CAME SALOON Installatie gids

Type
Installatie gids
SERIE SALOON
HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE
PSEP0S00-PSEPSS00
VLEUGELTOURNIQUET
Nederlands
NL
*20NL
OPGELET!
Belangrij ke voorschriften voor de veiligheid van personen:
AANDACHTIG LEZEN!
Voorwoord
• Dit product mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden
waarvoor het door de fabrikant expliciet is bestemd. Elk ander
gebruik wordt dus als gevaarlij k beschouwd. CAME cancelli au-
tomatici s.p.a. kan niet aansprakelij k worden gesteld voor even-
tuele schade die wordt veroorzaakt door oneigenlij k, verkeerd en
onverstandig gebruik • Bewaar deze voorschriften samen met
de installatie- en gebruikshandleidingen van de componenten
van uw automatisering.
Voordat u installeert
(de bestaande situatie controleren: als het resultaat
negatief is, zorgt u eerst dat is voldaan aan de veilighei
dsverplichtingen voordat u begint)
• Controleer of het hekgedeelte waarvoor u de automatisering
installeert mechanisch in een goede staat is, dat het recht staat
en in evenwicht is en dat het goed opent en sluit. Controleer
ook of er goed werkende mechanische eindaanslagen zij n • Als
de automatisering lager dan 2,5 m vanaf de vloer of een ander
toegangsniveau moet worden geïnstalleerd, controleert u of
eventuele beveiligingen en/of waarschuwingen nodig zij n • Als
er voetgangersdoorgangen zij n in de vleugel die u automatiseert,
moet deze doorgang uitgerust zij n met een systeem om het open
gedeelte te blokkeren tij dens de bewegingen • Controleer of de
geopende geautomatiseerde vleugel geen situaties veroorzaakt
waarin mensen vast kunnen raken tussen de vleugel en andere
vaste delen in de buurt ervan • Monteer de automatisering niet
op zij n kop of op elementen die door kunnen zakken. Versterk
indien nodig de bevestigingspunten extra • Installeer de automa-
tisering niet op vleugels die op een helling of daling staan (niet op
een rechte bodem dus) • Controleer of eventuele sproeisystemen
de aandrij ving niet van onder naar boven nat kunnen maken.
Installatie
• Signaleer en baken de hele werkruimte voldoende af om toe-
gang door onbevoegden te voorkomen, in het zonder kinderen
en jongeren • Pas op voor het gewicht van de automatisering
die meer dan 20 kg weegt (zie de installatiehandleiding). Zorg in
dit geval voor geschikte middelen om de automatisering op een
veilige manier te verplaatsen • Alle bedieningen om de vleugel
te openen (knoppen, schakelaars met sleutels, magnetische
lezers enz.) moeten op een afstand van minstens 1,85 m van
de bewegingsruimte van de vleugel worden geplaatst, of op een
plaats waar ze niet kunnen worden bereikt van buitenaf via de
openingen in de vleugel. De directe bedieningen (knoppen, sen-
soren enz.) moeten op een minimum hoogte van 1,5 m worden
geplaatst en mogen niet voor iedereen bereikbaar zij n • Alle
bedieningen waarvoor een continue handeling nodig is, moeten
op plaatsen worden gemonteerd waarop de bewegende vleugel,
de doorgang en manoeuvreerruimte goed zichtbaar zij n • Als dit
er al niet op zit, plakt u een etiket op de plaats waar de deblok-
kering zit • Voordat u de automatisering overhandigt aan de
klant, controleert u of de hele installatie voldoet aan de EN-norm
12453 (installatieproeven); controleert u dat de automatisering
goed is afgesteld en dat alle beveiligingen en manuele deblok-
keringen goed werken • Plak daar waar nodig en op een goed
zichtbare plaats de symbolen die waarschuwen voor gevaar ( v.
Waarschuwing voor bewegend hek).
Belangrij ke instructies en
waarschuwingen voor de gebruiker
• Houd de bewegingsruimte van het hek schoon en vrij . Houd
gras en onkruid in de buurt van de fotocellen kort • Laat kinderen
niet spelen met vaste bedieningen of in de bewegingsruimte van
het hek. Houd ook afstandbedieningen (zenders) uit hun bereik
• Controleer regelmatig de installatie om eventuele problemen,
slij tage of schade aan bewegende delen, aan componenten van
de automatisering en aan alle bevestigingspunten enmecha-
nismen, kabels en toegankelij ke aansluitingen op te sporen.
Houd scharnierpunten en wrij vingsoppervlakken (geleiders)
schoon en gesmeerd Controleer om de zes maanden of de
fotocellen en veiligheidsranden werken. De glaasjes op de foto-
cellen moeten altij d schoon zij n (gebruik hiervoor een lichtjes met
water bevochtigde doek zonder verdunners of andere chemische
producten) • Als reparaties of andere afstellingen nodig zij n,
deblokkeert u de automatisering en gebruikt u deze niet totdat
alle veiligheidscondities weer zij n vervuld • Zet de stroom uit
voordat u de automatisering deblokkeert voor manuele openin-
gen. Lees de instructies • Voor de gebruiker is het VERBODEN
HANDELINGEN UIT TE VOEREN DIE NIET EXPLICIET VOOR
HEM N VOORGESCHREVEN EN VERMELD in de handlei-
dingen. NEEM CONTACT OP MET DE TECHNISCHE SERVICE
voor reparaties, wij zigingen aan de afstellingen en zondere
onderhoudswerkzaamheden • Noteer uw inspecties in het on-
derhoudsregister.
Belangrij ke instructies en
waarschuwingen voor iedereen
• Kom niet in de buurt van de scharnieren of andere mechani-
sche bewegende delen • Kom niet in het bereik van het hek als
de automatisering werkt • Probeer de automatische bewegingen
niet te stoppen; dit kan bij zonderlij k gevaarlij k zij n • Pas altij d
op voor gevaarlij ke punten die moeten worden gesignaleerd
met pictogrammen en/of zwart/gele banden • Als u een keu-
zeschakelaar met sleutel gebruikt of een bediening die u continu
ingedrukt moet houden bij voorbeeld, blij ft u intussen controleren
of er niemand in het bereik van de bewegende delen komt, totdat
u de bediening weer loslaat • Het hek kan al d beginnen te
bewegen zonder voorafgaande waarschuwing • Schakel altij d de
stroom uit voordat u het systeem reinigt of onderhoudt.
PAGINA OPZETTELIJK BLANCO GELATEN
PAGINA OPZETTELIJK BLANCO GELATEN
#

#
Pag.
2
- Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
4.1 Tourniquet
4 Beschrijving
2.1 Bedoeld gebruik
1 Legenda van de symbolen
Dit symbool staat bij tekst die aandachtig dient te worden gelezen.
Dit symbool hoort bij veiligheidsinstructies.
Dit symbool signaleert informatie die u aan de gebruiker van het product moet vestrekken.
2 Gebruiksconditie
3 Normen waarnaar wordt verwezen
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE INSTALLATIE
OPGELET: EEN VERKEERDE INSTALLATIE KAN ERNSTIGE SCHADE VEROORZAKEN; LEEF ALLE INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN NA
“DEZE HANDLEIDING IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR BEROEPSTECHNICI OF DESKUNDIGE TECHNICI
4.2 Technische gegevens
Het onderhavige product voldoet aan de volgende normen: zie de Verklaring van overeenstemming.
De vleugeltourniquet met motor SALOON is bedoeld om doorgangen te controleren in zones met een intensief voetgangersverke-
er, in bijvoorbeeld winkelcentra, supermarkten, fitnesscentra, zwembaden en alle andere plaatsen waar dit verkeer geregeld of
gecontroleerd moet worden.
Elke andere toepassing die niet overeenstemt met wat is voorgeschreven in deze handleiding is verboden.
Dit product werd ontworpen en geproduceerd door CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. volgens alle geldende veiligheidsvoorschriften
en -normen.
Tweerichtingentourniquet met vleugels en een motor, volledig in gelakt staal INOX AISI 304 en met bedekking bovenaan die verwijderd
kan worden om met de bedieningslogica te werken en een klep met vergrendelbaar slot voor toegang tot het verankeringsysteem.
De vleugelconstructie is uitgevoerd in INOX AISI 304 staal met een paneel in policarbonaat.
Doorgang in beide richtingen mogelijk. Het inschakelsignaal dat wordt ontvangen door een card-lezer, door fotocellen of een ander
apparaat, zet de motor aan in de goede draairichting. De vleugel draait 90° met een geprogrammeerde snelheid.
Als de vleugel open is, wacht de bedieningslogica totdat de voetganger erdoor is gegaan binnen een geprogrammeerde tijdspanne,
waarna de vleugel zich weer sluit. De bedieningslogica krijgt dit signaal van een fotocel die de voetgangersdoorgang signaleert en
de vleugel sluit voordat de tijd is verstreken.
De tourniquet is uitgerust met een paniekbeveiliging. Als een niet toegestane bezoeker met meer dan 8 N duwkracht tegen de deur
duwt, schakelt er een alarmsirene in.
Het complete gamma:
PSEP0S00 - Tweerichtingentourniquet met vleugels en één motor op 24 V D.C., in gelakt staal INOX AISI 304 met printkaart en
paniekbeveiliging met duwkracht.
PSEP0S00 - Tweerichtingentourniquet met vleugel en één motor op 24 V D.C., in gelakt staal inox AISI 304 met printkaart en
paniekbeveiliging met duwkracht.
Voeding: 230V A.C. 50/60Hz
Motorvoeding: 24V D.C. 50/60 Hz
Door motor opgenomen stroom: 2.5A
Isolatieklasse: II
Beveiligingsgraad: IP44
Gewicht: 30 Kg
2
8
5
6
9
8
3
4
7
9
8
1
10
630 270 250
1150
300
250
1020
ø 20
Pag.
3
- Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
(mm)
4.4 Afmetingen
4.3 Beschrijving van de delen
1) Kast
2) Vleugel
3) Bedekking bovenaan
4) Klep
5) Slot
6) Motor met reductie
7) Stuurprintkaart
8) Borgschroef bedekking
9) Borgschroef vleugel
10) Potentiometer
Pag.
4
- Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Opgelet: zorg altijd voor een aparte uitgang voor noodgevallen en mindervaliden.
5 Toepassingsvoorbeelden
Standaard
Automatische opening
met sensor met getime-
de sluiting paal rechts
Tourniquet met twee vleugels
Automatische opening
met sensor met getime-
de sluiting, paal
links
Automatische opening
met bedieningsapparaat
met sluiting bediend
door een sensor, paal
rechts
Automatische opening
met
bedieningsapparaat met
sluiting bediend door
een sensor, paal links
Automatische opening met bedieningsapparaat
met sluiting
bediend door een sensor, tourniquet met twee
vleugels
Automatische opening met sensor met getimede
sluiting
tourniquet met twee vleugels
swimming pool
1
3
4
5
2
Pag.
5
- Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
6 Installatie
Laat de installatie over aan deskundige en erkende monteurs die hun werkzaamheden volgens de geldende normen uitvoeren.
6.1 Controles vooraf
Voordat u de automatisering installeert:
Zorg voor een veelpolige uitschakelaar met een afstand tussen de contacten van meer dan 3 mm om de stroom uit te
schakelen;
Zorg voor buizen en goten voor de elektrische kabels en let erop dat deze nergens kunnen worden beschadigd door andere
mechanismen;
Controleer of de eventuele aansluitingen in de kast (voor het verloop van het beveiligingscircuit) extra geïsoleerd zijn t.o.v.
de andere interne geleidende delen;
Controleer of de doorgangsruimte in goede staat is en vlak.
org voor alle instrumenten en materialen die u nodig hebt voor een veilige installatie volgens alle geldende voorschriften en
normen. Op de afbeelding ziet u enkele voorbeelden van gereedschap dat u nodig hebt voor de installatie.
6.2 Gereedschap en materialen
1) Vleugeltourniquet
2) Transponder voor de toegang tot de doorgang
3) Sensor voor de sluitbeweging
4) Beveiliging
5) Aftakdoos
6.3 Standaard installatie
115
230
ø50
60 55
115
Ø12 mm
Pag.
6
- Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
- Steek de sleutel in het slot op het luik en draai deze naar links om het luik te verwijderen.
6.4 De ruimte voorbereiden en de tourniquet verankeren
- Houd rekening met de maten van de doorgang om de plaats van de tourniquet te bepalen met de eventuele accessoires die
erbij horen. Duid met een potlood de bevestigingsopeningen aan op de maten die op de tekening staan.
- Boor in de aangeduide openingen.
Voorzie kabelgoten voor elektrische kabels in de buurt van de tourniquet.
Steek de pluggen in de openingen.
Opgelet! Het product moet worden gemonteerd door twee personen. U hebt een hefsysteem nodig om de tourniquet te
verplaatsen en te installeren.
Tijdens het installeren, staat de tourniquet los en kan deze dus omvallen. Leun er niet tegen zolang de tourniquet niet helemaal is
vastgezet.
Pag.
7
- Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
- Plaats de tourniquet op de openingen met de pluggen en haal eventueel de kabelgoot door de middelste opening.
Veranker de tourniquet met schroeven en een kriksleutel.
- Verwijder de bedekking bovenaan. Draai hiervoor de vier schroeven los.
Pag.
8
- Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
- Steek de vleugel in de openingen op de aandrijfas van het mechanisme.
- Bevestig de vleugel met de daarvoor bestemde schroeven.
Pag.
9
- Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
7 Elektrische kabels
7.1 Type en afmetingen van kabels
OPM. Als de kabels een andere lengte hebben dan de lengte die is voorgeschreven in de tabel, bepaalt u de dikte van de kabels
aan de hand van het effectief opgenomen stroom van de aangesloten uitrustingen en volgens de voorschriften van de norm CEI EN
60204-1.
Voor serie geschakelde belastingen op dezelfde lijn dient u de afmetingen van de kabel te bepalen aan de hand van de opgenomen
stroom en de effectieve afstanden. Voor de aansluiting van producten die niet in deze handleiding in aanmerking zijn genomen,
geldt de documentatie die bij deze producten zelf hoort.
Verbinding Kabeltype Kabellengte
1 < 10 m
Kabellengte
10 < 20 m
Kabellengte
20 < 30 m
Aansluitstroom stuurkast 230V FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 1,5 mm2
Voeding voor de accessoires 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Bedieningen en beveiligingen 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Leg de elektrische kabels (zie de tabel “Type en afmetingen van kabels”) zoals u op de details in de onderstaande tekening ziet.
Doorgangen voor de stroomkabels en eventuele
accessoires via de opening in de bodemplaat van
de tourniquet.
Opening en bodemplaat om de
kabels te leggen.
Doorgang voor de stroomkabel (als alternatief voor
de opening in de plaat) via de kabelklem die al
onderaan in de tourniquet zit.
Kabelklem
Opening
Opening
Zet de netstroom naar de voeding van
de printkaart aan.
Voeding
24DC
8910 11
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
8910 11
SERVIZIO P1
31 32
54
6
2
3
1
5
4
7
7
7
8
+
-
9
Pag.
10
10 - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
De stuurkast krijgt een voeding van 24V D.C. op de
aansluitklemmen 8-11 via een externe voeding.
De 24V-stroom die wordt geleverd door de kaart is van het
type SELV.
De bedieningen en de accessoires werken op 24V. Opgelet! De
accessoires mogen samen niet meer dan 35W verbruiken.
Dit zijn de verschillende bedieningsmogelijkheden:
- naar rechts draaiend;
- naar links draaiend.
OPGELET: voordat u in de apparatuur begint te werken, zet u de
netspanning uit.
8.1 Algemene beschrijving
8 Stuurkast
8.2 Hoofdcomponenten
Voeding 230V A.C.,
frequentie 50/60 Hz
Voeding
Programmeertoets1.
Aansluitingen voor de potentiometer2.
Dip switch3.
Aansluitklemmen voor de printkaart4.
Aansluitklem voor de buzzer (extra).5.
Aansluitingen voor het tweerichtingenverkeerslicht 6.
(optie)
Aansluitklemmen voor accessoires en bedieningsy-7.
stemen
Aansluitklem voor de motor8.
Aansluiting voor de “communicatiemodule” voor het 9.
programmeren met twee uitgangen
8.3 Elektrische aansluitingen
Type voeding
switching 24V D.C.*
(niet meegeleverd)
* Belangrijk! De voeding dient te worden bepaald in functie van het systeem. Van een minimum van 2,5A tot een maximum van
opgenomen 6,5A.
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
SE
R
31 32
12 13 14 15 16
1
ON
2
1345678
SERVIZIO P1 54
+
+
-
-
-
N.O.
N.O.
N.O.
Pag.
11
11 - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Apparaten op de stuurkast aansluiten
Potentiometer
Motor 24V D.C
Extra apparaten op de stuurkast aansluiten
Systeem voor het openen
(toets 22-23 ,
card-lezer 22-23,
fotocel 12-22-23)
open contacten
Laat de vleugel openen
naar rechts.
Fotocel voor het sluiten
(N.O. contact). Laat de
vleugel sluiten
Systeem voor het openen
(toets 24-25 ,
card-lezer 24-25,
fotocel 12-24-25)
open contacten
Laat de vleugel openen
naar links.
Zwart
Rood
Blauw
Zwart
Bruin
19 20 21 22 23 24 25 31 32
+
-
Pag.
12
12 - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
8.4 De functies instellen (dip-switch)
« Dip 1, 2 en 3 »
De minimum tijdspanne waarbinnen de vleugel open blijft om te wachten op de doorgang van de gebruiker, bedraagt 3 seconden.
Als u deze tijd wenst te wijzigen, zet u de dips 1,2 en 3 zoals u in de onderstaande tabel ziet:
DIP 1 DIP 2 DIP 3 seconden
OFF OFF OFF 3
ON OFF OFF 4
OFF ON OFF 5
OFF OFF ON 7
ON ON OFF 6
ON OFF ON 8
OFF ON ON 9
ON ON ON 10
« Dip 4 »
Wat de vleugel doet als ertegen wordt gestoten.
De printkaart is uitgerust met een spanningmeter die constant de duwkracht van de motor controleert. Als de vleugel tegen een
obstakel stoot, zal de spanningmetersensor een overspanning meten in de duwkracht en de beweging omkeren:
- als de dip op ON staat, draait de draairichting om;
- als de dip op OFF staat, stopt de vleugel. Als het obstakel is verwijderd, gaat de vleugel weer dicht of hij blijft staan als het
obstakel niet
binnen de 10 wordt verwijderd. In dit geval moet u de spanning uit en weer aan zetten.
« Dip 5 »
Dip op ON – Start het programmeren van de punten waarop de vleugel stopt (zie de paragraaf 10.3).
Dip op OFF - Uitgeschakeld
« Dip 6 »
Dip op ON – Start de procedure om de potentiometer te vervangen (zie de paragraaf 10.4).
Dip op OFF - Uitgeschakeld
« Dip 7 »
Dip op ON – De alarmsirene gaat werken telkens als de stootbeveiligingsprocedure wordt opgestart of met de paniekbeveiliging.
Dip op OFF - Uitgeschakeld
« Dip 8 »
Niet gebruikt
Tweerichtingenverkeerslicht met
hoge-intensiteitsleds
Sirene (Buzzer)
Extra alarmsirene om het akoestisch
signaal te versterken
Uitgang contact: 12V D.C. - 100mA
Pag.
13
13 - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
9.4 De bedekking en het luik bevestigen
2) Plaats het luik goed op het steunvlak en sluit het.
BELANGRIJK: voordat u de tourniquet weer monteert, controleert u of de elektrische kabels niet in de weg zitten van het
mechanisch binnenwerk.
1) Zet de bedekking erop en zet het vast met de schroeven.
Pag.
14
14 - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
Laat nooit kinderen in het bereik van het automatisch bewegende systeem spelen of staan. Houd de bedieningen uit de buurt van
kinderen zodat ze de tourniquet niet ongewild in beweging kunnen zetten.
Gebruik de automatisering niet meer zodra u abnormale situaties vaststelt.
Gevaar voor verbrijzelde handen
Gevaar voor delen onder spanning
Verboden toegang tijdens beweging
Belangrijke veiligheidsvoorschriften van algemene aard
Dit product mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor het door de fabrikant expliciet is bestemd. Elk ander gebruik
dient als oneigenlijk en dus gevaarlijk te worden beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele
schade door oneigenlijk, verkeerd en onredelijk gebruik.
9 Veiligheidsvoorschriften
Routine-onderhoud:
De kabels in de tourniquet controleren of ze niet beschadigd zijn of losgeraakt zijn.
Controleer of de tourniquet nog goed verankerd is, door ertegen te duwen. Als hij onstabiel is, kan dit gevaarlijk zijn.
Reinig de tourniquet niet met producten met chemische bestanddelen die het RVS-staal of de lak kunnen beschadigen.
Gebruik ook geen schuurmiddelen of -doeken die er krassen op kunnen maken.
10.1 Gepland onderhoud
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN CONTROLE EN OPLOSSINGEN
De tourniquet open zich alleen in
één richting
K n o p p e n 2 2 - 2 3 o f 2 4 - 2 5 i n g e d r u k t C o n t r o l e e r d e v e r b i n d i n g e n
De tour blijft geblokkeerd • Noodstopknop ingedrukt • Controleer of het deblokkeringsignaal
werkt.
10.2 Problemen en oplossingen
10 Onderhoud
10.3 De stoppunten eventueel opnieuw configureren
Als u de stoppunten opnieuw moet confi gureren (als u bijvoorbeeld wenst dat de geopende vleugel een andere hoekstand inne-
emt), doet u dit met de volgende procedure:
BELANGRIJK: Voordat u begint te programmeren, leest u eerst aandachtig de instructies.
Respecteer de volgorde van de instructies omdat anders het programmeren niet lukt.
Telkens als u de toets P1 indrukt, moet u een akoestisch signaal horen dat signaleert dat het commando is ontvangen.
Wacht telkens op dit signaal voordat u weer op de toets drukt. Het procedure voor het programmeren is gedaan als u een
drievoudige biep hebt gehoord.
12 13 14 15
SERVIZIO P1 54
ON
21 345678
“A”
“B”
“A”
“B”
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Pag.
15
15 - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
- Zet de dip-switch 5 op ON.
Druk de knop P1 in en wacht op de “biep” ter bevestiging.
Procedure om de stoppunten voor elke doorgang te programmeren (twee richtingen)
- Kortsluit de klemmen 24-25 zodat de vleugel een beweging naar links maakt. Houdt de klemmen kortgesloten totdat het punt
A” wordt bereikt dat u als stoppunt hebt gekozen.
Druk opnieuw de knop P1 in en wacht op de “biep” ter bevestiging.
- Kortsluit de klemmen 22-23 zodat de vleugel een beweging naar rechts maakt. Houdt de klemmen kortgesloten totdat het punt
“B” wordt bereikt dat u als stoppunt hebt gekozen.
Druk opnieuw de knop P1 in en wacht op de “biep” ter bevestiging.
“A”
“B”
“C
“A”
“B”
“C
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23
2
SERVIZIO P1 54
P1 54
ON
21 345678
8910 11
19 20
8910 11
19 20
MASTER
MASTER
SLAVE
SLAVE
Pag.
16
16 - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
- Kortsluit de klemmen 22-23 zodat de vleugel een beweging naar rechts maakt. Houdt de klemmen kortgesloten totdat het punt
“C” wordt bereikt dat u als stoppunt hebt gekozen.
Druk opnieuw de knop P1 in en wacht op de “biep” ter bevestiging.
Procedure om de stoppunten voor een dubbele doorgang te programmeren
- Verbind beide kaarten met elkaar met de klemmen 9-10.
- De vleugel zal automatisch op het punt “B” gaan staan. Druk opnieuw de knop P1 in en wacht op 3 “biepen” ter bevestiging.
Als u de derde keer de knop hebt ingedrukt, wordt de biep 3 keer herhaald, wat het einde van het programmeren betekent.
Zet de dip weer op OFF.
De tourniquets zijn geïdentifi ceerd als MASTER en SLAVE op de bodemplaat en op de stuurprintkaarten zitten “modules”
voor onderlinge communicatie.
Men programmeert echter alleen de stuurkaart van de “MASTER”.
12 13 14 15 16 17 18
SERVIZIO P1 54
ON
21 345678
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
SLAVE
MASTER SLAVE
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Pag.
17
17 - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
- Zet de dip-switch 5 op ON.
Druk de knop P1 in en wacht op de “biep” ter bevestiging.
- Kortsluit de klemmen 24-25 zodat de vleugel een beweging naar links maakt. Overbrug de klemmen totdat het punt “A” wordt
bereikt dat u als stoppunt hebt gekozen.
Druk opnieuw de knop P1 in en wacht op de “biep” ter bevestiging.
- Kortsluit de klemmen 22-23 zodat de vleugel een beweging naar rechts maakt. Overbrug de klemmen totdat het punt
“B” wordt bereikt dat u als stoppunt hebt gekozen.
Druk opnieuw de knop P1 in en wacht op de “biep” ter bevestiging.
MASTER MASTER
MASTER MASTER
MASTER MASTER
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 2
5
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Pag.
18
18 - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
- De vleugel zal automatisch op het punt “B” gaan staan.
- Kortsluit de klemmen 22-23 zodat de vleugel van de SLAVE een beweging naar rechts maakt. Overbrug de klemmen totdat het
punt “D” wordt bereikt dat u als stoppunt hebt gekozen.
Druk opnieuw de knop P1 in en wacht op de “biep” ter bevestiging.
- Kortsluit de klemmen 22-23 zodat de vleugel een beweging naar rechts maakt. Overbrug de klemmen totdat het punt
“C” wordt bereikt dat u als stoppunt hebt gekozen.
Druk opnieuw de knop P1 in en wacht op de “biep” ter bevestiging.
MASTER MASTER
MASTER MASTER
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
12 13 14 15 16 17 18
SERVIZIO P1 54
ON
21 345678
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
Pag.
19
19 - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
- Kortsluit de klemmen 22-23 zodat de vleugel een beweging naar links maakt. Overbrug de klemmen totdat het punt
“E” wordt bereikt dat u als stoppunt hebt gekozen.
Druk opnieuw de knop P1 in en wacht op de “biep” ter bevestiging.
- Kortsluit de klemmen 22-23 zodat de vleugel een beweging naar links maakt. Overbrug de klemmen totdat het punt
“F” wordt bereikt dat u als stoppunt hebt gekozen.
Druk opnieuw de knop P1 in en wacht drie keer op de biep, wat het einde van de programmering betekent.
- Zet de dip weer op OFF.
MASTER MASTER
MASTER MASTER
MASTER
Opm.: als de vleugels voor het eerst wordt geopend, zullen ze zich op de punten “B” en “E” zetten.
90°
90°
12 13 14 1
ON
2
1345678
SERVIZIO P1 54
ON
21 345678
ON
21345678
Ohm
6 ON
6 OFF
1)
2)
3)
4) 5)
A
CB
Pag.
20
20 - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
10.4 Procedure om de potentiometer te vervangen of af te stellen
De potentiometer afstellen
met een tester:
- met niet ingeschakelde potentiometer,
zet u één van de twee pinnen van de
tester op de middelste uitgang, de andere
in één van de uiteinden
- draai aan het asje van de potentiometer
totdat de tester in de werkwijze
(Ohm) ≈ 5.00Ω signaleert.
- Plaats de vleugel zoals op de afbeelding, zet de potentiometer in zijn zitting, zet hem vast met de schroeven en maak de aan-
sluiting in de uitgang van de printkaart
De potentiometer afstellen
met dip 6 (procedure als men niet
over een tester beschikt):
- met de potentiometer aangesloten op
de ingeschakelde printkaart
de dip 6 op ON zetten.
- draai aan het asje van de potentiometer
In deze procedure hoort u drie akoesti-
sche reacties.
Zoek de akoestische reacties
met de kortste draaihoek “A. Dit is de jui-
ste positie van het asje voor de installatie.
- nadat u de potentiometer hebt aange-
sloten en bevestigd
(zie onderstaande) zet u de spanning
naar de printkaart uit, en zet u de dip 6
weer op OFF waarna u de spanning weer
inschakelt.
Als de potentiometer wordt vervangen,
zet u eerst de netspanning uit, waarna u de
moer losdraait en deze
uit de plaat haalt waar hij op zit.
Potentiometer
Potentiometerhouder
Moer
Rondsel
Pag.
21
21 - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NEDERLANDS
14 Verklaring
11 Buiten gebruik stellen en slopen
12 Verklaring
Came Cancelli Automatici is houder van het ISO-certificaat voor voor milieubeheer UNI EN 14001 en past deze normen toe in
zijn fabrieken. CAME is van mening dat milieubehoud een van de steunpilaren is waarop onze bedrijfs- en marktpolitiek rusten door
simpelweg enkele eenvoudige afvalvoorschriften na te leven:
AFVAL VAN DE VERPAKKING
Verpakkingsafval zoals karton, plastic enzovoort, wordt ingedeeld als normaal huisafval en kan zonder problemen worden verzameld
en verdeeld voor afvalrecyclage. Voordat u dit doet, dient u altijd de voorschriften terzake te controleren die gelden in het land van
installatie.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
HET PRODUCT ONTMANTELEN
Voor onze producten zijn verschillende materialen gebruikt. Het meeste afval (aluminium, plastic, ijzer, elektrische draden)
kan als gewoon huisafval worden beschouwd. Dit afval kan worden gerecycled via een erkende bedrijf dat gescheiden afval ophaalt.
Andere componenten zoals printkaarten, de batterijen van de radiobedieningen enz. Kunnen schadelijke stoffen bevatten.
Lever deze in bij erkende afvalbedrijven voor beheer van schadelijk afval.
Voordat u dit doet, dient u altijd de voorschriften terzake te controleren die gelden in het land van installatie.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
VERKLARING VAN DE FABRIKANT
Krachtens de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Verklaart dat de volgende automatiseringen voor afsluitingen van voetgangersdoorgan-
gen, genaamd
PSEP0S00-PSEPSS00
voldoen aan de essentiële veiligheidsvereisten met desbetre ende beschikkingen
van de Richtlij nen en alle delen van de hier opgesomde desbetre ende normen die van
toepassing zij n:
-- RICHTLIJNEN -- -- NORMEN --
2006/95/CE LAAGSPANNINGSRICHTLIJN EN 13241-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 60335-1
EN 60335-2-103
2014/30/UE
RICHTLIJN ELEKTROMAGNETISCHE
COMPATIBILITEIT
AFGEVAARDIGD BEHEERDER
De heer Gianni Michielan
Bestelnummer om een nieuwe kopie van de handleiding te bestellen: DDC L EN O001 - 4.0
CAME
CAME
France
France
S.a.
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
Nanterre Cedex
(+33) 1 46 13 05 05
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
Marseille
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
U.A.E.
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
RUSSIA
CAME Rus
CAME Rus
Umc Rus Llc
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5bp
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
PORTUGAL
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Liebig, nº 23
2830-141
Barreiro
Barreiro
(+351) 21 207 39 67
(+351) 21 207 39 65
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
INDIA
CAME India
CAME India
Automation Solutions Pvt. Ltd
Automation Solutions Pvt. Ltd
A - 10, Green Park
110016 -
New Delhi
New Delhi
(+91) 11 64640255/256
(+91) 2678 3510
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11345 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
ASIA
CAME Asia Pacific
CAME Asia Pacific
60 Alexandra Terrace #09-09
Block C, The ComTech
118 502
Singapore
Singapore
(+65) 6275 8426
(+65) 6275 5451
CAME Gmbh
CAME Gmbh GERMANY
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
ITALY
CAME Global Utilities s.r.l.
CAME Global Utilities s.r.l.
Via E. Fermi, 31
20060
Gessate
Gessate (Mi)
(+39) 02 95380366
(+39) 02 95380224
05_2010
www.came.com www.came.it
Nederlands
Nederlands - Handleiding nummer:
119G3120
119G3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a.
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAME SALOON Installatie gids

Type
Installatie gids