WAGNER 0418B Handleiding

Categorie
Verfspuit
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

52
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Veiligheidsvoorschriften
52
Waarschuwing!
Nooit vingers, handen of andere lichaamsdelen in aanraking met de
spuitstraal laten komen!
Richt het spuitpistool nooit op uzelf, op andere personen of op dieren.
Het spuitpistool nooit zonder aanraakbeveiliging gebruiken.
Behandel een spuitverwonding niet als een gewone snijwond.
Bij huidletsel door bedekkingsmateriaal direct een arts raadplegen voor een
snelle, deskundige behandeling. Informeer de arts over het gebruikte
bedekkingsmateriaal of oplosmiddel.
Elke keer voordat het apparaat in gebruik wordt genomen, moeten de
onderstaande punten, overeenkomstig de handleiding, in acht worden
genomen:
1. Apparaten met gebreken mogen niet worden gebruikt.
2.
WAGNER-spuitpistool met veiligheidshendel aan de trekker borgen.
3. Zorgdragen voor een goede aarding van de netaansluiting.
4. Toelaatbare werkdruk van de hogedrukslang en het spuitpistool
controleren
5. Alle verbindingen op lekkage controleren.
De aanwijzingen m.b.t. periodieke schoonmaak- en onderhoudsbeurten
moeten streng worden aangehouden.
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat en bij iedere
werkonderbreking moeten de onderstaande regels in acht worden
genomen:
1. Spuitpistool en slang van druk ontlasten.
2.
WAGNER-spuitpistool met veiligheidshendel aan de trekker borgen.
3. Apparaat uitschakelen.
Let op de veiligheid!
Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie!
De Airless apparaten ontwikkelen extreem hoge
spuitdrukken.
Gevaar
1
2
3
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
53
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Lees alle aanwijzingen goed door. Fouten bij het opvolgen van
hieronder vermelde aanwijzingen kunnen leiden tot elektrische
schokken, brand en/of ernstig letsel. Met het hieronder gebruikte
begrip „elektrisch gereedschap“ wordt zowel elektrisch gereedschap
op netvoeding (met netkabel) bedoeld als oplaadbaar elektrisch
gereedschap (zonder netkabel).
De plaatselijke voorschriften dienen strikt in acht te worden
genomen.
Uitleg van de gebruikte symbolen
Gevaar
Duidt een rechtstreeks dreigend gevaar aan.
Als ze niet gemeden wordt, zijn de dood of zeer
ernstig letsel het gevolg.
i
Duidt toepassingstips en andere bijzonder
nuttige aanwijzingen aan.
Explosiegevaar
Attentie: gevaar voor verwondingen door
injectie!
1. Werkplek
Houd uw werkplek schoon en opgeruimd. a) Rommel en slecht verlichte
werkplekken kunnen leiden tot ongevallen.
Gebruik het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving met b)
brandbare vloeistoen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap wekt
vonken op die stof of dampen kunnen ontsteken.
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van c)
elektrisch gereedschap op afstand. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u
de controle over het apparaat verliezen.
2. Elektrische veiligheid
De netstekker van het apparaat moet passen in de a)
wandcontactdoos. De stekker mag op geen enkele manier worden
gewijzigd. Gebruik geen stekkeradapter voor geaarde apparaten.
Ongewijzigde stekkers en passende wandcontactdozen verminderen het
risico van elektrische schokken.
Voorkom contact van uw lichaam met geaarde oppervlakken van b)
b.v. buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een
verhoogd risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam is geaard.
Houd het apparaat uit de regen en breng het niet in contact met c)
water. In een elektrisch apparaat binnendringend water verhoogd het
risico van elektrische schokken.
Gebruik de netkabel niet voor andere doeleinden, b.v. om het d)
apparaat aan te dragen, op te hangen of om de stekker uit de
wandcontactdoos te trekken. Houd de kabel verwijderd van
warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende delen van
apparaten. Beschadigde kabels en kabels die in de war zijn verhogen het
risico van elektrische schokken.
Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap werkt, dient u e)
uitsluitend verlengkabels te gebruiken die voor buitengebruik zijn
toegestaan. Het gebruik van voor buitengebruik geschikte verlengkabels
vermindert het risico van elektrische schokken.
3. Veiligheid van personen
Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij a)
het werken met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet
wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol
of medicijnen. Eén moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van
het apparaat kan leiden tot ernstig letsel.
Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen en draag altijd een b)
veiligheidsbril. Het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen,
zoals stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van type en gebruik van het elektrisch
gereedschap, vermindert het risico van letsel.
Voorkom onbedoeld starten van het gereedschap. Verzeker u ervan c)
dat de schakelaar in de stand "UIT" staat, voordat u de netstekker
in de wandcontactdoos steekt. Wanneer u tijdens het dragen van het
apparaat een vinger op de schakelaar houdt of het apparaat ingeschakeld
op de netvoeding aansluit, kan dit leiden tot ongevallen.
Verwijder afstelgereedschap of moersleutels voordat u het d)
apparaat inschakelt. Gereedschap of een moersleutel die zich in een
draaiend deel van het apparaat bevindt, kan leiden tot letsel.
Overschat uzelf niet. Zorg voor een goede houding en bewaar op e)
elk moment uw evenwicht. Dan kunt u het apparaat in onverwachte
situaties beter onder controle houden.
Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of f)
sierraden. Houd haren, kleding en handschoenen verwijderd van
bewegende delen. Loszittende kleding, sierraden of lange haren kunnen
door bewegende delen worden gegrepen.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen g)
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vaardigheden, met onvoldoende ervaring en/of met onvoldoende
kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die voor
hun veiligheid verantwoordelijk is of zij door deze persoon zijn
geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder
toezicht staan om te voorkomen dat zij spelen met het apparaat.
4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van
elektrisch gereedschap
Zorg dat u het apparaat niet overbelast. Gebruik voor uw a)
werkzaamheden het daarvoor bedoelde elektrische gereedschap.
Met het juiste elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven vermogensbereik.
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect b)
is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is
gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Verwijder de stekker uit de wandcontactdoos voordat u afstellingen c)
aan het apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het apparaat
aan de kant legt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het
apparaat onbedoeld wordt gestart.
Bewaar elektrisch gereedschap, wanneer het niet wordt gebruikt, d)
buiten bereik van kinderen. Laat geen personen met het apparaat
werken die daar niet mee vertrouwd zijn of die deze aanwijzingen
niet hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer dit
door onervaren personen wordt gebruikt.
Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer dat bewegende e)
delen correct functioneren en niet klemmen en dat er geen
onderdelen zijn gebroken of zodanig beschadigd dat de werking
van het apparaat nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde
onderdelen voor gebruik van het apparaat repareren. Veel
ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch
gereedschap.
54
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Veiligheidsvoorschriften
Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, hulpmiddelen enz. f)
in overeenstemming met deze aanwijzingen en zoals voor dit
specieke type apparaat is voorgeschreven. Houd daarbij rekening
met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
Het gebruik van elektrisch gereedschap voor ander dan het bedoelde
gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties.
5. Service
Laat het apparaat uitsluitend repareren door gekwaliceerd a)
technisch personeel en uitsluitend met originele onderdelen.
Daarmee blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd.
Wanneer het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet b)
dit door de fabrikant, zijn klantenservice of een gelijkwaardig
gekwaliceerd persoon worden vervangen om gevaren te
voorkomen.
Voor een veilige omgang met Airless hogedrukspuitapparatuur
dienen de volgende veiligheidsvoorschriften in acht te worden
genomen:
U Bescherming van de gezondheid
Gevaar
Let op! Draag adembescherming: verfnevel en
oplosmiddeldampen zijn schadelijk voor de
gezondheid. Werk uitsluitend in ruimten met goede
natuurlijke ventilatie of gebruik geforceerde
ventilatie. Het dragen van werkkleding,
veiligheidsbril, gehoorbescherming en
handschoenen wordt aanbevolen.
U Vlampunt
Gevaar
Gebruik uitsluitend bedekkingsmaterialen met een
vlampunt van 21 °C of hoger, zonder extra
verwarming.
Het vlampunt is de laagste temperatuur waarbij zich
uit het bedekkingsmateriaal dampen ontwikkelen.
De hoeveelheid dampen is voldoende om met
de lucht boven het bedekkingsmateriaal een
ontvlambaar mengsel te vormen.
U Explosiebeveiliging
Gevaar
Gebruik het apparaat niet in ruimtes die onder de
explosiebeveiligingsverordening vallen.
U Explosie- en brandgevaar bij
spuitwerkzaamheden door
ontstekingsbronnen
Gevaar
Er mogen zich geen ontstekingsbronnen in de
omgeving bevinden, bijv. open vuur, het roken van
sigaretten, sigaren en pijpen, vonken, gloeiende
draden, hete oppervlakken, enz.
U Elektrostatische lading (vonk- en
vlamvorming)
Gevaar
Op grond van de stromingssnelheid van het
bedekkingsmateriaal bij het spuiten kunnen er aan
het apparaat elektrostatische ladingen ontstaan.
Deze kunnen bij ontlading de vorming van vonken
of vlammen tot gevolg hebben. Daarom moet het
apparaat altijd via de elektrische installatie geaard
zijn. Het apparaat moet via een volgens de
voorschriften geaarde veiligheidscontactdoos
worden aangesloten.
U Ventilatie
Om brand- en explosiegevaar alsook beschadigingen van de
gezondheid bij spuitwerkzaamheden te voorkomen, moet voor een
goede natuurlijke of kunstmatige ventilatie gezorgd worden.
U Apparaat en spuitpistool beveiligen
Beveilig de slangen, accessoires en lteronderdelen volledig
voordat u de sproeipomp gebruikt. Onbeveiligde onderdelen
stoten soms een sterke kracht uit of veroorzaken lekken van
vloeistof onder hoge druk, met zware schade tot gevolg.
Het spuitpistool dient bij montage of demontage van de
spuitdop en bij onderbreking van de werkzaamheden altijd te
worden geborgd.
U Terugstoot van het spuitpistool
Gevaar
Bij een hoge werkdruk komt bij het overhalen van de
trekker een reactiekracht van maximaal 15 N vrij.
Indien u hier niet op bent voorbereid, kan de hand
worden teruggestoten of kunt u het evenwicht
verliezen. Hierdoor kan letsel ontstaan.
Een continue belasting door deze terugstoot kan tot
blijvende gezondheidsschade leiden.
U Maximale werkdruk
De maximale werkdruk voor spuitpistool,
spuitpistooltoebehoren en hogedrukslang mag niet lager zijn
dan de op het apparaat vermelde maximale werkdruk van 200
bar (20 MPa).
U Coatingmateriaal
Houd rekening met gevaren die het gevolg kunnen zijn van het
verspoten materiaal en neem tevens de aanwijzingen op de
verpakking of van de fabrikant van het materiaal in acht.
Verspuit geen materialen waarvan u de eventuele gevaren niet kent.
U
Hogedrukslang (veiligheidsaanwijzing)
Elektrostatische lading van spuitpistool en hogedrukslang wordt via
de hogedrukslang afgeleid. Daarom moet de elektrische weerstand
tussen de aansluitingen van de hogedrukslang gelijk zijn aan of
kleiner zijn dan 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.).
i
Vanwege de werking, veiligheid en levensduur,
alleen WAGNER-originele-hogedrukslangen
en spuitmondstukken gebruiken. Overzicht zie
„Reserveonderdeellijsten”.
U Aansluiting van het apparaat
De aansluiting moet via een voorschriftmatig geaard
veiligheidsstopcontact plaatsvinden. De aansluiting moet
met een foutstroombeschermingsinrichting INF ≤ 30 mA zijn
uitgerust.
U Apparaat opstellen
Bij werkzaamheden binnen
Gevaar
Nabij het apparaat mogen zich geen
oplosmiddelhoudende dampen kunnen ophopen.
Het apparaat opstellen aan de van het spuitobject
afgekeerde zijde.
Minimale afstand van 5 m tussen het apparaat en
het spuitpistool aanhouden.
55
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Veiligheidsvoorschriften
Onderdelen en beschrijving
De verpakking waarin het verfspuitsysteem wordt geleverd bevat de volgende onderdelen:
• Aanzuigslangenretourslang(incl.inlaatlteren3klemmen) •Spuitmondstuk
• Drukslang,lengte7,5m,binnendiameter6,35mm •Basistoestel
• Spuitpistoolmettweelters(L-XXL;ééninpistool,éénafzonderlijk) •Flesjeolie
• Gebruiksaanwijzing
Figuur 1 - Bediening en functies
(verdere, gedetailleerde beschrijvingen van de afzonderlijke posities in de overeenkomstige paragraaf van de handleidingen)
Item Onderdeel Beschrijving
A) AAN/UIT-schakelaar .....................Met de AAN/UIT-schakelaar zet u de spuit aan en uit (O=UIT, I=AAN).
B) PRIME/SPRAY-knop ......................Met de knop PRIME/SPRAY kunt u de vloeistof naar de spuitslang (SPRAY) of naar de retourslang
(PRIME) laten gaan. De pijlen op de knop PRIME/SPRAY geven de draairichting voor PRIME en SPRAY
aan. De knop PRIME/SPRAY wordt ook gebruikt voor het ontlasten van de opgebouwde druk in de
spuitslang (zie Drukontlastingsprocedure).
C) Quicko™-klep ...............................De Quicko™-klep is ontworpen om de inlaatklep open te houden en te voorkomen dat deze vast
gaat zitten door opgedroogd materiaal. De Quicko™-klep wordt handmatig door de gebruiker
geactiveerd.
D) PressureTrac™ ................................Met PressureTrac™ stelt u de hoeveelheid druk in die door de pomp wordt gebruikt voor het
uitblazen van de vloeistof.
E) Pompgedeelte ...............................In het pompgedeelte beweegt een zuiger op en neer om de zuiging te weeg te brengen die de
vloeistof door de zuigslang trekt.
F) Zuigslang .........................................Vloeistof wordt via de zuigslang naar de pomp getrokken.
G) Retourslang .....................................Vloeistof wordt teruggeleid via de retourslang naar de houder waar deze vandaan komt als de
PRIME/SPRAY-knop op de stand PRIME staat.
H) Inlaatlter ........................................Het inlaatlter ltert het te spuiten materiaal om te voorkomen dat het systeem verstopt raakt.
I) Spuitpistool.....................................Voor het aanbrengen van de bedekkingsmaterie en regulering van de transporthoeveelheid.
J) Spuitslang ........................................De spuitslang vormt de verbinding tussen het pistool en de pomp.
Bij werkzaamheden buiten
Gevaar
Er mogen geen oplosmiddelhoudende dampen naar
het apparaat toe drijven.
Let op de windrichting.
Het apparaat zo opstellen, dat zich geen
oplosmiddelhoudende dampen bij het apparaat
kunnen ophopen.
Minimale afstand van 5 m tussen het apparaat en het spuitpistool
aanhouden.
U Reiniging van de apparatuur
Gevaar
Gevaar voor kortsluiting door binnendringend
water!
Spuit het apparaat nooit met een hogedruk- of
stoomhogedrukreiniger af.
U Reiniging van de apparatuur met
oplosmiddel
Gevaar
Bij de reiniging van de apparatuur met oplosmiddel
mag in geen geval in een reservoir met een kleine
opening (spongat) worden gespoten of gepompt.
Gevaar voor de vorming van een ontplofbaar gas/
lucht-mengsel. Het reservoir dient geaard te zijn.
Het apparaat en de accessoires mogen niet met
brandbare oplosmiddelen worden gereinigd die een
vlampunt onder 21 °C hebben.
U Aarding van het werkstuk
Het te coaten werkstuk moet geaard zijn.
Technische gegevens
Soort pomp Zuigerpomp
Spanning 230-240 V
~
50 Hz
Opgenomen vermogen 670 W
Beveiliging Aansluiting alleen op FI-beveiligd
stopcontact (16 A)
Dubbel geïsoleerd
Max. spuitdruk 200 bar
Max. opbrengst 1,0 l/min
Geluidsdrukniveau 71,4 dB (A)
Trillingsniveau < 2,5 m/s²
Max. temperatuur
coatingmateriaal
40°C
Max. grootte mondstuk XL (0,019")
Slanglengte 7,5 m
Gewicht 7,8 kg
Verwerkbare materialen
Lakken en lazuurverven die water en oplosmiddel bevatten.
Lakverven, oliën, oplosmiddelen, kunstharslakken, PVC-lakken,
voorlakken, grondlakken, vulstoen en roestwerende verven.
Dispersie- en latexverven voor binnenshuis.
Niet-verwerkbare materialen
Materialen die sterk schurende bestanddelen bevatten, façadeverf,
logen en zuurhoudende coatingmaterialen.
Materialen met een vlampunt van onder 21°C.
i
Neem contact op met de Wagner-serviceafdeling, om in
geval van twijfel de verdraagzaamheid van het
coatingmateriaal met de voor de bouw van het apparaat
gebruikte materialen te garanderen.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
56
Montage
Figuur 2 - De slang aansluiten
Gevaar
Zorg ervoor, dat de pomp is uitgeschakeld (positie O) en
het spuittoestel van het stroomnet is losgekoppeld.
1. Draai de hogedrukslang op het spuitslangaansluitstuk. Draai
deze vast met een verstelbare sleutel.
2. Draaihetandereuiteindevandeslangophetspuitpistool.•
Houd het spuitpistool met een verstelbare schroefsleutel op
het handvat vast en draai de moer van de slang vast met de
andere.
i
Het spuitmondstuk mag pas worden aangesloten
nadat de spuit en de spuitslang zijn schoongeblazen en
geprepareerd.
Figuur 3 - De aanzuigset aansluiten
1. Haal de dop van de inlaatklep (a). Draai de aanzuigslang op de
inlaatklep draai deze stevig handvast aan. Zorg ervoor dat het
geheel ongehinderd kan draaien.
2. Schuif de retourslang in het retouraansluitstuk.
Voordat u begint
Voorbereiden van het materiaal
Met de Project Pro 117 kunnen binnenwandverven, lakken en
lazuurverven onverdund of licht verdund worden verspoten.
Gedetailleerde informatie vindt u in het technische datablad van de
fabrikant ( downloaden via internet).
1. Roer het materiaal grondig op en verdun het in het gebinte
conform de verdunningsaanbeveling (voor het omroeren
wordt een roermachine aanbevolen).
Verdunningsadvies
Te verspuiten materiaal
Beits onverdund
Houtveredelingsmiddel ,
beits, olie, desinfectiemiddel,
plantenbeschermingsmiddel
onverdund
Oplosmiddelhoudende of waterverdunbare
lak, grondverf, autolak, hoogviskeuze beits
5 - 10% verdunnen
Binnenwandverf (dispersies en latexverf) 0 - 10% verdunnen
2. Maak een spuitproef (b.v. op een stuk karton).
i
Bij een gelijkmatige spuitproef zoals in afbeelding 11
A zijn alle instellingen correct.
Vertoont de spuitproef “kantstrepen” zoals in
afbeelding 11 B, verhoog dan trapsgewijs de druk of
verdun verder in stappen van 5%.
Figuur 4 - Het spuitpistool vergrendelen
Gevaar
Zet de trekker altijd vast in de vrije stand wanneer u
het spuitmondstuk aanbrengt of wanneer het
spuitpistool niet in gebruik is.
1. Het pistool is vergrendeld wanneer de trekkervergrendeling
zich onder een hoek van 90° (haaks) bevindt ten opzichte van
de trekker.
Figuur 5 - Drukontlastingsprocure
Gevaar
Vergeet niet de drukontlastingsprocedure uit te
voeren wanneer u het toestel om welke reden dan
ook afsluit. Deze procedure wordt gebruikt voor het
ontlasten van de druk in de spuitslang.
1. Vergrendel het spuitpistool. Zet de schakelaar AAN/UIT op de
stand UIT (O).
2. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME.
3. Ontgrendel het spuitpistool en schiet het spuitpistool af tegen
de zijkant van het materiaalvat. Vergrendel het spuitpistool.
Prepareren
Figuur 6 - Preparatie voorbereiden
1. Spuit een beetje olie uit het toegevoegde esje in de
gemarkeerdeopening(tip:hettoesteldaarbijnaarachteren
kiepen). Zonodig kunt u ook een lichte huishoudelijke olie
gebruiken.
2. Duw de Quicko™-klep volledig in zodat de inlaatbal vrij is.
Figuur 7 - De spuit prepareren
1. Plaats een vol vat met spuitmateriaal onder de aanzuigslang
(a). Zet de retourslang (b) vast in een afvalvat.
2. Zet de PressureTrac™ op maximum druk (+).
3. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME.
4. Sluit de spuit aan op het stopcontact en zet de AAN/UIT-
schakelaar op de stand AAN (I).
i
Het toestel begint materiaal aan te zuigen in de
aanzuigslang, de via de retourslang naar buiten. Laat
het toestel lang genoeg draaien om restvloeistoen uit
de pomp te verwijderen totdat het spuitmateriaal weer
door de retourslang naar buiten komt.
5. Schakel de pomp UIT (O). Haal de retourslang uit het
afvalvat en plaats deze in de werkstand boven het vat met
spuitmateriaal. Bind de twee slagen samen met de metalen
klem.
Figuur 8 - De spuitslang prepareren
1. Ontgrendel het spuitpistool en zet de knop PRIME/SPRAY op
PRIME.
i
Sluit het spuitmondstuk niet aan tijdens het
schoonblazen van de spuitslang.
2. Trek de trekker aan en richt het spuitpistool op een zijwand
van een afvalvat. Bij gebruik van materiaal op oliebasis moet
het spuitpistool worden geaard tijdens het schoonblazen (zie
onderstaande waarschuwing).
Toepassingsbereik
Coaten van wanden binnenshuis alsook kleine en middelgrote
objecten buitenshuis (bijv. schuttingen, garagedeuren etc.).
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
57
Gevaar
Houd uw handen uit de buurt van de
vloeistofstroom. Aard het pistool tijdens het
schoonblazen door het tegen de rand van een
betalen vat te houden. Als u dit niet doet, kan een
statische ontlading plaatsvinden die brand kan
veroorzaken.
3. Zet de pomp tijdens het aantrekken van de trekker op AAN (I)
en zet de knop PRIME/SPRAY op SPRAY. Houd de trekker vast
totdat alle lucht, water en oplosmiddel uit de spuitslang is
geblazen en het materiaal vrij stroomt.
Gevaar
Als de knop PRIME/SPRAY nog op SPRAY staat, blijft
de spuitslang en het spuitpistool onder hoge druk
staan totdat de knop PRIME/SPRAY weer op PRIME
wordt gezet.
4. Laat de trekker los. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME. Zet de
pompschakelaar op UIT (O). Schiet het pistool af in het afvalvat
zodat de slang niet meer onder druk staat.
Figuur 9 - Het spuitmondstuk aansluiten
Gevaar
MOGELIJK INSPUITINGSGEVAAR. Spuit nooit zonder
de mondstukvergrendeling op zijn plaats. Trek
nooit aan te trekker tenzij het mondstuk in de stand
spuiten of deblokkeren staat. Schakel altijd de
trekkervergrendeling in voordat u het mondstuk
verwijdert, vervangt of reinigt.
1. Vergrendel het spuitpistool.
2. Draai de mondstukvergrendeling op het pistool.
i
Lijn de mondstukvergrendeling tijdens het aanbrengen
van het mondstuk op het pistool aan zoals aangegeven in
guur 9 (a) en draai het handvast (b).
Spuiten
Figuur 10 - Spuittechniek
A) De sleutel tot goed schilderwerk is een gelijkmatige dekking
van het volledige oppervlak. Beweeg uw arm met een
constante snelheid en houd het spuitpistool op een constante
afstand van het oppervlak. De beste spuitafstand is 25 tot 30
cm tussen het spuitmondstuk en het oppervlak.
B) Houd het spuitpistool onder een rechte hoek ten opzichte
van het oppervlak. Dit betekent dat u uw gehele arm heen en
weer moet bewegen, en niet slechts uw pols buigen.
C) Houd het spuitpistool haaks ten opzichte van het oppervlak,
anders wordt het ene uiteinde van het patroon dikker dan het
andere.
D) Trek de trekker aan nadat u bent begonnen met de
armbeweging. Laat de trekker los voordat u stopt met de
armbeweging. Het spuitpistool moet in beweging zijn op het
moment dat de trekker wordt aangetrokken of losgelaten.
Zorg bij elke slag voor een overlapping van ongeveer 30%. Dit
resulteert een gelijkmatige dekking.
i
Voer wanneer u klaar bent de
drukontlastingsprocedure uit.
i
Als u verwacht het spuiten langer dan een uur te
onderbreken, voert u de reinigingsprocedure voor
korte termijn uit die wordt beschreven in het gedeelte
Reinigen van deze handleiding.
Figuur 11 - Oefening
1. Zorg ervoor dat de verfslang vrij is van knikken en uit de buurt
van voorwerpen met scherpe randen.
2. Zet de PressureTrac™ op de laagste instelling.
3. Zet de knop PRIME/SPRAY op SPRAY.
4. Zet de PressureTrac™ op de hoogste instelling. De verfslang
verstijft enigszins op het moment dat materiaal erdoor begint
te stromen.
5. Ontgrendel het spuitpistool.
6. Trek de trekker aan om de lucht uit de slang te laten
ontsnappen.
7. Wanneer het materiaal het spuitmondstuk bereikt, spuit u een
teststukje om het spuitpatroon te bekijken.
8. Gebruik de laagste drukinstelling waarbij een goed
spuitpatroon wordt verkregen (A). Als de druk te hoog wordt
ingesteld, wordt het spuitpatroon te licht. Als de druk te laag
wordt ingesteld, krijgt u een ongelijkmatig spuitpatroon of
komt de verf in spatten naar buiten in plaats van in de vorm
van een jne mist (B).
Figuur 12 - Het spuitmondstuk opstoppen
i
Als het spuitpatroon vervormd wordt of helemaal stopt
terwijl de trekker is aangetrokken, voert u de volgende
stappen uit.
Gevaar
Probeer het mondstok niet te ontstoppen of te
reinigen met uw vingers. De vloeistof onder hoge
druk kan uw huid doorboren.
1. Laat de trekker los en vergrendel het pistool. Verdraai
het draaibare mondstuk 180º zodat de pijl wijst naar de
achterkant van het pistool (zie guur 12).
i
Onder druk kan het erg moeilijk zijn het
spuitmondstuk te draaien. Zet de knop PRIME/SPRAY
op PRIME en trek de trekker aan. Hierdoor neemt de
druk af en kan het mondstuk eenvoudiger worden
gedraaid.
2. Zet de knop PRIME/SPRAY op SPRAY.
3. Ontgrendel het pistool en trek de trekker aan. Richt het pistool
op een stukje afvalhout of karton. Op deze wijze kan de druk
in de spuitslang de blokkering wegblazen. Als het mondstuk
schoon is, komt het materiaal in een rechte bundel onder
hoge druk naar buiten.
4. Laat de trekker los en vergrendel het pistool. Draai het
mondstuk om zodat de pijl weer naar voren wijst. Ontgrendel
het pistool en ga verder met spuiten.
Reinigen
i
Als u in water oplosbare materialen gebruikt, gebruik
voor de reiniging van het spuittoestel warm zeepsop.
Als u oplosmiddelhoudend spuitmiddel gebruikt,
gebruik voor de reiniging een geschikt oplosmiddel
met een vlampunt van boven 21°C.
i
Gebruik oplosmiddel niet voor in water oplosbare
materialen, omdat het mengsel in een gelachtige
substantie verandert, die moeilijk te verwijderen is.
Figuur 13 - Reinigingsprocedure voor korte termijn
i
Volg deze handleiding alleen bij gebruik van in water
oplosbare materialen. Als u oplosmiddelhoudend
spuitmiddel gebruikt, moet u de stappen uitvoeren uit
Reinigen en Opslag voor langere tijd.
A) Afsluiten
1. Voer de drukontlastingsprocure uit (zie guur 5) en haal
de stekker van de spuit uit het stopcontact.
2. Giet voorzichtig 200 ml water op de verf om te voorkomen dat
de verf uitdroogt.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
58
3. Wikkel het spuitpistool in een vochtige doek en plaats hem in
een plastic zak. Sluit de zak luchtdicht af. Plaats de spuit op een
veilige plaats uit de zon voor opslag voor kortere tijd.
B) Startup
1. Haal het pistool uit de plastic zak. Roer het water door de verf.
2. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME.
3. Sluit de spuit aan op het stopcontact.
4. Zet de schakelaar AAN (I).
5. Zet de knop PRIME/SPRAY op SPRAY. Test de spuit op een
proefstukje en begin met spuiten.
Figuur 14 - Het systeem uitspoelen
1. Vergrendel het pistool en verwijder het spuitmondstuk.
Dompel de aanzuigslang in een emmer met de aangewezen
reinigingsoplossing (a).
2. Plaats een afvalvat (b) naast het oorspronkelijke materiaalvat
(c). De vaten moeten tegen elkaar staan. Richt het spuitpistool
op de zijkant van het oorspronkelijke materiaalvat (c) en trek
de trekker aan.
3. Houd de trekker aangetrokken, zet de pomp AAN (I) en zet de
knop PRIME/SPRAY op SPRAY om het materiaal uit de slang
terug te blazen naar het oorspronkelijke vat. Houd de trekker
gedurende de volgende stappen aangetrokken.
4. Wanneer de reinigingsoplossing uit het spuitpistool komt, blijft
u de trekker aantrekken en richt u het spuitpistool op de zijkant
van het afvalvat (aard het pistool tegen een metalen vat tijdens
het uitspoelen met een ontvlambare oplossing).
5. Houd de trekker aangetrokken totdat de vloeistof die uit het pistool
komt schoon is. Het kan nodig zijn de reinigingsoplossing af te
voeren en een nieuwe aan te schaen.
6. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME en trek de trekker aan om
de druk te ontlasten.
Figuur 15 - Het spuitpistool reinigen
1. Zorg ervoor dat de pomp UIT (O) staat. Zorg ervoor dat de
knop PRIME/SPRAY op PRIME staat. Haal de spuit uit het
stopcontact.
2. Verwijder het spuitpistool van de verfslang met verstelbare
sleutels.
3. Haal de trekkervergrendeling (a) van de lterbehuizing
(b) door deze van de lterbehuizing te trekken. Draai de
lterbehuizing los.
4. Verwijder het lter (c) uit de behuizing van het spuitpistool
en reinig met een geschikte reinigingsoplossing (warm
zeepsop voor in water oplosbare materialen, oplosmiddel
met een vlampunt van boven 21°C voor oplosmiddelhoudend
spuitmiddel).
5. Verwijder het spuitmondstuk (d) van de spuitvergrendeling.
Reinig het spuitmondstuk met een zachte borstel met een
geschikte reinigingsoplossing. Vergeet niet de ring (e) en de
zadelzitting (f) aan de achterzijde van het spuitmondstuk te
verwijderen en te reinigen.
6. Zet het gereinigde lter terug in de pistoolbehuizing, met
het tapse uiteinde naar binnen. Het tapse uiteinde (g) van
het lter moet goed in het pistool worden geplaatst. Onjuiste
plaatsing resulteert in een verstopt mondstuk en geen
vloeistof door het pistool.
7. Plaats de spuitmond (d), zadelzitting (f) en ring (e) en plaats de
spuitvergrendeling terug.
8. Draai het spuitpistool terug op de verfslang. Draai het vast
met een sleutel.
Figuur 16 - De aanzuigset reinigen
1. Vergrendel het pistool en zet de pomp UIT (O). Zet de
knop PRIME/SPRAY op PRIME.
2. Verwijder de aanzuigslang van de inlaatklep Wanneer u de
blauwe borgring naar boven drukt en de slang tegelijkertijd
naar beneden trekt, verwijdert u de retourslang. Reinig
grof de buitenkant van beide slangen met een geschikte
reinigingsoplossing.
3. Reinig de schroefdraad van de inlaatklep (a) met een doek.
4. Trek de lterschijf (b) voorzichtig met een tang uit het
aanzuiglter en reinig beide.
5. Als de aanzuigeenheid gereinigd is, draait u de aanzuigslang
weer op de inlaatklep en zet u de retourleiding weer in het
retouraansluitstuk.
6. Dompel de aanzuigslang en retourslang in een emmer met
nieuwe reinigingsoplossing.
7. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME. Zet de pomp AAN (I) en
schiet het pistool af in het afvalvat om de druk te ontlasten.
8. Laat de pomp 2-3 minuten draaien om de reinigingsoplossing
door het aanzuigstuk te laten circuleren. Zet de pomp uit.
Figuur 17 - Opslag voor langere tijd
1. Vul een kopje of een ander reservoir meteen beetje
ontkistingsolie of een lichte, huishoudelijke olie.Houd het
kopje onder de inlaatklep. Daarbij moet de opening van de
klep zich compleet in het oliebad bevinden.
2. Leg een lapje over het spuitslangaansluitstuk en zet de
schakelaar op AAN (l). Zet de pomp UIT (O) wanneer de olie uit
de kom is gezogen.
3. Wrijf het toestel, de slang en het pistool volledig schoon met
een vochtige doen om de verfresten die zich daar hebben
verzameld te verwijderen. Zet de hogedrukslang op het
verfslangaansluitstuk.
Figuur 18 - De inlaatklep reinigen
i
Als u problemen ondervindt bij het prepareren van het
toestel, is het misschien nodig de inlaat te reinigen of
te repareren. Problemen bij het prepareren kunnen
worden voorkomen door de spuit naar behoren te
reinigen en de procedure voor opslag voor langere tijd
te volgen.
1. Verwijder de aanzuigslang en retourslang.
2. Verwijder de inlaatklepeenheid (a) met een verstelbare
schroefsleutel van het basistoestel.
3. Draai het inlaatstuk (a) terug in de spuit.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
59
Onderdelenlijst
Figuur 19 - Aanzuigset
Item Nummer Beschrijving Hoeveelheid
2306606 Aanzuigset ............................................................... 1
Figuur 20 - Spuitpistool / Slang
Item Nummer Beschrijving Hoeveelheid
1 0418717 Pistoolset (zonder mondstuk) .......................... 1
2 0418708 Spuitmondstuk, L .................................................. 1
3 0418713 Filter, L - XXL+ (wit) .............................................. 2
4 0418719 Spuitslang, 7,5m, 1/4”, geel ............................... 1
Accessoires
Nummer Beschrijving
0418705 Spuitmondstuk, XS ......................Vernis en verf op water-
en tinctuurbasis, olie en
release agents
0418706 Spuitmondstuk, S ........................Synthetische verf op
harsbasis, PVC-verf
0418707 Spuitmondstuk, M .......................Vernis, grondverf, primer,
vulmiddel, latexverf en
emulsie voor binnen
0418708 Spuitmondstuk, L ........................Vernis, grondverf, primer,
vulmiddel, latexverf en
emulsie voor binnen,
tectyl
0418709 Spuitmondstuk, XL ......................Vernis, grondverf, primer,
vulmiddel, latexverf en
emulsie voor binnen,
tectyl
0418711 Filter, XS - S (rood, 2 stuks)
0418712 Filter, M (geel, 2 stuks)
0418713 Filter, L - XXL+ (wit, 2 stuks)
0418715 Reparatieset pompgedeelte (item. 5,6,7,8,9,10,11)
De hierboven opgesomde slijtageonderdelen vallen niet onder
de garantievoorwaarden.
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
60
Figuur 21 - Handleiding voor de vervanging van de dichting in
de pomp
Onderdeelnummer 0418715
Gevaar
Draag altijd oogbescherming tijdens het verrichten van onderhoud aan de pomp. Vergeet niet de drukontlastingsprocedure
uit te voeren wanneer u het toestel om welke reden dan ook afsluit, ook voor onderhoud en afstelling. Vergeet niet
de stekker van het toestel uit het stopcontact te halen na het uitvoeren van de drukontlastingsprocedure en voor het
uitvoeren van onderhoud en afstellingen. De omgeving moet vrij zijn van oplosmiddelen en verfdampen.
Demontage van de pomp
1. Verwijder de aanzuigset.
2. Verwijder het voorpaneel en de drie bevestigingsschroeven
met een kruiskopschroevendraaier T20.
3. Verwijder de koppelschroef (1) en ring (2) waarmee de
verbindingsbus (3) is bevestigd. De verbindingsbus vormt de
verbinding tussen de koppeling (4) en de zuiger (5).
4. Trek de verbindingsbus uit met een tang.
5. Draai de pompas zodanig dat de zuiger zich helemaal
bovenaan bevindt. Dit kunt u doen door te drukken op
de koppeling. Dit is noodzakelijk om alle onderdelen te
demonteren.
6. Schroef de inlaatklepeenheid (6) uit het basistoestel.
7. Verwijder de zuigerset door op de zuiger te drukken, naast de
koppeling.
8. Draai de bovenste moer (7) los en verwijder deze met een
verstelbare sleutel.
9. Verwijder de versleten afsluitringen met een schroevendraaier
of priem. Verwijder de bovenste afsluitring (8) van de
bovenzijde en de onderste afsluitring (9) van de onderzijde
door tegen de zijkant van de afsluitring te drukken en deze
uit te laten springen. Zorg ervoor dat u de behuizing niet
beschadigt op de plaats waar de afsluitringen zich bevinden.
10. Reinig de plaats waar de nieuwe afsluitringen moeten worden
bevestigd.
Monteren van de pomp
1. Smeer de nieuwe bovenste afsluitring (8) met een lichte
huishoudelijke olie en plaats de ring met de hand (komzijde
van de ring omlaag) in de bovenste opening van de behuizing.
2. Breng een kleine hoeveelheid smeer aan op de draad van de
bovenste moer (7). Zet de bovenste moet op de bovenkant
van de behuizing en draai deze aan met een verstelbare
sleutel. De bovenste afsluitring wordt zo op de juiste plaats
gebracht.
3. Zet de pomp ondersteboven. Smeer de dichting van de zuiger
en de afdichteenheid (5,9) in, zoals voor de bovenste dichting
beschreven. Zet de zuiger met de afdichteenheid in de
onderkant van de behuizing.
i
Probeer NIET de onderste afsluiting van de nieuwe
zuiger te verwijderen.
4. Plaats het invoeghulpstuk (10) op de juiste plaats voor het
plaatsen van de zuiger/afsluitring. Draai hem volledig vast.
Verwijder het invoeghulpstuk.
5. Lijn de zuiger (5) uit met de koppeling (4). Zorg ervoor dat u
de zuiger niet beschadigt
6. Breng wat smeer aan in de openingen in de koppeling waar
de verbindingsbus (3) wordt aangebracht.
7. Plaats de verbindingsbus (3) om de koppeling te verbinden
met de zuiger. Hiervoor moet de zuiger mogelijk omhoog of
omlaag worden bewogen.
8. Plaats de koppelingsschroef (3) en ring (2) om de
verbindingsbus vast te zetten.
9. Breng de nieuwe O-ring (11) aan op het inlaatklepstuk,
smeer deze met lichte huishoudelijke olie, draai deze in de
onderkant (inlaat) van de behuizing en draai hem vast met
een verstelbare sleutel. De onderste afsluitring wordt zo op de
juiste plaats gebracht.
10. Zet de pomp ondersteboven en breng enkele druppels lichte
huishoudelijke olie aan tussen de bovenste moer (7) en de
zuiger (5). Hierdoor wordt de levensduur van de afsluitring
verlengd.
11. Breng het voorpaneel en de drie (3) schroeven weer aan.
12. Breng de aanzuigset aan.
61
WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Problemen oplossen / Onderhoud
Probleem
A. De spuit start niet.
B. De spuit start wel, maar zuigt
geen verf aan wanneer de knop
PRIME/SPRAY op PRIME staat.
C. De spuit zuigt wel verf aan,
maar de druk valt weg wanneer
de trekker wordt aangetrokken.
D. De knop PRIME/SPRAY staat
op SPRAY en toch stroomt
materiaal terug door de
retourslang.
E. Het spuitpistool lekt.
F. Het spuitmondstuk lekt.
G. Het spuitpistool spuit niet.
H. Het spuitpatroon is
ongelijkmatig.
Oorzaak
1. De spuit is niet aangesloten op het stopcontact.
2. De schakelaar AAN/UIT staat op de stand UIT
(O).
3. De spuit is uitgezet terwijl deze nog onder
druk stond.
4. Er staat geen spanning op het stopcontact.
5. Het verlengsnoer is beschadigd of heeft
onvoldoende capaciteit.
6. Er is een zekering gesprongen in de spuit.
7. Er is een probleem met de motor.
1. Het toestel kan niet goed worden
geprepareerd of is ontsteld.
2. Het verfvat is leeg of de aanzuigslang is niet
volledig ondergedompeld in de verf.
3. Het aanzuigstuk is verstopt.
4. De aanzuigslang zit los bij de inlaatklep.
5. De inlaatklep zit vast.
6. De inlaatklep is versleten of beschadigd.
7. De knop PRIME/SPRAY is verstopt.
1. Het spuitmondstuk is versleten.
2. Het inlaatlter is verstopt.
3. Het pistoollter is verstopt.
4. De verf is te zwaar of te grof.
5. Het inlaatklepstuk is versleten of beschadigd.
1. De knop PRIME/SPRAY is vuil of beschadigd.
1. Interne onderdelen van het pistool zijn vuil of
versleten.
1. Het mondstuk is niet goed aangebracht.
2. Een afsluitring is vuil.
1. Het pistoollter of de spuitmond is verstopt.
2. Het spuitmondstuk staat in de achterwaartse
stand.
1. De druk is te laag ingesteld.
2. Het pistoollter, de spuitmond of het
aanzuiglter is verstopt.
3. De aanzuigslang zit los bij de inlaatklep.
4. Het mondstuk is versleten.
5. De verf is te dik.
6. Drukverlies.
Oplossing
1. Sluit de spuit aan op het stopcontact.
2. Zet de schakelaar AAN/UIT op de stand AAN (I).
3. Zet de PressureTrac™ op maximum (+), of verminder de
druk door de knop PRIME/SPRAY op PRIME te zetten.
4. Controleer de netspanning.
5. Vervang het netsnoer.
6.
Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer.
7.
Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer.
1. Probeer het toestel nogmaals te prepareren.
2. Vul het verfvat bij of dompel de aanzuigslang in de verf.
3. Reinig de aanzuigset.
4. Reinig de slangkoppeling en draai deze stevig aan.
5. Reinig de inlaatklep. De inlaat kan vastzitten door de
aanwezigheid van oude verf. Gebruik de Quicko™-klep
om hem los te maken.
6. Gebruikt de reparatieset voor het pompgedeelte*.
7. Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer.
1. Vervang het spuitmondstuk door een nieuwe.
2. Reinig het inlaatlter.
3. Reinig of vervang het juiste lter. Houd altijd extra lters
bij de hand.
4. Verdun of lter de verf.
5. Gebruikt de reparatieset voor het pompgedeelte.*
1. Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer.
1. Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer.
1. Controleer het spuitmondstuk en breng het op de juiste
manier aan.
2. Reinig de afsluitring.
1. Reinig de spuitmond of het pistoollter.
2. Zet het spuitmondstuk staat in de voorwaartse stand.
1. Verhoog de druk.
2. Reinigen.
3. Draai de bevestiging van de aanzuigslang vast.
4. Vervang het spuitmondstuk.
5. Verdun de verf.
6. Zie oorzaken en oplossingen voor probleem C.
* Voor deze procedures zijn speciale reparatiesets met instructies verkrijgbaar. Zie het gedeelte Onderhoud in deze handleiding voor een
lijst met reparatiesets en de corresponderende onderdeelnummers.
Dagelijks onderhoud - Het enige dagelijkse onderhoud dat nodig is, is grondige reiniging en smering na gebruik. Voer de reinigings- en
smeringsprocedures in deze handleiding uit.
Uitgebreid onderhoud - Sommige onderdelen van de pomp zijn aan slijtage onderhevig en moeten uiteindelijk worden vervangen. De
enige betrouwbare indicator voor het tijdstip waarop versleten onderdelen moeten worden vervangen, is echter de werking van de pomp.
Raadpleeg het gedeelte Problemen oplossen voor meer informatie over het gebruik van de reparatiesets.
94
E
Indicación acerca de la responsabilidad civil
por daños por productos
A raíz de un decreto de la CE entrado en vigor el 1.1.1990, el fabricante
sólo se responsabiliza de su producto si todas las piezas provienen del
fabricante o han sido autorizadas por éste o si todos los elementos son
montados y utilizados conforme a las normas.
Al utilizar otros accesorios o piezas de recambio la responsabilidad puede
anularse completa o parcialmente; en casos extremos, las autoridades
competentes (sindicato profesional y servicio estatal de inspección
industrial) pueden prohibir la utilización del equipo entero.
Con los accesorios originales de WAGNER, Vd. tiene la garantía de que se
cumplen todas las normas de seguridad.
Declaración de garantía
El periodo de garantía es de 24 meses en caso de uso privado y de 12
meses en caso de uso comercial. Si la cantidad de pintura procesada
con la unidad supera los 1000 litros, se considera que se le da un uso
comercial.
La unidad dispone de una garantía de fábrica con las siguientes
condiciones:
Todas aquellas piezas que se demuestre que son inútiles o cuya utilidad
se vea enormemente disminuida durante el periodo de la garantía, que
comienza cuando dicha unidad se entrega al comprador, y cuya causa
radique en una circunstancia anterior a esta entrega (en particular a un
diseño defectuoso, a la falta de calidad de los materiales de construcción
o a una ejecución de mala calidad), se mejorarán o se cambiarán por
piezas nuevas, a nuestra elección, de manera gratuita.
No aceptamos ninguna garantía por daños que hayan sido causados por
lassiguientesrazones:
Uso inadecuado o incorrecto, montaje o puesta en marcha erróneos
por parte del comprador u otras personas, desgaste natural (la garantía
de WAGNER no cubre las piezas desgastadas), manejo incorrecto (en
concreto, limpieza o mantenimiento inadecuados), materiales de
revestimiento inadecuados, cambio de materiales y productos químicos
e inuencias electroquímicas o eléctricas, siempre y cuando el daño
no sea culpa nuestra. Los materiales de revestimiento abrasivos (como
dispersiones, vidriados, primeras capas de cuarzo, materiales abrasivos,
etc.) reducen la duración de válvulas, empaquetaduras, pistolas
pulverizadoras, puntas, cilindros, pistones, ltros, mangueras, sellos, etc.
Esta garantía no cubre el desgaste resultante. La unidad no está diseñada
para ser utilizada en trabajos por turnos ni para su préstamo o alquiler.
Estos usos quedan excluidos de la garantía.
La sustitución de una pieza no implica la ampliación del periodo de
garantía de la unidad.
Hay que examinar la unidad inmediatamente después de su recepción.
Hay que informar de los fallos más obvios por escrito en un plazo de 14
días después de la recepción de la unidad con el n de evitar la pérdida
de los derechos derivados de dichos fallos.
Nos reservamos el derecho a que una empresa contratada satisfaga la
garantía.
Las reparaciones que superen el ámbito de estas instrucciones de
funcionamiento se realizarán en nuestra fábrica. En caso de que necesite
una reparación o realizar una reclamación de la garantía, póngase en
contacto con el distribuidor especializado en el que adquirió la unidad.
El cumplimiento de la garantía depende de que se proporcionen las
pruebas correspondientes, es decir, la factura y la nota de entrega o la
prueba de compra.
Si se demuestra que el caso no queda cubierto por la garantía, el
comprador tendrá que pagar las reparaciones.
Las reclamaciones contra Wagner que estén basadas o causadas por el
fallo o la insuciencia de la unidad no se pueden vericar.
Deseamos aclarar que la declaración de garantía no representa una
limitación de los derechos legales o de los derechos que se acuerden en
el contrato a través de nuestras condiciones comerciales generales.
J. Wagner GmbH
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur ou de modication
NL
Produktaansprakelijkheid
Op basis van een EG-richtlijn met ingang vanaf 1 januari 1990 is de
producent enkel dan aansprakelijk voor zijn produkt, indien alle gebruikte
onderdelen door de producent zelf zijn vervaardigd of door de producent
werden vrijgegeven en ook indien het apparaat op een deskundige
manier wordt gemonteerd en gebruikt.
Bij gebruik van andere toebehoren en onderdelen kan de
aansprakelijkheid geheel of gedeeltelijk vervallen. In extreme
gevallen kan door de bevoegde instanties (ongevallenverzekering en
arbeidsinspectie) het gebruik van het hele apparaat worden verboden.
Met originele WAGNER-toebehoren en -onderdelen heeft u de zekerheid
dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan.
Garantieverklaring
De garantieperiode bedraagt 24 maanden in het geval van particulier
gebruik en 12 maanden in geval van commercieel gebruik. Als de
hoeveelheid verf die door het toestel wordt verwerkt meer bedraagt dan
1000 liter, wordt geacht sprake te zijn van commercieel gebruik.
Weverlenendevolgendewerkgarantievoordittoestel:
Alle onderdelen die binnen de garantieperiode onbruikbaar zijn
geworden of waarvan de bruikbaarheid aanzienlijk is geschaad na het
moment waarop het toestel aan de koper is overhandigd als gevolg van
omstandigheden die dateren van voor het moment van overhandiging,
met name als gevolg van tekortkomingen in het ontwerp, de gebruikte
materialen of de uitvoering, worden zonder kosten naar onze keuze
gerepareerd of vervangen.
Er wordt geen garantie geboden voor schade als gevolg van een van
devolgendeoorzaken:onoordeelkundigofonjuistgebruik,verkeerde
montage of opstarten door de koper of door derden, normale slijtage
(versleten onderdelen worden niet gedekt door de WAGNER-garantie),
verkeerde behandeling, met name ontoereikende reiniging en
onderhoud, ongeschikte spuitmaterialen, vervangende materialen en
chemische, elektrochemische of elektrische invloeden, voor zoverre
de schade niet aan ons te wijten is. Schurende verfmaterialen, zoals
dispersie, glazuur, kwartsgrondverf, schurende stoen, enzovoort,
verkorten de levensduur van kleppen, pakkingen, spuitpistolen,
mondstukken, cilinders, zuigers, lters, slangen, afsluitringen, enzovoort.
Slijtage als gevolg hiervan valt niet onder deze garantie. Dit toestel is niet
ontworpen voor gebruik in ploegendiensten of voor uitleen of verhuur -
dit soort gebruik is uitgesloten van de garantie.
De vervanging van een onderdeel leidt niet tot verlenging van de
garantieperiode van het toestel.
Het toestel moet onmiddellijk na ontvangst worden geïnspecteerd.
Zichtbare defecten dienen schriftelijk te worden gemeld binnen 14 dagen
na ontvangst van het toestel om aanspraak te kunnen maken op de
rechten die voortvloeien uit de aanwezigheid van deze defecten.
We behouden ons het recht voor de garantie te laten uitvoeren door een
gecontracteerd bedrijf.
Reparaties die verdergaan dan wat in de gebruiksaanwijzing wordt
beschreven, mogen uitsluitend worden uitgevoerd in onze fabriek. In
geval van aanspraak op garantie of reparatie dient u contact op te nemen
met de vakhandel waar u het toestel hebt aangeschaft.
Om aanspraak te kunnen maken op de garantie dient u de factuur en
leveringsbon of het aankoopbewijs te overhandigen.
Als bij controle blijkt dat de reparatie niet onder de garantie valt, wordt
de reparatie uitgevoerd op kosten van de koper.
Vorderingen jegens Wagner die zijn gebaseerd op of veroorzaakt
door het niet of onvoldoende functioneren van het toestel zijn niet
ontvankelijk.
We maken duidelijk dat de garantieverklaring geen beperkingen stelt aan
wettelijke rechten of de rechten die contractueel zijn overeengekomen in
het kader van onze algemene verkoopvoorwaarden.
J. Wagner GmbH
Niet aansprakelijk voor fouten en wijzigingen
97
Entsorgungshinweis:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
zur Entsorgung von Elektro-Altgeräten, und deren
Umsetzung in nationales Recht, ist dieses Produkt
nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern
muss der umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden!
Ihr Wagner-Altgerät wird von uns, bzw. unseren
Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie
umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an
einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen
oder direkt an uns.
Consignes d’élimination:
Selon la directive européenne 2002/96/CE sur
l’élimination des vieux appareils électriques et sa
conversion en droit national, ce produit ne peut
pas être jeté dans les ordures ménagères, mais
est à amener à un point de recyclage en vue d’une
élimination dans le respect de l’environnement!
Wagner, resp. nos représentations commerciales reprennent
votre vieil appareil Wagner pour l’éliminer dans le respect de
l’environnement. Adressez-vous donc directement à nos points
de service resp. représentations commerciales ou directement
à nous.
Note on disposal:
In observance of the European Directive 2002/96/
EC on waste electrical and electronic equipment and
implementation in accordance with national law,
this product is not to be disposed of together with
household waste material but must be recycled in
an environmentally friendly way!
Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner
waste electrical or electronic equipment and will dispose of it
for you in an environmentally friendly way. Please ask your local
Wagner service centre or dealer for details or contact us direct.
Aanwijzing voor afvalverwerking:
Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG voor
afvalverwerking van oude elektrische apparatuur
en diens uitvoer volgens nationaal recht, mag dit
product niet in het huisval worden gedeponeerd, en
dient het milieuvriendelijk te worden gerecycled!
Uw oude Wagner-apparaat wordt door ons resp.
onze handelsvertegenwoordigingen teruggenomen en op
de betreende inzamelpunten gedeponeerd. Wendt u zich
in dit geval aan één van onze service-contactpunten, resp.
handelsvertegenwoordigingen of direct aan ons.
Indicazione per lo smaltimento:
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE per lo
smaltimento di vecchi apparecchi elettrici e la sua
conversione nel diritto nazionale, questo prodotto
non va smaltito attraverso i riuti domestici, bensì
va smaltito portandolo al riutilizzo in conformità
della tutela ambiente!
Il Vs. apparecchio vecchio Wagner verrà preso indietro da noi
risp. dalle nostre rappresentanze commerciali e smaltito per Voi
in conformità della tutela ambiente. In questo caso rivolgetevi
ad uno dei nostri punti di servizio per l’assistenza clienti,
risp. ad una delle nostre rappresentanze commerciali oppure
direttamente a noi.
Bortskaelse:
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med
nedenstående overkrydsede skraldespand. Den
symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr
ikke må bortskaes sammen med usorteret
husholdningsaald, men skal indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret
indsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk
udstyr gratis kan aeveres af borgerne på genbrugsstationer
og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte
fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos
kommunens tekniske forvaltning.
Observación sobre la eliminación de residuos:
De acuerdo con la directriz europea 2002/96/CE
referente a la eliminación de aparatos eléctricos
usados y su puesta en la práctica en el derecho
nacional, este producto no se deberá eliminar en la
basura doméstica, ¡sino que se deberá llevar a una
planta de reciclaje ecológico!
Su aparato usado de Wagner nos lo puede entregar a nosotros o
a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos ocupamos
nosotros, es decir, de la eliminación ecológica de los residuos.
Diríjase en este caso a uno de nuestros centros de asistencia
técnica o a una de nuestras agencias comerciales o bien
directamente a nosotros.
Information om avfallshantering:
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och tillämpningen av detta
inom nationell rättspraxis, skall denna produkt inte
kastas i hushållssoporna, utan måste återvinnas på
ett miljövänligt sätt!
Din färdiganvända utrustning från Wagner återtas av oss eller
våra agenturer och avfallshanteringen sköts sedan på ett
miljövänligt sätt. Vänd dig till något av våra serviceställen,
agenturer eller direkt till oss.
98
D
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die Bauart von
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
folgendeneinschlägigenBestimmungenentspricht:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG.
AngewendeteharmonisierteNormen,insbesondere:
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A13:2008
+A14:2010,
EN ISO 12100:2010, EN 1953:1998+A1:2009,
EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008
F
Déclaration de conformité
Par la présente, nous déclarons, que le type de
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
Correspondauxdispositionspertinentessuivantes:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG.
Normesharmoniséeutilisées,notamment:
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A13:2008
+A14:2010,
EN ISO 12100:2010, EN 1953:1998+A1:2009,
EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008
GB
Declaration of conformity
Herewith we declare that the supplied version of
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
Complieswiththefollowingprovisonsapplyingtoit:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG.
Appliedharmonizedstandards,inparticular:
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A13:2008
+A14:2010,
EN ISO 12100:2010, EN 1953:1998+A1:2009,
EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008
NL
Verklaring van overeenstemming
Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
voldoetaandeeisenvandeinhetvervolggenoemdebepalingen:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG.
Gebruiktegeharmoniseerdenormen,inhetbijzondere:
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A13:2008
+A14:2010,
EN ISO 12100:2010, EN 1953:1998+A1:2009,
EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008
I
Dichiarazione di conformità
Si dichiare che il modello della
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
èconformeallesequentidisposizionipertinenti:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG.
Normearmonizzateapplicate,inparticolare:
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A13:2008
+A14:2010,
EN ISO 12100:2010, EN 1953:1998+A1:2009,
EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008
i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich
Vice President Development Manager
Product Strategy & Planning
Dokumentationsverantwortlicher
Responsible person for documents
Responsable de la documentation
Documentatieverantwoordelijke
Responsabile della documentazione
J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf
WAGNER Project Pro 117 - 0418BWAGNER Project Pro 117 - 0418B
100
www.wagner-group.com
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Not responsible for errors and changes.
Sous réserves d’erreurs et de modications.
Fouten en wijzigingen voorbehouden.
Non responsabili per errori o modiche
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur ou de modication
Ikke ansvarlig for fejl og ændringer
Med reservation för feltryck och ändringar
Sem responsabilidade por erros e alterações
Part. No. 041 8843 04/2011_RS
© Copyright by J.Wagner GmbH
NL
Wagner Spraytech Benelux B.V.
Zoonebaan 10
3542 EC Utrecht
+31/30/2 41 41 55 +31/30/2 41 17 87
AUS
Wagner Spraytech
Australia Pty. Ltd.,
14-16 Kevlar Close,
Braeside, VIC 3195/Australia
+61/3/95 87 20 00 +61/3/95 80 91 20
HR
Adresaservisa:
EL-ME-HO
Horvatinčićev put 2
10436 Rakov Potok/Kroatien
/+385(-1)65 86 - 028
SK
Phobos Corporation Spol.r.o
Stanicna 6, 92700 Sala
Slowakei
+421/31/7 70 78 84 +421/31/7 70 22 42
PL
PUT Wagner Service
ul. E. Imieli 14
41-605 Swietochlowice
+48/32/2 45 06 19 +48/32/2 41 42 51
CH
J. Wagner AG
Industriestraße 22
9450 Altstätten
+41/71/7 57 22 11 +41/71/7 57 23 23
H
Magyarországi szerviz
Hondimpex KFT.
Kossuth L. u. 48-50
8060 Mór
+36(-22)/407 321 +36(-22)/407 852
DK/S
Wagner Spraytech
Scandinavia A/S
Helgeshøj Allé 28
DK-2630 Tåstrup
+45/43 27 18 18 +45/43 43 05 28
E
J. Wagner Spraytech Ibérica S.A.
Ctra. N-340, Km 1245,4
08750 Molins de Rei (Barcelona)
+34/93/6 80 00 28 +34/93/6 68 01 56
B
Wagner Spraytech Belgie
Veilinglaan 58
1861 Meise-Wolvertem
+32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45
SLO
Adresaservisa:
GMA Elektromehanika d.o.o.
Cesta Andreja Bitenca 115,
Ljubljana 1000/Slowenien
+386(1)/583 83 04 +386(1)/518 38 03
GB
Wagner Spraytech (UK) Ltd.
The Coach House
2 Main Road
Middleton Cheney OX17 2ND
UK-Helpline 0844 335 0517
5 p per minute (landline)
D
J. Wagner GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18
D-88677 Markdorf
Hotline 0180/1000 227
+49/ (0) 75 44/ 505-1169
CZ
E-Coreco s.r.o.
Na Roudné 102
301 00 Plzen
+420 739 359 518 +420 227 077 364
F
Wagner France S.a.r.l.
Parc de Gutenberg - Bâtiment F8
8 voie la Cardon
91127 Palaiseau Cedex
0 825 011 111 0169 81 72 57

Documenttranscriptie

WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Veiligheidsvoorschriften Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie! De Airless apparaten ontwikkelen extreem hoge spuitdrukken. Gevaar 1 Nooit vingers, handen of andere lichaamsdelen in aanraking met de spuitstraal laten komen! Richt het spuitpistool nooit op uzelf, op andere personen of op dieren. Het spuitpistool nooit zonder aanraakbeveiliging gebruiken. Behandel een spuitverwonding niet als een gewone snijwond. Bij huidletsel door bedekkingsmateriaal direct een arts raadplegen voor een snelle, deskundige behandeling. Informeer de arts over het gebruikte bedekkingsmateriaal of oplosmiddel. 2 Elke keer voordat het apparaat in gebruik wordt genomen, moeten de onderstaande punten, overeenkomstig de handleiding, in acht worden genomen: 1. Apparaten met gebreken mogen niet worden gebruikt. 2. WAGNER-spuitpistool met veiligheidshendel aan de trekker borgen. 3. Zorgdragen voor een goede aarding van de netaansluiting. 4. Toelaatbare werkdruk van de hogedrukslang en het spuitpistool controleren 5. Alle verbindingen op lekkage controleren. 3 De aanwijzingen m.b.t. periodieke schoonmaak- en onderhoudsbeurten moeten streng worden aangehouden. Voor alle werkzaamheden aan het apparaat en bij iedere werkonderbreking moeten de onderstaande regels in acht worden genomen: 1. Spuitpistool en slang van druk ontlasten. 2. WAGNER-spuitpistool met veiligheidshendel aan de trekker borgen. 3. Apparaat uitschakelen. Let op de veiligheid! 52 WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsaanwijzingen 3. Veiligheid van personen Lees alle aanwijzingen goed door. Fouten bij het opvolgen van hieronder vermelde aanwijzingen kunnen leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Met het hieronder gebruikte begrip „elektrisch gereedschap“ wordt zowel elektrisch gereedschap op netvoeding (met netkabel) bedoeld als oplaadbaar elektrisch gereedschap (zonder netkabel). De plaatselijke voorschriften dienen strikt in acht te worden genomen. a) Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het werken met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstig letsel. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen en draag altijd een veiligheidsbril. Het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van type en gebruik van het elektrisch gereedschap, vermindert het risico van letsel. Uitleg van de gebruikte symbolen Gevaar i Duidt een rechtstreeks dreigend gevaar aan. Als ze niet gemeden wordt, zijn de dood of zeer ernstig letsel het gevolg. Duidt toepassingstips en andere bijzonder nuttige aanwijzingen aan. c) Voorkom onbedoeld starten van het gereedschap. Verzeker u ervan dat de schakelaar in de stand "UIT" staat, voordat u de netstekker in de wandcontactdoos steekt. Wanneer u tijdens het dragen van het apparaat een vinger op de schakelaar houdt of het apparaat ingeschakeld op de netvoeding aansluit, kan dit leiden tot ongevallen. Explosiegevaar d) Verwijder afstelgereedschap of moersleutels voordat u het apparaat inschakelt. Gereedschap of een moersleutel die zich in een draaiend deel van het apparaat bevindt, kan leiden tot letsel. e) Overschat uzelf niet. Zorg voor een goede houding en bewaar op elk moment uw evenwicht. Dan kunt u het apparaat in onverwachte situaties beter onder controle houden. Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie! f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sierraden. Houd haren, kleding en handschoenen verwijderd van bewegende delen. Loszittende kleding, sierraden of lange haren kunnen door bewegende delen worden gegrepen. 1. Werkplek g) Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden, met onvoldoende ervaring en/of met onvoldoende kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of zij door deze persoon zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat zij spelen met het apparaat. a) Houd uw werkplek schoon en opgeruimd. Rommel en slecht verlichte werkplekken kunnen leiden tot ongevallen. b) Gebruik het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving met brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap wekt vonken op die stof of dampen kunnen ontsteken. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap op afstand. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het apparaat verliezen. 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap a) Zorg dat u het apparaat niet overbelast. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bedoelde elektrische gereedschap. Met het juiste elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik. 2. Elektrische veiligheid a) De netstekker van het apparaat moet passen in de wandcontactdoos. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen stekkeradapter voor geaarde apparaten. Ongewijzigde stekkers en passende wandcontactdozen verminderen het risico van elektrische schokken. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Verwijder de stekker uit de wandcontactdoos voordat u afstellingen aan het apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het apparaat aan de kant legt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt gestart. b) Voorkom contact van uw lichaam met geaarde oppervlakken van b.v. buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam is geaard. c) Houd het apparaat uit de regen en breng het niet in contact met water. In een elektrisch apparaat binnendringend water verhoogd het risico van elektrische schokken. d) Bewaar elektrisch gereedschap, wanneer het niet wordt gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat geen personen met het apparaat werken die daar niet mee vertrouwd zijn of die deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer dit door onervaren personen wordt gebruikt. d) Gebruik de netkabel niet voor andere doeleinden, b.v. om het apparaat aan te dragen, op te hangen of om de stekker uit de wandcontactdoos te trekken. Houd de kabel verwijderd van warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende delen van apparaten. Beschadigde kabels en kabels die in de war zijn verhogen het risico van elektrische schokken. e) Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer dat bewegende delen correct functioneren en niet klemmen en dat er geen onderdelen zijn gebroken of zodanig beschadigd dat de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde onderdelen voor gebruik van het apparaat repareren. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap. e) Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap werkt, dient u uitsluitend verlengkabels te gebruiken die voor buitengebruik zijn toegestaan. Het gebruik van voor buitengebruik geschikte verlengkabels vermindert het risico van elektrische schokken. 53 WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Veiligheidsvoorschriften f) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, hulpmiddelen enz. in overeenstemming met deze aanwijzingen en zoals voor dit specifieke type apparaat is voorgeschreven. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor ander dan het bedoelde gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties. b) Wanneer het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet dit door de fabrikant, zijn klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaren te voorkomen. Voor een veilige omgang met Airless hogedrukspuitapparatuur dienen de volgende veiligheidsvoorschriften in acht te worden genomen: U U Gebruik uitsluitend bedekkingsmaterialen met een vlampunt van 21 °C of hoger, zonder extra verwarming. Het vlampunt is de laagste temperatuur waarbij zich uit het bedekkingsmateriaal dampen ontwikkelen. De hoeveelheid dampen is voldoende om met de lucht boven het bedekkingsmateriaal een ontvlambaar mengsel te vormen. Terugstoot van het spuitpistool Bij een hoge werkdruk komt bij het overhalen van de trekker een reactiekracht van maximaal 15 N vrij. Indien u hier niet op bent voorbereid, kan de hand worden teruggestoten of kunt u het evenwicht verliezen. Hierdoor kan letsel ontstaan. Een continue belasting door deze terugstoot kan tot blijvende gezondheidsschade leiden. U Maximale werkdruk U Coatingmateriaal Houd rekening met gevaren die het gevolg kunnen zijn van het verspoten materiaal en neem tevens de aanwijzingen op de verpakking of van de fabrikant van het materiaal in acht. Verspuit geen materialen waarvan u de eventuele gevaren niet kent. U Hogedrukslang (veiligheidsaanwijzing) Elektrostatische lading van spuitpistool en hogedrukslang wordt via de hogedrukslang afgeleid. Daarom moet de elektrische weerstand tussen de aansluitingen van de hogedrukslang gelijk zijn aan of kleiner zijn dan 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.). Gebruik het apparaat niet in ruimtes die onder de explosiebeveiligingsverordening vallen. i Explosie- en brandgevaar bij spuitwerkzaamheden door ontstekingsbronnen U Er mogen zich geen ontstekingsbronnen in de omgeving bevinden, bijv. open vuur, het roken van sigaretten, sigaren en pijpen, vonken, gloeiende draden, hete oppervlakken, enz. Vanwege de werking, veiligheid en levensduur, alleen WAGNER-originele-hogedrukslangen en spuitmondstukken gebruiken. Overzicht zie „Reserveonderdeellijsten”. Aansluiting van het apparaat De aansluiting moet via een voorschriftmatig geaard veiligheidsstopcontact plaatsvinden. De aansluiting moet met een foutstroombeschermingsinrichting INF ≤ 30 mA zijn uitgerust. Elektrostatische lading (vonk- en vlamvorming) Gevaar U De maximale werkdruk voor spuitpistool, spuitpistooltoebehoren en hogedrukslang mag niet lager zijn dan de op het apparaat vermelde maximale werkdruk van 200 bar (20 MPa). Explosiebeveiliging Gevaar U Let op! Draag adembescherming: verfnevel en oplosmiddeldampen zijn schadelijk voor de gezondheid. Werk uitsluitend in ruimten met goede natuurlijke ventilatie of gebruik geforceerde ventilatie. Het dragen van werkkleding, veiligheidsbril, gehoorbescherming en handschoenen wordt aanbevolen. Vlampunt Gevaar Apparaat en spuitpistool beveiligen Gevaar U Bescherming van de gezondheid Gevaar U Beveilig de slangen, accessoires en filteronderdelen volledig voordat u de sproeipomp gebruikt. Onbeveiligde onderdelen stoten soms een sterke kracht uit of veroorzaken lekken van vloeistof onder hoge druk, met zware schade tot gevolg. Het spuitpistool dient bij montage of demontage van de spuitdop en bij onderbreking van de werkzaamheden altijd te worden geborgd. a) Laat het apparaat uitsluitend repareren door gekwalificeerd technisch personeel en uitsluitend met originele onderdelen. Daarmee blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd. U Ventilatie Om brand- en explosiegevaar alsook beschadigingen van de gezondheid bij spuitwerkzaamheden te voorkomen, moet voor een goede natuurlijke of kunstmatige ventilatie gezorgd worden. 5. Service Gevaar U U Apparaat opstellen Bij werkzaamheden binnen Nabij het apparaat mogen zich geen oplosmiddelhoudende dampen kunnen ophopen. Het apparaat opstellen aan de van het spuitobject afgekeerde zijde. Gevaar Minimale afstand van 5 m tussen het apparaat en het spuitpistool aanhouden. Op grond van de stromingssnelheid van het bedekkingsmateriaal bij het spuiten kunnen er aan het apparaat elektrostatische ladingen ontstaan. Deze kunnen bij ontlading de vorming van vonken of vlammen tot gevolg hebben. Daarom moet het apparaat altijd via de elektrische installatie geaard zijn. Het apparaat moet via een volgens de voorschriften geaarde veiligheidscontactdoos worden aangesloten. 54 WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Veiligheidsvoorschriften U Bij werkzaamheden buiten Er mogen geen oplosmiddelhoudende dampen naar het apparaat toe drijven. Let op de windrichting. Het apparaat zo opstellen, dat zich geen Gevaar oplosmiddelhoudende dampen bij het apparaat kunnen ophopen. Minimale afstand van 5 m tussen het apparaat en het spuitpistool aanhouden. U Gevaar Reiniging van de apparatuur Gevaar Reiniging van de apparatuur met oplosmiddel U Gevaar voor kortsluiting door binnendringend water! Spuit het apparaat nooit met een hogedruk- of stoomhogedrukreiniger af. Bij de reiniging van de apparatuur met oplosmiddel mag in geen geval in een reservoir met een kleine opening (spongat) worden gespoten of gepompt. Gevaar voor de vorming van een ontplofbaar gas/ lucht-mengsel. Het reservoir dient geaard te zijn. Het apparaat en de accessoires mogen niet met brandbare oplosmiddelen worden gereinigd die een vlampunt onder 21 °C hebben. Aarding van het werkstuk Het te coaten werkstuk moet geaard zijn. Onderdelen en beschrijving De verpakking waarin het verfspuitsysteem wordt geleverd bevat de volgende onderdelen: • Aanzuigslang en retourslang (incl. inlaatfilter en 3 klemmen) • Spuitmondstuk • Drukslang, lengte 7,5 m, binnendiameter 6,35 mm • Basistoestel • Spuitpistool met twee filters (L-XXL; één in pistool, één afzonderlijk) • Flesje olie • Gebruiksaanwijzing Figuur 1 - Bediening en functies (verdere, gedetailleerde beschrijvingen van de afzonderlijke posities in de overeenkomstige paragraaf van de handleidingen) Item Onderdeel Beschrijving A) AAN/UIT-schakelaar ���������������������Met de AAN/UIT-schakelaar zet u de spuit aan en uit (O=UIT, I=AAN). B) PRIME/SPRAY-knop ����������������������Met de knop PRIME/SPRAY kunt u de vloeistof naar de spuitslang (SPRAY) of naar de retourslang (PRIME) laten gaan. De pijlen op de knop PRIME/SPRAY geven de draairichting voor PRIME en SPRAY aan. De knop PRIME/SPRAY wordt ook gebruikt voor het ontlasten van de opgebouwde druk in de spuitslang (zie Drukontlastingsprocedure). C) Quickflo™-klep �������������������������������De Quickflo™-klep is ontworpen om de inlaatklep open te houden en te voorkomen dat deze vast gaat zitten door opgedroogd materiaal. De Quickflo™-klep wordt handmatig door de gebruiker geactiveerd. D) PressureTrac™ ��������������������������������Met PressureTrac™ stelt u de hoeveelheid druk in die door de pomp wordt gebruikt voor het uitblazen van de vloeistof. E) Pompgedeelte �������������������������������In het pompgedeelte beweegt een zuiger op en neer om de zuiging te weeg te brengen die de vloeistof door de zuigslang trekt. F) Zuigslang �����������������������������������������Vloeistof wordt via de zuigslang naar de pomp getrokken. G) Retourslang �������������������������������������Vloeistof wordt teruggeleid via de retourslang naar de houder waar deze vandaan komt als de PRIME/SPRAY-knop op de stand PRIME staat. H) Inlaatfilter ����������������������������������������Het inlaatfilter filtert het te spuiten materiaal om te voorkomen dat het systeem verstopt raakt. I) Spuitpistool ������������������������������������Voor het aanbrengen van de bedekkingsmaterie en regulering van de transporthoeveelheid. J) Spuitslang ����������������������������������������De spuitslang vormt de verbinding tussen het pistool en de pomp. Verwerkbare materialen Technische gegevens Soort pomp Spanning Opgenomen vermogen Beveiliging Zuigerpomp 230-240 V ~ 50 Hz 670 W Aansluiting alleen op FI-beveiligd stopcontact (16 A) Lakken en lazuurverven die water en oplosmiddel bevatten. Lakverven, oliën, oplosmiddelen, kunstharslakken, PVC-lakken, voorlakken, grondlakken, vulstoffen en roestwerende verven. Dispersie- en latexverven voor binnenshuis. Niet-verwerkbare materialen Dubbel geïsoleerd Max. spuitdruk Max. opbrengst Geluidsdrukniveau Trillingsniveau Max. temperatuur coatingmateriaal Max. grootte mondstuk Slanglengte Gewicht 200 bar 1,0 l/min 71,4 dB (A) < 2,5 m/s² Materialen die sterk schurende bestanddelen bevatten, façadeverf, logen en zuurhoudende coatingmaterialen. Materialen met een vlampunt van onder 21°C. i 40°C XL (0,019") 7,5 m 7,8 kg 55 Neem contact op met de Wagner-serviceafdeling, om in geval van twijfel de verdraagzaamheid van het coatingmateriaal met de voor de bouw van het apparaat gebruikte materialen te garanderen. WAGNER Project Pro 117 - 0418B Toepassingsbereik Figuur 4 - Het spuitpistool vergrendelen Coaten van wanden binnenshuis alsook kleine en middelgrote objecten buitenshuis (bijv. schuttingen, garagedeuren etc.). Gevaar Montage Figuur 2 - De slang aansluiten Gevaar Zorg ervoor, dat de pomp is uitgeschakeld (positie O) en het spuittoestel van het stroomnet is losgekoppeld. 1. Het pistool is vergrendeld wanneer de trekkervergrendeling zich onder een hoek van 90° (haaks) bevindt ten opzichte van de trekker. Figuur 5 - Drukontlastingsprocure 1. Draai de hogedrukslang op het spuitslangaansluitstuk. Draai deze vast met een verstelbare sleutel. 2. Draai het andere uiteinde van de slang op het spuitpistool. • Houd het spuitpistool met een verstelbare schroefsleutel op het handvat vast en draai de moer van de slang vast met de andere. i Zet de trekker altijd vast in de vrije stand wanneer u het spuitmondstuk aanbrengt of wanneer het spuitpistool niet in gebruik is. Gevaar Het spuitmondstuk mag pas worden aangesloten nadat de spuit en de spuitslang zijn schoongeblazen en geprepareerd. Vergeet niet de drukontlastingsprocedure uit te voeren wanneer u het toestel om welke reden dan ook afsluit. Deze procedure wordt gebruikt voor het ontlasten van de druk in de spuitslang. 1. Vergrendel het spuitpistool. Zet de schakelaar AAN/UIT op de stand UIT (O). 2. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME. 3. Ontgrendel het spuitpistool en schiet het spuitpistool af tegen de zijkant van het materiaalvat. Vergrendel het spuitpistool. Figuur 3 - De aanzuigset aansluiten 1. Haal de dop van de inlaatklep (a). Draai de aanzuigslang op de inlaatklep draai deze stevig handvast aan. Zorg ervoor dat het geheel ongehinderd kan draaien. 2. Schuif de retourslang in het retouraansluitstuk. Prepareren Figuur 6 - Preparatie voorbereiden 1. Spuit een beetje olie uit het toegevoegde flesje in de gemarkeerde opening (tip: het toestel daarbij naar achteren kiepen). Zonodig kunt u ook een lichte huishoudelijke olie gebruiken. 2. Duw de Quickflo™-klep volledig in zodat de inlaatbal vrij is. Voordat u begint Voorbereiden van het materiaal Figuur 7 - De spuit prepareren Met de Project Pro 117 kunnen binnenwandverven, lakken en lazuurverven onverdund of licht verdund worden verspoten. Gedetailleerde informatie vindt u in het technische datablad van de fabrikant ( downloaden via internet). 1. Roer het materiaal grondig op en verdun het in het gebinte conform de verdunningsaanbeveling (voor het omroeren wordt een roermachine aanbevolen). Verdunningsadvies Te verspuiten materiaal Beits Houtveredelingsmiddel , beits, olie, desinfectiemiddel, plantenbeschermingsmiddel Oplosmiddelhoudende of waterverdunbare lak, grondverf, autolak, hoogviskeuze beits Binnenwandverf (dispersies en latexverf ) i onverdund onverdund 5 - 10% verdunnen 0 - 10% verdunnen 2. Maak een spuitproef (b.v. op een stuk karton). i Het toestel begint materiaal aan te zuigen in de aanzuigslang, de via de retourslang naar buiten. Laat het toestel lang genoeg draaien om restvloeistoffen uit de pomp te verwijderen totdat het spuitmateriaal weer door de retourslang naar buiten komt. 5. Schakel de pomp UIT (O). Haal de retourslang uit het afvalvat en plaats deze in de werkstand boven het vat met spuitmateriaal. Bind de twee slagen samen met de metalen klem. Figuur 8 - De spuitslang prepareren 1. Plaats een vol vat met spuitmateriaal onder de aanzuigslang (a). Zet de retourslang (b) vast in een afvalvat. 2. Zet de PressureTrac™ op maximum druk (+). 3. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME. 4. Sluit de spuit aan op het stopcontact en zet de AAN/UITschakelaar op de stand AAN (I). Bij een gelijkmatige spuitproef zoals in afbeelding 11 A zijn alle instellingen correct. Vertoont de spuitproef “kantstrepen” zoals in afbeelding 11 B, verhoog dan trapsgewijs de druk of verdun verder in stappen van 5%. 1. Ontgrendel het spuitpistool en zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME. i 56 Sluit het spuitmondstuk niet aan tijdens het schoonblazen van de spuitslang. 2. Trek de trekker aan en richt het spuitpistool op een zijwand van een afvalvat. Bij gebruik van materiaal op oliebasis moet het spuitpistool worden geaard tijdens het schoonblazen (zie onderstaande waarschuwing). WAGNER Project Pro 117 - 0418B Gevaar 3. Zet de pomp tijdens het aantrekken van de trekker op AAN (I) en zet de knop PRIME/SPRAY op SPRAY. Houd de trekker vast totdat alle lucht, water en oplosmiddel uit de spuitslang is geblazen en het materiaal vrij stroomt. Gevaar Houd uw handen uit de buurt van de vloeistofstroom. Aard het pistool tijdens het schoonblazen door het tegen de rand van een betalen vat te houden. Als u dit niet doet, kan een statische ontlading plaatsvinden die brand kan veroorzaken. Als de knop PRIME/SPRAY nog op SPRAY staat, blijft de spuitslang en het spuitpistool onder hoge druk staan totdat de knop PRIME/SPRAY weer op PRIME wordt gezet. 4. Zet de PressureTrac™ op de hoogste instelling. De verfslang verstijft enigszins op het moment dat materiaal erdoor begint te stromen. 5. Ontgrendel het spuitpistool. 6. Trek de trekker aan om de lucht uit de slang te laten ontsnappen. 7. Wanneer het materiaal het spuitmondstuk bereikt, spuit u een teststukje om het spuitpatroon te bekijken. 8. Gebruik de laagste drukinstelling waarbij een goed spuitpatroon wordt verkregen (A). Als de druk te hoog wordt ingesteld, wordt het spuitpatroon te licht. Als de druk te laag wordt ingesteld, krijgt u een ongelijkmatig spuitpatroon of komt de verf in spatten naar buiten in plaats van in de vorm van een fijne mist (B). Figuur 12 - Het spuitmondstuk opstoppen 4. Laat de trekker los. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME. Zet de pompschakelaar op UIT (O). Schiet het pistool af in het afvalvat zodat de slang niet meer onder druk staat. i Figuur 9 - Het spuitmondstuk aansluiten Gevaar MOGELIJK INSPUITINGSGEVAAR. Spuit nooit zonder de mondstukvergrendeling op zijn plaats. Trek nooit aan te trekker tenzij het mondstuk in de stand spuiten of deblokkeren staat. Schakel altijd de trekkervergrendeling in voordat u het mondstuk verwijdert, vervangt of reinigt. Gevaar 1. Vergrendel het spuitpistool. 2. Draai de mondstukvergrendeling op het pistool. i Spuiten Figuur 10 - Spuittechniek A) De sleutel tot goed schilderwerk is een gelijkmatige dekking van het volledige oppervlak. Beweeg uw arm met een constante snelheid en houd het spuitpistool op een constante afstand van het oppervlak. De beste spuitafstand is 25 tot 30 cm tussen het spuitmondstuk en het oppervlak. B) Houd het spuitpistool onder een rechte hoek ten opzichte van het oppervlak. Dit betekent dat u uw gehele arm heen en weer moet bewegen, en niet slechts uw pols buigen. C) Houd het spuitpistool haaks ten opzichte van het oppervlak, anders wordt het ene uiteinde van het patroon dikker dan het andere. D) Trek de trekker aan nadat u bent begonnen met de armbeweging. Laat de trekker los voordat u stopt met de armbeweging. Het spuitpistool moet in beweging zijn op het moment dat de trekker wordt aangetrokken of losgelaten. Zorg bij elke slag voor een overlapping van ongeveer 30%. Dit resulteert een gelijkmatige dekking. i Voer wanneer u klaar bent de drukontlastingsprocedure uit. i Als u verwacht het spuiten langer dan een uur te onderbreken, voert u de reinigingsprocedure voor korte termijn uit die wordt beschreven in het gedeelte Reinigen van deze handleiding. Onder druk kan het erg moeilijk zijn het spuitmondstuk te draaien. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME en trek de trekker aan. Hierdoor neemt de druk af en kan het mondstuk eenvoudiger worden gedraaid. 2. Zet de knop PRIME/SPRAY op SPRAY. 3. Ontgrendel het pistool en trek de trekker aan. Richt het pistool op een stukje afvalhout of karton. Op deze wijze kan de druk in de spuitslang de blokkering wegblazen. Als het mondstuk schoon is, komt het materiaal in een rechte bundel onder hoge druk naar buiten. 4. Laat de trekker los en vergrendel het pistool. Draai het mondstuk om zodat de pijl weer naar voren wijst. Ontgrendel het pistool en ga verder met spuiten. Reinigen i Als u in water oplosbare materialen gebruikt, gebruik voor de reiniging van het spuittoestel warm zeepsop. Als u oplosmiddelhoudend spuitmiddel gebruikt, gebruik voor de reiniging een geschikt oplosmiddel met een vlampunt van boven 21°C. i Gebruik oplosmiddel niet voor in water oplosbare materialen, omdat het mengsel in een gelachtige substantie verandert, die moeilijk te verwijderen is. Figuur 13 - Reinigingsprocedure voor korte termijn i Figuur 11 - Oefening Probeer het mondstok niet te ontstoppen of te reinigen met uw vingers. De vloeistof onder hoge druk kan uw huid doorboren. 1. Laat de trekker los en vergrendel het pistool. Verdraai het draaibare mondstuk 180º zodat de pijl wijst naar de achterkant van het pistool (zie figuur 12). i Lijn de mondstukvergrendeling tijdens het aanbrengen van het mondstuk op het pistool aan zoals aangegeven in figuur 9 (a) en draai het handvast (b). Als het spuitpatroon vervormd wordt of helemaal stopt terwijl de trekker is aangetrokken, voert u de volgende stappen uit. Volg deze handleiding alleen bij gebruik van in water oplosbare materialen. Als u oplosmiddelhoudend spuitmiddel gebruikt, moet u de stappen uitvoeren uit Reinigen en Opslag voor langere tijd. A) Afsluiten 1. Zorg ervoor dat de verfslang vrij is van knikken en uit de buurt van voorwerpen met scherpe randen. 2. Zet de PressureTrac™ op de laagste instelling. 3. Zet de knop PRIME/SPRAY op SPRAY. 57 1. Voer de drukontlastingsprocure uit (zie figuur 5) en haal de stekker van de spuit uit het stopcontact. 2. Giet voorzichtig 200 ml water op de verf om te voorkomen dat de verf uitdroogt. WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figuur 16 - De aanzuigset reinigen 3. Wikkel het spuitpistool in een vochtige doek en plaats hem in een plastic zak. Sluit de zak luchtdicht af. Plaats de spuit op een veilige plaats uit de zon voor opslag voor kortere tijd. B) Startup 1. 2. 3. 4. 5. Haal het pistool uit de plastic zak. Roer het water door de verf. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME. Sluit de spuit aan op het stopcontact. Zet de schakelaar AAN (I). Zet de knop PRIME/SPRAY op SPRAY. Test de spuit op een proefstukje en begin met spuiten. Figuur 14 - Het systeem uitspoelen 1. Vergrendel het pistool en verwijder het spuitmondstuk. Dompel de aanzuigslang in een emmer met de aangewezen reinigingsoplossing (a). 2. Plaats een afvalvat (b) naast het oorspronkelijke materiaalvat (c). De vaten moeten tegen elkaar staan. Richt het spuitpistool op de zijkant van het oorspronkelijke materiaalvat (c) en trek de trekker aan. 3. Houd de trekker aangetrokken, zet de pomp AAN (I) en zet de knop PRIME/SPRAY op SPRAY om het materiaal uit de slang terug te blazen naar het oorspronkelijke vat. Houd de trekker gedurende de volgende stappen aangetrokken. 4. Wanneer de reinigingsoplossing uit het spuitpistool komt, blijft u de trekker aantrekken en richt u het spuitpistool op de zijkant van het afvalvat (aard het pistool tegen een metalen vat tijdens het uitspoelen met een ontvlambare oplossing). 5. Houd de trekker aangetrokken totdat de vloeistof die uit het pistool komt schoon is. Het kan nodig zijn de reinigingsoplossing af te voeren en een nieuwe aan te schaffen. 6. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME en trek de trekker aan om de druk te ontlasten. Figuur 17 - Opslag voor langere tijd Figuur 15 - Het spuitpistool reinigen 1. Vergrendel het pistool en zet de pomp UIT (O). Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME. 2. Verwijder de aanzuigslang van de inlaatklep Wanneer u de blauwe borgring naar boven drukt en de slang tegelijkertijd naar beneden trekt, verwijdert u de retourslang. Reinig grof de buitenkant van beide slangen met een geschikte reinigingsoplossing. 3. Reinig de schroefdraad van de inlaatklep (a) met een doek. 4. Trek de filterschijf (b) voorzichtig met een tang uit het aanzuigfilter en reinig beide. 5. Als de aanzuigeenheid gereinigd is, draait u de aanzuigslang weer op de inlaatklep en zet u de retourleiding weer in het retouraansluitstuk. 6. Dompel de aanzuigslang en retourslang in een emmer met nieuwe reinigingsoplossing. 7. Zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME. Zet de pomp AAN (I) en schiet het pistool af in het afvalvat om de druk te ontlasten. 8. Laat de pomp 2-3 minuten draaien om de reinigingsoplossing door het aanzuigstuk te laten circuleren. Zet de pomp uit. 1. Zorg ervoor dat de pomp UIT (O) staat. Zorg ervoor dat de knop PRIME/SPRAY op PRIME staat. Haal de spuit uit het stopcontact. 2. Verwijder het spuitpistool van de verfslang met verstelbare sleutels. 3. Haal de trekkervergrendeling (a) van de filterbehuizing (b) door deze van de filterbehuizing te trekken. Draai de filterbehuizing los. 4. Verwijder het filter (c) uit de behuizing van het spuitpistool en reinig met een geschikte reinigingsoplossing (warm zeepsop voor in water oplosbare materialen, oplosmiddel met een vlampunt van boven 21°C voor oplosmiddelhoudend spuitmiddel). 5. Verwijder het spuitmondstuk (d) van de spuitvergrendeling. Reinig het spuitmondstuk met een zachte borstel met een geschikte reinigingsoplossing. Vergeet niet de ring (e) en de zadelzitting (f) aan de achterzijde van het spuitmondstuk te verwijderen en te reinigen. 6. Zet het gereinigde filter terug in de pistoolbehuizing, met het tapse uiteinde naar binnen. Het tapse uiteinde (g) van het filter moet goed in het pistool worden geplaatst. Onjuiste plaatsing resulteert in een verstopt mondstuk en geen vloeistof door het pistool. 7. Plaats de spuitmond (d), zadelzitting (f) en ring (e) en plaats de spuitvergrendeling terug. 8. Draai het spuitpistool terug op de verfslang. Draai het vast met een sleutel. 1. Vul een kopje of een ander reservoir meteen beetje ontkistingsolie of een lichte, huishoudelijke olie.Houd het kopje onder de inlaatklep. Daarbij moet de opening van de klep zich compleet in het oliebad bevinden. 2. Leg een lapje over het spuitslangaansluitstuk en zet de schakelaar op AAN (l). Zet de pomp UIT (O) wanneer de olie uit de kom is gezogen. 3. Wrijf het toestel, de slang en het pistool volledig schoon met een vochtige doen om de verfresten die zich daar hebben verzameld te verwijderen. Zet de hogedrukslang op het verfslangaansluitstuk. Figuur 18 - De inlaatklep reinigen i 58 Als u problemen ondervindt bij het prepareren van het toestel, is het misschien nodig de inlaat te reinigen of te repareren. Problemen bij het prepareren kunnen worden voorkomen door de spuit naar behoren te reinigen en de procedure voor opslag voor langere tijd te volgen. 1. Verwijder de aanzuigslang en retourslang. 2. Verwijder de inlaatklepeenheid (a) met een verstelbare schroefsleutel van het basistoestel. 3. Draai het inlaatstuk (a) terug in de spuit. WAGNER Project Pro 117 - 0418B Onderdelenlijst Figuur 19 - Aanzuigset Item Nummer 2306606 Beschrijving Hoeveelheid Aanzuigset................................................................ 1 Figuur 20 - Spuitpistool / Slang Item 1 2 3 4 Nummer 0418717 0418708 0418713 0418719 Beschrijving Hoeveelheid Pistoolset (zonder mondstuk)........................... 1 Spuitmondstuk, L................................................... 1 Filter, L - XXL+ (wit)............................................... 2 Spuitslang, 7,5m, 1/4”, geel................................ 1 Accessoires Nummer Beschrijving 0418705 Spuitmondstuk, XS ����������������������Vernis en verf op wateren tinctuurbasis, olie en release agents 0418706 Spuitmondstuk, S ������������������������Synthetische verf op harsbasis, PVC-verf 0418707 Spuitmondstuk, M �����������������������Vernis, grondverf, primer, vulmiddel, latexverf en emulsie voor binnen 0418708 Spuitmondstuk, L ������������������������Vernis, grondverf, primer, vulmiddel, latexverf en emulsie voor binnen, tectyl 0418709 Spuitmondstuk, XL ����������������������Vernis, grondverf, primer, vulmiddel, latexverf en emulsie voor binnen, tectyl 0418711 Filter, XS - S (rood, 2 stuks) 0418712 Filter, M (geel, 2 stuks) 0418713 Filter, L - XXL+ (wit, 2 stuks) 0418715 Reparatieset pompgedeelte (item. 5,6,7,8,9,10,11) De hierboven opgesomde slijtageonderdelen vallen niet onder de garantievoorwaarden. 59 WAGNER Project Pro 117 - 0418B Figuur 21 - Handleiding voor de vervanging van de dichting in de pomp Onderdeelnummer 0418715 Gevaar Draag altijd oogbescherming tijdens het verrichten van onderhoud aan de pomp. Vergeet niet de drukontlastingsprocedure uit te voeren wanneer u het toestel om welke reden dan ook afsluit, ook voor onderhoud en afstelling. Vergeet niet de stekker van het toestel uit het stopcontact te halen na het uitvoeren van de drukontlastingsprocedure en voor het uitvoeren van onderhoud en afstellingen. De omgeving moet vrij zijn van oplosmiddelen en verfdampen. Demontage van de pomp 1. Verwijder de aanzuigset. 2. Verwijder het voorpaneel en de drie bevestigingsschroeven met een kruiskopschroevendraaier T20. 3. Verwijder de koppelschroef (1) en ring (2) waarmee de verbindingsbus (3) is bevestigd. De verbindingsbus vormt de verbinding tussen de koppeling (4) en de zuiger (5). 4. Trek de verbindingsbus uit met een tang. 5. Draai de pompas zodanig dat de zuiger zich helemaal bovenaan bevindt. Dit kunt u doen door te drukken op de koppeling. Dit is noodzakelijk om alle onderdelen te demonteren. 6. Schroef de inlaatklepeenheid (6) uit het basistoestel. 7. Verwijder de zuigerset door op de zuiger te drukken, naast de koppeling. 8. Draai de bovenste moer (7) los en verwijder deze met een verstelbare sleutel. 9. Verwijder de versleten afsluitringen met een schroevendraaier of priem. Verwijder de bovenste afsluitring (8) van de bovenzijde en de onderste afsluitring (9) van de onderzijde door tegen de zijkant van de afsluitring te drukken en deze uit te laten springen. Zorg ervoor dat u de behuizing niet beschadigt op de plaats waar de afsluitringen zich bevinden. 10. Reinig de plaats waar de nieuwe afsluitringen moeten worden bevestigd. Monteren van de pomp 1. Smeer de nieuwe bovenste afsluitring (8) met een lichte huishoudelijke olie en plaats de ring met de hand (komzijde van de ring omlaag) in de bovenste opening van de behuizing. 2. Breng een kleine hoeveelheid smeer aan op de draad van de bovenste moer (7). Zet de bovenste moet op de bovenkant van de behuizing en draai deze aan met een verstelbare sleutel. De bovenste afsluitring wordt zo op de juiste plaats gebracht. 3. Zet de pomp ondersteboven. Smeer de dichting van de zuiger en de afdichteenheid (5,9) in, zoals voor de bovenste dichting beschreven. Zet de zuiger met de afdichteenheid in de onderkant van de behuizing. i Probeer NIET de onderste afsluiting van de nieuwe zuiger te verwijderen. 4. Plaats het invoeghulpstuk (10) op de juiste plaats voor het plaatsen van de zuiger/afsluitring. Draai hem volledig vast. Verwijder het invoeghulpstuk. 5. Lijn de zuiger (5) uit met de koppeling (4). Zorg ervoor dat u de zuiger niet beschadigt 60 6. Breng wat smeer aan in de openingen in de koppeling waar de verbindingsbus (3) wordt aangebracht. 7. Plaats de verbindingsbus (3) om de koppeling te verbinden met de zuiger. Hiervoor moet de zuiger mogelijk omhoog of omlaag worden bewogen. 8. Plaats de koppelingsschroef (3) en ring (2) om de verbindingsbus vast te zetten. 9. Breng de nieuwe O-ring (11) aan op het inlaatklepstuk, smeer deze met lichte huishoudelijke olie, draai deze in de onderkant (inlaat) van de behuizing en draai hem vast met een verstelbare sleutel. De onderste afsluitring wordt zo op de juiste plaats gebracht. 10. Zet de pomp ondersteboven en breng enkele druppels lichte huishoudelijke olie aan tussen de bovenste moer (7) en de zuiger (5). Hierdoor wordt de levensduur van de afsluitring verlengd. 11. Breng het voorpaneel en de drie (3) schroeven weer aan. 12. Breng de aanzuigset aan. WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Problemen oplossen / Onderhoud Probleem Oorzaak Oplossing 1. Sluit de spuit aan op het stopcontact. 2. Zet de schakelaar AAN/UIT op de stand AAN (I). 3. Zet de PressureTrac™ op maximum (+), of verminder de druk door de knop PRIME/SPRAY op PRIME te zetten. 4. Controleer de netspanning. 5. Vervang het netsnoer. 6. Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer. 7. Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer. 1. Probeer het toestel nogmaals te prepareren. 1. Het toestel kan niet goed worden geprepareerd of is ontsteld. 2. Het verfvat is leeg of de aanzuigslang is niet volledig ondergedompeld in de verf. 3. Het aanzuigstuk is verstopt. 4. De aanzuigslang zit los bij de inlaatklep. 5. De inlaatklep zit vast. 2. 3. 4. 5. 6. De inlaatklep is versleten of beschadigd. 7. De knop PRIME/SPRAY is verstopt. 1. Het spuitmondstuk is versleten. 2. Het inlaatfilter is verstopt. 3. Het pistoolfilter is verstopt. A. De spuit start niet. B. De spuit start wel, maar zuigt geen verf aan wanneer de knop PRIME/SPRAY op PRIME staat. C. De spuit zuigt wel verf aan, maar de druk valt weg wanneer de trekker wordt aangetrokken. 1. De spuit is niet aangesloten op het stopcontact. 2. De schakelaar AAN/UIT staat op de stand UIT (O). 3. De spuit is uitgezet terwijl deze nog onder druk stond. 4. Er staat geen spanning op het stopcontact. 5. Het verlengsnoer is beschadigd of heeft onvoldoende capaciteit. 6. Er is een zekering gesprongen in de spuit. 7. Er is een probleem met de motor. Vul het verfvat bij of dompel de aanzuigslang in de verf. Reinig de aanzuigset. Reinig de slangkoppeling en draai deze stevig aan. Reinig de inlaatklep. De inlaat kan vastzitten door de aanwezigheid van oude verf. Gebruik de Quickflo™-klep om hem los te maken. 6. Gebruikt de reparatieset voor het pompgedeelte*. 7. Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer. 4. De verf is te zwaar of te grof. 5. Het inlaatklepstuk is versleten of beschadigd. 1. Vervang het spuitmondstuk door een nieuwe. 2. Reinig het inlaatfilter. 3. Reinig of vervang het juiste filter. Houd altijd extra filters bij de hand. 4. Verdun of filter de verf. 5. Gebruikt de reparatieset voor het pompgedeelte.* D. De knop PRIME/SPRAY staat op SPRAY en toch stroomt materiaal terug door de retourslang. 1. De knop PRIME/SPRAY is vuil of beschadigd. 1. Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer. E. Het spuitpistool lekt. 1. Interne onderdelen van het pistool zijn vuil of versleten. 1. Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer. F. Het spuitmondstuk lekt. 1. Het mondstuk is niet goed aangebracht. 2. Een afsluitring is vuil. 1. Controleer het spuitmondstuk en breng het op de juiste manier aan. 2. Reinig de afsluitring. G. Het spuitpistool spuit niet. 1. Het pistoolfilter of de spuitmond is verstopt. 2. Het spuitmondstuk staat in de achterwaartse stand. 1. Reinig de spuitmond of het pistoolfilter. 2. Zet het spuitmondstuk staat in de voorwaartse stand. H. Het spuitpatroon is ongelijkmatig. 1. De druk is te laag ingesteld. 2. Het pistoolfilter, de spuitmond of het aanzuigfilter is verstopt. 3. De aanzuigslang zit los bij de inlaatklep. 4. Het mondstuk is versleten. 5. De verf is te dik. 6. Drukverlies. 1. Verhoog de druk. 2. Reinigen. 3. 4. 5. 6. Draai de bevestiging van de aanzuigslang vast. Vervang het spuitmondstuk. Verdun de verf. Zie oorzaken en oplossingen voor probleem C. * Voor deze procedures zijn speciale reparatiesets met instructies verkrijgbaar. Zie het gedeelte Onderhoud in deze handleiding voor een lijst met reparatiesets en de corresponderende onderdeelnummers. Dagelijks onderhoud - Het enige dagelijkse onderhoud dat nodig is, is grondige reiniging en smering na gebruik. Voer de reinigings- en smeringsprocedures in deze handleiding uit. Uitgebreid onderhoud - Sommige onderdelen van de pomp zijn aan slijtage onderhevig en moeten uiteindelijk worden vervangen. De enige betrouwbare indicator voor het tijdstip waarop versleten onderdelen moeten worden vervangen, is echter de werking van de pomp. Raadpleeg het gedeelte Problemen oplossen voor meer informatie over het gebruik van de reparatiesets. 61 E NL Indicación acerca de la responsabilidad civil por daños por productos Produktaansprakelijkheid Op basis van een EG-richtlijn met ingang vanaf 1 januari 1990 is de producent enkel dan aansprakelijk voor zijn produkt, indien alle gebruikte onderdelen door de producent zelf zijn vervaardigd of door de producent werden vrijgegeven en ook indien het apparaat op een deskundige manier wordt gemonteerd en gebruikt. Bij gebruik van andere toebehoren en onderdelen kan de aansprakelijkheid geheel of gedeeltelijk vervallen. In extreme gevallen kan door de bevoegde instanties (ongevallenverzekering en arbeidsinspectie) het gebruik van het hele apparaat worden verboden. Met originele WAGNER-toebehoren en -onderdelen heeft u de zekerheid dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. A raíz de un decreto de la CE entrado en vigor el 1.1.1990, el fabricante sólo se responsabiliza de su producto si todas las piezas provienen del fabricante o han sido autorizadas por éste o si todos los elementos son montados y utilizados conforme a las normas. Al utilizar otros accesorios o piezas de recambio la responsabilidad puede anularse completa o parcialmente; en casos extremos, las autoridades competentes (sindicato profesional y servicio estatal de inspección industrial) pueden prohibir la utilización del equipo entero. Con los accesorios originales de WAGNER, Vd. tiene la garantía de que se cumplen todas las normas de seguridad. Garantieverklaring Declaración de garantía De garantieperiode bedraagt 24 maanden in het geval van particulier gebruik en 12 maanden in geval van commercieel gebruik. Als de hoeveelheid verf die door het toestel wordt verwerkt meer bedraagt dan 1000 liter, wordt geacht sprake te zijn van commercieel gebruik. We verlenen de volgende werkgarantie voor dit toestel: Alle onderdelen die binnen de garantieperiode onbruikbaar zijn geworden of waarvan de bruikbaarheid aanzienlijk is geschaad na het moment waarop het toestel aan de koper is overhandigd als gevolg van omstandigheden die dateren van voor het moment van overhandiging, met name als gevolg van tekortkomingen in het ontwerp, de gebruikte materialen of de uitvoering, worden zonder kosten naar onze keuze gerepareerd of vervangen. Er wordt geen garantie geboden voor schade als gevolg van een van de volgende oorzaken: onoordeelkundig of onjuist gebruik, verkeerde montage of opstarten door de koper of door derden, normale slijtage (versleten onderdelen worden niet gedekt door de WAGNER-garantie), verkeerde behandeling, met name ontoereikende reiniging en onderhoud, ongeschikte spuitmaterialen, vervangende materialen en chemische, elektrochemische of elektrische invloeden, voor zoverre de schade niet aan ons te wijten is. Schurende verfmaterialen, zoals dispersie, glazuur, kwartsgrondverf, schurende stoffen, enzovoort, verkorten de levensduur van kleppen, pakkingen, spuitpistolen, mondstukken, cilinders, zuigers, filters, slangen, afsluitringen, enzovoort. Slijtage als gevolg hiervan valt niet onder deze garantie. Dit toestel is niet ontworpen voor gebruik in ploegendiensten of voor uitleen of verhuur dit soort gebruik is uitgesloten van de garantie. De vervanging van een onderdeel leidt niet tot verlenging van de garantieperiode van het toestel. Het toestel moet onmiddellijk na ontvangst worden geïnspecteerd. Zichtbare defecten dienen schriftelijk te worden gemeld binnen 14 dagen na ontvangst van het toestel om aanspraak te kunnen maken op de rechten die voortvloeien uit de aanwezigheid van deze defecten. We behouden ons het recht voor de garantie te laten uitvoeren door een gecontracteerd bedrijf. Reparaties die verdergaan dan wat in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mogen uitsluitend worden uitgevoerd in onze fabriek. In geval van aanspraak op garantie of reparatie dient u contact op te nemen met de vakhandel waar u het toestel hebt aangeschaft. Om aanspraak te kunnen maken op de garantie dient u de factuur en leveringsbon of het aankoopbewijs te overhandigen. Als bij controle blijkt dat de reparatie niet onder de garantie valt, wordt de reparatie uitgevoerd op kosten van de koper. Vorderingen jegens Wagner die zijn gebaseerd op of veroorzaakt door het niet of onvoldoende functioneren van het toestel zijn niet ontvankelijk. We maken duidelijk dat de garantieverklaring geen beperkingen stelt aan wettelijke rechten of de rechten die contractueel zijn overeengekomen in het kader van onze algemene verkoopvoorwaarden. El periodo de garantía es de 24 meses en caso de uso privado y de 12 meses en caso de uso comercial. Si la cantidad de pintura procesada con la unidad supera los 1000 litros, se considera que se le da un uso comercial. La unidad dispone de una garantía de fábrica con las siguientes condiciones: Todas aquellas piezas que se demuestre que son inútiles o cuya utilidad se vea enormemente disminuida durante el periodo de la garantía, que comienza cuando dicha unidad se entrega al comprador, y cuya causa radique en una circunstancia anterior a esta entrega (en particular a un diseño defectuoso, a la falta de calidad de los materiales de construcción o a una ejecución de mala calidad), se mejorarán o se cambiarán por piezas nuevas, a nuestra elección, de manera gratuita. No aceptamos ninguna garantía por daños que hayan sido causados por las siguientes razones: Uso inadecuado o incorrecto, montaje o puesta en marcha erróneos por parte del comprador u otras personas, desgaste natural (la garantía de WAGNER no cubre las piezas desgastadas), manejo incorrecto (en concreto, limpieza o mantenimiento inadecuados), materiales de revestimiento inadecuados, cambio de materiales y productos químicos e influencias electroquímicas o eléctricas, siempre y cuando el daño no sea culpa nuestra. Los materiales de revestimiento abrasivos (como dispersiones, vidriados, primeras capas de cuarzo, materiales abrasivos, etc.) reducen la duración de válvulas, empaquetaduras, pistolas pulverizadoras, puntas, cilindros, pistones, filtros, mangueras, sellos, etc. Esta garantía no cubre el desgaste resultante. La unidad no está diseñada para ser utilizada en trabajos por turnos ni para su préstamo o alquiler. Estos usos quedan excluidos de la garantía. La sustitución de una pieza no implica la ampliación del periodo de garantía de la unidad. Hay que examinar la unidad inmediatamente después de su recepción. Hay que informar de los fallos más obvios por escrito en un plazo de 14 días después de la recepción de la unidad con el fin de evitar la pérdida de los derechos derivados de dichos fallos. Nos reservamos el derecho a que una empresa contratada satisfaga la garantía. Las reparaciones que superen el ámbito de estas instrucciones de funcionamiento se realizarán en nuestra fábrica. En caso de que necesite una reparación o realizar una reclamación de la garantía, póngase en contacto con el distribuidor especializado en el que adquirió la unidad. El cumplimiento de la garantía depende de que se proporcionen las pruebas correspondientes, es decir, la factura y la nota de entrega o la prueba de compra. Si se demuestra que el caso no queda cubierto por la garantía, el comprador tendrá que pagar las reparaciones. Las reclamaciones contra Wagner que estén basadas o causadas por el fallo o la insuficiencia de la unidad no se pueden verificar. Deseamos aclarar que la declaración de garantía no representa una limitación de los derechos legales o de los derechos que se acuerden en el contrato a través de nuestras condiciones comerciales generales. J. Wagner GmbH Niet aansprakelijk voor fouten en wijzigingen J. Wagner GmbH Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur ou de modification 94 Entsorgungshinweis: Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro-Altgeräten, und deren Umsetzung in nationales Recht, ist dieses Produkt nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern muss der umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden! Ihr Wagner-Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen oder direkt an uns. Indicazione per lo smaltimento: Secondo la direttiva europea 2002/96/CE per lo smaltimento di vecchi apparecchi elettrici e la sua conversione nel diritto nazionale, questo prodotto non va smaltito attraverso i rifiuti domestici, bensì va smaltito portandolo al riutilizzo in conformità della tutela ambiente! Il Vs. apparecchio vecchio Wagner verrà preso indietro da noi risp. dalle nostre rappresentanze commerciali e smaltito per Voi in conformità della tutela ambiente. In questo caso rivolgetevi ad uno dei nostri punti di servizio per l’assistenza clienti, risp. ad una delle nostre rappresentanze commerciali oppure direttamente a noi. Note on disposal: In observance of the European Directive 2002/96/ EC on waste electrical and electronic equipment and implementation in accordance with national law, this product is not to be disposed of together with household waste material but must be recycled in an environmentally friendly way! Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner waste electrical or electronic equipment and will dispose of it for you in an environmentally friendly way. Please ask your local Wagner service centre or dealer for details or contact us direct. Aanwijzing voor afvalverwerking: Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG voor afvalverwerking van oude elektrische apparatuur en diens uitvoer volgens nationaal recht, mag dit product niet in het huisval worden gedeponeerd, en dient het milieuvriendelijk te worden gerecycled! Uw oude Wagner-apparaat wordt door ons resp. onze handelsvertegenwoordigingen teruggenomen en op de betreffende inzamelpunten gedeponeerd. Wendt u zich in dit geval aan één van onze service-contactpunten, resp. handelsvertegenwoordigingen of direct aan ons. Consignes d’élimination: Selon la directive européenne 2002/96/CE sur l’élimination des vieux appareils électriques et sa conversion en droit national, ce produit ne peut pas être jeté dans les ordures ménagères, mais est à amener à un point de recyclage en vue d’une élimination dans le respect de l’environnement! Wagner, resp. nos représentations commerciales reprennent votre vieil appareil Wagner pour l’éliminer dans le respect de l’environnement. Adressez-vous donc directement à nos points de service resp. représentations commerciales ou directement à nous. Bortskaffelse: Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. Observación sobre la eliminación de residuos: De acuerdo con la directriz europea 2002/96/CE referente a la eliminación de aparatos eléctricos usados y su puesta en la práctica en el derecho nacional, este producto no se deberá eliminar en la basura doméstica, ¡sino que se deberá llevar a una planta de reciclaje ecológico! Su aparato usado de Wagner nos lo puede entregar a nosotros o a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos ocupamos nosotros, es decir, de la eliminación ecológica de los residuos. Diríjase en este caso a uno de nuestros centros de asistencia técnica o a una de nuestras agencias comerciales o bien directamente a nosotros. Information om avfallshantering: Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och tillämpningen av detta inom nationell rättspraxis, skall denna produkt inte kastas i hushållssoporna, utan måste återvinnas på ett miljövänligt sätt! Din färdiganvända utrustning från Wagner återtas av oss eller våra agenturer och avfallshanteringen sköts sedan på ett miljövänligt sätt. Vänd dig till något av våra serviceställen, agenturer eller direkt till oss. 97 D GB Konformitätserklärung Declaration of conformity Hiermit erklären wir, dass die Bauart von WAGNER Project Pro 117 - 0418B folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG. Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A13:2008 +A14:2010, EN ISO 12100:2010, EN 1953:1998+A1:2009, EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 Herewith we declare that the supplied version of WAGNER Project Pro 117 - 0418B Complies with the following provisons applying to it: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG. Applied harmonized standards, in particular: EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A13:2008 +A14:2010, EN ISO 12100:2010, EN 1953:1998+A1:2009, EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 F NL Déclaration de conformité Verklaring van overeenstemming Par la présente, nous déclarons, que le type de WAGNER Project Pro 117 - 0418B Correspond aux dispositions pertinentes suivantes: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG. Normes harmonisée utilisées, notamment: EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A13:2008 +A14:2010, EN ISO 12100:2010, EN 1953:1998+A1:2009, EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine WAGNER Project Pro 117 - 0418B voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG. Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere: EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A13:2008 +A14:2010, EN ISO 12100:2010, EN 1953:1998+A1:2009, EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 I Dichiarazione di conformità Si dichiare che il modello della WAGNER Project Pro 117 - 0418B è conforme alle sequenti disposizioni pertinenti: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG. Norme armonizzate applicate, in particolare: EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A13:2008 +A14:2010, EN ISO 12100:2010, EN 1953:1998+A1:2009, EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 i.V. T. Jeltsch Vice President Product Strategy & Planning i. V. J. Ulbrich Development Manager Dokumentationsverantwortlicher Responsible person for documents Responsable de la documentation Documentatieverantwoordelijke Responsabile della documentazione J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf 98 WAGNER Project Pro 117 - 0418B D J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Hotline 0180/1000 227 CZ  +49/ (0) 75 44/ 505-1169 B  +420 739 359 518  +420 227 077 364 Wagner Spraytech Belgie Veilinglaan 58 1861 Meise-Wolvertem E Wagner France S.a.r.l. Parc de Gutenberg - Bâtiment F8 8 voie la Cardon 91127 Palaiseau Cedex  0 825 011 111 DK/S SLO  0169 81 72 57 Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup H J. Wagner AG Industriestraße 22 9450 Altstätten PL PUT Wagner Service ul. E. Imieli 14 41-605 Swietochlowice  +48/32/2 45 06 19  +48/32/2 41 42 51 Phobos Corporation Spol.r.o Stanicna 6, 92700 Sala Slowakei HR  +421/31/7 70 78 84  +421/31/7 70 22 42 NL Magyarországi szerviz Hondimpex KFT. Kossuth L. u. 48-50 8060 Mór  +36(-22)/407 321  +36(-22)/407 852  +41/71/7 57 22 11  +41/71/7 57 23 23 SK Adresa servisa: GMA Elektromehanika d.o.o. Cesta Andreja Bitenca 115, Ljubljana 1000/Slowenien  +386(1)/583 83 04  +386(1)/518 38 03  +45/43 27 18 18  +45/43 43 05 28 CH J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Ctra. N-340, Km 1245,4 08750 Molins de Rei (Barcelona)  +34/93/6 80 00 28  +34/93/6 68 01 56  +32/2/2 69 46 75  +32/2/2 69 78 45 F E-Coreco s.r.o. Na Roudné 102 301 00 Plzen / Wagner Spraytech Benelux B.V. Zoonebaan 10 3542 EC Utrecht AUS Adresa servisa: EL-ME-HO Horvatinčićev put 2 10436 Rakov Potok/Kroatien +385(-1)65 86 - 028 Wagner Spraytech Australia Pty. Ltd., 14-16 Kevlar Close, Braeside, VIC 3195/Australia  +61/3/95 87 20 00  +61/3/95 80 91 20  +31/30/2 41 41 55  +31/30/2 41 17 87 Wagner Spraytech (UK) Ltd. The Coach House 2 Main Road Middleton Cheney OX17 2ND  UK-Helpline 0844 335 0517 GB 5 p per minute (landline) www.wagner-group.com Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Not responsible for errors and changes. Sous réserves d’erreurs et de modifications. Fouten en wijzigingen voorbehouden. Non responsabili per errori o modifiche Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur ou de modification Ikke ansvarlig for fejl og ændringer Med reservation för feltryck och ändringar Sem responsabilidade por erros e alterações Part. No. 041 8843 04/2011_RS © Copyright by J.Wagner GmbH 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

WAGNER 0418B Handleiding

Categorie
Verfspuit
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor