Medion MD 16904 Handleiding

Type
Handleiding
03/2016
Akku Gras- und Strauchscheren Set
Set sculpte-haies et taille-herbes sans fil
Gras- en heggenschaarset met accu
Cordless Grass and Shrub Shear Set
MEDION
®
MD 16904
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions
Traduction de la notice originale
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
16904 DE eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten16904 DE eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten 23.12.2015 15:26:3223.12.2015 15:26:32
DE
FR
NL
EN
3 von 104
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Anleitung ..................................................................................... 4
1.1. Verwendete Symbole und Signalwörter ......................................................... 4
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 6
3. Sicherheitshinweise .................................................................................... 7
3.1. Elektrische Sicherheit .............................................................................................8
3.2. Ladegerät ....................................................................................................................9
3.3. Akku ..............................................................................................................................9
3.4. Sicherheitshinweise beim Betrieb ...................................................................10
3.5. Sicherhinweise bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten .........................11
3.6. Erste Hilfe ..................................................................................................................12
4. Lieferumfang ............................................................................................. 12
5. Geräteübersicht ......................................................................................... 13
5.1. Typenschild ..............................................................................................................14
6. Schneidwerkzeug montieren ................................................................... 14
7. Akku aufladen ............................................................................................ 16
8. Gerät verwenden ....................................................................................... 16
8.1. Gras schneiden .......................................................................................................17
8.2. Hecken/Sträucher trimmen................................................................................18
9. Gerät lagern ............................................................................................... 18
10. Gerät reinigen und warten........................................................................ 18
11. Fehlerbehebung ........................................................................................ 20
12. Entsorgung ................................................................................................. 20
12.1. Akku entfernen .......................................................................................................20
13. Technische Daten ....................................................................................... 22
14. Konformitätserklärung ............................................................................. 23
15. Impressum .................................................................................................. 24
16. Allgemeine Garantiebedingungen .......................................................... 24
17. Service-Adressen ....................................................................................... 26
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 316904 MULI eCommerce Content RC3.indb 3 23.12.2015 15:21:5323.12.2015 15:21:53
4 von 104
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung aufmerk-
sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät
und in der Betriebsanleitung.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung immer in Reichweite auf.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie
unbedingt auch diese Anleitung und den Garantieschein aus.
1.1. Verwendete Symbole und Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr.
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen.
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch scharfe Kanten und be-
weglichen Teilen.
Anleitung/Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und
verstehen, um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG!
Warnung vor Verletzungen durch weggeschleuderte
Gegenstände.
Dritte Personen um den Schnittbereich fernhalten.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 416904 MULI eCommerce Content RC3.indb 4 23.12.2015 15:23:2223.12.2015 15:23:22
DE
FR
NL
EN
5 von 104
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschä-
den zu vermeiden.
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden.
Das Schneidwerkzeug läuft nach dem Ausschalten
nach.
Achten Sie darauf, dass das Schneidwerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie sich dem Mes-
serbereich nähern.
Betrieb bei Regen verboten.
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts.
Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe tragen.
Ladegerät nur in trockenen Innenräumen verwenden.
Schutzklasse II (nur Netzteil)
Schallleistungspegel
Dieses Gerät entspricht der europäischen Maschinenrichtlinie
2006/42/EG. Dies wird durch das CE-Zeichen angezeigt.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 516904 MULI eCommerce Content RC3.indb 5 23.12.2015 15:23:2323.12.2015 15:23:23
6 von 104
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät darf nur mit dem von Medion zugelassenen Origi-
nal-Schneidwerkzeug zum Schneiden von Rasenkanten oder Bü-
schen verwendet werden.
Das Gerät darf nicht zum Schneiden von Dickicht, stärkerem
Wildkraut, Gehölz oder anderen Gegenständen verwendet wer-
den.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel-
len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä-
ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie-
ferten Zusatzgeräte.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
satz- und Zubehörteile.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Betriebsanleitung,
insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedie-
nung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Perso-
nen- oder Sachschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei-
chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche
oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden.
Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder
Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe
Extrem hohe oder tiefe Temperaturen
Direkte Sonneneinstrahlung
Offenes Feuer
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 616904 MULI eCommerce Content RC3.indb 6 23.12.2015 15:23:2323.12.2015 15:23:23
DE
FR
NL
EN
7 von 104
3. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Geräts muss die Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden worden sein.
Sicherheitshinweise beachten, um Gefährdungen für sich und
andere zu vermeiden.
Beachten Sie grundsätzlich die gültigen nationalen und inter-
nationalen Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvorschrif-
ten.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Behand-
lung.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Ge-
rät und das Ladegerät sind von Kindern fernzuhalten.
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät muss bei nicht vorhandener Aufsicht, beim Trans-
port, vor dem Beseitigen von Blockierungen oder vor dem
Reinigen grundsätzlich ausgeschaltet und gegen unbeabsich-
tigtes Einschalten durch Ziehen des Sicherungsschlüssels ge-
sichert sein.
WARNUNG!
Erstickungsgefahr.
Verpackungsfolien von Kindern fernhalten.
Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung des Ge-
räts das Gerät sowie das Ladegerät auf Beschädigungen über-
prüfen.
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät, Zubehörtei-
le oder das Ladegerät sichtbare Schäden aufweisen oder der
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 716904 MULI eCommerce Content RC3.indb 7 23.12.2015 15:23:2323.12.2015 15:23:23
8 von 104
Ein-/Ausschalter nicht einwandfrei funktioniert.
Wenn Sie einen Transportschaden oder anderen Defekt fest-
stellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Service
Center.
Nehmen Sie das Gerät nicht Betrieb, wenn dies Ihre körper-
liche Verfassung nicht zulässt: Nach Einnahme von Medi-
kamenten oder Drogen, bei Müdigkeit, Krankheit oder Al-
koholeinfluss darf das Gerät nicht verwendet werden, da
Gefährdungen für sich und andere nicht ausgeschlossen wer-
den können.
3.1. Elektrische Sicherheit
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät
Modell HYCH0070500700G für EU/ HYCH 007 0500700B für
UK.
Schließen Sie das Ladegerät nur an eine gut erreichbare und
fachgerecht installierte Steckdose mit 100–240 V 50/60 Hz an.
Das Ladegerät muss frei zugänglich sein, damit Sie das Gerät
im Notfall einfach und schnell vom Stromnetz trennen kön-
nen.
Verlegen Sie das Ladegerätkabel so, dass niemand darüber
stolpern oder darauf treten kann. Verwenden Sie keine Verlän-
gerungskabel.
Knicken oder quetschen Sie das Ladegerätkabel nicht.
Ziehen Sie das Ladegerätkabel stets am Stecker aus der Steck-
dose.
Vergewissern Sie sich, dass vor Einstecken des Ladegeräts das
Gerät ausgeschaltet ist.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 816904 MULI eCommerce Content RC3.indb 8 23.12.2015 15:23:2323.12.2015 15:23:23
DE
FR
NL
EN
9 von 104
3.2. Ladegerät
WARNUNG!
Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Ladegerät nur in trockenen Innenräumen verwen-
den. Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Näs-
se fern.
Ladegerät sauber halten.
Ladegerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es sichtba-
re Schäden aufweist.
Wenn das Ladegerät des Geräts beschädigt wurde,
muss es durch den Hersteller oder eine ähnlich quali-
fizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
Laden Sie keine Akkus von Fremdherstellern. Das La-
degerät ist nur zum Laden von Akkus mit den in den
technischen Daten angegebenen Spezifikationen
ausgelegt.
Wegen Erwärmung des Ladegerät das Gerät nicht in
der Nähe von leicht brennbarem Materialien (z.B. Pa-
pier, Stoffvorhänge etc.) oder brennbarer Umgebung
betreiben.
3.3. Akku
Das Gerät enthält einen verbauten Akku. Beachten Sie daher fol-
gende Hinweise:
WARNUNG
Explosionsgefahr.
Werfen Sie das Gerät mit eingebautem Akku nicht ins Feuer.
Setzen Sie das Gerät mit eingebautem Akku niemals übermä-
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 916904 MULI eCommerce Content RC3.indb 9 23.12.2015 15:23:2323.12.2015 15:23:23
10 von 104
ßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer, starkem Kunstlicht
oder dergleichen aus!
Das Gerät nicht öffnen. Gefahr eines Kurzschlusses des Akkus.
Akku zwischen
10 °C – 45 °C laden.
Nach starker Betriebsbelastung Akku abkühlen lassen.
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden.
Vermeiden Sie starke Stöße und Erschütterungen.
Entsorgen Sie defekte Akkus umweltgerecht (siehe „12. Ent-
sorgung“ auf Seite 20).
3.4. Sicherheitshinweise beim Betrieb
WARNUNG!
Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Kontakt des Schneidwerkzeuges mit stromführen-
den Teilen vermeiden (Elektrozaun, Kabel etc.).
Gerät am Handgriff festhalten.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Verwenden Sie Gerät
nicht bei Regen oder hoher Feuchtigkeit. Schneiden Sie kein
feuchtes oder nasses Gras.
Tragen Sie grundsätzlich bei der Verwendung des Geräts eine
Schutzbrille, Arbeitshandschuhe sowie eng anliegende Klei-
dung, feste Schuhe und eine lange Arbeitshose.
Immer ausreichend Abstand zum Schneidwerkzeug halten.
Halten Sie andere Personen oder Tiere vom Schneidbereich
fern, um Gefährdungen durch weggeschleuderte Gegenstän-
de zu vermeiden.
Sorgen Sie beim Betrieb für gute Licht- und Sichtverhältnisse.
Beachten Sie, dass das Schneidwerkzeug nach dem Abschal-
ten nachläuft.
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern.
Bei laufendem Messer kein Schnittgut entfernen oder zu
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 1016904 MULI eCommerce Content RC3.indb 10 23.12.2015 15:23:2323.12.2015 15:23:23
DE
FR
NL
EN
11 von 104
schneidendes Material festhalten.
Entfernen Sie Blockagen nur bei gegen unbeabsichtigtes Ein-
schalten durch Ziehen des Sicherungsschlüssels gesichertem
Gerät.
Bei Transport und Aufbewahrung des Geräts grundsätzlich
die Schutzabdeckung am Schneidwerkzeug anbringen.
Achten Sie beim Betrieb auf einen sicheren Stand auf beiden
Füßen und halten Sie Ihr Gleichgewicht.
3.5. Sicherhinweise bei Wartungs- und
Reinigungsarbeiten
WARNUNG!
Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Reinigen Sie das Gerät nur bei gezogenem Netzste-
cker.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr an der Schneideinheit.
Reinigen und warten Sie das Gerät nur bei gezoge-
nem Netzstecker und gegen unbeabsichtigtes Ein-
schalten durch Ziehen des Sicherungsschlüssels ge-
sichertem Gerät.
Führen Sie vor jedem Gebrauch, nach dem Anschla-
gen von Fremdkörpern oder bei ungewöhnlichen Vi-
brationen eine Sichtprüfung des Schneidmessers,
der Mechanik und des Gehäuses auf Verschleiß oder
Beschädigungen durch.
Entfernen Sie nach der Reinigung/Wartung mögli-
che Blockagen aus Schneidwerkzeug oder drehen-
den Teilen.
Symbole oder Hinweise am Gerät dürfen nicht entfernt oder
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 1116904 MULI eCommerce Content RC3.indb 11 23.12.2015 15:23:2423.12.2015 15:23:24
12 von 104
abgedeckt werden. Nicht mehr lesbare Symbole oder Hinwei-
se müssen umgehend ersetzt werden.
3.6. Erste Hilfe
Stellen Sie sicher, dass sich für den Fall eines Unfalls ein Erste-Hil-
fe-Kasten in der Nähe Ihres Arbeitsortes befindet.
Falls Sie Hilfe (Notruf europaweit, Feuerwehr: 112) anfordern
müssen, machen Sie folgende Angaben:
Wo ist der Notfall/Unfall?
Was ist geschehen?
Wie viele Verletzte/Betroffene sind zu versorgen?
Welche Verletzungen oder Krankheitszeichen haben die
Betroffenen?
Warten Sie immer auf Rückfragen der Rettungsleitstelle!
4. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns
bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
Akku Gras- und Strauchscheren
Grasschere
Strauch/-Heckenscherblatt
Ladegerät HYCH0070500700G für EU/ HYCH 007 0500700B für UK (Hersteller:
HOYOA, Xuzhou Hengyuan Electrical Appliance Co., Ltd., China)
Betriebsanleitung, inkl. Garantiebedingungen
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 1216904 MULI eCommerce Content RC3.indb 12 23.12.2015 15:23:2423.12.2015 15:23:24
DE
FR
NL
EN
13 von 104
5. Geräteübersicht
3 4 521
9
8 7
10
6
1) Exzenter-Aufnahme
2) Strauch/-Heckenscherblatt
3) Grasschere
4) Einschaltsperre
5) Handgriff
6) Sicherungsschlüssel
7) Ladeanzeige
8) Anschlussbuchse für Ladegerät
9) Ein-/Aus-Schalter
10) Öffnungslasche
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 1316904 MULI eCommerce Content RC3.indb 13 23.12.2015 15:23:2423.12.2015 15:23:24
14 von 104
5.1. Typenschild
HINWEIS!
Das Typenschild befindet sich seitlich am Gerät.
Laden: Nur mitgeliefertes Netzteil verwenden HYCH0070500700G
Charging: For use only with provided power supply unit HYCH0070500700G
Gras- und Strauchschere
Grass and Shrub Shear
MD 16904 MSN:5005 1951
EAN: 4015625169045
Voltage: 3,6V, 1300mAh
Accu: Li-Ion 3,7V, 1300mAh
Input: DC 6V, 300mA
S/N: 00001/16
BJ2016 03/2016
IP20
Charging: For use only with provided power supply unit HYCH0070500700G
Grass and Shrub Shear
MD 16904 MSN:5005 1952
EAN: 4015625169045
Voltage: 3,6V, 1300mAh
Accu: Li-Ion 3,7V, 1300mAh
Input: DC 6V, 300mA
S/N: 00001/16
BJ2016 03/2016
IP20
EU-Version UK-Version
6. Schneidwerkzeug montieren
VORSICHT!
Verletzungsgefahr.
Montieren Sie das Schneidwerkzeug nur bei gezoge-
nem Netzstecker und gegen unbeabsichtigtes Ein-
schalten gesichertem Gerät.
Tragen Sie beim Montieren des gewünsch-
ten Schneidmessers Arbeitshandschuhe.
Belassen Sie die Schutzabdeckung am zu
montierenden Schneidwerkzeug, um Verlet-
zungen oder Beschädigungen am Schneidwerkzeug
zu verhindern.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Sicherungsschlüssel ab.
Halten Sie das Gerät am Griff, heben Sie die Öffnungs-
lasche leicht an und ziehen Sie den Gehäusedeckel an
der Öffnungslasche in Pfeilrichtung.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 1416904 MULI eCommerce Content RC3.indb 14 23.12.2015 15:23:2523.12.2015 15:23:25
DE
FR
NL
EN
15 von 104
Heben Sie den Gehäusedeckel vorsichtig ab, ohne dass
das Schneidwerkzeug herunterfällt.
Legen Sie das nicht benötigte Werkzeug ab.
Belassen Sie das Schmiermittel auf dem Werkzeug und
auf dem Exzenterantrieb.
Schmieren Sie ggf. etwas Schmiermittel auf den Mes-
serantrieb und auf das Schneidwerkzeug.
