WAGNER Project 115 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
®
Project 115
Airless Sprayer
Betriebsanleitung • Owner’s Manual
Manuel d’utilisateur • Gebruikshandleiding
D
GB
. . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . 10
F
NL
. . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . 26
D GB
F NL
B
A
C
D
F
E
I
H
PRIMEPRIME
CLEAN ROLLCLEAN ROLL
G
1
c)
d)
a)
b)
2
LR
(e)
X 2
X 2
(a)
1) 2)
(b)
3
(
a
)
4
2)
1)
5 6
1)
3)
2)
O
PRIMEPRIME
7
8
1)
2)
PRIMEPRIME
l
9
(a)
(b)
10
1)
2)
l
3)
PRIMEPRIME
11
(a) (b)
12
13
25 - 30 cm
A)
B)
C)
25 - 35 cm
25 - 30 cm25 - 30 cm
D)
14 15
A)
2)
3)
1)
B)
16
(b)
(a)
17
(g)
(a) (c)
(b)
(f)
(d)
(e)
18
19
21
22
20
10
Project115-SafetyInformation
Warning!
Never put your fingers, hands or any other parts of the body into the
spray jet!
Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.
Never use the spray gun without safety guard.
Do not treat a spraying injury as a harmless cut. In case of injury to
the skin through coating materials or solvents, consult a doctor
immediately for quick and expert treatment. Inform the doctor
about the coating material or solvent used.
The operating instructions state that the following points must
always be observed before starting up:
1. Faulty units must not be used.
2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the
trigger.
3. Ensure that the unit is properly earthed. The connection
must take place through a correctly earthed two-pole and earth
socket outlet.
4. Check allowable operating pressure of high-pressure hose and
spray gun.
5. Check all connections for leaks.
The instructions regarding regular cleaning and maintenance of the
unit must be strictly observed.
Before any work is done on the unit or for every break in work the
following rules must be observed:
1. Release the pressure from spray gun and hose.
2. Secure the WAGNER spray gun using the safety catch
on the trigger.
3. Switch off unit.
Be safety-conscious!
Attention: Danger of injury by injection!
Airless units develop extremely high spraying pressures.
Danger
1
2
3
11
Project115-SafetyInformation
All local regulations in force must be observed.
For secure handling of Airless high-pressure spraying units the
following safety regulations are to be observed:
U Flash point
Danger
Only use coating materials with a ash point of 21 °C
or above without additional heating.
The ash point is the lowest temperature at which
vapors develop from the coating material.
These vapors are sucient to form an inammable
mixture over the air above the coating material.
U Explosion protection
Danger
Do not use the unit in work places which are covered
to the explosion protection regulations.
U Danger of explosion and re through
sources of ame during spraying work
Danger
There may be no sources of ame such as, for
example, open res, smoking of cigarettes, cigars or
tobacco pipes, sparks, glowing wires, hot surfaces,
etc. in the vicinity.
U Danger of injury through the spray jet
Danger
Caution! Danger of injury through injection!
Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.
Never use the spray gun without spray jet safety guard.
The spray jet may not come into contact with any part of the
body.
All hoses, ttings, and lter parts must be secured before
operating spray pump. Unsecured parts can eject at great force
or leak a high pressure uid stream causing severe injury.
In working with Airless spray guns, the high spray pressures
arising can cause very dangerous injuries. If contact is made with
the spray jet, coating material can be injected into the skin. Do
not treat a spray injury as a harmless cut. In the case of injury to
the skin through coating material or solvents, consult a doctor
for quick and correct treatment. Inform the doctor about the
coating material or solvent used.
U Secure spray gun against unintended
operation
Always secure the spray gun when mounting or dismounting the
tip and in case of interruption to work.
U Recoil of spray gun
Danger
In case of high operating pressure, pulling the
trigger can eect a recoil force of up to 15 N.
If you are not prepared for this, your hand can be
thrust backwards or your balance lost. This can lead
to injury.
U Respiratory protection for protection
against vapors of solvents
Wearrespiratoryprotectionwhenspraying.
The user must be provided with a breathing mask.
U Prevention of occupational illnesses
Protectiveclothing,glovesandpossiblyskinprotectioncreamare
necessaryfortheprotectionoftheskin.
Observetheregulationsofthemanufacturerconcerningcoating
materials, solvents and cleaning agents in preparation, processing
and cleaning units.
U Max. operating pressure
Max. permissible operating pressure for spray gun, spray gun
accessories and high-pressure hose may not fall short of the
maximum operating pressure of 200 bar (20 MPa) stated on the
unit.
U High-pressure hose (safety note)
Electrostaticchargingofspraygunsandthehigh-pressurehose
is discharged through the high-pressure hose. For this reason the
electric resistance between the connections of the high-pressure
hose must be equal or lower than 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.).
i
For reasons of function, safety and durability use
only original WAGNER high-pressure hoses.
U Electrostatic charging (formation of
sparks or ame)
Danger
Under certain circumstances, electrostatic charging
can occur on the unit due to the rate of ow of the
coating material when spraying. On discharging this
can result in the emergence of sparks or re. It is
therefore necessary that the unit is always earthed
through the electrical installation. The connection
must take place through a correctly earthed
two-pole-and-earth socket outlet.
U Using unit on construction sites
Connection to the mains only through a special feed point, e.g.
through an error protection installation with INF ≤ 30 mA.
U Setting up the unit
When working indoors:
Danger
Vapors containing solvents may not be allowed to
build up in the area of the device.
Setting up the unit on the side a way from the sprayed
object.
A minimum distance of 5 m between the unit and spray
gun is to be maintained.
When working outdoors:
Danger
Vapors containing solvents may not be allowed to
blow toward the unit.
Note the direction of the wind.
Set the unit up in such a way that vapors containing
solvents do not reach the unit and build up there.
A minimum distance of 5 m between the unit and
spray gun is to be maintained.
U Ventilation when spraying in rooms
Adequate ventilation must be guaranteed for the removal of the
solvent vapors.
U Suction installations
Thesearetobeset-upbytheuseroftheunitaccordingtolocal
regulations.
U Earthing of the object
The object to be coated must be earthed.
U Cleaning units with solvents
Danger
When cleaning the unit with solvents, the solvent
should never be sprayed or pumped back into a
container with a small opening (bunghole). An
explosive gas/air mixture can be produced. The
container must be earthed.
U Cleaning the unit
Danger
Danger of short circuit through penetrating water!
Never spray down the unit with high-pressure or
high-pressure steam cleaners.
U Work or repairs on the electrical
equipment
Onlyhavethisworkcarriedoutbyaqualiedelectrician.Noliability
will be taken for incorrect installation.
U Working on electrical components
Remove the mains plug from the socket for all such works.
Components and Description
The shipping carton for your painting system contains the following:
• Spraygunwithtwolters(MingunandoneXS-SandoneMseparate) •Oneaxle,twoaxleplatesandfourscrews
• Twowheelassemblies(including2metalcoversand2plasticcovers) •Spraytipassembly
• 7.5m,1/4”internaldiameterpressurehose •Oneinletvalvepushertool
• Anassemblyaid(positionedbeneaththehopper) •Instructionmanual
Figure 1 - Controls and Functions
(further, detailed descriptions of the individual items can be found in the relevant section of the operating
instructions)
Item Component Description
A) Extendable handle .......................Thehandleextendsforeasytransportandstorage.
B) Removable Hopper ......................Thehoppercanberemovedforeasyemptyingandcleaning.Itcanberemovedwhenemptyor
when lled with material. Do not exceed 9.5 liters. The cover of the hopper does not seal, therefore
material can emerge from the upper container if too much material is put in or the hopper tips up.
C) ON/OFFSwitch ............................TheON/OFFswitchturnsthepowertothesprayeronando(O=OFF,l=ON).
D) PRIME/SPRAYKnob ....................ThePRIME/SPRAYknobdirectsuidtothesprayhosewhensettoSPRAYorthereturntubewhenset
to PRIME. The arrows on the PRIME/SPRAY knob shows the rotation directions for PRIME and SPRAY.
ThePRIME/SPRAYknobisalsousedtorelievepressurebuiltupinthesprayhose(seePressureRelief
Procedure).
E) Project Control ...............................ProjectControlfunctions:Prime,Clean/Roll,Spray1-MAXSpray.
F) Return Tube ....................................Fluid is sent back out through the return tube to the original container when PRIME/SPRAY knob is in
PRIME position.
G) Handle lock .....................................The handle lock allows the extendable handle to extend or contract.
H) SprayGun ........................................Forapplicationofthecoatingmaterialandregulationofthepumpcapacity.
I) SprayHose ......................................Thesprayhoseconnectstheguntothepump.
12
Project115-SafetyInformation
Assembly
Figure 2 - Assembling the Wheels
1. Slide the spacer (a), the wheel (b) and the push nut (c) over the
end of the axle in the order shown. Make sure the spacer (a) is
oriented so the lipped side will face toward the middle of the
axle.
i
You will need to stand the axle vertically on a at and
stable surface to assemble the wheels.
2. Lightlytaptheassemblyaid(d)withamallettosecurethe
push nut (c) over the end of the axle. Repeat steps for other
wheel.
Figure 3 - Assembling the Axle
1. Slide both ends of the axle up into the slots (a) as shown. The
lipped side of the spacers (b) should go inside of the axle
slots.
2. Make sure each axle plate is oriented and located as shown (L
and R). Secure each plate with two (2) screws. Snap the wheel
caps (e) over the ends of the push nuts.
Figure 4 - Assembling the Handle
1. To assemble the handle, press the button (a) as shown and
slidethehandleintothecartassembly.
2. Oncethehandleisfullyinsidethecart,releasethebuttonand
pull the handle until it locks in up or down position.
Figure 5 - Attaching the Hose
1. