Hendi 297858 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
VACUUM CHAMBER
PACKAGING MACHINE
KITCHEN LINE
975398
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
22
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het
apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuis
-
te bediening en verkeerd gebruik.
Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanra
-
king komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman.
Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In
het geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker
dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel.
Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het net
-
snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soort-
gelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en
houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek
dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer.
Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of
kan struikelen over het netsnoer.
Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik.
Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op
de voedingsbron.
Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat.
Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is
vermeld op het typeplaatje.
23
NL
Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de
stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de
stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de
stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mo
-
gelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis.
Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Speciale veiligheidsvoorschriften
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Belangrijk! Zorg ervoor dat het pompoliepeil hoger is dan de OLIEPEIL-markering.
Gebruik alleen de meegeleverde pompolie. Het pompoliepeil moet regelmatig worden
gecontroleerd door een erkend onderhoudsmonteur. Gebruik geen oude pompolie.
Gevaar voor brandwonden! Raak de sealbalk nooit aan. De sealbalk is erg
heet, zelfs na gebruik. Er bestaat een gevaar voor brandwonden. Wacht tot
het apparaat is afgekoeld. Raak het apparaat tijdens gebruik niet aan.
Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en voedselresten moeten worden
verwijderd. Als het apparaat niet schoon wordt gehouden, heeft dit een negatief effect
op de levensduur van het apparaat en kan het leiden tot gevaarlijke situaties tijdens het
gebruik.
Plaats het apparaat niet op een verwarmingsvoorwerp (kooktoestel op benzine,
elektriciteit, houtskool, etc.). Houd het apparaat uit de buurt van warme oppervlakken en
open vuur. Gebruik het apparaat altijd op een vlakke, stabiele, schone, hittebestendige
en droge ondergrond.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve of ontvlambare materialen,
creditcards, magnetische schijven of radio’s.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden in combinatie met een externe timer
of apart afstandsbedieningssysteem.
Belangrijk: Houdt alle ventilatieopeningen in het apparaat vrij. Laat minimaal 10 cm
ruimte vrij rond het apparaat voor ventilatie.
Belangrijk: Dit apparaat is geschikt voor het verpakken van voedsel, zowel in vaste
toestand zoals koekjes en chips als in vloeibare toestand zoals sap, soep, enz.
24
NL
Gevaar voor beknellen handen! Wees voorzichtig wanneer u het deksel sluit.
Door het hoge gewicht van het apparaat moet u voorzichtig en zorgvuldig zijn als u het
apparaat wilt verplaatsen of transporteren. Zorg voor minimaal 2 mensen of maak gebruik
van een karretje voor het verplaatsen. Verplaats het apparaat langzaam, voorzichtig en
zorg ervoor dat het nooit onder een hoek groter dan 45° wordt gekanteld.
Beoogd gebruik
Het apparaat is bestemd voor professioneel ge-
bruik.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor het vacuüm-
verpakken van voedsel. Elk ander gebruik kan
leiden tot schade aan het apparaat of lichamelijk
letsel.
Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van het apparaat.
Installatie met aarding
Dit is een klasse I apparaat. Dit apparaat moet ge-
aard worden. Aarding verlaagt de kans op elektri-
sche schokken doordat elektrische stroom via een
ontsnappingsdraad kan weglopen. Dit apparaat is
uitgerust met een snoer met een aardedraad en
een geaarde stekker. De stekker moet in een stop-
contact worden gestoken dat juist is geïnstalleerd
en geaard.
Voordat u het apparaat start
Zorg ervoor dat het apparaat niet is beschadigd.
Neem in geval van schade onmiddellijk contact
op met uw leverancier. Gebruik het apparaat
NIET.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en het be-
schermende folie (indien van toepassing).
Reinig het apparaat met lauw water en een zach-
te doek.
Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele on-
dergrond, tenzij anders aanbevolen.
Zorg voor voldoende ruimte rond het apparaat
voor een goede ventilatie.
Plaats het apparaat op een zodanige manier dat
de stekker te allen tijde eenvoudig bereikt kan
worden.
Opmerking: Vacuümzak niet inbegrepen.
25
NL
Structuur en functies
MAX
HIGH
MEDIUM
LOW
ADJUSTABLE
MINIMUM
MARINATE TIME
SEAL TIME
VACUUM
LEVEL
I1
G
Vacuümdeksel
Bedieningspaneel
I2 E B D
F C AH
A – Aan/uit-knop (Power)
Als het apparaat is aangesloten op het lichtnet,
zal het LED-scherm (G) OFF tonen. Druk op de
AAN/UIT-knop, het LED-scherm (G) toont nu de
voorgeprogrammeerde sealtijd (of marineertijd)
en daarna het voorgeprogrammeerde vacuüm-
niveau. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Druk op de AAN/UIT-knop, het apparaat scha-
kelt terug naar de standbymodus. Het LED-
scherm (G) toont OFF.
B – Startknop (Start)
Druk, als het apparaat klaar voor gebruik is,
op de Startknop, het apparaat schakelt naar de
sealmodus of marineermodus (afhankelijk van
de instellingen).
C – Sealknop (Seal)
Druk in de vacumeermodus op de Sealknop om
het vacumeerproces te stoppen en naar de seal-
modus te schakelen.
D – Stopknop (Stop)
Druk op de Stopknop, het apparaat stopt alle
lopende processen.
E – Instellingenknop (Set)
Druk op de Instellingenknop, selecteer de seal-
of marineermodus (het bijbehorende indica-
tielampje licht op). Druk op “+” en “-” om de
sealtijd of marineertijd in te stellen (de tijd wordt
getoond op het LED-scherm).
F – Vacuümniveau-knop (Vacuum Level)
Druk op de Vacuümniveau-knop, selecteer het
gewenste vacuümniveau (het bijbehorende indi-
catielampje licht op, met een eenheid in inHg).
Als u voor “ADJUSTABLE” heeft gekozen, druk
dan op “ +” en “-” om het gewenste vacuümni-
veau in te stellen (het vacuümniveau wordt ge-
toond op het LED).
G – LED-scherm
1. Toont het vacuümniveau in realtime.
2. Toont de sealtijd of marineertijd.
H – Instelknoppen (“+” en “-”)
1. Instellen sealtijd
2. Instellen marineertijd
3. Instellen vacuümniveau
I – Indicatielampje
I1. Geeft werkproces aan
I2. Geeft vacuümniveau aan
26
NL
Technische gegevens
Afmetingen 429x359x(H)345 mm
Maximale breedte vacuümzak 295 mm
Diepte sealbalk 3,5 mm
Vermogen 630 W
Spanning 220-240 V~50 Hz
Druk -29,7”Hg/-1006 mbar (±5‰) direct bij de pomp
-29,5”Hg/-999 mbar (±5‰) in de vacmkamer
Gewicht ca. 24,4 kg
Beschermingsklasse [IEC] KLASSE I
De fabrikant en dealer zijn niet aansprakelijk voor
eventuele onjuistheden in deze handleiding als
gevolg van drukfouten of transcriptie. Aangezien
wij ons altijd inzetten om onze producten voort-
durend te verbeteren, behouden wij ons het recht
voor om het product, de verpakking en de speci-
ficaties in deze documentatie te wijzigen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Aan de slag met de vacumeermachine
Als u deel uitmaakt van de voedselverwerkings-
industrie of horeca, is er een goede kans dat u al
bekend bent met de voordelen van vacumeren. Het
wordt al vele jaren met succes gebruikt als een vei-
lige en kosteneffectieve manier voor het verlengen
van de houdbaarheid van voedingsmiddelen zonder
het verlies van kwaliteit. Als u thuis of op de zaak
niet bekend bent met vacumeren, zult u zich bin-
nenkort afvragen hoe u ooit zonder kon!
Of u nu een beginner of een expert bent, er zijn be-
paalde elementaire richtlijnen die u altijd moet volgen
om voedingsmiddelen op een veilige wijze te verpak-
ken. Het niet opvolgen van deze elementaire richtlij-
nen kan leiden tot voedselbederf en kan, in sommige
gevallen, ziekte of de dood tot gevolg hebben.
Zodra u vertrouwd bent met de procedures van de
vacumeermachine met vacuümkamer uit de keu-
kenlijn, zult u zich op uw gemak voelen en kunt
u het apparaat gebruiken om te genieten van opge-
slagen voedsel van een hogere kwaliteit.
Verpak alleen verse voedingsmiddelen. Verpak
geen oude of ranzige voedingsmiddelen. Vacu-
meren kan producten die al in slechte staat ver-
keren niet verbeteren of herstellen.
Verse voedingsmiddelen (vlees, groenten, kaas,
etc.) moeten na het vacumeren worden gekoeld
met een temperatuur van 4˚C of lager of worden
bevroren.
Vacumeren verwijdert een hoog percentage lucht.
Dit vertraagt de groei van de meeste levende mi-
cro-organismen, die voedsel aantasten, zoals ae-
robe bacteriën en schimmels. Sommige soorten
bacteriën zoals clostridium botulinum (verant-
woordelijk voor botulisme) zijn echter anaeroob
en groeien in de afwezigheid van zuurstof.
De voedingsmiddelen die gevoelig zijn voor bo-
tulinum moeten bij kortdurige opslag worden
gekoeld en bij langdurige opslag worden inge-
vroren. Onmiddellijk consumeren na het verwar-
men.
Groenten als bloemkool, broccoli en kool zullen
gassen uitstoten als ze worden gevacumeerd.
Deze voedingsmiddelen moeten daarom voordat
ze worden gevacumeerd eerst worden geblan-
cheerd.
Alle bederfelijke voedingsmiddelen moeten ge-
koeld of bevroren worden om bederf te voorko-
men.
Vacumeren is geen substituut voor inblikken.
27
NL
Gebruiksinstructies
Voorbereidingen
Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u
het apparaat gebruikt.
Steek de stekker in een geaard stopcontact.
Open het deksel, druk op de Power-knop, de ma-
chine is nu klaar voor gebruikt, het LED-scherm
toont de laatst gebruikte bedrijfsmodus. Het ap-
paraat kan nu worden gebruikt om te vacumeren.
Vacumeren en zakken sealen
1. Selecteer een vacuümzak
Selecteer een vacuümzak met de juiste afme-
tingen. Zorg ervoor dat er minimaal 2,5 – 5 cm
vrije ruimte is aan de bovenkant van de zak is,
zodat de zak goed en luchtdicht kan worden ge-
seald.
2. Selecteer de sealmodus en stel de sealtijd in
Druk op de Instellingenknop. Als het indica-
tielampje van de sealtijd oplicht, is de seal-
modus geselecteerd. Druk op “+ ” of “-” om de
sealtijd te verhogen of verlagen, het bereik is
0~6 seconden.
3. Selecteer vacuümniveau
Druk op Vacuümniveau, selecteer de gewenste
vacuümniveau. Er zijn 6 opties: Max (29,3inHg),
High (29,0inHg), Medium (27,5inHg), Low
(26,0inHg), Minimum (23,5inHg) en Adjustable.
Het indicatielampje van het geselecteerde va-
cuümniveau licht op. Als u heeft gekozen voor
de optie “Adjustable”, druk dan op “+” en “-”om
het vacuümniveau in te stellen op een waarde
tussen 23,5~29,3inHg.
4. Plaats de vacuümzak met voorwerpen in de
vacuümkamer
a. Zorg ervoor dat de hoogte van de verpak-
kingszak met vloeistof of vochtig voedsel
kleiner is dan de hoogte van de sealbalk.
b. Leg de verpakkingszak neer, zorg ervoor dat
de geopende zijde van de zak over de sealbalk
ligt.
c.
Open de klem in de voorkant van de kamer,
klem de onderkant van de geopende zijde van
de zak vast en druk de klem omlaag om de zak
vast te zetten.
Opmerking: de gehele zak, inclusief de ge-
opende zijde, moet zich in de vacuümkamer
bevinden.
5. Werkproces (Vacuum-Seal)
a. Sluit het deksel, het apparaat start op en
schakelt naar vacumeren en marineren. Een
cyclus duurt 9 minuten. U kunt tot 11 cycli
instellen (99 minuten). Een volledig cyclus
wordt als volgt uitgevoerd: generen van een
vacuüm– behouden van een vacuüm – vacu-
um opheffen. De tijd die benodigd is voor het
generen en opheffen is ongeveer 1 minuut.
De tijd dat het vacuüm wordt behouden is on-
geveer 8 minuten.
b. De pomp begint te werken. Het indicatielamp-
je van het eerder ingestelde vacuümniveau
begint te knipperen (het indicatielampje
brandt constant als het ingestelde vacuüm-
niveau wordt bereikt). Het nummer op het
LED-scherm telt van 0 naar het ingestelde
vacuümniveau (als de teller bij het getal 5 en
19’Hg komt, zal het apparaat een pieptoon
laten klinken).
c. Als het vacuüm is voltooid, zal het apparaat
automatisch naar de sealmodus schakelen.
Het LED-scherm toont de ingestelde sealtijd
en begint af te tellen tot 0. Als het sealen is
voltooid, zal het apparaat beginnen met het
laten weglopen van lucht.
d. Als het apparaat drie pieptonen laat klinken,
is het gehele proces voltooid. Het apparaat is
nu weer klaar voor gebruik. Het LED-scherm
en de indicatielampjes geven dit ook aan.
Opmerking: tijdens de bovenstaande stappen
“b” en “c”, kunt u op de Sealknop drukken om
eerder naar de Sealmodus te schakelen.
28
NL
Vacumeren en zakken marineren
1. Selecteer een vacuümzak
Selecteer een vacuümzak met de juiste afme-
tingen. Zorg ervoor dat er minimaal 2,5 – 5 cm
vrije ruimte is aan de bovenkant van de zak is,
zodat de zak goed en luchtdicht kan worden ge-
seald.
2. Selecteer de sealmodus en stel de sealtijd in
Druk op de Instellingenknop. Als het indica-
tielampje van de marinerentijd oplicht, is de
marinerenmodus geselecteerd. Druk op “+ ” of
“-” om de marinerentijd te verhogen of verla-
gen, het bereik is 9~99 minuten.
3. Selecteer vacuümniveau
Druk op Vacuümniveau, selecteer de gewenste
vacuümniveau. Er zijn 6 opties: Max (29,3inHg),
High (29,0inHg), Medium (27,5inHg), Low
(26,0inHg), Minimum (23,5inHg) en Adjustable.
Het indicatielampje van het geselecteerde va-
cuümniveau licht op. Als u heeft gekozen voor
de optie “Adjustable”, druk dan op “+” en “-”om
het vacuümniveau in te stellen op een waarde
tussen 23,5~29,3inHg.
4. Plaats de vacuümzak met voorwerpen in de
vacuümkamer
a. Zorg ervoor dat de hoogte van de verpak-
kingszak met vloeistof of vochtig voedsel
kleiner is dan de hoogte van de sealbalk.
b. Leg de verpakkingszak neer, zorg ervoor dat
de geopende zijde van de zak over de sealbalk
ligt.
c. Open de klem in de voorkant van de kamer,
klem de onderkant van de geopende zijde
van de zak vast en druk de klem omlaag om
de zak vast te zetten.
Opmerking: de gehele zak, inclusief de ge-
opende zijde, moet zich in de vacuümkamer
bevinden.
5. Werkproces (Vacuum-Marineren)
a. Sluit de deksel, druk op de startknop, het ap-
paraat is klaar voor gebruik.
b. De pomp begint te werken. Het indicatielamp-
je van het eerder ingestelde vacuümniveau
begint te knipperen (het indicatielampje
brandt constant als het ingestelde vacuüm-
niveau wordt bereikt). Het nummer op het
LED-scherm telt van 0 naar het ingestelde
vacuümniveau (als de teller bij het getal 5 en
19’Hg komt, zal het apparaat een pieptoon
laten klinken).
c. Wanneer het vacuüm trekken klaar is zal de
machine automatisch in de marineren modus
gaan. Marineer tijd wordt weergegeven op het
display en telt per minuut af. Na het aftellen
(veelvoud van 9) zal de vacuümkamer lucht
in de kamer en zak laten. Als de kamer weer
normale luchtdruk heeft bereikt zal het vacu-
um en marineer modus zich herhalen totdat
de tijd op 0 staat. Dan pas is het proces vol-
tooid.
d. Als het apparaat drie pieptonen laat klinken,
is het gehele proces voltooid. Het apparaat is
nu weer klaar voor gebruik. Het LED-scherm
en de indicatielampjes geven dit ook aan.
Opmerking: tijdens de bovenstaande stappen
“b” en “c”, kunt u op de Sealknop drukken om
eerder naar de Sealmodus te schakelen.
29
NL
Opslag van voedsel en veiligheidsinformatie
De vacumeermachine met vacuümkamer uit de
keukenlijn zal de manier waarop u voedsel koopt
en opslaat revolutionaliseren. Omdat vacumeren
een effectief middel is tegen vriesbrand en voed-
selbederf vertraagt, kunt u nu profiteren van het
inkopen van voedsel in bulk zonder de dreiging van
voedselverspilling.
Vacumeren met ons apparaat verwijdert tot 90%
lucht uit de verpakking. Dit helpt voedsel verser te
houden, tot 5 keer langer dan onder normale om-
standigheden. Droge voedingsmiddelen als pasta,
granen en meel blijven vers van begin tot eind. Daar-
naast voorkomt vacumeren dat kevers en andere
insecten uw droge goederen kunnen aantasten. Va-
cumeer alleen de meest verse voedingsmiddelen.
U moet er echter wel rekening mee houden dat niet
alle voedingsmiddelen geschikt zijn om te vacume-
ren. Vacumeer nooit knoflook of schimmels als
paddenstoelen. Er vindt een gevaarlijke chemische
reactie plaats wanneer de lucht wordt verwijderd,
waardoor deze voedingsmiddelen gevaarlijk wor-
den als ze worden ingeslikt. Groenten moeten wor-
den geblancheerd voordat ze verpakt worden om
enzymen die de voedingsmiddelen kunnen aantas-
ten (door ontgassing) te doden.
Voedingsmiddelen Vacumeren en opslag in vriezer Vacumeren en opslag in koelkast
Vers rundvlees & kalfsvlees 1-3 jaar 1 maand
Gemalen vlees 1 jaar 1 maand
Vers varkensvlees 2-3 jaar 2-4 weken
Verse vis 2 jaar 2 weken
Vers pluimveevlees 2-3 jaar 2-4 weken
Gerookte vleesaren 3 jaar 6-12 weken
Verse groenten, geblancheerd 2-3 jaar 2-4 weken
Vers fruit 2-3 jaar 2 weken
Harde kazen 6 maanden 6-12 weken
Gesneden voorverpakte vleesaren niet aanbevolen 6-12 weken
Verse pasta 6 maanden 2-3 weken
Opmerking: de bovenstaande tabel dient alleen ter referentie. Houd bij bepaling van de opslagperiode altijd
rekening met de aanbevelingen van de lokale sanitaire-epidemiologische regelgeving en HACCP.
30
NL
Problemen oplossen
Onder de juiste omstandigheden zal uw vacumeer-
machine met vacuümkamer uit de keukenlijn u de
beste vacumeerprestaties bieden. In sommige ge-
vallen kunnen er problemen optreden. Raadpleeg
de onderstaande tabel met problemen en oplos-
singen voordat u contact opneemt met de klanten-
service.
Probleem Oplossing
Apparaat schakelt niet in Zorg ervoor dat het apparaat juist is aangesloten op een geaard
stopcontact.
Controleer het netsnoer op scheuren en rafels. Gebruik het apparaat niet
als het netsnoer is beschadigd.
Zorg ervoor dat u goed op de Power-knop heeft gedrukt. Het LED-scherm
licht op als het apparaat is ingeschakeld.
Apparaat trekt geen volledig
vacuüm met zak
De vacuüm-/sealtijd is mogelijk niet hoog genoeg ingesteld. Stel de
vacuüm- en sealtijd hoger in en vacumeer nogmaals.
De opening van de zak moet zich in de vacuümkamer bevinden om goed te
vacumeren en sealen.
Als u een rol met vacuümzakken gebruikt om te vacumeren, zorg er dan
voor dat de eerste seal is voltooid en dat er geen gaten in een van beide
seals zitten.
De vacumeermachine en vacuümzak moeten schoon, droog en vrij van vuil
zijn om succesvol te vacumeren. Veeg het oppervlak van de sealbalk en de
binnenkant van de zak schoon en probeer het nogmaals.
Vacmzak verliest vacuüm na
het sealen
Scherpe voorwerpen kunnen kleine gaatjes in de zak maken. Voorkom dit
door scherpe randen te bedekken met een papieren doekje en opnieuw te
vacumeren in nieuwe zak.
Bij sommige vruchten en groenten kunnen er gassen vrijkomen
(ontgassing) als ze niet juist worden geblancheerd of bevroren voor het
vacumeren. Open de zak. Als u denkt dat het bederfproces al is begonnen,
gooi het voedsel dan weg. Als het bederfproces nog niet is begonnen,
consumeer het voedsel dan onmiddellijk. Als u het niet zeker weet, gooi
het voedsel dan weg.
Apparaat sealt de vacuümzak
niet naar behoren
De sealtijd is mogelijk te kort ingesteld. Verhoog de sealtijd en probeer
het nogmaals.
Zakken worden niet geseald als er vocht, voedseldeeltjes of vuil aanwezig
zijn in het sealgebied. Veeg de binnenkant van de zak schoon en probeer
het nogmaals.
De zak moet goed over de sealbalk worden geplaatst. Zorg ervoor dat de
gehele zak over de sealbalk ligt en dat er geen plooien in het materiaal
van de zak zitten
31
NL
Foutcodes en reparatie
Foutcode Reden alarm Reparatie
E01 Als het apparaat een tijdje vacumeert,
sluiten de twee drukschakelaars niet.
Controleer of het vacuümdeksel is gesloten;
Controleer of de afdichtingen juist zijn geassem
-
bleerd;
Controleer of de pomp nog werkt;
Controleer of de drukschakelaars nog in goede
staat verkeren (controleer verbindingsbuis,
drukschakelaars, 10P-datakabel, etc.)
E02 Als het apparaat naar de sealmodus
schakelt, sluit de microschakelaar niet.
Controleer of het vacuümdeksel is gesloten;
Controleer of de microschakelaar nog in goede
staat verkeert (GAS1-verbindingsdraad,
microschakelaar, 10P-datakabel, etc.)
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het appa-
raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één
jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt
gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits
het apparaat conform de instructies is gebruikt en
onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd
is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij
wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht
is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat
hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documen-
tatie.
Verwijdering & milieu
Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag
het niet met het overige huisafval worden verwij-
derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk-
heid om uw afgedankte apparatuur in te leveren
bij een daartoe aangewezen inzamelpunt. Het niet
opvolgen van deze regel kan worden bestraft in
overeenstemming met de geldende voorschriften
voor afvalverwerking. De gescheiden inzameling
en recycling van uw afgedankte apparatuur ten
tijde van buitengebruikstelling helpt bij de instand-
houding van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt
dat de apparatuur wordt gerecycled op een manier
die de volksgezondheid en het milieu beschermt.
Voor meer informatie over waar u uw afval kunt in-
leveren voor recycling kunt u contact opnemen met
uw lokale afvalverwerkingsbedrijf. De fabrikant en
importeurs nemen geen verantwoordelijkheid voor
de recycling, behandeling en ecologische verwijde-
ring, hetzij rechtstreeks of via een openbaar sys-
teem.
Hendi B.V.
Innovatielaan 6
6745 XW De Klomp, The Netherlands
Tel: +31 317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Firmowa 12
62-023 Robakowo, Poland
Tel: +48 61 658 7000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Hendi Italia S.R.L.
Via Leonardo da Vinci 4
39100 Bolzano (BZ), Italy
Tel: +39 800 727 438
Email: office.ital[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 19-10-2020

Documenttranscriptie

VACUUM CHAMBER PACKAGING MACHINE KITCHEN LINE 975398 You should read this user manual carefully before using the appliance. Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de folosirea aparatului. Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. Внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием прибора. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil . Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή. For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich. Alleen voor gebruik binnenshuis. Do użytku wewnątrz pomieszczeń. Pour l’usage à l’intérieur seulement. Destinato solo all’uso domestico. Doar pentru uz la interior. Использовать только в помещениях. Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο. 2 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsinstructies aandachtig door. NL Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben. • Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik. • Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste bediening en verkeerd gebruik. • Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanraking komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman. Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren. • Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen. • Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat. • Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan. •  Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In het geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel. • Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel. • Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water. • Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen. • Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer. • Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of kan struikelen over het netsnoer. • Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik. • Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op de voedingsbron. • Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Draag het apparaat nooit aan het netsnoer. • Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat. • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is vermeld op het typeplaatje. 22 • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet. • Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mogelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis. • Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen. • Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. Speciale veiligheidsvoorschriften • Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. • Belangrijk! Zorg ervoor dat het pompoliepeil hoger is dan de OLIEPEIL-markering. • Gebruik alleen de meegeleverde pompolie. Het pompoliepeil moet regelmatig worden gecontroleerd door een erkend onderhoudsmonteur. Gebruik geen oude pompolie. • Gevaar voor brandwonden! Raak de sealbalk nooit aan. De sealbalk is erg heet, zelfs na gebruik. Er bestaat een gevaar voor brandwonden. Wacht tot het apparaat is afgekoeld. Raak het apparaat tijdens gebruik niet aan. • Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en voedselresten moeten worden verwijderd. Als het apparaat niet schoon wordt gehouden, heeft dit een negatief effect op de levensduur van het apparaat en kan het leiden tot gevaarlijke situaties tijdens het gebruik. • Plaats het apparaat niet op een verwarmingsvoorwerp (kooktoestel op benzine, elektriciteit, houtskool, etc.). Houd het apparaat uit de buurt van warme oppervlakken en open vuur. Gebruik het apparaat altijd op een vlakke, stabiele, schone, hittebestendige en droge ondergrond. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve of ontvlambare materialen, creditcards, magnetische schijven of radio’s. • Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden in combinatie met een externe timer of apart afstandsbedieningssysteem. •B  elangrijk: Houdt alle ventilatieopeningen in het apparaat vrij. Laat minimaal 10 cm ruimte vrij rond het apparaat voor ventilatie. •B  elangrijk: Dit apparaat is geschikt voor het verpakken van voedsel, zowel in vaste toestand zoals koekjes en chips als in vloeibare toestand zoals sap, soep, enz. 23 NL • Gevaar voor beknellen handen! Wees voorzichtig wanneer u het deksel sluit. • Door het hoge gewicht van het apparaat moet u voorzichtig en zorgvuldig zijn als u het apparaat wilt verplaatsen of transporteren. Zorg voor minimaal 2 mensen of maak gebruik van een karretje voor het verplaatsen. Verplaats het apparaat langzaam, voorzichtig en zorg ervoor dat het nooit onder een hoek groter dan 45° wordt gekanteld. Beoogd gebruik • Het apparaat is bestemd voor professioneel gebruik. • Dit apparaat is enkel bedoeld voor het vacuümverpakken van voedsel. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of lichamelijk letsel. NL • Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd gebruik van het apparaat. Installatie met aarding Dit is een klasse I apparaat. Dit apparaat moet geaard worden. Aarding verlaagt de kans op elektrische schokken doordat elektrische stroom via een ontsnappingsdraad kan weglopen. Dit apparaat is uitgerust met een snoer met een aardedraad en een geaarde stekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat juist is geïnstalleerd en geaard. Voordat u het apparaat start • Zorg ervoor dat het apparaat niet is beschadigd. Neem in geval van schade onmiddellijk contact op met uw leverancier. Gebruik het apparaat NIET. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en het beschermende folie (indien van toepassing). • Reinig het apparaat met lauw water en een zachte doek. • Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond, tenzij anders aanbevolen. • Zorg voor voldoende ruimte rond het apparaat voor een goede ventilatie. • Plaats het apparaat op een zodanige manier dat de stekker te allen tijde eenvoudig bereikt kan worden. Opmerking: Vacuümzak niet inbegrepen. 24 Structuur en functies Vacuümdeksel Bedieningspaneel G I2 E B D C A MAX HIGH MEDIUM LOW SEAL TIME MINIMUM MARINATE TIME ADJUSTABLE I1 H A – Aan/uit-knop (Power) Als het apparaat is aangesloten op het lichtnet, zal het LED-scherm (G) OFF tonen. Druk op de AAN/UIT-knop, het LED-scherm (G) toont nu de voorgeprogrammeerde sealtijd (of marineertijd) en daarna het voorgeprogrammeerde vacuümniveau. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Druk op de AAN/UIT-knop, het apparaat schakelt terug naar de standbymodus. Het LEDscherm (G) toont OFF. B – Startknop (Start) Druk, als het apparaat klaar voor gebruik is,  op de Startknop, het apparaat schakelt naar de sealmodus of marineermodus (afhankelijk van de instellingen). C – Sealknop (Seal) Druk in de vacumeermodus op de Sealknop om het vacumeerproces te stoppen en naar de sealmodus te schakelen. D – Stopknop (Stop) Druk op de Stopknop, het apparaat stopt alle lopende processen. VACUUM LEVEL F E – Instellingenknop (Set) Druk op de Instellingenknop, selecteer de sealof marineermodus (het bijbehorende indicatielampje licht op). Druk op “+” en “-” om de sealtijd of marineertijd in te stellen (de tijd wordt getoond op het LED-scherm). F – Vacuümniveau-knop (Vacuum Level) Druk op de Vacuümniveau-knop, selecteer het gewenste vacuümniveau (het bijbehorende indicatielampje licht op, met een eenheid in inHg). Als u voor “ADJUSTABLE” heeft gekozen, druk dan op “ +” en “-” om het gewenste vacuümniveau in te stellen (het vacuümniveau wordt getoond op het LED). G – LED-scherm 1. Toont het vacuümniveau in realtime. 2. Toont de sealtijd of marineertijd. H – Instelknoppen (“+” en “-”) 1. Instellen sealtijd 2. Instellen marineertijd 3. Instellen vacuümniveau I – Indicatielampje I1. Geeft werkproces aan I2. Geeft vacuümniveau aan 25 NL Technische gegevens Afmetingen 429x359x(H)345 mm Maximale breedte vacuümzak 295 mm Diepte sealbalk 3,5 mm Vermogen 630 W Spanning 220-240 V~50 Hz Druk -29,7”Hg/-1006 mbar (±5‰) direct bij de pomp -29,5”Hg/-999 mbar (±5‰) in de vacuümkamer Gewicht ca. 24,4 kg Beschermingsklasse [IEC] KLASSE I De fabrikant en dealer zijn niet aansprakelijk voor eventuele onjuistheden in deze handleiding als gevolg van drukfouten of transcriptie. Aangezien wij ons altijd inzetten om onze producten voort- NL Aan de slag met de vacumeermachine Als u deel uitmaakt van de voedselverwerkingsindustrie of horeca, is er een goede kans dat u al bekend bent met de voordelen van vacumeren. Het wordt al vele jaren met succes gebruikt als een veilige en kosteneffectieve manier voor het verlengen van de houdbaarheid van voedingsmiddelen zonder het verlies van kwaliteit. Als u thuis of op de zaak niet bekend bent met vacumeren, zult u zich binnenkort afvragen hoe u ooit zonder kon! Of u nu een beginner of een expert bent, er zijn bepaalde elementaire richtlijnen die u altijd moet volgen om voedingsmiddelen op een veilige wijze te verpakken. Het niet opvolgen van deze elementaire richtlijnen kan leiden tot voedselbederf en kan, in sommige gevallen, ziekte of de dood tot gevolg hebben. Zodra u vertrouwd bent met de procedures van de vacumeermachine met vacuümkamer uit de keukenlijn, zult u zich op uw gemak voelen en kunt u het apparaat gebruiken om te genieten van opgeslagen voedsel van een hogere kwaliteit. • Verpak alleen verse voedingsmiddelen. Verpak geen oude of ranzige voedingsmiddelen. Vacumeren kan producten die al in slechte staat verkeren niet verbeteren of herstellen. 26 durend te verbeteren, behouden wij ons het recht voor om het product, de verpakking en de specificaties in deze documentatie te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • Verse voedingsmiddelen (vlees, groenten, kaas, etc.) moeten na het vacumeren worden gekoeld met een temperatuur van 4˚C of lager of worden bevroren. • Vacumeren verwijdert een hoog percentage lucht. Dit vertraagt de groei van de meeste levende micro-organismen, die voedsel aantasten, zoals aerobe bacteriën en schimmels. Sommige soorten bacteriën zoals clostridium botulinum (verantwoordelijk voor botulisme) zijn echter anaeroob en groeien in de afwezigheid van zuurstof. • De voedingsmiddelen die gevoelig zijn voor botulinum moeten bij kortdurige opslag worden gekoeld en bij langdurige opslag worden ingevroren. Onmiddellijk consumeren na het verwarmen. • Groenten als bloemkool, broccoli en kool zullen gassen uitstoten als ze worden gevacumeerd. Deze voedingsmiddelen moeten daarom voordat ze worden gevacumeerd eerst worden geblancheerd. • Alle bederfelijke voedingsmiddelen moeten gekoeld of bevroren worden om bederf te voorkomen. • Vacumeren is geen substituut voor inblikken. Gebruiksinstructies Voorbereidingen • Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. • Steek de stekker in een geaard stopcontact. Vacumeren en zakken sealen 1. Selecteer een vacuümzak Selecteer een vacuümzak met de juiste afmetingen. Zorg ervoor dat er minimaal 2,5 – 5 cm vrije ruimte is aan de bovenkant van de zak is, zodat de zak goed en luchtdicht kan worden geseald. 2. Selecteer de sealmodus en stel de sealtijd in Druk op de Instellingenknop. Als het indica tielampje van de sealtijd oplicht, is de sealmodus geselecteerd. Druk op “+ ” of “-” om de sealtijd te verhogen of verlagen, het bereik is 0~6 seconden. 3. Selecteer vacuümniveau Druk op Vacuümniveau, selecteer de gewenste vacuümniveau. Er zijn 6 opties: Max (29,3inHg), High (29,0inHg), Medium (27,5inHg), Low (26,0inHg), Minimum (23,5inHg) en Adjustable. Het indicatielampje van het geselecteerde vacuümniveau licht op. Als u heeft gekozen voor de optie “Adjustable”, druk dan op “+” en “-”om het vacuümniveau in te stellen op een waarde tussen 23,5~29,3inHg. 4. Plaats de vacuümzak met voorwerpen in de vacuümkamer a.   Zorg ervoor dat de hoogte van de verpakkingszak met vloeistof of vochtig voedsel kleiner is dan de hoogte van de sealbalk. b. Leg de verpakkingszak neer, zorg ervoor dat de geopende zijde van de zak over de sealbalk ligt. c. O  pen de klem in de voorkant van de kamer, klem de onderkant van de geopende zijde van de zak vast en druk de klem omlaag om de zak vast te zetten. Opmerking: de gehele zak, inclusief de ge opende zijde, moet zich in de vacuümkamer bevinden. • Open het deksel, druk op de Power-knop, de machine is nu klaar voor gebruikt, het LED-scherm toont de laatst gebruikte bedrijfsmodus. Het apparaat kan nu worden gebruikt om te vacumeren. 5. Werkproces (Vacuum-Seal) a.   Sluit het deksel, het apparaat start op en schakelt naar vacumeren en marineren. Een cyclus duurt 9 minuten. U kunt tot 11 cycli instellen (99 minuten). Een volledig cyclus wordt als volgt uitgevoerd: generen van een vacuüm– behouden van een vacuüm – vacuüm opheffen. De tijd die benodigd is voor het generen en opheffen is ongeveer 1 minuut. De tijd dat het vacuüm wordt behouden is ongeveer 8 minuten. b. De pomp begint te werken. Het indicatielampje van het eerder ingestelde vacuümniveau begint te knipperen (het indicatielampje brandt constant als het ingestelde vacuümniveau wordt bereikt). Het nummer op het LED-scherm telt van 0 naar het ingestelde vacuümniveau (als de teller bij het getal 5 en 19’Hg komt, zal het apparaat een pieptoon laten klinken). c. Als het vacuüm is voltooid, zal het apparaat automatisch naar de sealmodus schakelen. Het LED-scherm toont de ingestelde sealtijd en begint af te tellen tot 0. Als het sealen is voltooid, zal het apparaat beginnen met het laten weglopen van lucht. d. Als het apparaat drie pieptonen laat klinken, is het gehele proces voltooid. Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik. Het LED-scherm en de indicatielampjes geven dit ook aan. Opmerking: tijdens de bovenstaande stappen “b” en “c”, kunt u op de Sealknop drukken om eerder naar de Sealmodus te schakelen. 27 NL NL Vacumeren en zakken marineren 1. Selecteer een vacuümzak Selecteer een vacuümzak met de juiste afmetingen. Zorg ervoor dat er minimaal 2,5 – 5 cm vrije ruimte is aan de bovenkant van de zak is, zodat de zak goed en luchtdicht kan worden geseald. 2. Selecteer de sealmodus en stel de sealtijd in Druk op de Instellingenknop. Als het indica tielampje van de marinerentijd oplicht, is de marinerenmodus geselecteerd. Druk op “+ ” of “-” om de marinerentijd te verhogen of verlagen, het bereik is 9~99 minuten. 3. Selecteer vacuümniveau Druk op Vacuümniveau, selecteer de gewenste vacuümniveau. Er zijn 6 opties: Max (29,3inHg), High (29,0inHg), Medium (27,5inHg), Low (26,0inHg), Minimum (23,5inHg) en Adjustable. Het indicatielampje van het geselecteerde vacuümniveau licht op. Als u heeft gekozen voor de optie “Adjustable”, druk dan op “+” en “-”om het vacuümniveau in te stellen op een waarde tussen 23,5~29,3inHg. 4. P  laats de vacuümzak met voorwerpen in de vacuümkamer a.   Zorg ervoor dat de hoogte van de verpakkingszak met vloeistof of vochtig voedsel kleiner is dan de hoogte van de sealbalk. b. Leg de verpakkingszak neer, zorg ervoor dat de geopende zijde van de zak over de sealbalk ligt. c. Open de klem in de voorkant van de kamer, klem de onderkant van de geopende zijde van de zak vast en druk de klem omlaag om de zak vast te zetten. Opmerking: de gehele zak, inclusief de geopende zijde, moet zich in de vacuümkamer bevinden. 28 5. Werkproces (Vacuum-Marineren) a. Sluit de deksel, druk op de startknop, het apparaat is klaar voor gebruik. b. De pomp begint te werken. Het indicatielampje van het eerder ingestelde vacuümniveau begint te knipperen (het indicatielampje brandt constant als het ingestelde vacuümniveau wordt bereikt). Het nummer op het LED-scherm telt van 0 naar het ingestelde vacuümniveau (als de teller bij het getal 5 en 19’Hg komt, zal het apparaat een pieptoon laten klinken). c. Wanneer het vacuüm trekken klaar is zal de machine automatisch in de marineren modus gaan. Marineer tijd wordt weergegeven op het display en telt per minuut af. Na het aftellen (veelvoud van 9) zal de vacuümkamer lucht in de kamer en zak laten. Als de kamer weer normale luchtdruk heeft bereikt zal het vacuum en marineer modus zich herhalen totdat de tijd op 0 staat. Dan pas is het proces voltooid. d. Als het apparaat drie pieptonen laat klinken, is het gehele proces voltooid. Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik. Het LED-scherm en de indicatielampjes geven dit ook aan. Opmerking: tijdens de bovenstaande stappen “b” en “c”, kunt u op de Sealknop drukken om eerder naar de Sealmodus te schakelen. Opslag van voedsel en veiligheidsinformatie De vacumeermachine met vacuümkamer uit de keukenlijn zal de manier waarop u voedsel koopt en opslaat revolutionaliseren. Omdat vacumeren een effectief middel is tegen vriesbrand en voedselbederf vertraagt, kunt u nu profiteren van het inkopen van voedsel in bulk zonder de dreiging van voedselverspilling. Vacumeren met ons apparaat verwijdert tot 90% lucht uit de verpakking. Dit helpt voedsel verser te houden, tot 5 keer langer dan onder normale omstandigheden. Droge voedingsmiddelen als pasta, granen en meel blijven vers van begin tot eind. Daarnaast voorkomt vacumeren dat kevers en andere insecten uw droge goederen kunnen aantasten. Vacumeer alleen de meest verse voedingsmiddelen. U moet er echter wel rekening mee houden dat niet alle voedingsmiddelen geschikt zijn om te vacumeren. Vacumeer nooit knoflook of schimmels als paddenstoelen. Er vindt een gevaarlijke chemische reactie plaats wanneer de lucht wordt verwijderd, waardoor deze voedingsmiddelen gevaarlijk worden als ze worden ingeslikt. Groenten moeten worden geblancheerd voordat ze verpakt worden om enzymen die de voedingsmiddelen kunnen aantasten (door ontgassing) te doden. Voedingsmiddelen Vacumeren en opslag in vriezer Vacumeren en opslag in koelkast Vers rundvlees & kalfsvlees 1-3 jaar 1 maand Gemalen vlees 1 jaar 1 maand Vers varkensvlees 2-3 jaar 2-4 weken Verse vis 2 jaar 2 weken Vers pluimveevlees 2-3 jaar 2-4 weken Gerookte vleesaren 3 jaar 6-12 weken Verse groenten, geblancheerd 2-3 jaar 2-4 weken Vers fruit 2-3 jaar 2 weken Harde kazen 6 maanden 6-12 weken Gesneden voorverpakte vleesaren niet aanbevolen 6-12 weken Verse pasta 6 maanden 2-3 weken NL Opmerking: de bovenstaande tabel dient alleen ter referentie. Houd bij bepaling van de opslagperiode altijd rekening met de aanbevelingen van de lokale sanitaire-epidemiologische regelgeving en HACCP. 29 Problemen oplossen Onder de juiste omstandigheden zal uw vacumeermachine met vacuümkamer uit de keukenlijn u de beste vacumeerprestaties bieden. In sommige gevallen kunnen er problemen optreden. Raadpleeg NL de onderstaande tabel met problemen en oplossingen voordat u contact opneemt met de klantenservice. Probleem Oplossing Apparaat schakelt niet in • Zorg ervoor dat het apparaat juist is aangesloten op een geaard stopcontact. • Controleer het netsnoer op scheuren en rafels. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer is beschadigd. • Zorg ervoor dat u goed op de Power-knop heeft gedrukt. Het LED-scherm licht op als het apparaat is ingeschakeld. Apparaat trekt geen volledig vacuüm met zak • De vacuüm-/sealtijd is mogelijk niet hoog genoeg ingesteld. Stel de vacuüm- en sealtijd hoger in en vacumeer nogmaals. • De opening van de zak moet zich in de vacuümkamer bevinden om goed te vacumeren en sealen. • Als u een rol met vacuümzakken gebruikt om te vacumeren, zorg er dan voor dat de eerste seal is voltooid en dat er geen gaten in een van beide seals zitten. • De vacumeermachine en vacuümzak moeten schoon, droog en vrij van vuil zijn om succesvol te vacumeren. Veeg het oppervlak van de sealbalk en de binnenkant van de zak schoon en probeer het nogmaals. Vacuümzak verliest vacuüm na het sealen • Scherpe voorwerpen kunnen kleine gaatjes in de zak maken. Voorkom dit door scherpe randen te bedekken met een papieren doekje en opnieuw te vacumeren in nieuwe zak. • Bij sommige vruchten en groenten kunnen er gassen vrijkomen (ontgassing) als ze niet juist worden geblancheerd of bevroren voor het vacumeren. Open de zak. Als u denkt dat het bederfproces al is begonnen, gooi het voedsel dan weg. Als het bederfproces nog niet is begonnen, consumeer het voedsel dan onmiddellijk. Als u het niet zeker weet, gooi het voedsel dan weg. Apparaat sealt de vacuümzak niet naar behoren • De sealtijd is mogelijk te kort ingesteld. Verhoog de sealtijd en probeer het nogmaals. • Zakken worden niet geseald als er vocht, voedseldeeltjes of vuil aanwezig zijn in het sealgebied. Veeg de binnenkant van de zak schoon en probeer het nogmaals. • De zak moet goed over de sealbalk worden geplaatst. Zorg ervoor dat de gehele zak over de sealbalk ligt en dat er geen plooien in het materiaal van de zak zitten 30 Foutcodes en reparatie Foutcode Reden alarm Reparatie E01 Als het apparaat een tijdje vacumeert, sluiten de twee drukschakelaars niet. • Controleer of het vacuümdeksel is gesloten; • Controleer of de afdichtingen juist zijn geassembleerd; • Controleer of de pomp nog werkt; • Controleer of de drukschakelaars nog in goede staat verkeren (controleer verbindingsbuis, drukschakelaars, 10P-datakabel, etc.) E02 Als het apparaat naar de sealmodus schakelt, sluit de microschakelaar niet. • Controleer of het vacuümdeksel is gesloten; • Controleer of de microschakelaar nog in goede staat verkeert (GAS1-verbindingsdraad, microschakelaar, 10P-datakabel, etc.) Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits het apparaat conform de instructies is gebruikt en onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat Verwijdering & milieu Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag het niet met het overige huisafval worden verwijderd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijkheid om uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een daartoe aangewezen inzamelpunt. Het niet opvolgen van deze regel kan worden bestraft in overeenstemming met de geldende voorschriften voor afvalverwerking. De gescheiden inzameling en recycling van uw afgedankte apparatuur ten tijde van buitengebruikstelling helpt bij de instand- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. kassabon of factuur). Gezien ons streven naar voortdurende verdere productontwikkeling behouden wij ons het recht voor, zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen aan product, verpakking en documentatie. houding van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt dat de apparatuur wordt gerecycled op een manier die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afval kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf. De fabrikant en importeurs nemen geen verantwoordelijkheid voor de recycling, behandeling en ecologische verwijdering, hetzij rechtstreeks of via een openbaar systeem. 31 NL Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: +31 317 681 040 Tel: +30 210 4839700 Email: [email protected] Email: [email protected] Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi Italia S.R.L. ul. Firmowa 12 Via Leonardo da Vinci 4 62-023 Robakowo, Poland 39100 Bolzano (BZ), Italy Tel: +48 61 658 7000 Tel: +39 800 727 438 Email: [email protected] Email: [email protected] Hendi Food Service Equipment GmbH Hendi HK Ltd. Ehring 15 1208, 12/F Exchange Tower 5112 Lamprechtshausen, Austria 33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong Tel: +43 6274 200 10 0 Tel: +852 2154 2618 Email: [email protected] Email: [email protected] Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L. Find Hendi on internet: Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 www.hendi.eu Brașov, 500164, Romania www.facebook.com/HendiToolsforChefs Tel: +40 268 320330 www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v. Email: [email protected] www.youtube.com/HendiEquipment - Changes, printing and typesetting errors reserved. - Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati. - Änderungen und Druckfehler vorbehalten. -D  repturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. - Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. błędów drukarskich w instrukcji. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 19-10-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Hendi 297858 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor