Silvercrest 315498 Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes

Deze handleiding is ook geschikt voor

CAR CHARGER
Operation and Safety Notes
BILOPLADER
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
CHARGEUR ALLUME-CIGARE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
AUTO-LAADADAPTER
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CAR CHARGER
SLAL 2 A1
IAN 315498
GB / IE / NI
Operation and Safety Notes Page 4
DK
Betjenings- og
sikkerhedsbemærkninger Side 16
FR / BE
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 28
NL / BE
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 41
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 54
HG03859
1 2 3
1
2
3
GB/IE/NI 4
List of pictograms
used ............................................Page 5
Introduction ............................Page 6
Intended use ............................Page 7
Description of parts .................Page 8
Technical Data ......................... Page 8
Scope of delivery ....................Page 8
Safety notes............................Page 9
Start-up .....................................Page 10
Cleaning and care ................Page 12
Disposal ....................................Page 13
Warranty .................................Page 14
GB/IE/NI 5
List of pictograms used
Direct current
Observe caution and
safety notes!
E-mark is the European
mark of conformity for
the automotive industry
and indicates that the
necessary tests have been
carried out and an ECE
component type-approval
has been granted.
Maximum current
available is used to
optimise charging time.
GB/IE/NI 6
The equipment complies
Quick Charge 3.0
specifications and
agreements issued by
Qualcomm Technologies,
Inc.
CAR CHARGER
P Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen
a high quality product. The instructions
for use are part of the product. They
contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and
instructions for use. Only use the unit
GB/IE/NI 7
as described and for the specified
applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with
it.
Intended use
This CAR CHARGER (hereinafter called
“product”) may be used to supply
electronic devices with power. The
product has 2 USB ports with a total
maximum output current of 5.4 A. When
multiple USB ports are used at the same
time, the maximum output current is 3 A
for USB port (Quick Charge 3.0)
1
and
2.4 A for USB port
2
.
The product can be used in a normal
car socket that provides the rating given
under “Technical Data“. The product is
not intended for commercial use. The
manufacturer
is not liable for any damages
caused by any use other than for the
intended purpose.
GB/IE/NI 8
Description of parts
1
USB port (Quick Charge 3.0)
2
USB port
3
Control lamp
Technical Data
Input:
12 - 24 V
/ 3.5 A
Output USB port
(Quick Charge 3.0)
1
:
3.6 - 6.5 V , 3 A
6.5 - 9 V , 2 A
9 -12 V , 1.5 A
Output USB port
2
:
5 V
, 2.4 A
Total max. output current:
5.4 A
Operating temperature:
0 - 25 °C
Scope of delivery
1 Car charger
1 Set of operating instructions
GB/IE/NI 9
Safety notes
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS
PRIOR TO USE!
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE!
Check the product for damage before
use. Never use a damaged product.
This product can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall
not play with the product. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Do not expose the product to direct
sunlight or moisture.
GB/IE/NI 10
Only plug the product into car sockets
that are easily accessible, so that
you can unplug it easily in case of an
emergency.
P Start-up
ATTENTION! RISK OF
OVERHEATING! Only connect
the product to your external devices
which do not require more than
5400 mA (= 5.4 A).
ATTENTION! If you use the product
under max. loading condition, the
product may get hot. This is normal
because in this condition, the product
uses more power and therefore
generates more heat.
Plug the product into a correctly
installed car socket. The control lamp
3
lights up white to show that the
product is receiving current.
GB/IE/NI 11
Connect your external devices that
should be charged with the product
by plugging its USB plug into the USB
port (Quick Charge 3.0)
1
or USB
port
2
. If the device to be charged is
equipped with the Qualcomm Quick
Charge 3.0 technology, use USB port
(Quick Charge 3.0)
1
.
CAUTION!
If the control lamp
3
lights off while
connecting with your external devices.
This indicate that the product is in
overload or fault condition. Please
unplug your external devices from the
product immediately.
IMPORTANT! You can leave
the motor on or off when using the
product. Be aware that the battery
of car might become low because
the product still consumes power
when the motor is off. Disconnect the
product completely from the power
supply if you are not intended to
charge your external devices.
GB/IE/NI 12
Attention: Do not switch the
ignition on or off during the
charging process, as this can lead
to differences or peaks in the power
supply.
Disconnect your charged external
device from the product after charging,
by unplugging the USB plug from the
USB port (Quick Charge 3.0)
1
or
USB port
2
.
Unplug the product from the car
socket.
P Cleaning and care
Always unplug the product from the
car socket before cleaning!
Use a dry, soft and lint-free cloth for
cleaning and care.
GB/IE/NI 13
P Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the
packaging materials for waste
separation, which are marked
with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging
materials are recyclable,
dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse
disposal authority for more
details of how to dispose of
your worn-out product.
GB/IE/NI 14
To help protect the
environment, please dispose of
the product properly when it
has reached the end of its
useful life and not in the household
waste. Information on collection points
and their opening hours can be obtained
from your local authority.
P Warranty
The product has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event
of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it –
at our choice – free of charge to you.
GB/IE/NI 15
The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used
or maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
DK 16
Liste over brugte
piktogrammer .......................Side 17
Indledning ...............................Side 18
Tilsigtet brug ............................Side 19
Beskrivelse af delene ..............Side 20
Tekniske data ........................... Side 20
Leveringsomfang .....................Side 20
Sikkerhedsbemærkninger
......................................................Side 21
Opstart ...................................... Side 22
Rengøring og pleje ..............Side 24
Bortskaffelse ..........................Side 24
Garanti......................................Side 26
DK 17
Liste over brugte piktogrammer
Jævnstrøm
Vær opmærksom
på forsigtigheds- og
sikkerhedsanvisninger!
E-mærket er
den europæiske
overensstemmelseserklæring
for bilindustrien og
angiver, at de nødvendige
undersøgelser er blevet
gennemført og en ECE-
typegodkendelse er
udstedt.
Smart Fast Charge
(SFC): Den maksimale
strømstyrkebruges, så
opladningstiden optimeres.
DK 18
BILOPLADER
P Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af
deres nye produkt. Du har besluttet
dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige
informationer om sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning
af produktet fortrolig med alle betjenings-
og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun
Udstyret overholder
specifikationerne i Quick
Charge 3.0, samt aftalerne,
der er udstedt af Qualcomm
Technologies, Inc.
DK 19
produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Videregiv alle papirer, hvis du
giver produktet videre til tredjemand.
Tilsigtet brug
Denne BILOPLADER (herefter kaldet
"produkt") kan bruges til, at strømforsyne
elektroniske enheder. Produktet har
2 USB-porte, der har en maksimal
udgangsstrøm på 5,4 A. Hvis flere
USB-porte bruges på samme tid, er den
maksimale udgangsstrøm 3 A på USB-
porten (Quick Charge 3.0)
1
og 2,4 A
på USB-porten
2
.
Produktet kan bruges i et normalt bil-
stik, hvis det har vurderingen, der står
under "Tekniske data". Produktet er ikke
beregnet til kommerciel brug. Fabrikanten
er ikke ansvarlig for nogen skader
, der er
forårsaget af nogen anden form for brug
end til produktets tilsigtede formål.
DK 20
Beskrivelse af delene
1
USB-port (Quick Charge 3.0)
2
USB-port
3
Indikatorlys
Tekniske data
Indgang:
12 - 24 V
/ 3,5 A
Udgangs-USB-port
(Quick Charge 3.0)
1
:
3,6 - 6,5 V , 3 A
6,5 - 9 V , 2 A
9 -12 V , 1,5 A
Udgangs-USB-port
2
:
5 V
, 2,4 A
Maks. udgangsstrøm i alt:
5,4 A
Driftstemperatur:
0 - 25 °C
Leveringsomfang
1 Biloplader
1 Brugsvejledning
DK 21
Sikkerhedsbemærkninger
LÆS VENLIGST VEJLEDNINGERNE
INDEN BRUG!
BEHOLD VEJLEDNINGERNE PÅ ET
SIKKERT STED!
Kontroller produktet for skader inden
brug. Brug aldrig et beskadiget
produkt.
Dette produkt må ikke bruges af børn
under 8 år eller af personer med
nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner, eller med mangel på
erfaring eller viden, hvis de ikke er
under opsyn eller er blevet instrueret i,
hvordan dette produkt bruges sikkert
og forstår risikoen ved at bruge det.
Børn må ikke lege med dette produkt.
Børn må ikke udføre rengørings- eller
vedligeholdelsesarbejde uden opsyn.
Produktet må ikke udsættes for direkte
sollys eller fugt.
DK 22
Produktet må kun sluttes til stik i bilen,
der er let tilgængelige, så det nemt kan
fjernes i tilfælde af en nødsituation.
P Opstart
BEMÆRK! RISIKO FOR
OVEROPHEDNING! Produktet må
kun sluttes til dine eksterne enheder,
som ikke kræver mere end 5400 mA
(= 5,4 A).
BEMÆRK! Hvis du bruger
produktet på dets maksimale
belastning, kan det blive varmt. Dette
er normalt, fordi produktet i denne
tilstand bruger mere strøm og derfor
genererer mere varme.
Stik produktet i et korrekt installeret stik
i bilen. Indikatorlyset
3
lyser hvidt for
at vise, at produktet modtager strøm.
Tilslut de eksterne enheder, der skal
oplades til produktet, ved at sætte
USB-stikket i USB-porten (Quick
DK 23
Charge 3.0)
1
eller USB-porten
2
. Hvis den enhed, der skal oplades, er
udstyret med Qualcomm Quick Charge
3.0 teknologi, skal du bruge USB-port
(Quick Charge 3.0)
1
.
FORSIGTIG!
Hvis indikatorlyset
3
går ud, når
produktet er forbundet med dine
eksterne enheder. Indikerer dette,
at produktet er overbelastet eller i
fejltilstand. Afbryd straks dine eksterne
enheder fra produktet.
VIGTIGT! Motoren kan både være
slukket og tændt, når produktet er i
brug. Vær opmærksom på, at bilen
batteriniveau kan blive lavt, fordi
produktet stadig bruger strøm, når
motoren er slukket. Afbryd produktet
helt fra strømforsyningen, hvis dine
eksterne enheder ikke skal oplades.
Bemærk: Undgå, at tænde
og sukke for tændingen under
opladningen, da dette kan føre til
DK 24
strømudsving i strømforsyningen.
Afbryd din opladede eksterne enhed
fra produktet, når det er ladet op, ved
at tage USB-stikket ud af USB-porten
(Quick Charge 3.0)
1
eller USB-
porten
2
.
Afbrud produktet fra bilstikket.
P Rengøring og pleje
Afbryd altid produktet fra bilstikket
inden rengøring!
Brug en tør, blød og fnugfri klud til
rengøring og pleje.
P Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, som De kan bortskaffe over
de lokale genbrugssteder.
Bemærk
forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen,
DK 25
disse er mærket med forkortelser (a) og
numre (b) med følgende betydning: 1–7:
kunststoffer / 20–22: papir og pap /
80–98: kompositmaterialer.
Produktet og
indpakningsmaterialerne kan
genbruges; bortskaf disse
særskilt til en bedre
affaldsbehandling. Triman-logoet gælder
kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til
bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må
produktet aldrig smides ud
sammen med
husholdningsaffaldet, når det
er udtjent, men skal afleveres til en
fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
informere Dem vedrørende
opsamlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
DK 26
P Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt
efter de strengeste kvalitetskrav og
kontrolleret grundigt inden levering.
Hvis der forekommer mangler ved dette
produkt, så har de juridiske rettigheder
over for sælgeren af dette produkt.
Disse juridiske rettigheder indskrænkes
ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på
dette produkt. Garantifristen begynder
med købsdatoen. Opbevar den originale
kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation
for købet.
DK 27
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen
af for dette produkt opstår en materiale-
eller fabrikationsfejl, bliver produktet
repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem.
Garantien bortfalder, hvis produktet
bliver beskadiget eller ikke anvendes eller
vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker
ikke produktdele, som er udsat for
normalt slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks. batterier)
eller ved skader på skrøbelige dele;
f.eks. kontakter, akkumulatorer som er
fremstillet af glas.
FR/BE 28
Liste des
pictogrammes utilisés .........Page 29
Introduction ............................Page 30
Utilisation prévue ..................... Page 31
Description des pièces ............Page 32
Données techniques ................Page 32
Contenu de la livraison ...........Page 33
Consignes de sécurité .........Page 33
Démarrage .............................. Page 34
Nettoyage et entretien ......Page 37
Mise au rebut .........................Page 37
Garantie ...................................Page 39
FR/BE 29
Liste des pictogrammes utilisés
Courant continu
Respectez les mises en
garde et les remarques de
sécurité!
La marque E est la marque
de conformité européenne
pour le secteur automobile.
Elle indique que les tests
nécessaires ont été menés
et qu'une homologation de
type composant CEE a été
délivrée.
Smart Fast Charge (SFC):
Le courant maximum
disponible est utilisé pour
optimiser le temps de
chargement.
FR/BE 30
CHARGEUR ALLUME-
CIGARE
P Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de
votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation
et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications
L'équipement est conforme
aux spécifications et aux
conventions Quick Charge
3.0 émanant de Qualcomm
Technologies, Inc.
FR/BE 31
d‘utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation prévue
Ce CHARGEUR ALLUME-CIGARE (ci-après
dénommé le "produit") peut être utilisé pour
fournir une alimentation électrique à des
appareils électroniques. Le produit possède
2 ports USB avec un courant de sortie
maximum total de 5,4 A. Lorsque plusieurs
ports USB sont utilisés en même temps, le
courant de sortie maximum est de 3 A pour
le port USB (
Quick Charge 3.0
)
1
et de
2,4 A pour le port USB
2
.
Le produit peut être utilisé dans une prise
de voiture normale qui fournit la valeur
nominale indiquée dans les «Données
techniques».
Le produit n'est pas destiné à un usage
FR/BE 32
commercial. Le fabricant n'est pas
responsable en cas de dommages causés
par une utilisation autre que celle prévue.
Description des pièces
1
Port USB (Quick Charge 3.0)
2
Port USB
3
Lampe de contrôle
Données techniques
Entrée:
12 - 24 V
/ 3,5 A
Port USB de sortie
(Quick Charge 3.0)
1
:
3,6 - 6,5 V , 3 A
6,5 - 9 V , 2 A
9 -12 V , 1,5 A
Port USB de sortie
2
:
5 V
, 2,4 A
Courant de sortie max. total:
5,4 A
Température de fonctionnement:
0–25 °C
FR/BE 33
Contenu de la livraison
1 Chargeur allume-cigare
1 Ensemble d'instructions d'utilisation
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION!
VEUILLEZ CONSERVER LES
INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR!
Contrôlez la présence de dommages
sur le produit avant utilisation. N'utilisez
jamais un produit endommagé.
Ce produit peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience et
de connaissances s'ils font l'objet d'une
surveillance ou ont reçu des instructions
concernant l'utilisation du produit de
manière sûre et comprennent les risques
FR/BE 34
encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et la
maintenance de la part de l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
N'exposez pas le produit à la lumière
directe du soleil ou à l'humidité.
Branchez uniquement le produit à des
prises de voiture facilement accessibles,
pour vous permettre de le débrancher
facilement en cas d'urgence.
P Démarrage
ATTENTION! RISQUE DE
SURCHAUFFE! Connectez
uniquement le produit à vos
appareils externes qui ne nécessitent
pas plus de 5400 mA (= 5,4 A).
ATTENTION! Si vous utilisez le
produit dans des conditions de
chargement maximales, le produit
peut devenir chaud. Ceci est normal
FR/BE 35
car dans ces conditions, le produit
utilise plus d'énergie et génère donc
plus de chaleur.
Branchez le produit dans une prise
de voiture correctement installée. La
lampe de contrôle
3
s'allume en
blanc pour indiquer que le produit
reçoit du courant.
Connectez vos appareils externes qui
doivent être chargés avec le produit
en branchant la fiche USB dans le port
USB (Quick Charge 3.0)
1
ou le
port USB
2
. Si l'appareil à charger
dispose de la technologie Qualcomm
Quick Charge 3.0, utilisez le port USB
(Quick Charge 3.0)
1
.
ATTENTION !
Si la lampe de contrôle
3
s'éteint
lors de la connexion avec vos
appareils externes. Cela indique
que le produit est en condition de
surcharge ou de défaut. Veuillez
débrancher immédiatement vos
appareils externes du produit.
FR/BE 36
IMPORTANT! Vous pouvez laisser
le moteur en marche ou arrêté
lorsque vous utilisez le produit.
Veuillez noter que le niveau de la
batterie de la voiture peut devenir
faible car le produit consomme
toujours de l'électricité lorsque le
moteur est arrêté. Débranchez
complètement le produit de
l'alimentation électrique si vous
ne prévoyez pas de charger vos
appareils externes.
Attention: Né démarrez pas et
ne coupez pas le contact pendant le
processus de chargement, car cela
peut entraîner des différences ou des
pics d'alimentation électrique.
Déconnectez votre appareil externe
chargé du produit après l'avoir chargé,
en débranchant la fiche USB du port
USB (
Quick Charge 3.0
)
1
ou du
port USB
2
.
Débranchez le produit de la prise de
voiture.
FR/BE 37
P Nettoyage et entretien
Débranchez toujours le produit de la
prise de voiture avant de procéder au
nettoyage!
Utilisez un chiffon sec, doux et non
pelucheux pour le nettoyage.
P Mise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter
l‘identification des matériaux
d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des
abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant
la signification suivante : 1–7 : plastiques
/ 20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément
FR/BE 38
pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en
France.
Votre mairie ou votre
municipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la
protection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points de
collecte et leurs horaires d’ouverture,
vous pouvez contacter votre municipalité.
FR/BE 39
P Garantie
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de
3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication
devait survenir dans 3 ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous assurons
à notre discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin
si le produit est endommagé suite à une
utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
FR/BE 40
La garantie couvre les vices matériels et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend
ni aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries
ou des éléments fabriqués en verre.
NL/BE 41
Lijst met gebruikte
programma's .....................Pagina 42
Inleiding ...............................Pagina 43
Beoogd gebruik ..................Pagina 44
Beschrijving van de
onderdelen ..........................Pagina 45
Technische gegevens ..........Pagina 45
Inhoud verpakking ..............Pagina 46
Veiligheidsopmerkingen
..................................................Pagina 46
Opstarten ............................Pagina 47
Schoonmaken en
verzorging ...........................Pagina 50
Afvoer ...................................Pagina 50
Garantie ...............................Pagina 52
NL/BE 42
Lijst met gebruikte programma's
Gelijkstroom
Volg de waarschuwing- en
veiligheidsopmerkingen!
E-markering is
de Europese
conformiteitsaanduiding
voor de auto-industrie
en geeft aan dat
de benodigde tests
zijn uitgevoerd
en dat een ECE-
onderdelengoedkeuring is
gegund.
Slimme snellader (SFC):
De maximaal beschikbare
stroom wordt gebruikt
om de laadtijd te
optimaliseren.
NL/BE 43
AUTO-LAADADAPTER
P Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de
ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product
De apparatuur voldoet
aan de specificaties en
overeenkomsten van Quick
Charge 3.0 als uitgegeven
door Qualcomm
Technologies, Inc.
NL/BE 44
alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
Beoogd gebruik
Deze AUTO-LAADADAPTER (hierna
“product” genoemd) kan worden
gebruikt om elektronische apparaten van
stroom te voorzien. Het product heeft 2
USB-poorten met een totale maximale
stroomafgifte van 5,4 A. Als meerdere
USB-poorten tegelijk worden gebruikt,
is de maximale stroomafgifte 3 A voor
USB-poort (Quick Charge 3.0)
1
en
2,4 A voor USB-poort
2
.
Het product kan worden gebruikt in
een gewoon autocontact dat de stroom
levert die onder "Technische gegevens"
is genoemd. Dit product is niet bedoeld
voor commercieel gebruik. De fabrikant
is
niet aansprakelijk voor schade
als gevolg
van ander dan het beoogde gebruik.
NL/BE 45
Beschrijving van de
onderdelen
1
USB-poort (Quick Charge 3.0)
2
USB-poort
3
Controlelamp
Technische gegevens
Invoer:
12 - 24 V
/ 3,5 A
USB-uitgangspoort
(Quick Charge 3.0)
1
:
3,6 - 6,5 V , 3 A
6,5 - 9 V , 2 A
9 -12 V , 1,5 A
USB-uitgangspoort
2
:
5 V
, 2,4 A
Totale max. uitgangsstroom:
5,4 A
Bedrijfstemperatuur:
0–25 °C
NL/BE 46
Inhoud verpakking
1 auto-laadadapter
1 set gebruiksaanwijzingen
Veiligheidsopmerkingen
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET
GEBRUIK!
BEWAAR DE INSTRUCTIES OP EEN
VEILIGE PLAATS!
Controleer het apparaat voor gebruik
op schade. Gebruik nooit een
beschadigd apparaat.
Dit product kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten
of gebrek aan ervaring en kennis
als ze onder toezicht staan of als
ze instructies hebben gekregen
betreffende het veilige gebruik van
het product en de berokken gevaren
NL/BE 47
begrijpen. Laat kinderen niet met
het product spelen. Onderhoud en
reiniging mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd zonder toezicht.
Stel het apparaat niet bloot aan
rechtstreeks zonlicht of vocht.
Sluit het product alleen aan op
autostopcontacten die gemakkelijk
toegankelijk zijn, zodat u het in geval
van nood snel kunt losmaken.
P Opstarten
OPGELET! GEVAAR VAN
OVERVERHITTING! Sluit het
apparaat alleen aan op externe
apparaten die niet meer dan 5400
mA (= 5,4 A) vereisen.
OPGELET! Als u het apparaat
gebruikt met maximale belasting,
dan kan het warm worden. Dat is
normaal, omdat het onder deze
omstandigheden meer stroom
NL/BE 48
gebruikt en daarom meer warmte
genereert.
Steek het apparaat in een goed
geïnstalleerd auto-stopcontact.
Het bedieningslampje
3
gaat wit
branden om aan te geven dat het
product stroom ontvangt.
Sluit de te laden externe apparaten
aan op het apparaat door de USB-
plug in de USB-poort (Quick Charge
3.0)
1
of USB-poort
2
te steken. Als
het op te laden apparaat is uitgerust
met de Qualcomm Quick Charge
3.0-technologie, gebruikt u USB-poort
(Quick Charge 3.0)
1
.
LET OP!
Als de controlelamp
3
uit gaat bij
verbinding maken met uw externe
apparaten. Dit geeft aan dat het
product zich in een overbelasting-
of foutconditie bevindt. Ontkoppel
onmiddellijk uw externe apparaten
van het product.
NL/BE 49
BELANGRIJK! Tijdens het gebruik
mag de motor in- of uitgeschakeld
zijn. Houd er rekening mee dat
de accu leeg kan raken omdat
het apparaat nog steeds stroom
trekt als de motor uit staat. Maak
het apparaat geheel los van de
stroomtoevoer als u niet van plan
bent om externe apparaten te laden.
Let op: Schakel de ontsteking niet
in of uit tijdens het opladen, omdat
dit tot verschillen of pieken in de
stroomtoevoer kan leiden.
Maak na het laden het opgeladen
apparaat los van de USB-adapter
door de USB-stekker uit de USB-poort
(Quick Charge 3.0)
1
of USB-poort
2
te trekken.
Haal het apparaat uit het
autostopcontact.
NL/BE 50
P Schoonmaken en
verzorging
Trek het apparaat altijd uit het
autostopcontact voordat u het
schoonmaakt!
Gebruik een droge, zachte en
pluisvrije doek voor schoonmaken en
verzorging.
P Afvoer
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke grondstoffen die u via
de plaatselijke recyclingcontainers kunt
afvoeren.
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze
zijn gemarkeerd met de
afkortin-gen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
com-posietmaterialen.
NL/BE 51
Het product en de
verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt
alleen voor Frankrijk.
Informatie over de
mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik
te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product
omwille van het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het
af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
NL/BE 52
P Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het
product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als
bewijs voor aankoop.
NL/BE 53
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd
of vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
DE/AT/CH 54
Legende der verwendeten
Piktogramme .........................Seite 55
Einleitung .................................Seite 56
Bestimmungsgemäße
Verwendung ............................Seite 57
Teilebeschreibung ...................Seite 58
Technische Daten ....................Seite 58
Lieferumfang ............................Seite 59
Sicherheits hinweise .............Seite 59
Inbetriebnahme ....................Seite 60
Reinigung und Pflege..........Seite 63
Entsorgung ..............................Seite 63
Garantie ...................................Seite 65
DE/AT/CH 55
Legende der verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom
Warn- und
Sicherheitshinweise
beachten!
E-Kennzeichen ist
das europäische
Konformitätszeichen
der Automobilindustrie
und besagt, dass
die erforderlichen
Prüfungen durchgeführt
wurden und eine ECE-
Bauartgenehmigung
erteilt wurde.
Maximaler verfügbarer
Strom zur Optimierung
der Ladezeit.
DE/AT/CH 56
KFZ-LADEADAPTER
P Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
Das Gerät stimmt mit
Quick Charge 3.0
Spezifikationen und
Vereinbarungen der
Qualcomm Technologies,
Inc. überein.
DE/AT/CH 57
vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser KFZ-LADEADAPTER (nachfolgend
„Produkt“ genannt) kann zur
Stromversorgung elektronischer Geräte
verwendet werden. Das Produkt hat
2 USB-Ports mit einem maximalen
Ausgangsstrom von insgesamt 5,4 A.
Wenn mehrere USB-Ports gleichzeitig
verwendet werden, beträgt der maximale
Ausgangsstrom von USB-Port (Quick
Charge 3.0)
1
3 A und von USB-Port
2
2,4 A.
Das Produkt kann an einem normalen
KFZ-Anschluss angeschlossen werden,
der die Angaben unter „Technische
Daten“ erfüllt. Das Produkt ist nicht für
DE/AT/CH 58
den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1
USB-Port (Quick Charge 3.0)
2
USB-Port
3
Kontrollleuchte
Technische Daten
Eingang:
12 - 24 V
/ 3,5 A
Ausgang USB-Port
(Quick Charge 3.0)
1
:
3,6 - 6,5 V
, 3 A
6,5 - 9 V
, 2 A
9 -12 V
, 1,5 A
Ausgang USB-Port
2
:
5 V
, 2,4 A
maximaler Gesamt-Ausgangsstrom:
5,4 A
DE/AT/CH 59
Betriebstemperatur:
0 - 25 °C
Lieferumfang
1 KFZ-Ladeadapter
1 Bedienungsanleitung
Sicherheits hinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
Prüfen Sie das Produkt vor dem Einsatz
auf Beschädigungen. Verwenden
Sie das Produkt niemals, falls es
Beschädigungen aufweist.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
DE/AT/CH 60
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produkts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Setzen Sie das Produkt weder direkter
Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit
aus.
Verbinden Sie das Produkt nur
mit leicht zugänglichen Kfz-
Ladebuchsen, damit Sie das Produkt
im Notfall schnell und einfach von der
Stromversorgung trennen können.
P Inbetriebnahme
ACHTUNG!
ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass die
DE/AT/CH 61
angeschlossenen Verbraucher
insgesamt nicht mehr als 5400 mA
(= 5,4 A) verbrauchen.
ACHTUNG! Wenn Sie das Produkt
bei maximalem Ladezustand
verwenden, kann es warm werden.
Dies ist normal, weil das Produkt in
diesem Zustand mehr Strom benötigt
und daher mehr Hitze erzeugt.
Schließen Sie das Produkt an eine
einwandfrei installierte Kfz-Ladebuchse
an. Die Kontrollleuchte
3
leuchtet
weiß, um zu zeigen, dass das Produkt
Strom aufnimmt.
Verbinden Sie Ihre externen Geräte,
die aufgeladen werden sollen,
mit dem Produkt, indem Sie den
USB-Stecker am USB-Port (
Quick
Charge 3.0
)
1
oder USB-Port
2
anschließen. Falls das aufzuladende
Gerät mit Qualcomm Quick Charge
3.0 Technologie ausgestattet ist,
verwenden Sie USB-Port (
Quick
Charge 3.0
)
1
.
DE/AT/CH 62
VORSICHT! Wenn die
Kontrollleuchte
3
während der
Verbindung mit Ihren externen Geräten
erlischt: Dies kann darauf hinweisen,
dass das Produkt überlastet ist oder
eine Störung vorliegt. Bitte trennen
Sie Ihre externen Geräte sofort vom
Produkt.
WICHTIG! Sie können das Produkt
mit laufendem oder abgestelltem
Motor verwenden. Beachten Sie,
dass die Kapazität der Autobatterie
sinken kann, weil das Produkt auch
dann Strom verbraucht, wenn der
Motor ausgeschaltet ist. Trennen
Sie das Produkt komplett von der
Stromversorgung, wenn Sie nicht
vorhaben, Ihre externen Geräte zu
laden.
Achtung: Schalten Sie während
des Ladevorgangs auf keinen Fall die
Zündung ein oder aus, da dies zu
Schwankungen oder Höchstwerten bei
der Spannungsversorgung führen kann.
DE/AT/CH 63
Trennen Sie Ihr aufgeladenes Gerät
nach dem Aufladen vom Produkt,
indem Sie den USB-Stecker aus USB-
Port (Quick Charge 3.0)
1
oder
USB-Port
2
ziehen.
Trennen Sie das Produkt von der
Kfz-Ladebuchse.
P Reinigung und Pflege
Ziehen Sie das Produkt vor dem
Reinigen immer aus der Kfz-
Ladebuchse.
Verwenden Sie zur Reinigung und
Pflege ein trockenes, weiches,
fusselfreies Tuch.
P Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
DE/AT/CH 64
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
DE/AT/CH 65
zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
P Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
DE/AT/CH 66
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG03859
Version: 05/2019
IAN 315498

Documenttranscriptie

CAR CHARGER SLAL 2 A1 CAR CHARGER Operation and Safety Notes BILOPLADER Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger CHARGEUR ALLUME-CIGARE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité AUTO-LAADADAPTER Gebruik en veiligheidsrichtlijnen KFZ-LADEADAPTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 315498 GB / IE / NI Operation and Safety Notes DK Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Page 4 Side 16 Page 28 Pagina 41 Seite 54 HG03859 1 3 2 3 1 2 List of pictograms used.............................................Page 5 Introduction.............................Page Intended use.............................Page Description of parts..................Page Technical Data..........................Page Scope of delivery.....................Page 6 7 8 8 8 Safety notes............................Page 9 Start-up......................................Page 10  Cleaning and care.................Page 12 Disposal.....................................Page 13 Warranty..................................Page 14 GB/IE/NI 4 List of pictograms used Direct current Observe caution and safety notes! E-mark is the European mark of conformity for the automotive industry and indicates that the necessary tests have been carried out and an ECE component type-approval has been granted. Maximum current available is used to optimise charging time. GB/IE/NI 5 The equipment complies Quick Charge 3.0 specifications and agreements issued by Qualcomm Technologies, Inc. CAR CHARGER PP Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit GB/IE/NI 6 as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.  Intended use This CAR CHARGER (hereinafter called “product”) may be used to supply electronic devices with power. The product has 2 USB ports with a total maximum output current of 5.4 A. When multiple USB ports are used at the same time, the maximum output current is 3 A for USB port (Quick Charge 3.0) 1 and 2.4 A for USB port 2 . The product can be used in a normal car socket that provides the rating given under “Technical Data“. The product is not intended for commercial use. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. GB/IE/NI 7  Description of parts 1 USB port (Quick Charge 3.0) 2 USB port 3 Control lamp Technical Data Input: 12 - 24 V / 3.5 A Output USB port (Quick Charge 3.0) 1 : 3.6 - 6.5 V ,3A 6.5 - 9 V ,2A 9 -12 V , 1.5 A Output USB port 2 : 5V , 2.4 A Total max. output current: 5.4 A Operating temperature: 0 - 25 °C  Scope of delivery 1 Car charger 1 Set of operating instructions GB/IE/NI 8 Safety notes PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! Check the product for damage before use. Never use a damaged product. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not expose the product to direct sunlight or moisture. GB/IE/NI 9 Only plug the product into car sockets that are easily accessible, so that you can unplug it easily in case of an emergency. PP Start-up  TTENTION! RISK OF A OVERHEATING! Only connect the product to your external devices which do not require more than 5400 mA (= 5.4 A).  TTENTION! If you use the product A under max. loading condition, the product may get hot. This is normal because in this condition, the product uses more power and therefore generates more heat. Plug the product into a correctly installed car socket. The control lamp 3 lights up white to show that the product is receiving current. GB/IE/NI 10 Connect your external devices that should be charged with the product by plugging its USB plug into the USB port (Quick Charge 3.0) 1 or USB port 2 . If the device to be charged is equipped with the Qualcomm Quick Charge 3.0 technology, use USB port (Quick Charge 3.0) 1 . CAUTION! If the control lamp 3 lights off while connecting with your external devices. This indicate that the product is in overload or fault condition. Please unplug your external devices from the product immediately. IMPORTANT! You can leave the motor on or off when using the product. Be aware that the battery of car might become low because the product still consumes power when the motor is off. Disconnect the product completely from the power supply if you are not intended to charge your external devices. GB/IE/NI 11 Attention: Do not switch the ignition on or off during the charging process, as this can lead to differences or peaks in the power supply. Disconnect your charged external device from the product after charging, by unplugging the USB plug from the USB port (Quick Charge 3.0) 1 or USB port 2 . Unplug the product from the car socket. PP Cleaning and care Always unplug the product from the car socket before cleaning! Use a dry, soft and lint-free cloth for cleaning and care. GB/IE/NI 12 PP Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. GB/IE/NI 13  To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. PP Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. GB/IE/NI 14 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB/IE/NI 15 Liste over brugte piktogrammer........................Side 17 Indledning................................Side Tilsigtet brug.............................Side Beskrivelse af delene...............Side Tekniske data............................Side Leveringsomfang......................Side 18 19 20 20 20 Sikkerhedsbemærkninger ......................................................Side 21 Opstart.......................................Side 22  Rengøring og pleje...............Side 24 Bortskaffelse...........................Side 24 Garanti......................................Side 26 DK 16 Liste over brugte piktogrammer Jævnstrøm Vær opmærksom på forsigtigheds- og sikkerhedsanvisninger! E-mærket er den europæiske overensstemmelseserklæring for bilindustrien og angiver, at de nødvendige undersøgelser er blevet gennemført og en ECEtypegodkendelse er udstedt. Smart Fast Charge (SFC): Den maksimale strømstyrkebruges, så opladningstiden optimeres. DK 17 Udstyret overholder specifikationerne i Quick Charge 3.0, samt aftalerne, der er udstedt af Qualcomm Technologies, Inc. BILOPLADER PP Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjeningsog sikkerhedsanvisninger. Benyt kun DK 18 produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.  Tilsigtet brug Denne BILOPLADER (herefter kaldet "produkt") kan bruges til, at strømforsyne elektroniske enheder. Produktet har 2 USB-porte, der har en maksimal udgangsstrøm på 5,4 A. Hvis flere USB-porte bruges på samme tid, er den maksimale udgangsstrøm 3 A på USBporten (Quick Charge 3.0) 1 og 2,4 A på USB-porten 2 . Produktet kan bruges i et normalt bilstik, hvis det har vurderingen, der står under "Tekniske data". Produktet er ikke beregnet til kommerciel brug. Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen skader, der er forårsaget af nogen anden form for brug end til produktets tilsigtede formål. DK 19  Beskrivelse af delene 1 USB-port (Quick Charge 3.0) 2 USB-port 3 Indikatorlys Tekniske data Indgang: 12 - 24 V / 3,5 A Udgangs-USB-port (Quick Charge 3.0) 1 : 3,6 - 6,5 V ,3A 6,5 - 9 V ,2A 9 -12 V , 1,5 A Udgangs-USB-port 2 : 5V , 2,4 A Maks. udgangsstrøm i alt: 5,4 A Driftstemperatur: 0 - 25 °C  Leveringsomfang 1 Biloplader 1 Brugsvejledning DK 20 Sikkerhedsbemærkninger LÆS VENLIGST VEJLEDNINGERNE INDEN BRUG! BEHOLD VEJLEDNINGERNE PÅ ET SIKKERT STED! Kontroller produktet for skader inden brug. Brug aldrig et beskadiget produkt. Dette produkt må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette produkt bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette produkt. Børn må ikke udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde uden opsyn. Produktet må ikke udsættes for direkte sollys eller fugt. DK 21 Produktet må kun sluttes til stik i bilen, der er let tilgængelige, så det nemt kan fjernes i tilfælde af en nødsituation. PP Opstart  EMÆRK! RISIKO FOR B OVEROPHEDNING! Produktet må kun sluttes til dine eksterne enheder, som ikke kræver mere end 5400 mA (= 5,4 A).  EMÆRK! Hvis du bruger B produktet på dets maksimale belastning, kan det blive varmt. Dette er normalt, fordi produktet i denne tilstand bruger mere strøm og derfor genererer mere varme. Stik produktet i et korrekt installeret stik i bilen. Indikatorlyset 3 lyser hvidt for at vise, at produktet modtager strøm. Tilslut de eksterne enheder, der skal oplades til produktet, ved at sætte USB-stikket i USB-porten (Quick DK 22 Charge 3.0) 1 eller USB-porten 2 . Hvis den enhed, der skal oplades, er udstyret med Qualcomm Quick Charge 3.0 teknologi, skal du bruge USB-port (Quick Charge 3.0) 1 . F ORSIGTIG! Hvis indikatorlyset 3 går ud, når produktet er forbundet med dine eksterne enheder. Indikerer dette, at produktet er overbelastet eller i fejltilstand. Afbryd straks dine eksterne enheder fra produktet. VIGTIGT! Motoren kan både være slukket og tændt, når produktet er i brug. Vær opmærksom på, at bilen batteriniveau kan blive lavt, fordi produktet stadig bruger strøm, når motoren er slukket. Afbryd produktet helt fra strømforsyningen, hvis dine eksterne enheder ikke skal oplades. Bemærk: Undgå, at tænde og sukke for tændingen under opladningen, da dette kan føre til DK 23 strømudsving i strømforsyningen. Afbryd din opladede eksterne enhed fra produktet, når det er ladet op, ved at tage USB-stikket ud af USB-porten (Quick Charge 3.0) 1 eller USBporten 2 . Afbrud produktet fra bilstikket. PP Rengøring og pleje Afbryd altid produktet fra bilstikket inden rengøring! Brug en tør, blød og fnugfri klud til rengøring og pleje. PP Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, DK 24 disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.  For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. DK 25 PP Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. DK 26 Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materialeeller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. DK 27 Liste des pictogrammes utilisés..........Page 29 Introduction.............................Page Utilisation prévue......................Page Description des pièces.............Page Données techniques.................Page Contenu de la livraison............Page 30 31 32 32 33 Consignes de sécurité..........Page 33 Démarrage...............................Page 34  Nettoyage et entretien.......Page 37 Mise au rebut..........................Page 37 Garantie....................................Page 39 FR/BE 28 Liste des pictogrammes utilisés Courant continu Respectez les mises en garde et les remarques de sécurité ! La marque E est la marque de conformité européenne pour le secteur automobile. Elle indique que les tests nécessaires ont été menés et qu'une homologation de type composant CEE a été délivrée. Smart Fast Charge (SFC) : Le courant maximum disponible est utilisé pour optimiser le temps de chargement. FR/BE 29 L'équipement est conforme aux spécifications et aux conventions Quick Charge 3.0 émanant de Qualcomm Technologies, Inc. CHARGEUR ALLUMECIGARE PP Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications FR/BE 30 d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.  Utilisation prévue Ce CHARGEUR ALLUME-CIGARE (ci-après dénommé le "produit") peut être utilisé pour fournir une alimentation électrique à des appareils électroniques. Le produit possède 2 ports USB avec un courant de sortie maximum total de 5,4 A. Lorsque plusieurs ports USB sont utilisés en même temps, le courant de sortie maximum est de 3 A pour le port USB (Quick Charge 3.0) 1 et de 2,4 A pour le port USB 2 . Le produit peut être utilisé dans une prise de voiture normale qui fournit la valeur nominale indiquée dans les « Données techniques ». Le produit n'est pas destiné à un usage FR/BE 31 commercial. Le fabricant n'est pas responsable en cas de dommages causés par une utilisation autre que celle prévue.  Description des pièces 1 Port USB (Quick Charge 3.0) 2 Port USB 3 Lampe de contrôle Données techniques Entrée : 12 - 24 V / 3,5 A Port USB de sortie (Quick Charge 3.0) 1 : 3,6 - 6,5 V ,3A 6,5 - 9 V ,2A 9 -12 V , 1,5 A Port USB de sortie 2 : 5V , 2,4 A Courant de sortie max. total : 5,4 A Température de fonctionnement : 0–25 °C FR/BE 32  Contenu de la livraison 1 Chargeur allume-cigare 1 Ensemble d'instructions d'utilisation Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ! VEUILLEZ CONSERVER LES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR !  Contrôlez la présence de dommages sur le produit avant utilisation. N'utilisez jamais un produit endommagé. Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils font l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques FR/BE 33 encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.  N'exposez pas le produit à la lumière directe du soleil ou à l'humidité.  Branchez uniquement le produit à des prises de voiture facilement accessibles, pour vous permettre de le débrancher facilement en cas d'urgence. PP Démarrage  TTENTION ! RISQUE DE A SURCHAUFFE ! Connectez uniquement le produit à vos appareils externes qui ne nécessitent pas plus de 5400 mA (= 5,4 A).  TTENTION ! Si vous utilisez le A produit dans des conditions de chargement maximales, le produit peut devenir chaud. Ceci est normal FR/BE 34 car dans ces conditions, le produit utilise plus d'énergie et génère donc plus de chaleur. Branchez le produit dans une prise de voiture correctement installée. La lampe de contrôle 3 s'allume en blanc pour indiquer que le produit reçoit du courant. Connectez vos appareils externes qui doivent être chargés avec le produit en branchant la fiche USB dans le port USB (Quick Charge 3.0) 1 ou le port USB 2 . Si l'appareil à charger dispose de la technologie Qualcomm Quick Charge 3.0, utilisez le port USB (Quick Charge 3.0) 1 . ATTENTION ! Si la lampe de contrôle 3 s'éteint lors de la connexion avec vos appareils externes. Cela indique que le produit est en condition de surcharge ou de défaut. Veuillez débrancher immédiatement vos appareils externes du produit. FR/BE 35 IMPORTANT ! Vous pouvez laisser le moteur en marche ou arrêté lorsque vous utilisez le produit. Veuillez noter que le niveau de la batterie de la voiture peut devenir faible car le produit consomme toujours de l'électricité lorsque le moteur est arrêté. Débranchez complètement le produit de l'alimentation électrique si vous ne prévoyez pas de charger vos appareils externes. Attention : Né démarrez pas et ne coupez pas le contact pendant le processus de chargement, car cela peut entraîner des différences ou des pics d'alimentation électrique.  Déconnectez votre appareil externe chargé du produit après l'avoir chargé, en débranchant la fiche USB du port USB (Quick Charge 3.0) 1 ou du port USB 2 . Débranchez le produit de la prise de voiture. FR/BE 36 PP Nettoyage et entretien Débranchez toujours le produit de la prise de voiture avant de procéder au nettoyage ! Utilisez un chiffon sec, doux et non pelucheux pour le nettoyage. PP Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément FR/BE 37 pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.  Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. FR/BE 38 PP Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. FR/BE 39 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. FR/BE 40 Lijst met gebruikte programma's......................Pagina 42 Inleiding................................Pagina Beoogd gebruik...................Pagina Beschrijving van de onderdelen...........................Pagina Technische gegevens...........Pagina Inhoud verpakking...............Pagina  Veiligheidsopmerkingen ..................................................Pagina 43 44 45 45 46 46 Opstarten.............................Pagina 47  Schoonmaken en verzorging............................Pagina 50 Afvoer....................................Pagina 50 Garantie................................Pagina 52 NL/BE 41 Lijst met gebruikte programma's Gelijkstroom Volg de waarschuwing- en veiligheidsopmerkingen! E-markering is de Europese conformiteitsaanduiding voor de auto-industrie en geeft aan dat de benodigde tests zijn uitgevoerd en dat een ECEonderdelengoedkeuring is gegund. Slimme snellader (SFC): De maximaal beschikbare stroom wordt gebruikt om de laadtijd te optimaliseren. NL/BE 42 De apparatuur voldoet aan de specificaties en overeenkomsten van Quick Charge 3.0 als uitgegeven door Qualcomm Technologies, Inc. AUTO-LAADADAPTER PP Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product NL/BE 43 alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.  Beoogd gebruik Deze AUTO-LAADADAPTER (hierna “product” genoemd) kan worden gebruikt om elektronische apparaten van stroom te voorzien. Het product heeft 2 USB-poorten met een totale maximale stroomafgifte van 5,4 A. Als meerdere USB-poorten tegelijk worden gebruikt, is de maximale stroomafgifte 3 A voor USB-poort (Quick Charge 3.0) 1 en 2,4 A voor USB-poort 2 . Het product kan worden gebruikt in een gewoon autocontact dat de stroom levert die onder "Technische gegevens" is genoemd. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van ander dan het beoogde gebruik. NL/BE 44  Beschrijving onderdelen van de 1 USB-poort (Quick Charge 3.0) 2 USB-poort 3 Controlelamp Technische gegevens Invoer: 12 - 24 V / 3,5 A USB-uitgangspoort (Quick Charge 3.0) 1 : 3,6 - 6,5 V ,3A 6,5 - 9 V ,2A , 1,5 A 9 -12 V USB-uitgangspoort 2 : 5V , 2,4 A Totale max. uitgangsstroom: 5,4 A Bedrijfstemperatuur: 0–25 °C NL/BE 45  Inhoud verpakking 1 auto-laadadapter 1 set gebruiksaanwijzingen Veiligheidsopmerkingen LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK! BEWAAR DE INSTRUCTIES OP EEN VEILIGE PLAATS! Controleer het apparaat voor gebruik op schade. Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het product en de berokken gevaren NL/BE 46 begrijpen. Laat kinderen niet met het product spelen. Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of vocht. Sluit het product alleen aan op autostopcontacten die gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat u het in geval van nood snel kunt losmaken. PP Opstarten  PGELET! GEVAAR VAN O OVERVERHITTING! Sluit het apparaat alleen aan op externe apparaten die niet meer dan 5400 mA (= 5,4 A) vereisen.  PGELET! Als u het apparaat O gebruikt met maximale belasting, dan kan het warm worden. Dat is normaal, omdat het onder deze omstandigheden meer stroom NL/BE 47 gebruikt en daarom meer warmte genereert. Steek het apparaat in een goed geïnstalleerd auto-stopcontact. Het bedieningslampje 3 gaat wit branden om aan te geven dat het product stroom ontvangt. Sluit de te laden externe apparaten aan op het apparaat door de USBplug in de USB-poort (Quick Charge 3.0) 1 of USB-poort 2 te steken. Als het op te laden apparaat is uitgerust met de Qualcomm Quick Charge 3.0-technologie, gebruikt u USB-poort (Quick Charge 3.0) 1 . LET OP! Als de controlelamp 3 uit gaat bij verbinding maken met uw externe apparaten. Dit geeft aan dat het product zich in een overbelastingof foutconditie bevindt. Ontkoppel onmiddellijk uw externe apparaten van het product. NL/BE 48 BELANGRIJK! Tijdens het gebruik mag de motor in- of uitgeschakeld zijn. Houd er rekening mee dat de accu leeg kan raken omdat het apparaat nog steeds stroom trekt als de motor uit staat. Maak het apparaat geheel los van de stroomtoevoer als u niet van plan bent om externe apparaten te laden. Let op: Schakel de ontsteking niet in of uit tijdens het opladen, omdat dit tot verschillen of pieken in de stroomtoevoer kan leiden. Maak na het laden het opgeladen apparaat los van de USB-adapter door de USB-stekker uit de USB-poort (Quick Charge 3.0) 1 of USB-poort 2 te trekken. Haal het apparaat uit het autostopcontact. NL/BE 49 PP S  choonmaken verzorging en Trek het apparaat altijd uit het autostopcontact voordat u het schoonmaakt! Gebruik een droge, zachte en pluisvrije doek voor schoonmaken en verzorging. PP Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortin-gen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: com-posietmaterialen. NL/BE 50 Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.  Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. NL/BE 51 PP Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. NL/BE 52 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. NL/BE 53 Legende der verwendeten Piktogramme..........................Seite 55 Einleitung..................................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung.............................Seite Teilebeschreibung....................Seite Technische Daten.....................Seite Lieferumfang.............................Seite 56 57 58 58 59 Sicherheits­hinweise..............Seite 59 Inbetriebnahme.....................Seite 60  Reinigung und Pflege..........Seite 63 Entsorgung...............................Seite 63 Garantie....................................Seite 65 DE/AT/CH 54 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Warn- und Sicherheitshinweise beachten! E-Kennzeichen ist das europäische Konformitätszeichen der Automobilindustrie und besagt, dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden und eine ECEBauartgenehmigung erteilt wurde. Maximaler verfügbarer Strom zur Optimierung der Ladezeit. DE/AT/CH 55 Das Gerät stimmt mit Quick Charge 3.0 Spezifikationen und Vereinbarungen der Qualcomm Technologies, Inc. überein. KFZ-LADEADAPTER PP Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen DE/AT/CH 56 vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser KFZ-LADEADAPTER (nachfolgend „Produkt“ genannt) kann zur Stromversorgung elektronischer Geräte verwendet werden. Das Produkt hat 2 USB-Ports mit einem maximalen Ausgangsstrom von insgesamt 5,4 A. Wenn mehrere USB-Ports gleichzeitig verwendet werden, beträgt der maximale Ausgangsstrom von USB-Port (Quick Charge 3.0) 1 3 A und von USB-Port 2 2,4 A. Das Produkt kann an einem normalen KFZ-Anschluss angeschlossen werden, der die Angaben unter „Technische Daten“ erfüllt. Das Produkt ist nicht für DE/AT/CH 57 den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Teilebeschreibung 1 USB-Port (Quick Charge 3.0) 2 USB-Port 3 Kontrollleuchte Technische Daten Eingang: 12 - 24 V / 3,5 A Ausgang USB-Port (Quick Charge 3.0) 1 : 3,6 - 6,5 V ,3A 6,5 - 9 V ,2A 9 -12 V , 1,5 A Ausgang USB-Port 2 : 5V , 2,4 A maximaler Gesamt-Ausgangsstrom: 5,4 A DE/AT/CH 58 Betriebstemperatur: 0 - 25 °C Lieferumfang 1 KFZ-Ladeadapter 1 Bedienungsanleitung Sicherheits­hinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!  Prüfen Sie das Produkt vor dem Einsatz auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Produkt niemals, falls es Beschädigungen aufweist. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel DE/AT/CH 59 an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Setzen Sie das Produkt weder direkter Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit aus. Verbinden Sie das Produkt nur mit leicht zugänglichen KfzLadebuchsen, damit Sie das Produkt im Notfall schnell und einfach von der Stromversorgung trennen können. PP Inbetriebnahme ACHTUNG! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass die DE/AT/CH 60 angeschlossenen Verbraucher insgesamt nicht mehr als 5400 mA (= 5,4 A) verbrauchen. ACHTUNG! Wenn Sie das Produkt bei maximalem Ladezustand verwenden, kann es warm werden. Dies ist normal, weil das Produkt in diesem Zustand mehr Strom benötigt und daher mehr Hitze erzeugt. Schließen Sie das Produkt an eine einwandfrei installierte Kfz-Ladebuchse an. Die Kontrollleuchte 3 leuchtet weiß, um zu zeigen, dass das Produkt Strom aufnimmt. Verbinden Sie Ihre externen Geräte, die aufgeladen werden sollen, mit dem Produkt, indem Sie den USB-Stecker am USB-Port (Quick Charge 3.0) 1 oder USB-Port 2 anschließen. Falls das aufzuladende Gerät mit Qualcomm Quick Charge 3.0 Technologie ausgestattet ist, verwenden Sie USB-Port (Quick Charge 3.0) 1 . DE/AT/CH 61  ORSICHT! Wenn die V Kontrollleuchte 3 während der Verbindung mit Ihren externen Geräten erlischt: Dies kann darauf hinweisen, dass das Produkt überlastet ist oder eine Störung vorliegt. Bitte trennen Sie Ihre externen Geräte sofort vom Produkt. WICHTIG! Sie können das Produkt mit laufendem oder abgestelltem Motor verwenden. Beachten Sie, dass die Kapazität der Autobatterie sinken kann, weil das Produkt auch dann Strom verbraucht, wenn der Motor ausgeschaltet ist. Trennen Sie das Produkt komplett von der Stromversorgung, wenn Sie nicht vorhaben, Ihre externen Geräte zu laden. Achtung: Schalten Sie während des Ladevorgangs auf keinen Fall die Zündung ein oder aus, da dies zu Schwankungen oder Höchstwerten bei der Spannungsversorgung führen kann. DE/AT/CH 62 Trennen Sie Ihr aufgeladenes Gerät nach dem Aufladen vom Produkt, indem Sie den USB-Stecker aus USBPort (Quick Charge 3.0) 1 oder USB-Port 2 ziehen. Trennen Sie das Produkt von der Kfz-Ladebuchse. PP Reinigung und Pflege  Ziehen Sie das Produkt vor dem Reinigen immer aus der KfzLadebuchse. Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, weiches, fusselfreies Tuch. PP Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE/AT/CH 63 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.  Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung DE/AT/CH 64 zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. PP Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. DE/AT/CH 65 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH 66 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03859 Version: 05/2019 IAN 315498
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Silvercrest 315498 Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen