NOVISTAR SOUND LIGHT V2 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de NOVISTAR SOUND LIGHT V2 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
138 x 210 mm 138 x 210 mm
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
GUÍA DE UTILIZACIÓN 26
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in PRC
Colonne lumineuse
Luidspreker met lichteffecten
Torre de luces
962686 - SOUNDLIGHT
07/2019
140 x 210 mm140 x 210 mm
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto está garantizado durante un periodo de dos (2) años a partir de su fecha
de compra* contra cualquier defecto de funcionamiento derivado de algún fallo de
material o fabricación. Esta garantía no cubre aquellos daños o anomalías que pudieran
producirse como consecuencia de una instalación incorrecta, utilización inadecuada o
del desgaste normal del producto.
*sujeto a la presentación del correspondiente justificante válido de compra.
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
x 1
x 1
CR2025
CR2025
A
2
FR
Merci d’avoir choisi ce produit NOVISTAR.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque NOVISTAR vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
Merci!
3
FR
Français
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
7
7
8
Contenu de la boîte
Composants
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
9
9
10
10
10
11
11
11
Montage
Utilisation de la télécommande
Fonctions Bluetooth
AUX-IN
USB
SD
Radio FM
Lampe LED
D
Nettoyage et
entretien
12
12
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
13 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Français
4
FR
Si vous confiez cet appareil
à une autre personne, re-
mettez-lui aussi ce mode
d’emploi.
Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans
ce mode d’emploi. Toute
mauvaise manipulation et
toute utilisation contraire à
ce mode d’emploi n’enga-
geront en aucun cas la res-
ponsabilité du fabricant.
Le non-respect des
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraî-
ner un risque de choc
électrique, d’incendie et/
ou des blessures aux per-
sonnes.
N’utilisez pas d’acces-
soires autres que ceux
recommandés par le fabri-
cant; ils peuvent endom-
mager l’appareil et/ou pro-
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
voquer des blessures.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des per-
sonnes (y compris des
enfants) dont les capaci-
tés physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites,
ni par des personnes dé-
nuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une
personne responsable de
leur sécurité, d’une sur-
veillance ou d’instructions
préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Installez l’appareil sur une
surface stable.
N’installez pas l’appa-
reil près de sources de
flammes nues, telles que
des bougies allumées.
N’installez pas l’appareil:
- à des endroits où il peut
être en contact direct
avec les rayons du so-
leil;
- à proximité d’appareils
à chaleur rayonnante
(chauffages électriques,
Avant d’utiliser l’appareil
A
5
FR
Français
par exemple);
- près ou sur d’autres
équipements produisant
une chaleur importante
(équipements audiovi-
suels, stéréo, informa-
tiques, etc.);
- à des endroits sujets à de
constantes vibrations;
- à des endroits exposés
à l’humidité, aux intem-
péries et dans des lieux
mouillés;
N’exposez pas l’appareil à
un égouttement d’eau ou
des éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide, tel
qu’un vase, ne doit être
placé sur l’appareil.
N’entravez pas l’aération
en obstruant les ouvertures
d’aération avec des objets
tels que des journaux,
nappes, rideaux, etc.
Réservez un espace mini-
mum autour de l’appareil
pour assurer une aération
suffisante.
La prise de courant doit
demeurer aisément acces-
sible.
Avant tout branchement,
vérifiez:
- que l’appareil et le câble
ne sont pas abîmés. Dans
un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le
à votre revendeur à des
fins d’inspection et de
réparation.
- que la tension indiquée
sur la plaque signalé-
tique de l’appareil cor-
respond bien à celle de
votre réseau électrique.
Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toutes opé-
rations de démontage, de
réparation ou de vérifica-
tion doivent être réalisées
exclusivement par une per-
sonne qualifiée.
Si vous transportez cet
appareil, veuillez le placer
d’abord dans son embal-
lage d’origine. Cela rédui-
ra les risques d’accidents
pendant le transport.
Pour nettoyer votre appa-
reil, utilisez un chiffon
doux et sec. N’utilisez pas
de produits susceptibles
d’endommager votre appa
-
reil (grattoirs, nettoyants
vapeur, produits corrosifs,
sprays…).
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
6
FR
Matériel de la classe II :
L’appareil possède une isolation renforcée sans partie
métallique accessible. Les prises des équipements de
classe 2 ne possèdent pas de broche de terre.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Consignes de sécurité
relatives aux piles
Danger d’explosion !
Les piles ne peuvent pas
être chargées, réactivées
d’autre moyens, désas-
semblées, incinérées ou
court-circuitées.
N’exposez pas les piles
à des températures ex-
trêmes, notamment celles
des rayons du soleil ou du
feu. Ne posez pas l’appareil
sur une source de chaleur.
Les fuites d’acide des piles
peuvent entraîner des bles-
sures.
En cas de fuite des piles,
retirez celles-ci du com-
partiment à piles à l’aide
d’
un chiffon. Mettez les
piles au rebut conformé
-
ment aux réglementations
en vigueur. En cas de fuite
d’acide des piles, évitez
tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses.
Rincez immédiatement les
zones affectées après un
contact avec l’acide, puis
nettoyez-les à grande
eau avec de l’eau propre.
Consultez un médecin.
ATTENTION ! Il y a un
risque d’explosion si les
piles sont remplacées par
des piles d’un type incor-
rect.
Ne remplacer que par le
même type ou un type équi-
valent.
L’ingestion de piles peut
être mortelle. Conservez
les piles hors de portée des
enfants et des animaux de
compagnie. Consultez im-
médiatement un médecin en
cas d’ingestion d’une pile.
Ne laissez pas des enfants
remplacer les piles sans la
surveillance d’un adulte.
Les piles usées doivent être
immédiatement retirées de
l’appareil, puis mises au
rebut de fon adéquate.
Retirez les piles si vous
comptez ne pas utiliser
l’appareil pendant une
longue période.
Les piles doivent être ran-
gées dans un endroit bien
aéré, sec et frais.
Mettez les piles usagées
au rebut en respectant les
instructions de la notice
d’utilisation.
7
FR
Français
Contenu de la boîte
Corps du haut-parleur
Socle du haut-parleur
Vis à anneau (1)
Joint métallique (1)
Câble Line-In 3,5mm
Télécommande
Manuel d’utilisation
Composants
Panneau supérieur
Support
Écran LED
Appuyez pour mettre
l’appareil sous/hors tension
STAND-
BY
Appuyez pour naviguer
entre les modes
FM, USB,
SD, Aux In
et
Bluetooth
MODE
Retour arrière (appuyez
pour revenir aux pistes ou
aux chapitres précédents)
Lecture/Pause/apparie-
ment (appuyez pour lancer
la lecture, mettre en pause
ou apparier Bluetooth)
Marche avant (appuyez
pour passer aux pistes ou
aux chapitres suivants)
Diminution du volume VOL–
Augmentation du volume VOL+
Panneau arrière
Port de lecture USB
Port de lecture SD SD
Antenne FM
FM
ANT
Prise Aux In AUX
Port de recharge USB
5 V
1A
Aperçu de l’appareil
B
Français
8
FR
Télécommande
Support à piles
Veille
Mode MODE
Mode silencieux
Activation/désactivation
LED
LED
OFF ON
LED mode
LED
MODE
LED couleur
LED
COLOUR
Retour arrière
Lecture/pause
Marche avant
Balayage SCAN
Navigation entre les
stations de radio présélec-
tionnées
CH–
Navigation entre les
stations de radio présélec-
tionnées
CH+
Augmentation des basses BASS+
Augmentation des aigus TREB+
Augmentation du volume VOL+
Diminution des basses BASS+
Diminution des aigus TREB–
Diminution du volume VOL–
Caractéristiques
Tension d’entrée:
Consommation:
Haut-parleurs
Puissance de sortie
Bandes de fréquences BT
Bande de fréquence radio
Puissance émise en BT
110-240V~, 50/60Hz
45 W
2 haut-parleurs 9cm 1 haut-parleur 10cm
2 x 10W + 25W, 45W RMS - 125W MAX
2402-2480 MHz
FM 87.5-108MHz
1,690dBm
Télécommande
Pile: 1 x 3V (Type: CR2025, 3V)
Aperçu de l’appareil
B
9
FR
Français
Clause de non-responsabilité relative à
la compatibilité
Les performances sans fil dépendent de
la technologie sans fil Bluetooth de votre
appareil. Veuillez consulter le fabricant.
ELECTRO DEPOT ne peut être tenu respon-
sable des éventuelles pertes de données
ou fuites résultant de l’utilisation de ces
appareils.
Montage
Sortez doucement le corps et le socle
du haut-parleur de la boîte.
Sortez les accessoires (1 vis à anneau
et 1 joint métallique).
Fixez le socle au corps à l’aide du trou.
Vissez le socle au corps à la main avec
la vis et fixez l’anneau de manœuvre.
Posez votre haut-parleur à la verticale
sur le sol. Il est prêt à l’emploi.
Utilisation de la
télécommande
Dirigez la télécommande directement
vers le capteur infrarouge de contrôle à
distance situé sur le panneau avant. Veillez
à ce qu’aucun objet ne soit placé entre la
télécommande et le système pendant que
vous utilisez l’appareil.
Pile
Retirez le support à piles du boîtier de
la télécommande (déplacez d’abord la
languette «A» vers le milieu).
Insérez une pile 3V, CR2025 (Lithium)
dans le support à piles, en respectant
la polarité. Si la pile n’est pas instal
-
lée correctement, la télécommande
ne fonctionnera pas.
Mettez la pile usagée au rebut selon
les procédures en vigueur. Tenez la
pile hors de portée des enfants et
des animaux domestiques (Danger
d’ingestion).
En cas d’utilisation inadéquate, la pile
peut fuir ou exploser. N’essayez pas
de la recharger ou de la démonter. Ne
jetez jamais vos piles usagées au feu.
Insérez le support à piles dans le com-
partiment à piles.
Remarque : afin de prévenir tout
dommage ou blessure provenant
de la fuite d’une pile, veuillez re-
tirer celle-ci de l’appareil si vous
pensez ne pas utiliser ce dernier
pendant une longue période. Uti-
lisez uniquement la taille et le
type de pile spécifiés.
Utilisation de l’appareil
C
Français
10
FR
Fonctions Bluetooth
Mettez l’appareil sous tension, appuyer
sur le bouton MODE pour passer en
mode Bluetooth. Le voyant LED indi-
quera BT .
Appuyez entre 3 et 5 secondes sur le
bouton de l’appareil et l’icône LED
« » se mettra à clignoter, indiquant
ainsi que le haut-parleur est prêt à
l’appariement.
Activez la fonction Bluetooth de votre
smartphone ou de votre tablette, en
veillant à ce que votre appareil soit en
mode «
Recherche de périphérique
»,
recherchez «
NOVISTAR
SOUNDLIGHT
» et sélec
tionnez-le.
Une fois l’appareil détecté, saisissez le
mot de passe « 0000 » pour le connec-
ter au smartphone ou à la tablette (il
est possible qu’aucun mot de passe
ne soit nécessaire).
L’icône LED « » va s’allumer et un
son se fera entendre. Si la connexion a
été effectuée avec succès, vous pouvez
commencer à écouter de la musique
sur votre appareil.
Si la smartphone ou la tablette ne
peut détecter l’appareil ou effectuer
l’appariement, redémarrez l’appareil
et répétez l’étape présentée ci-dessus.
À chaque passage en mode Bluetooth,
il se reconnectera automatiquement
au périphérique précédemment appa-
rié. Si l’appareil ne peut se connecter
automatiquement au périphérique
précédemment apparié, veuillez ré-
activer le mode Bluetooth du smart-
phone ou de la tablette, puis reprenez
les étapes ci-dessus pour terminer la
connexion.
Si vous désactivez manuellement le
mode Bluetooth du smartphone ou que
ce dernier se situe à plus de 10 m de
l’appareil, la connexion entre le haut-
parleur et le smartphone sera perdue
et l’appareil repassera en mode veille
Bluetooth.
Assurez-vous que la connexion Blue-
tooth de votre smartphone est en
mode «
Recherche de périphérique
»,
appuyez sur le bouton MODE pour sé-
lectionner la fonction Bluetooth, puis
suivez les étapes exposées ci-dessus
pour le reconnecter.
AUX-IN
Nécessite un câble 3,5mm (fourni).
Connectez un câble 3,5mm à la prise
AUX. Connectez l’autre extrémité du
câble 3,5mm à un lecteur MP3 ou une
autre source audio.
Appuyez sur le bouton pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton MODE sur le
panneau ou la télécommande pour
passer en mode Aux-In.
Utilisez les commandes du périphé-
rique externe connecté pour commen-
cer à lire la source audio acheminée
via l’appareil.
USB
Port USB pour recharge
Puissance de sortie USB 5V 1A.
Tous les périphériques (y compris
Apple) de cette gamme de puissance
sont pris en charge.
Avant de procéder à une recharge,
assurez-vous que la source d’alimen-
tation est adaptée à votre appareil.
Port USB pour lecture de fichiers MP3
Mettez l’appareil sous tension, puis
insérez une clé USB (non fournie) dans
le port USB, en vous assurant que la
prise est insérée correctement.
Utilisation de l’appareil
C
11
FR
Français
Appuyez sur MODE sur le panneau ou
la télécommande. Le symbole «»
apparaîtra sur l’écran et la tour se
mettra automatiquement à jouer la
musique.
SD
Connecteur de carte SD pour lecture MP3
Insérez une carte mémoire SD (non
fournie) dans le connecteur d’exten-
sion de carte mémoire. Assurez-vous
qu’elle est insérée correctement.
Appuyez sur MODE sur le panneau ou
la télécommande. Le symbole «»
apparaîtra sur l’écran et la tour se
mettra automatiquement à jouer la
musique.
Remarque : si une carte SD et un
périphérique USB sont insérés
en même temps, appuyez pen-
dant 3 secondes sur le bouton
du panneau ou de la télé-
commande pour changer de
mode.
Radio FM
Appuyez sur le bouton pour mettre
l’appareil sous tension.
Assurez-vous que l’antenne FM a été
complètement déployée et appuyez sur
le bouton MODE pour passer en mode
FM ou appuyez sur le bouton MODE de
la télécommande.
Appuyez sur les boutons /
pour sélectionner la station de radio
FM souhaitée. Appuyez plus longue-
ment sur les boutons / ,
l’appareil effectuera un balayage et
s’arrêtera dès qu’il aura trouvé une
station.
Programmation et utilisation des présé-
lections de radio FM
Veuillez suivre les instructions d’utili-
sation de la radio FM suivantes.
Appuyez sur le bouton SCAN pour
rechercher des stations et les enre-
gistrer dans la mémoire («P01» va
clignoter sur l’écran, puis la fréquence
de la station présélectionnée va s’affi-
cher sur l’écran).
Remarque : 30 stations FM
peuvent être présélectionnées.
Pour naviguer entre les stations de
radio présélectionnées, appuyez sur
les boutonsCH- et CH+.
Lampe LED
Appuyez sur le bouton LED OFF/ON de
la télécommande pour mettre la lampe
LED sous/hors tension.
Appuyez sur le bouton LED COLOUR de
la télécommande pour sélectionner la
couleur souhaitée. Les couleurs sont
les suivantes: rouge, vert, bleu, violet,
jaune clair, bleu clair, blanc, combinai-
son de couleurs.
Appuyez sur le bouton LED MODE de
la télécommande pour sélectionner le
mode souhaité. 3 modes sont dispo
-
nibles :
Mode
Spectrum:
La lampe clignote
de manière irrégu-
lière.
Mode
horizontal:
La lampe clignote
selon un plan hori-
zontal constant.
Mode
Total:
Toutes les lampes
clignotent.
Utilisation de l’appareil
C
Français
12
FR
D
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Votre appareil doit être cor-
rectement entretenu, pour
réduire les risques d’acci-
dents et éviter des répara-
tions.
Lors de l’entretien, n’utili-
sez pas de produits suscep-
tibles de l’endommager (par
exemple des produits abra-
sifs, nettoyants vapeur, etc.).
Conseils de nettoyage
L’appareil doit être éteint,
débranché et refroidi avant
l’entretien.
Pour nettoyer le corps exté-
rieur de l’appareil, utilisez
un chiffon sec et doux.
S’il y a des taches tenaces,
utilisez un peu de nettoyant
et frottez délicatement avec
une éponge afin de ne pas
abîmer l’appareil.
Rangement
Rangez l’appareil de préfé-
rence dans son emballage,
dans un endroit sec, à l’abri
de l’humidité et hors de
portée des enfants.
13
FR
Français
E
Mise au rebut
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
IMPORTANT !
Le changement des piles doit se faire dans le respect des régle-
mentations en vigueur concernant la mise au rebut.
Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération
prévu à cet effet, où elles seront traitées d'une manière respec-
tueuse de l'environnement.
Déclaration de conformité
Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La
déclaration de conformité peut être consultée sur le site : http://www.electrodepot.fr/
sav/notices
14
NL
Bedankt om voor dit product van NOVISTAR gekozen te
hebben. De producten van het merk NOVISTAR worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel-
lend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
15
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
16 Veiligheidsvoorschriften
B
Overzicht van
het apparaat
19
19
20
Inhoud
Onderdelen
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
21
21
22
22
22
23
23
23
In elkaar zetten
De afstandsbediening gebruiken
Bluetooth-functies
AUX-IN
USB
SD
FM-radio
LED-lamp
D
Reiniging en
onderhoud
24
24
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
25 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Nederlands
16
NL
Als u dit apparaat aan een
derde geeft, doe dan te-
vens deze gebruiksaan-
wijzing erbij.
Gebruik dit apparaat alleen
zoals beschreven in deze
handleiding. De fabrikant
is niet verantwoordelijk
voor schade of letsel door
verkeerd gebruik of het
negeren van de instructies
die in deze gebruiksaan-
wijzing zijn vermeld.
Het negeren van de vei-
ligheids- en gebruiks-
instructies kan risico op
elektrische schokken,
brandgevaar en/of letsel
aan personen teweegbren-
gen
Gebruik alleen accessoi-
res die door de fabrikant
zijn aanbevolen, anders
kan het apparaat worden
Veiligheids-
voorschriften
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
beschadigd en/of kunt u
of andere personen letsel
oplopen.
Dit apparaat mag niet wor-
den gebruikt door perso-
nen (waaronder kinderen)
met beperkte fysische, vi-
suele of mentale mogelijk-
heden, of die een gebrek
hebben aan ervaring en
kennis, tenzij ze supervi-
sie of instructies hebben
gekregen door een per-
soon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Houd toezicht over kinde-
ren om ervoor te zorgen
dat ze niet met het appa-
raat spelen.
Plaats het apparaat op een
stabiel oppervlak.
Installeer het apparaat niet
in de buurt van een open
vlam, zoals een aangesto-
ken kaars.
Installeer het apparaat
niet:
- in een ruimte waar
het aan direct zonlicht
blootgesteld kan wor-
den;
- in de buurt van warm-
tebronnen (bijv. elektri-
sche verwarmingstoe
-
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
17
NL
Nederlands
stellen);
- in de buurt van andere
apparaten die warmte
produceren (bijv. audio-
visuele, stereo- en infor-
matica-apparatuur, etc.);
- in een ruimte die aan
constante trillingen on-
derhevig is;
- in een ruimte die aan
vocht of weer en wind is
blootgesteld.
Stel het apparaat niet bloot
aan gedruppel of gespet
-
ter. Plaats geen voorwerp
gevuld met vloeistof, zoals
een vaas, op het apparaat.
Belemmer de ventilatie
niet door het afdekken van
de ventilatieopeningen met
een voorwerp zoals een
krant, tafelkleed, gordijn,
etc.
Laat voldoende ruimte
rondom het apparaat voor
een goede ventilatie.
Het stopcontact moet een-
voudig bereikbaar zijn.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, contro-
leer of:
- het apparaat en de stek-
ker niet beschadigd zijn.
Als dit het geval is, ge-
bruik het apparaat niet
en breng het naar uw
handelaar voor inspec-
tie en reparatie.
- de spanning vermeld op
het typeplaatje van het
apparaat met de net-
spanning van uw woning
overeenstemt.
Haal het apparaat niet zelf
uit elkaar. Alle werkzaam-
heden voor het uit elkaar
halen, repareren of con-
troleren van het apparaat
moeten door een vakbe-
kwame persoon worden
uitgevoerd.
Voordat u dit apparaat
transporteert, berg het
eerst in zijn originele ver-
pakking op. Dit beperkt de
kans op een ongeval tijdens
het transport.
Maak het apparaat schoon
met een zachte en dro-
ge doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen die
uw apparaat kunnen be-
schadigen (schuursponsje,
sprays, corrosieve produc-
ten,...).
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
Nederlands
18
NL
Klasse II materiaal:
Het apparaat bezit een versterkte isolatie zonder toe
-
gankelijk metalen gedeelte. Stekkers voor klasse II
apparatuur zijn niet voorzien van een aardingspen.
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
Veiligheidsvoorschriften
voor batterijen
Explosiegevaar! De bat-
terijen mogen niet worden
opgeladen, gereactiveerd,
uit elkaar worden gehaald,
in vuur worden gegooid of
worden kortgesloten.
Stel de batterijen niet bloot
aan extreme temperaturen,
zoals aan de zon of een
vuur. Plaats het apparaat
niet op een warmtebron.
Het lekken van de batterij-
en kan letsel veroorzaken.
In geval van batterijlek-
kage, haal de batterijen
uit het batterijvak met be-
hulp van een doek. Gooi de
batterijen weg volgens de
geldende voorschriften. In
geval van batterijlekkage,
vermijd elk contact met de
huid, ogen en het slijm-
vlies. Spoel de aangetaste
zone onmiddellijk na con-
tact met het zuur en was
vervolgens overvloedig met
schoon water. Raadpleeg
een arts.
OPGELET! Er is ontplof-
fingsgevaar als de batterij-
en worden vervangen door
batterijen van een verkeerd
type.
Vervang enkel met het-
zelfde of een gelijkwaardig
type.
Het inslikken van batterij-
en kan tot de dood leiden.
Berg batterijen op buiten
het bereik van kinderen en
huisdieren. In geval van het
inslikken van een batterij,
raadpleeg onmiddellijk een
arts.
Kinderen mogen geen bat-
terijen vervangen zonder
het toezicht van een vol
-
wassene.
Haal gebruikte batterijen
onmiddellijk uit het appa-
raat en gooi ze op een ge-
paste manier weg.
Haal de batterijen uit het
apparaat als u het gedu-
rende een lange periode
niet zult gebruiken.
Berg de batterijen op in een
voldoende geventileerde,
droge en koude ruimte.
Gooi gebruikte batterijen
op een juiste manier weg
zoals aangegeven in deze
gebruiksaanwijzing.
19
NL
Nederlands
Inhoud
Romp van de luidspreker
Voetstuk van de luidspreker
Schroef met ring (1)
Metalen pakking (1)
Line-In 3,5mm-kabel
Afstandsbediening
Gebruikershandleiding
Onderdelen
Bovenpaneel
Houder
LED-display
Druk om het apparaat in/uit
te schakelen.
STAND-
BY
Druk om de modi
FM, USB,
SD, Aux In
en
Bluetooth
te
doorlopen.
MODE
Achteruit gaan (druk om
naar vorige tracks of hoofd-
stukken te gaan)
Afspelen/Pauze/Koppelen
(druk om af te spelen, te
onderbreken of met Blue-
tooth te koppelen)
Voorruit gaan (druk om
naar volgende tracks of
hoofdstukken te gaan)
Volume verlagen VOL–
Volume verhogen VOL+
Achterpaneel
USB-poort
SD-poort SD
FM-antenne
FM
ANT
Aux In-aansluiting AUX
USB-laadpoort
5 V
1A
Overzicht van het apparaat
B
Nederlands
20
NL
Afstandsbediening
Batterijhouder
Stand-by
Modus MODE
Dempingsmodus
LED in-/uitschakelen
LED
OFF ON
LED-modus
LED
MODE
LED-kleur
LED
COLOUR
Terugspoelen
Afspelen/pauze
Doorspoelen
Scannen SCAN
De voorkeurstations door-
lopen
CH–
De voorkeurstations door-
lopen
CH+
Lage tonen versterken BASS+
Hoge tonen versterken TREB+
Volume verhogen knop VOL+
Lage tonen verminderen BASS+
Hoge tonen verminderen TREB–
Volume verlagen knop VOL–
Specificaties
Ingangsspanning:
Stroomverbruik:
Luidsprekers
Uitgangsvermogen
Frequentiebereik BT
Frequentiebereik FM
Zendvermogen BT
110-240 V~, 50/60 Hz
45 W
2 luidsprekers 9cm
1 luidspreker 10cm
2 x 10W + 25W, 45W RMS - 125W MAX
2402-2480 MHz
FM 87.5-108MHz
1,690dBm
Afstandsbediening
Batterij: 1 x 3V
(Type: CR2025, 3V)
Overzicht van het apparaat
B
21
NL
Nederlands
Afwijzing van aansprakelijkheid inzake
de compatibiliteit
De draadloze prestaties zijn afhankelijk
van de draadloze Bluetooth-technologie
van uw apparaat. Raadpleeg de fabrikant.
ELECTRO DEPOT is niet aansprakelijk voor
verlies van gegevens door het gebruik van
zijn apparaten.
In elkaar zetten
Haal de romp en het voetstuk van de
luidspreker voorzichtig uit de verpak-
king.
Haal de accessoires uit (1 schroef met
ring en 1metalen pakking).
Maak het voetstuk aan de romp vast
met behulp van het gat.
Schroef het voetstuk met de hand aan
de romp vast met de schroef en be-
vestig de ring.
Plaats uw luidspreker rechtop op de
vloer en het is klaar voor gebruik.
De afstandsbediening
gebruiken
Richt de afstandsbediening rechtstreeks
naar de afstandsbedieningssensor (IR) op
het voorpaneel. Zorg dat er zich tijdens
de werking geen voorwerpen tussen de
afstandsbediening en systeem bevinden.
Batterij
Schuif de batterijhouder uit de af-
standsbediening (duw lipje“A” naar
het midden).
Installeer 3V, CR2025 (Lithium) bat
-
terijen volgens de juiste polariteit in de
batterijhouder. De afstandsbediening
werkt niet als de batterijen niet juist
zijn geplaatst.
Gooi de gebruikte batterijen weg vol-
gens de geldende voorschriften. Houd
batterijen buiten het bereik van kin-
deren en huisdieren (Risico op inslik-
king).
Batterijen kunnen exploderen of lek-
ken wanneer ze verkeerd worden
gebruikt. Probeer geen batterijen te
herladen of uit elkaar te halen. Gooi
gebruikte batterijen nooit weg in vuur.
Breng de batterijhouder in het bat-
terijvak.
Opmerking: Om schade of letsel
door het lekken van batterijen
te voorkomen, verwijder de bat-
terijen als u het apparaat gedu-
rende een lange periode niet
zult gebruiken. Gebruik alleen
de aangegeven grootte en type
van batterijen.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
22
NL
Bluetooth-functies
Schakel het apparaat in en druk op
de knop MODE om naar de Bluetooth
modus te gaan. De LED geeft BT aan.
Druk tussen 3 en 5 seconden op de
knop
van het apparaat en het
LED-pictogram “ ” knippert om aan
te geven dat de luidspreker klaar is
om gekoppeld te worden.
Activeer de Bluetooth-functie op uw
smartphone of tablet, zorg dat deze
zich in de modus
Apparaat zoeken
bevindt, zoek naar “
NOVISTAR
SOUNDLIGHT
” en
selecteer het.
Eenmaal het apparaat is gevonden,
voer het wachtwoord 0000 in om een
verbinding met de smartphone of ta-
blet te maken (bepaalde apparaten
hebben geen wachtwoord nodig).
Het LED-pictogram “ ” brandt en
u hoort een geluidssignaal. Als de
verbinding succesvol tot stand is ge-
bracht, kunt naar muziek vanaf uw
apparaat luisteren.
Als de smartphone of tablet het ap-
paraat niet kan detecteren of geen
koppeling kan maken, schakel het
apparaat opnieuw in en herhaal de
bovenstaande stap.
Telkens de Bluetooth modus wordt
geopend, wordt de luidspreker au-
tomatisch met het laatst gekoppelde
apparaat verbonden. Als de luidspre-
ker niet automatisch met het laatst
gekoppelde apparaat wordt verbon-
den, activeer de Bluetooth modus op
de smartphone of tablet opnieuw en
herhaal bovenstaande stappen om de
verbinding tot stand te brengen.
Als u de Bluetooth modus op de
smartphone automatisch uitschakelt
of de smartphone bevindt zich op een
afstand van meer dan 10 m van het
apparaat, wordt de verbinding tussen
de luidspreker en de smartphone
verbroken en opent het apparaat de
Bluetooth stand-bymodus.
Zorg dat de Bluetooth verbinding van
uw smartphone zich in de modus “
Ap-
paraat zoeken
” bevindt. Druk op de
knop MODE om naar de Bluetooth
modus te gaan en volg vervolgens bo-
venstaande stappen om een nieuwe
verbinding te maken.
AUX-IN
Vereist een 3,5mm-kabel (meegeleverd).
Sluit een 3,5mm-kabel aan op de AUX-
aansluiting. Sluit het ander uiteinde
van de 3,5mm-kabel aan op een MP3-
speler of andere audiobron.
Druk op de knop om het apparaat
in te schakelen.
Druk op de knop MODE (bovenpaneel
of afstandsbediening) om naar de mo-
dus Aux-In te gaan.
Gebruik de bedieningsknoppen op het
externe apparaat om audio vanaf het
apparaat af te spelen.
USB
USB-oplaadpoort
USB-uitgangsvermogen 5V
1A.
Geschikt om alle apparaten (waaron-
der Apple) binnen dit vermogensbereik
op te laden.
Alvorens op te laden, controleer of de
netvoeding voor uw apparaat geschikt
is.
Het apparaat gebruiken
C
23
NL
Nederlands
USB-poort voor afspelen van MP3-be-
standen
Schakel het apparaat in, steek een
USB-stick (niet meegeleverd) op de
juiste manier in de USB-poort.
Druk op MODE op het paneel of de
afstandsbediening. Het symbool“
verschijnt op het display en de toren
speelt de muziek automatisch af.
SD
SD-kaartsleuf voor afspelen van MP3
Breng een SD-geheugenkaart (niet
meegeleverd) in de geheugenkaart-
sleuf. Zorg dat u de kaart op een juiste
manier inbrengt.
Druk op MODE op het paneel of de
afstandsbediening. Het symbool“
verschijnt op het display en de toren
speelt de muziek automatisch af.
Opmerking: Als een SD-kaart
en USB-stick tegelijkertijd zijn
ingebracht , druk 3 seconden op
de knop op het paneel of de
afstandsbediening om de modus
te wijzigen.
FM-radio
Druk op de knop om het apparaat
in te schakelen.
Zorg dat de FM-antenne volledig is
uitgerold en druk op de knop MODE
om naar de FM-modus te gaan of druk
op de knop MODE op de afstandsbe-
diening.
Druk op de knoppen / om
het gewenste FM-station te selecte-
ren. Druk lang op de knoppen /
, het apparaat zoek naar stations
en stopt eenmaal een station is ge-
vonden.
FM-voorkeurstations programmeren en
afspelen
Volg de stappen voor het afspelen van
FM-radio.
Druk op de knop SCAN om naar stati-
ons te zoeken en in het geheugen op te
slaan (“P01” knippert op het display, en
de frequentie van het voorkeurstation
wordt op het display weergegeven).
Opmerking: U kunt 30 FM-voor-
keurstations instellen.
Om de voorkeurstations te doorlopen,
druk op de knopCH- en CH+.
LED-lamp
Druk op de knop LED OFF/ON op de
afstandsbediening om de LED-lamp
in/uit te schakelen.
Druk op de knop LED COLOUR op de
afstandsbediening om de gewenste
kleur te selecteren. U hebt keuze uit de
volgende kleuren: rood, groen, blauw,
paars, lichtgeel, lichtblauw, wit, com-
binatie van kleuren.
Druk op de knop LED MODE op de
afstandsbediening om de gewenste
modus te selecteren. Er zijn 3 modi
beschikbaar:
Spectrum
modus:
De lamp knippert
onregelmatig.
Horizontale
modus:
De lamp knip-
pert volgens een
constant horizontaal
vlak.
Totale
modus:
Alle lampen knip-
peren.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
24
NL
D
Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
Maak uw apparaat schoon
op een juiste manier om
risico op ongevallen te
beperken en reparaties te
vermijden.
Maak het apparaat niet
schoon met middelen die
het apparaat kunnen be
-
schadigen (bijv. agressie-
ve schoonmaakmiddelen,
sprays, etc.).
Reinigingstips:
Voor reiniging, schakel het
apparaat uit, haal de stek-
ker uit het stopcontact en
laat het apparaat afkoelen.
Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een
zachte en droge doek.
Voor het verwijderen van
hardnekkige vlekken, ge-
bruik een beetje afwas-
middel en wrijf voorzichtig
met een spons om het ap-
paraat niet te beschadigen.
Opslag
Berg het apparaat op in
zijn originele verpakking
en in een droge ruimte,
uit de buurt van vocht en
kinderen.
25
NL
Nederlands
E
Verwijdering
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit
dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid
van zowel leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar open-
bare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel
gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
BELANGRIJK!
Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstem-
ming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inza-
melpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld
zullen worden.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart ELECTRO DEPOT dat dit toestel in overeenstemming is met de
voornaamste eisen en de andere pertinente voorwaarden van de richtlijn 2014/53/
EU. De conformiteitsverklaring kan geraadpleegd worden op de website http://www.
electrodepot.fr/sav/notices
26
ES
Le agradecemos que haya elegido este producto de la
gama NOVISTAR.
Los productos de la marca NOVISTAR son selecciona-
dos, aprobados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
lo cual permite garantizar un uso simple, un rendimien-
to fiable y una calidad irreprochable.
No nos cabe duda de que se sentirá satisfecho cada vez
que utilice este aparato.
¡Bienvenidos a ELECTRO DEPOT!
Visite nuestro sitio web: www.electrodepot.es
¡Gracias!
27
ES
Español
Instrucciones preli-
minares
40 Precauciones de seguridad
B
Detalles del aparato
43
43
44
Contenido de la caja
Elementos
Características
C
Uso del
aparato
45
45
46
46
46
47
47
47
Montaje
Uso del control remoto
Funciones Bluetooth
AUX-IN
USB
SD
Radio FM
Lámpara LED
D
Limpieza y
mantenimiento
48
48
Limpieza y mantenimiento
Almacenamiento
E
Desecho
49 Cómo desechar su aparato
Índice
Español
28
ES
Si entrega este aparato a
otra persona, proporcióne-
le también estas instruc-
ciones de uso.
Utilice este aparato se-
gún se describe en estas
instrucciones de uso. En
ningún caso el fabricante
asumirá ninguna respon-
sabilidad por la manipula-
ción incorrecta del aparato
y el uso contrario a estas
instrucciones.
El no seguimiento de las
precauciones de seguridad
y de uso puede suponer un
riesgo de electrocución, de
incendio o de lesiones per-
sonales.
No use ningún periférico
que el fabricante no haya
recomendado; estos pue-
den dañar el aparato o pro-
vocar lesiones.
Precauciones de
seguridad
ASEGÚRESE DE LEER DETE-
NIDAMENTE LAS INSTRUC-
CIONES ANTES DE UTILIZAR
POR PRIMERA VEZ EL APA-
RATO Y CONSÉRVELAS PARA
PODER CONSULTARLAS EN
OTRA OCASIÓN.
Este aparato no debe ser
usado por personas (in-
cluyendo niños) cuya una
capacidad física, sensorial
o mental limitada, ni por
personas sin experiencia
o conocimiento, salvo si
son supervisadas por una
persona responsable de su
seguridad, o ésta previa-
mente le proporciona ins-
trucciones sobre el uso del
aparato.
Vigile a los niños para ase-
gurarse de que estos no
jueguen con el aparato.
Instale el aparato sobre
una superficie estable.
No instale el aparato cerca
de fuentes de llamas ex-
puestas, como velas en-
cendidas.
No instale el aparato:
- en lugares en que pue-
da entrar en contacto
directo con los rayos
solares;
- cerca de aparatos que
emiten calor radiante (p.
ej.: calefactores)
- sobre o cerca de otros
equipos que producen
una cantidad de calor
significativa (equipos
Instrucciones preliminares
A
29
ES
Español
audiovisuales, estéreo,
equipos informáticos,
etc.);
- en lugares sujetos a vi-
braciones constantes;
- en lugares expuestos a
la humedad, a las incle-
mencias del tiempo y en
lugares mojados;
No exponga el aparato a
goteo o salpicaduras de
agua. No se debe colocar
sobre el aparato ningún ob-
jeto que contenga líquido
(p. ej. búcaros).
No obstruya las aberturas
de aireación con objetos
tales como revistas, man-
teles, cortinas, etc., ya que
ello puede entorpecer la
ventilación del aparato.
Deje un espacio mínimo al-
rededor del aparato para
asegurar una ventilación
suficiente.
La toma eléctrica debe es
-
tar fácilmente accesible.
Antes de conectar el apa-
rato, verifique:
- que ni este ni el cable
presenten daños. En tal
caso, no use el aparato
y llévelo al distribuidor
para su inspección y re-
paración.
- que la tensión indicada
en la placa de especi-
ficaciones del aparato
corresponda correc-
tamente a la de su red
eléctrica.
No desarme el aparato
usted mismo. Cualquier
operación de desarme,
reparación o verificación
debe ser realizada exclu-
sivamente por una persona
cualificada.
Si transporta este apara-
to, colóquelo primero en
su embalaje original. Ello
reducirá los riesgos de ac-
cidentes durante el trans-
porte.
Utilice un paño suave y
seco para limpiar su apa-
rato. No use productos que
puedan dañar su aparato
(raspadores, limpiadores
al vapor, productos corro-
sivos, rociadores, etc.).
Instrucciones preliminares
A
Español
30
ES
Material de clase II:
El aparato posee un aislamiento reforzado que no pre-
senta ninguna parte metálica accesible. Las tomas de
los equipos de clase 2 no poseen clavija de conexión
a tierra.
Instrucciones preliminares
A
Precauciones de seguridad
para las pilas
¡Peligro de explosión! Las
pilas no se pueden cargar,
reactivar por otros medios,
desarmar, incinerar ni po-
ner en cortocircuito.
No exponga las pilas a tem-
peraturas extremas, espe-
cialmente causadas por los
rayos solares o el fuego. No
coloque el aparato sobre
una fuente de calor. Las
fugas de ácido de las pilas
pueden provocar lesiones.
En caso de fuga de ácido,
retire las pilas del com-
partimento utilizando un
paño. Deseche las pilas
de conformidad con las
regulaciones vigentes. En
caso de fuga de ácido, evite
cualquier contacto de las
pilas con la piel, los ojos
y las mucosas Aclare in
-
mediatamente las zonas
afectadas por el contacto
con el ácido, y luego lávelas
con agua limpia abundante.
Consulte a un médico.
¡ATENCIÓN! La sustitución
de las pilas por un tipo de
pila incorrecto puede supo-
ner un riesgo de explosión.
Las pilas deben ser susti-
tuidas por pilas del mismo
tipo o de un tipo equivalen-
te.
La ingestión de las pilas
puede causar la muerte.
Mantenga las pilas fuera
del alcance de niños y mas-
cotas. Consulte inmediata-
mente a un médico en caso
de ingestión de un pila.
No deje que los niños cam-
bien las pilas sin la super-
visión de un adulto.
Las pilas usadas se deben
retirar de inmediato del
aparato, y luego se deben
desechar de la manera
adecuada.
Retire las pilas si no piensa
utilizar el aparato durante
un largo periodo de tiempo.
Las pilas se deben guardar
en un lugar bien ventilado,
seco y fresco.
Deseche las pilas usadas
de conformidad con las ins-
trucciones de uso.
31
ES
Español
Contenido de la caja
Cuerpo del altavoz
Base del altavoz
Tornillo de cáncamo (1)
Junta metálica (1)
Cable Line-In 3,5mm
Control remoto
Instrucciones de uso
Elementos
Panel superior
Soporte
Pantalla LED
Pulse para encender/apa-
gar el aparato
STAN-
DBY
Pulse para navegar por los
modos
FM, USB, SD, Aux In
y
Bluetooth
MODE
Hacia atrás (pulse para
regresar a las pistas o capí-
tulos anteriores)
Reproducción/Pausa/
acoplamiento (pulse para
iniciar la reproducción,
poner en pausa o acoplar
por Bluetooth)
Hacia delante (pulse para
pasar a las pistas o capítu-
los siguientes)
Disminución del volumen VOL–
Aumento del volumen VOL+
Panel trasero
Puerto de lectura USB
Puerto de lectura SD SD
Antena FM
FM
ANT
Toma AUX In AUX
Puerto de carga USB
5 V
1A
Detalles del aparato
B
Español
32
ES
Control remoto
Soporte de pilas
En espera
Modo MODE
Modo de silencio
Activación/desactivación
LED
LED
OFF ON
Modo LED
LED
MODE
Color LED
LED CO-
LOUR
Hacia atrás
Reproducción / Pausa
Hacia delante
Búsqueda SCAN
Navegación por las estacio-
nes de radio preajustadas
CH–
Navegación por las estacio-
nes de radio preajustadas
CH+
Aumento de los graves BASS+
Aumento de los agudos TREB+
Aumento del volumen VOL+
Disminución de los graves BASS+
Disminución de los agudos TREB–
Disminución del volumen VOL–
Características
Tensión de entrada:
Consumo:
Altavoces
Potencia de salida
Bandas de frecuencia BT
Bandas de frecuencia FM
Potencia emitida BT
110-240V~, 50/60Hz
45 W
2 altavoces 9cm
1 altavoz 10cm
2 x 10W + 25W, 45W RMS - 125W MAX
2402-2480 MHz
FM 87.5-108MHz
1,690dBm
Control remoto
Pila: 1 x 3V
(Tipo: CR2025, 3V)
Detalles del aparato
B
33
ES
Español
Descargo de responsabilidad sobre la
compatibilidad
La eficacia del funcionamiento inalámbrico
depende de la tecnología inalámbrica Blue-
tooth de su aparato. Consulte al fabricante.
ELECTRO DEPOT no asumirá ninguna res-
ponsabilidad por las posibles pérdidas de
datos o fugas que se produzcan debido al
uso de estos aparatos.
Montaje
Retire de la caja con cuidado el cuerpo
y la base del altavoz.
Retire los accesorios (1 tornillo de
cáncamo y 1 junta metálica).
Fije la base al cuerpo, auxiliándose
del agujero.
Atornille manualmente la base al
cuerpo con el tornillo y fije el cáncamo.
Coloque su altavoz sobre el suelo, en
posición vertical. Estará listo para el
uso.
Uso del control remoto
Oriente el control remoto directamente ha-
cia el sensor infrarrojo situado en el panel
frontal. Asegúrese de que no haya ningún
objeto entre el control remoto y el sistema
mientras utiliza el aparato.
Pila
Retire el soporte de pilas del control
remoto (primero mueva la pestaña «A»
hacia el centro).
Introduzca una pila de 3V, CR2025
(Litio) en el soporte de pilas, respe-
tando la polaridad. Si no introduce la
pila correctamente, el control remoto
no funcionará.
Elimine la pile gastada según los pro-
cedimientos establecidos en vigor.
Mantenga la pila fuera del alcance de
niños y mascotas (Peligro de inges-
tión).
En caso de uso inadecuado, puede
causar la fuga o explosión de la pila.
No intente recargarla ni desmontar-
la. Nunca lance las pilas gastadas al
fuego.
Introduzca el soporte de pilas en el
compartimento para pilas.
Nota: para evitar daños o lesio-
nes provocados por la fuga de
una pila, retire la pila del aparato
si cree que no lo utilizará duran-
te un largo periodo de tiempo.
Use solamente pilas del tamaño
y el tipo especificados.
Uso del aparato
C
Español
34
ES
Funciones Bluetooth
Encienda el aparato y pulse el botón
MODE pasar al modo Bluetooth. El
indicador LED indicará BT .
Mantenga pulsado
entre 3 y 5 segun-
dos el botón
del aparato; el icono
LED « » comenzará a destellar inter-
mitentemente, indicando que el altavoz
está listo para el acoplamiento.
Active la función Bluetooth de su telé-
fono inteligente o su tablet y asegúrese
de que su aparato esté en modo «
Re-
cherche de périphérique
» (búsqueda
de periférico); busque «
NOVISTAR
SOUNDLIGHT
»
(altavoz) y selecciónelo.
Una vez detectado el aparato, intro-
duzca la contraseña «0000» para
conectarlo al teléfono inteligente o la
tablet (es posible que no sea necesario
introducir la contraseña).
El icono LED « » se iluminará y se
escuchará un sonido. Si la conexión
se ha establecido satisfactoriamente,
puede comenzar a escuchar música
en su aparato.
Si el teléfono inteligente o la tablet no
pueden detectar el aparato ni reali-
zar el acoplamiento, vuelva a poner
en marcha el aparato y repita la etapa
anterior.
Cada vez que el aparato pase al modo
Bluetooth, se volverá a conectar au-
tomáticamente al periférico que se
había acoplado anteriormente. Si el
aparato no se puede conectar auto-
máticamente al periférico que se había
acoplado anteriormente, vuelva a acti-
var el modo Bluetooth del teléfono in-
teligente o la tablet y repita las etapas
anteriores para terminar la conexión.
Si desactiva manualmente el modo
Bluetooth del teléfono inteligente o
este se aleja a más de 10 m del apa-
rato, la conexión entre el altavoz y el
teléfono inteligente se perderá y el
aparato volverá a pasar al modo de
Bluetooth en espera.
Asegúrese de que la conexión Blue-
tooth de su teléfono inteligente esté
en modo «
Recherche de périphérique
»
(búsqueda de periférico), pulse el bo-
tón MODE para seleccionar la función
Bluetooth y siga las etapas anteriores
para volver a conectarlo.
AUX-IN
Requiere un cable de 3,5mm (suminis-
trado).
Conecte un cable de 3,5mm a la toma
AUX. Conecte el otro extremo del cable
de 3,5mm a un reproductor de MP3 u
otra fuente de audio.
Pulse el botón para encender el
aparato.
Pulse el botón MODE en el panel o el
control remoto para pasar al modo
Aux-In.
Use los controles del periférico externo
conectado para comenzar a reproducir
la fuente de audio a través del aparato.
USB
Puerto USB para carga
Potencia de salida USB: 5V
1A.
Todos los periféricos (incluidos Apple)
de esta gama de potencia son com-
patibles.
Antes de realizar una carga, asegúrese
de que la fuente de alimentación sea
compatible con su aparato.
Puerto USB para la reproducción de ar-
chivos MP3
Encienda el aparato y conecte una
memoria USB (no suministrada) en
el puerto USB. asegúrese de haberla
enchufado correctamente.
Uso del aparato
C
35
ES
Español
Pulse MODE en el panel o en el control
remoto. El símbolo «» aparecerá en
la pantalla y la torre comenzará a re-
producir la música automáticamente.
SD
Conector de tarjeta SD para reproducción
de archivos MP3.
Introduzca una tarjeta de memoria
SD (no suministrada) en el conector
para tarjeta de memoria. Asegúrese
de haber enchufado correctamente
la tarjeta.
Pulse MODE en el panel o en el control
remoto. El símbolo «» aparecerá en
la pantalla y la torre comenzará a re-
producir la música automáticamente.
Nota: si introduce una tarjeta
SD y un periférico USB al mismo
tiempo, pulse durante 3 segun-
dos el botón del panel o del
control remoto para cambiar de
modo.
Radio FM
Pulse el botón para encender el
aparato.
Asegúrese de que la antena de FM esté
totalmente desplegada y pulse el botón
MODE para pasar al modo FM o pulse
el botón MODE del control remoto.
Pulse los botones / para
seleccionar la estación de radio FM
deseada. Si mantiene pulsados los bo-
tones
/
durante más tiempo,
el aparato realizará una búsqueda y
se detendrá cuando encuentre una
estación.
Programación y uso de estaciones de radio
FM preajustadas
Siga las instrucciones siguientes para
el uso del radio de FM.
Pulse el botón SCAN para buscar es-
taciones y guardarlas en la memoria
P01» destellará intermitentemente
en la pantalla y se mostrará la frecuen-
cia de la estación preajustada).
Nota: es posible preajustar 30
estaciones de FM.
Para navegar por las estaciones de
radio preseleccionadas, pulse los bo-
tonesCH- y CH+.
Lámpara LED
Pulse el botón LED OFF/ON del con-
trol remoto para encender/apagar la
lámpara LED.
Pulse el botón LED COLOUR del con-
trol remoto para seleccionar el color
deseado. Los colores son los siguien-
tes: rojo, verde, azul, violeta, amarillo
claro, azul claro, blanco, combinación
de colores.
Pulse el botón LED MODE del control
remoto para seleccionar el modo de-
seado. Se dispone de 3 modos:
Modo
espectro:
La lámpara destella
intermitentemente
de manera irregular.
Modo
horizontal:
La lámpara destella
intermitentemente
según un plano ho-
rizontal constante.
Modo
total:
Todas las lámparas
destellan intermi-
tentemente.
Uso del aparato
C
Español
36
ES
D
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y
mantenimiento
Su aparato debe recibir
el mantenimiento correc-
to con el fin de reducir los
riesgos de accidentes y evi-
tar las reparaciones.
Durante el mantenimiento,
no use productos que pue-
dan dañar el aparato (p. ej.:
productos abrasivos, lim-
piadores de vapor, etc.).
Recomendaciones para la
limpieza
El aparato debe estar apa-
gado, desconectado y frío
antes de recibir el mante-
nimiento.
Utilice un paño seco y suave
para limpiar la carcasa del
aparato.
Si hay manchas persisten-
tes, utilice un poco de lim-
piador y frote suavemente
con una esponja para no
dañar el aparato.
Almacenamiento
Guarde el aparato preferen-
temente en su embalaje, en
un lugar seco, protegido de
la humedad y lejos del al-
cance de los niños.
37
ES
Español
E
Desecho
Cómo desechar su aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato está identificado con el símbolo de clasificación selectiva
referente al desecho de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electró-
nicos (RAEE). Esto significa que, al final de su vida útil, no deberá
desecharse junto con los desperdicios domésticos, sino que deberá
depositarse en algunos de los centros de reciclaje (puntos limpios)
previstos a tal efecto en su localidad. La clasificación selectiva de los
desechos permite contribuir a la conservación del medioambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE
Al final de su vida útil, los aparatos eléctricos y electrónicos deberán desecharse conforme
a reglas bien precisas a fin de proteger el medio ambiente y velar por nuestra salud. Por
lo tanto, se requiere la participación de todos, tanto de proveedores como de usuarios.
Es precisamente por este motivo que su aparato (como lo indica el símbolo incluido
en su placa de especificaciones o en su embalaje) no deberá en ningún caso desecharse
en un depósito de basura público o privado destinado a los desperdicios domésticos. La
legislación en vigor exige que el usuario lleve el aparato a los centros públicos de reco-
gida previstos a tal efecto donde, conforme a lo dispuesto por la directiva, los desechos
se someten a una clasificación selectiva antes de proceder a su reciclaje o posterior
reutilización en otras aplicaciones.
¡IMPORTANTE!
El cambio de las pilas se debe realizar de manera tal que se
respeten las regulaciones vigentes relativas al desecho.
Lleve las pilas usadas a un centro de recuperación previsto para
ese fin, donde recibirán un tratamiento compatible con el cuidado
del medio ambiente.
Declaración de conformidad
Por la presente, ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. La declaración
de conformidad (en francés) se puede consultar en el sitio: http://www.electrodepot.
fr/sav/notices/
/