Setzen Sie das andere Schneidwerkzeug mit der Exzen-
teraufnahme auf das Gerät zeigend auf das Gerät, so
dass die Grundplatte (C) des Werkzeugs in die Ausspa-
rungen am Gehäuse passen. Achten Sie darauf, dass
die Stifte der Exzenterwelle (B) und der Antriebswelle
(A) in die Bohrungen am Werkzeug passen.
Bewegen Sie ggf. den Stift an der Exzenteraufnahme
(D) nach oben, damit das Schneidwerkzeug in sein Po-
sition gelangen kann.
B
A
DC
Halten Sie das Schneidwerkzeug in dieser Position und
setzen Sie den Deckel auf das Gerät.
Schieben Sie den Gehäusedeckel entgegen der Pfeil-
richtung, bis er hörbar einrastet.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 1516904 MULI eCommerce Content RC3.indb 15 23.12.2015 15:23:2523.12.2015 15:23:25
16 von 104
7. Akku aufl aden
Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Anschlussbuchse am Gerät. Stecken
Sie den Sicherungsschlüssel ins Gerät.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät Modell
HYCH0070500700G für EU/ HYCH 007 0500700B für UK.
Schließen Sie das Ladegerät nur an eine gut erreichbare und fachgerecht instal-
lierte Steckdose mit 100–240 V 50/60 Hz an.
Die Ladeanzeige leuchtet rot. Die Ladeanzeige erlischt, sobald der Akku voll aufge-
laden ist. Die Ladezeit beträgt zwischen 3–5 Stunden.
HINWEIS!
Während des Ladens wird der Gerätegriff warm. Dies ist normal und stellt
keine Strörung dar.
Schalten Sie das Gerät während des Ladens nicht ein.
8. Gerät verwenden
Tragen Sie während des Betriebs Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Sicherheits-
schuhe sowie eng anliegende Arbeitskleidung.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr.
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät oder die
Schneidwerkzeuge sichtbare Schäden aufweisen oder
der Ein-/Ausschalter nicht einwandfrei funktioniert.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr/Gefahr von Sachschaden.
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern.
Personen und Tiere vom Einsatzbereich fernhalten.
Vor Arbeitsbeginn Schnittbereich auf Fremdge-
genstände, Hindernisse (z.B. Zäune) oder Tiere
überprüfen und alle Gegenstände entfernen, die
weggeschleudert werden oder das Schneidwerk be-
schädigen.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 1616904 MULI eCommerce Content RC3.indb 16 23.12.2015 15:23:2623.12.2015 15:23:26
DE
FR
NL
EN
17 von 104
Beachten Sie, dass das Schneidwerkzeug nach dem
Abschalten nachläuft.
Arbeiten Sie nie auf instabilen Standflächen. Achten
Sie beim Betrieb auf einen sicheren Stand auf beiden
Füßen und halten Sie Ihr Gleichgewicht.
Wenn Sie das Gerät gerade nicht benutzen, ziehen
Sie den Sicherungsschlüssel aus dem Gerät, um ein
versehentliches Einschalten zu verhindern.
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden.
Schmieren Sie das Schneidwerkzeug vor dem Be-
trieb und nach jeder Betriebsstunde mit geeignetem
Schmiermittel.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Einschaltsperre (4) und den Ein-/Aus-
schalter (8) am Haltegriff gleichzeitig drücken und den Ein-/Ausschalter ge-
drückt halten.
Sobald der Ein-/Ausschalter losgelassen wird, schaltet sich das Gerät aus.
Bringen Sie nach der Benutzung des Geräts die Messerabdeckung wieder an, um
Verletzungen zu vermeiden.
8.1. Gras schneiden
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden.
Verwenden Sie die Grasschere nicht für das Schnei-
den von Sträuchern und Hecken oder Zerkleinern
von Kompostgut.
Achten Sie darauf, dass das Schneidwerkzeug nicht
mit dem Boden, Sand, Kies oder anderen verunreini-
genden Fremdkörpern in Berührung kommt.
Halten Sie das Gerät mit einer Hand ordnungsgemäß am Gerätegriff, schalten
Sie es wie oben beschrieben ein und bewegen Sie das Schneidwerkzeug beim
Arbeiten vor Ihrem Körper.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 1716904 MULI eCommerce Content RC3.indb 17 23.12.2015 15:23:2623.12.2015 15:23:26
18 von 104
8.2. Hecken/Sträucher trimmen
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden.
Verwenden Sie das Strauch/-Heckenscherblatt nicht,
um toten Äste oder andere harte Gegenstände ab-
zutrennen. Das Schneidwerkzeug kann beschädigt
werden.
Das Strauch/-Heckenscherblatt ist nicht geeignet,
um Gräser oder Unkraut zu schneiden. Gras und Un-
kraut können das Schneidewerkzeug blockieren.
Schneiden Sie keine dickeren Äste als ca. 10mm.
Halten Sie das Gerät mit einer Hand ordnungsgemäß am Gerätegriff, schalten
Sie es wie oben beschrieben ein und bewegen Sie das Schneidwerkzeug beim
Arbeiten vor Ihrem Körper.
Arbeiten Sie beim Beschnitt eines Strauchs/einer Hecke von unten nach oben.
8.2.1. Empfohlene Schnittzeiten
Heckenschnitt mit Laubblättern im Juni und Oktober.
Heckenschnitt immergrüner Hecken im April und August.
Koniferenschnitt und andere schnell wachsende Sträucher ca. alle sechs Wo-
chen ab Mai.
9. Gerät lagern
Schalten Sie das Gerät aus und sichern Sie es durch Ziehen des Sicherheits-
schlüssels.
Reinigen Sie das Gerät und schmieren Sie das Schneidwerkzeug. Bringen Sie die
Messerabdeckung wieder an, um Verletzungen zu vermeiden.
Lagern Sie das Gerät grundsätzlich gegen Einschalten gesichert außer Reichwei-
te von Kindern oder Unbefugten an einem trockenen, sauberen und frostfreien
Ort.
10. Gerät reinigen und warten
WARNUNG!
Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Gerät nicht mit Wasser abspritzen.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 1816904 MULI eCommerce Content RC3.indb 18 23.12.2015 15:23:2623.12.2015 15:23:26
DE
FR
NL
EN
19 von 104
Reinigen und warten Sie das Gerät nur bei gezoge-
nem Netzstecker und gegen unbeabsichtigtes Ein-
schalten durch Ziehen des Sicherungsschlüssels ge-
sichertem Gerät.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr.
Warten und reinigen Sie das Schneidwerkzeug nur
bei gezogenem Netzstecker und gegen unbeabsich-
tigtes Einschalten gesichertem Gerät.
Tragen Sie beim Reinigen und Warten des
gewünschten Schneidmessers Arbeitshand-
schuhe.
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden.
Reinigen Sie die Schneidwerkzeuge nicht unter flie-
ßendem Wasser oder mit einem Hochdruckreiniger.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung, da sich eingetrocknete Gras-
und Schnittrückstände nur schwer entfernen lassen.
Verwenden Sie keine aggresiven Reinigungsmittel, da die Oberflächen beschä-
digt werden können.
Reinigen Sie das Gerät und die Schneidwerkzeuge mit einem Tuch oder einer
weichen Bürste.
Schmieren Sie das Schneidwerkzeug nach jeder Benutzung und den Messeran-
trieb vor längerer Lagerung oder intensiven Gebrauchs des Geräts.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 1916904 MULI eCommerce Content RC3.indb 19 23.12.2015 15:23:2623.12.2015 15:23:26
20 von 104
11. Fehlerbehebung
Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie
dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden
Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kun-
dendienst.
Durch unsachgemäße Reparaturen erlischt der Garantieanspruch. Versuchen Sie
nicht das Gerät selbst zu reparieren.
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Schnittdauer pro
Akku-Ladung ge-
ring
Akku defekt Kontaktieren Sie den Kunden-
dienst.
Ladeanzeige leuch-
tet nicht
Sicherungsschlüssel
nicht eingesteckt
Sicherungsschlüssel einste-
cken.
Kein Ladevorgang
möglich
Akku defekt, Ladegerät
defekt
Kontaktieren Sie den Kunden-
dienst.
12. Entsorgung
Entfernen Sie vor der Entsorgung des Geräts den verbauten Akku.
12.1. Akku entfernen
VORSICHT!
Verletzungsgefahr.
Entnommene Akkus von Kindern fernhalten, nicht
ins Feuer werfen, kurzschließen oder auseinander
nehmen.
Entnommene Akkus keinen extremen Bedingungen
aussetzen, z. B. auf Heizkörpern, Sonnenschein! Er-
höhte Auslaufgefahr!
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermei-
den. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und
umgehend einen Arzt aufsuchen.
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung der Grasschere heraus. Vergewissern
Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 2016904 MULI eCommerce Content RC3.indb 20 23.12.2015 15:23:2623.12.2015 15:23:26
DE
FR
NL
EN
21 von 104
Lassen Sie die Grasschere bis zum vollständigen Stillstand laufen, um etwaige
Restströme aus dem Gerät zu entfernen.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Steckdose
und den Gerätestecker aus dem Gerät.
Lösen Sie die Schrauben an der Seite des Geräts und öffnen Sie das Gehäuse.
Trennen Sie mit einem Seitenschneider die Verbindungsdrähte des Akkus und
entnehmen Sie den Akku.
Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht (siehe unten).
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpa-
ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend
entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
Gerät
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-
bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu-
geführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei-
nem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun-
ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Akkus
Das Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Ionen-Akku ausgestattet.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt
nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Entfernen Sie vor der
Entsorgung des Gerät den Akku wie oben beschrieben.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Akkus müssen
sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batteriever-
treibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechen-
de Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtli-
cher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 2116904 MULI eCommerce Content RC3.indb 21 23.12.2015 15:23:2623.12.2015 15:23:26
22 von 104
13. Technische Daten
Ladegerät
Modell HYCH0070500700G für EU
HYCH 007 0500700B für UK
Hersteller: HOYOA, Xuzhou Hengyuan
Electrical Appliance Co., Ltd.,
China
Eingang 100–240 V 50/60 Hz
Ausgang 5V
700 mA
Schutzklasse II
Akku
Spannung 3,7 V
Kapazität 1300 mAh
Akkutyp Lithium-ion
Aufladdauer 3–5 Stunden
Gerät
Leerlaufdrehzahl 950 min
-1
Schnittlänge Strauch/
-Heckenscherblatt 100 mm
Schnittbreite Grasschere 70 mm
ermittelter
Schallleistungspegel
LWA
82 dB(A)
garantierter
Schallleistungspegel
LWA
84 dB(A)
Schalldruckpegel
LPA
62 dB (A)
Schutzklasse III
Gewicht 1,6kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Nur für Netzteil
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 2216904 MULI eCommerce Content RC3.indb 22 23.12.2015 15:23:2623.12.2015 15:23:26
DE
FR
NL
EN
23 von 104
14. Konformitätserklärung
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 2316904 MULI eCommerce Content RC3.indb 23 23.12.2015 15:23:2723.12.2015 15:23:27
24 von 104
15. Impressum
Copyright © 2015
Stand: 16-12-2015
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an-
deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers
ist verboten
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über
das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das
Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
16. Allgemeine Garantiebedingungen
16.1. Allgemeines
Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro-
duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die
bei normaler Verwendung auftreten können.
Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält
sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn
dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung trans-
portsicher verpackt ist. Sofern nichts anderes vermerkt ist, tragen sie die Kosten der
Einsendung sowie das Transportrisiko. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die
nicht zum ursprünglichen Lieferumfang des Produktes gehören, übernimmt der Ga-
rantiegeber keine Haftung.
Bitte überlassen Sie dem Garantiegeber mit dem Gerät eine möglichst detaillierte
Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung,
kontaktieren sie bitte die Hotline des Garantiegebers oder das Service Portal. Sie er-
halten dort Informationen über die weiteren Schritte.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb
des Produktes durch den Endkunden erfolgte.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 2416904 MULI eCommerce Content RC3.indb 24 23.12.2015 15:23:2723.12.2015 15:23:27
DE
FR
NL
EN
25 von 104
16.1.1. Umfang
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewähr-
leistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Pro-
duktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem
Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur
Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher
Qualität zu ersetzen.
Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Ver-
brauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Ab-
ständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.
Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grund-
sätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte
entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Für eingebrannte Bilder bei Plasma- oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße
Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt der Garantiegeber keine Ga-
rantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma- bzw. LCD-Gerätes
entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in ei-
nem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.
Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt,
der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich der Garantiegeber das Recht vor,
die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti-
ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in
Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih-
nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen.
16.1.2. Ausschluss
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädi-
gungen, unsachgemäße Verwendung, am Produkt vorgenommene Veränderungen,
Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren
oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder
Verlust bei Rücksendung des Produktes entstanden sind, übernimmt der Garantie-
geber keine Garantie.
Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur ent-
standen ist, die durch jemand anderen als durch einen vom Garantiegeber autori-
sierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkle-
ber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert
oder unleserlich gemacht wurden.
16.1.3. Service Hotline
Vor Einsendung des Gerätes an den Garantiegeber müssen Sie sich über die Service
Hotline oder das Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehen-
de Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können.
Die Inanspruchnahme der Hotline ist ggf. kostenpflichtig.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 2516904 MULI eCommerce Content RC3.indb 25 23.12.2015 15:23:2723.12.2015 15:23:27
26 von 104
Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw.
Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdproduk-
ten.
16.2. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort
Reparatur bzw. den Vorort Austausch
Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gel-
ten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Aus-
tausch für Ihr Produkt.
Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von Ihrer
Seite Folgendes sichergestellt werden:
Mitarbeitern des Garantiegebers, die zu vorgenanntem Zweck bei Ihnen eintref-
fen, soll uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang zu den Geräten
gewährt werden.
Telekommunikationseinrichtungen, die von diesen Mitarbeitern zur ordnungs-
gemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur
Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Ver-
fügung gestellt werden.
Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der
Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch den Garantiegeber selbst verant-
wortlich.
Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte
nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch den Garantiegeber selbst
verantwortlich.
Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus-
tausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäte-
ten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt wer-
den.
17. Service-Adressen
17.1. Deutschland
Multimedia
01805 - 633 466 01805 - 654 654
CE-Produkte
01805 - 633 633 01805 - 665 566
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00
Sa. - So.: 10:00 - 18:00
www.medion.de
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 2616904 MULI eCommerce Content RC3.indb 26 23.12.2015 15:23:2723.12.2015 15:23:27
DE
FR
NL
EN
27 von 104
17.2. Österreich
0810 - 001 048
(0,10 €/Min. aus dem Festnetz)
07242 - 939 675 92
Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00
Sa. - So.: 10:00 - 18:00
www.medion.at
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
17.3. Belgien
022006198 022006199
(Lokaltarif)
Premium Hotline
0900-51111
(0,45 €/min)
Mo - Fr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
17.4. Luxemburg
34-20 808 664 34-20 808 665
(Lokaltarif)
Mo - Fr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/lu
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 2716904 MULI eCommerce Content RC3.indb 27 23.12.2015 15:23:2723.12.2015 15:23:27
28 von 104
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 2816904 MULI eCommerce Content RC3.indb 28 23.12.2015 15:23:2723.12.2015 15:23:27
DE
FR
NL
EN
29 / 104
Sommaire
1. À propos de cette notice d’utilisation ...................................................... 30
1.1. Symboles et avertissements utilisés ...............................................................30
2. Utilisation conforme .................................................................................. 32
3. Consignes de sécurité................................................................................ 33
3.1. Sécurité électrique ................................................................................................34
3.2. Chargeur ...................................................................................................................34
3.3. Batterie ......................................................................................................................35
3.4. Consignes de sécurité pendant le fonctionnement ..................................36
3.5. Consignes de sécurité pour les opérations d’entretien et de
nettoyage ..................................................................................................................37
3.6. Première aide ...........................................................................................................37
4. Contenu de l’emballage ............................................................................ 38
5. Vue d’ensemble de l’appareil .................................................................... 39
5.1. Plaque signalétique ..............................................................................................40
6. Montage de l’outil de coupe ..................................................................... 40
7. Chargement de la batterie ........................................................................ 42
8. Utilisation de l’appareil ............................................................................. 42
8.1. Tailler des bordures ...............................................................................................43
8.2. Tailler des haies/arbustes ....................................................................................44
9. Stockage de l’appareil ............................................................................... 44
10. Nettoyage et entretien de l’appareil ........................................................ 44
11. Dépannage rapide ..................................................................................... 46
12. Élimination ................................................................................................. 46
12.1. Retrait de la batterie .............................................................................................46
13. Caractéristiques techniques ..................................................................... 48
14. Mentions légales ........................................................................................ 49
15. Déclaration de conformité ........................................................................ 50
16. Conditions générales de la garantie commerciale .................................. 51
17. Adresse du Service .................................................................................... 53
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 2916904 MULI eCommerce Content RC3.indb 29 23.12.2015 15:23:2723.12.2015 15:23:27
30 / 104
1. À propos de cette notice d’utilisation
Lisez attentivement la notice d’utilisation avant de vous
servir de l’appareil. Tenez compte des avertissements fi-
gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Gardez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Si vous
vendez ou donnez l’appareil, pensez impérativement à y joindre
cette notice d’utilisation et le certificat de garantie.
1.1. Symboles et avertissements utilisés
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat.
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de
blessures graves irréversibles.
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électrocution.
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque dû à des arêtes coupantes
et à des pièces en mouvement.
Lire attentivement et bien comprendre la notice
d'utilisation/les consignes de sécurité afin d'éviter
tout danger.
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque de blessure par des objets
projetés.
Ne pas laisser d'autres personnes s'approcher de la
zone de coupe.
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et
tout dommage matériel.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 3016904 MULI eCommerce Content RC3.indb 30 23.12.2015 15:23:2723.12.2015 15:23:27
DE
FR
NL
EN
31 / 104
ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dommage
matériel.
L'outil de coupe continue à vibrer après l'arrêt de
l'appareil.
Attendez qu'il soit complètement immobilisé avant
d'approcher vos mains des lames.
Ne jamais utiliser l'appareil sous la pluie.
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil.
Porter des lunettes de protection.
Porter des gants de protection.
Utiliser le chargeur uniquement à l'intérieur de pièces sèches.
Classe de protection II (uniquement adaptateur secteur)
Niveau de puissance acoustique
Cet appareil est conforme à la directive européenne relative aux ma-
chines 2006/42/CE. Cette conformité est indiquée par le sigle CE.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 3116904 MULI eCommerce Content RC3.indb 31 23.12.2015 15:23:2723.12.2015 15:23:27
32 / 104
2. Utilisation conforme
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec loutil de coupe
original agréé par Medion pour tailler des bordures de gazon,
haies ou arbustes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour couper des bosquets,
faucher des hautes herbes ou broussailles ou couper du bois ou
d’autres objets.
Lappareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à
une utilisation industrielle/commerciale.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à
l’usage prévu.
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie
est annulée :
Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez
pas d’appareils supplémentaires autres que ceux que nous
avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
que nous avons livrés ou autorisés.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans la pré-
sente notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécuri-
té. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme
et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex-
plosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les
zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquel-
les des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus
être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en
suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
Humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides
Températures extrêmement hautes ou basses
Rayonnement direct du soleil
Feu nu
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 3216904 MULI eCommerce Content RC3.indb 32 23.12.2015 15:23:2823.12.2015 15:23:28
DE
FR
NL
EN
33 / 104
3. Consignes de sécurité
Avant de vous servir de cet appareil pour la première fois,
vous devez lire et bien comprendre la notice d’utilisation.
Respectez les consignes de sécurité afin d’éviter tout danger
pour vous-même et autrui.
Respectez par principe les prescriptions en matière de sé-
curité, de santé et de travail nationales et internationales en
vigueur.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure en cas de manipulation incorrec-
te.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conserver
l’appareil et le chargeur hors de la portée des enfants.
Lappareil peut être utilisé par des personnes à capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant
d’expériences et/ou de connaissances si elles sont surveillées
ou ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en
toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Lorsquil est laissé sans surveillance, pour son transport, avant
d’éliminer des bourrages ou de le nettoyer, l’appareil doit être
par principe éteint et protégé contre tout allumage accidentel
en retirant la clé de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de suffocation.
Conserver les films d’emballage hors de la portée des
enfants.
Avant la première mise en service et après chaque utilisation,
vérifiez si l’appareil et le chargeur ne sont pas endommagés.
Si l’appareil, un accessoire ou le chargeur présente des dom-
mages visibles ou si le bouton de marche/arrêt ne fonctionne
pas parfaitement, n’utilisez pas l’appareil.
Si vous constatez un dommage causé lors du transport ou un
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 3316904 MULI eCommerce Content RC3.indb 33 23.12.2015 15:23:2823.12.2015 15:23:28
34 / 104
autre vice, adressez-vous immédiatement au centre de service
après-vente Medion.
Afin d’exclure tout danger pour vous-même et autrui,
n’utilisez pas l’appareil si vous n’êtes pas en bonne condition
physique, p. ex. après la prise de médicaments ou de drogues,
si vous êtes fatigué, malade ou sous linfluence de l’alcool.
3.1. Sécurité électrique
Utilisez uniquement le chargeur fourni, modèle :
HYCH0070500700G pour UE / HYCH 007 0500700B pour RU.
Branchez le chargeur uniquement sur une prise réglementaire
de 100-240 V ~ 50/60 Hz facilement accessible.
La prise doit rester libre afin de pouvoir débrancher facile-
ment et rapidement le chargeur en cas d’urgence.
Disposez le câble du chargeur de manière à ce que personne
ne puisse trébucher ou marcher dessus. N’utilisez pas de ral-
longe.
Évitez de plier ou de coincer le câble du chargeur.
Débranchez toujours le chargeur en tirant au niveau de la
fiche, jamais sur le câble lui-même.
Vérifiez si l’appareil est éteint avant de brancher le chargeur.
3.2. Chargeur
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Risque
d’électrocution.
Utilisez le chargeur uniquement à l’intérieur de pi-
èces sèches. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à
l’humidité.
Veillez à ce que le chargeur soit toujours propre.
N’utilisez pas le chargeur sil présente des dommages
visibles. Si le chargeur est endommagé, faites-le rem-
placer par le fabricant ou une personne aux qualifi-
cations similaires afin d’éviter tout danger.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 3416904 MULI eCommerce Content RC3.indb 34 23.12.2015 15:23:2823.12.2015 15:23:28
DE
FR
NL
EN
35 / 104
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion !
Ne chargez pas de batteries d’autres fabricants. Le
chargeur doit servir uniquement à charger des batte-
ries présentant les spécifications indiquées dans les
caractéristiques techniques.
Le chargeur chauffant durant son fonctionnement,
ne le placez pas à proximité de matières facilement
inflammables (p. ex. papier, rideaux, etc.) ou dans un
environnement inflammable.
3.3. Batterie
Lappareil comporte une batterie intégrée. Respectez donc les
consignes suivantes :
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Ne jetez pas l’appareil avec la batterie intégrée au feu.
N’exposez jamais l’appareil avec la batterie intégrée à une
chaleur excessive, p. ex. rayonnement solaire, feu, puissante
lumière artificielle ou similaire!
N’ouvrez pas l’appareil. Risque de court-circuit de la batterie.
Chargez la batterie uniquement à des températures compri-
ses entre 10 et 45° C.
Laissez la batterie refroidir après une utilisation intensive de
l’appareil.
ATTENTION !
Dommage possible de l’appareil.
Évitez tout choc brutal et toute secousse.
Éliminez les batteries défectueuses de manière écologique
(voir „12. Élimination“ à la page 46).
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 3516904 MULI eCommerce Content RC3.indb 35 23.12.2015 15:23:2823.12.2015 15:23:28
36 / 104
3.4. Consignes de sécurité pendant le
fonctionnement
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Risque
d’électrocution.
Évitez tout contact de l’outil de coupe avec des pi-
èces conductrices de courant (clôture électrique,
câble, etc.).
Tenez toujours fermement l’appareil par la poignée.
Protégez l’appareil de l’humidité. N’utilisez pas l’appareil sous
la pluie ou en cas d’humidité élevée. Ne coupez pas d’herbe
humide ou mouillée.
Portez par principe pour utiliser l’appareil des lunettes de pro-
tection, des gants de travail et des vêtements non amples, des
chaussures rigides et un long pantalon de travail.
Tenez-vous toujours à une distance suffisante de l’outil de
coupe.
Ne laissez pas de personnes et animaux s’approcher de la
zone de coupe afin d’éviter tout danger par des objets proje-
tés.
Utilisez l’appareil uniquement dans de bonnes conditions de
luminosité et de visibilité.
Tenez compte du fait que l’outil de coupe continue à vibrer
après l’arrêt de l’appareil.
Tenez toutes les parties de votre corps à distance des lames.
N’essayez pas d’enlever de l’herbe ou autre de l’outil de coupe
lorsquil fonctionne et ne tenez pas l’herbe ou autre pour les
couper.
Éliminez les bourrages uniquement après avoir retiré la clé de
sécurité protégeant l’appareil de tout allumage accidentel.
Remettez toujours le cache de protection sur l’outil de coupe
avant de transporter ou de ranger l’appareil.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 3616904 MULI eCommerce Content RC3.indb 36 23.12.2015 15:23:2823.12.2015 15:23:28
DE
FR
NL
EN
37 / 104
Veillez à vous camper solidement sur vos jambes et à rester
en équilibre lorsque vous utilisez l’appareil.
3.5. Consignes de sécurité pour les opérations
d’entretien et de nettoyage
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Risque
d’électrocution.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout
autre liquide.
Débranchez impérativement la fiche d’alimentation
avant de nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure par l’unité de coupe.
Nettoyez et entretenez l’appareil uniquement après
avoir débranché la fiche d’alimentation et retiré la clé
de sécurité protégeant l’appareil de tout allumage
accidentel.
Avant chaque utilisation, si l’appareil a subi des
chocs ou si vous constatez des vibrations inhabituel-
les, vérifiez si les lames, la mécanique et le boîtier ne
sont pas usés ou endommagés.
Après le nettoyage/l’entretien, éliminez les bourra-
ges éventuels sur l’outil de coupe ou les pièces rota-
tives.
Les symboles ou consignes figurant sur l’appareil ne doivent
en aucun cas être enlevés ou recouverts. Les symboles ou
consignes qui ne sont plus visibles doivent être immédiate-
ment remplacés.
3.6. Première aide
Ayez toujours une boîte de premiers secours à portée de main
près de votre lieu de travail afin de pouvoir y accéder rapide-
ment en cas d’accident.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 3716904 MULI eCommerce Content RC3.indb 37 23.12.2015 15:23:2823.12.2015 15:23:28
38 / 104
Si vous devez appeler les secours (numéro d’appel d’urgence eu-
ropéen, pompiers : 112), vous devrez fournir les informations su-
ivantes :
Le lieu du cas d’urgence/de l’accident.
Ce qui sest passé.
Le nombre de personnes touchées/de blessés devant être
soignés.
Les blessures ou symptômes de ces personnes.
Attendez toujours que votre interlocuteur du service de se-
cours vous pose des questions !
4. Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze
jours à compter de la date d’achat si ce nest pas le cas.
Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez:
Set sculpte-haies et taille-herbes sans fil
Taille-herbes
Sculpte-haies/arbustes
Chargeur HYCH0070500700G pour UE / HYCH 007 0500700B pour RU (fabri-
cant : HOYOA, Xuzhou Hengyuan Electrical Appliance Co., Ltd., Chine)
Notice d’utilisation incluant conditions de garantie
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 3816904 MULI eCommerce Content RC3.indb 38 23.12.2015 15:23:2823.12.2015 15:23:28
DE
FR
NL
EN
39 / 104
5. Vue d’ensemble de l’appareil
3 4 521
9
8 7
10
6
1) Logement de l’excentrique
2) Sculpte-haies/arbustes
3) Taille-herbes
4) Bouton de verrouillage du démarrage
5) Poignée
6) Clé de sécurité
7) LED d’état de charge
8) Prise de branchement du chargeur
9) Bouton de marche/arrêt
10) Bride d’ouverture
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 3916904 MULI eCommerce Content RC3.indb 39 23.12.2015 15:23:2823.12.2015 15:23:28
40 / 104
5.1. Plaque signalétique
REMARQUE !
La plaque signalétique se trouve sur le côté de l’appareil.
Laden: Nur mitgeliefertes Netzteil verwenden HYCH0070500700G
Charging: For use only with provided power supply unit HYCH0070500700G
Gras- und Strauchschere
Grass and Shrub Shear
MD 16904 MSN:5005 1951
EAN: 4015625169045
Voltage: 3,6V, 1300mAh
Accu: Li-Ion 3,7V, 1300mAh
Input: DC 6V, 300mA
S/N: 00001/16
BJ2016 03/2016
IP20
Charging: For use only with provided power supply unit HYCH0070500700G
Grass and Shrub Shear
MD 16904 MSN:5005 1952
EAN: 4015625169045
Voltage: 3,6V, 1300mAh
Accu: Li-Ion 3,7V, 1300mAh
Input: DC 6V, 300mA
S/N: 00001/16
BJ2016 03/2016
IP20
Version UE Version RU
6. Montage de l’outil de coupe
PRUDENCE !
Risque de blessure.
Montez l’outil de coupe uniquement lorsque la fiche
d’alimentation est débranchée et que l’appareil est
protégé contre tout allumage accidentel.
Portez des gants de travail pour monter
l’outil souhaité.
Laissez le cache de protection sur l’outil de
coupe que vous voulez monter afin d’éviter
de vous blesser ou d’endommager loutil.
Éteignez l’appareil et enlevez la clé de sécurité.
Tenez l'appareil par la poignée, levez légèrement la bri-
de d'ouverture et tirez le couvercle du boîtier par la bri-
de dans le sens de la flèche.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 4016904 MULI eCommerce Content RC3.indb 40 23.12.2015 15:23:2923.12.2015 15:23:29
DE
FR
NL
EN
41 / 104
Soulevez le couvercle du boîtier avec précaution sans
laisser tomber l'outil de coupe.
Posez sur le côté l'outil dont vous n'avez pas besoin.
Laissez le lubrifiant sur l'outil et sur l'entraînement ex-
centrique.
Lubrifiez au besoin légèrement l'entraînement des la-
mes et l'outil de coupe.
Mettez l'autre outil de coupe en place sur l'appareil
avec le logement de l'excentrique dirigé vers l'appareil
de telle manière que le socle (C) de l'outil rentre dans
les évidements prévus sur le boîtier. Veillez à ce que
les broches de l'arbre excentrique (B) et de l'arbre
d'entraînement (A) rentrent dans les trous prévus sur
l'outil.
Déplacez au besoin la broche sur le logement de
l'excentrique (D) vers le haut pour que l'outil de coupe
puisse atteindre sa position correcte.
B
A
DC
Tenez l'outil de coupe à cette position et mettez le cou-
vercle en place sur l'appareil.
Poussez le couvercle du boîtier dans le sens contraire
de la flèche : il doit s'enclencher distinctement.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 4116904 MULI eCommerce Content RC3.indb 41 23.12.2015 15:23:2923.12.2015 15:23:29
42 / 104
7. Chargement de la batterie
Branchez la fiche du chargeur dans la prise de branchement prévue sur l’appareil.
Insérez la clé de sécurité dans l’appareil.
Utilisez uniquement le chargeur fourni, modèle : HYCH0070500700G pour UE /
HYCH 007 0500700B pour RU.
Branchez le chargeur uniquement sur une prise réglementaire de 100-240 V ~
50/60 Hz facilement accessible.
La LED d’état de charge s’allume en rouge. Dès que la batterie est complètement
chargée, la LED d’état de charge séteint. Le temps de charge est de 3 à 5 heures.
REMARQUE !
La poignée de l’appareil chauffe pendant le chargement de la batterie.
Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
N’allumez pas l’appareil pendant le chargement.
8. Utilisation de l’appareil
Portez des lunettes de protection, des gants de protection, des chaussures de
sécurité ainsi que des vêtements non amples lorsque vous utilisez l’appareil.
DANGER!
Risque de blessure.
Si l’appareil ou les outils de coupe présentent des dom-
mages visibles ou si le bouton de marche/arrêt ne fonc-
tionne pas parfaitement, ne pas utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure/dommage matériel.
Tenez toutes les parties de votre corps à distance des
lames.
Ne laissez pas de personnes et animaux s’approcher
de la zone de coupe.
Avant de commencer à travailler, vérifiez que des ob-
jets étrangers, obstacles (p. ex. clôture) ou animaux
ne se trouvent pas dans la zone de coupe et enle-
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 4216904 MULI eCommerce Content RC3.indb 42 23.12.2015 15:23:3023.12.2015 15:23:30
DE
FR
NL
EN
43 / 104
vez tous les objets qui risqueraient d’être projetés ou
d’endommager l’unité de coupe.
Tenez compte du fait que l’outil de coupe continue à
vibrer après l’arrêt de l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil en vous tenant sur des
surfaces instables. Veillez à vous camper solidement
sur vos jambes et à rester en équilibre.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, enlevez la clé
de sécurité afin d’éviter tout allumage accidentel de
l’appareil.
ATTENTION !
Dommage possible de l’appareil.
Graissez l’outil de coupe avant d’utiliser l’appareil et
après chaque heure d’utilisation avec un lubrifiant
approprié.
Allumez l’appareil en appuyant simultanément sur le bouton de verrouillage du
démarrage (4) et sur le bouton de marche/arrêt (8) sur la poignée et en main-
tenant le bouton de marche/arrêt enfoncé.
Dès que le bouton de marche/arrêt est relâché, l’appareil s’éteint.
Remettez le cache de protection sur l’outil de coupe après chaque utilisation afin
d’éviter toute blessure.
8.1. Tailler des bordures
ATTENTION !
Dommage possible de l’appareil.
N’utilisez pas le taille-herbes pour couper des arbus-
tes ou haies ou pour débiter du compost.
Veillez à ce que l’outil de coupe nentre pas en con-
tact avec le sol, du sable, du gravier ou d’autres corps
étrangers risquant de le salir ou de l’endommager.
Tenez correctement l’appareil d’une main par la poignée, allumez-le comme dé-
crit ci-dessus et déplacez l’outil de coupe devant votre corps.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 4316904 MULI eCommerce Content RC3.indb 43 23.12.2015 15:23:3023.12.2015 15:23:30
44 / 104
8.2. Tailler des haies/arbustes
ATTENTION !
Dommage possible de l’appareil.
N’utilisez pas le sculpte-haies/arbustes pour couper
des branches mortes ou d’autres objets durs. Vous
risqueriez d’endommager l’outil de coupe.
Le sculpte-haies/arbustes nest pas conçu pour fau-
cher de l’herbe ou des mauvaises herbes. Celles-
ci risqueraient également d’endommager l’outil de
coupe.
Ne coupez pas de branches d’un diamètre supérieur
à 10mm.
Tenez correctement l’appareil d’une main par la poignée, allumez-le comme dé-
crit ci-dessus et déplacez l’outil de coupe devant votre corps.
Pour tailler un arbuste/une haie, travaillez de bas en haut.
8.2.1. Périodes de coupe conseillées
Taille de haies avec feuilles : en juin et octobre.
Taille de haies persistantes : en avril et août.
Taille de conifères et autres arbustes à croissance rapide : toutes les six semai-
nes à partir de mai.
9. Stockage de l’appareil
Éteignez l’appareil et sécurisez-le en enlevant la clé de sécurité.
Nettoyez l’appareil et lubrifiez l’outil de coupe. Remettez le cache de protection
sur l’outil de coupe afin d’éviter toute blessure.
Rangez l’appareil par principe sans clé de sécurité et dans un endroit sec, propre
et protégé du gel hors de la portée des enfants et de toute personne non autori-
sée à l’utiliser.
10. Nettoyage et entretien de l’appareil
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Risque
d’électrocution.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout
autre liquide. Ne projetez jamais d’eau sur l’appareil.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 4416904 MULI eCommerce Content RC3.indb 44 23.12.2015 15:23:3023.12.2015 15:23:30
DE
FR
NL
EN
45 / 104
Nettoyez et entretenez l’appareil uniquement après
avoir débranché la fiche d’alimentation et retiré la clé
de sécurité protégeant l’appareil de tout allumage
accidentel.
PRUDENCE !
Risque de blessure.
Nettoyez et entretenez l’outil de coupe uniquement
lorsque la fiche d’alimentation est débranchée et
que l’appareil est protégé contre tout allumage acci-
dentel.
Portez des gants de travail pour nettoyer et
entretenir les outils de coupe.
ATTENTION !
Dommage possible de l’appareil.
Ne nettoyez pas les outils de coupe sous l’eau cou-
rante ou avec un nettoyeur haute pression.
Des restes d’herbe ou autres séchés étant difficiles à éliminer, nettoyez l’appareil
après chaque utilisation.
N’utilisez pas de détergents agressifs qui risqueraient d’endommager les sur-
faces.
Nettoyez l’appareil et les outils de coupe avec un chiffon ou une brosse souple.
Lubrifiez l’outil de coupe après chaque utilisation et l’entraînement des lames
avant de stocker l’appareil pendant une période prolongée ou avant une utilisa-
tion intensive de l’appareil.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 4516904 MULI eCommerce Content RC3.indb 45 23.12.2015 15:23:3023.12.2015 15:23:30
46 / 104
11. Dépannage rapide
Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce-
pendant un problème avec l’appareil, essayez tout d’abord de le résoudre à l’aide du
tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service après-vente.
Toute réparation inappropriée entraîne l’annulation de la garantie. N’essayez pas
de réparer vous-même l’appareil.
Problème Cause possible Solution
Faible autonomie de
coupe avec batterie
chargée
Batterie défectueuse Contactez le service après-ven-
te.
LED d'état de charge
ne s'allume pas
La clé de sécurité n'est pas
insérée
Insérez la clé de sécurité dans
l'appareil.
Impossible de char-
ger la batterie
Batterie défectueuse,
chargeur défectueux
Contactez le service après-ven-
te.
12. Élimination
Enlevez la batterie intégrée avant d’éliminer l’appareil.
12.1. Retrait de la batterie
PRUDENCE !
Risque de blessure.
Toujours conserver les batteries hors de la portée
des enfants, ne pas les jeter au feu, ne pas les court-
circuiter ni les démonter.
Ne pas exposer les batteries à des conditions extrê-
mes, p. ex. radiateurs, rayons du soleil ! Risque de fui-
te accru!
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les mu-
queuses. En cas de contact avec l’acide d’une batte-
rie, rincer immédiatement et abondamment à leau
claire les zones touchées et consulter un médecin
sans tarder.
Enlever la batterie uniquement pour éliminer l’appareil. Avant d’enlever la batte-
rie de l’appareil, vérifier qu’elle est complètement déchargée.
Attendre que l’outil de coupe soit complètement immobilisé afin d’éliminer tout
courant résiduel éventuel de l’appareil.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 4616904 MULI eCommerce Content RC3.indb 46 23.12.2015 15:23:3023.12.2015 15:23:30
DE
FR
NL
EN
47 / 104
Éteindre l’appareil, débrancher le cas échéant la fiche d’alimentation de la prise
de courant et de l’appareil.
Desserrer les vis sur le côté de l’appareil et ouvrir le boîtier.
Cisailler les fils de connexion de la batterie avec une pince coupante diagonale
et enlever la batterie de l’appareil.
Éliminer la batterie de manière écologique (voir ci-dessous).
Emballage
Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d’éviter qu’il
ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à
partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et re-
mis à un service de recyclage approprié.
Appareil
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes-
tiques.
Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en
fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire.
Les matériaux recyclables que contient l’appareil sont alors réutilisés, ce
qui permet de ménager l’environnement.
Remettez l’appareil usagé dans un centre de collecte des déchets
d’équipements électriques et électroniques ou une déchetterie.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à une entreprise de recycla-
ge locale ou à votre municipalité.
Batteries
L’appareil est équipé d’une batterie Lithium-ion intégrée. À l’intérieur de
l’UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères. Enlevez la batterie comme décrit ci-dessus avant
d’éliminer l’appareil.
Les batteries usagées ne sont pas des déchets domestiques. Les bat-
teries doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins
vendant des batteries et les lieux de collecte municipaux mettent à
disposition des containers spéciaux prévus à cet effet. Pour plus de rens-
eignements, veuillez vous adresser à une entreprise de recyclage locale
ou à votre municipalité.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 4716904 MULI eCommerce Content RC3.indb 47 23.12.2015 15:23:3023.12.2015 15:23:30
48 / 104
13. Caractéristiques techniques
Chargeur
Modèle HYCH0070500700G
pour UE
HYCH 007 0500700B
pour RU
Fabricant HOYOA, Xuzhou
Hengyuan Electrical
Appliance Co., Ltd., Chine
Entrée 100-240 V ~ 50/60 Hz
Sortie 5V
700 mA
Classe de protection II
Batterie
Tension 3,7 V
Capacité 1300 mAh
Type de batterie Lithium-ion
Temps de charge 3 à 5 heures
Appareil
Régime de ralenti 950 min
-1
Longueur de coupe
du sculpte-haies/arbustes 100 mm
Largeur de coupe du taille-herbes 70 mm
Niveau de puissance acoustique
LWA
82 dB(A)
établi
Niveau de puissance acoustique
LWA
84 dB(A)
garanti
Niveau de pression acoustique
LPA
62 dB(A)
Classe de protection III
Poids 1,6kg
Sous réserve de modifications techniques !
Uniquement pour
adaptateur secteur
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 4816904 MULI eCommerce Content RC3.indb 48 23.12.2015 15:23:3123.12.2015 15:23:31
DE
FR
NL
EN
49 / 104
14. Mentions légales
Copyright © 2015
Situation: 16-12-2015
Tous droits réservés.
Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous
toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation
écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé
sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur
votre terminal mobile via le portail SAV.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 4916904 MULI eCommerce Content RC3.indb 49 23.12.2015 15:23:3123.12.2015 15:23:31
50 / 104
15. Déclaration de conformité
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 5016904 MULI eCommerce Content RC3.indb 50 23.12.2015 15:23:3123.12.2015 15:23:31
DE
FR
NL
EN
51 / 104
16. Conditions générales de la garantie
commerciale
16.1. Dispositions générales
La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du
produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type
susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit.
Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original. Le garant se réserve
le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmati-
on de la garantie commerciale si ce justificatif d‘achat n‘est pas produit.
Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour
ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur vot-
re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le
risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res-
ponsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot
initial.
Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail-
lée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant
l‘envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d‘assistance SAV ou le por-
tail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure.
La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle
est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par
le client final.
16.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra
en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix ent-
re la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer
le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de
même qualité.
La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pi-
èces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l‘utilisation du
produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs.
La présence d‘un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment co-
loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com-
merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le
mode d‘emploi du produit concerné.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à
une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière
correcte d‘utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d‘emploi du
produit concerné.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 5116904 MULI eCommerce Content RC3.indb 51 23.12.2015 15:23:3123.12.2015 15:23:31
52 / 104
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés
dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel
inadapté.
S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan-
tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme
d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la
main-d‘œuvre après présentation d‘un devis. Vous en serez alors en tant que client
informé au préalable et il vous appartiendra d‘accepter ou de refuser cette procédu-
re.
16.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes
externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur,
une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions
apportées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers,
l‘absence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou
l‘emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant.
La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de répa-
ration ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires
commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants
ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été
modifiés ou rendus illisibles.
16.1.3. Ligne d‘assistance SAV
Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne
d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations
complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.
Le recours à la ligne d‘assistance peut être payant.
La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de
l‘utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d‘emploi ni à la res-
ponsabilité pour les produits tiers.
16.2. Conditions particulières de la garantie
commerciale pour les réparations et/ou échanges
sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparati-
on et/ou d‘échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la
garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site.
Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l‘échange sur site, veuillez tenir
compte des points suivants :
Vous devez garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but
susmentionné l‘accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installati-
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 5216904 MULI eCommerce Content RC3.indb 52 23.12.2015 15:23:3123.12.2015 15:23:31
DE
FR
NL
EN
53 / 104
ons de télécommunication nécessaires à l‘exécution correcte de votre demande,
les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu
recours aux services du garant.
Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de
votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu
recours aux services du garant.
La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande
d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce
délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se-
ront facturés.
17. Adresse du Service
17.1. France
02 43 16 60 30
(appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie
08 92 35 05 40
(0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre
opérateur)
Lun - Ven : 09:00 - 19:00
www.medion.fr
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
17.2. Belgique
022006198 022006199
(Appel non surtaxé)
Premium Hotline
0900-51111
(0,45 €/min)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 5316904 MULI eCommerce Content RC3.indb 53 23.12.2015 15:23:3123.12.2015 15:23:31
54 / 104
17.3. Luxembourg
34-20 808 664 34-20 808 665
(Appel non surtaxé)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/lu
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 5416904 MULI eCommerce Content RC3.indb 54 23.12.2015 15:23:3123.12.2015 15:23:31
DE
FR
NL
EN
55 van 104
Inhaltsverzeichnis
1. Over deze handleiding .............................................................................. 56
1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ...................................56
2. Gebruik voor het beoogde doel ............................................................... 58
3. Veiligheidsinstructies ................................................................................ 59
3.1. Elektrische veiligheid ............................................................................................60
3.2. Acculader ..................................................................................................................61
3.3. Accu ............................................................................................................................61
3.4. Veiligheidsinstructies bij gebruik .....................................................................62
3.5. Veiligheidsinstructies bij onderhouds- en
reinigingswerkzaamheden ................................................................................. 63
3.6. Eerste hulp ................................................................................................................64
4. Inhoud van de verpakking ........................................................................ 64
5. Overzicht van het apparaat ...................................................................... 65
5.1. Typeplaatje ...............................................................................................................66
6. Snijgereedschap monteren ...................................................................... 66
7. Accu opladen.............................................................................................. 68
8. Het apparaat gebruiken ............................................................................ 68
8.1. Gras maaien .............................................................................................................69
8.2. Heggen/struiken snoeien ...................................................................................70
9. Het apparaat opslaan ................................................................................ 70
10. Apparaat schoonmaken en onderhouden .............................................. 71
11. Storingen verhelpen ................................................................................. 72
12. Afvoeren ..................................................................................................... 72
12.1. Accu verwijderen ...................................................................................................72
13. Technische gegevens ................................................................................. 74
14. Colofon ....................................................................................................... 75
15. Verklaring van conformiteit ..................................................................... 76
16. Algemene garantievoorwaarden ............................................................. 77
17. Dienst Adres ............................................................................................... 79
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 5516904 MULI eCommerce Content RC3.indb 55 23.12.2015 15:23:3123.12.2015 15:23:31
56 van 104
1. Over deze handleiding
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu-
wingen op het apparaat en in de handleiding in acht.
Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Overhandig
deze handleiding en het garantiebewijs wanneer u het apparaat
aan iemand anders doorgeeft.
1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden
GEVAAR!
Waarschuwing voor acuut levensgevaar.
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ern-
stig onherstelbaar letsel.
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar door scherpe randen en
bewegende delen.
Lees de handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig
door en zorg dat u deze begrijpt om gevaarlijke situa-
ties te vermijden.
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor letselgevaar door weggeslinger-
de voorwerpen.
Zorg dat anderen buiten het snijbereik blijven.
VOORZICHTIG!
Neem alle aanwijzingen in acht om letsel en materiële
schade te voorkomen.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 5616904 MULI eCommerce Content RC3.indb 56 23.12.2015 15:23:3123.12.2015 15:23:31
DE
FR
NL
EN
57 van 104
LET OP!
Neem alle aanwijzingen in acht om materiële schade
te voorkomen.
Het snijgereedschap blijft na het uitschakelen nog
enige tijd doorwerken.
Controleer of het snijgereedschap tot stilstand is
gekomen voordat u in de buurt van het snijbereik
komt.
Gebruik bij regen is verboden.
OPMERKING!
Nadere informatie over het gebruik van het apparaat.
Draag een veiligheidsbril.
Draag beschermende handschoenen.
Gebruik de acculader alleen in droge binnenruimten.
Beschermingsklasse II (uitsluitend netadapter)
Geluidsniveau
Dit apparaat voldoet aan de Europese machinerichtlijn 2006/42/EG.
Dit wordt aangegeven door het CE-keurmerk.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 5716904 MULI eCommerce Content RC3.indb 57 23.12.2015 15:23:3123.12.2015 15:23:31
58 van 104
2. Gebruik voor het beoogde doel
Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt in combinatie het
originele en door Medion goedgekeurde snijgereedschap voor
het snoeien van graskanten of struiken.
Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het snoeien van
dicht struikgewas, onkruid, takken of andere voorwerpen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is
niet geschikt voor industriële of zakelijke toepassingen.
Elk ander gebruik wordt beschouwd als niet volgens voorschrift.
Let erop dat de garantie bij oneigenlijk gebruik komt te verval-
len:
Breng geen wijzigingen aan zonder onze toestemming en ge-
bruik geen accessoires die niet door ons zijn goedgekeurd of
geleverd.
Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervan-
gende) onderdelen en accessoires.
Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name
de veiligheidsinstructies. Elke andere toepassing wordt als be-
schouwd als niet volgens voorschrift en kan leiden tot letsel
of schade.
Gebruik dit apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor
explosies bestaat. Hieronder wordt bv. verstaan: tankinstal-
laties, opslagplaatsen voor brandstof of omgevingen waarin
oplosmiddelen worden verwerkt. Dit apparaat mag ook niet
worden gebruikt in omgevingen waar de lucht belast is met
fijne deeltjes (zoals meel- of houtstof).
Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden.
Vermijd:
hoge luchtvochtigheid of vocht
extreem hoge of lage temperaturen
rechtstreeks zonlicht
open vuur
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 5816904 MULI eCommerce Content RC3.indb 58 23.12.2015 15:23:3223.12.2015 15:23:32
DE
FR
NL
EN
59 van 104
3. Veiligheidsinstructies
Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de be-
drijfshandleiding en zorg ervoor dat u deze goed begrijpt.
Neem de veiligheidsinstructies in acht om gevaarlijke situa-
ties voor uzelf en anderen te vermijden.
Neem altijd de geldende nationale en internationale veilig-
heids-, gezondheids- en arbeidsvoorschriften in acht.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel door onjuiste bediening.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kin-
deren. Het apparaat en de acculader moeten buiten bereik
van kinderen worden gehouden.
Deze apparaten kunnen worden gebruikt door personen met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
personen met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze
personen onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn in het ge-
bruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende
gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Als geen toezicht aanwezig is, tijdens transport, vóór het ver-
wijderen van blokkeringen of vóór het reinigen moet het ap-
paraat altijd worden uitgeschakeld en beveiligd tegen onop-
zettelijk inschakelen door de veiligheidssleutel te verwijderen.
WAARSCHUWING!
Verstikkingsgevaar.
Houd verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen.
Controleer het apparaat en de acculader vóór het eerste ge-
bruik en vervolgens opnieuw na ieder gebruik op beschadi-
gingen.
Neem het apparaat niet in gebruik wanneer het apparaat zelf,
accessoires of de acculader zichtbaar zijn beschadigd of als de
aan/uit schakelaar niet correct functioneert.
Als u transportschade of een ander defect vaststelt, neemt u
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 5916904 MULI eCommerce Content RC3.indb 59 23.12.2015 15:23:3223.12.2015 15:23:32
60 van 104
direct contact op met het Medion Service Center.
Neem het apparaat niet in gebruik als uw lichamelijke toe-
stand dit niet toestaat: Na het innemen van medicijnen of ver-
dovende middelen, bij vermoeidheid, ziekte of onder invloed
van alcohol, mag het apparaat niet worden gebruikt omdat
gevaarlijke situaties voor uzelf en anderen niet kunnen wor-
den uitgesloten.
3.1. Elektrische veiligheid
Gebruik uitsluitend de meegeleverde acculader model HY-
CH0070500700G voor de EU resp. HYCH 007 0500700B voor
het Verenigd Koninkrijk.
Sluit de acculader uitsluitend aan op een goed bereikbaar en
volgens voorschrift geïnstalleerd stopcontact, 100-240 V~ /
50/60 Hz.
De acculader moet vrij toegankelijk zijn, zodat u de stekker
in noodgevallen eenvoudig en snel uit het stopcontact kunt
trekken.
Leg het snoer van de acculader zo neer dat niemand erop kan
trappen of erover kan struikelen. Gebruik geen verlengsnoe-
ren.
Let erop dat het snoer van de acculader niet kan worden ge-
knikt of ingeklemd.
Trek het snoer van de acculader altijd aan de stekker uit het
stopcontact.
Controleer voordat u de stekker van de acculader in het stop-
contact steekt of het apparaat is uitgeschakeld.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 6016904 MULI eCommerce Content RC3.indb 60 23.12.2015 15:23:3223.12.2015 15:23:32
DE
FR
NL
EN
61 van 104
3.2. Acculader
WAARSCHUWING!
Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat ge-
vaar voor een elektrische schok.
Gebruik de acculader alleen in droge binnenruimten.
Houd de acculader uit de buurt van regen of vocht.
Zorg dat de acculader schoon blijft.
Neem de acculader niet in gebruik wanneer deze
zichtbaar is beschadigd.
Wanneer de acculader is beschadigd, moet deze, om
gevaar te voorkomen, door de fabrikant of een vak-
kundige reparateur worden vervangen.
WAARSCHUWING!
Brand- en explosiegevaar!
Laad geen accu's van andere leveranciers op. De ac-
culader is uitsluitend bedoeld voor het opladen van
accu's met de in de technische gegevens vermelde
specificaties.
Omdat de acculader warm wordt, mag deze niet in
de buurt van licht ontvlambare materialen (zoals pa-
pier, stoffen gordijnen etc.) of in brandbare omgevin-
gen worden gebruikt.
3.3. Accu
Het apparaat bevat een ingebouwde accu. Let hierbij op het vol-
gende:
WAARSCHUWING
Gevaar voor explosie.
Gooi het apparaat met ingebouwde accu niet in het vuur.
Stel het apparaat met ingebouwde accu nooit bloot aan over-
matige warmte zoals direct zonlicht, vuur, sterk kunstlicht of
dergelijke!
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 6116904 MULI eCommerce Content RC3.indb 61 23.12.2015 15:23:3223.12.2015 15:23:32
62 van 104
Maak het apparaat niet open. Er bestaat gevaar voor kortslui-
ting van de accu.
Laad de accu op bij een temperatuur tussen 10 °C en 45 °C.
Laat de accu na zware werkbelasting afkoelen.
LET OP!
Mogelijke schade aan het apparaat.
Vermijd harde stoten en schokken.
Accu's moeten milieuvriendelijk worden afgevoerd (zie “12.
Afvoeren” op pagina 72).
3.4. Veiligheidsinstructies bij gebruik
WAARSCHUWING!
Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat ge-
vaar voor een elektrische schok.
Vermijd contact van het snijgereedschap met span-
ningvoerende onderdelen (schrikdraadversperrin-
gen, kabels etc.).
Houd het apparaat aan de handgreep vast.
Bescherm het apparaat tegen vocht. Gebruik het apparaat
niet bij regen of hoge vochtigheid. Snijd geen vochtig of nat
gras.
Draag bij het gebruik van het apparaat altijd een veiligheids-
bril, werkhandschoenen en nauw sluitende kleding, dichte
schoenen en een lange werkbroek.
Houd altijd voldoende afstand tot het snijgereedschap.
Houd andere personen of dieren uit het snijgebied om letsel
door weggeslingerde voorwerpen te vermijden.
Zorg bij het gebruik voor goed licht en voldoende zicht.
Houd er rekening mee dat het snijgereedschap na het uit-
schakelen nog even doordraait.
Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het mes.
Verwijder geen snijresten en houd geen te snijden materiaal
vast terwijl het mes draait.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 6216904 MULI eCommerce Content RC3.indb 62 23.12.2015 15:23:3223.12.2015 15:23:32
DE
FR
NL
EN
63 van 104
Verwijder blokkeringen uitsluitend wanneer het apparaat te-
gen onopzettelijk inschakelen is beveiligd door de veilig-
heidssleutel te verwijderen.
Bij transport en opslag van het apparaat moet altijd de af-
scherming van het snijgereedschap worden aangebracht.
Zorg er bij het gebruik voor dat u stevig op beide voeten staat
en in evenwicht blijft.
3.5. Veiligheidsinstructies bij onderhouds- en
reinigingswerkzaamheden
WAARSCHUWING!
Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat ge-
vaar voor een elektrische schok.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
Reinig het apparaat uitsluitend met de stekker uit
het stopcontact.
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door snijeenheid.
Reinig en onderhoud het apparaat alleen als de stek-
ker uit het stopcontact is verwijderd en het apparaat
tegen onopzettelijk inschakelen is beveiligd door de
veiligheidssleutel te verwijderen.
Controleer vóór elk gebruik en na het raken van
vreemde voorwerpen of bij ongewone trillingen, het
mes, het mechanisme en de behuizing uit op slijtage
of beschadigingen.
Verwijder na reiniging/onderhoud mogelijke blokke-
ringen uit het snijgereedschap of uit draaiende on-
derdelen.
Symbolen of instructies op het apparaat mogen niet worden
verwijderd of afgedekt. Symbolen of instructies die niet meer
leesbaar zijn moeten onmiddellijk worden vervangen.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 6316904 MULI eCommerce Content RC3.indb 63 23.12.2015 15:23:3223.12.2015 15:23:32
64 van 104
3.6. Eerste hulp
Controleer of er een EHBO-doos beschikbaar is in de buurt van
uw werkplek voor het geval zich een ongeluk voordoet.
Als u hulp moet aanvragen (noodhulpnummer in heel Europa,
brandweer: 112), verstrekt u de volgende informatie:
Waar heeft de noodsituatie/het ongeval zich voorgedaan?
Wat is er gebeurd?
Hoeveel gewonden/slachtoffers moeten worden verzorgd?
Welke verwondingen of ziekteverschijnselen hebben de
slachtoffers?
Wacht altijd op instructies van de meldkamer!
4. Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 da-
gen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten:
Gras- en heggenscharen met accu
Grasschaar
Snoeiblad voor struik-/heggenschaar
Acculader HYCH0070500700G voor EU resp. HYCH 007 0500700B voor Ver-
enigd Koninkrijk (fabrikant: HOYOA, Xuzhou Hengyuan Electrical Appliance
Co., Ltd., China)
Handleiding, incl. garantievoorwaarden
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 6416904 MULI eCommerce Content RC3.indb 64 23.12.2015 15:23:3223.12.2015 15:23:32
DE
FR
NL
EN
65 van 104
5. Overzicht van het apparaat
3 4 521
9
8 7
10
6
1) Houder voor excenterschijf
2) Snoeiblad voor struik-/heggenschaar
3) Grasschaar
4) Inschakelblokkering
5) Handgreep
6) Veiligheidssleutel
7) Laadindicatie
8) Aansluiting voor de acculader
9) Aan/uit schakelaar
10) Openingslus
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 6516904 MULI eCommerce Content RC3.indb 65 23.12.2015 15:23:3223.12.2015 15:23:32
66 van 104
5.1. Typeplaatje
OPMERKING!
Het typeplaatje bevindt zich aan de zijkant van het apparaat.
Laden: Nur mitgeliefertes Netzteil verwenden HYCH0070500700G
Charging: For use only with provided power supply unit HYCH0070500700G
Gras- und Strauchschere
Grass and Shrub Shear
MD 16904 MSN:5005 1951
EAN: 4015625169045
Voltage: 3,6V, 1300mAh
Accu: Li-Ion 3,7V, 1300mAh
Input: DC 6V, 300mA
S/N: 00001/16
BJ2016 03/2016
IP20
Charging: For use only with provided power supply unit HYCH0070500700G
Grass and Shrub Shear
MD 16904 MSN:5005 1952
EAN: 4015625169045
Voltage: 3,6V, 1300mAh
Accu: Li-Ion 3,7V, 1300mAh
Input: DC 6V, 300mA
S/N: 00001/16
BJ2016 03/2016
IP20
EU-versie UK-versie
6. Snijgereedschap monteren
VOORZICHTIG!
Gevaar voor letsel.
Monteer het snijgereedschap uitsluitend als de stek-
ker uit het stopcontact is verwijderd en het apparaat
is beveiligd tegen onopzettelijk inschakelen.
Draag werkhandschoenen bij het monteren
van het gewenste mes.
Laat de beschermkap op het te monteren
snijgereedschap zitten om letsel of schade
aan het snijgereedschap te voorkomen.
Schakel het apparaat uit en verwijder de veiligheidssleutel.
Houd het apparaat vast, til de openingslus iets om-
hoog en trek de deksel van de behuizing aan de ope-
ningslus in de richting van de pijl.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 6616904 MULI eCommerce Content RC3.indb 66 23.12.2015 15:23:3323.12.2015 15:23:33
DE
FR
NL
EN
67 van 104
Til de deksel van de behuizing voorzichtig van het ap-
paraat zonder dat het snijgereedschap naar beneden
valt.
Leg het niet benodigde gereedschap weg.
Laat het smeermiddel op het gereedschap en op de
aandrijving van de excenterschijf zitten.
Doe eventueel een beetje smeermiddel op de mesaan-
drijving en op het snijgereedschap.
Plaats het andere snijgereedschap met de houder voor
de excenterschijf in de richting van het apparaat wij-
zend op het apparaat, zodat de basisplaat (C) van het
gereedschap in de uitsparingen in de behuizing past.
Let erop dat de pennen van de as van de excenterschijf
(B) en de aandrijfas (A) in de boorgaten in het gereed-
schap passen.
Beweeg eventueel de pen op de houder van de excen-
terschijf (D) omhoog, zodat het snijgereedschap in de
juiste positie kan worden geplaatst.
B
A
DC
Houd het snijgereedschap in deze positie en plaats
vervolgens de deksel op het apparaat.
Schuif de deksel van de behuizing tegen de richting
van de pijl in totdat het hoorbaar vastklikt.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 6716904 MULI eCommerce Content RC3.indb 67 23.12.2015 15:23:3323.12.2015 15:23:33
68 van 104
7. Accu opladen
Steek de stekker van de acculader in de aansluiting op het apparaat. Steek de veilig-
heidssleutel in het apparaat.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde acculader model HYCH0070500700G voor
de EU resp. HYCH 007 0500700B voor het Verenigd Koninkrijk.
Sluit de acculader uitsluitend aan op een goed bereikbaar en volgens voorschrift
geïnstalleerd stopcontact, 100-240 V~ / 50/60 Hz.
Het laadlampje gaat rood branden. Het laadlampje gaat uit als de accu volledig is
opgeladen. De oplaadtijd bedraagt circa 3-5 uur.
OPMERKING!
Tijdens het opladen wordt de handgreep van het apparaat warm. Dit is
normaal en is geen reden voor een storing.
Schakel het apparaat tijdens het opladen niet in.
8. Het apparaat gebruiken
Draag tijdens het gebruik een veiligheidsbril, beschermende handschoenen, vei-
ligheidsschoenen en nauw sluitende werkkleding.
GEVAAR!
Gevaar voor letsel.
Neem het apparaat niet in gebruik wanneer het appa-
raat zelf of de snijgereedschappen zichtbaar zijn be-
schadigd of als de aan/uit schakelaar niet correct func-
tioneert.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel/materiële schade.
Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het mes.
Houd personen en dieren uit de buurt van het werk-
gebied.
Controleer, vóór het begin van de werkzaamheden,
het snijgebied op vreemde voorwerpen, obstakels
(zoals hekken) of dieren en verwijder alle voorwer-
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 6816904 MULI eCommerce Content RC3.indb 68 23.12.2015 15:23:3423.12.2015 15:23:34
DE
FR
NL
EN
69 van 104
pen die kunnen worden weggeslingerd of die het
snijgereedschap kunnen beschadigen.
Houd er rekening mee dat het snijgereedschap na
het uitschakelen nog even doordraait.
Werk nooit op een instabiel oppervlak. Zorg er bij
het gebruik voor dat u stevig op beide voeten staat
en in evenwicht blijft.
Als u het apparaat even niet gebruikt, verwijdert u
de veiligheidssleutel uit het apparaat om onopzette-
lijk inschakelen te voorkomen.
LET OP!
Mogelijke schade aan het apparaat.
Smeer het snijgereedschap vóór gebruik en na ieder
werkuur in met een geschikt smeermiddel.
Schakel het apparaat in door de inschakelblokkering (4) en de aan/uit schakelaar
(8) op de handgreep gelijktijdig in te drukken en de aan/uit schakelaar ingedrukt
te houden.
Zodra de aan/uit schakelaar wordt losgelaten, wordt het apparaat uitgeschakeld.
Breng na gebruik van het apparaat de afdekking van het mes weer aan om letsel
te vermijden.
8.1. Gras maaien
LET OP!
Mogelijke schade aan het apparaat.
Gebruik de grasschaar niet voor het snoeien van
struiken en heggen of voor het verkleinen van com-
postgoed.
Let erop dat het snijgereedschap niet in contact
komt met bodem, zand, kiezel of andere verontreini-
gende vreemde voorwerpen.
Houd het apparaat met één hand zoals voorgeschreven aan de apparaatgreep
vast, schakel het in zoals hierboven beschreven en houd het snijgereedschap bij
het werken vóór uw lichaam.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 6916904 MULI eCommerce Content RC3.indb 69 23.12.2015 15:23:3423.12.2015 15:23:34
70 van 104
8.2. Heggen/struiken snoeien
LET OP!
Mogelijke schade aan het apparaat.
Gebruik het snoeiblad voor struik-/heggenschaar
niet om dode takken of andere harde voorwerpen af
te knippen. Het snijgereedschap kan beschadigd ra-
ken.
Het snoeiblad voor struik-/heggenschaar is niet ge-
schikt om gras of onkruid te snijden. Gras en onkruid
kunnen het snijgereedschap blokkeren.
Snij geen takken die dikker zijn dan ca. 10 mm.
Houd het apparaat met één hand zoals voorgeschreven aan de apparaatgreep
vast, schakel het in zoals hierboven beschreven en houd het snijgereedschap bij
het werken vóór uw lichaam.
Werk bij het snoeien van een struik of heg van onder naar boven.
8.2.1. Aanbevolen tijdstippen voor snoeiwerk
Heggen met loofbladeren in juni en oktober.
Heggen met groenblijvende struiken in april en augustus.
Coniferen en andere snelgroeiende struiken ongeveer elke zes weken van-
af mei.
9. Het apparaat opslaan
Schakel het apparaat uit en beveilig het door de veiligheidssleutel te verwijde-
ren.
Maak het apparaat schoon en smeer het snijgereedschap. Breng de afdekking
van het mes weer aan om letsel te voorkomen.
Beveilig het apparaat altijd wanneer het wordt opgeborgen, houd het buiten
bereik van kinderen of onbevoegden en berg het apparaat op een droge, scho-
ne en vorstvrije locatie op.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 7016904 MULI eCommerce Content RC3.indb 70 23.12.2015 15:23:3423.12.2015 15:23:34
DE
FR
NL
EN
71 van 104
10. Apparaat schoonmaken en onderhouden
WAARSCHUWING!
Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat ge-
vaar voor een elektrische schok.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Spuit het apparaat niet af met water.
Reinig en onderhoud het apparaat alleen als de stek-
ker uit het stopcontact is verwijderd en het apparaat
tegen onopzettelijk inschakelen is beveiligd door de
veiligheidssleutel te verwijderen.
VOORZICHTIG!
Gevaar voor letsel.
Voor alleen onderhoud uit op het snijgereedschap
en maak het alleen schoon terwijl de stekker uit het
stopcontact is verwijderd en het apparaat is bevei-
ligd tegen onopzettelijk inschakelen.
Draag werkhandschoenen bij het schoon-
maken van het gewenste mes en het uitvoe-
ren van onderhoud.
LET OP!
Mogelijke schade aan het apparaat.
Reinig het snijgereedschap niet onder stromend wa-
ter of met een hogedrukreiniger.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Ingedroogde gras- en snijresten zijn
later moeilijk te verwijderen.
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. Hiermee kan het oppervlak wor-
den beschadigd.
Reinig het apparaat en de snijgereedschappen met een doek of een zachte bor-
stel.
Smeer het snijgereedschap na elk gebruik en de aandrijving van het mes vóór
een langere opslagperiode of intensief gebruik van het apparaat.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 7116904 MULI eCommerce Content RC3.indb 71 23.12.2015 15:23:3423.12.2015 15:23:34
72 van 104
11. Storingen verhelpen
Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Wanneer u desondanks
een probleem vaststelt, kunt u aan de hand van de onderstaande tabel proberen
om de storing te verhelpen. Wanneer u hier niet in slaagt, adviseren wij om contact
op te nemen met onze klantenservice.
Bij onvakkundige reparaties komt het recht op garantie te vervallen. Probeer
niet zelf het apparaat te repareren.
Probleem Mogelijke oorzaak Storingen verhelpen
Snijduur per accula-
ding kort
Accu defect Neem contact op met de
klantenservice.
Laadlampje brandt
niet
Veiligheidssleutel niet
geplaatst
Plaats veiligheidssleutel.
Opladen niet mo-
gelijk
Accu defect, acculader
defect
Neem contact op met de
klantenservice.
12. Afvoeren
Verwijder de ingebouwde accu voordat u het apparaat afvoert.
12.1. Accu verwijderen
VOORZICHTIG!
Gevaar voor letsel.
Houd verwijderde accu's uit de buurt van kinderen,
gooi ze niet in het vuur, sluit ze niet kort en haal ze
niet uit elkaar.
Stel verwijderde accu's niet bloot aan extreme om-
standigheden, bv. op verwarmingsradiatoren of in
direct zonlicht! Er bestaat groter risico op lekkage!
Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen.
Spoel bij contact met accuzuur de betreffende li-
chaamsdelen onmiddellijk met overvloedig schoon
water af en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Verwijder de accu alleen als u de grasschaar wilt afvoeren. Controleer of de accu
bij de verwijdering volledig is ontladen.
Laat de grasschaar draaien totdat deze volledig tot stilstand komt om eventuele
reststroom uit het apparaat te verwijderen.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 7216904 MULI eCommerce Content RC3.indb 72 23.12.2015 15:23:3523.12.2015 15:23:35
DE
FR
NL
EN
73 van 104
Schakel het apparaat uit, trek eventueel de stekker uit het stopcontact en de
stekker van de netvoeding uit het apparaat.
Draai de schroeven aan de zijkant van het apparaat los en open de behuizing.
Snij met een zijkniptang de verbindingsdraden van de accu door en verwijder
de accu.
De accu moet milieuvriendelijk worden afgevoerd (zie hieronder).
Verpakking
Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen be-
schadiging. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kun-
nen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled.
Apparaat
Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afge-
voerd.
Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van
de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
Hierbij worden de bruikbare grondstoffen in het apparaat voor recycling
gescheiden waarmee de belasting van het milieu wordt beperkt.
Lever het afgedankte apparaat voor recycling in bij een inzamelpunt
voor elektrisch afval of een algemeen inzamelpunt voor recycling.
Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reini-
gingsdienst of met uw gemeente.
Accu's
Het apparaat is voorzien van een ingebouwde Lithium-ionenaccu. Bin-
nen de EU wijst dit symbool erop dat dit product niet met het huisvuil
mag worden afgevoerd. Verwijder de accu zoals hierboven beschreven
voordat u het apparaat afvoert.
Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Accu's moeten correct wor-
den afgevoerd. Op verkooppunten van batterijen en gemeentelijke in-
zamelpunten staan daarvoor speciale containers ter beschikking. Neem
voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf
of gemeente.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 7316904 MULI eCommerce Content RC3.indb 73 23.12.2015 15:23:3523.12.2015 15:23:35
74 van 104
13. Technische gegevens
Acculader
Model HYCH0070500700G voor EU
HYCH 007 0500700B voor Ver-
enigd Koninkrijk
Fabrikant: HOYOA, Xuzhou Hengyuan
Electrical Appliance Co., Ltd., China
Ingang 100-240 V~/ 50/60 Hz
Uitgang 5V
700 mA
Veiligheidsklasse II
Accu
Spanning 3,7 V
Capaciteit 1300 mAh
Accutype Lithium-ionen
Oplaadduur 3-5 uur
Apparaat
Stationair toerental 950 min
-1
Snijlengte snoeiblad
Struik-/heggenschaar 100 mm
Snijbreedte grassschaar 70 mm
Vastgesteld
geluidsniveau
LWA
82 dB(A)
Gegarandeerd
geluidsniveau
LWA
84 dB(A)
Geluidsdruk
LPA
62 dB(A)
Veiligheidsklasse III
Gewicht 1,6kg
Technische wijzigingen voorbehouden!
Alleen voor netadapter
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 7416904 MULI eCommerce Content RC3.indb 74 23.12.2015 15:23:3523.12.2015 15:23:35
DE
FR
NL
EN
75 van 104
14. Colofon
Copyright © 2015
Uitgave: 16-12-2015
Alle rechten voorbehouden.
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd.
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige an-
dere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is
verboden.
Het copyright berust bij de firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Duitsland
De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal
www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download.
U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service-
portal naar uw mobiele toestel downloaden.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 7516904 MULI eCommerce Content RC3.indb 75 23.12.2015 15:23:3523.12.2015 15:23:35
76 van 104
15. Verklaring van conformiteit
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 7616904 MULI eCommerce Content RC3.indb 76 23.12.2015 15:23:3523.12.2015 15:23:35
DE
FR
NL
EN
77 van 104
16. Algemene garantievoorwaarden
16.1. Algemeen
De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko-
op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten
van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden.
Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed. De garantieverlener behoudt
zich het recht voor, een reparatie onder garantie of bevestiging van garantie te wei-
geren wanneer het recht op garantie niet kan worden aangetoond.
Zorg ervoor dat het apparaat op de juiste manier en veilig is verpakt wanneer het
moet worden ingezonden. Indien niets anders is aangegeven, draagt de eindgeb-
ruiker de kosten en het risico voor de verzending. Voor aanvullend ingezonden ma-
teriaal dat geen deel uitmaakt van de oorspronkelijk levering van het product, aan-
vaard de garantieverlener geen aansprakelijkheid.
Stuur met het ingezonden apparaat een zo gedetailleerd mogelijke beschrijving
van de storing mee. Om aanspraak te maken op uw recht op garantie of voordat u
het apparaat instuurt, dient u contact op te nemen met de hotline van de garantie-
verlener of met de Service Portal. Hier ontvangt u informatie over de verdere stap-
pen.
Deze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke recht op garantie en is onder-
worpen aan het geldend recht in het land waarin het apparaat in eerste instantie
door een eindgebruiker is aangeschaft.
16.1.1. Omvang
In geval van een door deze garantie gedekt defect aan uw product garandeert de
garantieverlener met deze garantie de reparatie of vervanging van het product. De
garantieverlener behoudt zich het recht voor te beslissen over reparatie of vervan-
ging. Deze kan daarom naar eigen inzicht beslissen, het ter garantie ingezonden ap-
paraat te vervangen door een gelijkwaardig, volledig gereviseerd apparaat van de-
zelfde kwaliteit.
Er wordt geen garantie gegeven op batterijen of accu‘s en op verbruiksmaterialen,
d.w.z. onderdelen die tijdens gebruik van het apparaat regelmatig moeten worden
vervangen zoals de projectielamp in een beamer.
Een pixelfout (permanent gekleurde, lichte of donkere beeldpunt) is niet zonder
meer aan te merken als gebrek. Het exacte aantal toegestane defecte pixels wordt
beschreven in de handleiding bij het product.
Voor ingebrande beelden op plasma- of lcd-schermen die zijn ontstaan door onjuist
gebruik van het apparaat, is de garantieverlener niet aansprakelijk. De exacte han-
delswijze voor correct gebruik van een plasma- of een lcd-scherm wordt beschre-
ven in de handleiding bij dit product.
De garantie geldt niet voor fouten bij de weergave vanaf gegevensdragers met een
niet-compatibel formaat of die zijn gemaakt met ongeschikte software.
Wanneer tijdens de reparatie wordt vastgesteld dat er sprake is van een fout of sto-
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 7716904 MULI eCommerce Content RC3.indb 77 23.12.2015 15:23:3523.12.2015 15:23:35
78 van 104
ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het
recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar-
beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer-
kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al
dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
16.1.2. Uitsluitingen
Voor gebreken en schade die ontstaan door inwerking van buitenaf, onopzettelijke
beschadiging, onjuist gebruik, aan het product aangebrachte veranderingen, om-
bouw, uitbreidingen, gebruik van vreemde onderdelen, verwaarlozing, virussen of
softwarefouten, onjuist transport, ongeschikte verpakking of verlies bij retourzen-
ding van het product kan de garantieverlener niet aansprakelijk worden gesteld.
Het recht op garantie vervalt wanneer de storing aan het apparaat is ontstaan door
onderhoud of reparatie die is uitgevoerd door iemand anders dan een door de ga-
rantieverlener geautoriseerde servicepartner. De garantie vervalt ook wanneer sti-
ckers of serienummers van het apparaat of onderdelen van het apparaat worden
gewijzigd of onherkenbaar worden gemaakt.
16.1.3. Service Hotline
Vóór inzending van het apparaat aan de garantieverlener, moet u via de Service
Hotline of de Service Portal contact met ons opnemen. U ontvangt dan verdere in-
formatie over de juiste manier om aanspraak te maken op uw garantie.
Voor het gebruik van de Hotline worden mogelijk kosten in rekening gebracht.
De Service Hotline vormt geen vervanging voor de scholing van de gebruiker op
het gebied van soft- en hardware, het raadplegen van de handleiding of gebruik
van producten van derden.
16.2. Bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie
of vervanging op locatie
Indien er een recht op reparatie of vervanging op locatie bestaat, gelden voor uw
product de bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie of vervanging op locatie.
Voor uitvoering van de reparatie of vervanging op locatie moet u zorgen voor het
onderstaande:
Aan medewerkers van de garantieverlener die zich hiertoe bij u melden, dient
onbeperkte, veilige en onmiddellijke toegang tot de apparaten te worden verst-
rekt.
Telecommunicatievoorzieningen die voor deze medewerkers tijdens uitvoering
van de opdracht, voor test- en diagnosedoeleinden en voor het herstellen van
storingen benodigd zijn, moeten op uw kosten beschikbaar worden gesteld.
U bent zelf verantwoordelijk voor het herstellen van de eigen gebruikerssoft-
ware na uitvoering van de dienstverlening door de garantieverlener.
U bent zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van eventueel
bestaande externe apparatuur na uitvoering van de dienstverlening door de ga-
rantieverlener.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 7816904 MULI eCommerce Content RC3.indb 78 23.12.2015 15:23:3523.12.2015 15:23:35
DE
FR
NL
EN
79 van 104
Afspraken voor reparatie of vervanging op locatie kunnen tot maximaal 48 uur
voor de afspraak kosteloos worden gewijzigd of afgezegd. Daarna worden de
kosten voor een latere of niet uitgevoerde dienstverlening in rekening gebracht.
17. Dienst Adres
17.1. Nederland
0900 - 235 2534 0900 - 329 2534
0900 - 435 7835 (SIM-PC)
0900 - 543 3832 (OYO)
(€ 1 per gesprek/fax)
Ma - Vr: 07:00 - 23:00
Za - Zo: 10:00 - 18:00
Feestdagen: 10:00 - 17:00
Premium Hotline:
0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)
Ma - Vr: 08:30 - 17:00
www.medion.nl
@ Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact
17.2. België
022006198 022006199
(Lokaal tarief)
Premium Hotline
0900-51111
(0,45 €/min)
Ma - Vr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 7916904 MULI eCommerce Content RC3.indb 79 23.12.2015 15:23:3523.12.2015 15:23:35
80 van 104
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 8016904 MULI eCommerce Content RC3.indb 80 23.12.2015 15:23:3523.12.2015 15:23:35
81 of 104
DE
FR
NL
EN
Contents
1. About these instructions........................................................................... 82
1.1. Symbols and keywords used in these instructions ...................................82
2. Proper use .................................................................................................. 84
3. Safety information .................................................................................... 85
3.1. Electrical safety .......................................................................................................86
3.2. Charger ......................................................................................................................86
3.3. Battery ........................................................................................................................87
3.4. Safety instructions for operation ......................................................................88
3.5. Safety instructions for maintenance and cleaning ....................................88
3.6. First aid.......................................................................................................................89
4. Package contents ....................................................................................... 90
5. Overview of the appliance ........................................................................ 90
5.1. Type plate .................................................................................................................91
6. Mounting the cutting tool ........................................................................ 91
7. Charging the battery ................................................................................. 93
8. Using the appliance ................................................................................... 93
8.1. Cutting grass ............................................................................................................94
8.2. Trimming hedges/bushes ...................................................................................95
9. Storing the appliance ................................................................................ 95
10. Cleaning and maintaining the appliance ................................................ 96
11. Troubleshooting ........................................................................................ 97
12. Disposal ...................................................................................................... 97
12.1. Removing the battery ..........................................................................................97
13. Technical data ............................................................................................ 99
14. Legal notice .............................................................................................. 100
15. Declaration of conformity ....................................................................... 101
16. General Warranty Conditions ................................................................. 102
17. Service Address........................................................................................ 104
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 8116904 MULI eCommerce Content RC3.indb 81 23.12.2015 15:23:3523.12.2015 15:23:35
82 of 104
1. About these instructions
Please read these instructions carefully before using the
appliance. Note the warnings on the appliance and in
the operating instructions.
Always keep the operating instructions close to hand. If you
sell the appliance or give it away, make sure you also hand over
these instructions and the guarantee slip.
1.1. Symbols and keywords used in these instructions
DANGER!
Warning: risk of fatal injury.
WARNING!
Warning: risk of possible fatal injury and/or serious
permanent injuries.
WARNING!
Warning: risk of electric shock.
WARNING!
Warning: danger due to sharp edges and moving
parts.
To avoid hazards, read the manual/safety instructions
carefully and make sure you understand them.
WARNING!
Risk of injuries due to flying objects.
Keep third parties out of the cutting area.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 8216904 MULI eCommerce Content RC3.indb 82 23.12.2015 15:23:3523.12.2015 15:23:35
83 of 104
DE
FR
NL
EN
CAUTION!
Please follow the instructions to prevent injuries and
property damage.
ATTENTION!
Follow the instructions to avoid property damage.
The cutting tool continues running after being turned
off.
Make sure that the cutting tool has come to a
standstill before approaching the cutting area.
Operation prohibited during rain.
NOTICE!
Additional information on using the product.
Wear safety goggles.
Wear protective gloves.
Use the charger only in dry indoor locations.
Protection class II (mains adapter only)
Sound power level
This appliance corresponds to European Machine Directive 2006/42/
EC. This is indicated by the CE mark.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 8316904 MULI eCommerce Content RC3.indb 83 23.12.2015 15:23:3623.12.2015 15:23:36
84 of 104
2. Proper use
This appliance may only be used with the original cutting tool
approved by Medion for cutting lawn edges or bushes.
The appliance is not suitable for cutting thickets, excessive weed
growth, wood or other objects.
The appliance is intended for private use only and not for
industrial/commercial use.
Any other use is deemed improper.
Please note that we shall not be liable in cases of improper use:
Do not modify the appliance without our consent and do not
use any auxiliary equipment that we have not approved or
supplied.
Use only spare parts and accessories that we have supplied or
approved.
Heed all the information in these operating instructions,
especially the safety information. Any other use is deemed
improper and can cause personal injury or property damage.
Do not use the product in areas where there is a risk of
explosion, e.g. tank systems, fuel storage depots, or areas in
which solvents are being used. It is also not permitted to use
this appliance in areas where the air is contaminated with fine
particles (e.g. flour dust or sawdust).
Do not expose the appliance to any extreme conditions. The
following should be avoided:
High levels of humidity or moisture
Extremely high or low temperatures
Direct sunlight
Naked flames
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 8416904 MULI eCommerce Content RC3.indb 84 23.12.2015 15:23:3623.12.2015 15:23:36
85 of 104
DE
FR
NL
EN
3. Safety information
Before using this appliance for the first time, make sure you
have read and understood the operating instructions.
Follow the safety instructions to avoid endangering yourself
and others.
Always observe the valid national and international safety,
health and labour laws.
WARNING!
Risk of injury due to improper handling.
This appliance may not be used by children. The appliance
and its charger should be kept out of the reach of children.
Appliances may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities and/or who have no
experience in, or knowledge of, using such appliances
providing they are supervised or have been instructed in
how to use the appliance safely and have understood the
associated risks.
Children must not be allowed to play with the appliance.
Always switch the appliance off while it is unattended, during
transport, before clearing blockages or before cleaning and
prevent accidental switch-on by removing the safety key.
WARNING!
Risk of suffocation.
Keep any plastic sheet used in packaging away from
children.
Before using the appliance for the first time and after each
use, check the appliance and the charger for damage.
Do not use the appliance if the appliance, accessories or
charger exhibit visible damage or if the on/off switch does
not work properly.
If you discover any transport damage or other defects,
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 8516904 MULI eCommerce Content RC3.indb 85 23.12.2015 15:23:3623.12.2015 15:23:36
86 of 104
contact the Medion Service Centre immediately.
Do not operate the appliance if your physical condition
does not allow this: the appliance may not be used after
taking medication or drugs or if you are tired, ill or under
the influence of alcohol, as this may endanger yourself and
others.
3.1. Electrical safety
Use only the supplied charger model HYCH0070500700G for
EU/ HYCH 007 0500700B for UK.
Connect the charger to a freely accessible, properly installed
100–240V ~ 50/60Hz power socket only.
The charger must be freely accessible so that you can
disconnect the appliance from the mains quickly and easily in
the event of emergency.
Lay the charger cable so that nobody can step on it or trip
over it. Do not use an extension cable.
Do not kink or crush the charger cable.
Always pull on the plug to disconnect the charger cable from
the socket.
Ensure that the appliance is switched off before plugging in
the charger.
3.2. Charger
WARNING!
Live components. There is a risk of electric shock.
Use the charger only in dry indoor locations. Keep
the charger away from rain or moisture.
Keep the charger clean.
Do not use the charger if it is visibly damaged.
If damaged, the charger for the appliance must be
replaced by the manufacturer or a similarly qualified
person in order to avoid hazards.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 8616904 MULI eCommerce Content RC3.indb 86 23.12.2015 15:23:3623.12.2015 15:23:36
87 of 104
DE
FR
NL
EN
WARNING!
Risk of fire and explosion!
Do not charge any batteries from other
manufacturers. The charger is only designed to
charge batteries with the specifications given in the
technical data.
As the charger can heat up during use, do not
operate it in the vicinity of easily inflammable
materials (e.g. paper, fabric curtains, etc.).
3.3. Battery
The appliance contains a built-in battery. Therefore, please
follow the instructions below:
WARNING
Risk of explosion.
Do not throw the appliance and its built-in rechargeable
battery into a fire.
Never expose the appliance and its built-in rechargeable
battery to excessive heat, such as sunlight, fire, strong
artificial light, etc.
Do not open the appliance. Risk of short-circuiting the
battery.
Charge the battery between 10°C–45°C.
After strenuous operation, allow the battery to cool down.
ATTENTION!
Possible appliance damage.
Avoid heavy impacts and vibrations.
Dispose of a defective battery in an environmentally friendly
manner (see „12. Disposal“, page 97).
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 8716904 MULI eCommerce Content RC3.indb 87 23.12.2015 15:23:3623.12.2015 15:23:36
88 of 104
3.4. Safety instructions for operation
WARNING!
Live components. There is a risk of electric shock.
Avoid contact between the cutting tool and live
elements (electric fence, cables, etc.).
Hold the appliance by the handle.
Protect the appliance from moisture. Do not use the
appliance in the rain or in extreme moisture. Do not cut damp
or wet grass.
Always wear safety goggles, work gloves, tight-fitting
clothing, sturdy shoes and long trousers when using the
appliance.
Always keep at a sufficient distance to the cutting tool.
Keep other people or animals away from the cutting area to
prevent hazards due to thrown items.
Ensure sufficient lighting and visibility during operation.
Keep in mind that the cutting tool runs on after switching off.
Keep all parts of your body away from the cutting blade.
Do not attempt to remove any cuttings or material to be cut
while the blade is still running.
Do not remove blockages unless the appliance is secured
against accidental switch-on by removing the safety key.
Always attach the safety cover when transporting or storing
the appliance.
Ensure that you are standing firmly on both feet and keep
your balance while operating the appliance.
3.5. Safety instructions for maintenance and cleaning
WARNING!
Live components. There is a risk of electric shock.
Never immerse the appliance in water or other
liquids.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 8816904 MULI eCommerce Content RC3.indb 88 23.12.2015 15:23:3623.12.2015 15:23:36
89 of 104
DE
FR
NL
EN
Always pull out the plug before cleaning the
appliance.
WARNING!
Risk of injury on the cutting unit.
Always remove the plug before cleaning or
maintaining the appliance and secure it against
accidental switch-on by removing the safety key.
In the event of impact from foreign bodies or
unusual vibrations, perform a visual check of the
cutting blade, mechanics and housing for wear or
damage before use.
After cleaning/maintenance, remove any possible
blockages from the cutting tool or rotating parts.
The symbols and notices on the appliance may not be
removed or covered. Symbols or notices that are no longer
legible should be replaced immediately.
3.6. First aid
Ensure that there is a first aid kit located near your place of work
in case of an accident.
If you require assistance (Europe-wide number for emergency
services/fire brigade: 112), provide the following information:
Where is the emergency/accident?
What happened?
How many injured/affected parties need attention?
Which injuries or signs of illness are affecting those
concerned?
Remain on the line to answer any questions from the
rescue centre!
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 8916904 MULI eCommerce Content RC3.indb 89 23.12.2015 15:23:3623.12.2015 15:23:36
90 of 104
4. Package contents
Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is
missing, please contact us within 14 days of purchase.
The product you have purchased includes:
Cordless grass and shrub shears
Grass shears
Shrub/hedge trimmer blade
Charger HYCH0070500700G for EU/ HYCH 007 0500700B for UK
(manufacturer: HOYOA, Xuzhou Hengyuan Electrical Appliance Co., Ltd.,
China)
Operating instructions incl. warranty conditions
5. Overview of the appliance
3 4 521
9
8 7
10
6
1) Eccentric mounting
2) Shrub/hedge trimmer blade
3) Grass shears
4) Safety lock-out
5) Handle
6) Safety key
7) Charging light
8) Connection socket for charger
9) On/off switch
10) Opening latch
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 9016904 MULI eCommerce Content RC3.indb 90 23.12.2015 15:23:3623.12.2015 15:23:36
91 of 104
DE
FR
NL
EN
5.1. Type plate
NOTICE!
The type plate is located on the side of the appliance.
Laden: Nur mitgeliefertes Netzteil verwenden HYCH0070500700G
Charging: For use only with provided power supply unit HYCH0070500700G
Gras- und Strauchschere
Grass and Shrub Shear
MD 16904 MSN:5005 1951
EAN: 4015625169045
Voltage: 3,6V, 1300mAh
Accu: Li-Ion 3,7V, 1300mAh
Input: DC 6V, 300mA
S/N: 00001/16
BJ2016 03/2016
IP20
Charging: For use only with provided power supply unit HYCH0070500700G
Grass and Shrub Shear
MD 16904 MSN:5005 1952
EAN: 4015625169045
Voltage: 3,6V, 1300mAh
Accu: Li-Ion 3,7V, 1300mAh
Input: DC 6V, 300mA
S/N: 00001/16
BJ2016 03/2016
IP20
EU Version UK Version
6. Mounting the cutting tool
CAUTION!
Risk of injury.
Do not mount the cutting tool unless the appliance
is unplugged and secured against accidental switch-
on.
Wear work gloves when installing the
desired blade.
Leave the protective cover on the cutting
tool when fitting to prevent injuries or
damage to the cutting tool.
Switch the appliance off and pull out the safety key.
Hold the appliance by the handle, slightly raise the
opening latch and pull the housing cover on the
opening latch in the direction of the arrow.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 9116904 MULI eCommerce Content RC3.indb 91 23.12.2015 15:23:3723.12.2015 15:23:37
92 of 104
Carefully lift off the housing cover without dropping
the cutting tool.
Set the tool that is not required to one side.
Lubricate the tool and the eccentric drive.
Smear some lubricant on the cutter drive and on the
cutting tool.
Fit the new tool with the eccentric mounting facing
towards the appliance so that the base plate (C) of the
tool fits into the slots on the housing. Ensure that the
pins of the eccentric shaft (B) and the drive shaft (A) fit
into the holes on the appliance.
If necessary move the pin on the eccentric mounting
(D) upwards so that the cutting tool can be fitted into
position.
B
A
DC
Hold the cutting tool in this position and replace the
cover on the appliance.
Push the housing cover against the direction of the
arrow until it clicks into place.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 9216904 MULI eCommerce Content RC3.indb 92 23.12.2015 15:23:3823.12.2015 15:23:38
93 of 104
DE
FR
NL
EN
7. Charging the battery
Insert the plug of the charger into the socket on the appliance. Insert the safety key
into the appliance.
Use only the supplied charger model HYCH0070500700G for EU/ HYCH 007
0500700B for UK.
Connect the charger to a freely accessible, properly installed 100–240V ~
50/60Hz power socket only.
The charge indicator lights up red. The charge indicator will go out as soon as the
battery is fully charged. Charging takes about 3–5 hours.
NOTICE!
The handle of the appliance warms up during charging. This is normal
and not a defect.
Do not switch on the appliance during charging.
8. Using the appliance
Wear protective goggles, protective gloves, safety shoes and tight-fitting work
clothes while operating the appliance.
DANGER!
Risk of injury.
Do not use the appliance if the appliance or the cutting
tool exhibit visible damage or if the on/off switch does
not work properly.
WARNING!
Risk of injury/property damage.
Keep all parts of your body away from the cutting
blade.
Keep people and animals away from the application
area.
Before starting work, check the cutting area for
foreign objects, obstacles (e.g. fences) or animals
and remove all objects which could be thrown out or
damage the cutting tool.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 9316904 MULI eCommerce Content RC3.indb 93 23.12.2015 15:23:3823.12.2015 15:23:38
94 of 104
Keep in mind that the cutting tool runs on after
switching off.
Never work on unstable ground. Ensure that you are
standing firmly on both feet and keep your balance
while operating the appliance.
If you are not using the appliance, pull the safety key
from the appliance to prevent accidental switch-on.
ATTENTION!
Possible appliance damage.
Smear the cutting tool with a suitable lubricant
before operation and after every hour of operation.
Switch on the appliance by simultaneously pressing the safety lock-out (4) and
the on/off switch (8) on the handle and keeping the on/off switch pressed in.
As soon as the on/off switch is released, the appliance switches off.
After using the appliance, replace the blade cover to prevent injuries.
8.1. Cutting grass
ATTENTION!
Possible appliance damage.
Do not use the grass shears for cutting shrubs or
hedges or for shredding compost material.
Make sure that the cutting tool does not come
into contact with the ground, sand, gravel or other
contaminating foreign bodies.
Hold the appliance properly with one hand on the handle, switch it on as
described above and move the cutting tool in front of your body when working.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 9416904 MULI eCommerce Content RC3.indb 94 23.12.2015 15:23:3823.12.2015 15:23:38
95 of 104
DE
FR
NL
EN
8.2. Trimming hedges/bushes
ATTENTION!
Possible appliance damage.
Do not use the shrub/hedge trimmer blade to cut
dead branches or other hard objects. The cutting
blade could be damaged.
The shrub/hedge trimmer blade is not suitable for
cutting grass or weeds. Grass and weeds can jam the
cutting tool.
Do not cut any branches thicker than about 10 mm.
Hold the appliance properly with one hand on the handle, switch it on as
described above and move the cutting tool in front of your body when working.
When trimming a shrub/hedge, work from the top to the bottom.
8.2.1. Recommended cutting times
Cut deciduous hedges in June and October.
Cut evergreen hedges in April and August.
Cut conifers and other fast-growing shrubs approximately every six weeks
from May.
9. Storing the appliance
Switch off the appliance and secure it by removing the safety key.
Clean the appliance and lubricate the cutting tool. Reattach the blade cover to
avoid injury.
Always store the appliance secured against switching on and out of the reach of
children or other unauthorised parties in a dry, clean and frost-free location.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 9516904 MULI eCommerce Content RC3.indb 95 23.12.2015 15:23:3923.12.2015 15:23:39
96 of 104
10. Cleaning and maintaining the appliance
WARNING!
Live components. There is a risk of electric shock.
Never immerse the appliance in water or other
liquids. Do not spray the appliance with water.
Always remove the plug before cleaning or
maintaining the appliance and secure it against
accidental switch-on by removing the safety key.
CAUTION!
Risk of injury.
Do not clean or maintain the cutting tool unless
the appliance is unplugged and secured against
accidental switch-on.
Wear work gloves when cleaning and
maintaining the desired cutting blade.
ATTENTION!
Possible appliance damage.
Do not clean the cutting tools under running water
or with a high-pressure cleaner.
Clean the appliance after every use, as dried grass and cutting residue are
difficult to remove.
Do not use aggressive cleaning agents as these could damage the surfaces of
the appliance.
Clean the appliance and the cutting tools with a cloth or a soft brush.
Lubricate the cutting tool after every use and the blade drive after an extended
period of storage or intensive use of the appliance.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 9616904 MULI eCommerce Content RC3.indb 96 23.12.2015 15:23:3923.12.2015 15:23:39
97 of 104
DE
FR
NL
EN
11. Troubleshooting
The product left our warehouse in perfect condition. If you do, however, discover a
problem, see if you can solve it by using the solutions offered in the following table.
If these do not work, contact our customer services department.
Improper repairs will invalidate the warranty. Do not attempt to repair the
appliance yourself.
Problem Possible cause Troubleshooting
Length of cutting
time per battery
charge low
Battery defective Contact customer service
Charging indicator
does not light up
Safety key not inserted Insert safety key
Charging not
possible
Battery defective, charger
defective
Contact customer service
12. Disposal
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the appliance.
12.1. Removing the battery
CAUTION!
Risk of injury.
Keep removed batteries away from children; do not
throw them into a fire, short-circuit or dismantle
them.
Do not expose removed batteries to extreme
conditions, e.g. radiators, direct sunlight! There is an
increased risk of leakage!
Avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes. If any of these areas come into contact
with battery acid, rinse them immediately with
plenty of clean water and consult a doctor as soon as
possible.
Remove the battery only when you dispose of the grass shears. Before removal,
ensure that the battery is completely discharged.
Run the shears to a complete standstill to use up any residual charge in the
appliance.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 9716904 MULI eCommerce Content RC3.indb 97 23.12.2015 15:23:3923.12.2015 15:23:39
98 of 104
Switch off the appliance, pull the plug from the socket and the connector plug
from the appliance (if applicable).
Undo the screws on the side of the appliance and open the housing.
Use wire cutters to cut the connecting wires of the battery and remove the
battery pack.
Dispose of the battery in an environmentally friendly manner (see below).
Packaging
The product has been packaged to protect it from damage in transit. The
packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally
friendly manner.
Appliance
Old appliances should not be disposed of with the normal household
rubbish.
In accordance with Directive 2012/19/EU, the appliance must be
properly disposed of at the end of its service life.
This involves separating the materials in the appliance for the purpose
of recycling and minimising the environmental impact.
Take old appliances to a collection point for electrical scrap or a
recycling centre.
Contact your local waste disposal company or your local authority for
more information on this subject.
Batteries
The appliance is fitted with a built-in lithium-ion battery. Within the EU
this symbol indicates that this product may not be thrown away with
the household refuse. Before disposing of the appliance, remove the
battery as described above.
Do not dispose of used batteries in the household rubbish. Batteries
must be properly disposed of. Retailers who stock batteries and local
authority collection points have appropriate disposal containers for
this purpose. You can contact your local waste disposal company or
municipal authorities for further information.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 9816904 MULI eCommerce Content RC3.indb 98 23.12.2015 15:23:3923.12.2015 15:23:39
99 of 104
DE
FR
NL
EN
13. Technical data
Charger
Modell HYCH0070500700G
for EU
HYCH 007 0500700B
for UK
Manufacturer: HOYOA, Xuzhou Hengyuan Electrical
Appliance Co., Ltd., China
Input 100–240 V 50/60 Hz
Output 5V
700mA
Protection class II
Battery
Voltage 3.7 V
Capacity 1300 mAh
Battery type Lithium-ion
Charging duration 3–5 hours
Appliance
Idle speed 950 rpm
Cutting length, shrub/
hedge trimmer blade 100mm
Cutting width, grass shears 70mm
Determined
sound power level
LWA
82 dBA
Guaranteed
sound power level
LWA
84 dBA
Sound pressure level
LPA
62 dBA
Protection class III
Weight 1.6kg
Subject to technical modifications!
Only for mains adapter
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 9916904 MULI eCommerce Content RC3.indb 99 23.12.2015 15:23:3923.12.2015 15:23:39
100 of 104
14. Legal notice
Copyright © 2015
Status: 2015-12-16
All rights reserved.
This operating manual is protected by copyright.
Mechanical, electronic and any other form of reproduction is
prohibited without the written permission of the manufacturer
Copyright is owned by the company:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germany
The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for
download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/.
You can also scan the QR code above and download the operating manual onto
your mobile device via the service portal.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 10016904 MULI eCommerce Content RC3.indb 100 23.12.2015 15:23:3923.12.2015 15:23:39
101 of 104
DE
FR
NL
EN
15. Declaration of conformity
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 10116904 MULI eCommerce Content RC3.indb 101 23.12.2015 15:23:3923.12.2015 15:23:39
102 of 104
16. General Warranty Conditions
16.1. General information
The warranty period is 24 months and begins on the day the product is purchased.
The warranty covers all types of material and product damage that could occur
during normal use.
Please keep your original proof of purchase in a safe place. The warranty provider
reserves the right to refuse to confirm the status of the warranty or to carry out a
repair under warranty if a valid proof of purchase cannot be produced.
If it is necessary to return your device for repair, please ensure that it is suitably
packaged for transportation. Unless otherwise specified, you shall bear the costs for
sending the device and the transport risk. The warranty provider does not assume
any liability for additional materials sent with the product that do not belong to the
original package contents supplied with the product.
Please enclose as much information as possible about the fault when sending the
device to the warranty provider. In order to make a valid claim under warranty and
before returning the device, please contact the Service Hotline operated by the
warranty provider or the Service Portal. They will provide you with information on
how to proceed further.
This warranty has no effect on your statutory warranty rights and is subject to the
laws of the country in which the first purchase of the product was made by the end
customer.
16.1.1. Scope
In the event of a fault on your product that is covered by this warranty, the warranty
provider guarantees to repair or replace the product. The decision about whether
to repair or replace the device is taken by the warranty provider. Therefore, the
warranty provider can at its own discretion decide to replace a device submitted for
repair under warranty with a refurbished device of the same quality.
No warranty is provided for batteries or rechargeable batteries or for consumable
materials i.e. parts which have to be replaced at regular intervals during the normal
use of the product e.g. video projector lamps.
A pixel error (permanently coloured, light or dark point in an image) is not generally
considered a fault. Please refer to the information provided in the manual for this
product for the precise number of permissible defects in the image.
The warranty provider gives no warranty for burnt-in images on plasma or
LCD devices that result from the improper use of the device. Please refer to the
information provided in the manual for this product for precise instructions on
operating your plasma or LCD device.
The warranty does not cover errors relating to the playback of data media that have
been created in an incompatible format or as a result of using unsuitable software.
If it is discovered during the repair that the fault concerned is not covered under
warranty, the warranty provider reserves the right to invoice the customer for the
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 10216904 MULI eCommerce Content RC3.indb 102 23.12.2015 15:23:3923.12.2015 15:23:39
103 of 104
DE
FR
NL
EN
costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to charge
the customer for the materials and labour required for the repair after submitting a
cost estimate. You will be informed in advance as the customer about these repair
charges; you are responsible for accepting or rejecting the repair process.
16.1.2. Exclusions
Malfunctions and damage to the device caused by external influences, accidental
damage, improper use, changes made to the product, modifications, upgrades,
the use of third-party parts, neglect, viruses or software faults, improper transport,
improper packaging or loss during the return of the product are not covered by the
warranty issued by the warranty provider.
The warranty will be invalidated if the fault to the device is caused by maintenance
or repair carried out by someone other than a service partner authorized by the
warranty provider. The warranty will also be invalidated if labels or serial numbers
on the device or a component of the device have been modified or made illegible.
16.1.3. Service Hotline
Before sending the device to the warranty provider, you must contact us via
the Service Hotline or the Service Portal. This ensures that you receive further
information on how to make a valid claim under warranty.
The use of the hotline may be subject to a charge.
The Service Hotline should under no circumstances be considered a substitute for
user training for software and hardware or reading the manual , nor does it provide
support for third-party products.
16.2. Special warranty conditions for repair on site or
replacement on site
If there is an entitlement to on-site repair or replacement, the specific warranty
terms and conditions for on-site repair or replacement shall apply to your product.
The following provisions must be ensured by you for carrying out repairs or
replacements on site:
Personnel from the warranty provider who arrive at your premises for the above-
mentioned purpose must have unrestricted, safe and immediate access to the
devices.
Telecommunication facilities required by these personnel for the proper
execution of your order, for testing and diagnostic purposes or for remedying
faults must be provided by you at your own expense.
You shall be personally responsible for restoring your own application software
after completion of the service by the warranty provider.
You shall be personally responsible for configuring and connecting any existing
external devices after completion of the service by the warranty provider.
The free cancellation period for repairs or replacements on site is at least 48
hours, thereafter we shall invoice you for any costs resulting from a late or
missing cancellation.
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 10316904 MULI eCommerce Content RC3.indb 103 23.12.2015 15:23:3923.12.2015 15:23:39
104 of 104
17. Service Address
0333 3213106 01793 715716
(costs: local)
Mo - Fr: 08:00 - 20:00
Sa - Su: 10:00 - 16:00
www.medion.co.uk
@ Please use the contact form at www.medion.com/contact
Letzte Seite
16904 MULI eCommerce Content RC3.indb 10416904 MULI eCommerce Content RC3.indb 104 23.12.2015 15:23:3923.12.2015 15:23:39
03/2016
Akku Gras- und Strauchscheren Set
Set sculpte-haies et taille-herbes sans fil
Gras- en heggenschaarset met accu
Cordless Grass and Shrub Shear Set
MEDION
®
MD 16904
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions
Traduction de la notice originale
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
16904 DE eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten16904 DE eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten 23.12.2015 15:26:3223.12.2015 15:26:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Medion MD 16904 Handleiding

Type
Handleiding