Lexibook MeteoClock Elegance SM1800 + ASM30 Handleiding

Categorie
Weerstations
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MeteoClock® “Elegance”
SM1800 + ASM30 - Owners manual
Copyright © Lexibook 2008
---------- English
---------- Français
---------- Español
---------- Português
---------- Italiano
---------- Deutsch
---------- Nederlands
----------
GB
FR
ES
PT
IT
DE
NL
GR
Copyright © Lexibook 2008
1
INTRODUCTION
MeteoClock
®
“Elegance ”
SM1800 + ASM30 - Instruction Manual
Copyright © Lexibook 2008
2
Congratulations on your purchase of this weather station, MeteoClock
®
SM1800 “Elegance”. Please
take the time to read and understand this manual so you can begin to enjoy the convenience and
features this product has to offer.
What exactly is a Weather Station?
Lexibook digital stations measure not only the time in progress – thanks to their built-in clock- but also
the actual and upcoming weather.
The MeteoClock
®
SM1800 incorporates the following functions:
- Thermometer:
The temperature is displayed in real time to the nearest tenth of a degree Celsius. Thanks to its
wireless sensor, the weather station can give you the temperature reading outside or in another room.
- Hygrometer:
The indoor hygrometry is displayed as a percentage of the air’s moisture content. The so-called
‘Comfort Zone’ for the human body ranges from 35 to 65% (ideally 60%) hygrometry for a given
temperature between 18 and 24
o
C.
- Barometer:
The station also monitors the atmospheric pressure and, based on its pattern of evolution, displays a
weather forecast as a user-friendly icon: sun, clouds, rain... That’s the weather to be expected in the
next 8 to 12 hours.
And many extra features:
- Animated icons - Wall mounting stand
- Pivoting and rotating base - Blue backlit LCD display
MAIN FEATURES
Main Display Unit SM1800
ÿ
Perpetual Calendar up to year 2069.
ÿ 12/24 hour time display selectable.
ÿ Local temperature and indoor humidity
display.
ÿ Animated weather forecast symbols.
ÿ Receives and monitors temperature from up
to 3 remote sensors via RF technology of
433MHz (One Wireless Thermo Sensor
Included).
ÿ Temperature trend indicator.
ÿ Maximum/Minimum Memory for Indoor /
Outdoor Temperature and Indoor Humidity.
ÿ Days of week selectable in 8 Languages.
ÿ Wall Mount or base selectable.
ÿ Lunar and tidal phases
ÿ User selectable
o
C or
o
F
ÿ Battery: 2 x AA size
English
English
Thermo sensor unit
ÿ
Drip-proof design with LCD
ÿ Temperature display in user- selectable
o
C or
o
F
ÿ Wall-mountable
ÿ Transmission range: up to 30 meters in open
area.
ÿ Battery type :2 x AAA size
Copyright © Lexibook 2008
3
Copyright © Lexibook 2008
4
English
English
GETTING STARTED
A. Main unit LCD Display
A1 Animated weather forecast symbols
A2 Pressure trend indicator
A3 Indoor Max/Min temperature & humidity
memory
A4 Indoor Humidity
A5 Indoor temperature
A6 Outdoor Max/Min temperature memory
A7 Remote sensor channel # (CH) &
outdoor temperature trend
A8 Alternate channel display & signal search
A9 Outdoor Temperature
A10 – Low battery indicator
A11 – Alarm mode
A12 – Time Display
A13 – Alarm on/off icon
A14 – Tide and moon phase indicators
A15 – Blue backlit
B1 – Alarm on/off: to turn the alarm on/off
B2 – Channel: to toggle between channel 1, 2 and 3.
B3 – Alert: to set the temperature alert.
B4 – Mode/Set: to enter and set the time, date, and
alarm clock.
B5 – Min/Max: to enter the max/min outdoor and indoor
temperature, plus the max/min indoor humidity
records.
* Located on top of the main unit
B bis . Main unit back keys **
B6 – +(12/24) button: to adjust the alarm clock and the
alert, to select the 12/24 display mode. Press and hold to
adjust digits at a faster rate.
B7 – - (
o
C/
o
F) button/Weather: to adjust the alarm clock
and the alert, to select
o
C or
o
F in indoor and outdoor
temperature display. Press and hold to adjust digits at a
faster rate.
** Located at the back of the main unit
B. Main unit function keys *
C- Sensor unit – LCD Display
C1 – Channel number
C2 – Automatic learn function icon
C3 – Outdoor temperature
C4 – Low battery indicator
Copyright © Lexibook 2008
5
Copyright © Lexibook 2008
6
English
English
D1 –
o
C/
o
F button: to select oC or oF display.
D2 – Channel selection switch: to set the
sensor unit to channel 1, 2 or 3.
D3 – TX button: to synchronize the remote sensor with
new
o
C/
o
F or channel settings.
*** Located at the back of the sensor unit, inside the
battery compartment.
D. Sensor Unit Function keys ***
POWER SUPPLY
Your Meteoclock works with 2 AA batteries for the
main unit and 2 AAA for the remote sensor (all not
included).
Battery installation
1. Remote Sensor: Use a screwdriver to open the
battery door located at the back of the remote
sensor unit. Insert 2 AAA batteries according to
the polarity. Close back the battery compartment
and tighten the screw.
2. Main Unit: Use your finger to lift the battery door
located at the back of the main unit. Insert 2 AA
batteries according to the polarity. Close back the
battery compartment.
LOW BATTERY INDICATION: If the batteries of
the remote sensor are low, the following indicator
will be displayed on the main unit, next to the
outdoor temperature display [A10]. Please replace
the remote sensor’s batteries. The indicator will also
be displayed on the remote sensor’s screen [C4].
When the main unit’s LCD display becomes dim, it
indicates that the batteries are low and need to be
changed.
Main Unit
Remote
Sensor
SETTINGS
Please make sure the main unit has NOT been turned on.
SETTING THE REMOTE SENSOR
1. Unscrew the battery cover located at the back of the sensor unit and insert 2xAAA batteries to
begin the settings.
2. CH 123 will be displayed [C1]. Select a channel (1, 2 or 3) using the [D2] switch. The channel
function allows the receiver to identify each remote sensor. The main unit can receive up to 3
different remote channels. The preferred channel number (1, 2 or 3) for each individual remote
sensor can be assigned. However, channel 1 is used for collecting data from outdoors and
activating the weather forecast symbols. If you only have one remote sensor, please set it at
channel 1 and place it outdoors.
3. Select whether the sensor will display the temperature in Celsius or Fahrenheit degrees by
pressing [D1].
4. Press the TX button [D3] to synchronize the sensor with your new settings. The icon will appear
at [C2].
5. Insert 2 x AA batteries at the back of the main unit.
Note: the SM1800 comes with one main unit and one remote sensor. If you wish to buy additional
sensors please refer to the section ACCESSORIES at the end of this manual. SM1802 comes with 2
sensors, SM1803 comes with 3 sensors.
SYNCHRONIZATION
Automatic Learn Function
1. The Learn function executes automatically and runs for approximately 2 minutes when the
batteries are first installed in the receiver.
2. Within these 2 minutes, the main unit picks up the temperature & humidity signals from the remote
sensor and displays the readings. If you only have one remote sensor, the main unit will be
automatically synchronized with the channel set on the remote sensor.
Copyright © Lexibook 2008
7
Copyright © Lexibook 2008
8
English
English
CLOCK AND ALARM SETTINGS
FIXING THE REMOTE SENSOR AND MAIN UNIT
Remote sensor
The remote sensor can be placed upright on a smooth surface or
wall-mounted. To ensure a good transmission, the remote sensor
should not be installed on or near a large metal surface. Before
choosing the location of the remote sensor, test that the receiver
can receive the signals. It is also recommended that the remote sensor is placed as close as possible
to the main unit to eliminate any interference. The remote sensor can also be wall-mounted. To do so,
locate the wall-mounting hole at the back of the sensor (upper part) and fix it on a hook or nail.
Main unit
The main unit can be fixed on the rotating/pivoting base or on the wall-mounted
base (both included). To use the base, fix the main unit’s socket (located under the
unit) into the base’s jack. Place the base on a smooth, stable surface. To use the
wall-mounted base, insert a screw in each wall-mounting hole (2) and fix it to a wall.
Then, fix the main unit’s socket into the wall-mounted base’s jack.
BACK LIGHT:
To use the back light, press [A15], located below the main unit LCD display. The back light stays on
for 5 seconds.
Manual Time and Date Setting:
1. The setting sequence is displayed in the order:
Hours Minutes Seconds Year Month/Day sequence Month Day Time Zone
Day-of-week language.
2. Press and hold [B4] to enter the manual Clock/Calendar setting mode.
3. Time and date: Press the “+” [B6] or “-” [B7] buttons to adjust the settings and press [B4] to confirm
each setting.
4. The month and day sequence gives you the option to select whether the month or the day is
displayed first.
Time Zone: The time zone should be set to 0.
Day of the week: It can be displayed in different 8 languages: for English, select EN; German (GE),
French (FR), Spanish (SP), Italian (IT), Dutch (NE), Danish (DA), and Russian (RU).
Notes:
- You will automatically exit the time setting mode after 5 seconds of inactivity.
- “DST” appears on the LCD if the Daylight Saving Time mode has been activated.
12/24 Hour Display mode:
Outside the manual time setting mode, press the [B6] key to select the 12 or 24 hours mode.
Alarm Clock Function:
1. The alarm clock sequence is as follows:
Time Date Alarm Time
2. Outside the manual time setting mode, press [B4] twice to scroll to the alarm.
3. Press and hold [B4] to set the alarm.
4. Use the [B6] and [B7] buttons to adjust the hour then press [B4].
5. Use the [B6] and [B7] buttons to adjust the minutes then press [B4].
6. Press the [B1] button to turn the alarm ON and OFF. When the alarm is activated, its icon ( )
will be displayed at [A13].
7. When the alarm rings, you can press the backlit button [A15] to activate the snooze alarm. The
alarm will ring again 5 minutes later. In the meantime, the alarm icon will blink. If you want to stop
the alarm, press any button. The alarm will ring again the next day at the same time. If you wish
to deactivate the alarm completely, you must turn it off (see step 6).
Copyright © Lexibook 2008
9
Copyright © Lexibook 2008
10
English
English
WEATHER FORECAST AND DISPLAY
Animated Weather Forecast Symbols
This weather station is capable of detecting barometric pressure changes, and based on the data
collected, predicting the weather for the next 8 to 12 hours. There are 5 different weather forecast
symbols [A1].
After inserting new batteries or pressing and holding the [B7] key, the weather forecast icon will flash
[A1]. Enter the current weather using the [B6] and [B7] keys to choose among the weather forecast
symbols available.
REMARKS:
ÿ After having completed the settings of your weather station, please discard the readings of the
weather forecast for the next 12-24 hours. This will allow sufficient time for the Weather Station
to operate at a constant altitude and therefore result in a more accurate forecast.
ÿ The remote sensor set on Channel 1 is used to help displaying the weather forecast icons (as well
as the trend indicator). Please place it outdoors.
ÿ Absolute accuracy cannot be guaranteed regarding weather forecasting.
ÿ The weather forecasting feature is estimated to have an accuracy level of about 75% due to the
varying areas the Weather Station has been designed to be used in.
Why study barometric pressure?
Generally, bad weather is associated with low barometric pressure and
fine weather with high pressure. A low pressure area is surrounded by air
of higher pressure. As the higher pressure air cannot move in the low
pressure area, it will move upwards, causing condensation of water in the
air and producing clouds. The opposite is true for high pressure: in a high
pressure area, air of lower pressure will move downwards, warming up the
air and evaporating the water in the air.
Indicates that the barometric pressure trend is increasing.
Indicates that the barometric pressure trend is steady.
Indicates the barometric pressure trend is decreasing.
Pressure trend
The trend pointer displayed at [A2] indicates the trend of the barometric pressure.
Lo w p re ssu re
TEMPERATURE DISPLAY AND ALARM
°C or °F Temperature display:
You can select to display the indoor [A5] and outdoor [A9] temperature in Celsius (°C) or Fahrenheit
(°F) by pressing the [B7] key.
Temperature Alert Function:
1. Press and hold the [B3] button to set the outdoor temperature alert function.
2. Use the [B6] and [B7] keys to select which temperature alert you wish to set: indoor temperature
alert or outdoor temperature alert (channel 1, 2 or 3).
3. Press [B3] to confirm.
4. Use the [B6] and [B7] keys to set the upper limit of the temperature alarm“ ” and press [B3]
to confirm.
5. Use the [B6] and [B7] keys to set the lower limit “ ” of the temperature alarm and press [B3]
to confirm.
6. For example, you can set the temperature alarm between 0°C and 35°C. Every time the remote
sensor registers an outdoor temperature lower than 1°C or higher than 34°C, the temperature
alarm will ring and [A9] will blink. It will ring for a few seconds, stop, and ring a few seconds later
until it is turned off.
Copyright © Lexibook 2008
11
Copyright © Lexibook 2008
12
English
English
MAXIMUM/MINIMUM TEMPERATURE/HUMIDITY RECORDING FUNCTION
MOON PHASES & TIDES
This weather station records everyday the maximum/minimum indoor /outdoor temperature and
indoor humidity level. The readings are automatically cleared daily at 00:00.
1. Press [B5] once to see the maximum indoor temperature [A5], outdoor temperature [A9] and indoor
humidity [A4]. “MAX” is shown at [A3] and [A6].
2. Press [B5] twice to see the minimum indoor [A5] and outdoor temperature [A9]. “MIN” is shown
at [A3] and [A6].
3. Press and hold [B5] to clear the recorded temperature and humidity readings.
Moon phases
Throughout the 28 days of the lunar month, the aspect of the moon changes. Indeed, the moon, being
spherical, is always half lightened up by the sun. As the moon rotates around the Earth, the
appearance of its lightened side changes continuously. This phenomenon creates moon phases. The
moon phase [A14] on your MeteoClock® is automatically updated according to the year / month / day.
If you have one or two additional sensors, you can place them in a different location in your house; in
a bedroom, for example. Your main unit can collect the temperature and humidity data of up to three
remote sensors.
Set up:
To set up a new sensor, follow the instructions given on page 5. Make sure you set every sensor to a
different channel.
Temperature and humidity and display :
You can view the humidity and temperature readings of your different remote sensors by pressing the
[B2] key. The sequence is as follows:
1: New Moon 2: Waxing Crescent 3: First Quarter 4: Waxing Gibbous
5: Full Moon 6: Waning Gibbous 7: Last Quarter 8: Waning Crescent
Tides
Every 12 hours approximately, the oceans on each side of the planet rise slightly then fall back. This
movement is called tides. It is the result of the gravitational pull of the moon and the sun and the
rotations of the earth, moon and sun. Your weather station displays the tide status [A14] as follows:
H: High Tide M: Medium Tide L: Low Tide
FURTHER INSTRUCTIONS FOR MULTI-SENSOR USE
ACCESSORIES
The sign ‘ ’ [A8] means that the unit will display your available channels consecutively. Press and
hold [B2] to remove a channel manually. It will automatically search and register new channel again if
a new channel is received. If no temperature is displayed on an existing channel ( “ - - . –“ is
displayed on the LCD ), press and hold [B2] to cancel that channel and receive the channel again.
Then, press [D3] on the corresponding sensor unit to transmit the signal to the main unit manually.
Additional sensors:
Measure temperature and hygrometry in other places!
- Upstairs
- In the baby's bedroom
- In the basement
- In the wine cellar
- In another room
To order, phone the Lexibook office located in your country or browse www.lexibook.com
Copyright © Lexibook 2008
13
Copyright © Lexibook 2008
14
English
English
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
Problem:
1. The temperature measurements of
the remote sensor and receiver do
not match.
2. Temperature reading of outdoor remote
sensor seems too high.
3. Receiver is no longer receiving remote
sensor signals or display.
Solution:
1. Wait for about 1-2 minute to ensure the remote
sensor and receiver are in phase. Otherwise,
re-synchronize receiver by holding [D3] for 3
seconds until a beep is heard.
2. Ensure the remote sensor is out of direct sunlight,
and away from sources of heat.
3. Repeat the learning procedures.
-Temperature may be below -30°C.
- Batteries in remote sensor may need changing.
- Move remote sensor closer to the receiver.
- Make sure remote sensor is away from sources
of electrical disturbance.
Weather Station Receiver SM1800
Size: 213 x 118 x 140 mm
Battery Type: 2 X 1.5V AA batteries
Operation Temp: 0C- +50C
Temp. Range: 0C- +50C
Measurement Accuracy: +- 1C
Measuring range
Indoor temperature : 0°C ~ +50°C
Indoor Humidity: 20% ~ 95%
Outdoor temperature : -50°C ~ +70°C
Resolution: 0.1°C
Thermo sensor unit ASM30
Size: 140 x 44 x 30 mm
Battery Type: 2 X 1.5V AAA batteries
Temp. Range: -20C- +50C
Transmission Frequency: 433Mhz
Transmission Range: 30 meter (Open area)
MAINTENANCE
WARRANTY
In order to clean the unit, use only a soft cloth moistened with water; do not use any detergent
product. Do not dismantle or drop the unit. Remove the batteries if the unit is not going to be used for
an extended period of time.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. This product is covered
by our two-year warranty.
To make use of the warranty or the after-sales service, please contact your retailer and supply proof
of purchase. Our warranty covers material or installation-related defects attributable to the
manufacturer, with the exception of wear caused by failure to respect the instructions for use or any
unauthorised work on the equipment (such as dismantling, exposure to heat or damp, etc.).
Lexibook UK Ltd,
Unit 10 Petersfield Industrial Estate,
Bedford Road, Petersfield,
Hampshire, GU32 3QA,
United Kingdom.
Helpline: 0808 1003015.
www.lexibook.com
Note: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along
with regular household waste! Please actively support the conservation of resources
and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if
available).
15
English
Copyright © Lexibook 2008
DECLARATION OF CONFORMITY
Julian Chung
QA Manager
We, Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex, France
hereby declare under our full and sole responsibility, that the product:
Name: MeteoClock® Evolution
Reference / type: SM1800
Make: Lexibook®
to which this declaration refers, complies with the essential requirements and any other provisions
stated in Directive R&TTE (1999/5/EC) for all that applies to:
SECURITY: EN60950-1/A11: 2004
RADIOFREQUENCY: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-09), EN300220-3 (V1.1.1 2000-09)
CEM (Electromagnetic compatibility): EN 301489-1 (V1.4.1 2002-08), EN301489-3 (V1.4.1 2002-08)
Additional information:
Certified laboratory being consulted: TIMCO
Technical report available from:
Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex dated the 29th of March 2006 is
suitable for use within the European Union member states.
INTRODUCTION
MeteoClock
®
“Elegance ”
SM1800 + ASM30 - Manuel de l’utilisateur
FONCTIONS DETAILLEES
Félicitations pour votre acquisition de cette station météo, MeteoClock® ‘Elégance’. Prenez le temps
de lire et de comprendre ce manuel, ainsi vous pourrez commencer à profiter de tous les avantages
et fonctions que ce produit vous offre.
Qu'est-ce qu'une station météo ?
Les stations digitales Lexibook mesurent, non seulement, le temps qui passe grâce à leur horloge
intégrée, mais aussi le temps qu'il fait et qu'il fera !
La MeteoClock
®
SM1800 intègre les fonctions principales suivantes :
- Thermomètre :
La température est affichée au dixième de Centigrade près et en en temps réel. Grâce à son capteur
sans fil la station peut connaître à distance la température à l'extérieur ou dans une autre pièce !
- Hygromètre :
L'hygrométrie intérieure est exprimée en pourcentage d'humidité dans l'air. La "Zone de Confort"
idéale pour le corps humain se situe entre 35% et 65% (60% idéalement) d'hygrométrie pour une
température de 18°C à 24°C.
- Baromètre :
La station mesure la pression atmosphérique et, d'après l'évolution de celle-ci, affiche une prévision
barométrique sous forme d'icônes : soleil, pluie etc. c'est le temps qu'il fera dans environ 12 heures !
Et plus encore:
- Symboles animés - Support mural
- Base pivotante et rotative - Ecran rétro éclairé bleu
L’unité principale SM1800
ÿ Calendrier perpétuel jusqu’en 2069.
ÿ Affichage de l’heure en 12 ou 24 heures.
ÿ Affichage de la température et de l'humidité
ambiantes.
ÿ Symboles animés de prévisions
météorologiques.
ÿ Reçoit et affiche la lecture de la température et
de l'humidité de 3 émetteurs à distance grâce à
la technologie RF de 433MHz (un émetteur à
distance inclus).
ÿ Indicateur de tendance de température.
ÿ Enregistrement de la température
(intérieure/extérieure) et humidité intérieure
maximums/minimums.
ÿ Jours de la semaine disponibles en 8 langues.
ÿ Support mural ou base.
ÿ Phases lunaires et marées.
ÿ Affichage de la température sélectionné par
l’utilisateur en
o
C ou
o
F
ÿ Piles: 2 x LR6/AA
Émetteur à distance ASM30
ÿ Modèle anti-pluie avec écran LCD
ÿ Affichage de la température sélectionné par
l’utilisateur en
o
C ou
o
F
ÿ Support mural
ÿ Portée de transmission : jusqu'à 30 mètres
à l'extérieur
ÿ Piles: 2 LR3/AAA
Copyright © Lexibook 2008
2
Copyright © Lexibook 2008
Français
1
Français
4
POUR COMMENCER
B. Touches de l’unité principale**
A. Affichage de l’unité principale
A1 Symboles de prévision météo
A2 Indicateur tendance de la pression
A3 Mémoire max/min température/humidité
à l’intérieur
A4 Humidité à l’intérieur
A5 Température à l’intérieur
A6 – Mémoire max/min température à l’extérieur
A7 – Canal de l’émetteur à distance & tendance
de la température extérieure
A8 Affichage alterné des canaux à distance &
recherche du signal de l’émetteur
A9 Température extérieure
A10 – Indicateur de piles faibles
A11 – Mode Alarme/Réveil
A12 – Affichage de l’heure
A13 – Icône alarme on/off
A14 – Indicateur phases lunaires et marées
A15 – Active l’écran rétro-éclairé
B1 – Alarm on/off: pour activer/désactiver Alarme
B2 – Channel: alterne entre canal 1, 2 et 3.
B3 – Alert: pour régler l’alerte de température.
B4 – Mode/Set: ajuste l’alarme du réveil, l’heure et
la date.
B5 – Min/Max: pour accéder aux max/min de la
température (intérieure et extérieure) et humidité
à l’intérieur.
* Situées sur le dessus de l’unité principale B bis.
Touches de l’unité principale**
B bis. Touches de l’unité principale**
C- L’émetteur à distance– Affichage LCD
B6 – Touche +(12/24): ajuste l’alarme et l’alerte, alterne
entre l’affichage 12/24 heures, maintenir enfoncée pour
faire défiler les chiffres rapidement.
B7- (
o
C/
o
F): ajuste l’alarme et l’alerte, alterne la
température intérieure et extérieure entre
o
C/
o
F.
Maintenir enfoncée pour faire défiler les chiffres
rapidement.
** Situées au dos de l’unité principale
C1 – Numéro du canal
C2 – Symbole de synchronisation
automatique
C3 – Température extérieure
C4 – Indicateur de piles faibles
Copyright © Lexibook 2008
4
Copyright © Lexibook 2008
Français
3
Français
Votre station météo Meteoclock fonctionne à l’aide de
2 piles de type LR6 (AA) pour l’unité principale et 2
LR03 (AAA) pour l’émetteur à distance (toutes
non-incluses).
Installation des piles
1. L’émetteur : utilisez un tournevis pour ouvrir la
porte du compartiment à piles située au dos de
l’émetteur à distance. Insérez 2 x LR03 en
respectant les polarités. Refermez le compartiment
à piles et resserrez la vis.
2. Unité principale : soulevez la porte du
compartiment à piles située au dos de l’unité
principale. Insérez 2 x LR6 en respectant les
polarités. Refermez la porte du compartiment à
piles.
INDICATEUR DE PILES FAIBLES: Si les piles de
l’émetteur à distance sont faibles, l’indicateur sera
affiché sur l’unité principale [A10]. Veuillez remplacer
les piles de l’émetteur à distance. L’indicateur sera
aussi affiché sur l’écran de l’émetteur [C4]. Lorsque
l’écran LCD de l’unité principale faiblit, cela indique
que les piles sont faibles et doivent être remplacées.
ALIMENTATION
Unité
principale
Émetteur
POUR COMMENCER
D. Touches de l’émetteur à distance
D1 – Touche
o
C/
o
F button: alterne entre l’affichage en
o
C
ou
o
F.
D2 – Molette de selection de canal: règle l’émetteur sur le
canal 1,2 ou 3.
D3 – Touche TX: to synchronise l’émetteur à distance avec
les nouveaux réglages (
o
C/
o
F ou canal).
*** Situées au dos de l’émetteur à distance, à l’intérieur
du compartiment à piles.
Assurez-vous que l’unité principale n’a pas été mise en marche.
REGLAGE DE L’EMETTEUR A DISTANCE
1. Dévissez la porte du compartiment à piles située à l’arrière de l’émetteur à distance et insérez 2
piles LR03 pour commencer les réglages.
2. CH 123 sera affiché. Sélectionnez un canal (1, 2 ou 3) à l’aide de la molette [D2]. Les canaux
permettent à l’unité principale d’identifier chaque émetteur à distance. L’unité principale peut capter
jusqu’à 3 différents canaux à distance. Le numéro du canal (1, 2 ou 3) peut être assigné
individuellement pour chaque émetteur à distance. Cependant, le canal 1 est utilisé pour recevoir
les données de l’extérieur et activer les icônes de prévisions météorologiques. Si vous n’avez qu’un
seul émetteur à distance, veuillez le régler au canal 1 et le placer à l’extérieur.
3. Sélectionnez le type d’affichage de la température (en degrés Celsius ou Fahrenheit) en appuyant
sur [D1].
4. Appuyez sur la touche TX [D3] pour synchroniser l’émetteur avec vos réglages. L’icône est
affiché en [C5].
5. Insérez 2 piles LR6 au dos de l’unité principale.
Note: la SM1800 comprend une unité principale et un émetteur à distance. Pour l'obtention
d’émetteurs additionnels, veuillez consulter la section ACCESSOIRES à la fin de ce guide. La
SM1802 comprend 2 émetteurs à distance et la SM1803, 3 émetteurs à distance.
SYNCHRONISATION
Fonction de Réglage Automatique
1. La synchronisation s’effectue automatiquement et fonctionne après environ 2 minutes dès que
les piles sont installées pour la première fois dans l’unité principale.
2. Au cours de ces 2 minutes, l’unité principale capte les signaux de température et d’humidité de
l’émetteur à distance et affiche les données relevées. Si vous n’avez qu’un seul émetteur à
distance, l’unité principale sera automatiquement synchronisée au canal réglé sur l’émetteur.
Copyright © Lexibook 2008
6
Copyright © Lexibook 2008
Français
5
Français
Réglage de l’horloge et du calendrier:
1. La séquence de réglage s’affiche dans l’ordre suivant :
Heures Minutes Secondes Année Séquence Mois/Jour Mois Jour Fuseau
Horaire Langue d’affichage du jour de la semaine
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [B4] pour entrer en mode de réglage de
l’horloge/calendrier.
3. Horloge et calendrier : Appuyez sur les touches “+” [B6] ou “-” [B7] pour ajuster vos réglages et
appuyer sur [B4] pour confirmer chaque réglage.
4. La séquence mois/jour vous offre l’option de choisir l’ordre d’affichage du mois et du jour (MM/JJ
ou JJ/MM).
5. Fuseau horaire : Le fuseau horaire doit être réglé à 0.
6. Le jour de la semaine peut être affiché en 8 différentes langues: pour l’anglais, sélectionnez EN;
l’allemand (GE), le français (FR), l’espagnol (SP), l’italien (IT), le néerlandais (NE), le danois (DA),
et le russe (RU).
Notes: - Ce mode a une fonction d’extinction automatique après 5 secondes d’inactivité.
- ‘DST’ apparaîtra sur l’écran LCD si l’heure d’été a été activée.
Mode d’affichage en 12 ou 24 heures:
À l’extérieur du mode de réglage de l’horloge, appuyez sur la touche [B6] pour alterner entre le mode
12 ou 24 heures.
Fonction Alarme (réveil):
1. La séquence de l’alarme est comme suit :
2. Horloge Date Alarme Horloge
3. En dehors du mode de réglage de l’horloge, appuyez 2 fois sur [B4] pour sélectionner l’alarme.
Appuyez et maintenez la touche [B4] pour régler l’alarme.
4. Appuyez sur les touches [B6] et [B7] pour ajuster l’heure et appuyez sur [B4].
5. Appuyez sur les touches [B6] et [B7] pour ajuster les minutes et appuyez sur [B4].
6. Appuyez sur la touche [B1] pour activer/désactiver l’alarme. Quand l’alarme est activée, l’icône
sera affiché en [A13].
INSTALLATION DE L’EMETTEUR ET DE L’UNITE PRINCIPALE
Émetteur à distance
L’émetteur à distance peut être placé verticalement sur une surface
lisse ou sur un support mural. Pour assurer une bonne transmission,
l’émetteur ne doit pas être installé sur une surface métallique ou à
proximité d’une surface métallique. Avant de déterminer
l’emplacement de l’émetteur, assurez-vous que l’unité principale recevra les signaux de l’émetteur. Il
est aussi recommandé de placer l’émetteur aussi près que possible de l’unité principale afin
d’éliminer toute interférence. L’émetteur à distance peut aussi être placé sur un support mural. Pour
ce faire, localisez l’emplacement pour support mural situé au dos de l’émetteur et fixez l’émetteur sur
un crochet ou un clou.
L’unité principale
L’unité principale peut être posée sur sa base rotative et pivotante ou sur son
support mural (tous deux inclus). Pour la base, enfoncez la prise de l’unité
principale (située sous l’unité) dans la base. Placez la base sur une surface
lisse et stable. Pour utiliser le support mural, insérer une vis dans chaque
trou du support mural (2) et le fixer au mur. Ensuite, enfoncez la prise de
l’unité principale dans le support mural.
ECRAN RETRO-ECLAIRE:
Pour activer l’écran rétro-éclairé, appuyez sur la touche [A15], située sous
l’écran LCD de l’unité principale. L’écran resta éclairé pendant 5 secondes.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE ET ALARME
Copyright © Lexibook 2008
8
Copyright © Lexibook 2008
Français
7
Français
Affichage de la température en °C or °F :
Vous pouvez choisir d’afficher la température intérieure [A5] et extérieure [A9] en Celsius (°C) ou
Fahrenheit (°F) en appuyant sur la touche [B7].
Alerte de la température
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [B3] pour entrer en mode de réglage de l’alerte de
température extérieure.
2. Appuyez sur les touches [B6] et [B7] pour sélectionner une alerte de température : alerte de
température à l’intérieur ou alerte de température à l’extérieur (canal 1, 2 ou 3). Si vous n’avez
qu’un émetteur à distance, le canal doit être réglé sur 1.
3. Appuyez sur [B3] pour confirmer.
4. Utilisez les touches [B6] et [B7] pour régler la limite supérieure de l’alerte de température“ ” et
appuyez sur [B3] pour confirmer.
5. Utilisez les touches [B6] et [B7] pour régler la limite inférieure de l’alerte de température“ ” et
appuyez sur [B3] pour confirmer.
Pourquoi étudier la pression atmosphérique ?
En général, le mauvais temps est associé à une basse pression
atmosphérique et le beau temps à une haute pression atmosphérique.
Une zone de basse pression atmosphérique est entourée d’air à pression
plus élevée. Comme l’air de pression supérieure ne peut entrer dans la
zone de basse pression, elle montera vers le haut, engendrant la
condensation de l’eau dans l’air et produisant des nuages. Le contraire
s’applique pour la haute pression: dans une zone de haute pression, l’air
de pression plus basse se déplacera vers le bas, réchauffant l’air et
évaporant l’eau dans l’air.
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
Basse pression
AFFICHAGE ET ALERTE DE TEMPÉRATURE
7. Quand l’alarme sonne, appuyez sur la touche de l’écran rétro-éclairé [A15] pour activer le snooze
(répétition de l’alarme). L’alarme sonnera à nouveau 5 minutes plus tard. Entre-temps, l’icône de
cette alarme clignotera. Appuyez sur n’importe qu’elle autre touche pour interrompre l’alarme.
L’alarme sonnera à nouveau le lendemain à l’heure réglée. Si vous souhaitez désactiver l’alarme
complètement, vous devez l’éteindre (voir étape 6).
Symboles Animés de Prévisions Météorologiques
Cette station météo est capable de détecter les changements de pression atmosphérique, et en se
fondant sur les données enregistrées, peut prédire le climat pour les prochaines 8 à 12 heures. La
portée effective couvre un territoire de 30 – 50km. Il y a 5 différents symboles de prévision
météorologique [A1] :
Après avoir inséré des piles neuves ou appuyé sur la touche [B7], l’icône de prévision
météorologique clignotera [A1]. Vous devez alors entrer le temps qui fait en ce moment. À l’aide des
touches [B6] et [B7], sélectionnez un symbole de prévision météorologique.
REMARQUES:
ÿ Après avoir effectué les réglages, la prévision du temps de l'appareil ne sera effective qu'après
12 à 24 heures. Cette période de temps sera suffisante pour que la station météo s'adapte à une
altitude constante et pour qu’elle indique ainsi des résultats les plus précis possible.
ÿ Le canal 1 de l’émetteur à distance affiche les icônes de prévision météorologique ainsi que
l’indicateur de tendance. Veillez à le placez à l’extérieur.
ÿ Une précision absolue ne peut toutefois pas être garantie en ce qui concerne les prévisions
météorologiques. La fonction de prévision du temps possède un niveau de précision d'environ
75% dû aux variétés d'environnement pour lesquels la station météo a été conçue.
La tendance de la pression atmosphérique est à la hausse.
La tendance de la pression atmosphérique est stable.
La tendance de la pression atmosphérique est à la baisse.
Tendance de la pression
L’indicateur de tendance affiché en [A2] indique la tendance de la pression atmosphérique.
Copyright © Lexibook 2008
10
Copyright © Lexibook 2008
Français
9
Français
MEMOIRE DE TEMPERATURE/HUMIDITE MAXIMUM/MINIMUM
PHASES LUNAIRES & MARÉES
1. Nouvelle lune 2. Premier croissant 3. Premier quartier 4. Lune gibbeuse croissante
3OHLQHOXQH/XQHJLEEHXVHGɈFURLVVDQWH'HUQLHUTXDUWLHU'HUQLHUFURLVVDQW
INSTRUCTIONS POUR UTILISATION D’ÉMETTEURS MULTIPLES
6. Par exemple, vous pouvez régler l’alerte de température entre 0°C et 35°C. Chaque fois que
l’émetteur à distance enregistre une température inférieure à 1°C ou supérieure à 34°C, l’alerte de
température sonnera et [A9] clignotera. L’alerte sonnera pendant quelques secondes, s’arrêtera, et
sonnera à nouveau quelques secondes plus tard jusqu’à ce qu’elle soit désactivée ou que la
température extérieure ne soit plus dans l’intervalle de l’alerte.
Cette station météo enregistre à chaque jour les données maximales et minimales de la température
(extérieure et intérieure) et du taux d’humidité (intérieur). Les enregistrements sont automatiquement
effacés chaque jour à 00:00.
1. Appuyez sur [B5] une fois pour accéder aux valeurs maximales de la température à l’intérieur [A5],
de la température à l’extérieur [A9] et de l’humidité à l’intérieur [A5]. “MAX” s’affiche en [A3] et
[A6].
2. Appuyez sur [B5] deux fois pour accéder aux valeurs minimales de la température à l’intérieur
[A5], de la température à l’extérieur [A9]. “MIN” s’affiche en [A3] et [A6].
3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [B5] pour effacer les enregistrements de température et
humidité.
Phases lunaires
Tout au long du mois lunaire de 28 jours, la Lune change d'aspect. En effet, étant une boule
suspendue dans l'espace, la Lune est toujours à moitié éclairée par le Soleil. Comme elle tourne
autour de la Terre, cette partie éclairée change continuellement d'apparence, d'où les phases
lunaires. La phase lunaire [A14] est automatiquement réglée en fonction des réglages de
l'année/mois/date.
Les Marées
Au cours de chaque période d’environ 12 heures, les océans de chaque côté de la planète se
soulèvent légèrement, puis redescendent. Les marées naissent de ce mouvement ondulant, résultat
de la force gravitationnelle de la Lune et du Soleil ainsi que des rotations de la Terre, du Soleil et de
la Lune. Votre station météo affiche les marées [A14] comme suit :
H: Marée haute M: Marée moyenne L: Marée basse
Si vous avez un ou deux émetteurs additionnels, vous pouvez les placer à divers endroits de votre
maison, dans une chambre par exemple. Votre unité principale peut capter les données de 3
émetteurs.
Réglages:
Pour régler un nouvel émetteur, suivez les instructions données en page X. Assurez-vous de régler
chaque émetteur sur un canal différent.
Affichage de la température et de l’humidité :
Vous pouvez lire données sur la température et l’humidité récoltées par chaque émetteur à distance
en appuyant sur [B2]. La séquence est :
L’icône ‘ ’ [A8] signifie que l’unité principale affiche les canaux disponibles en alternance.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [B2] pour effacer un canal manuellement. Cette étape
lance aussi la recherche automatique et l’enregistrement d’un nouveau canal. Si aucune température
ne s’affiche pour un canal existant ( “ - - . –“ s’affiche à l’écran), appuyez et maintenez enfoncée la
touche [B2] pour annuler ce canal et le rechercher à nouveau. Ensuite, appuyez sur la touche [D3]
de l’émetteur correspondant pour transmettre le signal à l’unité principale manuellement.
Copyright © Lexibook 2008
12
Copyright © Lexibook 2008
Français
11
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
SPECIFICATIONS
ENTRETIEN
Pour nettoyer l’unité, utiliser uniquement un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, à l’exclusion de
tout produit détergent. Ne pas exposer l’unité à la lumière directe du soleil ni à toute autre source de
chaleur. Ne pas la mouiller. Ne pas la démonter, ni la laisser tomber. Retirer les piles si le produit ne
va pas être utilisé pendant une longue période.
ACCESSOIRES
Capteurs additionnels
Mesurez la température et l’hygrométrie dans d’autres lieux !
- à l’étage
- dans une chambre (de bébé par exemple)
- dans la cave à vins
- dans l’abris de jardin, la grange etc...
&RPPDQGHV¼77&0LQRXZZZOH[LERRNFRP
Problèmes:
1. Les mesures de température de
l'émetteur à distance et du récepteur ne
sont pas les mêmes.
2. La lecture de la température extérieure
de l'émetteur à distance semble trop
élevée.
3. Le récepteur n'affiche plus ou ne
reçoit plus les signaux de l'émetteur à
distance.
Solution:
1. Attendez durant 1-2 minutes pour s'assurer si
l'émetteur à distance et le récepteur sont en phase.
Dans le cas contraire, réinitialisez le récepteur en
pressant le bouton CHANNEL pendant 3 secondes
jusqu'à entendre un bip.
2. Assurez vous que l'émetteur n'est pas en contact
direct avec la lumière du soleil, et éloigné de toute
source de chaleur.
3. Répétez les procédures de mise en place.
- La température est peut être sous -30°C.
- Les piles de l'émetteur à distance sont peut être
usagées et ont besoin d'être changées.
- Placez l'émetteur à distance plus près du récepteur.
- Assurez vous que l'émetteur à distance est éloigné
de sources de perturbations électriques.
Station Météo SM1800
Dimensions: 213 x 118 x 140 mm
Alimentation: 2 X 1.5V AA batteries
Plage de fonctionnement : 0C- +50C
Échelle de temp.: 0C- +50C
Degré de précision: +- 1C
Échelle de mesure
7HPSpUDWXUHLQWpULHXUH&a&
+XPLGLWpLQWpULHXUHa
7HPSpUDWXUHH[WpULHXUH&a&
Résolution: 0.1°C
Capteur ASM30
Dimensions: 140 x 44 x 30 mm
Alimentation: 2 X 1.5V AAA batteries
Échelle de temp.: -20C- +50C
Fréquence de transmission: 433Mhz
7UDQVPLVVLRQMXVTX¶jPGDQVXQHVSDFH
ouvert.
Copyright © Lexibook 2008
14
Copyright © Lexibook 2008
Français
13
Français
GARANTIE
NOTE: Veuillez garder ce manuel car il contient d’importantes informations. Ce produit est couvert
par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après-vente,
vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d'achat. Notre garantie couvre les
vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l'exclusion de toute détérioration
provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou de toute intervention intempestive sur l'article
(telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).
Lexibook S.A,
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex, France.
Service consommateurs : 0892 23 27 26 (0.34€ TTC/min)
www.lexibook.com
Copyright © Lexibook 2008
16
Copyright © Lexibook 2008
Français
15
Français
Informations sur la protection de l'environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie
des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en
contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de
l'environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation: MeteoClock® Evolution
Référence / type: SM1800
Marque : Lexibook®
Auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive R&TTE (1999/5/CE)
SECURITE : EN60950-1/A11 : 2004
RADIO : EN 300220-1 ( V1.3.1 2000-09 ), EN300220-3 ( V1.1.1 2000-09 )
CEM : EN 301489-1 ( V1.4.1 2002-08), EN301489-3 ( V1.4.1 2002-08 )
Informations supplémentaires :
Organisme notifié consulté : TIMCO
Dossier technique disponible chez :
Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex Le 29 mars 2006
Peut-être utilisé dans les pays membres de l'Union Européenne.
Julian Chung
QA Manager
INTRODUCCIÓN
MeteoClock
®
“Elegance ”
Manual de uso – SM1800 + ASM30
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Enhorabuena por adquirir la estación meteorológica, MeteoClock® SM1800 “Elegance”. Lea
detenidamente este manual de manera que pueda aprovechar al máximo las características y
funciones de este producto.
¿Qué es exactamente una estación meteorológica?
Las estaciones digitales Lexibook no solo miden la hora actual – gracias a su reloj incorporado – sino
que indican también el tiempo meteorológico actual y futuro.
El Meteoclock® SM1800 incorpora las siguientes funciones:
- Termómetro:
La temperatura se visualiza en tiempo real, redondeada a la décima de grado Celsius más próxima.
Gracias a su sensor inalámbrico, en la estación meteorológica puede leer también la temperatura
externa o la de otra habitación.
- Higrómetro:
Se visualiza la humedad relativa en el interior (porcentaje de humedad en el aire). La llamada “Zona
de confort” para el cuerpo humano está entre el 35 y el 65% (idealmente 60%) de humedad para una
temperatura entre 18 y 24 ºC.
- Barómetro:
La estación monitoriza también la presión atmosférica y, en base a su evolución, visualiza mediante
un icono expresivo una predicción del tiempo: sol, nubes, lluvia... Este es el tiempo que se espera en
las próximas 8 a 12 horas.
Y muchas características extra:
- Iconos animados - Soporte para montaje en pared
- Base rotatoria y balanceable - Pantalla LCD con iluminación azul
Unidad principal SM1800
ÿ Calendario perpetuo hasta el año 2069.
ÿ Visualización horaria en formato 12/24 horas a
elegir.
ÿ Visualización de temperatura y humedad locales.
ÿ Símbolos animados de predicción del tiempo.
ÿ Recibe y visualiza medidas de temperatura y de
humedad de hasta 3 sensores remotos a través de
radiofrecuencia de 433 MHz (se incluye un sensor
inalámbrico).
ÿ Indicador de tendencia de temperatura.
ÿ Memoria de valor máximo y mínimo de temperatura
interiores et exteriores y humedad interiores.
ÿ Día de la semana en uno de 8 idiomas, a
seleccionar.
ÿ Opción de montaje en pared o en base.
ÿ Fases lunares y mareas
ÿ Unidad de temperatura seleccionable ºC o ºF
ÿ Pilas 2 de tamaño AA
Unidad sensor de temperatura
ÿ Diseño resistente a la lluvia y pantalla LCD
ÿ Visualización de temperatura en ºC o ºF,
a elegir
ÿ Posibilidad de montaje en pared
ÿ Distancia de transmisión: Hasta 30 metros
en zonas sin obstáculos.
ÿ Tipo de pila: 2 pilas de tamaño AAA
Copyright © Lexibook 2008
Copyright © Lexibook 2008
1
Español
2
Español
4
PUESTA EN MARCHA
B. Función de las teclas de la
unidad principal.*
B bis . Teclas en la parte trasera de la
unidad principal **
C- Unidad de sensor – Pantalla LCD
C1 – Número de canal
C2 – Icono de aprendizaje automático
C3 – Temperatura del exterior
C4 – Indicador de pila gastada
A. Pantalla LCD de la unidad principal
A1 Símbolos animados de predicción del tiempo
A2 Indicador de tendencia de presión
A3 Memoria de temperatura y humedad Max/Mín
en el interior
A4 Humedad interior
A5 Temperatura interior
A6 Memoria de temperatura Max/Mín en exterior
A7 Número de Canal de sensor remoto y
tendencia de temperatura exterior
A8 Visualización de canal alternativo y búsqueda
de señal
A9 – Temperatura exterior
A10 – Indicador de pila gastada
A11 – Modo Alarma
A12 – Visualización de la hora
A13 – Icono de alarma activada/desactivada
A14 – Indicadores de fase lunar y de marea
A15 – Iluminación azul de la pantalla
B1 – Alarm on/off: para activar y desactivar la alarma
B2 – Channel: para cambiar entre canal 1,2 y 3.
B3 – Alert: para ajustar la alerta de temperatura
B4 – Mode/Set: para introducir y ajustar la hora, la
alarma y la fecha.
B5 – Min/Max: para introducir los registros de
temperaturas max/min en el exterior y la humedad al
interior.
* Situados en la parte superior de la unidad principal
B6 – botón +(12/24) : Para ajustar la alarma, la hora y la
alerta, para seleccionar el modo de hora 12/24h.
Mantenga pulsada la tecla para hacer que los dígitos
cambien a más velocidad.
B7 – - (
o
C/
o
F) / Weather: para ajustar la hora, la alarma y
la alerta. para seleccionar ºC ó ºF como unidad de
medida de temperatura interior. Mantenga pulsada la
tecla para hacer que los dígitos cambien a más velocidad.
** Situados en la parte trasera de la unidad principal
Copyright © Lexibook 2008
Copyright © Lexibook 2008
3
Español
4
Español
Asegúrese de que la unidad principal NO está encendida.
AJUSTE DEL SENSOR REMOTO
1. Desatornille la tapa de la pila situada en la parte posterior del sensor remoto y coloque 2 pilas
de tipo AAA antes de comenzar los ajustes.
2. Se mostrará en le pantalla la leyenda CH 123 [C1]. Con el conmutador [D2] seleccione el canal
(1,2 ó 3). La posibilidad de seleccionar canales permite que el receptor identifique cada sensor
remoto. La unidad principal puede recibir información mediante 3 canales diferentes. Para cada
sensor remoto se puede asignar el número de canal (1, 2 ó 3) que utilizará. Sin embargo, el canal
1 se utiliza para recibir datos del exterior y activar los símbolos de previsión del tiempo. Si solo
tiene un sensor remoto, asígnele el canal 1 y colóquelo en el exterior.
3. Pulse [D1] para seleccionar la unidad de visualización de la temperatura, grados Celsius o
Fahrenheit.
4. Pulse el botón TX [D3] para sincronizar el sensor con los nuevos ajustes. En [C2] se mostrará
el icono .
5. Coloque dos pilas de tipo AA en la parte trasera de la unidad principal.
Nota: el SM1800 viene con una unidad principal y un sensor remoto. Si desea adquirir sensores
adicionales consulte la sección ACCESORIOS al final de este manual. El SM1802 viene con 2
sensores, el SM1803 con tres.
SINCRONIZACIÓN
Función de aprendizaje automático
1. La función de aprendizaje se ejecuta automáticamente cuando se colocan las pilas en el receptor,
y dura unos 2 minutos.
2. En esos 2 minutos, la unidad principal lee las señales de temperatura y de humedad enviadas por
los sensores remotos y visualiza las lecturas. Si solo tiene un sensor remoto, la unidad principal
se sincronizará automáticamente con el canal que utiliza el sensor remoto.
La estación meteorológica funciona con dos pilas
tipo AA para la unidad principal y 2 pilas tipo AAA
para la unidad de sensor (no se incluye ninguna de
ellas).
Instalación de la pila
1. Unidad principal: Levante con el dedo la tapa del
compartimento de las pilas situado en la parte
trasera de la unidad principal. Coloque 2 pilas de
tipo AA respetando la polaridad indicada en el
compartimento. Cierre el compartimento de las
pilas.
2. Sensor remoto: Utilice un destornillador para
abrir la tapa del compartimento de las pilas
situado en la parte trasera de la unidad de
sensor. Coloque 2 pilas de tipo AAA respetando
la polaridad indicada en el compartimento.
Vuelva a cerrar el compartimento y apriete el
tornillo.
ALIMENTACIÓN
Unidad
principal
Sensor
remoto
AJUSTES
D. Función de las teclas de unidad
de sensor ***
D1 – Botón ºC/ºF: para cambiar la unidad de temperatura.
D2 – Conmutador de selección de canal: para seleccionar el
canal de la unidad de sensor (1, 2 o 3).
D3 – Botón TX: para sincronizar el sensor remoto con la
selección actual de ºC/ºF o de canal.
*** Situados en la parte trasera de la unidad de sensor,
dentro del compartimento de las pilas.
INDICACIÓN DE PILA GASTADA: Cuando las pilas del sensor remoto están gastadas, en la
pantalla de la unidad principal se mostrará el símbolo al lado de la indicación de humedad exterior
[A10]. Sustituya las pilas del sensor remoto. El símbolo se mostrará también en la pantalla del
sensor remoto. Cuando la pantalla LCD de la unidad principal se vea tenue, es señal de que las pilas
están gastadas y deben sustituirse
Copyright © Lexibook 2008
Copyright © Lexibook 2008
5
Español
6
Español
Ajuste de hora y fecha:
1. La secuencia de ajuste se visualiza en este orden:
Horas Minutos Segundos Año Secuencia Mes/Día
Mes Día Zona horaria Idioma día de la semana.
2. Mantenga pulsado [B4] para acceder el modo de ajuste manual de Hora/Calendario.
3. Hora y fecha: Pulse los botones “+” [B6] o “–” [B7] para hacer los ajustes, y pulse [B4] para
confirmar cada ajuste.
4. La secuencia de mes y día le da la opción de seleccionar cuál se visualiza primero, el mes o el
día.
5. Zona horaria: debe poner este valor a 0.
6. Día de la semana: Se puede visualizar en 8 idiomas diferentes: Inglés (EN), Alemán (GE),
Francés (FR), Español(SP), Italiano(IT), Holandés(NE), Danés(DA), y Ruso(RU).
Notas: - Después de 5 segundos de inactividad el reloj saldrá automáticamente del modo de ajuste
de la hora.
- ‘DST’ aparece en la pantalla LCD si el modo de Ahorro de Luz de Día (Daylight Saving) ha sido
activado.
Modo de visualización 12/24 horas:
Fuera del modo de ajuste manual de la hora, pulse la tecla [B6] para seleccionar el modo de 12 ó 24
horas.
Función alarma:
1. La secuencia de ajuste de la alarma es como sigue:
Hora fecha Alarma Hora
2. Fuera del modo de ajuste manual de la hora, pulse [B4] dos veces para desplazarse a alarma .
3. Mantenga pulsado [B4] para ajustar la alarma seleccionada.
4. Utilice los botones [B6] y [B7] para ajustar la hora, y luego pulse [B4].
5. Utilice los botones [B6] y [B7] para ajustar los minutos, y luego pulse [B4].
6. Utilice el botón [B1] para activar o desactivar la alarma. Cuando está activada la alarma, se
visualizará su correspondiente icono [A13].
FIJACIÓN DEL SENSOR REMOTO Y DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Sensor remoto
El sensor remoto puede situarse verticalmente sobre una superficie
lisa, o bien puede colocarse fijo en una pared. Para asegurar una
buena transmisión, no instale el sensor remoto sobre una superficie
metálica grande o en sus proximidades. Antes de decidir colocar el
sensor remoto en un lugar, compruebe que el receptor recibe su señal. Se recomienda también que
el sensor remoto se coloque tan cerca como sea posible de la unidad principal para evitar
interferencias. El sensor remoto puede instalarse también en un pared. Para ello, localice el agujero
para montaje en pared en la parte trasera de la unidad (parte superior), y cuélguelo de una gancho o
de un clavo.
Unidad principal
La unidad principal puede fijarse en la base rotatoria y balanceable, o bien
en el soporte para pared (se incluyen ambos elementos). Para utilizar la
base, enchufe el conector de la unidad (situada en su parte inferior) en la
clavija de la base. Coloque la base en una superficie lisa y estable. Para
utilizar el soporte para montaje en pared, fije el soporte a la pared mediante
dos tornillos que deben pasar a través de los correspondientes orificios del
soporte. Enchufe luego el conector de la unidad principal a la clavija del
soporte de pared.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA:
Para activar la luz de la pantalla pulse [A15], situado debajo de la pantalla LCD de la unidad
principal. La luz permanecerá encendida durante 5 segundos.
AJUSTE DE ALARMA Y RELOJ
Copyright © Lexibook 2008
Copyright © Lexibook 2008
7
Español
8
Español
Visualización de temperatura en ºC o en ºF:
Con la tecla [B7] puede seleccionar, como unidad de temperatura interior [A5] y exterior [A9] para la
pantalla, grados Celsius (ºC) o grados Fahrenheit (ºF).
Función de alerta de temperatura
1. Mantenga pulsada la tecla [B3] para ajustar la función de alarma de temperatura exterior.
2. Utilice las teclas [B6] y [B7] para seleccionar una alerta: alerta de temperatura interior o alerta de
temperatura exterior (canal 1, 2 o 3).
3. Pulse [B3] para confirmar.
4. Utilice las teclas [B6] y [B7] para ajustar el límite superior para la alerta de temperatura “ ” y
pulse [B3] para confirmar.
5. Utilice las teclas [B6] y [B7] para ajustar el límite inferior para la alerta de temperatura “ ” y
pulse [B3] para confirmar.
Generalmente, el mal tiempo está asociado con bajas presiones, y el buen
tiempo con altas presiones. Una zona de bajas presiones está rodeada
por aire a mayor presión. El aire procedente de zonas de mayor presión
entran por abajo en las zonas de baja presión, desplazando el aire
húmedo y caliente hacia arriba. El enfriamiento de esta masa de aire hace
que el agua se condense y se formen nubes. Lo contrario es cierto para
altas presiones: en este caso, el aire que fluye hacia zonas de baja
presión es reemplazado por aire que entra por la parte superior,
formándose una corriente calidad descendente que impide la formación de
nubes.
PREDICCIÓN DEL TIEMPO Y VISUALIZACIÓN
Bajas presiones
VISUALIZACIÓN Y ALARMA DE TEMPERATURA
7. Cuando suene una de las alarmas, pulse el botón de iluminación de la pantalla [A15] para activar
la función snooze. La alarma volverá a sonar 5 minutos más tarde. Mientras tanto, el icono de
la alarma seguirá parpadeando. Pulse cualquier botón para detener la alarma. La alarma volverá a
sonar de nuevo el día siguiente a la misma hora. Si quiere anular la alarma completamente, debe
desactivarla (véase el paso 6).
Símbolos animados de predicción del tiempo
Esta estación meteorológica es capaz de detectar cambios en la presión atmosférica y predecir,
basándose en los datos registrados, el tiempo para las próximas 8 a 12 horas. Hay 5 símbolos
diferentes para predicción del tiempo [A1].
Después de insertar baterías nuevas o pulsando y sosteniendo el botón [B7], el ícono de predicción
del tiempo parpadeara [A1].
Introduzca el clima actual usando los botones [B6] y [B7] para escoger de entre los símbolos de
predicción del tiempo disponibles.
OBSERVACIONES:
ÿ Después de completar los ajustes de la estación meteorológica, no tenga en cuenta las
predicciones del tiempo durante las próxima 12 a 24 horas. Este tiempo será suficiente para
que la estación funcione a una altitud constante y, por tanto, su predicción sea más precisa.
ÿ Para la predicción del tiempo, así como para la indicación de tendencias, se utiliza el sensor
remoto conectado en el Canal 1. Recuerde colocarlo en el exterior.
ÿ No está garantizada una absoluta precisión en la predicción del tiempo.
ÿ Se estima que la función predicción del tiempo tiene un nivel de precisión de alrededor del 75%,
debido a las diferentes zonas de trabajo para las que ha sido diseñada.
Tendencia de presión
El puntero de tendencia que se muestra en [A2] indica la tendencia de la presión atmosférica.
Indica que la presión atmosférica tiende a subir.
Indica que la presión atmosférica se mantiene estable.
Indica que la presión atmosférica tiende a disminuir.
¿Porqué estudiar la presión atmosférica?
Copyright © Lexibook 2008
Copyright © Lexibook 2008
9
Español
10
Español
FUNCIÓN DE REGISTRO DE MÁXIMA/MÍNIMA
FASES DE LA LUNA Y MAREAS
1: Luna nueva 2: Creciente iluminante 3: Primer cuarto 4: Gibosa creciente
5: Luna llena 6: Gibosa menguante 7: Cuarto menguante 8: Creciente menguante
INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA EL USO DE MÚLTIPLES SENSORES
6. Por ejemplo, puede poner la alerta de temperatura entre 0 ºC y 35 ºC. Cada vez que el sensor
remoto registre una temperatura exterior menor que 1ºC o mayor que 34ºC, sonará la alarma de
temperatura y [A9] parpadeará. Sonará durante unos pocos segundos, luego se detendrá, y
volverá a sonar unos pocos segundos después hasta que la apague.
Fases de la luna
El aspecto de la luna cambia a lo largo de los 28 días del mes lunar. De hecho, la luna, siendo
esférica, siempre está iluminada a medias por la luz del sol. Como resultado del movimiento
combinado de la Tierra alrededor del sol y de la luna alrededor de la Tierra, cada día vemos una
porción diferente de la cara iluminada de la luna. Este fenómeno crea las fases de la luna. La fase
actual de la luna [A14] en el MeteoClock® se actualiza automáticamente de acuerdo con el año / mes
/ día.
Si tiene uno o dos sensores adicionales, puede colocarlos en diferentes lugares de su casa, por
ejemplo en un dormitorio. La unidad principal es capaz de registrar los datos de hasta 3 sensores
remotos.
Puesta a punto:
Para poner a punto un nuevo sensor siga los pasos indicados en el apartado AJUSTES. Asegúrese
de que selecciona un canal diferente en cada sensor.
Visualización de temperatura y humedad:
Para ver las lecturas de temperatura y humedad de los diferentes sensores, pulse la tecla [B2]. La
secuencia es como sigue:
Esta estación meteorológica registra cada día los valores máximo y mínimo de la temperatura
exterior/interior y la humedad interior. Diariamente se limpian las lecturas automáticamente a las
00:00.
1. Pulse [B5] una vez para ver la máxima temperatura interior [A5], temperatura exterior [A9] y
humedad interior [A4]. En [A3] y [A6] se muestra “MAX”.
2. Pulse [B5] dos veces para ver la mínima temperatura [A5] interior y exterior [A5]. En [A3] y [A6] se
muestra MIN”.
3. Mantenga pulsado [B5] para limpiar el registro de lecturas de humedad y temperaturas interiores.
Mareas
Cada 12 horas aproximadamente, los mares a cada lado del planeta se elevan ligeramente y vuelven
luego a descender. Este movimiento se denomina marea. Es el resultado del empuje gravitacional de
la luna y el sol y de la rotación de la Tierra, la luna y el sol. La estación meteorológica muestra el
estado de la marea [A14] como sigue:
H: Pleamar M: Marea media L: Bajamar
El símbolo ` ´ [A8] significa que la unidad visualizará los canales disponibles alternativamente.
Mantenga pulsada [B2] para eliminar manualmente un canal. La unidad buscará y registrará
automáticamente un nuevo canal en el momento en que se reciba señal por ese canal. Si no se
visualiza la temperatura de un canal existente (en la pantalla se mostrará “--.–“), mantenga pulsada
[B2] para cancelar ese canal y hacer que la unidad vuelva a conectar con él. Pulse luego [D3] en el
sensor remoto correspondiente para transmitir manualmente la señal a la unidad principal.
Copyright © Lexibook 2008
Copyright © Lexibook 2008
11
Español
12
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
Limpie el aparato con un paño suave y húmedo; no use ningún producto detergente. A continuación
seque el aparato completamente. No lo sumerja nunca en agua y protéjalo de la lluvia y de
temperaturas extremas. No exponga el aparato a la luz directa del sol o a cualquier otra fuente de
calor. No deje caer el aparato o lo someta a fuertes impactos. No desmonte el aparato. Para evitar
daños causados por posibles derrames de las pilas, reemplace las pilas cada dos años sin tener en
cuenta el tiempo de uso del aparato durante ese periodo.
ACCESORIOS
Problem:
1. La temperatura del sensor remoto no
coincide con la de la unidad principal.
2. La lectura de temperatura exterior del
sensor remoto parece demasiado
elevada.
3. El receptor no recibe más señales del
sensor remoto.
Solution:
1. Espere 2 minutos para asegurarse de que el sensor
remoto y el receptor están en fase. Si persiste el
problema, vuelva a sincronizarlos manteniendo
pulsado CHN durante 3 segundos hasta que se oiga
un pitido.
2. Asegúrese de que el sensor remoto no esté
expuesto a los rayos directos del sol, y de que esté
alejado de cualquier fuente de calor.
3. Repita el procedimiento de aprendizaje.
- La temperatura puede estar por debajo de –30C.
- Puede que sea necesario sustituir las pilas del
sensor remoto.
- Acerque el sensor al receptor.
- Asegúrese de que el sensor está alejado de
fuentes de perturbación eléctrica.
Receptor Estación meteorológica SM1800
Tamaño : 213 x 118 x 140 mm
Tipo de pila: 2 pilas de 1,5 V tamaño AA
Temperatura de operación: 0 ºC - +50 ºC
Intervalo temperatura: 0 ºC - +50 ºC
Precisión de medida: +- 1 ºC
Intervalo de medida
Temperatura de interior : 0 °C ~ +50 °C
Humedad interior: 20% ~ 95%
Temperatura exterior : -50 °C ~ +70 °C
Resolución: 0.1 °C
Unidad sensor de temperatura
Tamaño : 140 x 44 x 30 mm
Tipo de pila: 2 pilas de 1,5 V tamaño AAA
Intervalo temperatura: -20 ºC - +50 ºC
Frecuencia de transmisión: 433 MHz
Distancia de transmisión: 30 metros (sin
obstáculos)
Sensores adicionales:
¡Obtenga medidas de la temperatura y la humedad en diferentes lugares!
- En el piso de arriba
- En el dormitorio del bebé
- En el piso bajo
- En la bodega
- En otra habitación
Para realizar su pedido contacte con la representación de Lexibook en su país o busque en
www.lexibook.com
Copyright © Lexibook 2008
Copyright © Lexibook 2008
13
Español
14
Español
GARANTÍA
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia.
Este producto está cubierto por nuestra garantía de 2 años.
Para cualquier reclamación bajo la garantía o petición de servicio post venta deberá dirigirse a su
revendedor y presentar su comprobante de compra. Nuestra garantía cubre los defectos de material
o montaje que sean imputables al fabricante, con la excepción de todo aquel deterioro que sea
consecuencia de la no observación de las indicaciones indicadas en el manual de instrucciones o de
toda intervención improcedente sobre este aparato (como por ejemplo el desmontaje, exposición al
calor o a la humedad…). Se recomienda conservar el embalaje para cualquier referencia futura.
En nuestro constante afán de superación, podemos proceder a la modificación de los colores y
detalles del producto mostrado en el embalaje.
Lexibook Ibérica S.L,
C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14,
28013 Madrid, España.
Servicio consumidores: 91 548 89 32.
www.lexibook.com
Copyright © Lexibook 2008
Copyright © Lexibook 2008
15
Español
16
Español
Nota: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia.
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la
basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el
ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en
los centros de colección (si existen).
Copyright © Lexibook 2008
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Julian Chung
Director del Dpto. de control de calidad
Por la presente, Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
declara bajo su propia responsabilidad, que el producto:
Denominación: MeteoClock® Evolution
Referencia / Tipo: SM1800
Marca: Lexibook®
al que se refiere esta declaración, cumple los requisitos esenciales, así como cualquier otra
disposición aplicable establecidos en la directiva R&TTE (1999/5/CEE) en materia de:
SEGURIDAD: EN60950-1/A11: 2004
RADIOFRECUENCIAS: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-09), EN300220-3 (V1.1.1 2000-09)
CEM (Compatibilidad ElectroMagnética): EN 301489-1 (V1.4.1 2002-08), EN301489-3 (V1.4.1
2002-08)
Informaciones complementarias:
Organismo oficial consultado: TIMCO
Informe técnico disponible a través de:
Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex con fecha 29 de marzo de 2006
puede ser utilizado en los países miembros de la Unión Europea.
INTRODUÇÃO
MeteoClock
®
“Elegance ”
SM1800 + ASM30 - Manual de Instruções
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
Copyright © Lexibook 2008
2
Copyright © Lexibook 2008
1
Português
Português
Unidade do sensor térmico
ÿ Design à prova de pingos com LCD
ÿ Apresentação da temperatura em
o
C ou
o
F
ÿ Pode ser fixado à parede
ÿ Raio de transmissão: até 30 metros em
áreas desobstruídas.
ÿ Tipo de pilhas: 2 pilhas AAA
Parabéns, desde já, pela sua compra desta estação meteorológica, MeteoClock
®
SM1800
“Elegance”. Por favor, leia com atenção e compreenda as instruções apresentadas neste manual, de
modo a que possa começar a aproveitar a conveniência e características que este produto tem para
lhe oferecer.
O que é exactamente uma Estação Meteorológica?
As estações digitais da Lexibook apresentam, não só as horas, graças ao seu relógio incorporado,
mas medem também a temperatura actual e fazem a previsão da temperatura.
O MeteoClock
®
SM1800 contém as seguintes funções:
- Termómetro:
É apresentada a temperatura em tempo real no grau Celsius mais aproximado. Graças ao seu
sensor sem fios, a estação meteorológica pode apresentar-lhe a leitura da temperatura no exterior ou
dentro de outra divisão da casa.
- Higrómetro:
A higrometria no interior é apresentada como a percentagem de humidade contida no ar.
A chamada “Zona de Conforto” para o corpo humano varia entre os 35 e os 65% (de preferência os
60%) de humidade para uma dada temperatura entre os 18 e os 24
o
C.
- Barómetro:
A estação também faz a leitura da pressão atmosférica e, com base nos seus padrões de evolução,
apresenta uma previsão meteorológica com um ícone fácil de compreender: sol, nuvens, chuva...
Essa é a previsão do tempo para as próximas 8 a 12 horas.
E muitas características extra:
- Ícones animados - Suporte para a parede
- Base articulada e rotativa - Ecrã LCD com luz de fundo azul
Unidade Principal SM1800
ÿ Calendário Perpétuo até ao ano 2069.
ÿ Escolha das horas em formato de 12 ou 24.
ÿ Apresentação da temperatura local e humidade no
interior.
ÿ Símbolos animados de previsão meteorológica.
ÿ Recebe e monitoriza a temperatura e humidade a
partir de 3 sensores remotos, através de
frequências de rádio de 433MHz (Um Sensor
Térmico Sem Fios Incluído).
ÿ Indicador da previsão da temperatura.
ÿ Memória dos Índices Máximos/Mínimos da
Temperatura no Interior/Exterior e Humidade no
Interior.
ÿ Dias da semana em 8 línguas possíveis.
ÿ Suporte de parede ou base à escolha.
ÿ Fases da lua e das marés
ÿ Graus
o
C ou
o
F à escolha
ÿ Pilhas: 2 pilhas AA
INICIAR
B. Botões de funcionamento da
unidade principal *
B.2. Botões traseiros da unidade
principal **
C- Unidade do sensor – Ecrã LCD
A. Ecrã LCD da unidade principal
A1 Símbolos animados da previsão do tempo
A2 Indicador da previsão da pressão
A3 Memória da temperatura e humidade
mínima e máxima no interior
A4 Humidade no interior
A5 Temperatura no interior
A6 Memória dos Índices Máximos /Mínimos da
Temperatura no Exterior
A7 Nº do canal do sensor remoto (CH) e
previsão da temperatura no exterior
A8 Alternar a apresentação do canal e busca do sinal
A9 Temperatura no exterior
A10 – Indicador de pilhas fracas
A11 – Modo de Alarme/Despertador
A12 – Apresentação das horas
A13 – Ícone do alarme/despertador ligado/desligado
A14 – Indicadores das fases da lua e das marés
A15 – Luz de fundo azul
B1 – Alarm on/off: liga e desliga o alarme/despertador 1
ou 2.
B2 – Channel: alterna entre o canal 1, 2 e 3.
B3 – Alert: acerta o alerta da temperatura.
B4 – Mode/Set: insira e acerte as horas, data e
despertador.
B5 – Min/Max: insira os registos da temperatura mínima
/máxima no exterior e interior, mais a humidade
mínima/máxima no interior.
* Localizados na parte superior da unidade principal
B6 – Botão +(12/24): ajuste o despertador e o alarme,
para escolher o modo de apresentação das horas em
formato 12 ou 24. Prima e mantenha premido o botão
para acertar os dígitos mais rapidamente.
B7 – botão - (oC/oF)/Weather: ajuste o despertador e o
alarme, para escolher a apresentação da temperatura no
interior em
o
C ou
o
F. Prima e mantenha premido o botão
para acertar os dígitos mais rapidamente.
** Localizados na parte traseira da unidade principal
C1 – Número do canal
C2 – Ícone de função de aprendizagem
automática
C3 – Temperatura no exterior
C4 – Indicador de pilhas fracas
Copyright © Lexibook 2008
4
Copyright © Lexibook 2008
3
Português
Português
Por favor certifique-se que a unidade principal NãO foi ligada.
CONFIGURAR O SENSOR REMOTO
1. Desaparafuse a tampa do compartimento das pilhas localizada na parte traseira do sensor e
coloque duas pilhas AAA para começar a configurar.
2. Aparece a indicação CH 123. Escolha um canal (1, 2 ou 3), usando o interruptor [D2]. A função do
canal permite ao receptor identificar cada sensor remoto. A unidade principal pode receber até três
canais remotos diferentes. Pode escolher o número do canal preferido (1, 2 ou 3) para casa sensor
remoto. No entanto, o canal 1 é usado para recolher dados a partir do exterior e activar os
símbolos da previsão do estado do tempo. Se só tiver um sensor remoto, por favor configure-o
para o canal 1 e coloque-o no exterior.
3. Escolha o modo de apresentação do sensor para a temperatura, em graus Celsius, ou Fahrenheit,
premindo [D1].
4. Prima o botão TX [D3] para sincronizar o sensor com as suas novas configurações. Aparece o
ícone em [C2].
5. Insira duas pilhas AA na parte traseira da unidade principal.
Nota: O SM1800 vem com uma unidade principal e um sensor remoto. Se desejar adquirir sensores
adicionais, por favor consulte a secção ACESSÓRIOS no final deste manual. O SM1802 vem com
dois sensores, o SM1803 vem com três sensores.
SINCRONIZAÇÃO
Função de Aprendizagem Automática
1. A função de aprendizagem executa-se automaticamente e funciona durante cerca de dois minutos
quando as pilhas são colocadas pela primeira vez no receptor.
2. Nestes dois minutos, a unidade principal recolhe os sinais de temperatura e humidade do sensor
remoto e apresenta as leituras. Se só tiver um sensor remoto, a unidade principal será
sincronizada automaticamente com o canal configurado no sensor remoto.
6
ENERGIA
Unidade
Principal
Sensor
Remoto
CONFIGURAÇÕES/ACERTOS
D. Botões das Funções da Unidade
do Sensor ***
D1 – Botão
o
C/
o
F: escolha a opção
o
C ou
o
F no ecrã.
D2 – Interruptor de selecção do canal: define o canal da
unidade do sensor entre 1, 2 ou 3.
D3 – Botão TX: sincroniza o sensor remoto com as novas
definições do canal e
o
C ou
o
F.
*** Localizados na parte traseira da unidade do sensor,
dentro do compartimento das pilhas.
O seu relógio meteorológico funciona com duas pilhas
AA para a unidade principal e 2 pilhas AAA para o
sensor remoto (nenhuma delas incluída).
Colocação das pilhas
1. Unidade Principal: Use o seu dedo para levantar a
tampa do compartimento das pilhas localizada na
parte traseira da unidade principal. Coloque duas
pilhas AA, de acordo com a polaridade. Volte a
fechar o compartimento das pilhas.
2. Sensor Remoto: Use uma chave de fendas para abrir
a tampa do compartimento das pilhas localizada na
parte traseira do sensor remoto. Insira duas pilhas
AAA, de acordo com a polaridade. Volte a fechar o
compartimento das pilhas e aperte o parafuso.
INDICAÇÃO DE PILHAS FRACAS: Se as pilhas do
sensor remoto estiverem fracas, aparecerá o símbolo
na unidade principal, ao lado da apresentação da
temperatura no exterior [A10]. Por favor substitua as
pilhas do sensor remoto. O símbolo também será
apresentado no ecrã do sensor remoto [C4]. Quando o
ecrã LCD da unidade principal ficar fraco, isso indica
que as pilhas estão fracas e que necessitam de ser
substituídas.
Copyright © Lexibook 2008
6
Copyright © Lexibook 2008
5
Português
Português
Acerto da Hora e Data:
1. A sequência dos acertos é apresentada na seguinte ordem:
Horas Minutos Segundos Ano sequência do Mês/Dia Mês Dia Fuso
Horário Língua do Dia da semana.
2. Prima e mantenha premido [B4] para entrar no modo de acerto manual do Relógio/Calendário.
3. Hora e data: Prima os botões “+” [B6] ou “-” [B7] para fazer os acertos e prima [B4] para confirmar
cada acerto.
4. A sequência do mês e dia oferece-lhe a opção de escolher o que quer ver apresentado em
primeiro: o mês ou o dia.
5. Fuso Horário: O fuso horário deverá ser configurado para 0.
6. Dia da semana: Pode ser apresentado em 8 línguas diferentes: para inglês, escolha EN; alemão
(GE), francês (FR), espanhol (SP), italiano (IT), holandês (NE), dinamarquês (DA) e russo (RU).
Notaa: - Irá sair automaticamente do modo de acerto das horas após cinco segundos de
inactividade.
- “DST” aparece no ecrã LCD caso esteja activado o modo de Tempo de Poupança Durante a Luz
do Dia.
Modo de Apresentação das Horas em Formato 12/24:
Fora do modo de acerto manual das horas, prima o botão [B6] para escolher o modo das horas ou
em formato de 12 ou de 24 horas.
Função do Despertador:
1. A sequência do despertador é a seguinte:
Hora mês e dia Despertador Hora
2. Fora do modo de acerto manual das horas, prima duas vezes o botão [B4] para percorrer a opção
do alarme/despertador.
3. Prima e mantenha premido o botão [B4] para acertar o despertador desejado.
4. Use os botões [B6] e [B7] para acertar as horas. De seguida prima o botão [B4].
5. Use os botões [B6] e [B7] para acertar os minutos. De seguida prima o botão [B4].
6. Prima o botão [B1] para ligar (ON) ou desligar (OFF) o alarme/despertador. Quando o
alarme/despertador estiver ligado, aparece o ícone em [A13].
FIXAR O SENSOR REMOTO E A UNIDADE PRINCIPAL
Sensor remoto
O sensor remoto pode ser colocado a direito numa superfície lisa ou
suporte para parede. Para assegurar uma boa transmissão, o
sensor remoto não deverá ser instalado sobre, ou perto de uma
grande superfície de metal. Antes de escolher o local para colocar o
sensor remoto, faça um teste para ver se o receptor consegue receber os sinais. Também
recomendamos a colocação do sensor remoto o mais próximo possível da unidade principal, para
eliminar quaisquer interferências. O sensor remoto também pode ser fixado numa parede. Para tal,
encontre o orifício para fixação na parede (parte superior) e fixe-o num parafuso ou prego.
Unidade principal
A unidade principal pode ser fixada na base articulada e rotativa, ou na base
para fixação na parede (ambas incluídas). Para usar a base, fixe o encaixe
da unidade principal (localizado na parte inferior da unidade) no bocal da
base. Coloque a base numa superfície suave e estável. Para usar a base de
fixação para a parede, insira um parafuso em cada orifício de fixação para a
parede (2) e fixe-o na parede. De seguida, fixe o encaixe da unidade
principal no bocal da base de fixação para a parede.
LUZ DE FUNDO:
Para usar a luz de fundo, prima [A15], localizado abaixo do ecrã LCD da
unidade principal. A luz de fundo permanece ligada durante cinco segundos.
ACERTO DO RELÓGIO E ALARME/DESPERTADOR
Copyright © Lexibook 2008
8
Copyright © Lexibook 2008
7
Português
Português
Tendências da pressão
O ponteiro da tendência apresentado em [A2] indica a tendência da pressão barométrica.
Indica que a tendência da pressão barométrica é para aumentar.
Indica que a tendência da pressão barométrica se mantém estável.
Indica que a tendência da pressão barométrica é para diminuir.
Apresentação da temperatura em °C ou °F:
Pode escolher o modo de apresentação da temperatura no interior [A5] e exterior [A9] em graus
Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), premindo o botão [B7].
Função de Alerta da Temperatura:
1. Prima e mantenha premido o botão [B3] para configurar a função de alerta da temperatura no
exterior.
2. Utilize os botões [B6] e [B7] para escolher o alerta da temperatura que deseja configurar: o alerta
da temperatura no interior ou o alerta da temperatura no exterior (canal 1, 2 ou 3). Se só tiver um
sensor remoto, então o canal será o 1.
3. Prima [B3] para confirmar.
4. Use os botões [B6] e [B7] para configurar o limite máximo do alarme da temperatura “ ” e prima
[B3] para confirmar.
5. Use os botões [B6] e [B7] para configurar o limite mínimo “ ” do alarme da temperatura e prima
[B3] para confirmar.
PREVISÃO E APRESENTAÇÃO DO ESTADO DO TEMPO
baixas pressões
APRESENTAÇÃO DA TEMPERATURA E ALARME
7. Quando o alarme/despertador tocar, pode premir o botão da luz de fundo [A15] para activar a
função “snooze”. O alarme/despertador volta a tocar novamente passados 5 minutos. Se desejar
desligar o alarme/despertador, prima qualquer botão. O alarme/despertador volta a tocar no dia
seguinte à mesma hora. Se desejar desactivar por completo o alarme/despertador, deverá
desligá-lo (colocar em OFF – consulte o passo 6).
Porquê estudar a pressão barométrica?
Símbolos Animados da Previsão do Estado do Tempo
Esta estação meteorológica é capaz de detectar alterações na pressão barométrica e, com base nos
dados recolhidos, prever o estado do tempo para as 8 a 12 horas seguintes. Existem 5 símbolos
diferentes para a previsão do estado do tempo [A1].
Após ter inserido pilhas novas ou premindo e mantendo premido o botão [B7], o ícone da previsão
meteorológica começa a piscar [A1]. Insira o tempo actual, utilizando os botões [B6] e [B7], para
escolher entre os símbolos da previsão meteorológica disponíveis.
OBSERVAÇÕES:
ÿ Após ter completado as configurações da sua estação meteorológica, por favor não tenha em
conta as leituras da previsão do estado do tempo para as 12-24 horas seguintes. Isto dará tempo
suficiente para a Estação Meteorológica funcionar a uma altitude constante e assim dar previsões
meteorológicas mais precisas.
ÿ O sensor remoto configurado para o Canal 1 é usado para ajudar a apresentar os ícones da
previsão do estado do tempo (bem como o indicador da tendência). Por favor, coloque-o no
exterior.
ÿ Não podem ser dadas garantias quanto à precisão absoluta da previsão meteorológica.
ÿ Estima-se que a característica da previsão meteorológica tenha um nível de precisão de cerca
de 75%, devido às várias áreas que a Estação Meteorológica pode usar.
Habitualmente, o mau tempo está associado a uma baixa pressão
barométrica e o bom tempo está associado às altas pressões. Uma área
com baixas pressões fica rodeada de ar das altas pressões. Quando o ar
das altas pressões não conseguir passar para a área das baixas
pressões, sobe, causando a condensação da água no ar e produzindo
nuvens. O oposto acontece com as altas pressões: numa área de altas
pressões, o ar das baixas pressões desce, aquecendo o ar e evaporando
a água no ar.
Copyright © Lexibook 2008
10
Copyright © Lexibook 2008
9
Português
Português
FUNÇÃO DE GRAVAÇÃO DA TEMPERATURA/HUMIDADE
MÁXIMA/MÍNIMA
FASES DA LUA E DAS MARÉS
1: Lua Nova 2: Primeira Falcada 3: Quarto Crescente 4: Primeira Giba
5: Lua Cheia 6: Segunda Giba 7: Quarto Minguante 8: Segunda Falcada
OUTRAS INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DE VÁRIOS SENSORES
Fases da Lua
Durante os 28 dias do mês lunar, a aparência da Lua muda. Na verdade, a Lua, sendo esférica, é
sempre metade iluminada pelo Sol. À medida que a Lua roda à volta da Terra, a sua aparência e
parte iluminada variam constantemente. Este fenómeno cria as fases da Lua. A fase da Lua [A14] no
seu MeteoClock
®
é actualizada automaticamente, de acordo com o ano / mês / dia.
Se tem um ou dois sensores adicionais, pode colocá-los em diferentes locais de sua casa, como
num quarto, por exemplo. A sua unidade principal pode obter os dados da temperatura e da
humidade em até três sensores remotos.
Configuração:
Para configurar um novo sensor, siga as instruções na página 5. Certifique-se que configura cada
sensor para um canal diferente.
Apresentação da temperatura e humidade:
Pode ver as leituras da temperatura e da humidade nos seus variados sensores remotos, premindo o
botão [B2]. A sequência é a seguinte:
6. Por exemplo, pode configurar o alarme da temperatura entre os 0 °C e os 35 °C. Cada vez que o
sensor remoto registar uma temperatura no exterior inferior a 1 °C ou superior a 34 °C, o alarme
da temperatura toca e [A9] começa a piscar. Ele toca durante uns segundos, pára e volta a tocar
alguns segundos mais tarde, até ser desligado.
Esta estação meteorológica regista todos os dias os níveis máximos e mínimos de humidade no
interior e da temperatura no interior e exterior. As leituras são apagadas automaticamente às 00:00.
1. Prima uma vez o botão [B5] para consultar a temperatura máxima no interior [A5], a temperatura
máxima no exterior [A9] e a humidade máxima no interior [A4]. Aparecerá a mensagem “MAX” em
[A3] e [A6].
2. Prima duas vezes o botão [B5] para consultar a temperatura mínima no interior [A5] e a
temperatura mínima no exterior [A9].Aparecerá a mensagem “MIN” em [A3] e [A6].
3. Prima e mantenha premido o botão [B5] para limpar as leituras registadas da temperatura e
humidade no interior.
Marés
A todas as 12 horas aproximadamente, o nível dos oceanos de cada lado do planeta aumenta e
depois volta a descer. A este movimento dá-se o nome de marés. É o resultado da força
gravitacional da Lua e do Sol e da rotação da Terra, e da Lua. A sua estação meteorológica
apresenta o estado das marés [A14] do seguinte modo:
H: Maré Alta M: Maré Média L: Maré Baixa
O sinal “ ” [A8] significa que a unidade irá apresentar alternadamente os canais disponíveis.
Prima e mantenha premido o botão [B2] para retirar manualmente um canal. Este irá procurar e
registar automaticamente um novo canal, caso este seja recebido. Se não for apresentada a
temperatura num canal existente (se aparecer a indicação “ - - . –“ no ecrã LCD), prima e mantenha
premido o botão [B2] para cancelar esse canal e receber novamente o canal. De seguida, prima o
botão [D3] no sensor correspondente, para transmitir o sinal manualmente para a unidade principal.
Copyright © Lexibook 2008
12
Copyright © Lexibook 2008
11
Português
Português
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MANUTENÇÃO
Limpe a unidade com um pano suave ligeiramente embebido em água. Não utilize detergentes. De
seguida limpe a unidade até ficar completamente seca. Nunca coloque a unidade dentro de água e
proteja-a da chuva e de temperaturas extremas. Não exponha a unidade à luz directa do sol ou a
qualquer outra fonte de calor. Não deixe cair a unidade nem a exponha a impactos fortes. Não
desmonte a unidade. Para evitar danos causados pelos derrames das pilhas, substitua as pilhas de
dois em dois anos, não obstante a utilização durante esse tempo.
ACESSÓRIOS
Sensores adicionais:
Meça a temperatura e a humidade noutros locais!
- Num primeiro andar
- No quarto do bebé
- Na cave
- Na garrafeira
- Noutra sala
Para o encomendar, telefone para os escritórios da Lexibook do seu país, ou visite o site
www.lexibook.com
Problema:
1. As medições da temperatura do sensor
remoto e do receptor não coincidem.
2. A leitura da temperatura do sensor
remoto exterior parece demasiado
elevada.
3. O receptor já não recebe nem
apresenta os sinais do sensor remoto.
Solução:
1. Espere cerca de 1 a 2 minutos para se certificar que o
sensor remoto e o receptor estão sintonizados. Caso
contrário, volte a sincronizar o receptor mantendo
premido o botão CHN durante 3 segundos, até ouvir um
beep.
2. Certifique-se que o sensor remoto está afastado da luz
directa do sol ou de outras fontes de calor.
3. Repita os passos de aprendizagem.
- A temperatura pode estar abaixo dos -30 °C.
- As pilhas no sensor remoto podem estar gastas.
- Aproxime o sensor remoto do receptor.
- Certifique-se que o sensor remoto se encontra afastado
de fontes de distúrbios eléctricos.
Receptor Meteorológico SM1800
Tamanho: 213 x 118 x 40 mm
Tipo de Pilhas: 2 X 1.5V AA
Temperatura de Funcionamento: 0 ºC- +50 ºC
Limites da Temperatura: 0 ºC- +50 ºC
Precisão da Medição: +- 1 ºC
Limites da Medição
Temperatura no Interior: 0 °C ~ +50 °C
Temperatura no Exterior: -50 °C ~ +70 °C
Humidade no Exterior: 20% ~ 95%
Resolução: 0.1 °C
Unidade do sensor térmico ASM30
Tamanho: 140 x 44 x 30 mm
Tipo de Pilhas: 2 X 1.5V AAA
Limites da Temperatura: -20 ºC- +50 ºC
Frequência da Transmissão: 433 Mhz
Alcance da Transmissão: 30 metros (Sem
obstruções)
Copyright © Lexibook 2008
14
Copyright © Lexibook 2008
13
Português
Português
GARANTIA
NOTA: Por favor guarde este manual, pois contém informações importantes.
Este produto está coberto pela nossa garantia de 2 anos.
Para a utilização da garantia ou do serviço pós-venda, deverá dirigir-se ao seu revendedor, levando
consigo o talão da compra. A nossa garantia cobre defeitos de material ou de montagem da
responsabilidade do fabricante, excluindo qualquer deterioração proveniente do não cumprimento do
modo de utilização ou de qualquer intervenção inoportuna sobre a unidade (como a desmontagem,
exposição ao calor ou à humidade…). Recomenda-se que guarde a caixa para uma futura referência.
Na procura de uma constante melhoria, poderemos modificar as cores ou características do produto
apresentadas na caixa.
Lexibook Electrónica Lda,
Quinta dos loios,
Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A, 2835-343 Lavradio-Barreiro, Portugal.
Apoio técnico: 21 206 13 48
www.lexibook.com
Copyright © Lexibook 2008
16
Copyright © Lexibook 2008
15
Português
Português
Nota: Por favor guarde este manual, pois contém informações importantes.
Indicações para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por
isso pedimos para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos
e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso
existam.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, Lexibook“ S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
declaramos sob nossa responsabilidade que o produto:
Designação: MeteoClock“ Evolution
Referência/tipo: M1800
Marca: Lexibook“
Ao qual se refere esta declaração, se encontra em conformidade com as exigências essenciais e
outras disposições pertinentes da directiva R&TTE (1999/5/CE)
SEGURANÇA: EN 60950-1/A11 : 2004
RÁDIO: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-09), EN 300220-3 (V1.1.1 2000-09)
CEM: EN 301489-1 (V1.4.1 2002-08), EN 301489-3 (V1.4.1 2002-08)
Informações suplementares:
Organismo notificado consultado: TIMCO
Dossier técnico disponível em:
Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex A 29 de Março de 2006
Pode ser utilizado nos países membros da União Europeia
Julian Chung
Responsável pela qualidade.
INTRODUZIONE
MeteoClock
®
“Elegance ”
SM1800 + ASM30 - Manuale d’istruzioni
FUNZIONI PRINCIPALI
Copyright © Lexibook 2008
2
Copyright © Lexibook 2008
1
Italiano
Italiano
Congratulazioni per aver acquistato questa stazione meteorologica MeteoClock® SM1800
“Elegance”. Dedicate un momento alla lettura del presente manuale, per poter apprezzare appieno la
comodità e le funzioni che caratterizzano questo prodotto.
Cos’è esattamente una stazione meteorologica?
Le stazioni digitali di Lexibook misurano non solo il tempo, grazie al loro orologio incorporato, ma
anche il clima attuale e previsto.
Il MeteoClock® SM1800 è dotato delle seguenti funzioni:
- Termometro:
La temperatura viene visualizzata in tempo reale al decimo di grado Celsius più vicino. Grazie al suo
sensore senza fili, la stazione meteorologica può fornire la lettura della temperatura esterna o quella
di un’altra stanza.
- Igrometro:
L’igrometria interna è visualizzata a display come percentuale del contenuto di umidità dell’aria. La
cosiddetta ‘Comfort Zone’ per il corpo umano varia dal 35 al 65% (ideale 60%) di igrometria per una
temperatura compresa tra 18 e 24oC.
- Barometro:
La stazione controlla inoltre la pressione barometrica e, in base a uno schema di evoluzione, mostra
una previsione meteo sotto forma di icona: sole, nuvoloso, pioggia...Questo è il tempo previsto nelle
successive 8-12 ore.
E molte altre funzioni:
- Icone animate - Supporto per il montaggio a muro
- Base rotante e pivotante - Display LCD a retroilluminazione blu
Sensore termico
ÿ Design a prova di goccia con LCD
ÿ Visualizzazione temperatura in
o
C o
o
F,
a scelta
ÿ Installabile a muro
ÿ Portata di trasmissione: fino a 40 metri
in area aperta.
ÿ 2 batterie AAA
Unità principale SM1840
ÿ Calendario perpetuo fino al 2069.
ÿ Visualizzazione dell’ora selezionabile a 12/24 ore.
ÿ Visualizzazione a display della temperatura locale
e dell’umidità interna.
ÿ Simboli di previsione del tempo animati.
ÿ Riceve e monitorizza dati relativi a temperatura e
umidità provenienti da un massimo di 3 sensori
remoti tramite tecnologia RF da 433MHz (un
sensore termico senza fili incluso).
ÿ Indicatore di tendenza della temperatura.
ÿ Memoria livello massimo/minimo di temperatura
interna/esterna e di umidità interna.
ÿ Giorni della settimana selezionabili in 8 lingue.
ÿ Possibilità di scelta tra montaggio a parete o su
base.
ÿ Fasi lunari e delle maree
ÿ Possibilità di scelta fra oC o oF
ÿ 2 batterie AA
PER INIZIARE
B. Tasti funzione dell’unità
principale *
B bis . tasti posteriori dell’unità
principale **
C- Sensore – Display LCD
C1 – Numero di canale
C2 – Icona della funzione di aggiornamento
automatico
C3 – Temperatura esterna
C4 – Indicatore di livello di batteria basso
B6 – tasto +(12/24): per la regolazione della sveglia
e dell’allarme, per selezionare la modalità di
visualizzazione a display a 12/24 ore. Mantenere
il tasto premuto per regolare le cifre più velocemente.
B7 – tasto - (
o
C/
o
F) /Clima: per la regolazione della
sveglia e dell’allarme, per selezionare la modalità
di visualizzazione a display della temperatura interna
in
o
C o
o
F. Mantenere il tasto premuto per regolare
le cifre più velocemente.
A. Display LCD dell’unità principale
A1 Simboli di previsioni meteorologiche animati
A2 Indicatore della tendenza di pressione
A3 Memoria di temperatura e umidità interna
max/min
A4 Umidità interna
A5 Temperatura interna
A6 Memoria temperatura esterna max/min
A7 # di canale del sensore remoto (CH) e
tendenza della temperatura esterna
A8 Visualizzazione di canale e ricerca di segnale
alternati
A9 Temperatura esterna
A10 – Indicatore di livello di batteria basso
A11 – Modalità sveglia
A12 – Display dell’ora
A13 – Icona sveglia on/off
A14 – Indicatori delle fasi delle maree e lunari
A15 – Retroilluminazione blu
B1 – Sveglia on/off: per accendere o spegnere la
sveglia 1 o 2 (on/off)
B2 – Channel: per commutare tra i canali 1, 2 e 3.
B3 – Alert: per impostare l’allarme temperatura.
B4 – Mode/Set: per inserire e regolare l’ora, la data e la
sveglia.
B5 – Min/Max: per inserire la temperatura max/min
esterna e interna, oltre alle rilevazioni dell’umidità
max/min interna.
* Situati sulla parte superiore dell’unità principale
Copyright © Lexibook 2008
4
Copyright © Lexibook 2008
3
Italiano
Italiano
Il Meteoclock funziona grazie a 2 batterie AA per l’unità
principale e 2 batterie AAA per il sensore remoto (non
incluse).
Installazione delle batterie
1. Unità principale: con un dito, sollevare lo sportello
dello scomparto batterie, situato posteriormente
all’unità principale. Inserire 2 batterie AA seguendo le
polarità. Richiudere lo scomparto batterie.
2. Sensore remoto: servirsi di un cacciavite per aprire lo
sportello dello scomparto batterie posto sul retro del
sensore remoto. Inserire 2 batterie AAA seguendo
le polarità. Richiudere lo scomparto batterie e
serrare la vite.
INDICATORE DI BATTERIA SCARICA: se le batterie
del sensore sono scariche, il seguente indicatore verrà
visualizzato sull’unità principale, vicino alla temperatura
esterna [A10]. Sostituire le batterie del sensore.
L’indicatore verrà visualizzato anche sullo schermo del
sensore [C4].
Quando il display LCD dell’unità principale diventa
offuscato, ciò indica che le batterie sono scariche ed è
necessario sostituirle.
ALIMENTAZIONE
Unità
principale
Sensore
remoto
IMPOSTAZIONI
D. Tasti funzione del sensore ***
D1 – Tasto oC/oF: per selezionare la visualizzazione a display di
o
C o
o
F.
D2 – Interruttore di selezione di canale: per impostare il sensore
sul canale 1, 2 o 3.
D3 – Tasto TX: per sincronizzare il sensore remoto con le nuove
impostazioni di
o
C/
o
F o di canale.
*** Situati sul retro del sensore, all’interno dello scomparto
batterie.
Assicurarsi che l’unità principale NON sia stata accesa.
IMPOSTAZIONE DEL SENSORE REMOTO
1. Svitare il coperchio dello scomparto batterie situato sul retro del sensore e inserire 2 batterie AAA
per avviare le impostazioni.
2. CH 123 apparirà a display. Selezionare un canale (1, 2 o 3) servendosi dell’interruttore [D2]. La
funzione canale permette al ricevitore di identificare ogni sensore remoto. L’unità principale può
ricevere fino a 3 canali remoti. Il numero di canale preferito (1, 2 o 3) di ciascun sensore remoto
può essere assegnato. Tuttavia, il canale 1 serve per la raccolta di dati dall’esterno e per
l’attivazione dei simboli della previsione del tempo. Nel caso in cui si possieda un solo sensore
remoto, impostarlo sul canale 1 e posizionarlo all’aperto.
3. Selezionare se il sensore visualizzerà i dati relativi alla temperatura in gradi Celsius oppure
Fahrenheit premendo [D1].
4. Premere il tasto TX [D3] per sincronizzare il sensore con le nuove impostazioni. Apparirà l’icona
su [C2].
5. Inserire 2 batterie AA sul retro dell’unità principale.
Nota: l’SM1800 è fornito con un’unità principale e un sensore remoto. Nel caso in cui si desideri
acquistare ulteriori sensori, fare riferimento al paragrafo ACCESSORI alla fine del presente manuale.
Il modello SM1802 è fornito con 2 sensori, l’SM1803 con 3 sensori.
SINCRONIZZAZIONE
Funzione di apprendimento automatico
1. La funzione di apprendimento viene eseguita automaticamente e agisce per circa 2 minuti al
momento della prima installazione delle batterie nel ricevitore.
2. Entro questi 2 minuti, l’unità principale recepisce i segnali relativi alla temperatura e all’umidità
dal sensore remoto e visualizza le letture. Nel caso in cui sia presente un solo sensore remoto,
l’unità principale sarà sincronizzata automaticamente con il canale impostato sul sensore remoto.
Copyright © Lexibook 2008
2
Copyright © Lexibook 2008
1
Italiano
Italiano
Impostazione di ora e data:
1. La sequenza di impostazione viene visualizzata nell’ordine:
Ore Minuti Secondi Anno Sequenza mese/giorno Mese Giorno Fuso orario
Lingua giorno della settimana.
2. Premere il tasto [B4] e mantenere la pressione per entrare in modalità di impostazione manuale di
ora/calendario.
3. Ora e data: premere il tasto “+” [B6] o “-” [B7] per regolare le impostazioni e [B4] per confermare.
4. La sequenza mese e giorno vi offre l’opportunità di scegliere se visualizzare prima il mese o il
giorno.
5. Fuso orario: il fuso orario va impostato su 0.
6. Giorno della settimana: può essere visualizzato in 8 lingue diverse: per l’inglese, selezionare EN;
tedesco (GE), francese (FR), spagnolo (SP), italiano (IT), olandese (NE), danese (DA) e russo
(RU).
Notas: - Dopo 5 secondi di inattività l’apparecchio esce automaticamente dalla modalità di
impostazione dell’ora.
- “DST” appare sullo schermo LCD quando viene attivata la modalità ora legale.
Modalità di visualizzazione dell’ora a 12/24 ore:
Al di fuori della modalità di impostazione manuale dell’ora, premere il tasto [B6] per selezionare la
modalità a 12 o 24 ore.
Funzione sveglia:
1. La sequenza della sveglia è come segue:
Ora Data Sveglia Ora
2. Al di fuori della modalità di impostazione manuale dell’ora, premere [B4] due volte per scorrere fino
alla sveglia.
3. Premere il tasto [B4] e mantenere la pressione per impostare la sveglia desiderata.
4. Servirsi dei tasti [B6] e [B7] per regolare l’ora, quindi premere [B4].
5. Servirsi dei tasti [B6] e [B7] per regolare i minuti, quindi premere [B4].
6. Premere il tasto [B1] per accendere o spegnere la sveglia (ON/OFF). Quando la sveglia è inserita,
la sua icona ( ) sarà visualizzata su [A13].
FISSAGGIO DEL SENSORE REMOTO E DELL’UNITÀ PRINCIPALE
Sensore remoto
Il sensore remoto può essere posizionato su di una superficie piana,
oppure installato a muro. Per garantire una buona trasmissione, il
sensore remoto non deve essere installato su di una grande
superficie metallica o nelle vicinanze di quest’ultima. Prima di
scegliere il posizionamento del sensore remoto, verificare che il
ricevitore capti i segnali. Si raccomanda inoltre di posizionare il sensore il più vicino possibile all’unità
principale per eliminare eventuali interferenze. Il sensore remoto può anche essere installato a muro.
per fare questo, individuare il foro di montaggio situato sulla parte posteriore del sensore (parte
superiore) e fissarlo ad un gancio o ad un chiodo.
Unità principale
L’unità principale può essere fissata sulla base rotante e pivotante o sulla
base da muro (entrambe incluse). Per servirsi della base, fissare il supporto
dell’unità principale (situato sotto all’unità) nell’alloggiamento della base.
Posizionare la base su di una superficie liscia e stabile. Per servirsi della
base installata a muro, inserire una vite in ciascun foro di montaggio (2) e
fissarla ad una parete. Quindi, fissare il supporto dell’unità principale
nell’alloggiamento della base installata a muro.
RETROILLUMINAZIONE:
Per servirsi della retroilluminazione, premere [A15], situato sotto al display
LCD dell’unità principale. La retroilluminazione rimarrà accesa per 5 secondi.
8
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO E DELLA SVEGLIA
Copyright © Lexibook 2008
8
Copyright © Lexibook 2008
7
Italiano
Italiano
Visualizzazione a display della temperatura in °C o °F:
Si può scegliere di visualizzare la temperatura interna [A5] ed esterna [A9] in gradi Celsius (°C) o
Fahrenheit (°F) premendo il tasto [B7].
Funzione allarme temperatura:
1. Premere il tasto [B3] e mantenere la pressione per impostare la funzione di allarme temperatura
esterna.
2. Servirsi dei tasti [B6] e [B7] per selezionare l’allarme di temperatura desiderato: temperatura
interna oppure esterna (canale 1, 2 o 3).
3. Premere [B3] per confermare.
4. Servirsi dei tasti [B6] e [B7] per impostare il limite superiore “ ” dell’allarme di temperatura e
premere [B3] per confermare.
5. Servirsi dei tasti [B6] e [B7] per impostare il limite inferiore “ ” dell’allarme di temperatura e
premere [B3] per confermare.
In generale, il tempo cattivo è associato a bassa pressione barometrica e il
tempo soleggiato è associato ad alta pressione. Un’area di bassa
pressione è circondata da aria a pressione più elevata. Poiché la
pressione più elevata non può passare nell’area a pressione inferiore,
salirà verso l’alto, causando la condensazione di acqua nell’aria e
originando nuvole. Il contrario è vero per l’alta pressione: in un’area di alta
pressione, aria a pressione inferiore si muoverà verso il basso, riscaldando
l’aria e facendo evaporare l’acqua nell’aria stessa.
PREVISIONE DEL TEMPO E VISUALIZZAZIONE A DISPLAY
Pressione bassa
VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA E SVEGLIA
7. Quando la sveglia suona, è possibile premere il tasto retroilluminato [A15] per attivare la funzione
snooze di sveglia ritardata. La sveglia suonerà nuovamente dopo 5 minuti. Per fermare la sveglia,
premere un tasto qualsiasi. La sveglia suonerà di nuovo il giorno successivo alla stessa ora. Per
disattivare totalmente la sveglia, bisogna spegnerla (vedi fase 6).
Perché studiare la pressione barometrica?
Simboli animati per le previsioni del tempo
Questa stazione meteorologica è in grado di captare i cambiamenti di pressione barometrica e, in
base ai dati raccolti, indicare il tempo previsto per le successive 8-12 ore. Vi sono 5 diversi simboli di
previsioni meteorologiche [A1].
Tendenza di pressione
L’indicatore di tendenza visualizzato su [A2] indica la tendenza della pressione barometrica.
Indica che la tendenza di pressione barometrica sta aumentando.
Indica che la tendenza di pressione barometrica è costante.
Indica che la tendenza di pressione barometrica sta diminuendo.
Dopo aver inserito batterie nuove o aver premuto il tasto [B7], l’icona delle previsioni del tempo
inizierà a lampeggiare [A1]. Inserire il clima corrente servendosi dei tasti [B6] e [B7] per scegliere tra i
simboli a disposizione.
NOTA BENE:
ÿ Dopo aver completato le impostazioni della stazione meteo, scartare le letture di previsione del
tempo per le successive 12-24 ore. Questo permetterà alla stazione meteo di funzionare ad
un’altezza costante e di fornire quindi previsioni più accurate.
ÿ Il sensore remoto impostato sul canale 1 serve ad aiutare a visualizzare le icone per la previsione
del tempo (oltre all’indicatore di tendenza). Posizionarlo all’aperto.
ÿ Non è possibile garantire una precisione assoluta per quanto riguarda le previsioni del tempo.
ÿ La funzione di previsione del tempo ha un livello di precisione stimato di circa il 75% per via della
varietà di zone in cui è possibile utilizzarla.
Copyright © Lexibook 2008
10
Copyright © Lexibook 2008
9
Italiano
Italiano
FUNZIONE DI REGISTRAZIONE TEMPERATURA/UMIDITÀ
MASSIMA/MINIMA
FASI LUNARI E MAREE
5: Luna piena 6: Luna calante 7: Ultimo quarto 8: Falce calante
ULTERIORI ISTRUZIONI PER UN USO CON PIÙ SENSORI
6. Ad esempio, è possibile impostare l’allarme di temperatura tra 0°C e 35°C. Ogni volta che il
sensore remoto registra una temperatura esterna inferiore a 1°C o superiore a 34°C, l’allarme di
temperatura suonerà e [A8] lampeggerà. L’allarme suonerà per alcuni secondi, si interromperà e
suonerà alcuni secondi più tardi fino a quando non viene spento.
Fasi lunari
Lungo i 28 giorni del mese lunare, l’aspetto della luna cambia. La luna, di forma sferica, è sempre
illuminata dal sole per metà. Man mano che la luna ruota attorno alla Terra, l’aspetto del suo lato
illuminato si modifica continuamente. Questo fenomeno crea le fasi lunari. La fase lunare [A14] viene
aggiornata automaticamente sul MeteoClock® in base all’anno / mese / giorno.
1: Luna nuova 2: Falce crescente 3: Primo quarto 4: Luna crescente
Questa stazione meteorologica registra quotidianamente la temperatura massima/minima
interna/esterna e il livello di umidità interna.
Le letture vengono cancellate automaticamente ogni giorno alle 00:00.
1. Premere [B5] una volta per visualizzare la temperatura massima interna [A5], esterna [A9] e
l’umidità interna [A4]. “MAX” viene visualizzato su [A3] e [A6].
2. Premere [B5] due volte per visualizzare la temperatura minima interna [A5] ed esterna [A9]. “MIN
viene visualizzato su [A3] e [A6].
3. Premere [B5] e mantenere la pressione per cancellare le letture registrate della temperatura e
dell’umidità interne.
Maree
Circa ogni 12 ore, gli oceani da ciascun lato del pianeta si alzano leggermente per poi calare
nuovamente. Questo movimento è chiamato marea. È il risultato dell’attrazione gravitazionale
esercitata dalla luna e dal sole e delle rotazioni di terra, luna e sole. La stazione meteorologica
visualizza a display lo stato delle maree [A14] come segue:
H: Alta marea M: Marea media L: Bassa marea
Nel caso in cui si fosse in possesso di uno o due ulteriori sensori, è possibile posizionarli in punti
diversi della casa; ad esempio in una camera da letto. L’unità principale può ricevere i dati relativi alla
temperatura e all’umidità provenienti da un massimo di tre sensori.
Impostazione:
Per impostare un nuovo sensore, seguire le istruzioni fornite a pagina 5. Assicurarsi di impostare ogni
sensore su un canale diverso.
Temperatura e umidità e visualizzazione a display:
È possibile visualizzare le letture di umidità e temperatura captate dai diversi sensori remoti
premendo il tasto[B2]. La sequenza è come segue:
Il simbolo ‘ ’ [A8] significa che l’apparecchio mostrerà alternativamente i canali disponibili.
Premere [B2] e mantenere la pressione per rimuovere un canale manualmente. Cercherà
automaticamente un nuovo canale e lo registrerà nel caso in cui venga ricevuto. Nel caso in cui non
venga visualizzata una temperatura su un canale esistente ( sullo schermo LCD appare “ - - . –“),
premere [B2] e mantenere la pressione per cancellare quel canale e riceverlo nuovamente. Quindi,
premere [D3] sul sensore corrispondente per trasmettere manualmente il segnale all’unità principale.
Copyright © Lexibook 2008
12
Copyright © Lexibook 2008
11
Italiano
Italiano
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE TECNICHE
MANUTENZIONE
GARANZIA
Pulire l´apparecchio con un panno morbido e umido; non servirsi di prodotti detergenti. Quindi,
asciugare completamente l´apparecchio. Mai immergere in acqua e proteggere dalla pioggia e dalle
temperature estreme. Non esporre l´apparecchio alla luce diretta del sole o a qualsiasi altra sorgente
di calore. Non lasciar cadere l´apparecchio e non sottoporlo a forti impatti. Non smontare. Per evitare
danni causati dalla perdita di elettrolito dalla batteria, sostituire le batterie ogni due anni,
indipendentemente da quanto l´apparecchio sia stato utilizzato nel frattempo.
ACCESSORI
Sensori aggiuntivi:
Per misurare la temperatura e l’igrometria in altri posti!
- Al piano superiore
- Nella cameretta del bambino
- Nel seminterrato
- In cantina
- In un’altra stanza
Per ordinare, telefonare all’ufficio Lexibook presente nel vostro paese oppure consultare il sito
www.lexibook.com
Problema:
1. Le misurazioni di temperatura del
sensore remoto e del ricevitore non
coincidono.
2. La lettura della temperatura da parte
del sensore remoto esterno sembra
troppo elevata.
3. Il ricevitore non riceve più i segnali
del sensore remoto o non li visualizza
a display.
Soluzione:
1. Attendere per circa 1-2 minuti per assicurarsi che il
sensore remoto e il ricevitore siano sincronizzati.
Altrimenti, sincronizzare nuovamente il ricevitore
tenendo premuto CHN per 3 secondi fino a udire un
bip.
2. Assicurarsi che il sensore remoto non si trovi alla luce
diretta del sole e sia lontano da sorgenti di calore.
3. Ripetere le procedure di apprendimento.
- La temperatura può essere al di sotto di -30°C.
- Le batterie del sensore potrebbero essere scariche.
- Avvicinare il sensore al ricevitore.
- Assicurarsi che il sensore sia lontano da sorgenti di
disturbo elettrico.
Ricevitore stazione meteo SM1800
Dimensioni: 213 x 118 x 140 mm
Batterie: 2 batterie AA da 1.5V
Temp. di funzionamento: 0C- +50C
Gamma temp.: 0C- +50C
Accuratezza delle misurazioni: +- 1C
Gamma di misurazione
Temperatura interna: 0°C ~ +50°C
Umidità interna: 20% ~ 95%
Temperatura esterna: -50°C ~ +70°C Risoluzione: 0.1°C
Sensore termico
Dimensioni: 140 x 44 x 30 mm
Batterie: 2 batterie AAA da 1.5V
Gamma temp.: -20C- +50C
Frequenza di trasmissione: 433Mhz
Gamma di trasmissione: 30 metri (area
aperta)
Copyright © Lexibook 2008
14
Copyright © Lexibook 2008
13
Italiano
Italiano
Copyright © Lexibook 2008
16
Copyright © Lexibook 2008
15
Italiano
Italiano
GARANZIA
NOTA: conservare il presente libretto d’istruzioni in quanto contiene informazioni importanti.
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
Per servirsi della garanzia o del servizio di assistenza post vendita, rivolgersi al negoziante muniti di
prova d’acquisto. La nostra garanzia copre i vizi di materiale o di montaggio imputabili al costruttore a
esclusione di qualsiasi deterioramento causato dal mancato rispetto delle istruzioni d’uso o di
qualsiasi intervento inadeguato sul prodotto (smontaggio, esposizione al calore o all’umidità…). Si
raccomanda di conservare la confezione per qualsiasi riferimento futuro.
Nel nostro impegno costante volto al miglioramento dei nostri prodotti, è possibile che i colori e i
dettagli dei prodotti illustrati sulla confezione differiscano dal prodotto effettivo.
Lexibook Italia S.r.l,
Via Eustachi, 45,
20129 Milano, Italia.
Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale).
www.lexibook.com
Nota: conservare il presente libretto d’istruzioni in quanto contiene informazioni importanti.
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientrano nei normali rifiuti
domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia
dell’ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di
raccolta competenti, qualora siano presenti sul territorio.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Julian Chung
Responsabile Qualità
Lexibook ® S.A.
2, avenue de Scandinavie
92953 Courtaboeuf Cedex
dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
Denominazione: MeteoClock® Evolution
Riferimento/ tipo: SM1800
Marca: Lexibook®
cui si riferisce la presente dichiarazione di conformità, è conforme alle disposizioni essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti della direttiva R&TTE (1999/5/CE)
SICUREZZA: EN60950-1/A11 : 2004
RADIO: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-09), EN 300220-3 (V1.1.1 2000-09)
CEM: EN301489-1 (V1.4.1 2002-08), EN301489-3 (V1.4.1 2002-08)
Informazioni supplementari:
Ente notificato consultato: TIMCO
Technical file disponibile presso:
Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex 29 marzo 2006-04-06
Può essere utilizzata nei paesi membri dell’ Unione Europea
INTRODUCTION
MeteoClock
®
“Elegance ”
SM1800 + ASM30 - Bedienungsanleitung
HAUPTFUNKTIONEN
Copyright © Lexibook 2008
2
Copyright © Lexibook 2008
1
Deutsch
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Wetterstation, MeteoClock® SM1800 “Elegance”. Bitte
nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um dieses Handbuch zu lesen und zu verstehen, damit Sie an
der Bedienerfreundlichkeit und den Funktionen, die dieses Produkt zu bieten hat, Spaß haben.
Was genau ist eine Wetterstation?
Die Digitalstationen von Lexibook messen dank der eingebauten Uhr nicht nur die Zeit, sondern auch
das aktuelle und das kommende Wetter.
Die MeteoClock® SM1800 bietet die folgenden Funktionen:
- Thermometer:
Die Temperatur wird in Echtzeit bis zum Zehntel eines Grads Celsius angezeigt. Dank des drahtlosen
Sensors zeigt Ihnen die Wetterstation die Temperatur im Freien oder in einem anderen Raum an.
- Hygrometer:
Die Innenraumfeuchte wird als Prozentsatz des Feuchtluftgehalts eingeblendet. Die sogenannte
'Komfort-Zone' liegt für den menschlichen Körper zwischen 35 und 65 % (ideal sind 60 %)
Luftfeuchte bei einer angenommenen Temperatur von 18 bis 24° C.
- Barometer:
Die Station überwacht den atmosphärischen Druck und zeigt, basierend auf dem Entwicklungsmus-
ter, die Wettervorhersage über benutzerfreundliche Symbole an: Sonne, Wolken, Regen ... Dieses
Wetter erwartet Sie in den kommenden 8 bis 12 Stunden.
Und viele zusätzliche Funktionen:
- Animierte Symbole - Wandhalterung
- Schwenk- und drehbarer Fuß - LCD-Anzeige mit blauer
Hintergrundbeleuchtung
Hauptanzeigeeinheit SM1800
ÿ Ewiger Kalender bis zum Jahr 2069.
ÿ Wahlweise 12- oder 24 Stundenformat
ÿ Anzeige der lokalen Temperatur- und der
Innenraumluftfeuchte.
ÿ Wettervorhersagesymbole
ÿ Empfängt und überwacht Temperaturen und
Luftfeuchten mit bis zu 3 Sensoren mit Funktech
nologie auf 433 Mhz (inklusive 1 drahtlosen
Thermosensor)
ÿ Temperatur-Trend-Anzeige
ÿ Maximum/Minimum Speicher für Innen- und
Außentemperatur und die Innenraumluftfeuchte
ÿ Wochentagsanzeige wahlweise in 8 Sprachen
ÿ Wandanbringung oder mit Standfuß
ÿ Mondphasen und Gezeiten
ÿ Anzeige wahlweise in
o
C oder
o
F
ÿ Batterie: 2 x AA Größe
Thermosensorenheit
ÿ Spritzwassergeschütztes Design mit
LCD-Anzeige
ÿ Temperaturanzeige wahlweise in
o
C oder
o
F
ÿ Mit Wandhalterung
ÿ Übertragungsbereich: bis 30 Meter im Freien
Batterie :2 x AAA Größe
INBETRIEBNAHME
B. Funktionstasten der
Haupteinheit *
B bis . Tasten an der Rückseite der
Haupteinheit **
C- Sensoreinheit - LCD-Anzeige
C1 – Kanalnummer
C2 – Symbol für die automatische
Lernfunktion
C3 – Außentemperatur
C4 – Batterieladestandsanzeige
A. LCD-Anzeige der Haupteinheit
A1 - Animierte Wettervorhersagesymbole
A2 - Luftdrucktrendanzeige
A3 - Speicher für die max./min.
Innenraumtemperatur und die Luftfeuchtigkeit
A4 - Innenraumluftfeuchte
A5 - Innentemperatur
A6 - Im Freien Max/Min Temperaturspeicher
A7 - Fernsensorkanäle Anzahl (CH) & Außentem
peraturtrend
A8 - Alternative Kanalanzeige & Signalsuche
A9 - Außentemperatur
A10 - Batterieladestandsanzeige
A11 - Weckmodus
A12 - Zeitanzeige
A13 - Symbol Alarm ein/aus
A14 - Gezeiten- und Mondphasenanzeige
A15 - Blaue Hintergrundbeleuchtung
B1 – Alarm ein/aus: Den Alarm 1 oder 2 ein- oder
ausschalten
B2 – Kanal: Umschalten zwischen Kanal 1, 2 und 3.
B3 – In (Min/Max): Eingabe der höchsten und niedrigsten
Innentemperatur/Luftfeuchtigkeitsmesswerte.
B4 - Betriebsart/Einstellen: Eingabe und Einstellung von
Zeit, Datum und Weckzeit.
B5 – Min/Max: Eingabe der höchsten/niedrigsten Innen-
und Außentemperatur plus Aufzeichnung der
höchsten/niedrigen Innenraumluftfeuchte.
* Oben auf der Haupteinheit angeordnet
B6 – +(12/24) Taste: Einstellung von Weckzeit und
Alarm, Auswahl es 12- und 24-
Stundenanzeigeformats. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Zahlen schneller zu bewegen.
B7 – - (
o
C/
o
F) Taste/Wetter: Einstellung von Weckzeit
und Alarm, Auswahl der Innentemperaturanzeige in
o
C
oder
o
F. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Zahlen
schneller zu bewegen.
** An der Rückseite der Haupteinheit angeordnet.
Copyright © Lexibook 2008
4
Copyright © Lexibook 2008
3
Deutsch
Deutsch
Ihre Meteoclock® arbeitet mit 2 AA-Batterien für die
Haupteinheit und 2 AAA-Batterien für die Fernbedienung
(nicht inklusive).
Einsetzen der Batterien
1.Haupteinheit: Heben Sie die Batteriefachabdeckung
an der Rückseite der Haupteinheit mit dem Finger an.
Legen Sie 2 AA-Batterien entsprechend den
Polaritätsmarkierungen ein. Schließen Sie das
Batteriefach.
2.Fernsensor: Öffnen Sie Batteriefachabdeckung an
der Rückseite der Fernsensoreinheit mit einem
Schraubenzieher. Legen Sie 2 AAA-Batterien
entsprechend der Polaritätsmar-kierungen ein.
Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die
Schraube an.
BATTERIELADESTANDANZEIGE: Wenn die Batterien
des Fernsensors schwach sind, wird an der Haupteinheit
neben der Außentemperaturanzeige [A10] das Symbol
eingeblendet. Tauschen Sie bitte die Batterien des
Fernsensors aus. Die Anzeige wird auch an der
Fernsensoranzeige [C4] eingeblendet. Wenn die
LCD-Anzeige der Haupteinheit schwach wird, deutet dies
darauf hin, dass die Batterien schwach sind und
ausgetauscht werden müssen.
Achten Sie bitte darauf, dass das Gerät NICHT eingeschaltet ist.
EINRICHTUNG DES FERNSENSORS
1. Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite der Sensor-einheit ab und legen Sie
2 x AAA-Batterien ein, um die Einstellungen vornehmen zu können.
2. Es wird CH 123 eingeblendet. Wählen Sie einen Kanal (1, 2 oder 3) mit dem Schalter [D2] aus. Mit
der Kanalfunktion kann der Empfänger jeden Fernsensor erkennen. Die Haupteinheit kann bis zu
3. unter-schiedliche, entfernte Kanäle empfangen. Für jeden einzelnen Fern-sensor kann eine
bevorzugte Kanalnummer (1, 2 oder 3) zugewiesen werden. Allerdings dient Kanal 1 der
Sammlung der Daten im Freien und der Aktivierung der Wettervorhersagesymbole. Wenn Sie nur
über einen Fernsensor verfügen, stellen Sie bitte Kanal 1 ein und bringen Sie den Sensor im
Freien an.
3. Mit der Taste [D1] wählen Sie aus, ob der Sensor die Temperatur in Grad Celsius oder in Grad
Fahrenheit anzeigen soll.
4. Mit der TX Taste [D3] synchronisieren Sie den Sensor mit Ihren neuen Einstellungen. Das Symbol
wird an [C2] eingeblendet.
5. Legen Sie an der Rückseite der Haupteinheit zwei AA-Batterien ein.
Hinweis: Die SM1800 wird mit einer Haupteinheit und einem Fernsensor geliefert. Wenn Sie weitere
Fernsensoren erwerben möchten, verweisen wir auf den Abschnitt ZUBEHÖR am Ende dieses
Handbuchs. SM1802 wird mit 2 Sensoren, SM1803 mit 3 Sensoren geliefert.
SYNCHRONISIERUNG
Automatische Lernfunktion
1. Die Lernfunktion wird automatisch ausgeführt und ist circa 2 Minuten lang aktiv, wenn die Batterien
das erste Mal in den Empfänger einge-legt werden.
2. Innerhalb dieser 2 Minuten nimmt die Einheit die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssignale vom
Fernsensor auf und blendet diese Messer-gebnisse ein. Wenn Sie nur über einen Fernsensor
verfügen, wird die Haupteinheit automatisch mit dem am Fernsensor eingerichteten Kanal
synchronisiert.
STROMVERSORGUNG
Haupteinheit
Fernsensor
EINSTELLUNGEN
D. Funktionstasten der
Sensoreinheit ***
D1 –
o
C/
o
F Taste: Auswahl der °C oder °F Anzeige.
D2 – Kanalwahlschalter: Einstellen der Sensoreinheit auf die
Kanäle 1, 2 oder 3.
D3 – TX Taste: Synchronisation des Fernsensors mit neuen °C/°F-
oder Kanaleinstellungen.
*** An der Rückseite der Sensoreinheit im Batteriefach
angeordnet.
Copyright © Lexibook 2008
6
Copyright © Lexibook 2008
5
Deutsch
Deutsch
Einstellung von Uhrzeit und Datum:
1. Die Einstellsequenz wird in folgender Reihenfolge eingeblendet:
Stunden Minuten Sekunden Jahr Monat/Tag Sequenz Monat Monat Tag
Zeitzone Wochentag Sprache.
2. Halten Sie die Taste [B4] gedrückt, um auf den manuellen Einstellmo-dus für die Uhrzeit und den
Kalender zuzugreifen.
3. Uhrzeit und Datum: Drücken Sie die Tasten "+" [B6] oder "-" [B7], um die Einstellungen
vorzunehmen. Bestätigen Sie jede Einstellung mit der Taste [B4].
4. In der Monats- und Tagessequenz können Sie wählen, ob zuerst der Monat oder zuerst der Tag
angezeigt werden soll.
5. Zeitzone: Die Zeitzone muss auf 0 eingestellt werden.
6. Wochentag: Dieser kann in 8 unterschiedlichen Sprachen dargestellt werden: Für englisch wählen
Sie EN, für deutsch (GE), französisch (FR), spanisch (SP), italienisch (IT), niederländisch (NE),
dänisch (DA) und für russisch (RU).
Anmerkungen: - Wenn 5 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, verlassen Sie die Betriebsart Uhrzeit
einstellen automatisch.
- Wenn der Tageslichtsparmodus aktiviert wurde, wird an der LCD-Anzeige “DST” eingeblendet.
12- bzw. 24 Stundenanzeige:
Mit der Taste [B6] wählen Sie das Anzeigeformat 12 oder 24 Stunden. Diese Einstellung kann nicht in
der Betriebsart manuelle Zeiteinstellung vorgenommen werden.
Weckfunktion:
1. Die Reihenfolge für die Einstellung des Alarms ist folgende:
Zeit Datum Alarm Zeit
2. Drücken Sie außerhalb des manuellen Einstellmodus zweimal die Taste [B4] um zur Weckzeit zu
blättern.
3. Halten Sie die Taste [B4] gedrückt, um den gewünschten Alarm einzustellen.
4. Mit den Tasten [B6] und [B7] stellen Sie die Stunden ein. Drücken Sie dann [B4].
5. Mit den Tasten [B6] und [B7] stellen Sie die Minuten ein. Drücken Sie dann [B4].
6. Drücken Sie die Taste [B1], um den Alarm EIN- und AUSZUSCHALTEN. Sobald die Weckzeit
aktiviert ist, wird das Symbol ( ) an der Anzeige [A13] eingeblendet.
BEFESTIGUNG DES FERNSENSORS UND DER HAUPTEINHEIT
Fernsensor
Der Fernsensor kann aufrecht auf einer glatten Oberfläche
aufgestellt oder an eine Wand gehängt werden. Um eine gute
Übertragung zu garantieren, darf der Fernsensor nicht auf oder in
der nähe großer Metalloberflächen installiert werden. Vergewissern
Sie sich, dass der Empfänger die Signale empfangen kann, bevor
Sie den Anbringungsort des Fernsensors auswäh-len. Es wird empfohlen, den Fernsensor so nahe
wie möglich an der Haupteinheit anzubringen, um mögliche Störungen zu vermeiden. Der Fernsensor
kann auch an einer Wand angebracht werden. Dazu hängten Sie den Sensor mit der Öffnung für die
Wandhal-terung an der Rückseite des Geräts (oberes Teil) an einem Haken oder Nagel auf.
Haupteinheit:
Die Haupteinheit kann auf dem dreh- und schwenkba-ren Fuß oder auf der
Wandhalterung (beide Halterungen inklusive) befestigt werden. Wenn Sie
den Fuß ver-wenden möchten, befestigen Sie den Sockel der Haupt-einheit
(unter der Einheit) in der Buchse im Fuß. Stel-len Sie die Einheit auf eine
glatte, stabile Oberfläche. Wenn Sie die Wand-befestigung verwenden
möchten, bringen Sie in jeder Öffnung für die Wandanbringung eine
Schraube an (2) und befestigen die Vorrichtung an der Wand. Verbinden Sie
den Sockel der Haupteinhalt dann an der Buchse der Wandhalterung.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG.
Wenn Sie die Hintergrundbeleuchtung verwenden möchten, drücken Sie die Taste [A15], die sich
unter der LCD-Anzeige der Haupteinheit befindet. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich 5
Sekunden lang ein.
UHR- UND ALARMEINSTELLUNGEN
Copyright © Lexibook 2008
8
Copyright © Lexibook 2008
7
Deutsch
Deutsch
°C oder °F Temperaturanzeige:
Sie können die Innen- [A5] und die Außentemperatur [A9] nach Wahl in Celsius (°C) oder in
Fahrenheit (°F) darstellen. Betätigen Sie dazu die Taste [B7].
Temperaturalarmfunkton:
1. Um die Alarmfunktion für die Außentemperatur einzustellen, halten Sie die Taste [B3] gedrückt.
2. Mit den Tasten [B6] und [B7] wählen Sie den Temperaturalarm aus: Innen- oder Außentemper
aturalarm (Kanal 1, 2 oder 3).
3. Drücken Sie zur Bestätigung [B3].
4. Mit den Tasten [B6] und [B7] stellen Sie den oberen Grenzwert des Temperaturalarms ein.
Drücken Sie zur Bestätigung [B3].
5. Mit den Tasten [B6] und [B7] stellen Sie den unteren Grenzwert des Temperaturalarms ein.
Drücken Sie zur Bestätigung [B3].
Im allgemeinen assoziiert man schlechtes Wetter mit einem niedrigen und
schönes Wetter mit hohem Luftdruck. Ein niedriger Luftdruckbereich ist
von Luft mit höherem Druck umgeben. Da sich die Luft mit dem höheren
Druck nicht in den Bereich mit dem niedrigeren Druck bewegen kann,
kondensiert das Wasser und der Luft und erzeugt auf diese Weise
Wolken. Für den Hochdruck gilt das Gegenteil: In einem Bereich mit
hohem Druck, bewegt sich die Luft mit dem geringen Druck abwärts. Auf
diese Weise wird die Luft erwärmt und das Wasser in der Luft verdampft.
WETTERVORHERSAGE UND -ANZEIGE
Niederdruck
TEMPERATURANZEIGE UND ALARM
Weshalb den Luftdruck beobachten?
7. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie Taste für die Hintergrundbeleuchtung [A15], um den
Schlummeralarm zu aktivieren. Der Weckruf ertönt 5 Minuten später erneut. Sie können jede
beliebige Taste drücken, um den Alarm zu unterbrechen. Am nächsten Tag ertönt der Weckruf zur
gleichen Uhrzeit erneut. Wenn Sie den Alarm vollständig deaktivieren möchten, müssen Sie ihn
ausschalten (siehe Punkt 6).
Animierte Wettervorhersagesymbole
Diese Wetterstation kann Veränderungen des Luftdrucks erkennen und, basierend auf den
gesammelten Daten, das Wetter für die kommenden 8 bis 12 Stunden vorhersagen. Es gibt 5
verschiedene Wettervorhersagesymbole [A1].
Hinweis: Nach dem Einlegen der neuen Batterien bzw. wenn Sie die Taste [B7] gedrückt halten,
blinkt das Wettervorhersag-Symbol [A1]. Geben Sie das aktuelle Wetter mit den Tasten [B6] und
[B7] ein, um ihre Auswahl aus den verfügbaren Wettervorhersage-Symbolen zu treffen.
ANMERKUNGEN:
ÿ Nach Abschluss der Einstellungen Ihrer Wetterstation, beachten bitte die Messwerte der
Wettervorhersage für die folgenden 12 bis 24 Stunden nicht. Auf diese Weise hat die Wetterstation
ausreichend Zeit, um auf einer konstanten Höhe zu arbeiten und auf diese Weise werden die
Vorhersageergebnisse genauer sein.
ÿ Der auf Kanal 1 eingestellte Fernsensor stellt die Wettervorhersagesymbole (sowie die
Trendanzeige) dar.
ÿ Im Hinblick auf Wettervorhersagen kann keine absolute Genauigkeit garantiert werden.
ÿ Da die Wetterstation so entwickelt wurde, dass sie in einer Reihe von Regionen eingesetzt werden
kann, liegt die Genauigkeit der Wettervorhersage bei circa 75 %.
Drucktrend
Der Trendanzeiger, der an [A2] eingeblendet wird, zeigt den Trend für den Luftdruck an.
Der Luftdrucktrend ist steigend
Der Luftdrucktrend ist stabil
Der Luftdrucktrend ist fallend.
Copyright © Lexibook 2008
10
Copyright © Lexibook 2008
9
Deutsch
Deutsch
MINDEST- UND HÖCHSTTEMPERATUR/AUFZEICHNUNG DER
LUFT-FEUCHTE
MONDPHASEN UND GEZEITEN
WEITERE ANLEITUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG DES MEHRFACHSENSORS
6. Sie können den Temperaturalarm zum Beispiel zwischen 0° C und 35° C einstellen. Jedes Mal,
wenn, der Fernsensor eine Außentemperatur registriert, die 34° C um mindestens 1° C übersteigt,
ertönt der Tem-peraturalarm und [A9] blinkt. Der Alarm ertönt einige Sekunden, schaltet ab, und
ertönt einige Sekunden später erneut so lange, bis er abgeschaltet wird.
Während der 28 Tage des Lunarmonats verändern sich die Phasen des Mondes. Der runde Mond
wird stets zur Hälfte von der Sonne beleuchtet. Während sich der Mond um die Erde dreht, verändert
sich das Aussehen seiner beleuchteten Seite permanent. Diese Phänomene erzeugen die
Mondphasen. Die Mondphase [A14] an Ihrer MeteoClock® wird automatisch entsprechend dem Jahr,
dem Monat und dem Tag aktualisiert
Diese Wetterstation zeichnet täglich die höchste und niedrigste Innen- und Außentemperatur sowie
die Innenluftfeuchtigkeit auf. Die Messwerte werden täglich um 00:00 Uhr automatisch gelöscht.
1. Drücken Sie einmal [B5], um den Höchstwert für die Innentemperatur [A5], die Außentemperatur
[A9] und die Innenraumluftfeuchte [A4] aufzurufen. An [A3] und [A6] wird “MAX” eingeblendet.
2. Drücken Sie zweimal [B5], um den niedrigsten Wert für die Innentemperatur [A5], die
Außentemperatur [A9] und die Innenraumluftfeuchte [A4] aufzurufen. An [A3] und [A6] wird “MIN
eingeblendet.
3. Halten Sie die Taste [B5] gedrückt, um die gemessene Innenraumtem-peratur und die Messwerte
der Luftfeuchte zu löschen.
1: Neumond 2: Halbmond 3: Erstes Viertel 4: Zunehmender Mond
5: Vollmond 6: Abnehmender Mond 7: Letztes Viertel 8: Halbmond
Gezeiten
Ungefähr alle 12 Stunden steigen die Ozeane auf jeder Seite des Planeten leicht an und fallen dann
wieder. Diese Bewegungen nennt man Gezeiten. Diese sind das Ergebnis der Mond- und
Sonnenanziehungskräfte und der Rotation von Erde, Mond und Sonne. Ihre Wetterstation zeigt den
Gezeitenstand [A14] wie folgt an:
H: Flut M: Normal L: Ebbe
Wenn Sie über einen oder zwei zusätzliche Sensoren verfügen, können sie diese an unterschiedli-
chen Stellen im Haus aufstellen. Zum Beispiel in einem Schlafzimmer. Ihre Haupteinheit kann die
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsdaten von bis zu drei Fernsensoren sammeln.
Einrichtung:
Für die Einrichtung eines neuen Sensors befolgen Sie bitte die Anleitungen auf Seite 5. Achten Sie
darauf für jeden Sensor einen anderen Kanal einzustellen.
Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Anzeige:
Über die Taste [B2] können Sie die Messwerte der unterschiedlichen Sensoren für Luftfeuchtigkeit
und Temperatur ablesen. Die Reihenfolge ist wie folgt:
Das Symbol [A8] bedeutet, dass die Einheit die verfügbaren Kanäle abwechselnd darstellen wird.
Um einen Kanal manuell zu entfernen, halten Sie die Taste [B2] gedrückt. Es wird automatisch nach
einem neuen Kanal gesucht. Sobald dieser empfangen wird, wird er registriert. Wenn für einen
vorhandenen Kanal keine Temperatur empfangen wird, so wird an der Anzeige ("--.--") eingeblendet.
Halten Sie die Taste [B2] gedrückt, um diesen Kanal zu löschen und erneut zu empfangen. Drücken
Sie dann [D3] an der entsprechenden Sensoreinheit, um das Signal manuell an die Haupteinheit zu
übermitteln.
Copyright © Lexibook 2008
12
Copyright © Lexibook 2008
11
Deutsch
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
TECHNISCHE DATEN
INSTANDHALTUNG
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie bitte keine
Reinigungsmittel. Reiben Sie das Gerät nach der Reinigung mit dem weichen, feuchten Tuch ganz
trocken. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und schützen Sie es vor Regen und extremen
Temperaturen. Setzen Sie bitte das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder einer anderen
Wärmequelle aus. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie es vor heftigen Stößen. Bauen
Sie das Gerät nicht auseinander. Um zu vermeiden, dass das Gerät durch auslaufende Batterieflüs-
sigkeit Schaden nimmt, tauschen Sie bitte alle zwei Jahre die Batterien aus. Es spielt keine Rolle, wie
oft Sie das Gerät in dieser Zeit genutzt haben.
ZUBEHÖR
Zusätzliche Sensoren:
Messen die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit an weiteren Orten!
- Im Obergeschoss
- Im Schlafzimmer des Babys
- Im Keller
- Im Weinkeller
- In einem anderen Raum
Sie können die Sensoren telefonisch bei Ihrer örtlichen Lexibook-Niederlassung oder im Internet
unter www.lexibook.com bestellen.
Problem
1. Die Temperaturmessungen von
Fernsensor und Em-pfänger stimmen
nicht über-ein.
2. Die Temperaturmessung des
Außenfernsensors ist offenbar
zu hoch.
3. Der Empfänger empfängt keine
Fernsignale mehr bzw. zeigt keine
Messwerte mehr an.
Lösung
1. Warten Sie circa 1-2 Minu-ten, damit der Fernsensor
und der Empfänger sich an-passen können. Sonst
müs-sen Sie den Empfänger syn-chronisieren. Halten
Sie die Taste CHN circa 3 Sekunden lang gedrückt,
bis Sie einen Piepton hören.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Fernsensor keiner
direk-ten Sonneneinstrahlung aus-gesetzt ist und von
Heizquel-len entfernt aufgestellt wurde.
3. Wiederholen Sie die Lern-funktionen.
- Eventuell liegt die Temperatur unter-30° C.
- Eventuell müssen die Batte-rien im Fernsensor
ausge-tauscht werden.
- Bewegen Sie den Fernsen-sor näher zum Empfänger.
- Achten Sie darauf, dass der Fernsensor nicht durch
Elektroge-räte gestört wird.
Wetterstationsempfänger SM1800
Größe: 213 x 118 x 140 mm
Batterietyp: 2 x 1,5 V AA-Batterie
Betriebstemperatur: 0° C bis +50° C
Temperaturbereich: 0° C bis +50° C
Messgenauigkeit: +- 1° C
Messbereich
Innentemperatur: 0° C ~ +50° C
Luftfeuchte in Innenräumen: 20% ~ 95%
Außentemperatur: -50°C ~ +70°C
Auflösung: 0,1° C
Thermo-Sensor-Einheit
Größe: 140 x 44 x 30 mm
Batterietyp: 2 x 1,5 V AAA-Batterien
Temperaturbereich: -20° C bis +50° C
Übertragungsfrequenz: 433 Mhz
Übertragungsbereich: 30 Meter (offene Fläche)
Copyright © Lexibook 2008
14
Copyright © Lexibook 2008
13
Deutsch
Deutsch
GARANTIE
Anmerkung: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Hinweise enthält.
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie.
Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundendienstes, kontaktieren Sie bitte Ihren
Einzelhändler unter Vorlage der Einkaufsquittung. Unsere Garantie deckt Materialschäden oder
Installationsfehler, die auf den Hersteller zurückzuführen sind. Nicht eingeschlossen sind Schäden,
die durch Missachtung der Bedienungsanleitung oder auf unsachgemäße Behandlung (wie z. B.
unbefugtes Öffnen, Aussetzen von Hitze oder Feuchtigkeit, usw.) zurückzuführen sind. Wir
empfehlen, die Verpackung für spätere Konsultationen aufzubewahren.
Bedingt durch unser ständiges Bemühen nach Verbesserung, kann das Produkt möglicherweise in
Farben und Details von der Verpackungsabbildung abweichen.
Lexibook Deutschland - Service-Hotline/Kundendienst
Tel. 01805 010931(0,14 Euro/Minute)
www.lexibook.com
Copyright © Lexibook 2008
16
Copyright © Lexibook 2008
15
Deutsch
Deutsch
Anmerkung: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Hinweise enthält.
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir
möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung
und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden)
eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Konformitätserklärung
Julian Chung
/HLWHUGHU4XDOLWɄWVDEWHLOXQJ
Wir, Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
erklären hiermit verbindlich, dass das nachstehend beschriebene Produkt
Bezeichnung: Meteo Clock® Evolution
Referenz/Typ: SM1800
Marke: Lexibook®
übereinstimmt mit den folgenden Vorschriften der Richtlinie R&TTE (1995/5/CE)
SICHERHEIT: EN60950-1/AA11 : 2004
FUNKANLAGEN: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-9), EN300220-3 (V1.1.1 2000-09)
EMV: EN 301489-1 (V1.4.1 2002-08), EN301489-3 (V1.4.1 2002-08)
Zusätzliche Informationen:
Benannte Beratungsstelle: TIMO
Das technische Dossier ist erhältlich bei:
Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex 29, März 2006
Zugelassen für die Verwendung in den Mitgliedsstaaten der europäischen Union
INLEIDING
MeteoClock
®
“Elegance ”
SM1800 + ASM30 - Gebruikershandleiding
FUNZIONI PRINCIPALI
Copyright © Lexibook 2008
2
Copyright © Lexibook 2008
1
Nederlands
Nederlands
Gefeliciteerd met je aankoop van dit weerstation, MeteoClock® SM1800 “Elegance”. Gelieve de tijd
te nemen om deze handleiding te lezen en te begrijpen zodat je kan genieten van de voordelen en
eigenschappen die dit product te bieden heeft.
Wat precies is een Weerstation ?
Lexibook digitale stations meten niet alleen het tijdsverloop – dankzij hun ingebouwde klok – maar
ook het huidige en komende weer.
De MeteoClock
®
SM1800 omvat de volgende functies:
- Thermometer:
De temperatuur wordt weergegeven in reële tijd en in het dichtst nabijgelegen tiende van een graad
Celsius. Dankzij de draadloze sensor, kan het weerstation de buitentemperatuur of de temperatuur in
een andere kamer weergeven.
- Vochtigheidsmeter:
De vochtigheid binnenshuis wordt weergegeven als een percentage van de luchtvochtigheid. De
zogenaamde “comfortzone” voor het menselijk lichaam variëert tussen 35 en 65% (ideaal 60%)
vochtigheid voor een temperatuur tussen 18 en 24
o
C.
- Barometer:
Het station meet ook de atmosferische druk en, gebaseerd op het patroon van zijn evolutie, geeft het
een weersvoorspelling op het scherm weer onder de vorm van gebruiksvriendelijke symbolen: zon,
wolken, regen… Dit betekent het weer voor de komende 8 tot 12 uur.
En nog veel meer extra eigenschappen:
- Geanimeerde symbolen - Statief voor muurbevestiging
- Rond een as draaiende basis - Lcd-scherm met blauwe achtergrondverlichting
Display voor hoofdtoestel SM1800
ÿ Permanente kalender tot het jaar 2069.
ÿ Selecteerbare 12/24-uren weergave.
ÿ Display van de plaatselijke temperatuur en de
vochtigheid binnenshuis.
ÿ Geanimeerde symbolen voor weersvoorspelling.
ÿ Ontvangt en brengt de temperatuur en vochtigheid
in beeld vanuit 3 afstandssensors via RF
technologie van 433MHz (een draadloze
thermosensor is bijgeleverd).
ÿ Tendensindicator voor de temperatuur.
ÿ Maximum/Minimum geheugen voor de
Binnen-/Buitentemperatuur en de vochtigheid
binnenshuis.
ÿ Dagen van de week selecteerbaar in 8 talen.
ÿ Selecteerbaar als muurbevestiging of tafelstand.
ÿ Maanstanden en getijden
ÿ Gebruiker selecteert
o
C of
o
F
ÿ Batterij: 2 x AA types
Thermosensor toestel
ÿ Waterbestendig ontwerp met LCD-scherm
ÿ Weergave van de temperatuur in
o
C of
o
F door de gebruiker te selecteren.
ÿ Mogelijkheid tot het bevestigen aan de
muur
ÿ Zendbereik: tot 30 meter in open ruimte
ÿ Batterijtype: 2 x AA A batterijen
STARTKLAAR MAKEN
B. Functietoetsen van het
hoofdtoestel*
B bis . Toetsen aan de achterkant van
het hoofdtoestel**
C- Sensortoestel – LCD-weergave
A. LCD-display van het hoofdtoestel
A1 Geanimeerde symbolen voor weersvoorspelling
A2 Tendensindicator voor de luchtdruk
A3 Geheugen voor Max/Min vochtigheid binnen
A4 Vochtigheid binnen
A5 Binnentemperatuur
A6 Geheugen voor de Max/Min buitentemperatuur
A7 Kanaal voor de afstandssensor # (CH) &
tendens van buitentemperatuur
A8 Afwisselend kanaalweergave & signaal zoeken
A9 Buitentemperatuur
A10 – Indicator zwakke batterij
A11 – Alarmmodus
A12 – Tijdsweergave
A13 – Symbool voor alarm aan/uit
A14 – Indicators voor getijde en maanstanden
A15 – Blauwe achtergrondverlichting
B1 – Alarm aan/uitr: om alarm 1 of 2 aan of uit te
zetten.
B2 – Kanaal: om te verspringen tussen kanaal 1, 2 en 3
B3 – Alert: om het temperatuuralarm in te stellen
B4 – Modus/Set: om de tijd, datum en alarmklok te
openen en in te stellen.
B5 – Min/Max: om de max/min buiten- en binnentemper-
atuur in te stellen, alsook de gegevens voor de max/min
vochtigheid binnenshuis.
* Bevindt zich bovenaan het hoofdtoestel
B6 – +(12/24) toets: om de alarmklok en het alarm aan te
passen, om de 12/24-uur displaymodus te selecteren. Hou
de toets ingedrukt om de cijfers op een sneller tempo aan
te passen.
B7 – - (
o
C/
o
F) toets/Weer: om de alarmklok en het alarm
aan te passen, om het display voor binnentemperatuur in
o
C of
o
F te selecteren. Hou de toets ingedrukt om de
cijfers op een sneller tempo aan te passen.
** Bevindt zich aan de achterkant van het hoofdtoestel
C1 – Kanaalnummer
C2 – Symbool voor de automatische leerfunctie
C3 – Buitentemperatuur
C4 – Indicator zwakke batterij
Copyright © Lexibook 2008
4
Copyright © Lexibook 2008
3
Nederlands
Nederlands
Zorg ervoor dat het hoofdtoestel NIET aan staat.
DE AFSTANDSSENSOR INSTELLEN
1. Schroef het batterijdeksel aan de achterkant van het sensortoestel los en steek 2 x AAA-batterijen
in om de instellingen te starten.
2. CH 123 zal op het scherm verschijnen. Kies een kanaal (1, 2 of 3) door middel van de
[D2]-schakelaar. De kanaalfunctie biedt de ontvanger de mogelijkheid om elke afstandssensor
te identificeren. Het hoofdtoestel kan tot 3 verschillende aftstandskanalen ontvangen. Het
gewenste kanaalnummer (1, 2 of 3) kan voor elke afzonderlijke afstandssensor ingesteld worden.
Kanaal 1 wordt hoe dan ook gebruikt voor het verzamelen van data buitenshuis en voor het
activeren van de symbolen voor weersvoorspelling. Indien je slechts 1 afstandssensor hebt, stel
het in op kanaal 1 en plaats het buitenshuis.
3. Selecteer of de sensor de temperatuur in Celsius of in Fahrenheit zal weergeven, door op [D1]
te drukken.
4. Druk op de TX-toets [D3] om de sensor met de nieuwe instellingen te synchroniseren. Het symbool
zal verschijnen [C2]
5. Steek 2 x AA-batterijen in aan de achterkant van het hoofdtoestel.
Opmerking: de SM1800 wordt geleverd met één hoofdtoestel en één aftstandssensor. Indien je
extra sensors wil kopen, gelieve te verwijzen naar het hoofdstuk ACCESSOIRES aan het eind
van deze handleiding. SM1802 wordt geleverd met 2 sensors en SM1803 met 3 sensors.
SYNCHRONISATIE
Automatische leerfunctie
1. De leerfunctie gebeurt automatisch en duurt ongeveer 2 minuten wanneer de batterijen voor de
eerste keer in de ontvanger worden ingestoken.
2. Gedurende deze 2 minuten, herkent het hoofdtoestel de temperatuur- en vochtigheidssignalen
van de afstandssensor en geeft het deze weer op het scherm. Indien je slechts een afstandssensor
hebt, zal het hoofdtoestel automatisch synchroniseren met het ingestelde kanaal van de
afstandssensor.
Jouw Meteoclock werkt met 2 AA-batterijen voor het
hooftoestel en 2 AAA-batterijen voor de aftsandssensor
(geen van deze zijn bijgeleverd)).
Insteken van de batterijen
1. Hoofdtoestel: Gebruik jouw vinger om de batterijdeur,
aan de achterkant van het hoofdtoestel, omhoog te
heffen. Steek 2 AA-batterijen in volgens de juiste
polariteit. Sluit het batterijvak opnieuw.
2. Afstandssensor: Gebruik een schroevendraaier om
de batterijdeur aan de achterkant van het
sensortoestel te openen. Steek 2 AAA-batterijen in
volgens de juiste polariteit. Sluit opnieuw het
batterijvak en draai de schroef vast.
INDICATIE ZWAKKE BATTERIJ: Indien de batterijen
van de afstandssensor zwak zijn, zal de volgende
indicator op het hoofdtoestel worden afgebeeld, naast
het display van de buitentemperatuur [A10]. Gelieve de
batterijen van de afstandssensor te vervangen. De
indicator zal ook op het scherm van de afstandssensor
[C4] verschijnen. Wanneer het LCD-scherm van het
hoofdtoestel zwak wordt, duidt dit op zwakke batterijen
en moeten deze vervangen worden.
STROOMTOEVOER
Hoofdtoestel
Afstandsensor
INSTELLINGEN
D. Functietoetsen van het
sensortoetsel ***
D1 –
o
C/
o
F toets: om de weergave in
o
C of
o
F te selecteren.
D2 – Schakelaar voor kanaalselectie: om het sensortoestel op
kanaal 1, 2 of 3 in te stellen. D3 – TX-toets: om de afstandssensor
te synchroniseren met de nieuwe
o
C/
o
F of kanaalinstellingen.
*** Bevindt zich aan de achterkant van het sensortoestel,
binnenin het batterijvak.
Copyright © Lexibook 2008
6
Copyright © Lexibook 2008
5
Nederlands
Nederlands
Instellen van de tijd en de datum:
1. De volgorde van de instelling is hieronder weergegeven:
Uren Minuten Seconden Jaar Maand/Dag volgorde Maand Dag Tijdszone
taal voor de dag van de week
2. Hou [B4[ ingedrukt om manueel de instellingsmodus voor de Klok/Kalender te openen.
3. Tijd en datum: Druk op de “+” [B6] of “-” [B7] toetsen om de instellingen aan te passen en druk
daarna op [B4] om elke instelling te bevestigen.
4. De volgorde van de maand en de dag biedt jou de optie om ofwel de maand ofwel de dag eerst
weer te geven.
5. Tijdzone: De tijdzone moet op 0 worden ingesteld.
6. Dag van de week: Deze kan in 8 verschillende talen worden weergegeven: voor Engels, kies EN,
Duits (GE), Frans (FR), Spaans (SP), Italiaans (IT), Nederlands (NE), Deens (DA) en Russisch
(RU).
Opmerking: na 5 seconden inactiviteit, zal je automatisch de instellingsmodus voor de tijd verlaten.
“DST” verschijnt op het LCD-scherm wanneer de zomertijdregeling werd geactiveerd.
12/24-uur displaymodus:
Wanneer je niet binnen de manuele tijdsinstellingsmodus bent, druk op de [B6]-toets om de 12- of
24-uren modus te selecteren.
Alarmklokfunctie:
1. De volgorde voor het alarm is:
Tijd Datum Alarm Tijd
2. Buiten de modus voor manuele tijdsinstelling, druk tweemaal op [B4] om naar het alarm te
verspringen.
3. Hou [B4] ingedrukt om het gewenste alarm te kiezen.
4. Gebruik de [B10] en [B11] toetsen om het uur aan te passen en druk daarna op [B4].
5. Gebruik de [B10] en [B11] toetsen om de minuten aan te passen en druk daarna op [B4].
6. Druk op de [B1] toets om het alarm AAN en UIT te zetten. Wanneer het alarm is geactiveerd, zal
het symbool ( ) bij [A13] worden afgebeeld.
DE AFSTANDSSENSOR EN HET HOOFDTOESTEL BEVESTIGEN
Afstandssensor
De afstandssensor kan ofwel rechtop geplaatst worden op een
vlakke ondergrond ofwel aan de muur worden bevestigd. Om een
goede ontvangst te verkrijgen, mag de afstandssensor niet op of in
de buurt van een grote metalen oppervlakte geplaatst worden.
Alvorens de plaats van de afstandssensor te bepalen, controleer of
de ontvanger wel degelijk signalen ontvangt. Het is eveneens aangeraden de afstandssensor zo dicht
mogelijk in de buurt van het hoofdtoestel te plaatsen om zodoende storingen te elimineren. Je kan de
afstandssensor ook aan de muur bevestigen. Om dit te doen, zoek je naar het gaatje voor
muurbevestiging aan de achterkant van de sensor (bovenste gedeelte) en
hang je het aan een haakje of een spijker.
Hoofdtoestel
Het hoofdtoestel kan ofwel op de ronddraaiende basis bevestigd worden
ofwel aan het muurhoudertje (beiden zijn bijgeleverd). Om de basis te
gebruiken, verbind het contact van het hoofdtoestel (onderaan het toestel)
met de basis. Plaats de basis op een vlakke, stabiele ondergrond. Om het
muurhoudertje te gebruiken, steek je in elk van de muurbevestigingsgaatjes
(2) een schroef en maak je het vast aan de muur. Verbind daarna het contact
van het hoofdtoestel met het muurhoudertje.
ACHTERGRONDVERLICHTING:
Om de achtergrondverlichting te gebruiken, druk je op [A15], onderaan het LCD-scherm van het
hoofdtoestel. De achtergrondverlichting zal 5 seconden blijven branden.
KLOK- EN ALARMINSTELLINGEN
Copyright © Lexibook 2008
8
Copyright © Lexibook 2008
7
Nederlands
Nederlands
°C of °F temperatuurdisplay:
Je kan kiezen om de binnentemperatuur [A5] en de buitentemperatuur [A9] in Celsius (°C) of in
Fahrenheit (°F) weer te geven door op de [B7] toets te drukken.
Functie temperatuuralarm:
1. Hou de [B3]-toets ingedrukt om de alarmfunctie voor de buitentemperatuur in te stellen.
2. Gebruik de [B6] en [B7] toetsen om het temperatuuralarm van jouw keuze te selecteren: alarm
voor binnentemperatuur of alarm voor buitentemperatuur (kanaal 1,2 of 3).
3. Druk op [B3] om te bevestigen.
4. Gebruik de [B6] en [B7] toetsen om de bovenste limiet voor het temperatuuralarm “ ” in te stellen
en druk daarna op [B3] om te bevestigen.
5. Gebruik de [B6] en [B7] toetsen om de onderste limiet voor het temperatuuralarm “ ” in te stellen
en druk daarna op [B3] om te bevestigen.
In het algemeen wordt slecht weer geassociëerd met lage luchtdruk en
mooi weer, met hoge luchtdruk. Een gebied met lage luchtdruk is omringd
door lucht met een hogere druk. Aangezien de hoge luchtdruk niet in het
gebied met lage druk kan binnendringen, zal het stijgen, hetgeen
condensatie van water in de lucht veroorzaakt en zodoende wolken vormt.
Het tegenovergestelde geldt voor de hoge luchtdruk: in een gebied met
hoge luchtdruk zal de lage luchtdruk naar onder bewegen, hetgeen de
lucht verwarmt en het water in de lucht doet verdampen.
WEERSVOORSPELLING EN DISPLAY
Lage luchtdruck
DISPLAY EN ALARM VAN DE TEMPERATUUR
Waarom de luchtdruk bestuderen ?
7. Wanneer het alarm afgaat, kan je op de toets voor de achtergrondverlichting [A15] drukken om
het slaapalarm te activeren. Het alarm zal 5 minuten later opnieuw afgaan. Indien je het alarm
wil stoppen, druk op eender welke toets. Het alarm zal de volgende dag op hetzelfde tijdstip
afgaan. Indien je het alarm volledig wil uitschakelen, moet je het uitzetten (zie stap 6).
Geanimeerde symbolen voor de weersvoorspelling
Dit weerstation kan veranderingen in de barometrische luchtdruk waarnemen en gebaseerd op deze
verzamelde data, kan het het weer voor de komende 8 tot 12 uur voorspellen. Er zijn 5 verschillende
symbolen voor weersvoorspelling [A1].
Luchtdruktendens
De tendensindicator, afgebeeld bij [A2], toont de tendens van de luchtdruk aan.
Toont aan dat de luchtdruktendens verhoogt.
Toont aan dat de luchtdruktendens stabiel is.
Toont aan dat de luchdruktendens verlaagt.
Na het insteken van nieuwe batterijen of het ingedrukt houden van de [B7]-toets, zal het symbool
voor de weersvoorspelling [A1] flikkeren. Voer het huidige weer in door middel van de [B6] en [B7]
toetsen om te kiezen tussen de beschikbare symbolen voor weersvoorspelling.
OPMERKINGEN:
ÿ Wanneer alle instellingen van jouw weerstation zijn ingesteld, negeer dan de lezingen van de
voor de komende 12-24 uur. Dit zal voldoende tijd geven aan het weerstation om op een
constante hoogte te werken en zodoende resulteren in een meer accurate weersvoorspelling.
ÿ De afstandssensor, ingesteld op kanaal 1, wordt gebruikt bij het weergeven van de symbolen
voor de weersvoorspelling (alsook voor de tendensindicator). Gelieve het buitenshuis te plaatsen.
ÿ Bij weersvoorspelling kan er geen absolute nauwkeurigheid gegarandeerd worden.
ÿ Deze eigenschap van weersvoorspelling heeft een gemiddelde nauwkeurigheidsgraad van
ongeveer 75%, afhankelijk van de verschillende ruimtes waarin dit weerstation kan gebruikt
worden.
Copyright © Lexibook 2008
10
Copyright © Lexibook 2008
9
Nederlands
Nederlands
REGISTRATIEFUNCTIE VOOR MAXIMUM/MINIMUM
TEMPERATUUR/VOCHTIGHEID
MAANSTANDEN & GETIJDEN
5: Volle Maan 6: Afnemende halve maan 7: Laatste Kwartier 8: Afnemende maansikkel
EXTRA INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE MULTI-SENSOR
6. Bijvoorbeeld: je kan het temperatuuralarm instellen tussen 0°C en 35°C. Telkens de afstandssen-
sor een temperatuur registreert lager dan 1°C of hoger dan 34°C, zal het temperatuuralarm afgaan
en zal [A8] flikkeren. Het zal bellen voor enkele seconden, stoppen en dan enkele seconden later
opnieuw bellen tot het wordt uitgeschakeld.
Dit weerstation registreert dagelijks de maximum/minimum binnen-/buitentemperatuur en het
vochtigheidsniveau binnenshuis.
De metingen worden automatisch dagelijks uitgewist om 00:00 (middernacht).
1. Druk eenmaal op [B5] om de maximum binnentemperatuur [A5] en buitentemperatuur [A9] en de
vochtigheid binnenshuis [A4] te bekijken. “MAX” wordt afgebeeld bij [A3] en [A6].
2. Druk tweemaal op [B5] om de minimum binnentemperatuur [A5] en buitentemperatuur [A9] te
bekijken. MIN” wordt afgebeeld bij [A3] en [A6].
3. Hou [B3] ingedrukt om de geregistreerde binnentemperatuur en vochtigheid uit te wissen.
Getijden
Ongeveer om de 12 uur, stijgen en dalen de oceanen aan elke kant van de planeet. Deze beweging
noemen we de getijden. Het is het resultaat van de gravitatie van de maan en de zon en de
wentelingen van de aarde, maan en zon. Jouw weerstation geeft de stand van het getijde [A14] weer
als volgt:
H: Hoogtij M: Gemiddeld Tij L: Laagtij
Indien je één of twee extra sensors hebt, kan je deze op verschillende lokaties in je huis plaatsen; in
de slaapkamer, bijvoorbeeld. Jouw hoofdtoestel kan de data voor temperatuur en vochtigheid meten
via maximum drie sensors.
Instelling:
Om een nieuwe sensor in te stellen, volg de instructies op pagina 5. Zorg ervoor dat je elke sensor op
een verschillende kanaal instelt.
Display (schermweergave) van temperatuur en vochtigheid:
Je kan de metingen van de vochtigheid en temperatuur voor jouw verschillende afstandssensors
bekijken door op de [B2]-toets te drukken. De volgorde is zoals hieronder aangegeven:
Maanstanden
Tijdens de 28 dagen van de maanmaand, verandert het aspect van de maan. De bolvormige maan is
altijd half verlicht door de zon. Naarmate de maan rond de aarde draait, verandert de vorm van de
verlichte zijde van de maan continu. Dit fenomeen creëert de maanstanden. De maanstand [A14] op
jouw MeteoClock® wordt automatisch aangepast volgens jaar/maand/dag.
1: Nieuwe Maan 2: Wassende Maansikkel 3: Eerste Kwartier 4: Wassende
Het symbool ‘ ’ [A8] betekent dat het toestel de beschikbare kanalen om beurt op het scherm zal
weergeven.
Hou de [B2]-toets ingedrukt om een kanaal manueel te veranderen. Het zal automatisch een nieuw
kanaal registreren van zodra een nieuw kanaal wordt ontvangen. Als er geen temperatuur op een
bestaand kanaal wordt weergegeven (wordt “ - - . –“op het LCD-scherm weergegeven), hou dan [B2]
ingedrukt om dat kanaal te annuleren en een ander kanaal te ontvangen. Druk daarna op [D3] op de
overeenkomstige sensor om manueel een signaal te verzenden naar het hoofdtoestel.
Copyright © Lexibook 2008
12
Copyright © Lexibook 2008
11
Nederlands
Nederlands
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
TECHNISCHE GEGEVENS
ONDERHOUD
GARANZIA
Reinig het toestel met een zachte, vochtige doek; gebruik geen schoonmaakmiddelen. Droog daarna
het toestel. Dompel het toestel nooit onder in water en bescherm het tegen regen en extreme
temperaturen. Stel het toestel niet bloot aan direct zonlicht of andere hittebronnen. Laat het toestel
niet vallen of laat het ook geen harde schokken ervaren. Haal het niet uit elkaar. Om schade door
lekkende batterijen te voorkomen, vervang de batterijen elke twee jaar, onafhankelijk van het gebruik
van het toestel gedurende deze periode.
ACCESSOIRES
Probleem:
1. De temperatuurmetingen van de
afstandssensor en de ontvanger
komen niet overeen.
2. De temperatuurlezing van de
afstandssensor buiten lijkt te hoog.
3. Ontvanger kan niet langer signalen
of display van de afstandssensor
ontvangen.
Oplossing:
1. Wacht ongeveer 1-2 minuten om zeker te zijn dat
de afstandssensor en de ontvanger corresponderen.
Zoniet, synchroniseer de ontvanger opnieuw door
CHN gedurende 3 seconden ingedrukt te houden tot
je een bieptoon hoort.
2. Zorg ervoor dat de afstandssensor uit direct zonlicht
staat en uit de buurt van hittebronnen.
3. Herhaal de leerprocedures.
-Temperatuur is misschien onder -30°C.
- De batterijen in de afstandssensor moeten misschien
vervangen worden.
- Breng de afstandssensor dichter bij de ontvanger.
- Zorg ervoor dat de afstandssensor uit de buurt
staat van electrische storingen.
Weerstation Ontvanger SM1800
Afmetingen: 213 x 118 x 140 mm
Batterijtype: 2 X 1,5V AA batterijen
Werkingstemp.: 0C- +50C
Temperatuurbereik: 0C- +50C
Meetnauwkeurigheid +- 1C
Meetbereik
binnentemperatuur 0°C ~ +50°C
Vochtigheid binnen: 20% ~ 95%
Buitentemperatuur: -50°C ~ +70°C
Resolutie: 0.1°C
Thermosensor toestel
Afmetingen: 140 x 44 x 30 mm
Batterijtype: 2 X 1,5V AAA batterijen
Temperatuurbereik: -20C- +50C
Transmissiefrequentie: 433Mhz
Transmissiebereik: 30 meter (open ruimte)
Extra sensors:
Meet temperatuur en vochtigheid op andere plaatsen!
- Bovenverdieping
- In de slaapkamer van de baby
- In de kelder
- In de wijnkelder
- In een andere kamer
Om dit te bestellen, bel het Lexibook kantoor in jouw land of ga naar www.lexibook.com
Copyright © Lexibook 2008
14
Copyright © Lexibook 2008
13
Nederlands
Nederlands
GARANTIE
OPMERKING: gelieve deze handleiding te bewaren aangezien het belangrijke informatie bevat. Het
product is gedekt door onze 2 jaar garantie.
Voor alle herstellingen tijdens de garantie of naverkoopsdienst, moet je je richten tot de verkoper met
een aankoopbewijs. Onze garantie geldt voor al het materiaal en de montage van de fabrikant,
exclusief alle schade veroorzaakt door het niet repsecteren van onze gebruiksaanwijzing ( zoals uit
elkaar halen, blootstellen aan hitte of vochtigheid….). Wij raden aan de verpakking te bewaren voor
enige referentie in de toekomst.
In onze poging voor constante verbetering, is het mogelijk dat kleuren en details van dit product
lichtjes verschillen van deze op de verpakking.
Web: http://www.lexibook.com
Copyright © Lexibook 2008
16
Copyright © Lexibook 2008
15
Nederlands
Nederlands
OPMERKING: gelieve deze handleiding te bewaren aangezien het belangrijke informatie bevat.
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval !
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit
apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven.
CONFORMITEITSVERKLARING
Julian Chung
Kwaliteitsverantwoordelijke
Wij, Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het product:
Benaming: MeteoClock®Evolution
Referentie / type: SM1800
Merk: Lexibook®
waarnaar in deze verklaring wordt verwezen, voldoet aan de essentiële vereisten en andere
desbetreffende bepalingen van de richtlijn R&TTE (1999/5/CE)
VEILIGHEID: EN60950-1/A11: 2004
RADIO: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-09), EN300220-3 (V1.1.1 2000-09)
EMC: EN 301489-1 (V1.4.1 2002-08), EN301489-3 (V1.4.1 2002-08)
Aanvullende informatie:
Geraadpleegd aangemeld organisme: TIMCO
Technisch dossier ter beschikking bij:
Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex 29 maart 2006-04-06
Mag worden verhandeld in alle lidstaten van de Europese Unie.
ǼǿȈǹīȍīǾ
MeteoClock
®
“Elegance ”
Manual de uso – ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȠįȘȖȚȫȞ
ȀȊȇǿǹȋǹȇǹȀȉǾȇǿȈȉǿȀǹ
ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮȖȚĮIJȘȞĮȖȠȡȐıĮȢĮȣIJȠȪIJȠȣȝİIJİȦȡȠȜȠȖȚțȠȪıIJĮșȝȠȪ0HWHR&ORFN60
³(OHJDQFH´ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİįȚĮȕȐıIJİțĮȚțĮIJĮȞȠȒıIJİțĮȜȐĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȖȚĮȞĮȝʌȠȡȑıİIJİȞĮ
ȤĮȡİȓIJİȩȜİȢIJȚȢȤȡȘıȚȝȩIJȘIJİȢțĮȚIJȚȢįȣȞĮIJȩIJȘIJİȢʌȠȣȑȤİȚȞĮıĮȢʌȡȠıijȑȡİȚĮȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȉȚĮțȡȚȕȫȢİȓȞĮȚȑȞĮȢȝİIJİȦȡȠȜȠȖȚțȩȢıIJĮșȝȩȢ
ȅȚȥȘijȚĮțȠȓıIJĮșȝȠȓIJȘȢ/H[LERRNȝİIJȡȠȪȞȩȤȚȝȩȞȠIJȘȞʌȐȡȠįȠIJȠȣȤȡȩȞȠȣȤȐȡȘıIJȠ
İȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȠȡȠȜȩȚIJȠȣȢĮȜȜȐțĮȚIJȠȞIJȦȡȚȞȩțĮȚʌȡȠıİȤȒțĮȚȡȩ
ȉȠ0HWHR&ORFN
®
60ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ĬİȡȝȩȝİIJȡȠ
ǾșİȡȝȠțȡĮıȓĮʌĮȡȠȣıȚȐȗİIJĮȚıİʌȡĮȖȝĮIJȚțȩȤȡȩȞȠıİįȑțĮIJĮIJȦȞȕĮșȝȫȞȀİȜıȓȠȣȋȐȡȘıIJȠȞ
ĮıȪȡȝĮIJȠĮȚıșȘIJȒȡĮIJȠȣȠȝİIJİȦȡȠȜȠȖȚțȩȢıIJĮșȝȩȢȝʌȠȡİȓȞĮıĮȢʌİȚIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮIJȠȣ
İȟȦIJİȡȚțȠȪȤȫȡȠȣȒİȞȩȢȐȜȜȠȣįȦȝĮIJȓȠȣ
ȊȖȡȩȝİIJȡȠ
ǾȝȑIJȡȘıȘIJȘȢȣȖȡȠȝİIJȡȓĮȢIJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪȤȫȡȠȣİȝijĮȞȓȗİIJĮȚȦȢʌȠıȠıIJȩȣȖȡĮıȓĮȢʌȠȣȣʌȐȡȤİȚ
ıIJȠȞĮȑȡĮ
ǾȜİȖȩȝİȞȘµȆİȡȚȠȤȒșİȡȝȚțȒȢȐȞİıȘȢ¶ȖȚĮIJȠĮȞșȡȫʌȚȞȠıȫȝĮțȣȝĮȓȞİIJĮȚȣȖȡȠȝİIJȡȚțȐĮʌȩȑȦȢ
ȚįĮȞȚțȐȖȚĮȝȚĮįİįȠȝȑȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȝİIJĮȟȪțĮȚ
R
&
ǺĮȡȩȝİIJȡȠ
ȅıIJĮșȝȩȢİʌȓıȘȢʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJȘȞĮIJȝȠıijĮȚȡȚțȒʌȓİıȘțĮȚȕȐıİȚIJȠȣʌȫȢįȚĮȝȠȡijȫȞİIJĮȚȘ
İȟȑȜȚȟȒIJȘȢʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚȝȚĮʌȡȩȖȞȦıȘțĮȚȡȠȪȝȑıȦijȚȜȚțȫȞʌȡȠȢIJȠȞȤȡȒıIJȘİȚțȠȞȚįȓȦȞȒȜȚȠ
ıȪȞȞİijĮȕȡȠȤȒǼȓȞĮȚȠțĮȚȡȩȢʌȠȣĮȞĮȝȑȞİIJĮȚIJȚȢİʌȩȝİȞİȢȝİȫȡİȢ
ȀĮȚʌȠȜȜȑȢʌȡȩıșİIJİȢįȣȞĮIJȩIJȘIJİȢ
ȀȚȞȠȪȝİȞĮİȚțȠȞȓįȚĮ ȈIJȒȡȚȖȝĮȖȚĮĮȞȐȡIJȘıȘıIJȠȞIJȠȓȤȠ
ȈIJȡİijȩȝİȞȘțĮȚʌİȡȚıIJȡİijȩȝİȞȘȕȐıȘ ȅșȩȞȘ/&'ȝİȠʌȓıșȚȠȝʌȜİijȦIJȚıȝȩ
ȀȪȡȚĮȠșȩȞȘ60
ÿ ǻȚĮȡțȑȢȘȝİȡȠȜȩȖȚȠȝȑȤȡȚIJȠȑIJȠȢ
ÿ ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢİȝijȐȞȚıȘȢIJȘȢȫȡĮȢıİ
ȦȡȘȦȡȘȝȠȡijȒ
ÿ ǼȝijȐȞȚıȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢțĮȚȣȖȡĮıȓĮȢIJȠȣ
İıȦIJİȡȚțȠȪȤȫȡȠȣ
ÿ ȀȚȞȠȪȝİȞĮıȪȝȕȠȜĮʌȡȩȖȞȦıȘȢțĮȚȡȠȪ
ÿ ǻȑȤİIJĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢțĮȚʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJȘ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮțĮȚIJȘȞȣȖȡĮıȓĮĮʌȩȝȑȤȡȚ
ĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȣȢĮȚıșȘIJȒȡİȢȝȑıȦ
IJİȤȞȠȜȠȖȓĮȢ5)0+]ȆİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚȑȞĮȢ
ĮıȪȡȝĮIJȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ÿ ǻİȓțIJȘȢIJȐıȘȢIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ÿ ȀĮIJĮȖȡĮijȒıIJȘȝȞȒȝȘIJȘȢİȜȐȤȚıIJȘȢȝȑȖȚıIJȘȢ
İıȦIJİȡȚțȒȢİȟȦIJİȡȚțȒȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢțĮȚ
ȣȖȡĮıȓĮȢ
ÿ ǾȝȑȡİȢIJȘȢİȕįȠȝȐįĮȢȝİįȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢ
ȝȓĮȢĮʌȩȖȜȫııİȢ
ÿ ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢĮȞȐȡIJȘıȘȢıIJȠȞIJȠȓȤȠȒ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢʌȐȞȦıİȕȐıȘ
ÿ ĭȐıİȚȢıİȜȒȞȘȢțĮȚʌĮȜȓȡȡȠȚĮȢ
ÿ ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢ
R
&Ȓ
R
)
ÿ ȉȡȠijȠįȠıȓĮȝʌĮIJĮȡȓİȢIJȪʌȠȣ$$
ǹȚıșȘIJȒȡĮȢșİȡȝȠțȡĮıȚĮȢ
ÿ ȈȤİįȚĮıȝȩȢȝİȠșȩȞȘ/&'țĮȚʌȡȠıIJĮıȓĮ
ȖȚĮIJȚȢıIJĮȖȩȞİȢȞİȡȠȪ
ÿ ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢİȝijȐȞȚıȘȢIJȘȢ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢıİ
R
&Ȓ
R
)
ÿ ȂʌȠȡİȓȞĮĮȞĮȡIJȘșİȓıIJȠȞIJȠȓȤȠ
ÿ ǼȪȡȠȢİțʌȠȝʌȒȢȝȑȤȡȚȝȑIJȡĮıİĮȞȠȚȤIJȩ
ȤȫȡȠ
ÿ ȉȡȠijȠįȠıȓĮȝʌĮIJĮȡȓİȢIJȪʌȠȣ$$$
Copyright © Lexibook 2008
2
Copyright © Lexibook 2008
1
ȆȍȈȃǹȄǼȀǿȃǾȈǼȉǼ
%ȆȜȒțIJȡĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȘȢ
țȪȡȚĮȢȝȠȞȐįĮȢ
%ıȣȞȑȤȆȓıȦʌȜȒțIJȡĮțȪȡȚĮȢ
ȝȠȞȐįĮȢ
&ǹȚıșȘIJȒȡĮȢ±ȅșȩȞȘ/&'
$ǾȠșȩȞȘ/&'IJȘȢțȪȡȚĮȢȝȠȞȐįĮȢ
$ ±ȀȚȞȠȪȝİȞĮıȪȝȕȠȜĮʌȡȩȖȞȦıȘȢțĮȚȡȠȪ
$ ±ǻİȓțIJȘȢIJȐıȘȢIJȘȢʌȓİıȘȢ
$ ±ȂȞȒȝȘİıȦIJİȡȚțȒȢȝȑȖİȜȐȤșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
țĮȚȣȖȡĮıȓĮȢ
$ ±ǼıȦIJİȡȚțȒȣȖȡĮıȓĮ
$ ±ǼıȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
$ ±ȂȞȒȝȘİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȑȖİȜȐȤșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
$ ±ȀĮȞȐȜȚĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮ&+
țĮȚIJȐıȘIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
$ ±ǼȞĮȜȜĮțIJȚțȒʌȡȠȕȠȜȒțĮȞĮȜȚȠȪțĮȚ
 ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢıȒȝĮIJȠȢ
$ ±ǼȟȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
$±ǻİȓțIJȘȢȤĮȝȘȜȒȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
$±ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȜȐȡȝ
$±ȆȡȠȕȠȜȒȫȡĮȢ
$±ǼȚțȠȞȓįȚȠĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȣĮȜȐȡȝ
$±ǻİȓțIJİȢijȐıİȦȞʌĮȜȓȡȡȠȚĮȢțĮȚıİȜȒȞȘȢ
$±ȅʌȓıșȚȠȢȝʌȜİijȦIJȚıȝȩȢ
%±ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘĮȜȐȡȝīȚĮȞĮĮʌ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJĮĮȜȐȡȝȒ
%±ȀĮȞȐȜȚȖȚĮȞĮĮȜȜȐȟİIJİțĮȞȐȜȚțĮȚ
%±ǼȚįȠʌȠȓȘıȘȖȚĮȞĮȠȡȓıİIJİIJȘȞIJȚȝȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȖȚĮİȚįȠʌȠȓȘıȘ
%±0RGH6HWȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȇȪșȝȚıȘȖȚĮȞĮİȚıȑȜșİIJİ
ıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮțĮȚȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞȫȡĮIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ
țĮȚIJȠȟȣʌȞȘIJȒȡȚ
%±0LQ0D[ȂȑȖǼȜȐȤȖȚĮȞĮțĮIJĮȤȦȡȓıİIJİIJȘȝȑȖ
İȜȐȤİȟȦIJİȡȚțȒțĮȚİıȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮțĮȚİʌȓıȘȢ
IJȘȝȑȖİȜȐȤİıȦIJİȡȚțȒȣȖȡĮıȓĮ
ǺȡȓıțȠȞIJĮȚıIJȠʌȐȞȦȝȑȡȠȢIJȘȢțȪȡȚĮȢȝȠȞȐįĮȢ
%±ȀȠȣȝʌȓȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȠȟȣʌȞȘIJȒȡȚțĮȚ
IJȘȞİȚįȠʌȠȓȘıȘȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘİȝijȐȞȚıȘIJȘȢȫȡĮȢıİ
ȦȡȘȦȡȘȝȠȡijȒȆĮIJȒıIJİțĮȚțȡĮIJȒıIJİIJȠʌĮIJȘȝȑȞȠ
ȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJĮȥȘijȓĮȝİIJĮȤȪIJİȡȠȡȣșȝȩ
%±ȀȠȣȝʌȓ
R
&
R
)ȀĮȚȡȩȢȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȠ
ȟȣʌȞȘIJȒȡȚțĮȚIJȘȞİȚįȠʌȠȓȘıȘȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİİȝijȐȞȚıȘ
İıȦIJİȡȚțȒȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢıİR&ȒR)ȆĮIJȒıIJİțĮȚ
țȡĮIJȒıIJİIJȠʌĮIJȘȝȑȞȠȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJĮȥȘijȓĮȝİ
IJĮȤȪIJİȡȠȡȣșȝȩ
ǺȡȓıțȠȞIJĮȚıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢțȪȡȚĮȢȝȠȞȐįĮȢ
&±ǹȡȚșȝȩȢțĮȞĮȜȚȠȪ
C2±ǼȚțȠȞȓįȚȠȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮȣIJȩȝĮIJȘȢ
İțȝȐșȘıȘȢ
C3±ǼȟȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
&±ǻİȓțIJȘȢȤĮȝȘȜȒȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
Copyright © Lexibook 2008
4
Copyright © Lexibook 2008
3
ȉȇȅĭȅǻȅȈǿǹ
ȀȪȡȚĮȝȠȞȐįĮ
ǹʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢ
ĮȚıșȘIJȒȡĮȢ
ȇȊĬȂǿȈǼǿȈ
'ȆȜȒțIJȡĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȠȣ
ĮȚıșȘIJȒȡĮ
'±ȀȠȣȝʌȓR&R)ȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİİȝijȐȞȚıȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢıİ
R
&Ȓ
R
)
'±ǻȚĮțȩʌIJȘȢİʌȚȜȠȖȒȢțĮȞĮȜȚȠȪȖȚĮȞĮʌĮȡĮȤȦȡȒıİIJİIJȠȞ
ĮȚıșȘIJȒȡĮıIJȠțĮȞȐȜȚȒ
'±ȀȠȣȝʌȓ7;ȝİIJȐįȠıȘȖȚĮȞĮıȣȖȤȡȠȞȓıİIJİIJȠȞ
ĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠĮȚıșȘIJȒȡĮȝİȞȑİȢȡȣșȝȓıİȚȢR&R)ȒțĮȞĮȜȚȠȪ
ǺȡȓıțȠȞIJĮȚıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮȝȑıĮıIJȠ
įȚĮȝȑȡȚıȝĮȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ȉȠ0HWHRFORFNıĮȢȜİȚIJȠȣȡȖİȓȝİȝʌĮIJĮȡȓİȢ$$ȖȚĮIJȘȞ
țȪȡȚĮȝȠȞȐįĮțĮȚȝʌĮIJĮȡȓİȢ$$$ȖȚĮIJȠȞ
ĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠĮȚıșȘIJȒȡĮįİȞʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚțĮȝȓĮ
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ȀȪȡȚĮȝȠȞȐįĮǹȞȠȓȟIJİȝİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢIJȘșȪȡĮ
IJȠȣįȚĮȝİȡȓıȝĮIJȠȢȝʌĮIJĮȡȚȫȞʌȠȣȕȡȓıțİIJĮȚıIJȠʌȓıȦ
ȝȑȡȠȢIJȘȢțȪȡȚĮȢȝȠȞȐįĮȢǺȐȜIJİȝȑıĮȝʌĮIJĮȡȓİȢ$$
ıȪȝijȦȞĮȝİIJȘȞİȞįİȚțȞȣȩȝİȞȘʌȠȜȚțȩIJȘIJĮȀȜİȓıIJİ
ʌȐȜȚIJȠįȚĮȝȑȡȚıȝĮȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ǹʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢǹȞȠȓȟIJİȝİȑȞĮ
țĮIJıĮȕȓįȚIJȘșȪȡĮIJȠȣįȚĮȝİȡȓıȝĮIJȠȢȝʌĮIJĮȡȚȫȞʌȠȣ
ȕȡȓıțİIJĮȚıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȠȣĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȣ
ĮȚıșȘIJȒȡĮǺȐȜIJİȝȑıĮȝʌĮIJĮȡȓİȢ$$$ıȪȝijȦȞĮȝİ
IJȘȞİȞįİȚțȞȣȩȝİȞȘʌȠȜȚțȩIJȘIJĮȀȜİȓıIJİʌȐȜȚIJȠ
įȚĮȝȑȡȚıȝĮȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚıijȓȟIJİIJȘȕȓįĮ
ǼȃǻǼǿȄǾȋǹȂǾȁǾȈȂȆǹȉǹȇǿǹȈǹȞȠȚȝʌĮIJĮȡȓİȢIJȠȣĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮİȓȞĮȚʌİıȝȑȞİȢ
șĮİȝijĮȞȚıIJİȓȟȑȞįİȚȟȘıIJȘȞțȪȡȚĮȝȠȞȐįĮįȓʌȜĮıIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ>$@ĬĮʌȡȑʌİȚȞĮ
ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢIJȠȣĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮǾȑȞįİȚȟȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚİʌȓıȘȢıIJȘȞ
ȠșȩȞȘIJȠȣĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮ>&@ǾİȟĮıșȑȞȘıȘIJȘȢȑȞIJĮıȘȢIJȘȢȠșȩȞȘȢ/&'IJȘȢțȪȡȚĮȢ
ȝȠȞȐįĮȢİȓȞĮȚȑȞįİȚȟȘȩIJȚȠȚȝʌĮIJĮȡȓİȢİȓȞĮȚʌİıȝȑȞİȢțĮȚʌȡȑʌİȚȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșȠȪȞ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘțȪȡȚĮȝȠȞȐįĮǻǼȃİȓȞĮȚıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȇǶĬȂǿȈǾȉȅȊǹȆȅȂǹȀȇȊȈȂǼȃȅȊǹǿȈĬǾȉǾȇǹ
ȄİȕȚįȫıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢʌȠȣȕȡȓıțİIJĮȚıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮțĮȚȕȐȜIJİ
ȝȑıĮȝʌĮIJĮȡȓİȢ$$$ȖȚĮȞĮĮȡȤȓıİIJİȞĮțȐȞİIJİIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢ
ĬĮİȝijĮȞȚıIJİȓȘȑȞįİȚȟȘ&+ǼʌȚȜȑȟIJİȑȞĮțĮȞȐȜȚȒ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢIJȠȞįȚĮțȩʌIJȘ
>'@ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪİʌȚIJȡȑʌİȚıIJȠȞįȑțIJȘȞĮĮȞĮȖȞȦȡȓȗİȚțȐșİĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠ
ĮȚıșȘIJȒȡĮǾțȪȡȚĮȝȠȞȐįĮȝʌȠȡİȓȞĮįİȤșİȓȝȑȤȡȚįȚĮijȠȡİIJȚțȐĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞĮțĮȞȐȜȚĮ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȠȡȓıİIJİȑȞĮʌȡȠIJȚȝȫȝİȞȠĮȡȚșȝȩțĮȞĮȜȚȠȪȒȖȚĮțȐșİȟİȤȦȡȚıIJȩ
ĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠĮȚıșȘIJȒȡĮǵȝȦȢIJȠțĮȞȐȜȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮıȣȜȜȠȖȒįİįȠȝȑȞȦȞĮʌȩIJȠȞ
İȟȦIJİȡȚțȩȤȫȡȠțĮȚİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞʌȡȩȖȞȦıȘȢțĮȚȡȠȪǹȞȑȤİIJİȝȩȞȠȑȞĮȞ
ĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠĮȚıșȘIJȒȡĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮIJȠȞʌĮȡĮȤȦȡȒıİIJİıIJȠțĮȞȐȜȚțĮȚȞĮIJȠȞ
IJȠʌȠșİIJȒıİIJİȑȟȦ
ǼʌȚȜȑȟIJİĮȞȠĮȚıșȘIJȒȡĮȢșĮİȝijĮȞȓȗİȚIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮıİȕĮșȝȠȪȢȀİȜıȓȠȣȒĭĮȡİȞȐȚIJ
ʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠ>'@
ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓȝİIJȐįȠıȘȢ>'@ȖȚĮȞĮıȣȖȤȡȠȞȓıİIJİIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮȝİIJȚȢȞȑİȢȡȣșȝȓıİȚȢ
ıĮȢĬĮİȝijĮȞȚıIJİȓIJȠİȚțȠȞȓįȚȠıIJȠ>&@
ǺȐȜIJİȝʌĮIJĮȡȓİȢ$$ıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢțȪȡȚĮȢȝȠȞȐįĮȢ
ȈȘȝİȓȦıȘȉȠ60ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚȝȓĮțȪȡȚĮȝȠȞȐįĮțĮȚȑȞĮȞĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠĮȚıșȘIJȒȡĮǹȞ
șİȜȒıİIJİȞĮĮȖȠȡȐıİIJİʌȡȩıșİIJȠȣȢĮȚıșȘIJȒȡİȢʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİįİȓIJİIJȘȞİȞȩIJȘIJĮǼȄǹȇȉǾȂǹȉǹıIJȠ
IJȑȜȠȣȢĮȣIJȠȪIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣȉȠ60ıȣȞȠįİȪİIJĮȚĮʌȩĮȚıșȘIJȒȡİȢțĮȚIJȠ60ȝİ
ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ȈȊīȋȇȅȃǿȈȂȅȈ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȩȝĮIJȘȢİțȝȐșȘıȘȢ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİțȝȐșȘıȘȢİțIJİȜİȓIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJĮțĮȚįȚĮȡțİȓʌİȡȓʌȠȣ ȜİʌIJȐȩIJĮȞȠȚȝʌĮIJĮȡȓİȢ
IJȠʌȠșİIJȠȪȞIJĮȚȖȚĮʌȡȫIJȘijȠȡȐıIJȠȞįȑțIJȘ
ȈİĮȣIJȐIJĮȜİʌIJȐȘțȪȡȚĮȝȠȞȐįĮȜĮȝȕȐȞİȚıȒȝĮIJĮșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢțĮȚȣȖȡĮıȓĮȢĮʌȩIJȠȞ
ĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠĮȚıșȘIJȒȡĮțĮȚʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚIJȚȢIJȚȝȑȢǹȞȑȤİIJİȝȩȞȠȑȞĮȞĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠ
ĮȚıșȘIJȒȡĮȘțȪȡȚĮȝȠȞȐįĮșĮıȣȖȤȡȠȞȚıIJİȓĮȣIJȩȝĮIJĮȝİIJȠțĮȞȐȜȚıIJȠȠʌȠȓȠȑȤİȚIJİșİȓȠ 
ĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢ
Copyright © Lexibook 2008
6
Copyright © Lexibook 2008
5
ȇȪșȝȚıȘȫȡĮȢțĮȚȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢȝİIJȠȤȑȡȚ
ǾıİȚȡȐIJȦȞıIJȠȚȤİȓȦȞȝİIJȘȞȠʌȠȓĮȖȓȞİIJĮȚȘȡȪșȝȚıȘİȓȞĮȚȘİȟȒȢ
ǷȡİȢȁİʌIJȐǻİȣIJİȡȩȜİʌIJĮDzIJȠȢȈİȚȡȐȂȒȞĮǾȝȑȡĮȢȂȒȞĮȢǾȝȑȡĮǽȫȞȘ
ȫȡĮȢīȜȫııĮǾȝȑȡĮȢIJȘȢİȕįȠȝȐįĮȢ
ȆĮIJȒıIJİțĮȚțȡĮIJȒıIJİʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠ>%@ȖȚĮȞĮİȚıȑȜșİIJİıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȡȪșȝȚıȘȢIJȠȣȡȠȜȠȖȚȠȪ
ȘȝİȡȠȜȠȖȓȠȣȝİIJȠȤȑȡȚ
ǷȡĮțĮȚȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȆĮIJȒıIJİIJĮțȠȣȝʌȚȐ³´>%@Ȓ³´>%@ȖȚĮȞĮțȐȞİIJİȡȣșȝȓıİȚȢțĮȚȝİIJȐIJȠ
>%@ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİțȐșİȡȪșȝȚıȘ
ȅțĮșȠȡȚıȝȩȢIJȘȢıİȚȡȐȢȝȒȞĮȘȝȑȡĮȢıĮȢİʌȚIJȡȑʌİȚȞĮİʌȚȜȑȟİIJİʌȠȚȠĮʌȩIJĮįȪȠșĮ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚʌȡȫIJȠ
ǽȫȞȘȫȡĮȢǾȗȫȞȘȫȡĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚıIJȠ
ǾȝȑȡĮIJȘȢİȕįȠȝȐįĮȢȂʌȠȡİȓȞĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıİȖȜȫııİȢȖȚĮIJȘȞǹȖȖȜȚțȒİʌȚȜȑȟIJİEN
īİȡȝĮȞȚțȒ(GE)īĮȜȜȚțȒ(FR)ǿıʌĮȞȚțȜȘ(SP)ǿIJĮȜȚțȒ(IT)ȅȜȜĮȞįȚțȒ(NE)ǻĮȞȚțȒ'$țĮȚ
ȇȦıȚțȒ(RU).
ȈȘȝİȓȦıȘĬĮȕȖİȓIJİĮȣIJȩȝĮIJĮĮʌȩIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȡȪșȝȚıȘȢIJȘȢȫȡĮȢȝİIJȐĮʌȩįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
ĮįȡȐȞİȚĮȢ
ǾȑȞįİȚȟȘ“DST”șİȡȚȞȒȫȡĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ/&'ĮȞȑȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘșİȡȚȞȒȫȡĮ
ǼȝijȐȞȚıȘȢIJȘȢȫȡĮȢıİȦȡȘȦȡȘȝȠȡijȒ
DzȟȦĮʌȩIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȡȪșȝȚıȘȢIJȘȢȫȡĮȢȝİIJȠȤȑȡȚʌĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ>%@ȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİ
ȦȡȘȒȦȡȘȝȠȡijȒİȝijȐȞȚıȘȢIJȘȢȫȡĮȢ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ
ǾıİȚȡȐIJȦȞıIJȠȚȤİȓȦȞȝİIJȘȞȠʌȠȓĮȡȣșȝȓȗİIJĮȚIJȠĮȜȐȡȝİȓȞĮȚȘİȟȒȢ
ǷȡĮǾȝİȡȠȝȘȞȓĮǹȜȐȡȝǷȡĮ
DzȟȦĮʌȩIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȡȪșȝȚıȘȢIJȘȢȫȡĮȢȝİIJȠȤȑȡȚʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ>%@įȪȠijȠȡȑȢȖȚĮȞĮ
ijIJȐıİIJİıIJȠĮȜȐȡȝ
ȆĮIJȒıIJİțĮȚțȡĮIJȒıIJİʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠ>%@ȖȚĮȞĮȠȡȓıİIJİIJȠĮȜȐȡȝʌȠȣșȑȜİIJİ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJĮțȠȣȝʌȚȐ>%@țĮȚ>%@ȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞȫȡĮțĮȚȝİIJȐʌĮIJȒıIJİIJȠ>%@
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJĮțȠȣȝʌȚȐ>%@țĮȚ>%@ȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJĮȜİʌIJȐțĮȚȝİIJȐʌĮIJȒıIJİIJȠ>%@
ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ>%@ȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠĮȜȐȡȝǵIJĮȞIJȠĮȜȐȡȝ
İȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠİȚțȠȞȓįȚȩIJȠȣıIJȠ>$@
ȉȅȆȅĬǼȉǾȈǾȉȅȊǹȆȅȂǹȀȇȊȈȂǼȃȅȊǹǿȈĬǾȉǾȇǹȀǹǿȉǾȈȀȊȇǿǹȈȂȅȃǹǻǹȈ
ǹʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢ
ȅĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢȝʌȠȡİȓȞĮIJȠʌȠșİIJȘșİȓȩȡșȚĮʌȐȞȦ
ıİȜİȓĮİʌȚijȐȞİȚĮȒȞĮĮȞĮȡIJȘșİȓıIJȠȞIJȠȓȤȠīȚĮȞĮİȟĮıijĮȜȓıİIJİțĮȜȒ
ȝİIJȐįȠıȘȠĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢįİȞșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
IJȠʌȠșİIJȘșİȓʌȐȞȦȒțȠȞIJȐıİȝİȖȐȜȘȝİIJĮȜȜȚțȒİʌȚijȐȞİȚĮȆȡȚȞ
įȚĮȜȑȟİIJİIJȘșȑıȘIJȠȣĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮįȠțȚȝȐıIJİĮȞȠįȑțIJȘȢȝʌȠȡİȓȞĮȜȐȕİȚIJĮ
ıȒȝĮIJĮȈȣȞȚıIJȐIJĮȚİʌȓıȘȢȠĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢȞĮIJȠʌȠșİIJȘșİȓȩıȠȖȓȞİIJĮȚʌȚȠțȠȞIJȐ
ıIJȘȞțȪȡȚĮȝȠȞȐįĮȫıIJİȞĮĮʌȠijİȪȖȠȞIJĮȚȠȚȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİʌĮȡİȝȕȠȜȑȢȅĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢ
ĮȚıșȘIJȒȡĮȢȝʌȠȡİȓȞĮİʌȓıȘȢȞĮĮȞĮȡIJȘșİȓıIJȠȞIJȠȓȤȠȈIJİȡİȫıIJİIJȘıȣıțİȣȒʌȐȞȦıİȑȞĮȖȐȞIJȗȠȒ
țĮȡijȓĮʌȩIJȘȞİȚįȚțȒIJȡȪʌĮȖȚĮĮȞȐȡIJȘıȘıIJȠȞIJȠȓȤȠʌȠȣȕȡȓıțİIJĮȚıIJȠʌȓıȦ
ȝȑȡȠȢIJȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮʌȐȞȦIJȝȒȝĮ
ȀȪȡȚĮȝȠȞȐįĮ
ǾțȪȡȚĮȝȠȞȐįĮȝʌȠȡİȓȞĮıIJİȡİȦșİȓʌȐȞȦıIJȘȞʌİȡȚıIJȡİijȩȝİȞȘ
ıIJȡİijȩȝİȞȘȕȐıȘȒıIJȠıIJȒȡȚȖȝĮȖȚĮĮȞȐȡIJȘıȘıIJȠȞIJȠȓȤȠʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ
țĮȚIJĮįȪȠīȚĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȕȐıȘıIJİȡİȫıIJİIJȘȞȣʌȠįȠȤȒIJȘȢ
țȪȡȚĮȢȝȠȞȐįĮȢʌȠȣȕȡȓıțİIJĮȚțȐIJȦĮʌȩIJȘıȣıțİȣȒʌȐȞȦıIJȘȕȐıȘ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȕȐıȘʌȐȞȦıİȜİȓĮțĮȚıIJĮșİȡȒİʌȚijȐȞİȚĮīȚĮȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȕȐıȘĮȞȐȡIJȘıȘȢıIJȠȞIJȠȓȤȠȕȐȜIJİȝȚĮȕȓįĮıİțȐșİ
IJȡȪʌĮțĮȚıIJİȡİȫıIJİIJȘıİȑȞĮȞIJȠȓȤȠȂİIJȐıIJİȡİȫıIJİIJȘȞȣʌȠįȠȤȒIJȘȢ
țȪȡȚĮȢȝȠȞȐįĮȢıIJȠıIJȒȡȚȖȝĮȖȚĮĮȞȐȡIJȘıȘıIJȠȞIJȠȓȤȠ
ȅȆǿȈĬǿȅȈĭȍȉǿȈȂȅȈ
īȚĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠȞȠʌȓıșȚȠijȦIJȚıȝȩʌĮIJȒıIJİIJȠ>$@ʌȠȣȕȡȓıțİIJĮȚțȐIJȦĮʌȩIJȘȞȠșȩȞȘ
/&'IJȘȢțȪȡȚĮȢȝȠȞȐįĮȢȅȠʌȓıșȚȠȢijȦIJȚıȝȩȢȝȑȞİȚĮȞȠȚȤIJȩȢȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
ȇȊĬȂǿȈǼǿȈȇȅȁȅīǿȅȊȀǹǿǹȁǹȇȂ
Copyright © Lexibook 2008
8
Copyright © Lexibook 2008
7
īİȞȚțȐȠțĮțȩȢțĮȚȡȩȢȑȤİȚıȤȑıȘȝİIJȘȤĮȝȘȜȒȕĮȡȠȝİIJȡȚțȒʌȓİıȘțĮȚȠ
țĮȜȩȢțĮȚȡȩȢȝİIJȘȞȣȥȘȜȒʌȓİıȘȂȚĮʌİȡȚȠȤȒȝİȤĮȝȘȜȒʌȓİıȘ
ʌİȡȚȕȐȜȜİIJĮȚĮʌȩĮȑȡĮȣȥȘȜȩIJİȡȘȢʌȓİıȘȢȀĮșȫȢȠĮȑȡĮȢȝİIJȘȞ
ȣȥȘȜȩIJİȡȘʌȓİıȘįİȞȝʌȠȡİȓȞĮțȚȞȘșİȓȝȑıĮıIJȘȞʌİȡȚȠȤȒȝİIJȘȞȤĮȝȘȜȒ
ʌȓİıȘțȚȞİȓIJĮȚʌȡȠȢIJĮʌȐȞȦʌȡȠțĮȜȫȞIJĮȢȣȖȡȠʌȠȓȘıȘIJȠȣĮȑȡĮțĮȚȑIJıȚ
įȘȝȚȠȣȡȖȠȪȞIJĮȚıȪȞȞİijĮȉȠĮȞIJȓșİIJȠıȣȝȕĮȓȞİȚȝİIJȘȞȣȥȘȜȒʌȓİıȘıİ
ȝȚĮʌİȡȚȠȤȒȝİȣȥȘȜȒʌȓİıȘȠĮȑȡĮȢIJȘȢȤĮȝȘȜȩIJİȡȘȢʌȓİıȘȢțȚȞİȓIJĮȚ
ʌȡȠȢIJĮțȐIJȦșİȡȝĮȓȞȠȞIJĮȢIJȠȞĮȑȡĮțĮȚȑIJıȚİȟĮIJȝȓȗİIJĮȚIJȠȞİȡȩʌȠȣ
ȣʌȐȡȤİȚȝȑıĮıIJȠȞĮȑȡĮ
10
ȆȇȅīȃȍȈǾȀǹǿȇȅȊȀǹǿȆǹȇȅȊȈǿǹȈǾ
Low pressure
ǼȂĭǹȃǿȈǾȉǾȈĬǼȇȂȅȀȇǹȈǿǹȈȀǹǿǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
ǵIJĮȞȤIJȣʌȐİȚIJȠĮȜȐȡȝȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓIJȠȣȠʌȓıșȚȠȣijȦIJȚıȝȠȪ>$@ȖȚĮȞĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠİʌĮȞĮȜȘʌIJȚțȩıȒȝĮIJȠȣĮȜȐȡȝVQRR]HȉȠĮȜȐȡȝșĮȤIJȣʌȒıİȚʌȐȜȚȝİIJȐĮʌȩ
ȜİʌIJȐǹȞșȑȜİIJİȞĮıIJĮȝĮIJȒıİIJİIJȠĮȜȐȡȝʌĮIJȒıIJİȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİțȠȣȝʌȓȉȠĮȜȐȡȝșĮȤIJȣʌȒıİȚ
ʌȐȜȚIJȘȞİʌȩȝİȞȘȘȝȑȡĮIJȘȞȓįȚĮȫȡĮǹȞșȑȜİIJİȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJİȜİȓȦȢIJȠĮȜȐȡȝʌȡȑʌİȚ
ȞĮIJȠįȚĮțȩȥİIJİįİȓIJİȕȒȝĮ
ȀȚȞȠȪȝİȞĮıȪȝȕȠȜĮʌȡȩȖȞȦıȘȢțĮȚȡȠȪ
ǹȣIJȩȢȠȝİIJİȦȡȠȜȠȖȚțȩȢıIJĮșȝȩȢȝʌȠȡİȓȞĮĮȞȚȤȞİȪıİȚĮȜȜĮȖȑȢIJȘȢȕĮȡȠȝİIJȡȚțȒȢʌȓİıȘȢțĮȚȕȐıİȚ
IJȠȞįİįȠȝȑȞȦȞʌȠȣıȣȜȜȑȖİȚȞĮʌȡȠȕȜȑȥİȚIJȠȞțĮȚȡȩȖȚĮIJȚȢİʌȩȝİȞİȢȑȦȢȫȡİȢȊʌȐȡȤȠȣȞ
įȚĮijȠȡİIJȚțȐıȪȝȕȠȜĮʌȡȩȖȞȦıȘȢțĮȚȡȠȪ>$@
īȚĮIJȓȞĮİȟİIJȐȗİȚțĮȞİȓȢIJȘȕĮȡȠȝİIJȡȚțȒʌȓİıȘ
ǾȜȚȩȜȠȣ
ıIJȠȢ
ǾȜȚȩȜȠȣ
ıIJȠȢțĮIJȐ
įȚĮıIJȒȝĮIJĮ
ȈȣȞȞİijȚĮıȝȑ
ȞȠȢ
ǺȡȠȤİȡȩȢ
ǻȣȞĮIJȒ
ȕȡȠȤȒ
ǼȞįİȤȩȝİȞȠ
țĮIJĮȚȖȓįĮȢ
ȈȘȝİȓȦıȘǵIJĮȞȕȐȗİIJİțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȒʌĮIJȐIJİțĮȚțȡĮIJȐIJİʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠʌȜȒțIJȡȠ>%@
ĮȡȤȓȗİȚȞĮĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚIJȠİȚțȠȞȓįȚȠʌȡȩȖȞȦıȘȢțĮȚȡȠȪ>$@ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢȖȚĮIJȠȞ
IJȡȑȤȠȞIJĮțĮȚȡȩȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢIJĮʌȜȒțIJȡĮ>%@țĮȚ>%@ȖȚĮȞĮįȚĮȜȑȟİIJİȑȞĮĮʌȩIJĮįȚĮșȑıȚȝĮ
ıȪȝȕȠȜĮʌȡȩȖȞȦıȘȢțĮȚȡȠȪ
ȆǹȇǹȉǾȇǾȈǼǿȈ
ÿǹijȠȪIJİȜİȚȫıİIJİȝİIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢIJȠȣȝİIJİȦȡȠȜȠȖȚțȠȪıIJĮșȝȠȪıĮȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮĮȖȞȠȒıİIJİ
 IJȚȢİȞįİȓȟİȚȢIJȘȢʌȡȩȖȞȦıȘȢțĮȚȡȠȪȖȚĮIJȚȢİʌȩȝİȞİȢȫȡİȢȅȤȡȩȞȠȢĮȣIJȩȢİȓȞĮȚİʌĮȡțȒȢ
 ȖȚĮIJȠȞȝİIJİȦȡȠȜȠȖȚțȩıIJĮșȝȩȞĮĮȡȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıİıIJĮșİȡȩȣȥȩȝİIJȡȠțĮȚıȣȞİʌȫȢIJĮ
 ĮʌȠIJİȜȑıȝĮIJĮIJȘȢʌȡȩȖȞȦıȘȢȞĮİȓȞĮȚĮțȡȚȕȑıIJİȡĮ
ÿȅĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢʌȠȣʌĮȡĮȤȦȡİȓIJĮȚıIJȠțĮȞȐȜȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮȞĮȝʌȠȡȠȪȞ
 ȞĮİȝijĮȞȚıIJȠȪȞIJĮİȚțȠȞȓįȚȠIJȘȢʌȡȩȖȞȦıȘȢțĮȚȡȠȪțĮșȫȢțĮȚȠįİȓțIJȘȢIJȐıȘȢĬĮʌȡȑʌİȚȞĮ
 IJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚıIJȠȞİȟȦIJİȡȚțȩȤȫȡȠ
ÿǻİȞȝʌȠȡİȓȞĮİȟĮıijĮȜȚıIJİȓȘĮʌȩȜȣIJȘĮțȡȓȕİȚĮȩıȠȞĮijȠȡȐIJȘȞʌȡȩȖȞȦıȘIJȠȣțĮȚȡȠȪ
ÿȉȠİʌȓʌİįȠĮțȡȓȕİȚĮȢȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘȢʌȡȩȖȞȦıȘȢIJȠȣțĮȚȡȠȪİțIJȚȝȐIJĮȚıİʌİȡȓʌȠȣ
 ȜȩȖȦIJȠȣȩIJȚȠȝİIJİȦȡȠȜȠȖȚțȩȢıIJĮșȝȩȢȑȤİȚıȤİįȚĮıIJİȓȖȚĮȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıİʌİȡȚȠȤȑȢʌȠȣ
 įȚĮijȑȡȠȣȞȝİIJĮȟȪIJȠȣȢ
ȉȐıȘIJȘȢʌȓİıȘȢ
ȅįİȓțIJȘȢIJȘȢIJȐıȘȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠ>$@įİȓȤȞİȚIJȘȞIJȐıȘIJȘȢȕĮȡȠȝİIJȡȚțȒȢʌȓİıȘȢ
ǻİȓȤȞİȚȩIJȚȘIJȐıȘIJȘȢȕĮȡȠȝİIJȡȚțȒȢʌȓİıȘȢĮȣȟȐȞİIJĮȚ
ǻİȓȤȞİȚȩIJȚȘIJȐıȘIJȘȢȕĮȡȠȝİIJȡȚțȒȢʌȓİıȘȢİȓȞĮȚıIJĮșİȡȒ
ǻİȓȤȞİȚȩIJȚȘIJȐıȘIJȘȢȕĮȡȠȝİIJȡȚțȒȢʌȓİıȘȢİȓȞĮȚȝİȚȫȞİIJĮȚ
ǼȝijȐȞȚıȘIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢıİ&Ȓ)
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȟİIJİİȝijȐȞȚıȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢ>$@țĮȚİȟȦIJİȡȚțȒȢ>$@șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢıİȕĮșȝȠȪȢ
ȀİȜıȓȠȣ&ȒĭĮȡİȞȐȚIJ)ʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ>%@
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮİȚįȠʌȠȓȘıȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȆĮIJȒıIJİțĮȚțȡĮIJȒıIJİʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠțȠȣȝʌȓ>%@ȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȚįȠʌȠȓȘıȘȢȖȚĮ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJĮʌȜȒțIJȡĮ>%@țĮȚ>%@ȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȠİȓįȠȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȖȚĮIJȠȠʌȠȓȠ
șȑȜİIJİİȚįȠʌȠȚİȓıIJİȖȚĮIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮȒIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮțĮȞȐȜȚȒ
ȆĮIJȒıIJİIJȠ>%@ȖȚĮİʌȚȕİȕĮȓȦıȘ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJĮʌȜȒțIJȡĮ>%@țĮȚ>%@ȖȚĮȞĮȠȡȓıİIJİIJȠĮȞȫIJİȡȠȩȡȚȠ³´șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȖȚĮ
İȚįȠʌȠȓȘıȘțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠ>%@ȖȚĮİʌȚȕİȕĮȓȦıȘ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJĮʌȜȒțIJȡĮ>%@țĮȚ>%@ȖȚĮȞĮȠȡȓıİIJİIJȠȤĮȝȘȜȩIJİȡȘȩȡȚȠ³´șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȖȚĮİȚįȠʌȠȓȘıȘțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠ>%@ȖȚĮİʌȚȕİȕĮȓȦıȘ
Copyright © Lexibook 2008
10
Copyright © Lexibook 2008
9
ȁǼǿȉȅȊȇīǿǹȀǹȉǹīȇǹĭǾȈȂǼīǿȈȉǾȈǼȁǹȋǿȈȉǾȈĬǼȇȂȅȀȇǹȈǿǹȈ
ȊīȇǹȈǿǹȈ
ĭǹȈǼǿȈȈǼȁǾȃǾȈȀǹǿȆǹȁǿȇȇȅǿǹȈ
ȆȇȅȈĬǼȉǼȈȅǻǾīǿǼȈīǿǹȉǾȋȇǾȈǾȆȅȁȁȍȃǹǿȈĬǾȉǾȇȍȃ
īȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮȝʌȠȡİȓIJİȞĮȠȡȓıİIJİIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȖȚĮİȚįȠʌȠȓȘıȘȝİIJĮȟȪ&țĮȚ&ȀȐșİ
ijȠȡȐʌȠȣȠĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢțĮIJĮȖȡȐijİȚȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮȤĮȝȘȜȩIJİȡȘ
Įʌȩ&ȒȣȥȘȜȩIJİȡȘĮʌȩ&ȘȤİȓȘİȚįȠʌȠȓȘıȘIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢțĮȚIJȠ>$@ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ
ǾȤİȓȖȚĮȝİȡȚțȐįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮıIJĮȝĮIJȐİȚțĮȚȝİIJȐĮʌȩȜȓȖĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȟĮȞĮȤIJȣʌȐİȚȝȑȤȡȚ
ȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ
ǹȣIJȩȢȠȝİIJİȦȡȠȜȠȖȚțȩȢıIJĮșȝȩȢțĮIJĮȖȡȐijİȚțĮșȘȝİȡȚȞȐIJȠİʌȓʌİįȠIJȘȢȝȑȖȚıIJȘȢİȜȐȤȚıIJȘȢ
İıȦIJİȡȚțȒȢİȟȦIJİȡȚțȒȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮțĮȚIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȣȖȡĮıȓĮȢȅȚIJȚȝȑȢįȚĮȖȡȐijȠȞIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJĮ
țĮșȘȝİȡȚȞȐıIJȚȢ
ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ>%@ȝȓĮijȠȡȐȖȚĮȞĮįİȓIJİIJȘȝȑȖȚıIJȘİıȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ>$@IJȘȞ
İȟȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ>$@țĮȚIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȣȖȡĮıȓĮ>$@ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ³MAX´ıIJĮ>$@
țĮȚ>$@
ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ>%@įȪȠijȠȡȑȢȖȚĮįİȓIJİIJȘȞİȜȐȤȚıIJȘİıȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ>$@țĮȚ
İȟȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ>$@ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ³MIN´ıIJĮ>$@țĮȚ>$@
ȆĮIJȒıIJİțĮȚțȡĮIJȒıIJİʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠ>%@ȖȚĮȞĮįȚĮȖȡȐȥİIJİIJȚȢțĮIJĮȖȡĮȝȝȑȞİȢIJȚȝȑȢIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢțĮȚȣȖȡĮıȓĮȢ
ĭȐıİȚȢIJȘȢıİȜȒȞȘȢ
ȈİȩȜȠIJȠįȚȐıIJȘȝĮIJȦȞȘȝİȡȫȞIJȠȣıİȜȘȞȚĮțȠȪȝȒȞĮȘȩȥȘIJȘȢıİȜȒȞȘȢĮȜȜȐȗİȚȆȡȐȖȝĮIJȚ
İʌİȚįȒȘıİȜȒȞȘİȓȞĮȚıijĮȚȡȚțȒijȦIJȓȗİIJĮȚʌȐȞIJĮIJȠȝȚıȩIJȘȢIJȝȒȝĮĮʌȩIJȠȞȒȜȚȠȀĮșȫȢįİ
ʌİȡȚıIJȡȑijİIJĮȚȖȪȡȦĮʌȩIJȘīȘȘİȝijȐȞȚıȘIJȘȢijȦIJȚıȝȑȞȘȢʌȜİȣȡȐIJȘȢĮȜȜȐȗİȚıȣȞȑȤİȚĮǹȣIJȩIJȠ
ijĮȚȞȩȝİȞȠįȘȝȚȠȣȡȖİȓĮȣIJȩʌȠȣȠȞȠȝȐȗȠȣȝİijȐıİȚȢIJȘȢıİȜȒȞȘȢǾijȐıȘIJȘȢıİȜȒȞȘȢ>$@ıIJȠ
0HWHRFORFNıĮȢİȞȘȝİȡȫȞİIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJĮıȪȝijȦȞĮȝİIJȠȑIJȠȢIJȠȞȝȒȞĮțĮȚIJȘȞȘȝȑȡĮ
ȃȑĮȈİȜȒȞȘȃİĮȡȩȢȝȘȞȓıțȠȢȆȡȫIJȠIJȑIJĮȡIJȠīȑȝȚıȘ
ȆĮȞıȑȜȘȞȠȢȋȐıȘȉİȜİȣIJĮȓȠIJȑIJĮȡIJȠīȘȡĮȚȩȢȂȘȞȓıțȠȢ
ȆĮȜȓȡȡȠȚİȢ
ȆİȡȓʌȠȣțȐșİȫȡİȢȘıIJȐșȝȘIJȦȞȦțİĮȞȫȞıİțȐșİʌȜİȣȡȐIJȠȣʌȜĮȞȒIJȘĮȞİȕĮȓȞİȚİȜĮijȡȐțĮȚ
ȝİIJȐʌȐȜȚʌȑijIJİȚǹȣIJȒȘțȓȞȘıȘȠȞȠȝȐȗİIJĮȚʌĮȜȓȡȡȠȚĮǼȓȞĮȚĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȢȑȜȟȘȢIJȘȢȕĮȡȪIJȘIJĮȢ
IJȘȢıİȜȒȞȘȢțĮȚIJȠȣȒȜȚȠȣțĮșȫȢțĮȚIJȦȞʌİȡȚıIJȡȠijȫȞIJȘȢȖȘȢIJȘȢıİȜȒȞȘȢțĮȚIJȠȣȒȜȚȠȣȅ
ȝİIJİȦȡȠȜȠȖȚțȩȢıIJĮșȝȩȢıĮȢİȝijĮȞȓȗİȚIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢʌĮȜȓȡȡȠȚĮȢ>$@ȦȢİȟȒȢ
+ȆȜȘȝȝȣȡȓįĮM:ȂȑıȘıIJȐșȝȘʌĮȜȓȡȡȠȚĮȢ/DZȝʌȦIJȘ
ǹȞȑȤİIJİȑȞĮȞȒįȪȠʌȡȩıșİIJȠȣȢĮȚıșȘIJȒȡİȢȝʌȠȡİȓIJİȞĮIJȠȣȢIJȠʌȠșİIJȒıİIJİıİįȚĮijȠȡİIJȚțȑȢșȑıİȚȢ
ȝȑıĮıIJȠıʌȓIJȚıĮȢʌȤıİȣʌȞȠįȦȝȐIJȚȠǾțȪȡȚĮȝȠȞȐįĮıĮȢȝʌȠȡİȓȞĮıȣȜȜȑȟİȚįİįȠȝȑȞĮIJȘȢ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢțĮȚIJȘȢȣȖȡĮıȓĮȢȝȑȤȡȚĮʌȩIJȡİȚȢĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȣȢĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ
īȚĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİȑȞĮȞȞȑȠĮȚıșȘIJȒȡĮĮțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȠȣįȓȞȠȞIJĮȚıIJȘıİȜȓįĮ
ĭȡȠȞIJȓıIJİȞĮʌĮȡĮȤȦȡȒıİIJİIJȠȞțȐșİĮȚıșȘIJȒȡĮıİįȚĮijȠȡİIJȚțȩțĮȞȐȜȚ
ǼȝijȐȞȚıȘIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢțĮȚIJȘȢȣȖȡĮıȓĮȢ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮįİȓIJİIJȚȢIJȚȝȑȢIJȘȢȣȖȡĮıȓĮȢțĮȚIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢIJȦȞįȚĮijȠȡİIJȚțȫȞĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȦȞ
ĮȚıșȘIJȒȡȦȞıĮȢʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ>%@ǾıİȚȡȐİȓȞĮȚȘİȟȒȢ
ǾȑȞįİȚȟȘµ¶>$@ıȘȝĮȓȞİȚȩIJȚȘıȣıțİȣȒșĮİȝijĮȞȓıİȚIJĮįȚĮșȑıȚȝĮțĮȞȐȜȚĮıĮȢįȚĮįȠȤȚțȐ
ȆĮIJȒıIJİțĮȚțȡĮIJȒıIJİʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠ>%@ȖȚĮȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİȑȞĮțĮȞȐȜȚȂȘĮȣIJȩȝĮIJȠȢIJȡȩʌȠȢǾ
ıȣıțİȣȒĮȣIJȩȝĮIJĮșĮĮȞĮȗȘIJȒıİȚțĮȚșĮțĮIJĮȖȡȐȥİȚȑȞĮȞȑȠțĮȞȐȜȚĮȞȖȓȞİȚȜȒȥȘIJȠȣǹȞįİȞİ
ijĮȞȓȗİIJĮȚȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮıİȑȞĮȣʌȐȡȤȠȞțĮȞȐȜȚİȝijĮȞȓȗİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ³±³ıIJȘȞȠșȩȞȘ/&'
ʌĮIJȒıIJİțĮȚțȡĮIJȒıIJİʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠ>%@ȖȚĮȞĮĮțȣȡȫıİIJİİțİȓȞȠIJȠțĮȞȐȜȚțĮȚȞĮȖȓȞİȚʌȐȜȚȜȒȥȘ
țĮȞĮȜȚȠȪȂİIJȐʌĮIJȒıIJİIJȠ>'@ıIJȘıȣıțİȣȒIJȠȣĮȞIJȓıIJȠȚȤȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮȖȚĮȞĮȝİIJĮįȠșİȓIJȠıȒȝĮ
ıIJȘȞțȪȡȚĮȝȠȞȐįĮȝİȝȘĮȣIJȩȝĮIJȠIJȡȩʌȠ
Copyright © Lexibook 2008
12
Copyright © Lexibook 2008
11
ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
ȉǼȋȃǿȀǹȋǹȇǹȀȉǾȇǿȈȉǿȀǹ
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ
ȀĮșĮȡȓıIJİIJȘıȣıțİȣȒȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩțĮȚȣȖȡȩʌĮȞȓȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİțĮȞȑȞĮĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțȩ
ȂİIJȐıțȠȣʌȓıIJİIJȘıȣıțİȣȒȝȑȤȡȚȞĮıIJİȖȞȫıİȚIJİȜİȓȦȢȂȘȕȐȜİIJİʌȠIJȑIJȘıȣıțİȣȒıIJȠȞİȡȩțĮȚ
ʌȡȠıIJĮIJİȪİIJȑIJȘȞĮʌȩIJȘȕȡȠȤȒțĮȚIJȚȢĮțȡĮȓİȢșİȡȝȠțȡĮıȓİȢȂȘȞİțșȑIJİIJİIJȘıȣıțİȣȒıIJȠȞȒȜȚȠȒ
ıİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİȐȜȜȘʌȘȖȒșİȡȝȩIJȘIJĮȢȂȘȞĮijȒıİIJİIJȘıȣıțİȣȒȞĮʌȑıİȚțȐIJȦȠȪIJİȞĮįİȤIJİȓ
ȚıȤȣȡȩȤIJȪʌȘȝĮȂȘȞțȐȞİIJİĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘīȚĮȞĮĮʌȠijȪȖİIJİIJȘȗȘȝȚȐʌȠȣʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚĮʌȩ
IJȘįȚĮȡȡȠȒȣȖȡȠȪȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞIJȚțĮșȚıIJȐIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȝȓĮijȠȡȐțȐșİįȪȠȤȡȩȞȚĮĮȞİȟȐȡIJȘIJĮĮʌȩ
IJȠʌȩıȠʌȠȜȪȑȤİȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȘıȣıțİȣȒıIJȘįȚȐȡțİȚĮĮȣIJȒȢIJȘȢʌİȡȚȩįȠȣ
ǼȄǹȇȉǾȂǹȉǹ
ȆȡȩȕȜȘȝĮ
ȅȚȝİIJȡȒıİȚȢIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢIJȠȣ
ĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮțĮȚIJȠȣ
įȑțIJȘįİȞIJĮȚȡȚȐȗȠȣȞ
ȅȚIJȚȝȑȢIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢIJȠȣ
ĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮʌȠȣİȓȞĮȚ
IJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȠȢȑȟȦȝȠȚȐȗȠȣȞʌȠȜȪ
ȣȥȘȜȑȢ
ȅįȑțIJȘȢįİȞȜĮȝȕȐȞİȚʌȚĮıȒȝĮIJĮ
ĮʌȩIJȠȞĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠĮȚıșȘIJȒȡĮȒ
įİȞIJĮİȝijĮȞȓȗİȚ
ǻȑțIJȘȢȂİIJİȦȡȠȜȠȖȚțȠȪȈIJĮșȝȠȪ60
ȂȑȖİșȠȢ[[ȤȜıIJ
ȉȡȠijȠįȠıȓĮȝʌĮIJĮȡȓİȢ9$$
ĬİȡȝȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ&&
ǼȪȡȠȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ&&
ǹțȡȓȕİȚĮȝȑIJȡȘıȘȢ&
ǼȪȡȠȢȝİIJȡȒıİȦȞ
ǼıȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ&a&
ǼıȦIJİȡȚțȒȣȖȡĮıȓĮa
ǼȟȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ&a&
ȊʌȠįȚĮȚȡȑıİȚȢțȜȓȝĮțĮȢ&
ȈȣıțİȣȒĮȚıșȘIJȒȡĮșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȂȑȖİșȠȢ[[ȤȜıIJ
ȉȡȠijȠįȠıȓĮȝʌĮIJĮȡȓİȢ9$$$
ǼȪȡȠȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ&&
ȈȣȤȞȩIJȘIJĮİțʌȠȝʌȒȢ0K]
ǼȪȡȠȢİțʌȠȝʌȒȢȝȑIJȡĮȈİĮȞȠȚȤIJȩȤȫȡȠ
ȆȡȩıșİIJȠȚĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ȂİIJȡȒıIJİIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮțĮȚIJȘȞȣȖȡĮıȓĮıİȐȜȜĮȝȑȡȘ
ȈIJȠȞʌȐȞȦȩȡȠijȠ
ȈIJȣʌȞȠįȦȝȐIJȚȠIJȠȣȝȦȡȠȪ
ȈIJȠȣʌȩȖİȚȠ
ȈIJȠțİȜȐȡȚțȡĮıȚȫȞ
ȈİȐȜȜȠȑȞĮįȦȝȐIJȚȠ
īȚĮʌĮȡĮȖȖİȜȓĮIJȘȜİijȦȞȒıIJİıIJĮȖȡĮijİȓĮIJȘȢ/H[LERRNıIJȘȤȫȡĮıĮȢȒİʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘ
ıIJȠ:HEZZZOH[LERRNFRP
ȁȪıȘ
ȆİȡȚȝȑȞİIJİʌİȡȓʌȠȣȜİʌIJȐȖȚĮȞĮİȓȞĮȚıȓȖȠȣȡȠ
ȩIJȚȠĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢțĮȚȠįȑțIJȘȢİȓȞĮȚ
ıȣȖȤȡȠȞȚıȝȑȞȠȚǹȞĮȣIJȩįİȞıȣȝȕĮȓȞİȚțȐȞIJİʌȐȜȚ
ıȣȖȤȡȠȞȚıȝȩIJȠȣįȑțIJȘțȡĮIJȫȞIJĮȢʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠ&+1
ȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȝȑȤȡȚȞĮțȠȣıIJİȓȑȞĮȘȤȘIJȚțȩ
ıȒȝĮ
ĭȡȠȞIJȓıIJİȫıIJİȠĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢȞĮ
ȝȘȞİțIJȓșİIJĮȚıIJȠȞȒȜȚȠțĮȚȞĮȕȡȓıțİIJĮȚȝĮțȡȚȐĮʌȩ
İıIJȓİȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢ
ǼʌĮȞĮȜȐȕİIJİIJȚȢįȚĮįȚțĮıȓİȢİțȝȐșȘıȘȢ
ǾșİȡȝȠțȡĮıȓĮȝʌȠȡİȓȞĮİȓȞĮȚțȐIJȦĮʌȩ&
ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢIJȠȣĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮ
ȝʌȠȡİȓȞĮȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ
ĭȑȡIJİIJȠȞĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠĮȚıșȘIJȒȡĮʌȚȠțȠȞIJȐ
ıIJȠȞįȑțIJȘ
ĭȡȠȞIJȓıIJİȫıIJİȠĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢ
ȞĮȕȡȓıțİIJĮȚȝĮțȡȚȐĮʌȩİıIJȓİȢȘȜİțIJȡȚțȒȢ
įȚĮIJĮȡĮȤȒȢ
Copyright © Lexibook 2008
14
Copyright © Lexibook 2008
13
Copyright © Lexibook 2008
16
Copyright © Lexibook 2008
15
ǼīīȊǾȈǾ
ȈǾȂǼǿȍȈǾȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİijȣȜȐȟIJİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȠįȘȖȚȫȞȖȚĮIJȓʌİȡȚȑȤİȚıȘȝĮȞIJȚțȑȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ǹȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȜȪʌIJİIJĮȚȝİİIJȒİȖȖȪȘıȘ
īȚĮȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİĮʌĮȓIJȘıȘʌȠȣʌȡȠȕȜȑʌİIJĮȚıIJȘȞİȖȖȪȘıȘȒıIJȘȞIJİȤȞȚțȒȣʌȠıIJȒȡȚȟȘʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞįȚĮȞȠȝȑĮʌĮȡȠȣıȚȐȗȠȞIJĮȢȝȚĮȑȖțȣȡȘĮʌȩįİȚȟȘĮȖȠȡȐȢǾİȖȖȪȘıȒȝĮȢ
țĮȜȪʌIJİȚȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİİȜȐIJIJȦȝĮȦȢʌȡȠȢIJĮțĮIJĮıțİȣĮıIJȚțȐȣȜȚțȐțĮȚIJȘȞIJİȤȞȚțȒĮȡIJȚȩIJȘIJĮȝİ
İȟĮȓȡİıȘȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİijșȠȡȐʌȠȣʌȡȠțȪʌIJİȚĮʌȩIJȘȝȘIJȒȡȘıȘIJȦȞȠįȘȖȚȫȞIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣȒ
ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİĮʌȡȩıİțIJȘİȞȑȡȖİȚĮĮʌȑȞĮȞIJȚıİĮȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞȩʌȦȢĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȑțșİıȘıİ
ȗİıIJȩȒȣȖȡȩȝȑȡȠȢțȜʌȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮijȣȜȐȟİIJİIJȘıȣıțİȣĮıȓĮȖȚĮȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİʌİȡĮȚIJȑȡȦ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ȈIJȘȞʌȡȠıʌȐșİȚȐȝĮȢIJȘȢıȣȞİȤȠȪȢȕİȜIJȓȦıȘȢIJȦȞȣʌȘȡİıȚȫȞȝĮȢʌȚșĮȞȫȢȞĮțȐȞȠȣȝİĮȜȜĮȖȑȢ
ıIJĮȤȡȫȝĮIJĮțĮȚIJȚȢȜİʌIJȠȝȑȡİȚİȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌȠȣijĮȓȞȠȞIJĮȚıIJȘıȣıțİȣĮıȓĮ
:HEKWWSZZZOH[LERRNFRP
ȊʌȠįİȓȟİȚȢȖȚĮIJȘȞʌȡȠıIJĮıȓĮIJȠȣʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ
ȅȚʌĮȜȚȑȢȘȜİțIJȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢİȓȞĮȚʌȠȜȪIJȚȝĮȣȜȚțȐțĮȚıȣȞİʌȫȢįİȞȑȤȠȣȞ
șȑıȘıIJĮȠȚțȚĮțȐĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮĬĮșȑȜĮȝİȜȠȚʌȩȞȞĮıĮȢʌĮȡĮțĮȜȑıȠȣȝİȞĮ
ȝĮȢȣʌȠıIJȘȡȓȟİIJİıȣȝȕȐȜȜȠȞIJĮȢİȞİȡȖȐıIJȘȞʌȡȠıIJĮıȓĮIJȦȞʌȡȫIJȦȞȣȜȫȞțĮȚ
IJȠȣʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢʌĮȡĮįȓįȠȞIJĮȢIJȘıȣıțİȣȒĮȣIJȒıIJȚȢȣʌȘȡİıȓİȢ
ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢİijȩıȠȞȣʌȐȡȤȠȣȞ
ǻǾȁȍȈǾȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
-XOLDQ&KXQJ
ȊʌİȪșȣȞȠȢȆȠȚȠIJȚțȠȪǼȜȑȖȤȠȣ
ȅȚțȐIJȦșȚȣʌȠȖȡȐijȠȞIJİȢ/H[LERRN6$
DYHQXHGH6FDQGLQDYLH
&RXUWDERHXI&HGH[
įȘȜȫȞȠȣȝİȝİĮʌȠțȜİȚıIJȚțȒȝĮȢİȣșȪȞȘȩIJȚIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȅȞȠȝĮıȓĮ 0HWHR&ORFN(YROXWLRQ
ȀȦįĮȞĮijȠȡȐȢIJȪʌȠȢ 60
ǼȝʌȠȡȚțȩıȒȝĮ /H[LERRN
ȈIJȠȠʌȠȓȠĮȞĮijȑȡİIJĮȚĮȣIJȒȘįȒȜȦıȘİȓȞĮȚıȪȝijȦȞȠȝİIJȚȢȕĮıȚțȑȢʌȡȠȨʌȠșȑıİȚȢțĮȚȝİIJȚȢȐȜȜİȢ
įȚĮIJȐȟİȚȢıȤİIJȚțȑȢȝİIJȘȞȅįȘȖȓĮ577(&(
ǹȈĭǹȁǼǿǹ(1$
ȇǹǻǿȅĭȍȃȅ(19(19
ǾȁǼȀȉȇȅȂǹīȃǾȉǿȀǾȈȊȂǺǹȉȅȉǾȉǹ(19(19

ȈȣȝʌȜȘȡȦȝĮIJȚțȑȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ȀȠȚȞȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢȠȡȖĮȞȚıȝȩȢ7,0&2
ȅijȐțİȜȠȢȝİIJĮIJİȤȞȚțȐįİįȠȝȑȞĮİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȠȢıIJȘ
/H[LERRNDYHQXHGH6FDQGLQDYLH&RXUWDERHXIFHGH[ȂĮȡIJȓȠȣ
ȂʌȠȡİȓȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓıIJĮțȡȐIJȘȝȑȜȘIJȘȢǼȣȡȦʌĮȧțȒȢDzȞȦıȘȢ
60,0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Lexibook MeteoClock Elegance SM1800 + ASM30 Handleiding

Categorie
Weerstations
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor