Olivetti Logos 902 de handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
de handleiding
PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A. Copyright © 2010, Olivetti
www.olivetti.com All rights reserved
This manual may not be photocopied, translated into any language or reproduced in any form, in
whole or in part, without the prior written consent of Olivetti S.p.A. The manufacturer reserves the
right to make changes to the product described in this manual at any time and without any notice.
The compliance of this product to quality standards is certified by
the mark affixed on the product itself.
Olivetti & Ambiente
Olivetti, da sempre, è impegnata nel fornire il proprio contributo alla salvaguardia dell'ambiente, nello
sforzo di operare in un giusto equilibrio tra innovazione tecnologica e tutela del pianeta. Inserendo la
questione ambientale nella sua missione aziendale, Olivetti si impegna nella progettazione,
produzione e commercializzazione di prodotti che tengono in considerazione il basso consumo
energetico, il riciclaggio dei materiali e la difesa della salute, nel rispetto delle normative vigenti.
Per ulteriori informazioni vedere il sito www.olivetti.com.
Olivetti & Ambiente
Olivetti has always been committed to making its own contribution to environmental protection, and
in the effort to operate obtaining the right balance between innovation, technology and protection of
the planet. By adding the environmental sustainability to its company mission, Olivetti shows its
commitment to designing, producing and marketing products that take into consideration low energy
consumption, recycling of materials and health safeguards, in conformance with current norms.
For further information, refer to the site www.olivetti.com.
Olivetti & Ambiente
Olivetti est depuis toujours engagé dans la lutte pour la protection de l'environnement et met
tout en œuvre afin de trouver le juste milieu entre innovation technologique et défense de la
planète. En faisant de la question de l'environnement un véritable cheval de bataille, Olivetti
s'engage à concevoir, produire et commercialiser des produits qui appliquent les principes de la
basse consommation à économie d'énergie, le recyclage des mariaux et la défense de la santé,
et ce, dans le respect des lois en vigueur en matière.
Pour plus d'infos, consulter le site www.olivetti.com
Olivetti & Ambiente
Die Fa. Olivetti ist seit jeher darum bemüht, zum Umweltschutz beizutragen und das richtige
Gleichgewicht zwischen technologischer Innovation und dem Schutz unsere Erde zu finden. Daher
gehört der Umweltschutz zur Mission des Unternehmens und die Fa. Olivetti setzt sich für die
Konstruktion, Herstellung und den Vertrieb von Produkten ein, die um niedrigen Energieverbrauch,
Wiederverwertung von Werkstoffen und eine Gesundheitsfreundlichkeit unter Beachtung der
gültigen Vorschriften bemüht sind.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Webseite www.olivetti.com.
Olivetti & Ambiente
Olivetti, desde siempre, está empeñada en aportar su propia contribución a la preservación del
medioambiente, esforzándose en establecer el justo equilibrio entre innovación tecnológica y protección
del planeta. Introduciendo la cuestión ambiental en su misión empresarial, Olivetti se compromete al
proyecto, producción y comercialización de productos que tengan en consideración el bajo consumo
energético, el reciclaje de los materiales y la defensa de la salud, en el respeto de las normativas vigentes.
Para más información, visitar el sitio www.olivetti.com.
Olivetti & Ambiente
Olivetti, está desde sempre empenhada em contribuir para a preservação do ambiente,
esforçando se por mantener um justo equilíbrio entre inovação tecnológica e tutela do planeta.
Inserindo a questão ambiental na sua missão empresarial, Olivetti se empenha na projetação,
produção e comercializão de produtos que possuem um baixo consumo de energia, a
reciclagem dos materiais e a defesa da saúde, com respeito das normativas vigentes.
Para mais e outras informões visite o sitio www.olivetti.com.
Olivetti & Ambiente
Olivetti zet zich vanouds in voor behoud van het milieu en streeft naar het juiste evenwicht tussen
technologische innovatie en instandhouding van onze planeet. Aangezien de milieukwestie deel
uitmaakt van haar bedrijfsmissie ontwerpt, produceert en verkoopt Olivetti producten die, in
overeenstemming met de geldende voorschriften, streven naar laag energiegebruik, hergebruik
van materialen en bescherming van de gezondheid.
Kijk op www.olivetti.com voor nadere informatie.
I
EN
FD
EP
NL
Olivetti & Ambiente
Olivetti & the Environment
Olivetti et l’Environnement
Olivetti & Umwelt
Olivetti & Ambiente
Olivetti & Ambiente
Olivetti & Milieu
LA CALCULADORA PROFESIONAL ECO FRIENDLY QUE RESPETA EL MEDIOAMBIENTE Y PROTEGE LA SALUD:
ha sido fabricada con material plástico reciclado que puede volver a ser reciclado
al final de la vida útil del producto;
está dotada de un teclado antiséptico capaz de prevenir la difusión de bacterias y
de microorganismos nocivos para la salud;
es un producto de bajo consumo, gracias a la función de apagado automático de
la pantalla, desps de 3 minutos de inactividad, lo que supone un significativo
ahorro energético.
Hace parte de una gama de productos que tienen en consideración el bajo consumo energético,
la eliminación y reciclaje de los materiales así como la defensa de la salud.
C
ALCULADORA PROFISSIONAL ECO FRIENDLY QUE RESPEITA O AMBIENTE E TUTELA A SAÚDE:
foi fabricada com plástico reciclado que poderá voltar a ser reciclado no final da
vida do produto;
utiliza um teclado antiséptico capaz de prevenir a difusão de bactérias e
microorganismos nocivos à saúde;
tem baixos consumos; graças a função de desligar automatico do display após 3
minutos de inatividade, permitindo uma significativa economia de energia.
Faz parte de uma gama de produtos que levam em consideração o baixo consumo de energia, a
eliminação e reciclagem dos materiais além de defender a saúde.
D
EZE PROFESSIONELE REKENMACHINE ECO FRIENDLY, MILIEUVRIENDELIJK EN TER BESCHERMING VAN DE
GEZONDHEID:
is uitgevoerd in gerecycleerde kunststof, kan opnieuw gerecycleerd worden
wanneer het product dient vervangen te worden;
is uitgerust met een antibacterieel toetsenbord ter preventie van het verspreiden
van bacteriën en micro-organismen die schadelijk zijn voor de gezondheid;
is zuinig in het gebruik; dankzij het feit dat de display automatisch uitschakelt nadat
de machine 3 minuten niet gebruikt wordt, is zij aanzienlijk energiebesparend.
De rekenmachine behoort tot een reeks producten die niet alleen streven naar een laag
energieverbruik en hergebruik van de materialen, maar tevens rekening houden met de
gezondheid.
ESPAÑOLPORTUGUÊSNEDERLANDS
V
AVVERTENZE - PRECAUTIONS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - ADVERTENCIAS -
ADVERTÊNCIAS - WAARSCHUWINGEN
La calcolatrice non deve essere coperta quando è alimentata; potrebbe causare un
surriscaldamento della macchina. Non utilizzate liquidi come l’alcool per pulire la carrozzeria. Non
utilizzate lasciate la calcolatrice alla luce diretta del sole. Evitate anche luoghi con sbalzi
repentini di temperatura, alta umidità o sporchi. La presa di alimentazione elettrica deve essere
vicina alla macchina e facilmente accessibile.
ATTENZIONE:
Pericolo di scossa elettrica. All’interno del prodotto non ci sono componenti su cui l’utente possa
intervenire. Tutte le operazioni di assistenza devono essere svolte da tecnici qualificati.
The calculator must not be covered when turned on, as this will cause it to overheat. Do not use
organic solutions such as alcohol to clean the casing. Do not use or leave the calculator in direct sun
light. Locations subject to quick temperature changes, high humidity and dirt should also be avoided.
The electrical power socket-outlet shall be near the equipment and shall be easily accessible.
WARNING:
Hazard of electrical shock. No user serviceable parts are contained inside. All servicing must be
done by qualified service person.
La calculatrice ne doit pas être couverte lorsqu'elle est sous tension, car cela pourrait provoquer
une surchauffe de l'appareil. Pour nettoyer la carrosserie, n'utilisez jamais de liquides tels que
l'alcool. La calculatrice ne doit être ni utilie ni abandone à la lumre directe du soleil. Evitez
également les lieux soumis à de busques écarts de température, très humides ou sales. La prise
d'alimentation électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et doit être aisément accessible.
ATTENTION :
Risques de décharges électriques. Aucun des composants internes ne peut être réparé par l’utilisateur.
Toutes les interventions d’assistance doivent être effectuées par du personnel technique qualifié.
Die Rechenmaschine darf, während sie angeschlossen ist, nicht abgedeckt werden ; da es
dadurch zu einer Überhitzung der Maschine führen könnte. Benutzen Sie keine Fssigkeiten wie
Alkohol, um das Gehäuse zu reinigen. Setzen Sie die Rechenmaschine weder während des
Benutzens noch am Aufstellungsort keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Vermeiden Sie Orte
mit ptzlichen Temperaturschwankungen, sowie nasse und schmutzige Umgebung. Die
Netzsteckdose muss sich in der Nähe der Maschine befinden und leicht zugänglich sein.
ACHTUNG:
Gefahr durch Stromschlag. Im Innern befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Alle
Kundendienstleistungen müssen von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgehrt werden.
La calculadora no debe estar cubierta cuando está encendida; esto podría causar un
recalientamiento de la máquina. No utilizar líquidos como el alcohol para limpiar la carrocería. No
utilizar ni dejar la calculadora expuesta a la luz solar directa. Evitar asímismo lugares con cambios
bruscos de temperatura, alta humedad o sucios. La toma de corriente eléctrico debe estar cerca
de la máquina y fácilmente accesible.
ATENCIÓN:
Peligro de descargas eléctricas. En el interior no hay componentes que el usuario pueda reparar. Todas
las intervenciones de asistencia deben ser llevadas a cabo por personal de asistencia cualificado.
A calculadora não deve ser coberta quando estiver ligada à electricidade; isto poderia causar um
sobreaquecimento daquina.o utilize líquidos como álcool para limpar a carcaça. Não utilize,
nem deixe a calculadora sob a luz directa do sol. Evite também lugares com variações repentinas
de temperatura, muita humidade ou sujos. A tomada de alimentação eléctrica deve estar próxima
da máquina e ser decil acesso.
ATENÇÃO:
Risco de choques eléctricos. Dentro não existem peças que possam ser consertadas pelo utilizador.
Todos os serviços de assistência devem ser realizados por pessoal de assistência qualificado.
De rekenmachine mag niet bedekt worden wanneer de voeding is ingeschakeld; dit kan oververhitting
van de machine veroorzaken. Gebruik geen vloeistoffen zoals alcohol voor het schoonmaken van de
behuizing. Gebruik of plaats de rekenmachine niet in direct zonlicht. Vermijd eveneens plaatsen met
plotselinge temperatuurschommelingen, een hoge vochtigheidsgraad of die vuil zijn. Het elektrische
stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.
LET OP:
Gevaar voor elektrische schokken. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
onderhouden onderdelen. Alle servicewerkzaamheden dienen door een erkende reparateur te
worden uitgevoerd.
Tastiera - Keyboard - Clavier - Tastatur - Teclado - Teclado – Toetsenbord
1 Selettore di
stampa
Printer selection
switch
Sélecteur
d'impression
Druckselektor Selector de
impresión
Selector de
impressão
Keuzeschakelaar
voor printer
2 Selettore
arrotondamenti
Rounding
selector
Sélecteur
d'arrondi
Rundungsselektor Selector de
redondeos
Selector de
arredondamento
Keuzeschakelaar
voor afronden
3 Selettore
decimali
Decimal selector Sélecteur de
décimales
Dezimalselektor Selector de
decimales
Selector de
decimais
Keuzeschakelaar
voor komma-
instelling
1
2
3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
vi
4 Selettore totale
generale
Grand total
switch
Sélecteur Grand
total
Endsummen-Selektor Selector total
general
Selector do total
geral
Keuzeschakelaar
voor groottotaal
5 Selettore
conteggio
articoli
Item count
switch
Sélecteur de
comptage des
articles
Artikelzähler-Selektor Selector de
recuento de los
artículos
Selector de
contagem de
artigos
Keuzeschakelaar
voor postenteller
6 Avanzamento
carta
Paper feed Avancement du
papier
Papiervorschub Avance del papel Avanço do
papel
Papiertransport
7 Richiamo
automatico
Auto call Rappel
automatique
Automatischer Abruf LLamado
automático
Chamada
automática
Automatisch
opvragen
8 Controllo
calcolo
Call Contrôle du calcul Rechnungskontrolle Control del cálculo Controlo do
cálculo
Controle
berekening
9 Correzione
voce
Void Correction Postenkorrektur Corrección de un
ítem
Correcção do
artigo
Correctie item
10 Calcolo
compreso tasso
TAX + Calcul avec taxe Rechnung
einschließlich Satz
Cálculo con
tasación
Cálculo com
taxa
Berekening met
BTW
11 Calcolo senza
tasso
TAX - Calcul hors taxe Rechnung ohne Satz Cálculo sin
tasación
Cálculo sem
taxa
Berekening zonder
BTW
12 Aliquota
tasso/Cambio
Rate Taux taxe/change Steuersatz/Wechselkurs Cuota tasación/
Cambios
Alíquota taxa/
Câmbio
BTW-tarief/
wisselkoer
13 Valuta in Euro Euro Devise Euro Währung in Euro Divisa en Euro Moeda Euro Valuta in Euro
14 Valuta locale Local Devise locale Landeswährung Divisa local Moeda local Plaatselijke valuta
15 Radice
quadrata
Square root Racine carrée Quadratwurzel Raíz cuadrada Raiz quadrada Vierkantswortel
16 Calcolo utile Mark up Calcul de marge Gewinnberechnung Cálculo utilidades Cálculo do lucro Berekening
winstmarge
17 Percentuale Percentage Pourcentage Prozentsatz Porcentaje Percentagem Percentage
18 Percentuale
delta
Delta percent Variation en
pourcentage
Delta-Quote Porcentaje delta Percentagem
delta
Percentageverschil
19 Divisione Division Division Division División Divisão Delen
20 Moltiplicazione Multiplication Multiplication Multiplikation Multiplicación Multiplicação Vermenigvuldigen
21 Uguale Equals Egal Gleich Igual Igual Gelijkteken
22 Azzera/Annulla
Clear/Clear entry Correction/Remise
à zéro
Nullstellung/Löschen Resetear/Cancelar Ajustar a
zero/Anular
Reset/wissen
vii
23 Cambia segno Sign change Changement de
signe
Zeichenwechsel Cambiar signo Mudança de
sinal
Teken wisselen
24 Cancella carat-
tere a destra
Right shift Effacement du
caractère à droite
Rechtes Zeichen
löschen
Borrar carácter a
la derecha
Cancela carác-
ter à direita
Rechter teken
wissen
25 Tastiera
numerica
Numeric key pad Clavier numérique Zahlentastatur Teclado numérico Teclado
numérico
Numeriek
toetsenbord
26 Sottrazione Subtraction Soustraction Subtraktion Sustracción Subtracção Aftrekken
27 Addizione Addition Addition Addition Adición Adição Optellen
28 Non addizione/
Data
Non-add/Date Pas de calcul/
Date
Keine Addition/Datum No añadir/Fecha Não adição/
Data
Niet-tellen/datum
29 Totale parziale Subtotal Sous-total Zwischensumme Total parcial Subtotal Subtotaal
30 Totale Total Total Endsumme Total Total Totaal
31 Totale in
memoria
Memory total Total mémoire Speicher-Endsumme Total en memoria Total na
memória
Totaal in
geheugen
32 Totale parziale
in memoria
Memory subtotal Sous-total
mémoire
Speicher-
Zwischensumme
Total parcial en
memoria
Subtotal na
memória
Subtotaal in
geheugen
33 Sottrazione in
memoria
Memory
subtraction
Soustraction
mémoire
Speicher-Subtraktion Sustracción en
memoria
Subtracção na
memória
Aftrekken in
geheugen
34 Addizione in
memoria
Memory addition Addition mémoire Speicher-Addition Adición en
memoria
Adição na
memória
Optellen in
geheugen
viii
Simboli visualizzati - Symbols displayed - Symboles visualisés - Angezeigte Symbole - Símbolos visualizados
Símbolos visualizados - Weergegeven symbolen
M Occupazione
di memoria
Memory
occupied
Mémoire
occupée
Speicherplatz Memoria
ocupada
Memória
ocupada
Geheugen bezet
Valuta in Euro Euro currency Devise Euro Währung in Euro Divisa en Euro Moeda Euro Valuta in Euro
LOCAL Valuta locale Local currency Devise locale Landeswährung Divisa local Moeda local Plaatselijke valuta
TAX + Calcolo, tassa
compresa
TAX plus
calculation
Calcul avec taxe Rechnung,
einschließlich Steuer
Cálculo con
tasación
Cálculo com
taxa
Berekening,
inclusief belasting
TAX - Calcolo, tassa
esclusa
TAX minus
calculation
Calcul hors taxe Rechnung, ohne
Steuer
Cálculo sin
tasación
Cálculo sem
taxa
Berekening,
exclusief belasting
MU Calcolo
dell’utile
Mark up Calcul de marge Gewinnberechnung Cálculo de
utilidades
Cálculo do
lucro
Berekening
winstmarge
% Percentuale
delta
Delta percent Variation en
pourcentage
Delta-Quote Porcentaje delta Percentagem
delta
Percentageverschil
RATE Aliquota tasso
e Tasso di
cambio valuta
Tax rate and
Currency
exchange rate
Taux de taxe et
Taux de change
devise
Steuersatz und
Wechselkurs
Cuota tasación y
Tasación de
cambio de divisa
Alíquota da
taxa e Taxa de
câmbio moeda
Belastingtarief en
Wisselkoers valuta
Meno (valore
negativo)
Minus
(Negative)
Moins (valeur
négative)
Minus (Negativwert) Menos (valor
negativo)
Menos (valor
negativo)
Min (negatieve
waarde)
E Superamento
capacità o
Errore
Overflow or
Error
Dépassement de
la capacité ou
Erreur
Maschinenkapazität
überstiegen oder
Fehler
Desbordamiento
de la capacidad o
Error
Ultrapassagem
da capacidade
ou Erro
Overflow of Fout
8 8888 8 8 8 8 888
+ =
x ÷
V
O
ID
CALL
GT M FV LOCAL TAX + TAX - MU % RATE
88
i
x
NEDERLANDS 1
Verwijdering transportblokkering
Alvorens de AC kabel aan te sluiten en de rekenmachine in te schakelen, dient u te
controleren of de op het plaatje aan de onderkant aangegeven voltage overeenkomt met de
door het voedingsnet geleverde voltage, en het beschermkussen verwijderen waarmee de
lintrol is bedekt.
Het beschermkussen bevindt zich
onder het deksel van de printer.
Vervanging van het lint
1. Verwijder het printerdeksel.
2. Til de linthouder omhoog om beide spoelen
te verwijderen.
3. Breng de nieuwe spoelen aan, en zorg
ervoor dat de zwarte zijde van het lint
omhoog ligt, dat het lint door de lintgeleider
loopt en in de juiste richting wordt
opgewikkeld.
Goed Verkeerd
Papier invoeren
1. De rekenmachine op het elektrische
voedingsnet aansluiten en inschakelen.
2. Het uiteinde van de papierrol afknippen
of zorgvuldig afscheuren, zodat een
rechte en regelmatige rand ontstaat
voor het invoeren onder de printkop.
3. De papierrol in de ene hand houden,
het papier van onder de rol afrollen en
in de spleet aan de achterkant van de rekenmachine invoeren.
4. Op de papiertoets drukken tot het papier wordt opgepakt en getransporteerd.
5. De rol in de papiersteun aanbrengen.
Hier trekken
2 NEDERLANDS
Beschrijving van het toetsenbord
NP P
NP
P
Keuzeschakelaar voor printer
De printer wordt alleen geactiveerd wanneer men op de toets
papiertransport of de toets niet-tellen/datum drukt.
De printer wordt alleen geactiveerd als de rekenmachine ingeschakeld is.
0 5 9
0
5
9
Keuzeschakelaar voor afronden
Absoluut naar beneden afronden.
Het eindresultaat wordt naar boven afgerond als het eerste door de printer
uitgesloten cijfer groter dan of gelijk aan 5 is, en naar beneden als het
eerste door de printer uitgesloten cijfer kleiner dan of gelijk aan 4 is.
Absoluut naar boven afronden.
A 0 2 3 4 F
A
0,2,3,4
F
Keuzeschakelaar voor komma-instelling
Optelmodus. De komma wordt automatisch ingevoegd voor de laatste twee
cijfers bij optellen en aftrekken.
Voor vermenigvuldigen en delen, wordt de komma ingevoegd op basis van
het resultaat van de berekening.
Voor optellen en aftrekken wordt de komma ingevoegd voor alle cijfers.
In alle resultaten wordt het cijfer afgerond dat volgt op het aangegeven
cijfer. Bijvoorbeeld, het derde cijfer wordt afgerond naar het tweede.
Drijvende komma voor precieze decimale berekening. De komma wordt op
de gewenste positie ingevoegd en automatisch naar rechts verplaatst voor
hele getallen met minder dan 12 cijfers.
GT
GT
Keuzeschakelaar voor groottotaal
Berekening zonder groottotaal.
Een totaal verkregen met de toets [] wordt automatisch in het geheugen
opgeteld. Het bereikte groottotaal kan worden opgevraagd door drukken op
de toets [M].
IC
IC
Keuzeschakelaar voor postenteller
Berekening zonder telling van de items.
De met de toetsen [+], [], [M+] en [M] ingevoerde items worden geteld.
De telling wordt opgeteld via de toetsen [+], [M+] en afgetrokken via de
toetsen [], [M]. Het resultaat wordt links afgedrukt bij gebruik van de
toets [], [], [M] of [M].
[] Toets papiertransport
Hiermee wordt de papierrol getransporteerd.
[AUTO CALL] Toets automatisch opvragen
Automatisch opvragen van de in de modus "NP" uitgevoerde berekening.
NEDERLANDS 3
[CALL] Toets controle berekening
Stap voor stap controleren van elke berekening.
Bij ingedrukt houden van de toets wordt de berekening snel herhaald.
[VOID] Toets correctie
Vrijgave van de correctie van elke afzonderlijke bewerking.
[TAX +] Toets inclusief BTW
Berekening van een bedrag met het het BTW-tarief dat eerder via de
[RATE] toets werd ingesteld.
[TAX -] Toets exclusief BTW
Berekening van een bedrag zonder het BTW-tarief dat eerder via de toets
[RATE] werd ingesteld.
[RATE] Toets BTW-tarief
Instellen van het BTW-tarief of de wisselkoers.
[EURO] Valuta Euro
Converteert de weergegeven waarde in Euro.
[LOCAL] Plaatselijke valuta
Converteert de weergegeven waarde in de plaatselijke valuta.
[ ] Toets vierkantswortel
Berekent de vierkantswortel van de weergegeven waarde.
[MU] Toets winstmarge (markup)
Bij een gegeven inkoopprijs en een gewenste brutomarge, wordt met deze
toets automatisch de winstwaarde en de verkoopprijs berekend en
afgedrukt.
[%] Toets percentage
Voor percentageberekeningen in combinatie met de toets [x] of [÷].
[] Toets delta
Automatische vergelijking van twee bedragen en berekenen en afdrukken
van het percentageverschil.
[÷] Toets delen
Het te delen getal invoeren (deeltal) en op de toets [÷] drukken; daarna het
tweede getal invoeren (deler) en op [=] of een andere toets drukken om het
resultaat te verkrijgen.
Bij herhaaldelijk indrukken wordt een sequentiele deling uitgevoerd.
[X] Toets vermenigvuldigen
Het te vermenigvuldigen getal invoeren (vermenigvuldigtal) en op de toets
[x] drukken; daarna het tweede getal invoeren (vermenigvuldiger) en op [=]
of een andere toets drukken om het resultaat te verkrijgen.
Bij herhaaldelijk indrukken wordt een sequentievermenigvuldiging
uitgevoerd.
4 NEDERLANDS
[=] Toets gelijkteken
Voltooien van een vermenigvuldiging, deling, percentageverschil of
winstmarge.
[C/CE] Toets reset / wissen
Druk eenmaal op deze toets om een ingevoerd getal te wissen. Druk
tweemaal op deze toets om de accumulator of de status van de berekening
met uitzondering van het geheugen te resetten.
[+/-] Toets teken wisselen
Omkeren van het teken van het weergegeven getal.
[] Toets rechter teken wissen
Wissen van het uiterst rechtse teken van de ingevoerde waarde.
[0]-[9], [00],
[000], []
Numerieke toetsen
Elk cijfer voorbij het twaalfde wordt genegeerd. Indien meer komma’s in
een getal worden ingevoerd, wordt alleen de eerste komma opgenomen.
[-] Toets aftrekken
Aftrekken van een bedrag van de accumulator.
Om hetzelfde bedrag meerdere malen af te trekken (sequentiële
aftrekking), het af te trekken bedrag invoeren en zo vaak als gewenst
achtereen op de toets drukken.
Als de toets direct na de toets [%] wordt ingedrukt, verkrijgt men een
percentuele aftrekking.
[+] Toets optellen
Toevoegen van een bedrag aan de accumulator.
Om hetzelfde bedrag meerdere malen toe te voegen (sequentiële
optelling), het toe te voegen bedrag invoeren en zo vaak als gewenst
achtereen op de toets drukken.
Als de toets direct na de toets [%] wordt ingedrukt, verkrijgt men een
percentuele aftrekking.
[#/D] Toets niet-tellen / datum
Afdrukken van een item als identificator, bijv. een factuurnummer met een
teken "#" aan de linker kant van de papierrol.
[] Toets subtotaal
Weergeven van het tussenresultaat van een optelling of aftrekking.
Afdrukken van de inhoud van de accumulator zonder deze te wissen.
[] Toets totaal
Weergeven van het totaalresultaat van een optelling of een aftrekking.
Bij drukken op deze toets wordt de inhoud van de accumulator gewist.
Bij drukken op deze toets met de keuzeschakelaar "GT" actief, wordt het
resultaat automatisch in het geheugen opgeteld.
[M] Toets totaal in geheugen
Afdrukken en wissen van de geheugeninhoud.
NEDERLANDS 5
[M] Toets subtotaal in geheugen
Afdrukken van de geheugeninhoud zonder hem te wissen.
[M ] Toets aftrekken in geheugen
Een bedrag aftrekken van het geheugen.
Indien een berekening in uitvoering is, wordt die met deze toets voltooid en
het resultaat van het geheugen afgetrokken.
[M ] Toets optellen in geheugen
Een bedrag toevoegen aan het geheugen.
Indien een berekening in uitvoering is, wordt die met deze toets voltooid en
het resultaat aan het geheugen toegevoegd.
Technische specificaties
Type:
Bureaurekenmachine met elektronisch display / printer
Basisbewerkingen:
Optellen / aftrekken (met subtotaal en groottotaal) en
vermenigvuldigen / delen
Capaciteit:
Invoer en resultaten - 12 cijfers
Decimaal systeem:
Drijvende komma (F), optelmodus (A), vaste decimalen (0,2,3,4)
Functies:
4 bewerkingen, sequentiële berekening, berekening in geheugen,
toeslag/korting, constante-berekening, berekening BTW-tarief en
EURO-conversie
Printer:
Cilinder printer (M80L)
Lintpatroon:
L-5M R/B
Deelcode lint: 80406
Papierrol:
Breedte 57,5 ± 0,5 mm X diameter 50 mm
Deelcode papier: 81120
Display:
12 cijfers (LCD) met achtergrondverlichting
Bedrijfstemperatuur:
0 °C ~ 40 °C
Afmetingen:
31,5 x 20,5 x 83 cm
Gewicht:
1,4 Kg
=
+
=
16 Esempi – Examples – Exemples – Beispiele – Ejemplos – Exemplos - Voorbeelden
WISSELKOERS
In het geheugen zijn 13 Euro wisselkoersen beschikbaar, de standaard waarden zijn ingesteld
op 1.
Om een positie te selecteren voor het instellen van de gewenste koers:
- De toets [RATE] ingedrukt houden tot het symbool "RATE" op het display knippert.
- Op de toets [EURO] drukken, op het display verschijnt " r-01 1. ".
- De gewenste koers invoeren en op de toets [EURO] drukken.
De gewenste koers is nu ingesteld.
- Op de toets [+] drukken om naar de volgende wisselkoers te gaan.
- Op de toets [-] drukken om naar de vorige wisselkoers te gaan.
Om naar de standaard waarden voor Euro wisselkoers en BTW-tarief terug te gaan, de
rekenmachine uitzetten en vervolgens weer aanzetten met de toetsen [C/CE] en [+]
ingedrukt. Op het display verschijnt "r-CC" om aan te geven dat de fabrieksinstellingen
zijn hersteld.
Print Rounding Decimal GT IC
P 5 2
Calculation Enter Display Paper
Set Currency rate
1.08 in r-02
2500+4000+1500
= Total Euro currency?
2500+4000+1500
= Total Euro currency?
[RATE]
(Press & hold 3 sec.)
[EURO]
[+]
1.08 [EURO]
2500 [+]
4000 [+]
1500 [+]
[]
[EURO]
2500 [+]
4000 [+]
1500 [+]
[]
[LOCAL]
(Blinking)RATE
0.
RATE
r-01 1.
RATE
r-02 1.
RATE
1.08
2’500.00
6’500.00
8’000.00
8’000.00
7’407.41
2’500.00
6’500.00
8’000.00
8’000.00
LOCAL
8’640.00
1.08 K
2 500.00 +
4 000.00 +
1 500.00 +
8 000.00 T
8 000.00 ÷
1.08 K=
7 407.41K
2 500.00 +
4 000.00 +
1 500.00 +
8 000.00 T
8 000.00 x
1.08 K=
8 640.00
RICHTLIJN 2002/96/EG BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATUUR
1. VOOR DE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE (EU)
Het is verboden om elektrische en elektronische apparatuur als huishoudelijk afval te verwerken: het is verplicht
om een gescheiden inzameling uit te voeren.
Het achterlaten van dergelijke apparatuur op plekken die niet specifiek hiervoor erkend en ingericht zijn, kan
gevaarlijke gevolgen voor het milieu en de veiligheid met zich meebrengen.
Overtreders zijn onderworpen aan sancties en maatregelen krachtens de wet.
OM OP CORRECTE WIJZE ONZE APPARATUUR TE VERWERKEN KUNT U:
a) Zich wenden tot de plaatselijke instanties die u aanwijzingen en praktische informatie over de correcte
behandeling van het afval zullen verschaffen, zoals bijvoorbeeld: locatie en openingstijden van de
inzamelcentra, enz.
b) Bij aankoop van een nieuw apparaat van ons merk, het oude apparaat, dat gelijk moet zijn aan het
gekochte apparaat bij onze wederverkoper inleveren.
Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak, aangebracht op de apparatuur, betekent dat:
- het apparaat aan het einde van zijn levensduur bij geoutilleerde inzamelcentra moet worden
ingeleverd en gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden verwerkt;
- Aannemer de activering garandeert van de procedures inzake behandeling, inzameling,
recycling en verwerking van de apparatuur conform de Richtlijn 2002/96/EG (en latere
wijzigingen).
2. VOOR DE OVERIGE LANDEN (NIET EU)
De behandeling, de inzameling, de recycling en de verwerking van elektrische en elektronische apparatuur dienen
overeenkomstig de wetten die in elk land van kracht zijn te gebeuren.
NL

Documenttranscriptie

PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2010, Olivetti All rights reserved This manual may not be photocopied, translated into any language or reproduced in any form, in whole or in part, without the prior written consent of Olivetti S.p.A. The manufacturer reserves the right to make changes to the product described in this manual at any time and without any notice. Olivetti Ambiente Olivetti et & l’Environnement Olivetti est depuis toujours engagé dans la lutte pour la protection de l'environnement et met tout en œuvre afin de trouver le juste milieu entre innovation technologique et défense de la planète. En faisant de la question de l'environnement un véritable cheval de bataille, Olivetti s'engage à concevoir, produire et commercialiser des produits qui appliquent les principes de la basse consommation à économie d'énergie, le recyclage des matériaux et la défense de la santé, et ce, dans le respect des lois en vigueur en matière. Pour plus d'infos, consulter le site www.olivetti.com EN Olivetti & Ambiente Olivetti Ambiente Olivetti, desde siempre, está empeñada en aportar su propia contribución a la preservación del medioambiente, esforzándose en establecer el justo equilibrio entre innovación tecnológica y protección del planeta. Introduciendo la cuestión ambiental en su misión empresarial, Olivetti se compromete al proyecto, producción y comercialización de productos que tengan en consideración el bajo consumo energético, el reciclaje de los materiales y la defensa de la salud, en el respeto de las normativas vigentes. Para más información, visitar el sitio www.olivetti.com. E Olivetti & Ambiente Olivetti Ambiente Olivetti, está desde sempre empenhada em contribuir para a preservação do ambiente, esforçando se por mantener um justo equilíbrio entre inovação tecnológica e tutela do planeta. Inserindo a questão ambiental na sua missão empresarial, Olivetti se empenha na projetação, produção e comercialização de produtos que possuem um baixo consumo de energia, a reciclagem dos materiais e a defesa da saúde, com respeito das normativas vigentes. Para mais e outras informações visite o sitio www.olivetti.com. P Olivetti && Ambiente Olivetti Milieu Olivetti zet zich vanouds in voor behoud van het milieu en streeft naar het juiste evenwicht tussen technologische innovatie en instandhouding van onze planeet. Aangezien de milieukwestie deel uitmaakt van haar bedrijfsmissie ontwerpt, produceert en verkoopt Olivetti producten die, in overeenstemming met de geldende voorschriften, streven naar laag energiegebruik, hergebruik van materialen en bescherming van de gezondheid. Kijk op www.olivetti.com voor nadere informatie. NL Olivetti Olivetti&&Ambiente Umwelt Die Fa. Olivetti ist seit jeher darum bemüht, zum Umweltschutz beizutragen und das richtige Gleichgewicht zwischen technologischer Innovation und dem Schutz unsere Erde zu finden. Daher gehört der Umweltschutz zur Mission des Unternehmens und die Fa. Olivetti setzt sich für die Konstruktion, Herstellung und den Vertrieb von Produkten ein, die um niedrigen Energieverbrauch, Wiederverwertung von Werkstoffen und eine Gesundheitsfreundlichkeit unter Beachtung der gültigen Vorschriften bemüht sind. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Webseite www.olivetti.com. F Olivetti & Ambiente Olivetti & the Environment Olivetti has always been committed to making its own contribution to environmental protection, and in the effort to operate obtaining the right balance between innovation, technology and protection of the planet. By adding the environmental sustainability to its company mission, Olivetti shows its commitment to designing, producing and marketing products that take into consideration low energy consumption, recycling of materials and health safeguards, in conformance with current norms. For further information, refer to the site www.olivetti.com. D Olivetti & Olivetti & Ambiente Ambiente Olivetti, da sempre, è impegnata nel fornire il proprio contributo alla salvaguardia dell'ambiente, nello sforzo di operare in un giusto equilibrio tra innovazione tecnologica e tutela del pianeta. Inserendo la questione ambientale nella sua missione aziendale, Olivetti si impegna nella progettazione, produzione e commercializzazione di prodotti che tengono in considerazione il basso consumo energetico, il riciclaggio dei materiali e la difesa della salute, nel rispetto delle normative vigenti. Per ulteriori informazioni vedere il sito www.olivetti.com. I The compliance of this product to quality standards is certified by the mark affixed on the product itself. LA CALCULADORA PROFESIONAL ECO FRIENDLY QUE RESPETA EL MEDIOAMBIENTE Y PROTEGE LA SALUD: • está dotada de un teclado antiséptico capaz de prevenir la difusión de bacterias y de microorganismos nocivos para la salud; • es un producto de bajo consumo, gracias a la función de apagado automático de la pantalla, después de 3 minutos de inactividad, lo que supone un significativo ahorro energético. Hace parte de una gama de productos que tienen en consideración el bajo consumo energético, la eliminación y reciclaje de los materiales así como la defensa de la salud. • utiliza um teclado antiséptico capaz de prevenir a difusão de bactérias e microorganismos nocivos à saúde; • tem baixos consumos; graças a função de desligar automatico do display após 3 minutos de inatividade, permitindo uma significativa economia de energia. Faz parte de uma gama de produtos que levam em consideração o baixo consumo de energia, a eliminação e reciclagem dos materiais além de defender a saúde. DEZE PROFESSIONELE REKENMACHINE GEZONDHEID: ECO FRIENDLY, MILIEUVRIENDELIJK EN PORTUGUÊS QUE RESPEITA O AMBIENTE E TUTELA A SAÚDE: • foi fabricada com plástico reciclado que poderá voltar a ser reciclado no final da vida do produto; TER BESCHERMING VAN DE • is uitgevoerd in gerecycleerde kunststof, kan opnieuw gerecycleerd worden wanneer het product dient vervangen te worden; • is uitgerust met een antibacterieel toetsenbord ter preventie van het verspreiden van bacteriën en micro-organismen die schadelijk zijn voor de gezondheid; • is zuinig in het gebruik; dankzij het feit dat de display automatisch uitschakelt nadat de machine 3 minuten niet gebruikt wordt, is zij aanzienlijk energiebesparend. De rekenmachine behoort tot een reeks producten die niet alleen streven naar een laag energieverbruik en hergebruik van de materialen, maar tevens rekening houden met de gezondheid. NEDERLANDS CALCULADORA PROFISSIONAL ECO FRIENDLY ESPAÑOL • ha sido fabricada con material plástico reciclado que puede volver a ser reciclado al final de la vida útil del producto; AVVERTENZE - PRECAUTIONS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - ADVERTENCIAS ADVERTÊNCIAS - WAARSCHUWINGEN La calcolatrice non deve essere coperta quando è alimentata; potrebbe causare un surriscaldamento della macchina. Non utilizzate liquidi come l’alcool per pulire la carrozzeria. Non utilizzate né lasciate la calcolatrice alla luce diretta del sole. Evitate anche luoghi con sbalzi repentini di temperatura, alta umidità o sporchi. La presa di alimentazione elettrica deve essere vicina alla macchina e facilmente accessibile. ATTENZIONE: Pericolo di scossa elettrica. All’interno del prodotto non ci sono componenti su cui l’utente possa intervenire. Tutte le operazioni di assistenza devono essere svolte da tecnici qualificati. The calculator must not be covered when turned on, as this will cause it to overheat. Do not use organic solutions such as alcohol to clean the casing. Do not use or leave the calculator in direct sun light. Locations subject to quick temperature changes, high humidity and dirt should also be avoided. The electrical power socket-outlet shall be near the equipment and shall be easily accessible. WARNING: Hazard of electrical shock. No user serviceable parts are contained inside. All servicing must be done by qualified service person. La calculatrice ne doit pas être couverte lorsqu'elle est sous tension, car cela pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil. Pour nettoyer la carrosserie, n'utilisez jamais de liquides tels que l'alcool. La calculatrice ne doit être ni utilisée ni abandonnée à la lumière directe du soleil. Evitez également les lieux soumis à de busques écarts de température, très humides ou sales. La prise d'alimentation électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et doit être aisément accessible. ATTENTION : Risques de décharges électriques. Aucun des composants internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Toutes les interventions d’assistance doivent être effectuées par du personnel technique qualifié. Die Rechenmaschine darf, während sie angeschlossen ist, nicht abgedeckt werden ; da es dadurch zu einer Überhitzung der Maschine führen könnte. Benutzen Sie keine Flüssigkeiten wie Alkohol, um das Gehäuse zu reinigen. Setzen Sie die Rechenmaschine weder während des Benutzens noch am Aufstellungsort keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Vermeiden Sie Orte mit plötzlichen Temperaturschwankungen, sowie nasse und schmutzige Umgebung. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe der Maschine befinden und leicht zugänglich sein. ACHTUNG: Gefahr durch Stromschlag. Im Innern befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Alle Kundendienstleistungen müssen von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgeführt werden. La calculadora no debe estar cubierta cuando está encendida; esto podría causar un recalientamiento de la máquina. No utilizar líquidos como el alcohol para limpiar la carrocería. No utilizar ni dejar la calculadora expuesta a la luz solar directa. Evitar asímismo lugares con cambios bruscos de temperatura, alta humedad o sucios. La toma de corriente eléctrico debe estar cerca de la máquina y fácilmente accesible. ATENCIÓN: Peligro de descargas eléctricas. En el interior no hay componentes que el usuario pueda reparar. Todas las intervenciones de asistencia deben ser llevadas a cabo por personal de asistencia cualificado. A calculadora não deve ser coberta quando estiver ligada à electricidade; isto poderia causar um sobreaquecimento da máquina. Não utilize líquidos como álcool para limpar a carcaça. Não utilize, nem deixe a calculadora sob a luz directa do sol. Evite também lugares com variações repentinas de temperatura, muita humidade ou sujos. A tomada de alimentação eléctrica deve estar próxima da máquina e ser de fácil acesso. ATENÇÃO: Risco de choques eléctricos. Dentro não existem peças que possam ser consertadas pelo utilizador. Todos os serviços de assistência devem ser realizados por pessoal de assistência qualificado. De rekenmachine mag niet bedekt worden wanneer de voeding is ingeschakeld; dit kan oververhitting van de machine veroorzaken. Gebruik geen vloeistoffen zoals alcohol voor het schoonmaken van de behuizing. Gebruik of plaats de rekenmachine niet in direct zonlicht. Vermijd eveneens plaatsen met plotselinge temperatuurschommelingen, een hoge vochtigheidsgraad of die vuil zijn. Het elektrische stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn. LET OP: Gevaar voor elektrische schokken. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen. Alle servicewerkzaamheden dienen door een erkende reparateur te worden uitgevoerd. V vi Tastiera - Keyboard - Clavier - Tastatur - Teclado - Teclado – Toetsenbord 1 6 2 7 8 3 9 10 4 11 22 18 15 16 19 23 17 20 24 5 12 26 13 14 28 31 32 29 33 34 25 21 1 2 3 Selettore di stampa Selettore arrotondamenti Selettore decimali Printer selection switch Rounding selector Decimal selector Sélecteur d'impression Sélecteur d'arrondi Sélecteur de décimales Druckselektor Rundungsselektor Dezimalselektor 27 Selector de impresión Selector de redondeos Selector de decimales 30 Selector de impressão Selector de arredondamento Selector de decimais Keuzeschakelaar voor printer Keuzeschakelaar voor afronden Keuzeschakelaar voor kommainstelling 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Selettore totale generale Selettore conteggio articoli Avanzamento carta Richiamo automatico Controllo calcolo Correzione voce Calcolo compreso tasso Calcolo senza tasso Aliquota tasso/Cambio Valuta in Euro Valuta locale Radice quadrata Calcolo utile 17 Percentuale 18 Percentuale delta 19 Divisione 20 Moltiplicazione 21 Uguale 22 Azzera/Annulla Grand total switch Item count switch Call Sélecteur Grand total Sélecteur de comptage des articles Avancement du papier Rappel automatique Contrôle du calcul Void Correction TAX + Calcul avec taxe TAX - Calcul hors taxe Rate Taux taxe/change Euro Local Square root Devise Euro Devise locale Racine carrée Selector do total geral Artikelzähler-Selektor Selector de contagem de artigos Papiervorschub Avanço do papel Automatischer Abruf LLamado Chamada automático automática Rechnungskontrolle Control del cálculo Controlo do cálculo Postenkorrektur Corrección de un Correcção do ítem artigo Rechnung Cálculo con Cálculo com einschließlich Satz tasación taxa Rechnung ohne Satz Cálculo sin Cálculo sem tasación taxa Steuersatz/Wechselkurs Cuota tasación/ Alíquota taxa/ Cambios Câmbio Währung in Euro Divisa en Euro Moeda Euro Landeswährung Divisa local Moeda local Quadratwurzel Raíz cuadrada Raiz quadrada Mark up Calcul de marge Gewinnberechnung Cálculo utilidades Prozentsatz Delta-Quote Porcentaje Porcentaje delta Paper feed Auto call Percentage Delta percent Pourcentage Variation en pourcentage Division Division Multiplication Multiplication Equals Egal Clear/Clear entry Correction/Remise à zéro Endsummen-Selektor Division Multiplikation Gleich Nullstellung/Löschen Selector total general Selector de recuento de los artículos Avance del papel Cálculo do lucro Percentagem Percentagem delta División Divisão Multiplicación Multiplicação Igual Igual Resetear/Cancelar Ajustar a zero/Anular Keuzeschakelaar voor groottotaal Keuzeschakelaar voor postenteller Papiertransport Automatisch opvragen Controle berekening Correctie item Berekening met BTW Berekening zonder BTW BTW-tarief/ wisselkoer Valuta in Euro Plaatselijke valuta Vierkantswortel Berekening winstmarge Percentage Percentageverschil Delen Vermenigvuldigen Gelijkteken Reset/wissen vii viii 23 Cambia segno 24 Cancella carattere a destra 25 Tastiera numerica 26 Sottrazione 27 Addizione 28 Non addizione/ Data 29 Totale parziale 30 Totale 31 Totale in memoria 32 Totale parziale in memoria 33 Sottrazione in memoria 34 Addizione in memoria Sign change Changement de signe Right shift Effacement du caractère à droite Numeric key pad Clavier numérique Zeichenwechsel Cambiar signo Rechtes Zeichen löschen Zahlentastatur Borrar carácter a la derecha Teclado numérico Subtraction Addition Non-add/Date Soustraction Addition Pas de calcul/ Date Sous-total Total Total mémoire Subtraktion Addition Keine Addition/Datum Sustracción Adición No añadir/Fecha Zwischensumme Endsumme Speicher-Endsumme Total parcial Total Total en memoria Sous-total mémoire Soustraction mémoire Addition mémoire SpeicherZwischensumme Speicher-Subtraktion Total parcial en memoria Sustracción en memoria Adición en memoria Subtotal Total Memory total Memory subtotal Memory subtraction Memory addition Speicher-Addition Mudança de sinal Cancela carácter à direita Teclado numérico Subtracção Adição Não adição/ Data Subtotal Total Total na memória Subtotal na memória Subtracção na memória Adição na memória Teken wisselen Rechter teken wissen Numeriek toetsenbord Aftrekken Optellen Niet-tellen/datum Subtotaal Totaal Totaal in geheugen Subtotaal in geheugen Aftrekken in geheugen Optellen in geheugen Simboli visualizzati - Symbols displayed - Symboles visualisés - Angezeigte Symbole - Símbolos visualizados Símbolos visualizados - Weergegeven symbolen 88 VOID CALL M Occupazione di memoria € € Valuta in Euro LOCAL Valuta locale TAX + Calcolo, tassa compresa TAX Calcolo, tassa esclusa MU Calcolo dell’utile ∆% Percentuale delta RATE Aliquota tasso e Tasso di cambio valuta Meno (valore negativo) E Superamento capacità o Errore GT M FV € € LOCAL TAX + TAX - MU ∆% RATE 8’• 8’• 8’• 8’• 8’• 8’•8’•8’•8’• 8’8’8 • • • Memory occupied Euro currency Local currency TAX plus calculation TAX minus calculation Mark up Mémoire occupée Devise Euro Devise locale Calcul avec taxe Delta percent Variation en pourcentage Taux de taxe et Taux de change devise Moins (valeur négative) Dépassement de la capacité ou Erreur Tax rate and Currency exchange rate Minus (Negative) Overflow or Error Calcul hors taxe Calcul de marge Speicherplatz Währung in Euro Landeswährung Rechnung, einschließlich Steuer Rechnung, ohne Steuer Gewinnberechnung Delta-Quote Steuersatz und Wechselkurs Minus (Negativwert) Maschinenkapazität überstiegen oder Fehler Memoria ocupada Divisa en Euro Divisa local Cálculo con tasación Cálculo sin tasación Cálculo de utilidades Porcentaje delta + = x ÷ ∗ ◊ Memória ocupada Moeda Euro Moeda local Cálculo com taxa Cálculo sem taxa Cálculo do lucro Percentagem delta Cuota tasación y Alíquota da Tasación de taxa e Taxa de cambio de divisa câmbio moeda Menos (valor Menos (valor negativo) negativo) Desbordamiento Ultrapassagem de la capacidad o da capacidade Error ou Erro Geheugen bezet Valuta in Euro Plaatselijke valuta Berekening, inclusief belasting Berekening, exclusief belasting Berekening winstmarge Percentageverschil Belastingtarief en Wisselkoers valuta Min (negatieve waarde) Overflow of Fout ix Verwijdering transportblokkering Alvorens de AC kabel aan te sluiten en de rekenmachine in te schakelen, dient u te controleren of de op het plaatje aan de onderkant aangegeven voltage overeenkomt met de door het voedingsnet geleverde voltage, en het beschermkussen verwijderen waarmee de lintrol is bedekt. Hier trekken Het beschermkussen bevindt zich onder het deksel van de printer. Vervanging van het lint 1. 2. 3. Verwijder het printerdeksel. Til de linthouder omhoog om beide spoelen te verwijderen. Breng de nieuwe spoelen aan, en zorg ervoor dat de zwarte zijde van het lint omhoog ligt, dat het lint door de lintgeleider loopt en in de juiste richting wordt opgewikkeld. Goed Verkeerd Papier invoeren 1. De rekenmachine op het elektrische voedingsnet aansluiten en inschakelen. 2. Het uiteinde van de papierrol afknippen of zorgvuldig afscheuren, zodat een rechte en regelmatige rand ontstaat voor het invoeren onder de printkop. 3. De papierrol in de ene hand houden, het papier van onder de rol afrollen en in de spleet aan de achterkant van de rekenmachine invoeren. 4. Op de papiertoets drukken tot het papier wordt opgepakt en getransporteerd. 5. De rol in de papiersteun aanbrengen. NEDERLANDS 1 Beschrijving van het toetsenbord NP P NP P 0 5 9 0 Keuzeschakelaar voor printer De printer wordt alleen geactiveerd wanneer men op de toets papiertransport of de toets niet-tellen/datum drukt. De printer wordt alleen geactiveerd als de rekenmachine ingeschakeld is. Keuzeschakelaar voor afronden Absoluut naar beneden afronden. 5 Het eindresultaat wordt naar boven afgerond als het eerste door de printer uitgesloten cijfer groter dan of gelijk aan 5 is, en naar beneden als het eerste door de printer uitgesloten cijfer kleiner dan of gelijk aan 4 is. 9 Absoluut naar boven afronden. A 0 2 3 4 F A Keuzeschakelaar voor komma-instelling Optelmodus. De komma wordt automatisch ingevoegd voor de laatste twee cijfers bij optellen en aftrekken. 0,2,3,4 Voor vermenigvuldigen en delen, wordt de komma ingevoegd op basis van het resultaat van de berekening. Voor optellen en aftrekken wordt de komma ingevoegd voor alle cijfers. In alle resultaten wordt het cijfer afgerond dat volgt op het aangegeven cijfer. Bijvoorbeeld, het derde cijfer wordt afgerond naar het tweede. F Drijvende komma voor precieze decimale berekening. De komma wordt op de gewenste positie ingevoegd en automatisch naar rechts verplaatst voor hele getallen met minder dan 12 cijfers. • GT • GT • IC • Een totaal verkregen met de toets [∗] wordt automatisch in het geheugen opgeteld. Het bereikte groottotaal kan worden opgevraagd door drukken op de toets [M∗]. Keuzeschakelaar voor postenteller Berekening zonder telling van de items. IC De met de toetsen [+], [−], [M+] en [M−] ingevoerde items worden geteld. De telling wordt opgeteld via de toetsen [+], [M+] en afgetrokken via de toetsen [−], [M−]. Het resultaat wordt links afgedrukt bij gebruik van de toets [◊], [∗], [M◊] of [M∗]. [↑] Toets papiertransport Hiermee wordt de papierrol getransporteerd. [AUTO CALL] 2 Keuzeschakelaar voor groottotaal Berekening zonder groottotaal. Toets automatisch opvragen Automatisch opvragen van de in de modus "NP" uitgevoerde berekening. NEDERLANDS [CALL] Toets controle berekening Stap voor stap controleren van elke berekening. Bij ingedrukt houden van de toets wordt de berekening snel herhaald. [VOID] Toets correctie Vrijgave van de correctie van elke afzonderlijke bewerking. [TAX +] Toets inclusief BTW Berekening van een bedrag met het het BTW-tarief dat eerder via de [RATE] toets werd ingesteld. [TAX -] Toets exclusief BTW Berekening van een bedrag zonder het BTW-tarief dat eerder via de toets [RATE] werd ingesteld. [RATE] Toets BTW-tarief Instellen van het BTW-tarief of de wisselkoers. [EURO] Valuta Euro Converteert de weergegeven waarde in Euro. [LOCAL] Plaatselijke valuta Converteert de weergegeven waarde in de plaatselijke valuta. [√ ] Toets vierkantswortel Berekent de vierkantswortel van de weergegeven waarde. [MU] Toets winstmarge (markup) Bij een gegeven inkoopprijs en een gewenste brutomarge, wordt met deze toets automatisch de winstwaarde en de verkoopprijs berekend en afgedrukt. [%] Toets percentage Voor percentageberekeningen in combinatie met de toets [x] of [÷]. [∆] Toets delta Automatische vergelijking van twee bedragen en berekenen en afdrukken van het percentageverschil. [÷] Toets delen Het te delen getal invoeren (deeltal) en op de toets [÷] drukken; daarna het tweede getal invoeren (deler) en op [=] of een andere toets drukken om het resultaat te verkrijgen. Bij herhaaldelijk indrukken wordt een sequentiele deling uitgevoerd. [X] Toets vermenigvuldigen Het te vermenigvuldigen getal invoeren (vermenigvuldigtal) en op de toets [x] drukken; daarna het tweede getal invoeren (vermenigvuldiger) en op [=] of een andere toets drukken om het resultaat te verkrijgen. Bij herhaaldelijk indrukken wordt een sequentievermenigvuldiging uitgevoerd. NEDERLANDS 3 [=] [C/CE] Toets reset / wissen Druk eenmaal op deze toets om een ingevoerd getal te wissen. Druk tweemaal op deze toets om de accumulator of de status van de berekening met uitzondering van het geheugen te resetten. [+/-] Toets teken wisselen Omkeren van het teken van het weergegeven getal. [→] Toets rechter teken wissen Wissen van het uiterst rechtse teken van de ingevoerde waarde. [0]-[9], [00], [000], [•] Numerieke toetsen Elk cijfer voorbij het twaalfde wordt genegeerd. Indien meer komma’s in een getal worden ingevoerd, wordt alleen de eerste komma opgenomen. [-] Toets aftrekken Aftrekken van een bedrag van de accumulator. Om hetzelfde bedrag meerdere malen af te trekken (sequentiële aftrekking), het af te trekken bedrag invoeren en zo vaak als gewenst achtereen op de toets drukken. Als de toets direct na de toets [%] wordt ingedrukt, verkrijgt men een percentuele aftrekking. [+] Toets optellen Toevoegen van een bedrag aan de accumulator. Om hetzelfde bedrag meerdere malen toe te voegen (sequentiële optelling), het toe te voegen bedrag invoeren en zo vaak als gewenst achtereen op de toets drukken. Als de toets direct na de toets [%] wordt ingedrukt, verkrijgt men een percentuele aftrekking. [#/D] Toets niet-tellen / datum Afdrukken van een item als identificator, bijv. een factuurnummer met een teken "#" aan de linker kant van de papierrol. [◊] Toets subtotaal Weergeven van het tussenresultaat van een optelling of aftrekking. Afdrukken van de inhoud van de accumulator zonder deze te wissen. [∗] Toets totaal Weergeven van het totaalresultaat van een optelling of een aftrekking. Bij drukken op deze toets wordt de inhoud van de accumulator gewist. Bij drukken op deze toets met de keuzeschakelaar "GT" actief, wordt het resultaat automatisch in het geheugen opgeteld. [M∗] 4 Toets gelijkteken Voltooien van een vermenigvuldiging, deling, percentageverschil of winstmarge. Toets totaal in geheugen Afdrukken en wissen van de geheugeninhoud. NEDERLANDS [M◊] [M = ] [M + ] = Toets subtotaal in geheugen Afdrukken van de geheugeninhoud zonder hem te wissen. Toets aftrekken in geheugen Een bedrag aftrekken van het geheugen. Indien een berekening in uitvoering is, wordt die met deze toets voltooid en het resultaat van het geheugen afgetrokken. Toets optellen in geheugen Een bedrag toevoegen aan het geheugen. Indien een berekening in uitvoering is, wordt die met deze toets voltooid en het resultaat aan het geheugen toegevoegd. Technische specificaties Type: Bureaurekenmachine met elektronisch display / printer Basisbewerkingen: Optellen / aftrekken (met subtotaal en groottotaal) en vermenigvuldigen / delen Capaciteit: Invoer en resultaten - 12 cijfers Decimaal systeem: Drijvende komma (F), optelmodus (A), vaste decimalen (0,2,3,4) Functies: 4 bewerkingen, sequentiële berekening, berekening in geheugen, toeslag/korting, constante-berekening, berekening BTW-tarief en EURO-conversie Printer: Cilinder printer (M80L) Lintpatroon: L-5M R/B Deelcode lint: 80406 Papierrol: Breedte 57,5 ± 0,5 mm X diameter 50 mm Deelcode papier: 81120 Display: 12 cijfers (LCD) met achtergrondverlichting Bedrijfstemperatuur: 0 °C ~ 40 °C Afmetingen: 31,5 x 20,5 x 83 cm Gewicht: 1,4 Kg NEDERLANDS 5 WISSELKOERS In het geheugen zijn 13 Euro wisselkoersen beschikbaar, de standaard waarden zijn ingesteld op 1. • Om - • een positie te selecteren voor het instellen van de gewenste koers: De toets [RATE] ingedrukt houden tot het symbool "RATE" op het display knippert. Op de toets [EURO] drukken, op het display verschijnt " r-01 1. ". De gewenste koers invoeren en op de toets [EURO] drukken. De gewenste koers is nu ingesteld. Op de toets [+] drukken om naar de volgende wisselkoers te gaan. Op de toets [-] drukken om naar de vorige wisselkoers te gaan. Om naar de standaard waarden voor Euro wisselkoers en BTW-tarief terug te gaan, de rekenmachine uitzetten en vervolgens weer aanzetten met de toetsen [C/CE] en [+] ingedrukt. Op het display verschijnt "r-CC" om aan te geven dat de fabrieksinstellingen zijn hersteld. Print P Calculation Set Currency rate 1.08 in r-02 2500+4000+1500 = Total Euro currency? Enter 2500 4000 1500 € € RATE RATE € € € € [+] [+] [+] [∗] [LOCAL] 16 RATE LOCAL GT ● IC ● Paper (Blinking)RATE [+] [+] [+] [∗] [EURO] 2500+4000+1500 = Total Euro currency? Decimal 2 Display [RATE] (Press & hold 3 sec.) [EURO] [+] 1.08 [EURO] 2500 4000 1500 Rounding 5 0. r-01 1. r-02 1. 1.08 1.08 K 2’500.00 6’500.00 8’000.00 8’000.00 2 500.00 4 000.00 1 500.00 8 000.00 + + + T 7’407.41 8 000.00 ÷ 1.08 K= 7 407.41K∗ 2’500.00 6’500.00 8’000.00 8’000.00 2 500.00 4 000.00 1 500.00 8 000.00 8’640.00 8 000.00 x 1.08 K= 8 640.00 ∗ + + + T Esempi – Examples – Exemples – Beispiele – Ejemplos – Exemplos - Voorbeelden RICHTLIJN 2002/96/EG BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR NL 1. VOOR DE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE (EU) Het is verboden om elektrische en elektronische apparatuur als huishoudelijk afval te verwerken: het is verplicht om een gescheiden inzameling uit te voeren. Het achterlaten van dergelijke apparatuur op plekken die niet specifiek hiervoor erkend en ingericht zijn, kan gevaarlijke gevolgen voor het milieu en de veiligheid met zich meebrengen. Overtreders zijn onderworpen aan sancties en maatregelen krachtens de wet. OM OP CORRECTE WIJZE ONZE APPARATUUR TE VERWERKEN KUNT U: a) b) Zich wenden tot de plaatselijke instanties die u aanwijzingen en praktische informatie over de correcte behandeling van het afval zullen verschaffen, zoals bijvoorbeeld: locatie en openingstijden van de inzamelcentra, enz. Bij aankoop van een nieuw apparaat van ons merk, het oude apparaat, dat gelijk moet zijn aan het gekochte apparaat bij onze wederverkoper inleveren. Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak, aangebracht op de apparatuur, betekent dat: - het apparaat aan het einde van zijn levensduur bij geoutilleerde inzamelcentra moet worden ingeleverd en gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden verwerkt; - Aannemer de activering garandeert van de procedures inzake behandeling, inzameling, recycling en verwerking van de apparatuur conform de Richtlijn 2002/96/EG (en latere wijzigingen). 2. VOOR DE OVERIGE LANDEN (NIET EU) De behandeling, de inzameling, de recycling en de verwerking van elektrische en elektronische apparatuur dienen overeenkomstig de wetten die in elk land van kracht zijn te gebeuren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Olivetti Logos 902 de handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
de handleiding