt de potentiële hoogte weer (afhankelijk van de maan) van de coëfficiënten van de getijden [A4]: Getijdenstand: H : Hoogwater M : Gemiddelde waterstand L : Laagwater Indicator lage batterijspanning: I Het symbool lage batterijspanning “ “ verschijnt bij de buitentemperatuurreeks in een bepaald kanaal wanneer de batterijen van de externe zender van het kanaal bijna leeg zijn. NB: I I I I Lees altijd de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de unit in gebruik neemt. Plaats de klok niet in de buurt van storingsbronnen/metalen frames zoals een computer of tv. Wanneer de batterij uit de klok wordt gehaald, gaan alle tijdgegevens verloren. Indien gedurende vijf seconden geen instellingen worden verricht, zal elke instelmodus automatisch worden afgesloten. NB: Weer display Na het opzetten, moet de lezing voor de weersvoorspelling voor de komende 12-24 uur worden uitgewist. Dit geeft voldoende tijd aan het weerstation om te functioneren op een c onstante hoogte en zodoende een meer precieze voorspelling weer te geven. I Het is kenmerkend voor weersvoorspellingen dat een absolute nauwkeurigheid niet verzekerd is. De karakteristiek van de weersvoorspelling is geschat op een nauwgezet niveau van ongeveer 75%, omwille van de verschillende gebieden waarin dit weerstation kan gebruikt worden. I Indien het weerstation wordt verplaatst naar een andere locatie, kenmerkend hoger of lager dan het oorspronkelijke standpunt (bv. Van gelijkvloers naar de eerste verdieping van een huis), verwijder dan de batterijen en steek deze terug in na 30 seconden. Hiermee zal het weerstation geen fout maken in het lezen van de nieuwe locatie als mogelijke verandering in luchtdruk. Zoals voordien, wis de weersvoorspellingen voor de komende 12-24 uur uit, daar dit tijd toelaat voor een goede werking op een constante hoogte. I Copyright © Lexibook 2007 63 TECHNISCHE GEGEVENS Weerstation ontvanger SM882 Batterij Type: 2 X 1,5V AA batterijen Werkingstemp.: 0°C- +50°C Temperatuurbereik: 0°C- +50°C Meetnauwkeurigheid: +- 1°C Binnen meetbereik van 0 tot 40°C Resolutie: 0,1°C Weerstation zender Batterij Type: 2 X 1,5V AA batterijen Temperatuurbereik: -20C- +50C Zendfrequentie: 433Mhz Zendbereik: 30 meter (Open ruimte) OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem: Oplossing: De temperatuurgegevens van de buitensensor lijkt te hoog. Wees zeker dat de afstandssensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van andere hittebronnenstaat. Ontvanger krijgt niet langer afstandssensor signalen of display. Herhaal de leerprocedures. - Temperatuur is misschien lager dan -30°C. - De batterijen in de afstandssensor zijn aan vernieuwing toe. - Plaats de afstandssensor dichter bij de ontvanger. - Wees zeker dat de afstandssensor uit de buurt is van bronnen met electrische storingen. GARANTIE Het product is gedekt door onze 2 jaar garantie. Voor alle herstellingen tijdens de garantie of naverkoopsdienst, moet je je richten tot de verkoper met een aankoopbewijs.Onze garantie geldt voor al het materiaal en de montage van de fabrikant, exclusief alle schade veroorzaakt door het niet repsecteren van onze gebruiksaanwijzing (zoals uit elkaar halen,blootstellen aan hitte of vochtigheid ….).Wij raden aan de verpakking te bewaren voor enige referentie in de toekomst. In onze poging voor constante verbetering,is het mogelijk dat kleuren en details van dit product lichtjes verschillen van deze op de verpakking. Voor technische bijstand:http://www.lexibook.com 64 Copyright © Lexibook 2007 CONFORMITEITSVERKLARING Wij, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cédex - France Verklaren hierbij dat het product: Productbeschrijving: Weerstation Modelnummer: SM882 Waarvoor deze verklaring van toepassing is, overeenkomt met de eisen van de Europese Richtlijnen (1999/5/EC) en met de volgende welluidende standaardsnormen: EN301489-3, EN300220-3, EN61010-1. Julian Chung QA Manager 2007 Richtlijnen voor milieubescherming Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval ! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven. Copyright © Lexibook 2007 65 Ασύρματος Μτωρολογικ ς Σταθμ ς μ πρ γνωση καιρού SM882 - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας συγχαίρουμ για την αγορά του παρούσας συσκυής μτωρολογικού σταθμού, MeteoClock SM882. Παρακαλούμ αφιρώστ λίγο χρνο στην ανάγνωση και την κατανηση του παρντος γχιριδίου ώστ να μπορέστ να απολαύστ την υκολία στη χρήση και τα χαρακτηριστικά που διαθέτι το προϊν αυτ. Τι ίναι σταθμ ς μτωρολογικού δλτίου; Οι ψηφιακοί σταθμοί Lexibook μτρούν χι μνο το χρνο που πρνά μ το νσωματωμένο ρολί τους, αλλά και τον καιρ που κάνι και πρκιται να κάνι! Το MeteoClock SM882 πριλαμβάνι τις ξής κύρις λιτουργίς: - Θρμμτρο: Η θρμοκρασία μτριέται μ ακρίβια δκάτου βαθμού Κλσίου και σ πραγματικ χρνο. Χάρη στον ασύρματο ανιχνυτή του, ο σταθμς ίναι σ θέση να αναγνωρίσι απ απσταση την ξωτρική θρμοκρασία πως και τη θρμοκρασία άλλου δωματίου! - Βαρμτρο: Ο σταθμς μτρά την ατμοσφαιρική πίση, και ανάλογα μ την ξέλιξη της ατμοσφαιρικής πίσης, μφανίζι μια βαρομτρική πρβλψη υπ μορφή ικονιδίων: ηλιοφάνια, βροχή κλπ. δηλαδή τον καιρ που θα κάνι σ πρίπου 12 ώρς! ΛEITOYPΓΊEΣ I Πργνωση καιρού: Hλιλουστος, Λίγο νεφελώδης, Nεφελώδης, Bροχερς και Kαταρρακτώδης βροχή. I Συχντητα λήψης 433MHz RF (ραδιοσυχντητα). I Έως τρία επιλέξιμα κανάλια RF με ασύρματο Αισθητήρα θερμοκρασίας (Στο προϊν περιλαμβάνεται ένας ασύρματος αισθητήρας θερμοκρασίας). I Eμβέλεια μετάδοσης: 30 μέτρα (σε ανοιχτ χώρο). I Περιοχή μέτρησης: Eσωτερική θερμοκρασία: 0°C ~ +50°C. Eξωτερική θερμοκρασία: -50°C ~ +70°C. I Λειτουργία ειδοποίησης για την Εξωτερική θερμοκρασία. I Mνήμη μέγ./ελάχ. Eσωτερικής και Eξωτερικής θερμοκρασίας. I Προβολή Φάσης της σελήνης. I Ένδειξη Πλημμυρίδας, Mέσης παλίρροιας και Άμπωτης. I Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας για Eξωτερικ απομακρυσμένο αισθητήρα. I Διαρκές Hμερολγιο μέχρι το έτος 2069. I Eπιλογή 12/24ωρη μορφή εμφάνισης της ώρας. 66 Copyright © Lexibook 2007 ΔHΛΩΣH ΣΚMMOPΦΩΣHΣ Eμείς, η Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cédex - France δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη τι το προϊν Eίδος προϊντος: Mετεωρολογικς σταθμς Aριθμς τύπου: SM882 με τα οποία σχετίζεται αυτή η δήλωση, είναι σύμφωνο με τα ακλουθα πρτυπα και/ή άλλα κανονιστικά έγγραφα: EN301489-3, EN300220-3, EN61010-1. Mε το παρν δηλώνουμε τι το παραπάνω προϊν είναι σύμφωνο με λες τις βασικές προϋποθέσεις της Oδηγίας τ R&TTE 1999/5/EC της 9 Mαρτίου 1999 Julian Chung QA Manager 2007 Υοδείξεις για την ροστασία του εριβάλλοντος Οι αλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι ολύτια υλικά και συνεώς δεν έχουν θέση στα οικιακά αορρίατα! Θα θέλαε λοιόν να σας αρακαλέσουε να ας υοστηρίξετε συβάλλοντας ενεργά στην ροστασία των ρώτων υλών και του εριβάλλοντος αραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υηρεσίες ανακύκλωσης - εφόσον υάρχουν. SM882IM0257 74 Copyright © Lexibook 2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Lexibook MeteoClock SM882 de handleiding

Categorie
Weerstations
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor