Silvercrest SPB 3000 D4 Operating Instructions Manual

Categorie
Powerbanks
Type
Operating Instructions Manual
IAN 288656
POWER BANK SPB 3000 D4
GB
IE
NI
POWER BANK
Operating instructions
DK
POWERBANK
Betjeningsvejledning
FR
BE
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK
Mode d‘emploi
NL
BE
POWERBANK
Gebruiksaanwijzing
DE
AT
CH
POWERBANK
Bedienungsanleitung
IEGB NI
NLBEDK
GB
IE
NI
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familia-
rise yourself with all functions of the device.
DK
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle
apparatets funktioner.
FR
BE
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra-
tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
NL
BE
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB/IE/NI Operating Instruction Page 5
DK Betjeningsvejledning Side 31
FR/BE Mode d‘emploi Page 55
NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 83
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 111
A
max
min
OUT: 5V 2,1A
IN: 5V 2,1A
1
2
3
4
5
6
English – 5
SPB 3000 D4
Table of contents
Introduction .........................................7
Information about these operating
instructions .............................................7
Warning symbols and keywords used in
these instructions .....................................7
Proper use ..............................................9
Safety ................................................10
General safety instructions ......................10
Operating safety ...................................11
Handling the power bank .......................13
Description of components .................15
Package contents ...............................15
Technical data ....................................16
Declaration of conformity ...................17
Using the power bank .......................17
Charge level .........................................17
Charging the power bank ......................18
Checking the power bank’s charge level ..19
Charging devices with the power bank ....20
Cleaning ............................................21
6 – English SPB 3000 D4
Storing the device when not in use .....21
Troubleshooting .................................22
Disposal .............................................23
Legal notice .......................................24
Information on trademarks ......................25
English – 7
SPB 3000 D4
Introduction
Information about these
operating instructions
Congratulations on purchasing your new device.
You have chosen a high-quality product. The
operating instructions are an integral part of this
product, containing important safety information
and instructions for use and disposal. Before us-
ing the product, please familiarise yourself with
all operating and safety instructions. Only use
the product as described and for the specifi ed
applications. Keep these operating instructions
in a safe place. If you give this product to third
parties, ensure that you also hand over all the
documents.
Warning symbols and
keywords used in these
instructions
DANGER!
Warning: risk of fatal
injury!
Follow the instruc-
tions to avoid situa-
tions that will lead
to fatal or serious
injuries.
8 – English SPB 3000 D4
WARNING!
Warning: risk of pos-
sible fatal injury and/
or serious irreversible
injuries!
Follow the instruc-
tions to avoid situa-
tions that may lead
to fatal or serious
injuries.
CAUTION!
Warning: risk of minor
or moderate injuries!
Follow the instruc-
tions to avoid
situations that may
lead to moderate or
minor injuries.
ATTENTION!
Follow the instructions
to avoid property
damage!
Follow the instruc-
tions to avoid
situations that may
lead to property
damage.
NOTE!
Notes for operating the
device
DC current
English – 9
SPB 3000 D4
USB
Safety note
Instruction
Products that feature
this symbol meet the
requirements of the EU
directives (see chapter
entitled “Declaration of
conformity”).
Proper use
The power bank is an electronic device used for
charging devices which are generally charged
via a USB port, such as MP3 players, mobile
phones and similar devices.
The power bank is only intended for private use.
Using the power bank for commercial or industri-
al purposes is therefore prohibited.
Please note that we shall not be liable in cases
of improper use:
Heed all the information in these operating
instructions, especially the safety informa-
tion. Any other use is deemed improper
and can cause personal injury or property
damage.
10 – English SPB 3000 D4
Safety
This chapter contains important safety instruc-
tions for handling the device. This device
complies with the required safety regulations.
Improper use or modifying the device may lead
to personal injury and property damage. In this
case, the user bears sole responsibility.
General safety instructions
WARNING! Risk of injury!
Risk of injury to children and persons with
limited physical, sensory or mental abilities (for
example, partially disabled people or older
people with limited physical and mental abilities)
or to those without experience and knowledge
(such as children).
Keep the device and its accessories out of
the reach of children.
This device may be used by children over
the age of 8 and by persons with limited
physical, sensory or mental abilities or by
those without experience and knowledge, if
they are supervised or have been instructed
in the safe use of the device and have under-
stood the dangers that result from it.
Children must not be allowed to play with
the device.
Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children unless they are
supervised.
English – 11
SPB 3000 D4
DANGER! Risk of suffocation!
Packaging fi lm can be swallowed or used im-
properly. Therefore, there is a risk of suffocation!
Keep packaging material such as plastic fi lm
or plastic bags away from children.
Do not let children play with the packaging
material.
Operating safety
ATTENTION! Risk of damage!
Unfavourable environmental conditions or
improper use can damage the device.
Do not use the power bank if the housing,
supply lead or adapters are visibly dam-
aged.
If you discover any transport damage, con-
tact the Service Centre immediately.
Never expose the device to rain, moisture,
water drops or spray! Only operate the pow-
er bank in dry rooms.
To avoid malfunction, do not expose the
device to extreme conditions. Avoid:
High humidity or wet conditions
Extremely high or low temperatures
Direct sunlight
Open fl ames
Jolting or knocking the device
Dusty places
12 – English SPB 3000 D4
Operate and store the power bank in a dry
location at a temperature of between +10°
and 35°C.
Do not store the power bank in your car, as
it will reach temperatures well above 50°C
in the sun.
Never immerse the power bank in liquids.
Do not open the housing of the power bank.
Always hold the power bank itself fi rmly
when removing a plug. Always hold the
plug housing; never pull on the cable.
Do not modify the power bank without our
consent and do not use any auxiliary equip-
ment that we have not approved or supplied.
Carefully follow the operating instructions for
the respective charger.
In order to avoid any damage to the power
bank, ensure that the USB plug is correctly
aligned when inserting it. Due to its asym-
metrical form, the plug will only fi t into the
socket in one position.
After transporting the power bank, wait
until it has reached room temperature
before switching it on. Major fl uctuations in
temperature or humidity can, as a result of
condensation, lead to a build-up of moisture
which could cause an electrical short-circuit.
To prevent the power bank from overheat-
ing, do not cover it.
Only use the supplied charging cable
6
to
charge or discharge the device.
English – 13
SPB 3000 D4
Remove the charging cable from the device
after each charging and discharging process.
Immediately disconnect all connected cables
from the power bank in the event of smoke
or unusual noises. Do not operate the power
bank again until it has been checked by a
qualifi ed technician.
WARNING! Risk of explosion!
Risk of explosion if you operate the device in
potentially explosive atmospheres!
Do not use the device in potentially ex-
plosive atmospheres. This includes petrol
stations, fuel storage areas or areas where
solvents are processed. This device must also
not be used in areas with particle-laden air
(for example fl our or wood dust).
Handling the power bank
The power bank contains a lithium-ion battery.
Observe the following instructions for handling
lithium-ion batteries:
WARNING! Risk of injury!
Risk of chemical burns from leaking battery fl uid.
Do not disassemble, open or deform the power
bank. You could injure your hands or fi ngers
or battery fl uid could get into your eyes or onto
your skin. If you do come into contact with
the fl uid, rinse the affected area with plenty of
water and contact your doctor immediately.
14 – English SPB 3000 D4
ATTENTION! Risk of damage!
Improper use can damage the device.
Charge the battery regularly and as com-
pletely as possible. Do not leave the battery
discharged for a long period of time.
Keep the battery away from heat sources
such as radiators as well as open fl ames
such as candles. Risk of explosion!
Do not throw the device into a fi re.
If the device can only be switched on when
it is supplied with power, please contact the
Service Centre.
Do not use chargers that are damaged in
any way.
Do not leave the battery in hot or cold
places, such as cars in summer or winter.
Extreme temperatures impair the battery’s
charging capacity.
English – 15
SPB 3000 D4
Description of components
See Fig. A.
1
USB A socket (output)
2
Micro USB socket (charge port)
3
Power bank
4
On button
5
Charge level display
6
USB charging cable (USB to Micro USB)
Package contents
Check your purchase to ensure that all items are
included. If anything is missing, please contact
the Service Centre within 14 days of purchase.
Remove all product components from the
packaging and remove all the packaging
material.
The following items are supplied with your
product:
SPB 3000 D4 power bank
USB charging cable
Operating instructions
16 – English SPB 3000 D4
Technical data
Integrated battery
(lithium-ion)
3.75 V / 3000 mAh
Input
5 V
2.1 A
Output
5 V 2.1 A
Minimum discharge
current
60 mA
Operating temperature
10°C to +35°C
Storage temperature 10°C to +35°C
Charging time on PC
via USB 2.0 (output
current 500 mA) approx. 8 to 10
hours
Charging time on PC
via USB 3.0 (output
current 900 mA) approx. 4 to 5 hours
Charging time via
mains adapter (output
current 2100 mA) approx. 2 to 2.5
hours
Humidity
(no condensation)
10%
70%
Dimensions (diameter x
length)
2.4 x 10.3 cm
Weight approx. 78 g
Subject to technical modifi cations!
English – 17
SPB 3000 D4
Declaration of conformity
The manufacturer hereby declares that
the product SPB 3000 D4 conforms to
the following European directives:
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU
Using the power bank
Charge level
The charge level display
5
indicates the charg-
ing capacity during charging or when checking
the charge level (see “Charging the power
bank” and “Checking the power bank’s charge
level”). Refer to the table below for the approxi-
mate charging capacity values.
Status
display:
charging
process
Status
display:
check charge
level
Charging
capacity
(approx.)
All LEDs are lit 75–100%
3 LEDs
are lit, the
4th LED is
ashing
3 LEDs are
lit
40–75%
18 – English SPB 3000 D4
Status
display:
charging
process
Status
display:
check charge
level
Charging
capacity
(approx.)
2 LEDs
are lit, the
3rd LED is
ashing
2 LEDs are
lit
10–40%
1 LED is lit,
the 2nd LED
is fl ashing
1 LED is lit 1–10%
1 LED is fl ashing 0–1%
All LEDs are
off
Empty
Charging the power bank
The power bank can be charged with a PC or a
mains adapter by using the supplied USB cable.
Fully charge the power bank before using it.
ATTENTION! Risk of damage!
Only charge the power bank on USB 3.0
ports (marked in blue), USB ports with a
minimum output current of 1 A, or with a
mains adapter with an output voltage of 5 V
and an output current of 2.1 A.
English – 19
SPB 3000 D4
USB 2.0 ports may not provide suffi cient
power to charge the power bank.
Note that it takes considerably longer to
charge the power bank with a PC.
Do not charge the power bank if you are
charging an external device with the power
bank
3
at the same time.
Use the supplied USB cable to connect the
power bank’s Micro USB socket
2
to a
suitable USB port (see above).
The charge level LEDs fl ash during the charging
process
5
:
The more charge level LEDs light up perma-
nently, the higher the battery charge level.
All 4 charge level LEDs light up permanently
when the power bank is fully charged.
After charging, remove the USB cable from
the power bank and the power supply.
Checking the power bank’s
charge level
If the power bank is not charging or being used
to charge another device, you can check the
charge level of the internal battery as follows:
Briefl y press the On button
4
.
Depending on the battery charge level, one (low
battery) to four of the LEDs (fully charged) will
light up.
20 – English SPB 3000 D4
After a short time, the charge level display
5
switches off completely.
Charging devices with the
power bank
Connect the supplied USB charging cable
6
or the original charging cable of your
mobile device to the power bank's USB A
port
1
.
Connect the USB Micro B plug to the USB
port of your mobile device.
As soon as the connection is established, the
charge level display LEDs
5
light up (see also
“Charge level” on page 17) and the connect-
ed device is supplied with power.
If the charging process does not start auto-
matically, briefl y press the On button
4
.
Disconnect the USB Micro B cable/USB
charging cable from the mobile device and
the power bank
3
to end the charging
process.
NOTE! If no external device is connected to the
power bank, it switches off automatically after
approx. 20 seconds and the charge level LEDs
go out.
English – 21
SPB 3000 D4
Cleaning
In general, the device does not require clean-
ing. The device does not contain any parts that
require cleaning or maintenance.
ATTENTION! Risk of damage!
Make sure that the device is kept clean.
Do not let the device come into contact with
water or other liquids.
Do not use solvents, corrosive or gaseous
cleaning agents.
If necessary, the housing can be wiped
down with a slightly damp cloth.
Storing the device when
not in use
Fully charge the power bank battery to
prolong its service life if the power bank is
going to be out of use and in storage for
longer periods of time.
Store the device in a dry, dust-free location
without direct sunlight.
22 – English SPB 3000 D4
Troubleshooting
If the power bank malfunctions, check whether
you can solve the problem yourself by using the
following overview.
Never try to repair the power bank yourself.
If repairs are required, contact our Service
Centre or another suitable professional
repair workshop.
Problem Possible
cause
Solution
The power
bank is not
charging.
No/defec-
tive power
supply.
Check the connec-
tion.
External
devices
are not
charging.
The power
bank
battery is
empty.
Charge the power
bank battery.
No/
defective
connection
to external
device.
Check the connec-
tion.
The
charging
process
does not
start.
Press the On
button
4
.
English – 23
SPB 3000 D4
Problem Possible
cause
Solution
External
devices
are not
charging.
Charging
current too
low/high.
The charging cur-
rent must not be <
60 mA/> 2.1 A.
The
overcurrent
protec-
tion has
tripped.
Disconnect the
connection.
Briefl y connect the
power bank to
the power supply
(see “Charging the
power bank” on
page 18.)
Disposal
Packaging
The product has been packaged to
protect it from damage in transit. The
packaging is made of materials that can be recy-
cled in an environmentally friendly manner.
Device
The device is equipped with an
integrated battery which cannot be
removed. Do not dispose of complete
devices with normal household rubbish.
24 – English SPB 3000 D4
In accordance with Directive 2012/19/EU, the
device must be properly disposed of at the end
of its service life.
This involves separating the materials in the de-
vice for the purpose of recycling and minimising
the environmental impact.
Take old devices to a collection point for
electrical scrap or a recycling centre. Contact
your local waste disposal company or your local
authority for more information on this subject.
Legal notice
Copyright © 2018
All rights reserved.
These operating instructions are protected by
copyright.
Mechanical, electronic and any other forms of
reproduction are prohibited without the written
permission of the manufacturer.
Copyright is owned by the company:
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart
GERMANY
English – 25
SPB 3000 D4
Information on trademarks
USB
®
is a registered trademark of USB Imple-
menters Forum, Inc.
SilverCrest® is a registered trademark of Lidl
Stiftung & Co. KG,
74167 Neckarsulm, Germany.
All other names and products are trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
MLAP GmbH Warranty
Dear customer,
The warranty on this product is 3 years from
the date of purchase. In the event of defects in
this product, you have legal rights against the
product vendor. These legal rights are in no way
limited by the warranty described below.
Conditions of warranty
The warranty period begins on the date of
purchase. Please take care to keep the original
purchase receipt. This document will serve as a
proof of purchase.
If, within three years of the date of purchase of
this product, any defect in material or manufacture
should become evident, the product will – as we
choose – be repaired free of charge or replaced.
This warranty is subject to presentation, within the
three-year term, of the defective product and the
proof of purchase (receipt) and a brief, written
26 – English SPB 3000 D4
description of what constitutes the defect and when
it became evident.
If the defect is covered by our warranty, you
will receive back the repaired product or a new
replacement. Repair or exchange of the product
does not lead to a renewed warranty period.
Warranty period and legal claims
for defects
The warranty period is not prolonged by the
above fulfilment. This also applies for replaced
and repaired parts. Any damage or defects
present at the time of purchase must be notified
immediately after unpacking. Repairs that are
carried out after the expiration of the warranty
period are subject to a charge.
Scope of warranty
The product is manufactured in accordance with
strict quality guidelines and thoroughly tested
before dispatch.
The warranty applies for defects in materials or
manufacture. This warranty does not extend to
product parts that are subject to normal wear
and can therefore be regarded as wearing parts
or to damage to fragile parts, e.g. switches,
batteries or parts made of glass.
This warranty is void if the product has been
damaged or not properly used or serviced. For
proper use of the product, exact compliance
with all instructions listed in the user manual is
English – 27
SPB 3000 D4
required. It is essential to avoid procedures and
use for purposes against which the user manual
advises or warns.
The product is intended for private use only and
not for industrial/commercial use. Improper
handling and usage not in accordance with
the intended purpose, use of force and any
interventions that are not carried out by our
authorised service centre will render the
warranty null and void.
Processing of warranty claims
For speedy processing of your request, please
observe the following instructions:
For all enquiries, please keep the receipt
and the article number (e.g. IAN 12345) to
hand as proof of purchase.
The article number is to be found on the
type plate, an engraving, on the title page
of your instructions (bottom left) or on an
adhesive label on the rear or underside.
If functional or other defects occur, fi rst
contact the service department named below
by telephone or via our contact form.
At www.lidl-service.com, you can
download this and many other
handbooks, product videos and
software.
28 – English SPB 3000 D4
Service
GB
Service United Kingdom
Hotline
+44 20 34811602
Mon - Fri: 08:00 - 20:00
Sat - Sun: 10:00 - 16:00
Please use the contact form at
www.mlap.info/contact
IE
Service Ireland
Hotline
+353 1 6533859
Mon - Fri: 08:00 - 20:00
Sat - Sun: 10:00 - 16:00
Please use the contact form at
www.mlap.info/contact
NI
Service North Ireland
Hotline
+44 28 95922074
Mon - Fri: 09:00 - 17:00
Please use the contact form at
www.mlap.info/contact
English – 29
SPB 3000 D4
IAN: 288656
Supplier/Producer/Importer
Please note that you cannot use the address
below for returns. Please contact the Service
Centre mentioned above.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart
GERMANY
30 – English SPB 3000 D4
Dansk - 31
SPB 3000 D4
Indholdsfortegnelse
Introduktion .......................................33
Informationer til denne brugsanvisning .....33
Anvendte advarselssymboler og signalord 33
Tilsigtet brug .........................................35
Sikkerhed ..........................................36
Generelle sikkerhedsanvisninger .............36
Driftssikkerhed ......................................37
Omgang med Powerbank ......................39
Beskrivelse af dele .............................41
Leveringsomfang ...............................41
Tekniske data ....................................42
Oplysninger om overensstemmelse ....43
Brug af Powerbank ...........................43
Opladningstilstand ................................43
Opladning af Powerbank .......................44
Kontrol af ladetilstanden på din
Powerbank ...........................................45
Opladning af enheder med din
Powerbank ...........................................46
Rengøring ..........................................46
Når apparatet ikke bruges ................47
32 - Dansk SPB 3000 D4
Fejlsøgning ........................................47
Bortskaffelse......................................49
Kolofon ..............................................50
Henvisninger vedrørende varemærke .......50
MLAP GmbHs garanti .........................51
Dansk - 33
SPB 3000 D4
Introduktion
Informationer til denne
brugsanvisning
Du ønskes tillykke med købet af det nye apparat.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Brugs-
anvisningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige anvisninger til sikkerhed,
brug og bortskaffelse. Læs alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger, før du bruger produktet.
Brug kun produktet som beskrevet og til det
tilsigtede formål. Opbevar denne brugsanvisning
omhyggeligt. Giv alle dokumenter videre, hvis
produktet sælges.
Anvendte advarselssymboler
og signalord
FARE!
Advarer om umiddel-
bar livsfare!
Følg anvisninger-
ne for at undgå
situationer, der
er livsfarlige eller
medfører alvorlige
kvæstelser.
34 - Dansk SPB 3000 D4
ADVARSEL!
Advarer om mulig
livsfare og/eller
alvorlige, uoprettelige
kvæstelser!
Følg anvisninger-
ne for at undgå
situationer, der kan
være livsfarlige
eller medføre al-
vorlige kvæstelser.
FORSIGTIG!
Advarer om fare for
mindre eller middels-
være kvæstelser!
Følg anvisninger-
ne for at undgå
situationer, der
kan medføre lette
kvæstelser.
OBS!
Følg anvisningerne for
at undgå tingsskader!
Følg anvisninger-
ne for at undgå
situationer, der kan
medføre tingsska-
der.
BEMÆRK!
Henvisninger vedrøren-
de drift
Dansk - 35
SPB 3000 D4
Jævnstrøm
USB
Sikkerhedsanvisning
Handlingsopfordring
Produkter, der er mær-
ket med dette symbol,
opfylder EU-direktiver-
nes bestemmelser (se
kapitlet ”Overensstem-
melsesinformation”).
Tilsigtet brug
Powerbank er et apparat inden for informati-
onselektronikken. Det bruges til opladning af
enheder, som normalt lades op via en USB-port.
Hertil hører f.eks. MP3-player, mobiltelefoner og
lignende enheder.
Din Powerbank er kun egnet til privat brug. Er-
hvervsmæssig eller industriel brug er ikke tilladt.
Bemærk, at garantien bortfalder, hvis apparatet
ikke anvendes som tilsigtet:
Tag højde for alle oplysninger i nærværende
brugsanvisning, især sikkerhedsanvisninger-
ne. Enhver anden betjening er ikke tilsigtet
og kan medføre kvæstelser eller tingsskader.
36 - Dansk SPB 3000 D4
Sikkerhed
I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisnin-
ger i omgangen med apparatet. Dette apparatet
overholder de lovpligtige sikkerhedsbestemmel-
ser. Ukorrekt brug eller ændring af apparatet
kan medføre kvæstelser eller tingsskader. Bruge-
ren er alene ansvarlig for dette.
Generelle
sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL! Fare for kvæstelser!
Fare for kvæstelser af børn samt af personer med
begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale
evner (for eksempel delvist handicappede, ældre
personer med begrænsede fysiske og mentale
evner) eller mangel på erfaring og viden (for
eksempel børn).
Apparatet og tilbehøret skal opbevares et
sted, der er utilgængeligt for børn.
Dette apparat må bruges af børn fra 8 år
og opefter samt kun af personer med nedsat
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring/viden, hvis de er under
opsyn eller er blevet instrueret i appara-
tets sikre brug og har forstået de dermed
forbundne farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Dansk - 37
SPB 3000 D4
FARE! Kvælningsfare!
Emballagefolie kan blive slugt eller blive brugt
forkert med efterfølgende fare for kvælning!
Opbevar emballagematerialet som f.eks. fo-
lier eller plastikposer utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med emballagen.
Driftssikkerhed
OBS! Risiko for beskadigelse!
Ugunstige omgivelsesbetingelser eller ukorrekt
brug kan beskadige apparatet.
Brug ikke din Powerbank, hvis dens hus,
tilledningen eller adapteren har synlige
skader.
Fastslås transportskader, bedes du omgåen-
de henvende dig til serviceafdelingen.
Udsæt aldrig apparatet for regn, fugt,
dråber eller stænkvand! Brug kun din Power-
bank i tørre omgivelser!
Udsæt ikke din Powerbank for ekstreme
betingelser for at undgå driftsforstyrrelser.
Undgå følgende:
For høj luftfugtighed eller fugt,
meget høje eller meget lave tempera-
turer,
direkte sollys,
åben ild,
rystelser og stød,
støv.
38 - Dansk SPB 3000 D4
Brug og opbevar din Powerbank i tørre rum
ved en temperatur mellem +10° og 35° C.
Opbevar ikke din Powerbank i bilen, da sol-
lyset her fører til temperaturer på betydeligt
mere end 50 °C.
Dyp aldrig din Powerbank ned i væsker.
Åbn ikke huset på din Powerbank.
Hold fast i din Powerbank, når du trækker
stikket ud. Tag altid om stikket ved huset,
træk ikke i kablet.
Du må ikke ændre på din Powerbank
uden vores samtykke, og du må ikke bruge
tilbehørsenheder, der ikke er godkendt eller
leveret af os.
Følg anvisningerne i brugsanvisningerne for
den tilhørende oplader.
For ikke at beskadige din Powerbank skal
du være opmærksom på positionen, når
USB-stikket sættes i. Stikket passer kun ind i
én position i bøsningen pga. den asymme-
triske form.
Vent med brugen efter en transport, indtil
din Powerbank har samme temperatur som
omgivelserne. Ved større udsving i tempera-
tur eller fugtighed kan der dannes fugt som
følge af kondensering, hvilket kan medføre
en elektrisk kortslutning.
Dæk ikke din Powerbank til for at undgå
skader som følge af for kraftig varme.
Brug kun det medleverede ladekabel
6
til
opladning eller afl adning af apparatet.
Dansk - 39
SPB 3000 D4
Tag ladekablet af apparatet efter opladning
eller afl adning.
Træk tilsluttede kabler ud af din Powerbank,
hvis der fastslås røg eller usædvanlig støj.
Brug først din Powerbank igen, når den er
blevet kontrolleret af fagfolk.
ADVARSEL! Eksplosionsfare!
Der er fare for eksplosion ved brug i eksplosive
områder!
Brug ikke apparatet i eksplosive områder.
Herunder hører tankstationer, områder med
brændstof eller områder, hvis opløsnings-
midler håndteres. Apparatet må heller ikke
bruges i områder med støvforurenet luft
(f.eks. mel eller træstøv).
Omgang med Powerbank
Din Powerbank har et litium-ion batteri. Du
bedes overholde følgende anvisninger ved
omgangen med litium-ion batterier:
ADVARSEL! Fare for kvæstelser!
Der er ætsningsfare pga. udsivet batterisyre.
Din Powerbank må ikke adskilles, åbnes
eller deformeres. Dine hænder eller fi ngre
kan komme til skade, eller batterivæske
kan komme i øjnene eller på huden. Sker
dette, skal du skylle det pågældende sted
grundigt med rent vand. Opsøg læge med
det samme.
40 - Dansk SPB 3000 D4
OBS! Risiko for beskadigelse!
Ukorrekt brug kan beskadige apparatet.
Oplad batteriet regelmæssigt og fuldstæn-
digt. Lad ikke apparatet forblive afl adet i for
lang tid.
Hold batteriet væk fra varme kilder, som
f.eks. radiatorer eller åben ild, f.eks. lys. Der
er fare for eksplosion!
Smid ikke din Powerbank i ilden.
Kan apparatet kun tilsluttes, når det på-
trykkes strøm, bedes du henvende dig til
serviceafdelingen.
Brug ikke opladere, der er beskadigede.
Opbevar ikke batteriet i kolde eller varme
steder, som f.eks. i bilen om sommeren eller
vinteren. Ekstreme temperaturer påvirker
batteriets ladeevne.
Dansk - 41
SPB 3000 D4
Beskrivelse af dele
Se bill. A.
1
USB-A bøsning (udgang)
2
Micro-USB-bøsning (ladeport)
3
Powerbank
4
Til-tast
5
Ladetilstandsviser
6
USB-ladekabel (USB på Micro-USB)
Leveringsomfang
Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken.
Giv serviceafdelingen besked senest 14 dage
efter købet, hvis der mangler noget.
Pak produktets dele ud af emballagen, og
fjern al emballage.
Med det produkt, som du har købt, skal du have
modtaget følgende:
Powerbank SPB 3000 D4
USB-ladekabel
Brugsanvisning
42 - Dansk SPB 3000 D4
Tekniske data
Indbygget batteri
(litium-ion)
3,75V / 3000 mAh
Indgang
5 V
2,1 A
Udgang
5 V 2,1 A
Minimal afl adnings-
strøm
60 mA
Driftstemperatur
10 °C til +35 °C
Opbevaringstempe-
ratur
10 °C til +35 °C
Opladningstid på pc
via USB 2.0 (udgangs-
strøm 500 mA) ca. 8 til 10 timer
Opladningstid på pc
via USB 3.0 (udgangs-
strøm 900 mA) ca. 4 til 5 timer
Opladningstid via
strømstik (udgangs-
strøm 2100 mA) ca. 2 til 2,5 timer
Luftfugtighed
(ingen kondensat)
10 %
-
70 %
Mål (diameter x længde)
2,4 x 10,3 cm
Vægt ca. 78 gram
Der tages forbehold for tekniske æn-
dringer!
Dansk - 43
SPB 3000 D4
Oplysninger om
overensstemmelse
Hermed erklærer producenten, at
produktet SPB 3000 D4 overholder de
følgende europæiske direktiver:
EMC-direktivet 2014/30/EU
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Brug af Powerbank
Opladningstilstand
Visning af opladningstilstanden
5
angiver
ladekapaciteten under opladningen eller under
en kontrol af ladetilstanden (se ”Opladning af
Powerbank” og ”Kontrol af ladetilstanden på din
Powerbank”). De omtrentlige ladekapaciteter ses
af den nedenstående tabel.
Statusvisning
opladning
Statusvisning
Kontroller
ladetilstand
Ladekapa-
citet
(ca.)
Alle LED’er lyser 75-100 %
3 LED’er
lyser, den 4.
LED blinker
3 LED’er
lyser
40-75 %
44 - Dansk SPB 3000 D4
Statusvisning
opladning
Statusvisning
Kontroller
ladetilstand
Ladekapa-
citet
(ca.)
2 LED’er
lyser, den 3.
LED blinker
2 LED’er
lyser
10-40 %
1 LED lyser,
den 2. LED
blinker
1 LED lyser 1-10 %
1 LED blinker 0-1%
Alle LED’er
er slukkede
tom
Opladning af Powerbank
Powerbank kan oplades på en pc eller via et
strømstik, når det medfølgende USB-kabel bru-
ges. Oplad din Powerbank helt, før den bruges.
OBS! Risiko for beskadigelse!
Oplad kun din Powerbank via USB 3.0-por-
tene (blå markeret) eller USB-porte med en
udgangsstrøm på mindst 1 A. Du kan også
bruge et strømstik med en udgangsspænding
på 5 V samt en udgangsstrøm på 2,1 A.
USB 2.0-porte leverer muligvis for lidt strøm
til opladningen af din Powerbank.
Dansk - 45
SPB 3000 D4
Opladningen via en pc varer betydeligt
længere.
Oplad ikke din Powerbank, hvis en ekstern
enhed oplades via din Powerbank
3
samme tid.
Forbind din Powerbanks Micro-USB-bøsning
2
med en egnet USB-port ved hjælp af
USB-kablet (se oven over).
Ladetilstands-LED’er blinker under opladningen
5
:
Jo fl ere ladetilstands-LED’er, der lyser perma-
nent, desto højere er batteriets opladnings-
tilstand.
Opladningen er afsluttet, når alle 4 ladetil-
stands-LED’er lyser permanent.
Træk USB-kablet af din Powerbank samt af
strømmen, når opladningen er afsluttet.
Kontrol af ladetilstanden på
din Powerbank
Oplades din Powerbank og kan den ikke oplade
en anden enhed, kan det interne batteris ladetil-
stand kontrolleres som beskrevet nedenfor:
Tryk et øjeblik på til-tasten
4
.
Alt efter ladetilstanden lyser en (ringe opladning)
til alle (helt opladet) ladetilstands-LED’er.
Efter et øjeblik slår ladetilstandsviseren
5
helt
fra.
46 - Dansk SPB 3000 D4
Opladning af enheder med
din Powerbank
Tilslut USB-ladekablet
6
, der følger med,
eller det originale ladekabel fra din mobile
enhed til USB-A porten
1
på Powerbank.
Tilslut USB-Micro-B-stikket i USB-porten på
din mobile enhed.
Når forbindelsen er oprettet, lyser LED’erne for
ladetilstandsviseren
5
(se også ”Opladningstil-
stand” på side 43), og det tilsluttede apparat
påtrykkes strøm.
Starter opladningen ikke automatisk, skal du
trykke et øjeblik på til-tasten
4
.
Tag USB-Micro-B kablet/USB-ladekablet af
den mobile enhed og af Powerbank
3
for
at afslutte opladningen.
BEMÆRK! Powerbank slukker automatisk
efter ca. 20 sekunder, og ladetilstands-LED’erne
slukker, når der ikke tilsluttes en ekstern enhed.
Rengøring
Apparatet skal normalt ikke gøres ren. Apparatet
har ingen dele, der skal gøres rene.
OBS! Risiko for beskadigelse!
Sørg for, at apparatet ikke bliver snavset.
Undgå berøring med vand eller andre væsker.
Brug ingen opløsningsmidler, ætsende eller
gasformige rengøringsmidler.
Dansk - 47
SPB 3000 D4
Rengør huset med en let fugtig klud.
Når apparatet ikke bruges
Skal apparatet ikke bruges i længere tid og
skal det opbevares, skal batteriet i din Pow-
erbank lades helt op, så levetiden forlænges.
Apparatet skal opbevares et tørt, støvfrit sted
uden direkte sollys.
Fejlsøgning
Opstår der en forstyrrelse i din Powerbank, skal
du prøve at afhjælpe problemet ved hjælp af
følgende oversigt.
Forsøg under ingen omstændigheder at
reparere din Powerbank egenhændigt. Skal
apparatet repareres, bedes du henvende
dig til vores serviceafdeling eller et egnet
fagværksted.
Problem Mulig
årsag
Løsning
Powerbank
lader ikke
op.
Ingen/
forkert
strømforsy-
ning.
Kontrollér forbin-
delsen.
Eksterne
enheder
lades ikke
op.
Power-
bank-bat-
teriet af
afl adet.
Oplad Power-
bank-batteriet.
48 - Dansk SPB 3000 D4
Problem Mulig
årsag
Løsning
Eksterne
enheder
lades ikke
op.
Ingen/
forkert
forbindelse
til den
eksterne
enhed.
Kontrollér forbin-
delsen.
Opladnin-
gen startes
ikke.
Tryk på til-tasten
4
.
Ladestrøm
for lav/for
høj.
Ladestrømmen
må ikke udgø-
re < 60 mA/
> 2,1 A.
Over-
strømssik-
ringen er
udløst.
Adskil forbindel-
sen. Tilslut Power-
bank et øjeblik til
strømforsyningen
(se ”Opladning af
Powerbank” på side
44.)
Dansk - 49
SPB 3000 D4
Bortskaffelse
Emballage
Apparatet er placeret i en emballage
for at beskytte den mod transport-
skader. Emballagen er fremstillet af materialer,
der kan bortskaffes på en miljøvenlig måde og
afl everes med henblik på korrekt genbrug.
Apparat
Apparatet har et indbygget batteri,
som ikke kan fjernes. Derfor må
elektrisk affald ikke bortskaffes med
dagrenovationen.
Ifølge direktiv 2012/19/EU skal apparatet ved
slutningen af dets levetid afl everes til korrekt
bortskaffelse.
Derved genanvendes de værdifulde materialer,
der er indeholdt i apparatet, og forurening af
miljøet undgås.
Afl ever det brugte apparat til et indsamlingssted
for elektronikaffald eller til en genbrugsstation.
Du kan få fl ere oplysninger hos dit lokale reno-
vationsselskab eller din kommunalforvaltning.
50 - Dansk SPB 3000 D4
Kolofon
Copyright © 2018
Alle rettigheder forbeholdes.
Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyt-
tet.
Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller
enhver anden form er forbudt uden skriftlig
tilladelse fra producenten.
Ophavsretten tilhører fi rmaet:
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart
TYSKLAND
Henvisninger vedrørende
varemærke
USB
®
er et indregistreret varemærke fra USB
Implementers Forum, Inc.
SilverCrest® er et indregistreret varemærke fra
Lidl Stiftung & Co. KG,
DE-74167 Neckarsulm.
Alle andre navne og produkter er varemærker
eller indregistrerede varemærker fra den pågæl-
dende indehaver.
Dansk - 51
SPB 3000 D4
MLAP GmbHs garanti
Kære kunde.
På denne enhed får du 3 års garanti fra købsda-
toen. Hvis dette produkt udviser mangler, har du
lovbestemte rettigheder over for sælgeren. Disse
lovbestemte rettigheder indskrænkes ikke af vo-
res garanti, som er anført nedenfor.
Garantibetingelser
Garantiperioden starter på købsdatoen. Opbe-
var den originale kvittering, så du kan finde den
igen. Dette bilag er nødvendigt som dokumenta-
tion for købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette
produkt forekommer en materiale- eller fabrika-
tionsfejl, reparerer eller erstatter vi – efter vores
valg – produktet for dig uden beregning. Denne
garantiydelse forudsætter, at den defekte enhed
og købsbeviset (kvitteringen) stilles til rådighed
inden for fristen på tre år, og at der gives en kort
skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du
det reparerede produkt eller et nyt produkt tilba-
ge. Der påbegyndes ikke nogen ny garantiperio-
de ved reparation eller udskiftning af produktet.
52 - Dansk SPB 3000 D4
Garantiperiode og lovbestemte ga-
rantikrav
Garantiperioden bliver ikke forlænget på grund
af garantiydelsen. Dette gælder også for udskif-
tede og reparerede dele. Eventuelle skader, som
allerede var til stede ved købet, skal rapporteres
straks efter udpakningen. Reparationer, der ud-
føres efter garantiperiodens udløb, er betalings-
pligtige.
Garantidækning
Enheden er produceret omhyggeligt i overens-
stemmelse med strenge kvalitetsretningslinjer og
testet grundigt inden leveringen.
Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabri-
kationsfejl. Denne garanti gælder ikke for pro-
duktdele, der er udsat for normalt slid og derfor
kan anses for sliddele, eller for skader på dele,
der kan gå i stykker, som f.eks. knapper, batteri-
er eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er ble-
vet beskadiget eller ikke er blevet anvendt eller
vedligeholdt korrekt. Korrekt brug af produktet
forudsætter, at alle brugsanvisningens anvisnin-
ger følges. Anvendelser og handlinger, der frarå-
des eller advares mod i brugsanvisningen, skal
undgås uden forbehold.
Produktet er kun beregnet til privat brug og eg-
ner sig ikke til erhvervsmæssig brug. Ved mis-
brug eller ukorrekt behandling, anvendelse af
Dansk - 53
SPB 3000 D4
vold eller ved indgreb, der ikke er foretaget af
vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder
garantien.
Procedure for garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din sag be-
des du følge disse råd:
Ved alle henvendelser bør du sørge for at
have kvitteringen og varenummeret (f.eks.
IAN 12345) parat som dokumentation for
købet.
• Varenummeret nder du på typeskiltet,
indgraveret, på brugsanvisningens forside
(nederst til venstre) eller som mærkat på bag-
eller undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller andre
mangler, skal du først kontakte den nedenfor
anførte serviceafdeling telefonisk eller via
vores kontaktformular.
På www.lidl-service.com kan du down-
loade disse og mange andre vejlednin-
ger, produktvideoer og software.
54 - Dansk SPB 3000 D4
Service
DK
Service Danmark
+45 32 722413
mandag - fredag: 08.30-20.00
lørdag, søndag og helligdage:
10.00-18.00
Brug venligst kontaktformularen
nedenfor: www.mlap.info/contact
IAN: 288656
Leverandør/producent/importør
Du bedes være opmærksom på, at den følgende
adresse ikke er en returadresse. Du bedes henven-
de dig til den ovennævnte serviceafdeling.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart
TYSKLAND
Français - 55
SPB 3000 D4
Sommaire
Introduction .......................................57
Informations concernant le présent mode
d’emploi...............................................57
Symboles d’avertissement et mots-
indicateurs utilisés .................................57
Utilisation conforme à l’emploi prévu .......60
Sécurité ..............................................60
Consignes de sécurité générales .............61
Sécurité de fonctionnement .....................62
Manipulation de la batterie Powerbank ....65
Description des éléments ....................67
Étendue de la livraison .......................67
Caractéristiques techniques ................68
Informations relatives à la conformité 69
Utilisation de la batterie Powerbank ..69
État de charge ......................................69
Chargement de la batterie Powerbank .....71
Contrôler l’état de charge de la batterie
Powerbank ...........................................72
Charger des appareils à l’aide de la
batterie Powerbank ...............................72
Nettoyage..........................................73
Stockage en cas de non-utilisation .....74
56 - Français SPB 3000 D4
Recherche d’erreurs ...........................74
Élimination .........................................77
Mentions légales ................................78
Remarques sur les marques déposées ......78
Garantie de la société MLAP GmbH ....79
Français - 57
SPB 3000 D4
Introduction
Informations concernant le
présent mode d’emploi
Félicitations pour l’achat de votre nouvel
appareil. Vous avez opté pour un produit de
qualité. Le mode d’emploi fait partie du produit.
Il contient des remarques importantes en matière
de sécurité, d’utilisation et d’élimination. Avant
de commencer à utiliser le produit, lisez toutes
les consignes de sécurité et d’utilisation. Utilisez
exclusivement le produit de la manière décrite et
pour les domaines d’utilisation indiqués. Conser-
vez le présent mode d’emploi en lieu sûr. En cas
de cession du produit à un tiers, il convient de
lui transmettre tous les documents pertinents.
Symboles d’avertissement et
mots-indicateurs utilisés
DANGER !
Danger de mort immi-
nente !
Suivez les indica-
tions afi n d’éviter
toute situation pou-
vant entraîner des
blessures graves
voire mortelles.
58 - Français SPB 3000 D4
AVERTISSE-
MENT !
Éventuel danger de
mort et/ou de bles-
sures graves irréver-
sibles !
Suivez les indica-
tions afi n d’éviter
toute situation pou-
vant entraîner des
blessures graves
voire mortelles.
PRUDENCE !
Risque de blessures
légères et/ou moyen-
nement graves !
Suivez les indica-
tions afi n d’éviter
toute situation pou-
vant entraîner des
blessures bénignes
ou légères.
ATTENTION !
Respectez les
consignes pour éviter
tout dommage maté-
riel !
Suivez les indica-
tions afi n d’éviter
toute situation
pouvant entraîner
des dommages
matériels.
Français - 59
SPB 3000 D4
REMARQUE !
Remarques relatives au
fonctionnement
Courant continu
USB
Consigne de sécurité
Instruction
Les produits marqués
de ce symbole sont
conformes aux exi-
gences des directives
de l’Union européenne
(voir chapitre « Infor-
mations relatives à la
conformité »).
60 - Français SPB 3000 D4
Utilisation conforme à
l’emploi prévu
La batterie Powerbank est un appareil lié au do-
maine de l’électronique de l’information. Elle sert
de chargeur pour les appareils pouvant être re-
chargés de manière standard à l’aide d’un port
USB, comme les lecteurs MP3, les téléphones
portables et autres appareils de ce genre.
La batterie Powerbank est réservée à un usage
privé. Toute utilisation commerciale ou indus-
trielle est exclue.
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non
conforme, la garantie est annulée :
Tenez compte de toutes les informations
contenues dans ce mode d’emploi, en
particulier des consignes de sécurité. Toute
autre utilisation est considérée comme non
conforme et peut entraîner des dommages
corporels ou matériels.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité
importantes concernant l’usage de l’appareil.
Cet appareil satisfait aux règles de sécurité
obligatoires. Une utilisation non conforme ou
une modifi cation de l’appareil peut entraîner des
dommages corporels et matériels. Dans ce cas,
l’utilisateur est seul responsable.
Français - 61
SPB 3000 D4
Consignes de sécurité
générales
AVERTISSEMENT ! Risque de bles-
sure !
Risque de blessure pour les enfants et les per-
sonnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales restreintes (par exemple, les personnes
présentant un handicap partiel ou les personnes
âgées présentant une altération de leurs capaci-
tés physiques et mentales) ou ne disposant pas
de l’expérience ou des connaissances requises
(les enfants, par exemple).
Conserver l’appareil et les accessoires dans
un endroit hors de la portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de plus de 8 ans et par des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales restreintes ou ne disposant pas de
l’expérience ou des connaissances requises
s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des
instructions pour pouvoir utiliser l’appareil
en toute sécurité et ont compris les dangers
en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
62 - Français SPB 3000 D4
DANGER ! Risque de suffocation !
Les fi lms d’emballage peuvent être avalés ou
utilisés dans un autre but que celui prévu et
présentent donc un risque de suffocation !
Conservez les emballages tels que les fi lms
ou sachets en plastique hors de portée des
enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les
emballages.
Sécurité de fonctionnement
ATTENTION ! Risque de dommage !
Des conditions ambiantes défavorables ou une
utilisation non conforme peuvent endommager
l’appareil.
N’utilisez pas la batterie Powerbank si le
boîtier, les câbles ou l’adaptateur présentent
des dommages visibles.
Si vous constatez un dommage causé lors
du transport, contactez immédiatement le
service après-vente.
N’exposez jamais l’appareil à la pluie, à
l’humidité, à des gouttes ou à des projec-
tions d’eau ! Utilisez uniquement la batterie
Powerbank dans un environnement sec !
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne
soumettez pas la batterie Powerbank à des
conditions extrêmes.
Français - 63
SPB 3000 D4
À éviter :
humidité de l’air élevée ou contact avec
des liquides,
températures extrêmement hautes ou
basses,
rayonnement direct du soleil,
amme nue,
secousses et chocs,
poussière.
Stockez et utilisez la batterie Powerbank
dans des pièces sèches à une température
comprise entre +10 °C et 35 °C.
Ne stockez pas la batterie Powerbank dans
votre voiture, car en cas de rayonnement
direct du soleil, des températures nettement
supérieures à 50 °C peuvent y être atteintes.
Ne plongez jamais la batterie Powerbank
dans des liquides.
N’ouvrez pas le boîtier de la batterie
Powerbank.
Lorsque vous débranchez une fi che, tenez
toujours fermement la batterie Powerbank.
Saisissez toujours les fi ches au niveau du
boîtier, ne tirez pas sur le câble.
Ne transformez pas la batterie Powerbank
sans notre accord et n’utilisez pas d’appa-
reils auxiliaires autres que ceux autorisés ou
livrés par nos soins.
Suivez les indications du mode d’emploi du
chargeur utilisé.
64 - Français SPB 3000 D4
Afi n d’éviter tout dommage de la batterie
Powerbank, veillez à insérer le connecteur
USB dans le bon sens lors du branchement.
De par sa forme asymétrique, le connecteur
ne peut être positionné que dans un seul
sens dans le port.
Après avoir transporté la batterie Power-
bank, attendez qu’elle soit à température
ambiante avant de la mettre en service. En
cas de fortes variations de température ou
d’humidité, il est possible que de l’humidité
se forme par condensation dans la batterie,
ce qui peut provoquer un court-circuit.
Afi n d’éviter tout risque d’endommagement
suite à un échauffement, ne couvrez pas la
batterie Powerbank.
Utilisez exclusivement le câble de charge-
ment
6
fourni pour charger ou décharger
l’appareil.
Retirez impérativement le câble de charge-
ment de l’appareil après chaque processus
de charge et de décharge.
Débranchez immédiatement la batterie
Powerbank de tous les câbles raccordés si
de la fumée apparaît ou en cas de bruits
inhabituels. Ne réutilisez la batterie Power-
bank qu’une fois qu’elle a été contrôlée par
un électricien.
Français - 65
SPB 3000 D4
AVERTISSEMENT ! Risque
d’explosion !
Risque d’explosion de l’appareil en cas d’utili-
sation dans un environnement à risque d’explo-
sion !
N’utilisez pas l’appareil dans des zones
potentiellement explosives. Ces zones com-
prennent par exemple les installations de
citernes, les zones de stockage de carburant
ou les zones dans lesquelles des solvants
sont traités. Cet appareil ne doit pas non
plus être utilisé dans des zones où l’air
contient des particules en suspension (p. ex.
poussière de farine ou de bois).
Manipulation de la batterie
Powerbank
La batterie Powerbank comporte une batterie
Lithium-ion. Pour une manipulation sûre des
batteries Lithium-ion, respectez les consignes
suivantes :
AVERTISSEMENT ! Risque de
blessure !
Risque de brûlure dû au liquide s’écoulant des
batteries.
N’ouvrez pas la batterie Powerbank, ne la
démontez pas et ne la transformez pas. Vous
risqueriez de vous blesser aux mains/doigts,
ou le liquide qui se trouve à l’intérieur de
la batterie pourrait entrer en contact avec
66 - Français SPB 3000 D4
vos yeux ou votre peau. Si cela devait
se produire, rincez les parties affectées
abondamment à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
ATTENTION ! Risque de dommage !
Une utilisation non conforme peut endommager
l’appareil.
Chargez régulièrement la batterie, et si pos-
sible toujours complètement. Ne laissez pas
la batterie déchargée pendant une période
prolongée.
N’exposez pas la batterie à des sources
de chaleur telles que des radiateurs ni à
des sources de fl ammes nues (par ex. des
bougies allumées). Risque d’explosion !
Ne jetez pas la batterie Powerbank au feu.
Si l’appareil ne s’allume plus que lorsqu’il
est alimenté en courant, adressez-vous au
service après-vente.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente un
quelconque dommage.
Ne laissez pas la batterie dans des endroits
trop chauds ou froids, par ex. dans une
voiture en été ou en hiver. Les températures
extrêmes nuisent à la capacité de charge de
la batterie.
Français - 67
SPB 3000 D4
Description des éléments
Voir Fig. A.
1
Port USB A (sortie)
2
Port USB Micro (port de chargement)
3
Batterie Powerbank
4
Bouton Marche
5
Affi chage de l’état de charge
6
Câble de chargement USB (USB vers USB
Micro)
Étendue de la livraison
Vérifi ez que la livraison est complète et contac-
tez le service après-vente dans un délai de
deux semaines à compter de la date d’achat si
ce n’est pas le cas.
Retirez toutes les pièces du produit du condi-
tionnement et ôtez tous les emballages.
Les équipements suivants sont inclus avec le
produit que vous venez d’acheter :
Batterie Powerbank SPB 3000 D4
Câble de chargement USB
Mode d’emploi
68 - Français SPB 3000 D4
Caractéristiques techniques
Batterie intégrée
(Lithium-
ion)
3,75 V/3 000 mAh
Entrée
5 V
2,1 A
Sortie
5 V 2,1 A
Courant de décharge
minimal
60 mA
Température de service
10 °C à +35 °C
Température de stockage 10 °C à +35 °C
Temps de charge sur PC
via USB 2.0 (courant de
sortie 500 mA) env. 8 à 10 heures
Temps de charge sur PC
via USB 3.0 (courant de
sortie 900 mA) env. 4 à 5 heures
Temps de charge via
bloc d’alimentation (cou-
rant de sortie 2 100 mA) env. 2 à 2,5 heures
Humidité de l’air
(absence de condensation)
10 %
-
70 %
Dimensions (diamètre x
longueur)
2,4 x 10,3 cm
Poids env. 78 g
Sous réserve de modifi cations tech-
niques !
Français - 69
SPB 3000 D4
Informations relatives à la
conformité
Le fabricant déclare par la présente
que le produit SPB 3000 D4 est
conforme aux directives européennes
suivantes :
Directive concernant la compatibilité électro-
magnétique 2014/30/UE
Directive RoHS 2011/65/UE
Utilisation de la batterie
Powerbank
État de charge
L’affi chage de l’état de charge
5
indique la ca-
pacité de charge pendant le chargement ou lors
du contrôle de l’état de charge (voir « Charge-
ment de la batterie Powerbank » et « Contrôler
l’état de charge de la batterie Powerbank »). Le
tableau suivant contient les valeurs de capacité
de charge approximatives.
70 - Français SPB 3000 D4
Affi chage
d’état
Processus de
charge
Affi chage
d’état
Contrôle
de l’état de
charge
Capacité de
charge
(env.)
Toutes les LED sont allumées 75–100 %
3 LED sont
allumées, la
4
e
clignote
3 LED sont
allumées
40-75 %
2 LED sont
allumées, la
3
e
clignote
2 LED sont
allumées
10-40 %
1 LED est
allumée, la
2
e
clignote
1 LED est
allumée
1-10 %
1 LED clignote 0–1 %
Toutes les
LED sont
éteintes
vide
Français - 71
SPB 3000 D4
Chargement de la batterie
Powerbank
La batterie Powerbank peut être chargée sur
un PC ou à l’aide d’un bloc d’alimentation à
condition d’utiliser le câble USB fourni. Chargez
complètement le produit avant de l’utiliser.
ATTENTION ! Risque de dommage !
Chargez uniquement la batterie Powerbank
sur des ports USB 3.0 (marqués en bleu)
ou des ports USB présentant un courant de
sortie d’au moins 1 A ou à l’aide d’un bloc
d’alimentation présentant une tension de sor-
tie de 5 V et un courant de sortie de 2,1 A.
Les ports USB 2.0 fournissent par exemple
trop peu de courant pour charger la batterie
Powerbank.
Veuillez noter que le temps de charge sur un
PC est nettement plus long.
Ne chargez pas la batterie Powerbank si
vous chargez simultanément un appareil
externe sur cette dernière
3
.
Reliez le port USB Micro
2
de la batterie
Powerbank à un port USB adapté à l’aide
du câble USB fourni (voir ci-dessus).
Pendant le processus de charge, les LED d’état
de charge
5
clignotent :
Plus il y a de LED d’état de charge allumées
en permanence, plus la batterie est chargée.
72 - Français SPB 3000 D4
Une fois la batterie Powerbank complète-
ment chargée, les 4 LED d’état de charge
sont allumées en permanence.
Après le chargement, retirez le câble USB
de la batterie Powerbank et de l’alimenta-
tion électrique.
Contrôler l’état de charge de
la batterie Powerbank
Lorsque la batterie Powerbank n’est pas chargée
et qu’aucun autre appareil n’est en cours de
chargement, vous pouvez contrôler l’état de
charge de la batterie interne comme suit :
Appuyez brièvement sur le bouton Marche
4
.
Selon l’état de charge, une (batterie faible) à
quatre (batterie pleine) LED d’état de charge sont
allumées.
Peu après, l’affi chage de l’état de charge
5
s’arrête complètement.
Charger des appareils
à l’aide de la batterie
Powerbank
Branchez le câble de chargement USB fourni
6
ou le câble de chargement d’origine de
votre appareil mobile au port USB A
1
de
la batterie Powerbank.
Français - 73
SPB 3000 D4
Branchez la fi che USB Micro B sur le port
USB de votre appareil mobile.
Dès que la connexion est établie, les LED d’af-
chage de l’état de charge
5
s’allument (voir
aussi « État de charge » à la page 69) et l’ap-
pareil branché est alimenté en électricité.
Si le processus de charge ne démarre pas
automatiquement, appuyez brièvement sur le
bouton Marche
4
.
Débranchez le câble USB Micro B/câble
de chargement USB de l’appareil mobile et
de la batterie Powerbank
3
pour arrêter le
processus de charge.
REMARQUE ! Si aucun appareil externe n’est
branché, la batterie Powerbank s’arrête automa-
tiquement après environ 20 secondes et les LED
d’état de charge s’éteignent.
Nettoyage
En règle générale, il n’est pas nécessaire de
nettoyer l’appareil. L’appareil ne comporte pas
de pièces à nettoyer ou à entretenir.
74 - Français SPB 3000 D4
ATTENTION ! Risque de dommage !
Veillez simplement à ne pas salir l’appareil.
Évitez tout contact avec de l’eau ou d’autres
liquides.
N’utilisez ni solvants ni détergents corrosifs
ou gazeux.
Si nécessaire, nettoyez le boîtier avec un
chiffon légèrement humide.
Stockage en cas de non-
utilisation
En cas de non-utilisation prolongée et de
stockage, chargez entièrement la batterie
de la Powerbank pour prolonger la durée
de vie.
Stockez l’appareil dans un endroit sec, à
l’abri de la poussière et du rayonnement
direct du soleil.
Recherche d’erreurs
Si la batterie Powerbank présente un dysfonc-
tionnement, vérifi ez d’abord si vous pouvez
corriger le problème vous-même à l’aide du
tableau suivant.
Ne tentez en aucun cas de réparer vous-
même la batterie Powerbank. Si une répara-
tion est nécessaire, contactez notre service
après-vente ou un autre atelier spécialisé.
Français - 75
SPB 3000 D4
Problème Cause
possible
Solution
La batterie
Powerbank
ne charge
pas.
Absence
d’alimen-
tation
électrique/
alimentation
électrique
défectueuse.
Contrôler la
connexion.
Les
appareils
externes ne
chargent
pas.
La batterie
de la Power-
bank est
déchargée.
Charger la
batterie de la
Powerbank.
Absence de
connexion
à l’appareil
externe/
connexion
défectueuse.
Contrôler la
connexion.
Le processus
de charge
n’a pas
démarré.
Appuyez sur le
bouton Marche
4
.
76 - Français SPB 3000 D4
Problème Cause
possible
Solution
Les
appareils
externes ne
chargent
pas.
Le courant de
charge est
trop faible/
trop élevé.
Le courant
de charge ne
doit pas être
< 60 mA/
> 2,1 A.
Le fusible de
surintensité a
sauté.
Couper la
connexion.
Brancher briève-
ment la batterie
Powerbank sur
l’alimentation
électrique (voir
« Chargement
de la batterie
Powerbank » à la
page 71.)
Français - 77
SPB 3000 D4
Élimination
Emballage
Votre appareil est placé dans un em-
ballage afi n de le protéger contre tout
dommage pendant le transport. Les emballages
sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent
être éliminés de manière écologique et remis à
un service de recyclage approprié.
Appareil
L’appareil est muni d’une batterie inté-
grée. Cette dernière ne peut pas être
retirée. Ne jetez pas votre appareil
usagé complet avec les déchets ménagers.
Conformément à la directive 2012/19/UE, l’ap-
pareil doit être éliminé de manière réglementaire
une fois arrivé en fi n de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l’ap-
pareil sont recyclés, respectant ainsi l’environ-
nement.
Déposez l’appareil usagé dans un point de
collecte de déchets électriques et électroniques
ou dans un centre de tri. Pour plus de rensei-
gnements, adressez-vous à une entreprise de
recyclage locale ou à votre municipalité.
78 - Français SPB 3000 D4
Mentions légales
Copyright © 2018
Tous droits réservés.
Le présent mode d’emploi est protégé par les
droits d’auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, élec-
tronique ou sous toute autre forme que ce soit est
interdite sans l’autorisation préalable écrite du
fabricant.
L’entreprise suivante possède les droits d’auteur :
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart
ALLEMAGNE
Remarques sur les marques
déposées
USB
®
est une marque déposée d’USB Implemen-
ters Forum, Inc.
SilverCrest® est une marque déposée de Lidl
Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm.
Tous les autres noms et produits constituent des
marques ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Français - 79
SPB 3000 D4
Garantie de la société MLAP
GmbH
Chère Cliente, Cher Client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la
date d’achat. En cas de vices de ce produit,
vous disposez de droits légaux vis-à-vis du ven-
deur du produit. Ces droits légaux ne sont pas
restreints par notre garantie présentée ci-des-
sous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de
l’achat. Veuillez conserver précieusement le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira
de preuve d’achat.
Si, dans un délai de trois ans suivant la date
d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de
fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé ou remplacé gratuitement par nos soins,
selon notre choix. Cette prestation de garan-
tie implique de présenter dans ce délai de trois
ans l’appareil défectueux et le justificatif d’achat
(ticket de caisse) ainsi qu’une brève description
par écrit du vice et du moment de son appari-
tion.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous re-
cevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie
ne débute avec la réparation ou l’échange du
produit.
80 - Français SPB 3000 D4
Période de garantie et réclamation
légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé-
riode de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Les dommages et vices éventuellement déjà pré-
sents à l’achat doivent être signalés immédiate-
ment après le déballage. Toute réparation surve-
nant après la période sous garantie fera l’objet
d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin confor-
mément à des directives de qualité strictes et
consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des
vices de matériel et de fabrication. Cette garan-
tie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce
fait être considérées comme pièces d’usure ni
aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. in-
terrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Pour une utilisation conforme du pro-
duit, toutes les instructions énumérées dans le mode
d’emploi doivent être strictement respectées. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le mode d’emploi, ou dont vous êtes avertis,
doivent également être impérativement évités.
Français - 81
SPB 3000 D4
Le produit est uniquement destiné à un usage pri-
vé et ne convient pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d’entretien incor-
rect et inapproprié, d’usage de la force et d’in-
terventions non réalisées par notre centre SAV
agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications sui-
vantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence
(p. ex. IAN 12345) en tant que justifi catif de
votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de
garde de votre mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos
ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le SAV cité ci-dessous par télé-
phone ou via notre formulaire de contact.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez
télécharger ce mode d’emploi et beau-
coup d’autres, des vidéos de produit et
des logiciels.
82 - Français SPB 3000 D4
SAV
BE
SAV Belgique
Hotline
+32 2 2903192
Lun - Ven : 09h00 à 19h00
Veuillez utiliser le formulaire de
contact sous : www.mlap.info/
contact
IAN: 288656
Fournisseur/producteur/importa-
teur
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas cel-
le du service des retours. Contactez d’abord le
service après-vente mentionné ci-dessus.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart
ALLEMAGNE
Nederlands - 83
SPB 3000 D4
Inhoudsopgave
Inleiding ............................................85
Informatie over deze gebruiksaanwijzing .85
Gebruikte waarschuwingssymbolen en
signaalwoorden ....................................86
Gebruiksdoel ........................................88
Veiligheid ...........................................89
Algemene veiligheidsvoorschriften ...........89
Bedrijfszekerheid ...................................90
Omgaan met de powerbank ...................93
Beschrijving van de onderdelen .........94
Inhoud van de levering ......................95
Technische gegevens ..........................95
Conformiteitsinformatie ......................96
Gebruik van de powerbank ...............97
Laadstatus ............................................97
Powerbank opladen...............................98
Laadstatus van de powerbank controleren 99
Apparaten opladen met de powerbank ..100
Reiniging .........................................100
Opslag bij niet-gebruik ....................101
84 - Nederlands SPB 3000 D4
Probleemoplossing ...........................101
Afvalverwerking ..............................103
Colofon ............................................104
Informatie over handelsmerken ..............104
Nederlands - 85
SPB 3000 D4
Inleiding
Informatie over deze
gebruiksaanwijzing
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor
een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij-
zing maakt deel uit van het product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen met betrekking tot
veiligheid, gebruik en afvalverwerking. Maak
u vertrouwd met alle bedieningsinstructies en
veiligheidsvoorschriften, voordat u het product
gaat gebruiken. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en uitsluitend voor de vermelde
toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiks-
aanwijzing goed. Als u het product doorgeeft
aan iemand anders, geef hem of haar dan ook
alle bijbehorende documenten.
86 - Nederlands SPB 3000 D4
Gebruikte
waarschuwingssymbolen en
signaalwoorden
GEVAAR!
Waarschuwing voor
direct levensgevaar!
Volg de instructies
op om situaties die
de dood of zware
verwondingen tot
gevolg hebben, te
voorkomen.
WAAR-
SCHUWING!
Waarschuwing voor mo-
gelijk levensgevaar en/
of zware verwondingen
met blijvend letsel!
Volg de instructies
op om situaties die
de dood of zware
verwondingen tot
gevolg kunnen heb-
ben, te voorkomen.
Nederlands - 87
SPB 3000 D4
VOOR-
ZICHTIG!
Waarschuwing voor
mogelijke matig ernstige
en/of lichte verwondin-
gen!
Volg de instructies
op om situaties die
minimale of lichte
verwondingen tot
gevolg kunnen heb-
ben, te voorkomen.
LET OP!
Neem de aanwijzingen
in acht om materiële
schade te voorkomen!
Volg de instructies
op om situaties die
materiële schade tot
gevolg kunnen heb-
ben, te voorkomen.
LET OP!
Aanwijzingen voor het
gebruik
Gelijkstroom
USB
Veiligheidsvoorschrift
Handelingsinstructie
88 - Nederlands SPB 3000 D4
Producten die zijn
gemarkeerd met dit
symbool, voldoen
aan de eisen van de
EU-richtlijnen (zie het
hoofdstuk “Conformi-
teitsinformatie").
Gebruiksdoel
De powerbank is een apparaat op het gebied
van de informatie-elektronica. Hij dient als
oplaadapparaat voor apparaten die standaard
worden opgeladen via een USB-aansluiting.
Hiertoe behoren bijv. mp3-spelers, mobiele
telefoons en dergelijke apparaten.
De powerbank is alleen bedoeld voor particulier
gebruik. Commercieel of industrieel gebruik is
uitgesloten.
Houd er rekening mee dat bij gebruik van het
apparaat voor een ander doel dan dat waar-
voor het bestemd is, de aansprakelijkheid komt
te vervallen:
Neem alle informatie in deze gebruiksaan-
wijzing in acht en houd u in het bijzonder
aan de veiligheidsvoorschriften. Iedere
andere vorm van gebruik geldt als niet in
overeenstemming met de voorschriften en
kan persoonlijk letsel of materiële schade tot
gevolg hebben.
Nederlands - 89
SPB 3000 D4
Veiligheid
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke aanwijzingen
voor een veilig gebruik van het apparaat. Dit appa-
raat voldoet aan de daarvoor geldende veiligheids-
voorschriften. Een onjuist gebruik of een verandering
aan het apparaat kan persoonlijk letsel en materiële
schade tot gevolg hebben. In dit geval draagt de
gebruiker de volledige verantwoordelijkheid.
Algemene
veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! Gevaar voor
letsel!
Gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen
met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beper-
kingen (bijv. gedeeltelijk invaliden en ouderen
met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of
gebrek aan kennis en ervaring (bijv. kinderen).
Bewaar het apparaat en de accessoires
buiten het bereik van kinderen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beper-
kingen of gebrek aan kennis en ervaring, als
er iemand toezicht op hen houdt of als hun
is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen
gebruiken en ze hebben begrepen welke
gevaren het gebruik van het apparaat met
zich meebrengt.
90 - Nederlands SPB 3000 D4
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen zon-
der dat er iemand toezicht op hen houdt.
GEVAAR! Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsfolie kan worden ingeslikt of
verkeerd worden gebruikt. Hierdoor bestaat er
gevaar voor verstikking!
Houd het verpakkingsmateriaal, zoals folie
of plastic zakken, uit de buurt van kinderen.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmate-
riaal spelen.
Bedrijfszekerheid
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Door ongunstige omgevingscondities of een
onjuist gebruik kan het apparaat beschadigd
raken.
Gebruik de powerbank niet, als de
behuizing, de aansluitkabel of de adapter
zichtbaar beschadigd is.
Als u transportschade ontdekt, neem dan on-
middellijk contact op met het servicecentrum.
Stel het apparaat nooit bloot aan regen,
vocht, druip- of spatwater! Gebruik de po-
werbank alleen in een droge omgeving!
Stel de powerbank niet bloot aan extreme
omstandigheden om storingen in de werking
te voorkomen. Vermijd:
Nederlands - 91
SPB 3000 D4
hoge luchtvochtigheid en vocht,
extreem hoge en lage temperaturen,
rechtstreeks zonlicht,
open vuur,
schokken en stoten,
stof.
Gebruik en bewaar de powerbank in een
droge ruimte bij een temperatuur tussen +10
°C en 35 °C.
Bewaar de powerbank niet in de auto, om-
dat er daar als de zon schijnt, temperaturen
worden bereikt van ruim boven de 50 °C.
Dompel de powerbank nooit onder in
vloeistoffen.
Open de behuizing van de powerbank niet.
Houd bij het lostrekken van de stekkers altijd
de powerbank zelf vast. Pak de stekkers
altijd vast aan de behuizing en trek niet aan
de kabel.
Bouw de powerbank zonder onze toestem-
ming niet om en gebruik hem niet in combi-
natie met hulp- of aanbouwapparaten die
niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.
Neem de instructies in de gebruiksaanwij-
zingen van het gebruikte oplaadapparaat
in acht.
Om beschadiging van de powerbank te
voorkomen, moet u bij het aansluiten van de
USB-stekker opletten dat u deze in de juiste
stand houdt. Door de asymmetrische vorm
past de stekker maar in één stand in de bus.
92 - Nederlands SPB 3000 D4
Neem de powerbank nadat deze is
vervoerd, pas weer in gebruik als hij de
omgevingstemperatuur heeft aangenomen.
Bij grote schommelingen in temperatuur of
luchtvochtigheid kan er door condensatie
vocht ontstaan waardoor er kortsluiting kan
optreden.
Dek de powerbank niet af om beschadiging
door ontoelaatbare verwarming te voorkomen.
Gebruik voor het laden en ontladen van
het apparaat uitsluitend de meegeleverde
laadkabel
6
.
Koppel de laadkabel na het laden en ontla-
den altijd los van het apparaat.
Koppel de powerbank bij rookontwikkeling
of ongewone geluiden onmiddellijk los van
alle aangesloten kabels. Neem de power-
bank pas weer in gebruik, nadat hij door
een vakman is nagekeken.
WAARSCHUWING! Explosiegevaar!
Bij gebruik in een explosiegevaarlijke omgeving
bestaat er explosiegevaar.
Gebruik het apparaat niet in explosiege-
vaarlijke omgevingen. Hiertoe behoren
bijv. tankinstallaties, opslagplaatsen voor
brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen
worden verwerkt. Ook in omgevingen waar
de lucht is belast met fi jne deeltjes (bijv.
meel- of houtstof), mag dit apparaat niet
worden gebruikt.
Nederlands - 93
SPB 3000 D4
Omgaan met de powerbank
In de powerbank zit een lithium-ion-accu. Neem
bij het gebruik van lithium-ion-accu's de volgen-
de aanwijzingen in acht:
WAARSCHUWING! Gevaar voor
letsel!
Er bestaat gevaar voor brandwonden bij het
naar buiten komen van accuvloeistof.
Demonteer, open of vervorm de powerbank
niet. U kunt letsel oplopen aan uw handen
en vingers en er kan accuvloeistof in uw
ogen en op uw huid terechtkomen. Als dit
gebeurt, spoel de betreffende plekken dan
met veel schoon water en neem onmiddellijk
contact op met uw arts.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Bij een onjuist gebruik kan het apparaat bescha-
digd raken.
Laad de accu regelmatig en zo mogelijk
helemaal op. Zorg ervoor dat de accu niet
gedurende langere tijd ontladen blijft.
Houd de accu uit de buurt van hittebronnen
zoals radiatoren en open vuur zoals kaar-
sen. Er bestaat explosiegevaar!
Gooi de powerbank niet in het vuur.
Als het apparaat alleen nog ingeschakeld
kan worden terwijl het van stroom wordt
voorzien, neem dan contact op met het
servicecentrum.
94 - Nederlands SPB 3000 D4
Gebruik geen oplaadapparaten die bescha-
digd zijn.
Laat de accu niet liggen op warme of koude
plaatsen, zoals in de auto in de zomer of
winter. Extreme temperaturen hebben een
negatieve invloed op het laadvermogen van
de accu.
Beschrijving van de
onderdelen
Zie afb. A.
1
USB-A-bus (uitgang)
2
Micro-USB-bus (laadaansluiting)
3
Powerbank
4
Aan-knop
5
Laadstatusindicator
6
USB-laadkabel (USB naar micro-USB)
Nederlands - 95
SPB 3000 D4
Inhoud van de levering
Controleer de levering op volledigheid en neem
binnen 14 dagen contact op met het servicecen-
trum, als de levering niet compleet is.
Haal alle onderdelen van het product uit de
verpakking en verwijder al het verpakkings-
materiaal.
De levering van het door u aangeschafte product
omvat:
powerbank SPB 3000 D4
USB-laadkabel
gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Geïntegreerde accu
(lithium-ion)
3,75 V/3000 mAh
Ingang
5 V
2,1 A
Uitgang
5 V 2,1 A
Minimale ontlaad-
stroom
60 mA
Bedrijfstemperatuur
10 °C tot +35 °C
Opslagtemperatuur 10 °C tot +35 °C
Oplaadtijd met de pc
via USB 2.0 (uitgangs-
stroom 500 mA) ca. 8 tot 10 uur
96 - Nederlands SPB 3000 D4
Oplaadtijd met de pc
via USB 3.0 (uitgangs-
stroom 900 mA) ca. 4 tot 5 uur
Oplaadtijd via
netadapter (uitgangs-
stroom 2100 mA) ca. 2 tot 2,5 uur
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
10%
-
70%
Afmetingen (diameter x
lengte)
2,4 x 10,3 cm
Gewicht ca. 78 g
Technische wijzigingen voorbehouden!
Conformiteitsinformatie
Hierbij verklaart de fabrikant dat het
product SPB 3000 D4 overeenstemt
met de volgende Europese richtlijnen:
EMC-richtlijn 2014/30/EU
RoHS-richtlijn 2011/65/EU
Nederlands - 97
SPB 3000 D4
Gebruik van de
powerbank
Laadstatus
De laadstatusindicator
5
geeft de oplaadca-
paciteit tijdens het opladen en bij het contro-
leren van de laadstatus aan (zie “Powerbank
opladen” en “Laadstatus van de powerbank
controleren”). In de onderstaande tabel kunt
u vinden welke waarden de oplaadcapaciteit
ongeveer heeft.
Statusindi-
cator
bij het opla-
den
Statusindicator
bij controle
van de laad-
status
Oplaadca-
paciteit
(ca.)
Alle leds lichten op 75-100%
3 leds
lichten op,
de 4e led
knippert
3 leds lichten
op
40-75%
2 leds
lichten op,
de 3e led
knippert
2 leds lichten
op
10-40%
98 - Nederlands SPB 3000 D4
Statusindi-
cator
bij het opla-
den
Statusindicator
bij controle
van de laad-
status
Oplaadca-
paciteit
(ca.)
1 led licht
op, de 2e
led knippert
1 led licht op 1-10%
1 led knippert 0-1%
Alle leds zijn
uit
leeg
Powerbank opladen
Met behulp van de meegeleverde USB-kabel kan
de powerbank worden opgeladen met een pc of
een netadapter. Laad de powerbank helemaal
op, voordat u het product gaat gebruiken.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Laad de powerbank uitsluitend op via een
USB 3.0-aansluiting (blauw gemarkeerd) of
een USB-aansluiting met een uitgangsstroom
van minimaal 1 A of met een netadapter
met een uitgangsspanning van 5 V en een
uitgangsstroom van 2,1 A.
USB 2.0-aansluitingen leveren mogelijk
te weinig stroom om de powerbank op te
laden.
Nederlands - 99
SPB 3000 D4
Houd er rekening mee dat de oplaadtijd bij
opladen met een pc veel langer is.
Laad de powerbank niet op, als er met
de powerbank
3
tegelijkertijd een extern
apparaat wordt opgeladen.
Verbind de micro-USB-bus
2
van de power-
bank via de meegeleverde USB-kabel met
een geschikte USB-aansluiting (zie hiervoor).
Tijdens het opladen knipperen de laadstatus-leds
5
:
Hoe meer laadstatus-leds er continu oplich-
ten, hoe verder de accu is opgeladen.
Als de accu helemaal is opgeladen, lichten
de laadstatus-leds alle 4 continu op.
Koppel de USB-kabel na het opladen los van
de powerbank en van de voeding.
Laadstatus van de
powerbank controleren
Als de powerbank niet wordt opgeladen en er
met de powerbank geen ander apparaat wordt
opgeladen, kunt u de laadstatus van de interne
accu als volgt controleren:
Druk de aan-knop
4
even in.
Afhankelijk van de laadstatus lichten minimaal
één (geringe lading) en maximaal alle (helemaal
opgeladen) laadstatus-leds op.
Na korte tijd wordt de laadstatusindicator
5
helemaal uitgeschakeld.
100 - Nederlands SPB 3000 D4
Apparaten opladen met de
powerbank
Sluit de meegeleverde USB-laadkabel
6
of de originele laadkabel van uw mobiele
apparaat aan op de USB-A-aansluiting
1
van de powerbank.
Sluit de USB-micro-B-stekker aan op de
USB-aansluiting van uw mobiele apparaat.
Zodra er een verbinding tot stand is gebracht,
lichten de leds van de laadstatusindicator
5
op
(zie ook “Laadstatus” op blz. 97) en wordt
het aangesloten apparaat van stroom voorzien.
Als het opladen niet automatisch van start
gaat, druk de aan-knop
4
dan even in.
Koppel de USB-micro-B-kabel/USB-laadkabel
los van het mobiele apparaat en de power-
bank
3
om het opladen te beëindigen.
LET OP! Als er geen extern apparaat is
aangesloten, wordt de powerbank na ca. 20
seconden automatisch uitgeschakeld en gaan de
laadstatus-leds uit.
Reiniging
Reiniging van het apparaat is over het algemeen
niet nodig. Het apparaat heeft geen onderdelen
die gereinigd of onderhouden moeten worden.
Nederlands - 101
SPB 3000 D4
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt
verontreinigd.
Vermijd contact met water en andere vloei-
stoffen.
Gebruik geen oplosmiddelen en geen bijten-
de of gasvormige reinigingsmiddelen.
Reinig de behuizing zo nodig met een licht
bevochtigde doek.
Opslag bij niet-gebruik
Als de powerbank gedurende langere tijd
niet wordt gebruikt en wordt opgeslagen,
laad de accu dan helemaal op, omdat dit
de levensduur verlengt.
Bewaar het apparaat op een droge, stofvrije
plaats waar het niet blootstaat aan directe
zonnestraling.
Probleemoplossing
Controleer bij een storing van de powerbank
eerst of u het probleem met behulp van het
volgende overzicht zelf kunt oplossen.
Probeer in geen geval de powerbank zelf
te repareren. Als er een reparatie nodig is,
neem dan contact op met ons servicecen-
trum of een ander geschikt professioneel
reparatiebedrijf.
102 - Nederlands SPB 3000 D4
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Powerbank
wordt niet
opgeladen.
Geen/
geen goe-
de stroom-
voorzie-
ning.
Controleer de
verbinding.
Externe
apparaten
worden
niet opge-
laden.
Power-
bank-accu
is ontla-
den.
Laad de power-
bank-accu op.
Geen/
geen
goede
verbinding
met het
externe
apparaat.
Controleer de
verbinding.
Opladen
niet ge-
start.
Druk op de aan-
knop
4
.
Laad-
stroom te
zwak/te
sterk.
De laadstroom
mag niet
< 60 mA/
> 2,1 A bedra-
gen.
Nederlands - 103
SPB 3000 D4
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Externe
apparaten
worden
niet opge-
laden.
Over-
stroombe-
veiliging is
geacti-
veerd.
Verbreek de
verbinding. Sluit
de powerbank
even aan op de
voeding (zie “Po-
werbank opladen”
op blz. 98.)
Afvalverwerking
Verpakking
Uw apparaat zit ter bescherming tegen
transportschade in een verpakking. De
verpakking bestaat uit materialen die milieuvrien-
delijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig
kunnen worden gerecycled.
Apparaat
Het apparaat heeft een geïntegreerde
accu die niet kan worden verwijderd.
Als u het apparaat niet langer gebruikt,
doe het dan niet in zijn geheel bij het huisvuil.
Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het appa-
raat aan het einde van zijn levensduur op een
passende manier worden afgevoerd.
Hierbij worden voor hergebruik geschikte stoffen
in het apparaat gerecycled, zodat belasting van
het milieu wordt voorkomen.
104 - Nederlands SPB 3000 D4
Geef het afgedankte apparaat af op een inza-
melpunt voor afgedankte elektrische apparaten
of bij een afvalsorteercentrum. Neem voor meer
informatie contact op met de milieudienst bij u
ter plaatse of met uw gemeente.
Colofon
Copyright © 2018
Alle rechten voorbehouden.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk
beschermd.
Verveelvoudiging in mechanische, elektronische
of welke andere vorm dan ook zonder schriftelij-
ke toestemming van de fabrikant is verboden.
Het copyright berust bij de fi rma:
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart
DUITSLAND
Informatie over handelsmerken
USB
®
is een geregistreerd handelsmerk van USB
Implementers Forum, Inc.
SilverCrest® is een geregistreerd handelsmerk van
Lidl Stiftung & Co. KG, DE-74167 Neckarsulm.
Alle overige namen en producten zijn handels-
merken of geregistreerde handelsmerken van de
betreffende eigenaren.
Nederlands - 105
SPB 3000 D4
Garantie van MLAP GmbH
Geachte klant,
u ontvangt op dit apparaat een garantie van 3
jaar vanaf de aankoopdatum. In geval van ge-
breken aan dit product heeft u wettelijke rech-
ten tegenover de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden niet aangetast door
onze garantie die hieronder wordt toegelicht,.
Garantiebepalingen
De garantieperiode begint op de aankoopda-
tum. Berg de kassabon daarom goed op. Deze
bon heeft u nodig als aankoopbewijs.
Treedt binnen een termijn van drie jaar vanaf de
aankoopdatum van dit product een materiaal- of
productiefout op, wordt het product door ons –
naar ons inzicht – kosteloos gerepareerd of ver-
vangen. Deze garantie stelt voorop dat binnen
de periode van drie jaar het defecte apparaat
en het aankoopbewijs (kassabon) worden over-
legd en schriftelijk kort wordt beschreven waar-
uit het gebrek bestaat en wanneer het opgetre-
den is.
Wanneer het defect door onze garantie wordt
gedekt, ontvangt u het gerepareerde of een
nieuw product terug. Met de reparatie of vervan-
ging van het product begint geen nieuwe garan-
tieperiode.
106 - Nederlands SPB 3000 D4
Garantieperiode en wettelijke
klachten over gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen of
gerepareerde onderdelen. Beschadigingen of
gebreken die eventueel al bij aankoop aanwe-
zig zijn, moeten meteen na het uitpakken wor-
den gemeld. Voor reparaties na afloop van de
garantietermijn worden kosten in rekening ge-
bracht.
Onvang van de garantie
Het apparaat is volgens strenge kwaliteitsrichtlij-
nen zorgvuldig geproduceerd en voor aflevering
nauwgezet gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of productie-
fouten. Deze garantie dekt geen productonder-
delen die onderhevig zijn aan normale slijtage
en daarom als slijtageonderdelen kunnen wor-
den beschouwd of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of glazen onderdelen.
Deze garantie vervalt wanneer het product be-
schadigd, onjuist gebruikt of gerepareerd is.
Voor een correct gebruik van het product moeten
alle in de gebruiksaanwijzing vermelde instruc-
ties nauwkeurig worden nagekomen. Gebruik
en handelingen die in de gebruiksaanwijzing
worden afgeraden of waarvoor wordt gewaar-
schuwd, moeten absoluut worden vermeden.
Nederlands - 107
SPB 3000 D4
Het product is uitsluitend bedoeld voor particu-
lier gebruik en is niet geschikt voor zakelijke toe-
passingen. Bij misbruik of onjuiste omgang, ge-
bruik van geweld en bij ingrepen die niet door
ons erkende onderhoudscentrum zijn uitgevoerd,
kom de garantie te vervalen.
Afhandeling onder garantie
Om een snelle verwerking van uw verzoek te
kunnen garanderen, dient u de volgende aanwij-
zingen op te volgen:
Houd voor alle aanvragen de kassabon
en het artikelnummer (bv. IAN 12345) als
bewijs voor de aankoop gereed.
De artikelnummers vindt u op het type-
plaatje, gegraveerd op het product, op het
titelblad van uw handleiding (linksonder) of
als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer storingen in de werking of andere
gebreken optreden, neemt u eerst telefonisch
of via ons contactformulier contact op met
de hieronder vermelde onderhoudsafdeling.
Op www.lidl-service.com kunt u deze
en vele andere handleidingen, pro-
ductvideo’s en software downloaden.
108 - Nederlands SPB 3000 D4
Service
NL
Service Nederlands
Hotline
+31 77 7999006
Ma. - Vr.: 09:00 - 19:00
Za. - Zo.: 10:00 - 18:00
Maak gebruik van het contactfor-
mulier onder: www.mlap.info/
contact
BE
Service België
Hotline
+32 2 2903192
Ma. - Vr.: 09:00 - 19:00
Maak gebruik van het contactfor-
mulier onder: www.mlap.info/
contact
IAN: 288656
Nederlands - 109
SPB 3000 D4
Leverancier/producent/importeur
Houd er rekening mee dat het onderstaande
adres geen retouradres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecentrum.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart
DUITSLAND
110 - Nederlands SPB 3000 D4
Deutsch -111
SPB 3000 D4
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................................113
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...113
Verwendete Warnsymbole und Signalwörter ...113
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................116
Sicherheit .................................................. 116
Allgemeine Sicherheitshinweise ..........................117
Betriebssicherheit .................................................118
Umgang mit der Powerbank ..............................120
Teilebeschreibung .................................... 122
Lieferumfang ........................................... 122
Technische Daten...................................... 123
Konformitätsinformation ......................... 124
Powerbank verwenden ........................... 124
Ladezustand ........................................................124
Powerbank aufl aden ..........................................125
Ladezustand der Powerbank prüfen.................. 126
Geräte mit der Powerbank laden ...................... 127
Reinigung ................................................ 127
Lagerung bei Nichtbenutzung .................. 128
Fehlersuche.............................................. 128
112 - Deutsch SPB 3000 D4
Entsorgung .............................................. 130
Impressum ............................................... 131
Hinweise zu Warenzeichen.................................131
Garantie der MLAP GmbH ....................... 132
Deutsch -113
SPB 3000 D4
Einführung
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerä-
tes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendete Warnsymbole und
Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelba-
rer Lebensgefahr!
Folgen Sie den An-
weisungen, um Situa-
tionen, die zum Tode
oder zu schweren
Verletzungen führen,
zu vermeiden.
114 - Deutsch SPB 3000 D4
WARNUNG!
Warnung vor möglicher
Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen
Verletzungen!
Folgen Sie den
Anweisungen, um
Situationen, die
zum Tode oder zu
schweren Verletzun-
gen führen können,
zu vermeiden.
VORSICHT!
Warnung vor möglichen
mittleren und oder leich-
ten Verletzungen!
Folgen Sie den
Anweisungen, um
Situationen, die zu
geringfügigen oder
leichten Verletzungen
führen können, zu
vermeiden.
Deutsch -115
SPB 3000 D4
ACHTUNG!
Hinweise beachten,
um Sachschaden zu
vermeiden!
Folgen Sie den
Anweisungen, um
Situationen, die
zu Sachschäden
führen können, zu
vermeiden.
HINWEIS!
Hinweise zum Betrieb
Gleichstrom
USB
Sicherheitshinweis
Handlungsanweisung
Mit diesem Symbol mar-
kierte Produkte erfüllen
die Anforderungen der
EU-Richtlinien (siehe
Kapitel „Konformitätsin-
formation“).
116 - Deutsch SPB 3000 D4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Powerbank ist ein Gerät der Informationselektronik.
Sie dient als Ladegerät für Geräte, die standardmäßig
an einem USB-Anschluss aufgeladen werden. Hierzu
zählen z.B. MP3-Player, Mobiltelefone und ähnliche
Geräte.
Die Powerbank ist nur für den Privatgebrauch bestimmt.
Eine gewerbliche oder industrielle Nutzung ist ausge-
schlossen.
Beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsge-
mäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedie-
nungsanleitung, insbesondere die Sicherheits-
hinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder
Sachschäden führen.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinwei-
se im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht
den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch oder eine Veränderung am
Gerät kann zu Personen- und Sachschäden führen. In
diesem Fall ist der Anwender allein in der Verantwortung.
Deutsch -117
SPB 3000 D4
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere
Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und
Wissen (beispielsweise Kinder).
Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreich-
baren Platz aufbewahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge-
mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr!
Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien
oder Plastikbeutel von Kindern fern.
Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen
lassen.
118 - Deutsch SPB 3000 D4
Betriebssicherheit
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Ungünstige Umgebungsbedingungen oder unsachge-
mäßer Gebrauch können das Gerät beschädigen.
Verwenden Sie die Powerbank nicht, wenn das
Gehäuse, die Zuleitung oder die Adaptierung
sichtbare Schäden aufweist.
Wenn Sie einen Transportschaden feststellen
wenden Sie sich umgehend an den Service.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen, Feuchtigkeit,
Tropf- oder Spritzwasser aus! Betreiben Sie die
Powerbank nur in trockener Umgebung!
Setzen Sie die Powerbank keinen extremen
Bedingungen aus, um Betriebsstörungen zu ver-
meiden. Zu vermeiden sind:
Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe,
extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
direkte Sonneneinstrahlung,
offenes Feuer,
Erschütterungen und Stöße,
Staub.
Deutsch -119
SPB 3000 D4
Betreiben und lagern Sie die Powerbank in
trockenen Räumen bei einer Temperatur zwischen
+10°und35°C.
Lagern Sie die Powerbank nicht im Auto, da dort
bei Sonneneinstrahlung Temperaturen von deutlich
über 50 °C erreicht werden.
Tauchen Sie die Powerbank niemals in Flüssigkeiten.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse der Powerbank.
Halten Sie beim Abziehen eines Steckers immer
die Powerbank selbst fest. Fassen Sie Stecker
immer am Gehäuse an, ziehen Sie nicht am Kabel.
Bauen Sie die Powerbank nicht ohne unsere Zu-
stimmung um und verwenden Sie keine nicht von
uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
Befolgen Sie die Anweisungen der Bedienungsanlei-
tungen des jeweils verwendeten Ladegeräts.
Um eine Beschädigung der Powerbank zu vermei-
den, achten Sie beim Einstecken des USB-Steckers
auf die richtige Position. Durch die asymmetrische
Form passt der Stecker nur in einer Position in die
Buchse.
Warten Sie nach einem Transport solange mit
der Inbetriebnahme, bis die Powerbank die
Umgebungstem peratur angenommen hat. Bei
großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun-
gen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeits-
bildung kommen, die einen elektrischen Kurzschluss
verursachen kann.
Decken Sie die Powerbank nicht ab, um eine
Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu
vermeiden.
120 - Deutsch SPB 3000 D4
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Ladekabel
6
zum Laden oder Entladen des
Geräts.
Entfernen Sie unbedingt nach jedem Lade- und
Entladevorgang das Ladekabel vom Gerät.
Trennen Sie die Powerbank bei Rauch oder
ungewöhnlichen Geräuschen sofort von allen
angeschlossenen Kabeln. Nehmen Sie die Power-
bank erst wieder in Betrieb, wenn Sie durch eine
Fachkraft überprüft wurde.
WARNUNG! Explosionsgefahr!
Bei Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung
besteht Explosionsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefähr-
deten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen,
Kraftstoffl agerbereiche oder Bereiche, in denen
Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Berei-
chen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder
Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet
werden.
Umgang mit der Powerbank
Die Powerbank enthält einen Lithium-Ionen Akku. Für
den Umgang mit Lithium-Ionen Akkus beachten Sie
folgende Hinweise:
Deutsch -121
SPB 3000 D4
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Es besteht Verätzungsgefahr durch auslaufende Batte-
riefl üssigkeit.
Zerlegen, öffnen oder verformen Sie die Pow-
erbank nicht. Ihre Hände oder Finger könnten
verletzt werden oder Batteriefl üssigkeit könnte in
Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte
dies passieren, spülen Sie die entsprechenden
Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers
und informieren Sie umgehend Ihren Arzt.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Gebrauch kann das Gerät beschä-
digen.
Laden Sie den Akku regelmäßig und möglichst
vollständig auf. Belassen Sie den Akku nicht für
längere Zeit im entladenen Zustand.
Halten Sie den Akku fern von Hitzequellen wie z. B.
Heizkörpern sowie offenem Feuer wie z.B. Kerzen.
Es besteht Explosionsgefahr!
Werfen Sie die Powerbank nicht ins Feuer.
Sollte sich das Gerät nur noch einschalten lassen,
wenn es mit Strom versorgt wird, wenden Sie sich
an den Service.
Verwenden Sie keine Ladegeräte, die in irgendei-
ner Weise beschädigt sind.
Lassen Sie den Akku nicht in heißen oder kalten
Orten liegen, wie z.B. in Autos im Sommer oder
Winter. Extreme Temperaturen beeinträchtigen das
Ladevermögen des Akkus.
122 - Deutsch SPB 3000 D4
Teilebeschreibung
Siehe Abb. A.
1
USB-A-Buchse (Ausgang)
2
Mikro-USB-Buchse (Ladeanschluss)
3
Powerbank
4
Ein-Taste
5
Ladezustand-Anzeige
6
USB-Ladekabel (USB auf Micro-USB)
Lieferumfang
Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und
benachrichtigen Sie den Service innerhalb von 14
Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett
ist.
Entnehmen Sie alle Teile des Produkts aus der
Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial.
Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie
erhalten:
Powerbank SPB 3000 D4
USB-Ladekabel
Bedienungsanleitung
Deutsch -123
SPB 3000 D4
Technische Daten
Integrierter Akku
(Lithium-
Ion)
3,75V / 3000mAh
Eingang
5V
2,1A
Ausgang
5V 2,1A
Minimaler Entladestrom 60 mA
Betriebstemperatur
10°C bis +35°C
Lagertemperatur 10°C bis +35°C
Ladezeit am PC über
USB 2.0 (Ausgangsstrom
500mA) ca. 8 bis 10 Stunden
Ladezeit am PC über
USB 3.0 (Ausgangsstrom
900mA) ca. 4 bis 5 Stunden
Ladezeit über Netz-
adapter (Ausgangsstrom
2100mA) ca. 2 bis 2,5 Stunden
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
10 %
-
70 %
Abmessungen (Durchmes-
ser x Länge)
2,4 x 10,3 cm
Gewicht ca. 78g
Technische Änderungen vorbehalten!
124 - Deutsch SPB 3000 D4
Konformitätsinformation
Hiermit erklärt der Hersteller, dass das
Produkt SPB 3000 D4 mit den folgenden
europäischen Richtlinien übereinstimmt:
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Powerbank verwenden
Ladezustand
Die Ladezustand-Anzeige
5
gibt die Ladekapazität
während des Ladens bzw. bei der Überprüfung des
Ladezustands an (siehe „Powerbank aufl aden“ und
„Ladezustand der Powerbank prüfen“). Entnehmen Sie
die ungefähren Ladekapazitätswerte der nachfolgen-
den Tabelle.
Statusanzeige
Ladevorgang
Statusanzeige
Ladezustand
prüfen
Ladekapazität
(ca.)
Alle LEDs leuchten 75–100 %
3 LEDs leuch-
ten, die 4. LED
blinkt
3 LEDs
leuchten
40–75 %
2 LEDs leuch-
ten, die 3. LED
blinkt
2 LEDs
leuchten
10–40 %
Deutsch -125
SPB 3000 D4
Statusanzeige
Ladevorgang
Statusanzeige
Ladezustand
prüfen
Ladekapazität
(ca.)
1 LED leuch-
tet, die 2. LED
blinkt
1 LED leuchtet 1–10 %
1 LED blinkt 0–1%
Alle LEDs erlo-
schen
leer
Powerbank aufl aden
Die Powerbank kann an einem PC oder an einem
Netzadapter geladen werden, wenn das mitgelieferte
USB-Kabel verwendet wird. Laden Sie vor der Nut-
zung des Produkts die Powerbank vollständig.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Laden Sie die Powerbank ausschließlich an USB
3.0-Anschlüssen (blau markiert) oder USB-Anschlüs-
sen mit einem Ausgangsstrom von mindestens 1 A
auf oder mit einem Netzadapter mit einer Ausgangs-
spannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von
2,1A.
USB 2.0-Anschlüsse liefern ggf. zu wenig Strom,
um die Powerbank aufzuladen.
Beachten Sie, dass die Ladezeit an einem PC
deutlich länger ist.
126 - Deutsch SPB 3000 D4
Laden Sie die Powerbank nicht, wenn zeitgleich
ein externes Gerät an der Powerbank
3
geladen
wird.
Verbinden Sie die Mikro-USB-Buchse
2
der
Powerbank über das mitgelieferte USB-Kabel mit
einem geeigneten USB-Anschluss (siehe oben).
Während des Ladevorgangs blinken die Ladezustand-
LEDs
5
:
Je mehr Ladezustand-LEDs dauerhaft leuchten, desto
höher ist der Ladezustand des Akkus.
Ist eine vollständige Ladung erreicht, leuchten alle
4 Ladezustand-LEDs dauerhaft.
Entfernen Sie nach dem Aufl aden das USB-Kabel
von der Powerbank und der Stromversorgung.
Ladezustand der Powerbank
prüfen
Wenn die Powerbank nicht geladen wird und kein
anderes Gerät lädt, können Sie den Ladezustand des
internen Akkus wie folgt beschrieben prüfen:
Drücken Sie die Ein-Taste
4
kurz.
Je nach Ladezustand leuchten eine (geringe Ladung) bis
alle (vollständig geladen) Ladezustand-LEDs.
Nach kurzer Zeit schaltet sich die Ladezustand-Anzei-
ge
5
vollständig ab.
Deutsch -127
SPB 3000 D4
Geräte mit der Powerbank laden
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel
6
oder das originale Ladekabel Ihres mobilen
Geräts an den USB-A Anschluss
1
der Power-
bank an.
Schließen Sie den USB-Micro-B-Stecker an den
USB-Anschluss Ihres mobilen Geräts an.
Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchten die
LEDs der Ladezustandsanzeige
5
auf (siehe auch „La-
dezustand“ auf Seite 124) und das angeschlossene
Gerät wird mit Strom versorgt.
Sollte der Ladevorgang nicht automatisch starten,
drücken Sie kurz die Ein-Taste
4
.
Trennen Sie USB-Micro-B Kabel/USB-Ladekabel
vom mobilen Gerät und der Powerbank
3
, um
den Ladevorgang zu beenden.
HINWEIS! Die Powerbank schaltet sich nach ca. 20
Sekunden automatisch aus und die Ladezustands-LEDs
erlöschen, wenn kein externes Gerät angeschlossen ist.
Reinigung
Eine Reinigung des Geräts ist in der Regel nicht
notwendig. Das Gerät beinhaltet keine zu reinigenden
oder zu wartenden Teile.
128 - Deutsch SPB 3000 D4
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht verunrei-
nigt wird.
Vermeiden Sie Berührungen mit Wasser oder ande-
ren Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder
gasförmige Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gehäuse ggf. mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Bei längerer Nichtbenutzung und Lagerung
Powerbank-Akku voll laden, um die Lebensdauer
zu verlängern.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Fehlersuche
Bei einer Störung der Powerbank prüfen Sie zunächst,
ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht
selbst beheben können.
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Powerbank
selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur not-
wendig ist, wenden Sie sich bitte an unseren Ser-
vice oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
Deutsch -129
SPB 3000 D4
Problem Mögliche
Ursache
Lösung
Powerbank
lädt nicht
auf.
Keine/
fehlerhafte
Stromversor-
gung.
Verbindung über-
prüfen.
Externe
Geräte
werden nicht
aufgeladen.
Powerbank-
Akku ist
entladen.
Powerbank-Akku
aufl aden.
Keine/
fehlerhafte
Verbindung
zum exter-
nen Gerät.
Verbindung über-
prüfen.
Ladevor-
gang nicht
gestartet.
Drücken Sie die Ein-
Taste
4
.
Ladestrom
zu gering/
zu hoch.
Der Ladestrom darf
nicht <60mA/
>2,1A betragen.
Überstromsi-
cherung hat
ausgelöst.
Verbindung trennen.
Powerbank kurz an
die Strom versorgung
anschließen (siehe
„Powerbank aufl a-
den“ auf Seite 125.)
130 - Deutsch SPB 3000 D4
Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor
Transportschäden in einer Verpackung.
Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die
umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten
Recycling zugeführt werden können.
Gerät
Das Gerät ist mit einem integrierten Akku
ausgestattet und kann nicht entfernt werden.
Entsorgen Sie das komplette Altgerät nicht
im normalen Hausmüll.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am
Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung
zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der
Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der
Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für
Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie
sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungs-
unternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Deutsch -131
SPB 3000 D4
Impressum
Copyright © 2018
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich
geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und
jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung
des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart
DEUTSCHLAND
Hinweise zu Warenzeichen
USB
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB
Implementers Forum, Inc.
SilverCrest® ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Lidl Stiftung & Co. KG,
DE-74167 Neckarsulm.
Alle weiteren Namen und Produkte sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen
Eigentümer.
132 - Deutsch SPB 3000 D4
Garantie der MLAP GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts ste-
hen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte be-
wahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Un-
terlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum die-
ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie-
leistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, er-
halten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zu-
rück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be-
ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Deutsch -133
SPB 3000 D4
Garantiezeit und gesetzliche Män-
gelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken ge-
meldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z.B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand-
lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abge-
raten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
134 - Deutsch SPB 3000 D4
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge-
waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unse-
rer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder über
unser Kontaktformular.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvide-
os und Software herunterladen.
Deutsch -135
SPB 3000 D4
Service
DE
Service Deutschland
Hotline
+49 201 56579031
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00
Sa. - So.: 10:00 - 18:00
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular
unter: www.mlap.info/contact
AT
Service Österreich
Hotline
+43 1 2531798
Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00
Sa. - So.: 10:00 - 18:00
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular
unter: www.mlap.info/contact
CH
Service Schweiz
Hotline
+41 44 2006089
Mo. - Fr.: 08:00 - 20:00
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular
unter: www.mlap.info/contact
136 - Deutsch SPB 3000 D4
IAN: 288656
Lieferant/Produzent/Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Re-
tourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben
benannte Servicestelle.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart
DEUTSCHLAND
IAN 288656
MLAP GMBH
MEITNERSTR. 9
DE70563 STUTTGART
GERMANY
Last Information Update · Informationerne opdateret den
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen:
02/2018 Ident.-No: 50057077-43664-112017-6
6

Documenttranscriptie

POWER BANK SPB 3000 D4 GB IE NI NL BE POWER BANK POWERBANK Operating instructions Gebruiksaanwijzing DK DE POWERBANK Betjeningsvejledning FR AT CH POWERBANK Bedienungsanleitung BE BATTERIE EXTERNE POWERBANK Mode d‘emploi IAN 288656 GB IE NI DK BE NL GB IE NI Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DK Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. FR BE Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. NL BE Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. DE AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB/IE/NI Operating Instruction Page 5 DK Betjeningsvejledning Side 31 FR/BE Mode d‘emploi Page 55 NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 83 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 111 A 1 OUT: 5V IN: 5V 2,1A 2,1A 2 3 max min 4 6 5 Table of contents Introduction .........................................7 Information about these operating instructions .............................................7 Warning symbols and keywords used in these instructions .....................................7 Proper use ..............................................9 Safety ................................................10 General safety instructions ......................10 Operating safety ...................................11 Handling the power bank .......................13 Description of components .................15 Package contents ...............................15 Technical data ....................................16 Declaration of conformity ...................17 Using the power bank .......................17 Charge level .........................................17 Charging the power bank ......................18 Checking the power bank’s charge level ..19 Charging devices with the power bank ....20 Cleaning ............................................21 SPB 3000 D4 English – 5 Storing the device when not in use .....21 Troubleshooting .................................22 Disposal .............................................23 Legal notice .......................................24 Information on trademarks ......................25 6 – English SPB 3000 D4 Introduction Information about these operating instructions Congratulations on purchasing your new device. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are an integral part of this product, containing important safety information and instructions for use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Only use the product as described and for the specified applications. Keep these operating instructions in a safe place. If you give this product to third parties, ensure that you also hand over all the documents. Warning symbols and keywords used in these instructions DANGER! SPB 3000 D4 Warning: risk of fatal injury!  Follow the instructions to avoid situations that will lead to fatal or serious injuries. English – 7 WARNING! Warning: risk of possible fatal injury and/ or serious irreversible injuries!  Follow the instructions to avoid situations that may lead to fatal or serious injuries. CAUTION! Warning: risk of minor or moderate injuries!  Follow the instructions to avoid situations that may lead to moderate or minor injuries. ATTENTION! Follow the instructions to avoid property damage!  Follow the instructions to avoid situations that may lead to property damage. NOTE! Notes for operating the device DC current 8 – English SPB 3000 D4 USB  Safety note  Instruction Products that feature this symbol meet the requirements of the EU directives (see chapter entitled “Declaration of conformity”). Proper use The power bank is an electronic device used for charging devices which are generally charged via a USB port, such as MP3 players, mobile phones and similar devices. The power bank is only intended for private use. Using the power bank for commercial or industrial purposes is therefore prohibited. Please note that we shall not be liable in cases of improper use:  Heed all the information in these operating instructions, especially the safety information. Any other use is deemed improper and can cause personal injury or property damage. SPB 3000 D4 English – 9 Safety This chapter contains important safety instructions for handling the device. This device complies with the required safety regulations. Improper use or modifying the device may lead to personal injury and property damage. In this case, the user bears sole responsibility. General safety instructions WARNING! Risk of injury! Risk of injury to children and persons with limited physical, sensory or mental abilities (for example, partially disabled people or older people with limited physical and mental abilities) or to those without experience and knowledge (such as children).  Keep the device and its accessories out of the reach of children.  This device may be used by children over the age of 8 and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or by those without experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the dangers that result from it.  Children must not be allowed to play with the device.  Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are supervised. 10 – English SPB 3000 D4 DANGER! Risk of suffocation! Packaging film can be swallowed or used improperly. Therefore, there is a risk of suffocation!  Keep packaging material such as plastic film or plastic bags away from children.  Do not let children play with the packaging material. Operating safety ATTENTION! Risk of damage! Unfavourable environmental conditions or improper use can damage the device.  Do not use the power bank if the housing, supply lead or adapters are visibly damaged.  If you discover any transport damage, contact the Service Centre immediately.  Never expose the device to rain, moisture, water drops or spray! Only operate the power bank in dry rooms.  To avoid malfunction, do not expose the device to extreme conditions. Avoid: − High humidity or wet conditions − Extremely high or low temperatures − Direct sunlight − Open flames − Jolting or knocking the device − Dusty places SPB 3000 D4 English – 11            Operate and store the power bank in a dry location at a temperature of between +10° and 35°C. Do not store the power bank in your car, as it will reach temperatures well above 50°C in the sun. Never immerse the power bank in liquids. Do not open the housing of the power bank. Always hold the power bank itself firmly when removing a plug. Always hold the plug housing; never pull on the cable. Do not modify the power bank without our consent and do not use any auxiliary equipment that we have not approved or supplied. Carefully follow the operating instructions for the respective charger. In order to avoid any damage to the power bank, ensure that the USB plug is correctly aligned when inserting it. Due to its asymmetrical form, the plug will only fit into the socket in one position. After transporting the power bank, wait until it has reached room temperature before switching it on. Major fluctuations in temperature or humidity can, as a result of condensation, lead to a build-up of moisture which could cause an electrical short-circuit. To prevent the power bank from overheating, do not cover it. Only use the supplied charging cable 6 to charge or discharge the device. 12 – English SPB 3000 D4   Remove the charging cable from the device after each charging and discharging process. Immediately disconnect all connected cables from the power bank in the event of smoke or unusual noises. Do not operate the power bank again until it has been checked by a qualified technician. WARNING! Risk of explosion! Risk of explosion if you operate the device in potentially explosive atmospheres!  Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas or areas where solvents are processed. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for example flour or wood dust). Handling the power bank The power bank contains a lithium-ion battery. Observe the following instructions for handling lithium-ion batteries: WARNING! Risk of injury! Risk of chemical burns from leaking battery fluid.  Do not disassemble, open or deform the power bank. You could injure your hands or fingers or battery fluid could get into your eyes or onto your skin. If you do come into contact with the fluid, rinse the affected area with plenty of water and contact your doctor immediately. SPB 3000 D4 English – 13 ATTENTION! Risk of damage! Improper use can damage the device.  Charge the battery regularly and as completely as possible. Do not leave the battery discharged for a long period of time.  Keep the battery away from heat sources such as radiators as well as open flames such as candles. Risk of explosion!  Do not throw the device into a fire.  If the device can only be switched on when it is supplied with power, please contact the Service Centre.  Do not use chargers that are damaged in any way.  Do not leave the battery in hot or cold places, such as cars in summer or winter. Extreme temperatures impair the battery’s charging capacity. 14 – English SPB 3000 D4 Description of components See Fig. A. 1 USB A socket (output) 2 Micro USB socket (charge port) 3 Power bank 4 On button 5 Charge level display 6 USB charging cable (USB to Micro USB) Package contents Check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, please contact the Service Centre within 14 days of purchase.  Remove all product components from the packaging and remove all the packaging material. The following items are supplied with your product:  SPB 3000 D4 power bank  USB charging cable  Operating instructions SPB 3000 D4 English – 15 Technical data Integrated battery (lithium-ion) Input 3.75 V / 3000 mAh 5V 2.1 A Output 5V 60 mA 2.1 A Minimum discharge current Operating temperature 10°C to +35°C Storage temperature 10°C to +35°C Charging time on PC via USB 2.0 (output current 500 mA) Charging time on PC via USB 3.0 (output current 900 mA) Charging time via mains adapter (output current 2100 mA) Humidity (no condensation) Dimensions (diameter x length) Weight approx. 8 to 10 hours approx. 4 to 5 hours approx. 2 to 2.5 hours 10% – 70% 2.4 x 10.3 cm approx. 78 g Subject to technical modifications! 16 – English SPB 3000 D4 Declaration of conformity   The manufacturer hereby declares that the product SPB 3000 D4 conforms to the following European directives: EMC Directive 2014/30/EU RoHS Directive 2011/65/EU Using the power bank Charge level The charge level display 5 indicates the charging capacity during charging or when checking the charge level (see “Charging the power bank” and “Checking the power bank’s charge level”). Refer to the table below for the approximate charging capacity values. Status display: charging process Status display: check charge level All LEDs are lit 3 LEDs are lit, the 4th LED is flashing SPB 3000 D4 3 LEDs are lit Charging capacity (approx.) 75–100% 40–75% English – 17 Status display: charging process Status display: check charge level Charging capacity (approx.) 2 LEDs are lit, the 3rd LED is flashing 2 LEDs are lit 10–40% 1 LED is lit, the 2nd LED is flashing 1 LED is lit 1–10% 1 LED is flashing All LEDs are off 0–1% Empty Charging the power bank The power bank can be charged with a PC or a mains adapter by using the supplied USB cable. Fully charge the power bank before using it. ATTENTION! Risk of damage!  Only charge the power bank on USB 3.0 ports (marked in blue), USB ports with a minimum output current of 1 A, or with a mains adapter with an output voltage of 5 V and an output current of 2.1 A. 18 – English SPB 3000 D4 USB 2.0 ports may not provide sufficient power to charge the power bank. Note that it takes considerably longer to charge the power bank with a PC.  Do not charge the power bank if you are charging an external device with the power bank 3 at the same time.  Use the supplied USB cable to connect the power bank’s Micro USB socket 2 to a suitable USB port (see above). The charge level LEDs flash during the charging process 5 :  The more charge level LEDs light up permanently, the higher the battery charge level.  All 4 charge level LEDs light up permanently when the power bank is fully charged.  After charging, remove the USB cable from the power bank and the power supply. Checking the power bank’s charge level If the power bank is not charging or being used to charge another device, you can check the charge level of the internal battery as follows:  Briefly press the On button 4 . Depending on the battery charge level, one (low battery) to four of the LEDs (fully charged) will light up. SPB 3000 D4 English – 19 After a short time, the charge level display 5 switches off completely. Charging devices with the power bank  Connect the supplied USB charging cable 6 or the original charging cable of your mobile device to the power bank's USB A port 1 .  Connect the USB Micro B plug to the USB port of your mobile device. As soon as the connection is established, the charge level display LEDs 5 light up (see also “Charge level” on page 17) and the connected device is supplied with power.  If the charging process does not start automatically, briefly press the On button 4 .  Disconnect the USB Micro B cable/USB charging cable from the mobile device and the power bank 3 to end the charging process. NOTE! If no external device is connected to the power bank, it switches off automatically after approx. 20 seconds and the charge level LEDs go out. 20 – English SPB 3000 D4 Cleaning In general, the device does not require cleaning. The device does not contain any parts that require cleaning or maintenance. ATTENTION! Risk of damage!    Make sure that the device is kept clean. Do not let the device come into contact with water or other liquids. Do not use solvents, corrosive or gaseous cleaning agents.  If necessary, the housing can be wiped down with a slightly damp cloth. Storing the device when not in use  Fully charge the power bank battery to prolong its service life if the power bank is going to be out of use and in storage for longer periods of time.  Store the device in a dry, dust-free location without direct sunlight. SPB 3000 D4 English – 21 Troubleshooting If the power bank malfunctions, check whether you can solve the problem yourself by using the following overview.  Never try to repair the power bank yourself. If repairs are required, contact our Service Centre or another suitable professional repair workshop. Problem Possible cause Solution The power bank is not charging. No/defective power supply. Check the connection. External devices are not charging. The power bank battery is empty. Charge the power bank battery. No/ defective connection to external device. Check the connection. The charging process does not start. Press the On button 4 . 22 – English SPB 3000 D4 Problem Possible cause Solution External devices are not charging. Charging current too low/high. The charging current must not be < 60 mA/> 2.1 A. The overcurrent protection has tripped. Disconnect the connection. Briefly connect the power bank to the power supply (see “Charging the power bank” on page 18.) Disposal Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Device The device is equipped with an integrated battery which cannot be removed. Do not dispose of complete devices with normal household rubbish. SPB 3000 D4 English – 23 In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be properly disposed of at the end of its service life. This involves separating the materials in the device for the purpose of recycling and minimising the environmental impact. Take old devices to a collection point for electrical scrap or a recycling centre. Contact your local waste disposal company or your local authority for more information on this subject. Legal notice Copyright © 2018 All rights reserved. These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart GERMANY 24 – English SPB 3000 D4 Information on trademarks USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. SilverCrest® is a registered trademark of Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Germany. All other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners. MLAP GmbH Warranty Dear customer, The warranty on this product is 3 years from the date of purchase. In the event of defects in this product, you have legal rights against the product vendor. These legal rights are in no way limited by the warranty described below. Conditions of warranty The warranty period begins on the date of purchase. Please take care to keep the original purchase receipt. This document will serve as a proof of purchase. If, within three years of the date of purchase of this product, any defect in material or manufacture should become evident, the product will – as we choose – be repaired free of charge or replaced. This warranty is subject to presentation, within the three-year term, of the defective product and the proof of purchase (receipt) and a brief, written SPB 3000 D4 English – 25 description of what constitutes the defect and when it became evident. If the defect is covered by our warranty, you will receive back the repaired product or a new replacement. Repair or exchange of the product does not lead to a renewed warranty period. Warranty period and legal claims for defects The warranty period is not prolonged by the above fulfilment. This also applies for replaced and repaired parts. Any damage or defects present at the time of purchase must be notified immediately after unpacking. Repairs that are carried out after the expiration of the warranty period are subject to a charge. Scope of warranty The product is manufactured in accordance with strict quality guidelines and thoroughly tested before dispatch. The warranty applies for defects in materials or manufacture. This warranty does not extend to product parts that are subject to normal wear and can therefore be regarded as wearing parts or to damage to fragile parts, e.g. switches, batteries or parts made of glass. This warranty is void if the product has been damaged or not properly used or serviced. For proper use of the product, exact compliance with all instructions listed in the user manual is 26 – English SPB 3000 D4 required. It is essential to avoid procedures and use for purposes against which the user manual advises or warns. The product is intended for private use only and not for industrial/commercial use. Improper handling and usage not in accordance with the intended purpose, use of force and any interventions that are not carried out by our authorised service centre will render the warranty null and void. Processing of warranty claims For speedy processing of your request, please observe the following instructions: • For all enquiries, please keep the receipt and the article number (e.g. IAN 12345) to hand as proof of purchase. • The article number is to be found on the type plate, an engraving, on the title page of your instructions (bottom left) or on an adhesive label on the rear or underside. • If functional or other defects occur, first contact the service department named below by telephone or via our contact form. At www.lidl-service.com, you can download this and many other handbooks, product videos and software. SPB 3000 D4 English – 27 Service GB Service United Kingdom Hotline  +44 20 34811602  Mon - Fri: 08:00 - 20:00 Sat - Sun: 10:00 - 16:00 Please use the contact form at www.mlap.info/contact IE Service Ireland Hotline  +353 1 6533859  Mon - Fri: 08:00 - 20:00 Sat - Sun: 10:00 - 16:00 Please use the contact form at www.mlap.info/contact NI Service North Ireland Hotline  +44 28 95922074  Mon - Fri: 09:00 - 17:00 Please use the contact form at www.mlap.info/contact 28 – English SPB 3000 D4 IAN: 288656 Supplier/Producer/Importer Please note that you cannot use the address below for returns. Please contact the Service Centre mentioned above. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart GERMANY SPB 3000 D4 English – 29 30 – English SPB 3000 D4 Indholdsfortegnelse Introduktion .......................................33 Informationer til denne brugsanvisning .....33 Anvendte advarselssymboler og signalord 33 Tilsigtet brug .........................................35 Sikkerhed ..........................................36 Generelle sikkerhedsanvisninger .............36 Driftssikkerhed ......................................37 Omgang med Powerbank ......................39 Beskrivelse af dele .............................41 Leveringsomfang ...............................41 Tekniske data ....................................42 Oplysninger om overensstemmelse ....43 Brug af Powerbank ...........................43 Opladningstilstand ................................43 Opladning af Powerbank .......................44 Kontrol af ladetilstanden på din Powerbank ...........................................45 Opladning af enheder med din Powerbank ...........................................46 Rengøring ..........................................46 Når apparatet ikke bruges ................47 SPB 3000 D4 Dansk - 31 Fejlsøgning ........................................47 Bortskaffelse......................................49 Kolofon..............................................50 Henvisninger vedrørende varemærke .......50 MLAP GmbHs garanti .........................51 32 - Dansk SPB 3000 D4 Introduktion Informationer til denne brugsanvisning Du ønskes tillykke med købet af det nye apparat. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Brugsanvisningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige anvisninger til sikkerhed, brug og bortskaffelse. Læs alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger, før du bruger produktet. Brug kun produktet som beskrevet og til det tilsigtede formål. Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt. Giv alle dokumenter videre, hvis produktet sælges. Anvendte advarselssymboler og signalord FARE! SPB 3000 D4 Advarer om umiddelbar livsfare!  Følg anvisningerne for at undgå situationer, der er livsfarlige eller medfører alvorlige kvæstelser. Dansk - 33 ADVARSEL! Advarer om mulig livsfare og/eller alvorlige, uoprettelige kvæstelser!  Følg anvisningerne for at undgå situationer, der kan være livsfarlige eller medføre alvorlige kvæstelser. FORSIGTIG! Advarer om fare for mindre eller middelsvære kvæstelser!  Følg anvisningerne for at undgå situationer, der kan medføre lette kvæstelser. OBS! Følg anvisningerne for at undgå tingsskader!  Følg anvisningerne for at undgå situationer, der kan medføre tingsskader. BEMÆRK! Henvisninger vedrørende drift 34 - Dansk SPB 3000 D4 Jævnstrøm USB  Sikkerhedsanvisning  Handlingsopfordring Produkter, der er mærket med dette symbol, opfylder EU-direktivernes bestemmelser (se kapitlet ”Overensstemmelsesinformation”). Tilsigtet brug Powerbank er et apparat inden for informationselektronikken. Det bruges til opladning af enheder, som normalt lades op via en USB-port. Hertil hører f.eks. MP3-player, mobiltelefoner og lignende enheder. Din Powerbank er kun egnet til privat brug. Erhvervsmæssig eller industriel brug er ikke tilladt. Bemærk, at garantien bortfalder, hvis apparatet ikke anvendes som tilsigtet:  Tag højde for alle oplysninger i nærværende brugsanvisning, især sikkerhedsanvisningerne. Enhver anden betjening er ikke tilsigtet og kan medføre kvæstelser eller tingsskader. SPB 3000 D4 Dansk - 35 Sikkerhed I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger i omgangen med apparatet. Dette apparatet overholder de lovpligtige sikkerhedsbestemmelser. Ukorrekt brug eller ændring af apparatet kan medføre kvæstelser eller tingsskader. Brugeren er alene ansvarlig for dette. Generelle sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Fare for kvæstelser af børn samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner (for eksempel delvist handicappede, ældre personer med begrænsede fysiske og mentale evner) eller mangel på erfaring og viden (for eksempel børn).  Apparatet og tilbehøret skal opbevares et sted, der er utilgængeligt for børn.  Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter samt kun af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring/viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i apparatets sikre brug og har forstået de dermed forbundne farer.  Børn må ikke lege med apparatet.  Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. 36 - Dansk SPB 3000 D4 FARE! Kvælningsfare! Emballagefolie kan blive slugt eller blive brugt forkert med efterfølgende fare for kvælning!  Opbevar emballagematerialet som f.eks. folier eller plastikposer utilgængeligt for børn.  Lad ikke børn lege med emballagen. Driftssikkerhed OBS! Risiko for beskadigelse! Ugunstige omgivelsesbetingelser eller ukorrekt brug kan beskadige apparatet.  Brug ikke din Powerbank, hvis dens hus, tilledningen eller adapteren har synlige skader.  Fastslås transportskader, bedes du omgående henvende dig til serviceafdelingen.  Udsæt aldrig apparatet for regn, fugt, dråber eller stænkvand! Brug kun din Powerbank i tørre omgivelser!  Udsæt ikke din Powerbank for ekstreme betingelser for at undgå driftsforstyrrelser. Undgå følgende: − For høj luftfugtighed eller fugt, − meget høje eller meget lave temperaturer, − direkte sollys, − åben ild, − rystelser og stød, − støv. SPB 3000 D4 Dansk - 37            Brug og opbevar din Powerbank i tørre rum ved en temperatur mellem +10° og 35° C. Opbevar ikke din Powerbank i bilen, da sollyset her fører til temperaturer på betydeligt mere end 50 °C. Dyp aldrig din Powerbank ned i væsker. Åbn ikke huset på din Powerbank. Hold fast i din Powerbank, når du trækker stikket ud. Tag altid om stikket ved huset, træk ikke i kablet. Du må ikke ændre på din Powerbank uden vores samtykke, og du må ikke bruge tilbehørsenheder, der ikke er godkendt eller leveret af os. Følg anvisningerne i brugsanvisningerne for den tilhørende oplader. For ikke at beskadige din Powerbank skal du være opmærksom på positionen, når USB-stikket sættes i. Stikket passer kun ind i én position i bøsningen pga. den asymmetriske form. Vent med brugen efter en transport, indtil din Powerbank har samme temperatur som omgivelserne. Ved større udsving i temperatur eller fugtighed kan der dannes fugt som følge af kondensering, hvilket kan medføre en elektrisk kortslutning. Dæk ikke din Powerbank til for at undgå skader som følge af for kraftig varme. Brug kun det medleverede ladekabel 6 til opladning eller afladning af apparatet. 38 - Dansk SPB 3000 D4   Tag ladekablet af apparatet efter opladning eller afladning. Træk tilsluttede kabler ud af din Powerbank, hvis der fastslås røg eller usædvanlig støj. Brug først din Powerbank igen, når den er blevet kontrolleret af fagfolk. ADVARSEL! Eksplosionsfare! Der er fare for eksplosion ved brug i eksplosive områder!  Brug ikke apparatet i eksplosive områder. Herunder hører tankstationer, områder med brændstof eller områder, hvis opløsningsmidler håndteres. Apparatet må heller ikke bruges i områder med støvforurenet luft (f.eks. mel eller træstøv). Omgang med Powerbank Din Powerbank har et litium-ion batteri. Du bedes overholde følgende anvisninger ved omgangen med litium-ion batterier: ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Der er ætsningsfare pga. udsivet batterisyre.  Din Powerbank må ikke adskilles, åbnes eller deformeres. Dine hænder eller fingre kan komme til skade, eller batterivæske kan komme i øjnene eller på huden. Sker dette, skal du skylle det pågældende sted grundigt med rent vand. Opsøg læge med det samme. SPB 3000 D4 Dansk - 39 OBS! Risiko for beskadigelse! Ukorrekt brug kan beskadige apparatet.  Oplad batteriet regelmæssigt og fuldstændigt. Lad ikke apparatet forblive afladet i for lang tid.  Hold batteriet væk fra varme kilder, som f.eks. radiatorer eller åben ild, f.eks. lys. Der er fare for eksplosion!  Smid ikke din Powerbank i ilden.  Kan apparatet kun tilsluttes, når det påtrykkes strøm, bedes du henvende dig til serviceafdelingen.  Brug ikke opladere, der er beskadigede.  Opbevar ikke batteriet i kolde eller varme steder, som f.eks. i bilen om sommeren eller vinteren. Ekstreme temperaturer påvirker batteriets ladeevne. 40 - Dansk SPB 3000 D4 Beskrivelse af dele Se bill. A. 1 USB-A bøsning (udgang) 2 Micro-USB-bøsning (ladeport) 3 Powerbank 4 Til-tast 5 Ladetilstandsviser 6 USB-ladekabel (USB på Micro-USB) Leveringsomfang Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken. Giv serviceafdelingen besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget.  Pak produktets dele ud af emballagen, og fjern al emballage. Med det produkt, som du har købt, skal du have modtaget følgende:  Powerbank SPB 3000 D4  USB-ladekabel  Brugsanvisning SPB 3000 D4 Dansk - 41 Tekniske data Indbygget batteri (litium-ion) Indgang 3,75V / 3000 mAh 5V 2,1 A Udgang 5V 60 mA 2,1 A Minimal afladningsstrøm Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Opladningstid på pc via USB 2.0 (udgangsstrøm 500 mA) Opladningstid på pc via USB 3.0 (udgangsstrøm 900 mA) Opladningstid via strømstik (udgangsstrøm 2100 mA) Luftfugtighed (ingen kondensat) 10 °C til +35 °C 10 °C til +35 °C ca. 8 til 10 timer ca. 4 til 5 timer ca. 2 til 2,5 timer 10 % - 70 % Mål (diameter x længde) 2,4 x 10,3 cm Vægt ca. 78 gram Der tages forbehold for tekniske ændringer! 42 - Dansk SPB 3000 D4 Oplysninger om overensstemmelse   Hermed erklærer producenten, at produktet SPB 3000 D4 overholder de følgende europæiske direktiver: EMC-direktivet 2014/30/EU RoHS-direktivet 2011/65/EU. Brug af Powerbank Opladningstilstand Visning af opladningstilstanden 5 angiver ladekapaciteten under opladningen eller under en kontrol af ladetilstanden (se ”Opladning af Powerbank” og ”Kontrol af ladetilstanden på din Powerbank”). De omtrentlige ladekapaciteter ses af den nedenstående tabel. Statusvisning opladning Statusvisning Kontroller ladetilstand Alle LED’er lyser 3 LED’er lyser, den 4. LED blinker SPB 3000 D4 3 LED’er lyser Ladekapacitet (ca.) 75-100 % 40-75 % Dansk - 43 Statusvisning opladning Statusvisning Kontroller ladetilstand 2 LED’er lyser, den 3. LED blinker 2 LED’er lyser 1 LED lyser, den 2. LED blinker 1 LED lyser Ladekapacitet (ca.) 10-40 % 1-10 % 1 LED blinker Alle LED’er er slukkede 0-1% tom Opladning af Powerbank Powerbank kan oplades på en pc eller via et strømstik, når det medfølgende USB-kabel bruges. Oplad din Powerbank helt, før den bruges. OBS! Risiko for beskadigelse!  Oplad kun din Powerbank via USB 3.0-portene (blå markeret) eller USB-porte med en udgangsstrøm på mindst 1 A. Du kan også bruge et strømstik med en udgangsspænding på 5 V samt en udgangsstrøm på 2,1 A. USB 2.0-porte leverer muligvis for lidt strøm til opladningen af din Powerbank. 44 - Dansk SPB 3000 D4 Opladningen via en pc varer betydeligt længere.  Oplad ikke din Powerbank, hvis en ekstern enhed oplades via din Powerbank 3 på samme tid.  Forbind din Powerbanks Micro-USB-bøsning 2 med en egnet USB-port ved hjælp af USB-kablet (se oven over). Ladetilstands-LED’er blinker under opladningen 5 :  Jo flere ladetilstands-LED’er, der lyser permanent, desto højere er batteriets opladningstilstand.  Opladningen er afsluttet, når alle 4 ladetilstands-LED’er lyser permanent.  Træk USB-kablet af din Powerbank samt af strømmen, når opladningen er afsluttet. Kontrol af ladetilstanden på din Powerbank Oplades din Powerbank og kan den ikke oplade en anden enhed, kan det interne batteris ladetilstand kontrolleres som beskrevet nedenfor:  Tryk et øjeblik på til-tasten 4 . Alt efter ladetilstanden lyser en (ringe opladning) til alle (helt opladet) ladetilstands-LED’er. Efter et øjeblik slår ladetilstandsviseren 5 helt fra. SPB 3000 D4 Dansk - 45 Opladning af enheder med din Powerbank  Tilslut USB-ladekablet 6 , der følger med, eller det originale ladekabel fra din mobile enhed til USB-A porten 1 på Powerbank.  Tilslut USB-Micro-B-stikket i USB-porten på din mobile enhed. Når forbindelsen er oprettet, lyser LED’erne for ladetilstandsviseren 5 (se også ”Opladningstilstand” på side 43), og det tilsluttede apparat påtrykkes strøm.  Starter opladningen ikke automatisk, skal du trykke et øjeblik på til-tasten 4 .  Tag USB-Micro-B kablet/USB-ladekablet af den mobile enhed og af Powerbank 3 for at afslutte opladningen. BEMÆRK! Powerbank slukker automatisk efter ca. 20 sekunder, og ladetilstands-LED’erne slukker, når der ikke tilsluttes en ekstern enhed. Rengøring Apparatet skal normalt ikke gøres ren. Apparatet har ingen dele, der skal gøres rene. OBS! Risiko for beskadigelse!    Sørg for, at apparatet ikke bliver snavset. Undgå berøring med vand eller andre væsker. Brug ingen opløsningsmidler, ætsende eller gasformige rengøringsmidler. 46 - Dansk SPB 3000 D4  Rengør huset med en let fugtig klud. Når apparatet ikke bruges  Skal apparatet ikke bruges i længere tid og skal det opbevares, skal batteriet i din Powerbank lades helt op, så levetiden forlænges.  Apparatet skal opbevares et tørt, støvfrit sted uden direkte sollys. Fejlsøgning Opstår der en forstyrrelse i din Powerbank, skal du prøve at afhjælpe problemet ved hjælp af følgende oversigt.  Forsøg under ingen omstændigheder at reparere din Powerbank egenhændigt. Skal apparatet repareres, bedes du henvende dig til vores serviceafdeling eller et egnet fagværksted. Problem Mulig årsag Løsning Powerbank lader ikke op. Ingen/ forkert strømforsyning. Kontrollér forbindelsen. Eksterne enheder lades ikke op. Powerbank-batteriet af afladet. Oplad Powerbank-batteriet. SPB 3000 D4 Dansk - 47 Problem Mulig årsag Løsning Eksterne enheder lades ikke op. Ingen/ forkert forbindelse til den eksterne enhed. Kontrollér forbindelsen. Opladningen startes ikke. Tryk på til-tasten 4. Ladestrøm for lav/for høj. Ladestrømmen må ikke udgøre < 60 mA/ > 2,1 A. Overstrømssikringen er udløst. Adskil forbindelsen. Tilslut Powerbank et øjeblik til strømforsyningen (se ”Opladning af Powerbank” på side 44.) 48 - Dansk SPB 3000 D4 Bortskaffelse Emballage Apparatet er placeret i en emballage for at beskytte den mod transportskader. Emballagen er fremstillet af materialer, der kan bortskaffes på en miljøvenlig måde og afleveres med henblik på korrekt genbrug. Apparat Apparatet har et indbygget batteri, som ikke kan fjernes. Derfor må elektrisk affald ikke bortskaffes med dagrenovationen. Ifølge direktiv 2012/19/EU skal apparatet ved slutningen af dets levetid afleveres til korrekt bortskaffelse. Derved genanvendes de værdifulde materialer, der er indeholdt i apparatet, og forurening af miljøet undgås. Aflever det brugte apparat til et indsamlingssted for elektronikaffald eller til en genbrugsstation. Du kan få flere oplysninger hos dit lokale renovationsselskab eller din kommunalforvaltning. SPB 3000 D4 Dansk - 49 Kolofon Copyright © 2018 Alle rettigheder forbeholdes. Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet. Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden form er forbudt uden skriftlig tilladelse fra producenten. Ophavsretten tilhører firmaet: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart TYSKLAND Henvisninger vedrørende varemærke USB® er et indregistreret varemærke fra USB Implementers Forum, Inc. SilverCrest® er et indregistreret varemærke fra Lidl Stiftung & Co. KG, DE-74167 Neckarsulm. Alle andre navne og produkter er varemærker eller indregistrerede varemærker fra den pågældende indehaver. 50 - Dansk SPB 3000 D4 MLAP GmbHs garanti Kære kunde. På denne enhed får du 3 års garanti fra købsdatoen. Hvis dette produkt udviser mangler, har du lovbestemte rettigheder over for sælgeren. Disse lovbestemte rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, som er anført nedenfor. Garantibetingelser Garantiperioden starter på købsdatoen. Opbevar den originale kvittering, så du kan finde den igen. Dette bilag er nødvendigt som dokumentation for købet. Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt forekommer en materiale- eller fabrikationsfejl, reparerer eller erstatter vi – efter vores valg – produktet for dig uden beregning. Denne garantiydelse forudsætter, at den defekte enhed og købsbeviset (kvitteringen) stilles til rådighed inden for fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du det reparerede produkt eller et nyt produkt tilbage. Der påbegyndes ikke nogen ny garantiperiode ved reparation eller udskiftning af produktet. SPB 3000 D4 Dansk - 51 Garantiperiode og lovbestemte garantikrav Garantiperioden bliver ikke forlænget på grund af garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader, som allerede var til stede ved købet, skal rapporteres straks efter udpakningen. Reparationer, der udføres efter garantiperiodens udløb, er betalingspligtige. Garantidækning Enheden er produceret omhyggeligt i overensstemmelse med strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen. Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke for produktdele, der er udsat for normalt slid og derfor kan anses for sliddele, eller for skader på dele, der kan gå i stykker, som f.eks. knapper, batterier eller dele af glas. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller ikke er blevet anvendt eller vedligeholdt korrekt. Korrekt brug af produktet forudsætter, at alle brugsanvisningens anvisninger følges. Anvendelser og handlinger, der frarådes eller advares mod i brugsanvisningen, skal undgås uden forbehold. Produktet er kun beregnet til privat brug og egner sig ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug eller ukorrekt behandling, anvendelse af 52 - Dansk SPB 3000 D4 vold eller ved indgreb, der ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Procedure for garantisager For at sikre en hurtig behandling af din sag bedes du følge disse råd: • Ved alle henvendelser bør du sørge for at have kvitteringen og varenummeret (f.eks. IAN 12345) parat som dokumentation for købet. • Varenummeret finder du på typeskiltet, indgraveret, på brugsanvisningens forside (nederst til venstre) eller som mærkat på bageller undersiden. • Hvis der opstår funktionsfejl eller andre mangler, skal du først kontakte den nedenfor anførte serviceafdeling telefonisk eller via vores kontaktformular. På www.lidl-service.com kan du downloade disse og mange andre vejledninger, produktvideoer og software. SPB 3000 D4 Dansk - 53 Service DK Service Danmark  +45 32 722413  mandag - fredag: 08.30-20.00 lørdag, søndag og helligdage: 10.00-18.00 Brug venligst kontaktformularen nedenfor: www.mlap.info/contact IAN: 288656 Leverandør/producent/importør Du bedes være opmærksom på, at den følgende adresse ikke er en returadresse. Du bedes henvende dig til den ovennævnte serviceafdeling. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart TYSKLAND 54 - Dansk SPB 3000 D4 Sommaire Introduction .......................................57 Informations concernant le présent mode d’emploi...............................................57 Symboles d’avertissement et motsindicateurs utilisés .................................57 Utilisation conforme à l’emploi prévu .......60 Sécurité..............................................60 Consignes de sécurité générales .............61 Sécurité de fonctionnement .....................62 Manipulation de la batterie Powerbank ....65 Description des éléments ....................67 Étendue de la livraison .......................67 Caractéristiques techniques ................68 Informations relatives à la conformité 69 Utilisation de la batterie Powerbank ..69 État de charge ......................................69 Chargement de la batterie Powerbank .....71 Contrôler l’état de charge de la batterie Powerbank ...........................................72 Charger des appareils à l’aide de la batterie Powerbank ...............................72 Nettoyage..........................................73 Stockage en cas de non-utilisation .....74 SPB 3000 D4 Français - 55 Recherche d’erreurs ...........................74 Élimination .........................................77 Mentions légales ................................78 Remarques sur les marques déposées ......78 Garantie de la société MLAP GmbH ....79 56 - Français SPB 3000 D4 Introduction Informations concernant le présent mode d’emploi Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de qualité. Le mode d’emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes en matière de sécurité, d’utilisation et d’élimination. Avant de commencer à utiliser le produit, lisez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation. Utilisez exclusivement le produit de la manière décrite et pour les domaines d’utilisation indiqués. Conservez le présent mode d’emploi en lieu sûr. En cas de cession du produit à un tiers, il convient de lui transmettre tous les documents pertinents. Symboles d’avertissement et mots-indicateurs utilisés DANGER ! SPB 3000 D4 Danger de mort imminente !  Suivez les indications afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles. Français - 57 AVERTISSEMENT ! PRUDENCE ! ATTENTION ! 58 - Français Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles !  Suivez les indications afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles. Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !  Suivez les indications afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures bénignes ou légères. Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel !  Suivez les indications afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des dommages matériels. SPB 3000 D4 REMARQUE ! Remarques relatives au fonctionnement Courant continu USB  Consigne de sécurité  Instruction Les produits marqués de ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Informations relatives à la conformité »). SPB 3000 D4 Français - 59 Utilisation conforme à l’emploi prévu La batterie Powerbank est un appareil lié au domaine de l’électronique de l’information. Elle sert de chargeur pour les appareils pouvant être rechargés de manière standard à l’aide d’un port USB, comme les lecteurs MP3, les téléphones portables et autres appareils de ce genre. La batterie Powerbank est réservée à un usage privé. Toute utilisation commerciale ou industrielle est exclue. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée :  Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes concernant l’usage de l’appareil. Cet appareil satisfait aux règles de sécurité obligatoires. Une utilisation non conforme ou une modification de l’appareil peut entraîner des dommages corporels et matériels. Dans ce cas, l’utilisateur est seul responsable. 60 - Français SPB 3000 D4 Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple, les personnes présentant un handicap partiel ou les personnes âgées présentant une altération de leurs capacités physiques et mentales) ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances requises (les enfants, par exemple).  Conserver l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances requises s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.  Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.  Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. SPB 3000 D4 Français - 61 DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation !  Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants.  Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. Sécurité de fonctionnement ATTENTION ! Risque de dommage ! Des conditions ambiantes défavorables ou une utilisation non conforme peuvent endommager l’appareil.  N’utilisez pas la batterie Powerbank si le boîtier, les câbles ou l’adaptateur présentent des dommages visibles.  Si vous constatez un dommage causé lors du transport, contactez immédiatement le service après-vente.  N’exposez jamais l’appareil à la pluie, à l’humidité, à des gouttes ou à des projections d’eau ! Utilisez uniquement la batterie Powerbank dans un environnement sec !  Pour éviter tout dysfonctionnement, ne soumettez pas la batterie Powerbank à des conditions extrêmes. 62 - Français SPB 3000 D4        À éviter : − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − flamme nue, − secousses et chocs, − poussière. Stockez et utilisez la batterie Powerbank dans des pièces sèches à une température comprise entre +10 °C et 35 °C. Ne stockez pas la batterie Powerbank dans votre voiture, car en cas de rayonnement direct du soleil, des températures nettement supérieures à 50 °C peuvent y être atteintes. Ne plongez jamais la batterie Powerbank dans des liquides. N’ouvrez pas le boîtier de la batterie Powerbank. Lorsque vous débranchez une fiche, tenez toujours fermement la batterie Powerbank. Saisissez toujours les fiches au niveau du boîtier, ne tirez pas sur le câble. Ne transformez pas la batterie Powerbank sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Suivez les indications du mode d’emploi du chargeur utilisé. SPB 3000 D4 Français - 63       Afin d’éviter tout dommage de la batterie Powerbank, veillez à insérer le connecteur USB dans le bon sens lors du branchement. De par sa forme asymétrique, le connecteur ne peut être positionné que dans un seul sens dans le port. Après avoir transporté la batterie Powerbank, attendez qu’elle soit à température ambiante avant de la mettre en service. En cas de fortes variations de température ou d’humidité, il est possible que de l’humidité se forme par condensation dans la batterie, ce qui peut provoquer un court-circuit. Afin d’éviter tout risque d’endommagement suite à un échauffement, ne couvrez pas la batterie Powerbank. Utilisez exclusivement le câble de chargement 6 fourni pour charger ou décharger l’appareil. Retirez impérativement le câble de chargement de l’appareil après chaque processus de charge et de décharge. Débranchez immédiatement la batterie Powerbank de tous les câbles raccordés si de la fumée apparaît ou en cas de bruits inhabituels. Ne réutilisez la batterie Powerbank qu’une fois qu’elle a été contrôlée par un électricien. 64 - Français SPB 3000 D4 AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Risque d’explosion de l’appareil en cas d’utilisation dans un environnement à risque d’explosion !  N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. Ces zones comprennent par exemple les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois). Manipulation de la batterie Powerbank La batterie Powerbank comporte une batterie Lithium-ion. Pour une manipulation sûre des batteries Lithium-ion, respectez les consignes suivantes : AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de brûlure dû au liquide s’écoulant des batteries.  N’ouvrez pas la batterie Powerbank, ne la démontez pas et ne la transformez pas. Vous risqueriez de vous blesser aux mains/doigts, ou le liquide qui se trouve à l’intérieur de la batterie pourrait entrer en contact avec SPB 3000 D4 Français - 65 vos yeux ou votre peau. Si cela devait se produire, rincez les parties affectées abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. ATTENTION ! Risque de dommage ! Une utilisation non conforme peut endommager l’appareil.  Chargez régulièrement la batterie, et si possible toujours complètement. Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une période prolongée.  N’exposez pas la batterie à des sources de chaleur telles que des radiateurs ni à des sources de flammes nues (par ex. des bougies allumées). Risque d’explosion !  Ne jetez pas la batterie Powerbank au feu.  Si l’appareil ne s’allume plus que lorsqu’il est alimenté en courant, adressez-vous au service après-vente.  N’utilisez pas l’appareil s’il présente un quelconque dommage.  Ne laissez pas la batterie dans des endroits trop chauds ou froids, par ex. dans une voiture en été ou en hiver. Les températures extrêmes nuisent à la capacité de charge de la batterie. 66 - Français SPB 3000 D4 Description des éléments Voir Fig. A. 1 Port USB A (sortie) 2 Port USB Micro (port de chargement) 3 Batterie Powerbank 4 Bouton Marche 5 Affichage de l’état de charge 6 Câble de chargement USB (USB vers USB Micro) Étendue de la livraison Vérifiez que la livraison est complète et contactez le service après-vente dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas.  Retirez toutes les pièces du produit du conditionnement et ôtez tous les emballages. Les équipements suivants sont inclus avec le produit que vous venez d’acheter :  Batterie Powerbank SPB 3000 D4  Câble de chargement USB  Mode d’emploi SPB 3000 D4 Français - 67 Caractéristiques techniques Batterie intégrée (Lithiumion) Entrée 3,75 V/3 000 mAh 5V 2,1 A Sortie 5V 60 mA 2,1 A Courant de décharge minimal Température de service 10 °C à +35 °C Température de stockage 10 °C à +35 °C Temps de charge sur PC via USB 2.0 (courant de sortie 500 mA) Temps de charge sur PC via USB 3.0 (courant de sortie 900 mA) Temps de charge via bloc d’alimentation (courant de sortie 2 100 mA) Humidité de l’air (absence de condensation) Dimensions (diamètre x longueur) Poids env. 8 à 10 heures env. 4 à 5 heures env. 2 à 2,5 heures 10 % - 70 % 2,4 x 10,3 cm env. 78 g Sous réserve de modifications techniques ! 68 - Français SPB 3000 D4 Informations relatives à la conformité   Le fabricant déclare par la présente que le produit SPB 3000 D4 est conforme aux directives européennes suivantes : Directive concernant la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE Utilisation de la batterie Powerbank État de charge L’affichage de l’état de charge 5 indique la capacité de charge pendant le chargement ou lors du contrôle de l’état de charge (voir « Chargement de la batterie Powerbank » et « Contrôler l’état de charge de la batterie Powerbank »). Le tableau suivant contient les valeurs de capacité de charge approximatives. SPB 3000 D4 Français - 69 Affichage d’état Contrôle de l’état de charge Capacité de charge (env.) Toutes les LED sont allumées 75–100 % Affichage d’état Processus de charge 3 LED sont allumées, la 4e clignote 3 LED sont allumées 40-75 % 2 LED sont allumées, la 3e clignote 2 LED sont allumées 10-40 % 1 LED est allumée, la 2e clignote 1 LED est allumée 1-10 % 1 LED clignote Toutes les LED sont éteintes 70 - Français 0–1 % vide SPB 3000 D4 Chargement de la batterie Powerbank La batterie Powerbank peut être chargée sur un PC ou à l’aide d’un bloc d’alimentation à condition d’utiliser le câble USB fourni. Chargez complètement le produit avant de l’utiliser. ATTENTION ! Risque de dommage !  Chargez uniquement la batterie Powerbank sur des ports USB 3.0 (marqués en bleu) ou des ports USB présentant un courant de sortie d’au moins 1 A ou à l’aide d’un bloc d’alimentation présentant une tension de sortie de 5 V et un courant de sortie de 2,1 A. Les ports USB 2.0 fournissent par exemple trop peu de courant pour charger la batterie Powerbank. Veuillez noter que le temps de charge sur un PC est nettement plus long.  Ne chargez pas la batterie Powerbank si vous chargez simultanément un appareil externe sur cette dernière 3 .  Reliez le port USB Micro 2 de la batterie Powerbank à un port USB adapté à l’aide du câble USB fourni (voir ci-dessus). Pendant le processus de charge, les LED d’état de charge 5 clignotent :  Plus il y a de LED d’état de charge allumées en permanence, plus la batterie est chargée. SPB 3000 D4 Français - 71  Une fois la batterie Powerbank complètement chargée, les 4 LED d’état de charge sont allumées en permanence.  Après le chargement, retirez le câble USB de la batterie Powerbank et de l’alimentation électrique. Contrôler l’état de charge de la batterie Powerbank Lorsque la batterie Powerbank n’est pas chargée et qu’aucun autre appareil n’est en cours de chargement, vous pouvez contrôler l’état de charge de la batterie interne comme suit :  Appuyez brièvement sur le bouton Marche 4. Selon l’état de charge, une (batterie faible) à quatre (batterie pleine) LED d’état de charge sont allumées. Peu après, l’affichage de l’état de charge 5 s’arrête complètement. Charger des appareils à l’aide de la batterie Powerbank  Branchez le câble de chargement USB fourni 6 ou le câble de chargement d’origine de votre appareil mobile au port USB A 1 de la batterie Powerbank. 72 - Français SPB 3000 D4  Branchez la fiche USB Micro B sur le port USB de votre appareil mobile. Dès que la connexion est établie, les LED d’affichage de l’état de charge 5 s’allument (voir aussi « État de charge » à la page 69) et l’appareil branché est alimenté en électricité.  Si le processus de charge ne démarre pas automatiquement, appuyez brièvement sur le bouton Marche 4 .  Débranchez le câble USB Micro B/câble de chargement USB de l’appareil mobile et de la batterie Powerbank 3 pour arrêter le processus de charge. REMARQUE ! Si aucun appareil externe n’est branché, la batterie Powerbank s’arrête automatiquement après environ 20 secondes et les LED d’état de charge s’éteignent. Nettoyage En règle générale, il n’est pas nécessaire de nettoyer l’appareil. L’appareil ne comporte pas de pièces à nettoyer ou à entretenir. SPB 3000 D4 Français - 73 ATTENTION ! Risque de dommage !    Veillez simplement à ne pas salir l’appareil. Évitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides. N’utilisez ni solvants ni détergents corrosifs ou gazeux.  Si nécessaire, nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide. Stockage en cas de nonutilisation  En cas de non-utilisation prolongée et de stockage, chargez entièrement la batterie de la Powerbank pour prolonger la durée de vie.  Stockez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et du rayonnement direct du soleil. Recherche d’erreurs Si la batterie Powerbank présente un dysfonctionnement, vérifiez d’abord si vous pouvez corriger le problème vous-même à l’aide du tableau suivant.  Ne tentez en aucun cas de réparer vousmême la batterie Powerbank. Si une réparation est nécessaire, contactez notre service après-vente ou un autre atelier spécialisé. 74 - Français SPB 3000 D4 Problème Cause possible Solution La batterie Powerbank ne charge pas. Absence d’alimentation électrique/ alimentation électrique défectueuse. Contrôler la connexion. Les appareils externes ne chargent pas. La batterie de la Powerbank est déchargée. Charger la batterie de la Powerbank. Absence de connexion à l’appareil externe/ connexion défectueuse. Contrôler la connexion. Le processus de charge n’a pas démarré. Appuyez sur le bouton Marche 4. SPB 3000 D4 Français - 75 Problème Cause possible Solution Les appareils externes ne chargent pas. Le courant de charge est trop faible/ trop élevé. Le courant de charge ne doit pas être < 60 mA/ > 2,1 A. Le fusible de surintensité a sauté. Couper la connexion. Brancher brièvement la batterie Powerbank sur l’alimentation électrique (voir « Chargement de la batterie Powerbank » à la page 71.) 76 - Français SPB 3000 D4 Élimination Emballage Votre appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. Appareil L’appareil est muni d’une batterie intégrée. Cette dernière ne peut pas être retirée. Ne jetez pas votre appareil usagé complet avec les déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil sont recyclés, respectant ainsi l’environnement. Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou dans un centre de tri. Pour plus de renseignements, adressez-vous à une entreprise de recyclage locale ou à votre municipalité. SPB 3000 D4 Français - 77 Mentions légales Copyright © 2018 Tous droits réservés. Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart ALLEMAGNE Remarques sur les marques déposées USB® est une marque déposée d’USB Implementers Forum, Inc. SilverCrest® est une marque déposée de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm. Tous les autres noms et produits constituent des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. 78 - Français SPB 3000 D4 Garantie de la société MLAP GmbH Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si, dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie implique de présenter dans ce délai de trois ans l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi qu’une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. SPB 3000 D4 Français - 79 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation conforme du produit, toutes les instructions énumérées dans le mode d’emploi doivent être strictement respectées. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le mode d’emploi, ou dont vous êtes avertis, doivent également être impérativement évités. 80 - Français SPB 3000 D4 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et d’interventions non réalisées par notre centre SAV agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : • Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence (p. ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. • Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. • Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le SAV cité ci-dessous par téléphone ou via notre formulaire de contact. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi et beaucoup d’autres, des vidéos de produit et des logiciels. SPB 3000 D4 Français - 81 SAV BE SAV Belgique Hotline  +32 2 2903192  Lun - Ven : 09h00 à 19h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.mlap.info/ contact IAN: 288656 Fournisseur/producteur/importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas celle du service des retours. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart ALLEMAGNE 82 - Français SPB 3000 D4 Inhoudsopgave Inleiding ............................................85 Informatie over deze gebruiksaanwijzing .85 Gebruikte waarschuwingssymbolen en signaalwoorden ....................................86 Gebruiksdoel ........................................88 Veiligheid...........................................89 Algemene veiligheidsvoorschriften ...........89 Bedrijfszekerheid...................................90 Omgaan met de powerbank ...................93 Beschrijving van de onderdelen .........94 Inhoud van de levering ......................95 Technische gegevens ..........................95 Conformiteitsinformatie......................96 Gebruik van de powerbank ...............97 Laadstatus ............................................97 Powerbank opladen...............................98 Laadstatus van de powerbank controleren 99 Apparaten opladen met de powerbank ..100 Reiniging .........................................100 Opslag bij niet-gebruik ....................101 SPB 3000 D4 Nederlands - 83 Probleemoplossing...........................101 Afvalverwerking ..............................103 Colofon ............................................104 Informatie over handelsmerken..............104 84 - Nederlands SPB 3000 D4 Inleiding Informatie over deze gebruiksaanwijzing Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen met betrekking tot veiligheid, gebruik en afvalverwerking. Maak u vertrouwd met alle bedieningsinstructies en veiligheidsvoorschriften, voordat u het product gaat gebruiken. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de vermelde toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Als u het product doorgeeft aan iemand anders, geef hem of haar dan ook alle bijbehorende documenten. SPB 3000 D4 Nederlands - 85 Gebruikte waarschuwingssymbolen en signaalwoorden GEVAAR! WAARSCHUWING! 86 - Nederlands Waarschuwing voor direct levensgevaar!  Volg de instructies op om situaties die de dood of zware verwondingen tot gevolg hebben, te voorkomen. Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/ of zware verwondingen met blijvend letsel!  Volg de instructies op om situaties die de dood of zware verwondingen tot gevolg kunnen hebben, te voorkomen. SPB 3000 D4 VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijke matig ernstige en/of lichte verwondingen!  Volg de instructies op om situaties die minimale of lichte verwondingen tot gevolg kunnen hebben, te voorkomen. LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen!  Volg de instructies op om situaties die materiële schade tot gevolg kunnen hebben, te voorkomen. LET OP! Aanwijzingen voor het gebruik Gelijkstroom USB  Veiligheidsvoorschrift  Handelingsinstructie SPB 3000 D4 Nederlands - 87 Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk “Conformiteitsinformatie"). Gebruiksdoel De powerbank is een apparaat op het gebied van de informatie-elektronica. Hij dient als oplaadapparaat voor apparaten die standaard worden opgeladen via een USB-aansluiting. Hiertoe behoren bijv. mp3-spelers, mobiele telefoons en dergelijke apparaten. De powerbank is alleen bedoeld voor particulier gebruik. Commercieel of industrieel gebruik is uitgesloten. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het bestemd is, de aansprakelijkheid komt te vervallen:  Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften. Iedere andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstemming met de voorschriften en kan persoonlijk letsel of materiële schade tot gevolg hebben. 88 - Nederlands SPB 3000 D4 Veiligheid In dit hoofdstuk vindt u belangrijke aanwijzingen voor een veilig gebruik van het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de daarvoor geldende veiligheidsvoorschriften. Een onjuist gebruik of een verandering aan het apparaat kan persoonlijk letsel en materiële schade tot gevolg hebben. In dit geval draagt de gebruiker de volledige verantwoordelijkheid. Algemene veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen (bijv. gedeeltelijk invaliden en ouderen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of gebrek aan kennis en ervaring (bijv. kinderen).  Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen.  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of gebrek aan kennis en ervaring, als er iemand toezicht op hen houdt of als hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. SPB 3000 D4 Nederlands - 89   Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder dat er iemand toezicht op hen houdt. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Verpakkingsfolie kan worden ingeslikt of verkeerd worden gebruikt. Hierdoor bestaat er gevaar voor verstikking!  Houd het verpakkingsmateriaal, zoals folie of plastic zakken, uit de buurt van kinderen.  Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Bedrijfszekerheid LET OP! Gevaar voor beschadiging! Door ongunstige omgevingscondities of een onjuist gebruik kan het apparaat beschadigd raken.  Gebruik de powerbank niet, als de behuizing, de aansluitkabel of de adapter zichtbaar beschadigd is.  Als u transportschade ontdekt, neem dan onmiddellijk contact op met het servicecentrum.  Stel het apparaat nooit bloot aan regen, vocht, druip- of spatwater! Gebruik de powerbank alleen in een droge omgeving!  Stel de powerbank niet bloot aan extreme omstandigheden om storingen in de werking te voorkomen. Vermijd: 90 - Nederlands SPB 3000 D4         − hoge luchtvochtigheid en vocht, − extreem hoge en lage temperaturen, − rechtstreeks zonlicht, − open vuur, − schokken en stoten, − stof. Gebruik en bewaar de powerbank in een droge ruimte bij een temperatuur tussen +10 °C en 35 °C. Bewaar de powerbank niet in de auto, omdat er daar als de zon schijnt, temperaturen worden bereikt van ruim boven de 50 °C. Dompel de powerbank nooit onder in vloeistoffen. Open de behuizing van de powerbank niet. Houd bij het lostrekken van de stekkers altijd de powerbank zelf vast. Pak de stekkers altijd vast aan de behuizing en trek niet aan de kabel. Bouw de powerbank zonder onze toestemming niet om en gebruik hem niet in combinatie met hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd. Neem de instructies in de gebruiksaanwijzingen van het gebruikte oplaadapparaat in acht. Om beschadiging van de powerbank te voorkomen, moet u bij het aansluiten van de USB-stekker opletten dat u deze in de juiste stand houdt. Door de asymmetrische vorm past de stekker maar in één stand in de bus. SPB 3000 D4 Nederlands - 91      Neem de powerbank nadat deze is vervoerd, pas weer in gebruik als hij de omgevingstemperatuur heeft aangenomen. Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door condensatie vocht ontstaan waardoor er kortsluiting kan optreden. Dek de powerbank niet af om beschadiging door ontoelaatbare verwarming te voorkomen. Gebruik voor het laden en ontladen van het apparaat uitsluitend de meegeleverde laadkabel 6 . Koppel de laadkabel na het laden en ontladen altijd los van het apparaat. Koppel de powerbank bij rookontwikkeling of ongewone geluiden onmiddellijk los van alle aangesloten kabels. Neem de powerbank pas weer in gebruik, nadat hij door een vakman is nagekeken. WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Bij gebruik in een explosiegevaarlijke omgeving bestaat er explosiegevaar.  Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke omgevingen. Hiertoe behoren bijv. tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar de lucht is belast met fijne deeltjes (bijv. meel- of houtstof), mag dit apparaat niet worden gebruikt. 92 - Nederlands SPB 3000 D4 Omgaan met de powerbank In de powerbank zit een lithium-ion-accu. Neem bij het gebruik van lithium-ion-accu's de volgende aanwijzingen in acht: WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor brandwonden bij het naar buiten komen van accuvloeistof.  Demonteer, open of vervorm de powerbank niet. U kunt letsel oplopen aan uw handen en vingers en er kan accuvloeistof in uw ogen en op uw huid terechtkomen. Als dit gebeurt, spoel de betreffende plekken dan met veel schoon water en neem onmiddellijk contact op met uw arts. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Bij een onjuist gebruik kan het apparaat beschadigd raken.  Laad de accu regelmatig en zo mogelijk helemaal op. Zorg ervoor dat de accu niet gedurende langere tijd ontladen blijft.  Houd de accu uit de buurt van hittebronnen zoals radiatoren en open vuur zoals kaarsen. Er bestaat explosiegevaar!  Gooi de powerbank niet in het vuur.  Als het apparaat alleen nog ingeschakeld kan worden terwijl het van stroom wordt voorzien, neem dan contact op met het servicecentrum. SPB 3000 D4 Nederlands - 93   Gebruik geen oplaadapparaten die beschadigd zijn. Laat de accu niet liggen op warme of koude plaatsen, zoals in de auto in de zomer of winter. Extreme temperaturen hebben een negatieve invloed op het laadvermogen van de accu. Beschrijving van de onderdelen Zie afb. A. 1 USB-A-bus (uitgang) 2 Micro-USB-bus (laadaansluiting) 3 Powerbank 4 Aan-knop 5 Laadstatusindicator 6 USB-laadkabel (USB naar micro-USB) 94 - Nederlands SPB 3000 D4 Inhoud van de levering Controleer de levering op volledigheid en neem binnen 14 dagen contact op met het servicecentrum, als de levering niet compleet is.  Haal alle onderdelen van het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De levering van het door u aangeschafte product omvat:  powerbank SPB 3000 D4  USB-laadkabel  gebruiksaanwijzing Technische gegevens Geïntegreerde accu (lithium-ion) Ingang 3,75 V/3000 mAh 5V 2,1 A Uitgang 5V 60 mA 2,1 A Minimale ontlaadstroom Bedrijfstemperatuur 10 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur 10 °C tot +35 °C Oplaadtijd met de pc via USB 2.0 (uitgangsstroom 500 mA) ca. 8 tot 10 uur SPB 3000 D4 Nederlands - 95 Oplaadtijd met de pc via USB 3.0 (uitgangsstroom 900 mA) Oplaadtijd via netadapter (uitgangsstroom 2100 mA) Luchtvochtigheid (geen condensatie) Afmetingen (diameter x lengte) Gewicht ca. 4 tot 5 uur ca. 2 tot 2,5 uur 10% - 70% 2,4 x 10,3 cm ca. 78 g Technische wijzigingen voorbehouden! Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart de fabrikant dat het product SPB 3000 D4 overeenstemt met de volgende Europese richtlijnen:   EMC-richtlijn 2014/30/EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU 96 - Nederlands SPB 3000 D4 Gebruik van de powerbank Laadstatus De laadstatusindicator 5 geeft de oplaadcapaciteit tijdens het opladen en bij het controleren van de laadstatus aan (zie “Powerbank opladen” en “Laadstatus van de powerbank controleren”). In de onderstaande tabel kunt u vinden welke waarden de oplaadcapaciteit ongeveer heeft. Statusindicator bij het opladen Statusindicator bij controle van de laadstatus Alle leds lichten op Oplaadcapaciteit (ca.) 75-100% 3 leds lichten op, de 4e led knippert 3 leds lichten op 40-75% 2 leds lichten op, de 3e led knippert 2 leds lichten op 10-40% SPB 3000 D4 Nederlands - 97 Statusindicator bij het opladen Statusindicator bij controle van de laadstatus 1 led licht op, de 2e led knippert 1 led licht op Oplaadcapaciteit (ca.) 1-10% 1 led knippert Alle leds zijn uit 0-1% leeg Powerbank opladen Met behulp van de meegeleverde USB-kabel kan de powerbank worden opgeladen met een pc of een netadapter. Laad de powerbank helemaal op, voordat u het product gaat gebruiken. LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Laad de powerbank uitsluitend op via een USB 3.0-aansluiting (blauw gemarkeerd) of een USB-aansluiting met een uitgangsstroom van minimaal 1 A of met een netadapter met een uitgangsspanning van 5 V en een uitgangsstroom van 2,1 A. USB 2.0-aansluitingen leveren mogelijk te weinig stroom om de powerbank op te laden. 98 - Nederlands SPB 3000 D4 Houd er rekening mee dat de oplaadtijd bij opladen met een pc veel langer is.  Laad de powerbank niet op, als er met de powerbank 3 tegelijkertijd een extern apparaat wordt opgeladen.  Verbind de micro-USB-bus 2 van de powerbank via de meegeleverde USB-kabel met een geschikte USB-aansluiting (zie hiervoor). Tijdens het opladen knipperen de laadstatus-leds 5:  Hoe meer laadstatus-leds er continu oplichten, hoe verder de accu is opgeladen.  Als de accu helemaal is opgeladen, lichten de laadstatus-leds alle 4 continu op.  Koppel de USB-kabel na het opladen los van de powerbank en van de voeding. Laadstatus van de powerbank controleren Als de powerbank niet wordt opgeladen en er met de powerbank geen ander apparaat wordt opgeladen, kunt u de laadstatus van de interne accu als volgt controleren:  Druk de aan-knop 4 even in. Afhankelijk van de laadstatus lichten minimaal één (geringe lading) en maximaal alle (helemaal opgeladen) laadstatus-leds op. Na korte tijd wordt de laadstatusindicator 5 helemaal uitgeschakeld. SPB 3000 D4 Nederlands - 99 Apparaten opladen met de powerbank  Sluit de meegeleverde USB-laadkabel 6 of de originele laadkabel van uw mobiele apparaat aan op de USB-A-aansluiting 1 van de powerbank.  Sluit de USB-micro-B-stekker aan op de USB-aansluiting van uw mobiele apparaat. Zodra er een verbinding tot stand is gebracht, lichten de leds van de laadstatusindicator 5 op (zie ook “Laadstatus” op blz. 97) en wordt het aangesloten apparaat van stroom voorzien.  Als het opladen niet automatisch van start gaat, druk de aan-knop 4 dan even in.  Koppel de USB-micro-B-kabel/USB-laadkabel los van het mobiele apparaat en de powerbank 3 om het opladen te beëindigen. LET OP! Als er geen extern apparaat is aangesloten, wordt de powerbank na ca. 20 seconden automatisch uitgeschakeld en gaan de laadstatus-leds uit. Reiniging Reiniging van het apparaat is over het algemeen niet nodig. Het apparaat heeft geen onderdelen die gereinigd of onderhouden moeten worden. 100 - Nederlands SPB 3000 D4 LET OP! Gevaar voor beschadiging!    Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt verontreinigd. Vermijd contact met water en andere vloeistoffen. Gebruik geen oplosmiddelen en geen bijtende of gasvormige reinigingsmiddelen.  Reinig de behuizing zo nodig met een licht bevochtigde doek. Opslag bij niet-gebruik  Als de powerbank gedurende langere tijd niet wordt gebruikt en wordt opgeslagen, laad de accu dan helemaal op, omdat dit de levensduur verlengt.  Bewaar het apparaat op een droge, stofvrije plaats waar het niet blootstaat aan directe zonnestraling. Probleemoplossing Controleer bij een storing van de powerbank eerst of u het probleem met behulp van het volgende overzicht zelf kunt oplossen.  Probeer in geen geval de powerbank zelf te repareren. Als er een reparatie nodig is, neem dan contact op met ons servicecentrum of een ander geschikt professioneel reparatiebedrijf. SPB 3000 D4 Nederlands - 101 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Powerbank wordt niet opgeladen. Geen/ geen goede stroomvoorziening. Controleer de verbinding. Externe apparaten worden niet opgeladen. Powerbank-accu is ontladen. Laad de powerbank-accu op. Geen/ geen goede verbinding met het externe apparaat. Controleer de verbinding. Opladen niet gestart. Druk op de aanknop 4 . Laadstroom te zwak/te sterk. De laadstroom mag niet < 60 mA/ > 2,1 A bedragen. 102 - Nederlands SPB 3000 D4 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Externe apparaten worden niet opgeladen. Overstroombeveiliging is geactiveerd. Verbreek de verbinding. Sluit de powerbank even aan op de voeding (zie “Powerbank opladen” op blz. 98.) Afvalverwerking Verpakking Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Apparaat Het apparaat heeft een geïntegreerde accu die niet kan worden verwijderd. Als u het apparaat niet langer gebruikt, doe het dan niet in zijn geheel bij het huisvuil. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van zijn levensduur op een passende manier worden afgevoerd. Hierbij worden voor hergebruik geschikte stoffen in het apparaat gerecycled, zodat belasting van het milieu wordt voorkomen. SPB 3000 D4 Nederlands - 103 Geef het afgedankte apparaat af op een inzamelpunt voor afgedankte elektrische apparaten of bij een afvalsorteercentrum. Neem voor meer informatie contact op met de milieudienst bij u ter plaatse of met uw gemeente. Colofon Copyright © 2018 Alle rechten voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart DUITSLAND Informatie over handelsmerken USB® is een geregistreerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. SilverCrest® is een geregistreerd handelsmerk van Lidl Stiftung & Co. KG, DE-74167 Neckarsulm. Alle overige namen en producten zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de betreffende eigenaren. 104 - Nederlands SPB 3000 D4 Garantie van MLAP GmbH Geachte klant, u ontvangt op dit apparaat een garantie van 3 jaar vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken aan dit product heeft u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet aangetast door onze garantie die hieronder wordt toegelicht,. Garantiebepalingen De garantieperiode begint op de aankoopdatum. Berg de kassabon daarom goed op. Deze bon heeft u nodig als aankoopbewijs. Treedt binnen een termijn van drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout op, wordt het product door ons – naar ons inzicht – kosteloos gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt voorop dat binnen de periode van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en schriftelijk kort wordt beschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het opgetreden is. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde of een nieuw product terug. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode. SPB 3000 D4 Nederlands - 105 Garantieperiode en wettelijke klachten over gebreken De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen of gerepareerde onderdelen. Beschadigingen of gebreken die eventueel al bij aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantietermijn worden kosten in rekening gebracht. Onvang van de garantie Het apparaat is volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor aflevering nauwgezet gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of productiefouten. Deze garantie dekt geen productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en daarom als slijtageonderdelen kunnen worden beschouwd of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of glazen onderdelen. Deze garantie vervalt wanneer het product beschadigd, onjuist gebruikt of gerepareerd is. Voor een correct gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing vermelde instructies nauwkeurig worden nagekomen. Gebruik en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten absoluut worden vermeden. 106 - Nederlands SPB 3000 D4 Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor zakelijke toepassingen. Bij misbruik of onjuiste omgang, gebruik van geweld en bij ingrepen die niet door ons erkende onderhoudscentrum zijn uitgevoerd, kom de garantie te vervalen. Afhandeling onder garantie Om een snelle verwerking van uw verzoek te kunnen garanderen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: • Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bv. IAN 12345) als bewijs voor de aankoop gereed. • De artikelnummers vindt u op het typeplaatje, gegraveerd op het product, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. • Wanneer storingen in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst telefonisch of via ons contactformulier contact op met de hieronder vermelde onderhoudsafdeling. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo’s en software downloaden. SPB 3000 D4 Nederlands - 107 Service NL Service Nederlands Hotline  +31 77 7999006  Ma. - Vr.: 09:00 - 19:00 Za. - Zo.: 10:00 - 18:00 Maak gebruik van het contactformulier onder: www.mlap.info/ contact BE Service België Hotline  +32 2 2903192  Ma. - Vr.: 09:00 - 19:00 Maak gebruik van het contactformulier onder: www.mlap.info/ contact IAN: 288656 108 - Nederlands SPB 3000 D4 Leverancier/producent/importeur Houd er rekening mee dat het onderstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecentrum. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart DUITSLAND SPB 3000 D4 Nederlands - 109 110 - Nederlands SPB 3000 D4 Inhaltsverzeichnis Einführung ................................................113 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung...113 Verwendete Warnsymbole und Signalwörter ...113 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................116 Sicherheit..................................................116 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........................117 Betriebssicherheit .................................................118 Umgang mit der Powerbank .............................. 120 Teilebeschreibung .................................... 122 Lieferumfang ........................................... 122 Technische Daten...................................... 123 Konformitätsinformation ......................... 124 Powerbank verwenden ........................... 124 Ladezustand ........................................................ 124 Powerbank aufladen .......................................... 125 Ladezustand der Powerbank prüfen.................. 126 Geräte mit der Powerbank laden ...................... 127 Reinigung ................................................ 127 Lagerung bei Nichtbenutzung .................. 128 Fehlersuche.............................................. 128 SPB 3000 D4 Deutsch -111 Entsorgung .............................................. 130 Impressum............................................... 131 Hinweise zu Warenzeichen.................................131 Garantie der MLAP GmbH ....................... 132 112 - Deutsch SPB 3000 D4 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! SPB 3000 D4 Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!  Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen, zu vermeiden. Deutsch -113 WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!  Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen können, zu vermeiden. VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!  Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen können, zu vermeiden. 114 - Deutsch SPB 3000 D4 ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermeiden!  Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zu Sachschäden führen können, zu vermeiden. HINWEIS! Hinweise zum Betrieb Gleichstrom USB  Sicherheitshinweis  Handlungsanweisung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). SPB 3000 D4 Deutsch -115 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Powerbank ist ein Gerät der Informationselektronik. Sie dient als Ladegerät für Geräte, die standardmäßig an einem USB-Anschluss aufgeladen werden. Hierzu zählen z. B. MP3-Player, Mobiltelefone und ähnliche Geräte. Die Powerbank ist nur für den Privatgebrauch bestimmt. Eine gewerbliche oder industrielle Nutzung ist ausgeschlossen. Beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:  Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch oder eine Veränderung am Gerät kann zu Personen- und Sachschäden führen. In diesem Fall ist der Anwender allein in der Verantwortung. 116 - Deutsch SPB 3000 D4 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise Kinder).  Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr!  Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z. B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. SPB 3000 D4 Deutsch -117 Betriebssicherheit ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Ungünstige Umgebungsbedingungen oder unsachgemäßer Gebrauch können das Gerät beschädigen.  Verwenden Sie die Powerbank nicht, wenn das Gehäuse, die Zuleitung oder die Adaptierung sichtbare Schäden aufweist.  Wenn Sie einen Transportschaden feststellen wenden Sie sich umgehend an den Service.  Setzen Sie das Gerät niemals Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser aus! Betreiben Sie die Powerbank nur in trockener Umgebung!  Setzen Sie die Powerbank keinen extremen Bedingungen aus, um Betriebsstörungen zu vermeiden. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer, − Erschütterungen und Stöße, − Staub. 118 - Deutsch SPB 3000 D4           Betreiben und lagern Sie die Powerbank in trockenen Räumen bei einer Temperatur zwischen +10° und 35° C. Lagern Sie die Powerbank nicht im Auto, da dort bei Sonneneinstrahlung Temperaturen von deutlich über 50 °C erreicht werden. Tauchen Sie die Powerbank niemals in Flüssigkeiten. Öffnen Sie nicht das Gehäuse der Powerbank. Halten Sie beim Abziehen eines Steckers immer die Powerbank selbst fest. Fassen Sie Stecker immer am Gehäuse an, ziehen Sie nicht am Kabel. Bauen Sie die Powerbank nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. Befolgen Sie die Anweisungen der Bedienungsanleitungen des jeweils verwendeten Ladegeräts. Um eine Beschädigung der Powerbank zu vermeiden, achten Sie beim Einstecken des USB-Steckers auf die richtige Position. Durch die asymmetrische Form passt der Stecker nur in einer Position in die Buchse. Warten Sie nach einem Transport solange mit der Inbetriebnahme, bis die Powerbank die Umgebungstemperatur angenommen hat. Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann. Decken Sie die Powerbank nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden. SPB 3000 D4 Deutsch -119    Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel 6 zum Laden oder Entladen des Geräts. Entfernen Sie unbedingt nach jedem Lade- und Entladevorgang das Ladekabel vom Gerät. Trennen Sie die Powerbank bei Rauch oder ungewöhnlichen Geräuschen sofort von allen angeschlossenen Kabeln. Nehmen Sie die Powerbank erst wieder in Betrieb, wenn Sie durch eine Fachkraft überprüft wurde. WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung besteht Explosionsgefahr!  Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. Umgang mit der Powerbank Die Powerbank enthält einen Lithium-Ionen Akku. Für den Umgang mit Lithium-Ionen Akkus beachten Sie folgende Hinweise: 120 - Deutsch SPB 3000 D4 WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verätzungsgefahr durch auslaufende Batterieflüssigkeit.  Zerlegen, öffnen oder verformen Sie die Powerbank nicht. Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batterieflüssigkeit könnte in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren Arzt. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Gebrauch kann das Gerät beschädigen.  Laden Sie den Akku regelmäßig und möglichst vollständig auf. Belassen Sie den Akku nicht für längere Zeit im entladenen Zustand.  Halten Sie den Akku fern von Hitzequellen wie z. B. Heizkörpern sowie offenem Feuer wie z. B. Kerzen. Es besteht Explosionsgefahr!  Werfen Sie die Powerbank nicht ins Feuer.  Sollte sich das Gerät nur noch einschalten lassen, wenn es mit Strom versorgt wird, wenden Sie sich an den Service.  Verwenden Sie keine Ladegeräte, die in irgendeiner Weise beschädigt sind.  Lassen Sie den Akku nicht in heißen oder kalten Orten liegen, wie z. B. in Autos im Sommer oder Winter. Extreme Temperaturen beeinträchtigen das Ladevermögen des Akkus. SPB 3000 D4 Deutsch -121 Teilebeschreibung Siehe Abb. A. 1 USB-A-Buchse (Ausgang) 2 Mikro-USB-Buchse (Ladeanschluss) 3 Powerbank 4 Ein-Taste 5 Ladezustand-Anzeige 6 USB-Ladekabel (USB auf Micro-USB) Lieferumfang Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie den Service innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.  Entnehmen Sie alle Teile des Produkts aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:  Powerbank SPB 3000 D4  USB-Ladekabel  Bedienungsanleitung 122 - Deutsch SPB 3000 D4 Technische Daten Integrierter Akku (LithiumIon) Eingang 3,75V / 3000 mAh 5V 2,1 A Ausgang 5V 60 mA 2,1 A Minimaler Entladestrom Betriebstemperatur 10 °C bis +35 °C Lagertemperatur 10 °C bis +35 °C Ladezeit am PC über USB 2.0 (Ausgangsstrom 500 mA) Ladezeit am PC über USB 3.0 (Ausgangsstrom 900 mA) Ladezeit über Netzadapter (Ausgangsstrom 2100 mA) Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) Abmessungen (Durchmesser x Länge) Gewicht ca. 8 bis 10 Stunden ca. 4 bis 5 Stunden ca. 2 bis 2,5 Stunden 10 % - 70 % 2,4 x 10,3 cm ca. 78 g Technische Änderungen vorbehalten! SPB 3000 D4 Deutsch -123 Konformitätsinformation   Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Produkt SPB 3000 D4 mit den folgenden europäischen Richtlinien übereinstimmt: EMV-Richtlinie 2014/30/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Powerbank verwenden Ladezustand Die Ladezustand-Anzeige 5 gibt die Ladekapazität während des Ladens bzw. bei der Überprüfung des Ladezustands an (siehe „Powerbank aufladen“ und „Ladezustand der Powerbank prüfen“). Entnehmen Sie die ungefähren Ladekapazitätswerte der nachfolgenden Tabelle. Statusanzeige Ladevorgang Statusanzeige Ladezustand prüfen Alle LEDs leuchten Ladekapazität (ca.) 75–100 % 3 LEDs leuchten, die 4. LED blinkt 3 LEDs leuchten 40–75 % 2 LEDs leuchten, die 3. LED blinkt 2 LEDs leuchten 10–40 % 124 - Deutsch SPB 3000 D4 Statusanzeige Ladevorgang Statusanzeige Ladezustand prüfen Ladekapazität (ca.) 1 LED leuchtet, die 2. LED blinkt 1 LED leuchtet 1–10 % 1 LED blinkt Alle LEDs erloschen 0–1% leer Powerbank aufladen Die Powerbank kann an einem PC oder an einem Netzadapter geladen werden, wenn das mitgelieferte USB-Kabel verwendet wird. Laden Sie vor der Nutzung des Produkts die Powerbank vollständig. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Laden Sie die Powerbank ausschließlich an USB 3.0-Anschlüssen (blau markiert) oder USB-Anschlüssen mit einem Ausgangsstrom von mindestens 1 A auf oder mit einem Netzadapter mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von 2,1 A. USB 2.0-Anschlüsse liefern ggf. zu wenig Strom, um die Powerbank aufzuladen. Beachten Sie, dass die Ladezeit an einem PC deutlich länger ist. SPB 3000 D4 Deutsch -125  Laden Sie die Powerbank nicht, wenn zeitgleich ein externes Gerät an der Powerbank 3 geladen wird.  Verbinden Sie die Mikro-USB-Buchse 2 der Powerbank über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem geeigneten USB-Anschluss (siehe oben). Während des Ladevorgangs blinken die LadezustandLEDs 5 :  Je mehr Ladezustand-LEDs dauerhaft leuchten, desto höher ist der Ladezustand des Akkus.  Ist eine vollständige Ladung erreicht, leuchten alle 4 Ladezustand-LEDs dauerhaft.  Entfernen Sie nach dem Aufladen das USB-Kabel von der Powerbank und der Stromversorgung. Ladezustand der Powerbank prüfen Wenn die Powerbank nicht geladen wird und kein anderes Gerät lädt, können Sie den Ladezustand des internen Akkus wie folgt beschrieben prüfen:  Drücken Sie die Ein-Taste 4 kurz. Je nach Ladezustand leuchten eine (geringe Ladung) bis alle (vollständig geladen) Ladezustand-LEDs. Nach kurzer Zeit schaltet sich die Ladezustand-Anzeige 5 vollständig ab. 126 - Deutsch SPB 3000 D4 Geräte mit der Powerbank laden  Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel 6 oder das originale Ladekabel Ihres mobilen Geräts an den USB-A Anschluss 1 der Powerbank an.  Schließen Sie den USB-Micro-B-Stecker an den USB-Anschluss Ihres mobilen Geräts an. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchten die LEDs der Ladezustandsanzeige 5 auf (siehe auch „Ladezustand“ auf Seite 124) und das angeschlossene Gerät wird mit Strom versorgt.  Sollte der Ladevorgang nicht automatisch starten, drücken Sie kurz die Ein-Taste 4 .  Trennen Sie USB-Micro-B Kabel/USB-Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank 3 , um den Ladevorgang zu beenden. HINWEIS! Die Powerbank schaltet sich nach ca. 20 Sekunden automatisch aus und die Ladezustands-LEDs erlöschen, wenn kein externes Gerät angeschlossen ist. Reinigung Eine Reinigung des Geräts ist in der Regel nicht notwendig. Das Gerät beinhaltet keine zu reinigenden oder zu wartenden Teile. SPB 3000 D4 Deutsch -127 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!    Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht verunreinigt wird. Vermeiden Sie Berührungen mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel.  Reinigen Sie das Gehäuse ggf. mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Lagerung bei Nichtbenutzung  Bei längerer Nichtbenutzung und Lagerung Powerbank-Akku voll laden, um die Lebensdauer zu verlängern.  Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Fehlersuche Bei einer Störung der Powerbank prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können.  Versuchen Sie auf keinen Fall, die Powerbank selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unseren Service oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. 128 - Deutsch SPB 3000 D4 Problem Mögliche Ursache Lösung Powerbank lädt nicht auf. Keine/ fehlerhafte Stromversorgung. Verbindung überprüfen. Externe Geräte werden nicht aufgeladen. PowerbankAkku ist entladen. Powerbank-Akku aufladen. Keine/ fehlerhafte Verbindung zum externen Gerät. Verbindung überprüfen. Ladevorgang nicht gestartet. Drücken Sie die EinTaste 4 . Ladestrom zu gering/ zu hoch. Der Ladestrom darf nicht < 60 mA/ > 2,1 A betragen. Überstromsicherung hat ausgelöst. Verbindung trennen. Powerbank kurz an die Stromversorgung anschließen (siehe „Powerbank aufladen“ auf Seite 125.) SPB 3000 D4 Deutsch -129 Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet und kann nicht entfernt werden. Entsorgen Sie das komplette Altgerät nicht im normalen Hausmüll. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. 130 - Deutsch SPB 3000 D4 Impressum Copyright © 2018 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart DEUTSCHLAND Hinweise zu Warenzeichen USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. SilverCrest® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Lidl Stiftung & Co. KG, DE-74167 Neckarsulm. Alle weiteren Namen und Produkte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer. SPB 3000 D4 Deutsch -131 Garantie der MLAP GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. 132 - Deutsch SPB 3000 D4 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. SPB 3000 D4 Deutsch -133 Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder über unser Kontaktformular. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. 134 - Deutsch SPB 3000 D4 Service DE Service Deutschland Hotline  +49 201 56579031  Mo. - Fr.: Sa. - So.: 07:00 - 23:00 10:00 - 18:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact AT Service Österreich Hotline  +43 1 2531798  Mo. - Fr.: Sa. - So.: 08:00 - 21:00 10:00 - 18:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact CH Service Schweiz Hotline  +41 44 2006089  Mo. - Fr.: 08:00 - 20:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact SPB 3000 D4 Deutsch -135 IAN: 288656 Lieferant/Produzent/Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart DEUTSCHLAND 136 - Deutsch SPB 3000 D4 MLAP GMBH MEITNERSTR. 9 DE70563 STUTTGART GERMANY Last Information Update · Informationerne opdateret den Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 02/2018 Ident.-No: 50057077-43664-112017-6 IAN 288656 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Silvercrest SPB 3000 D4 Operating Instructions Manual

Categorie
Powerbanks
Type
Operating Instructions Manual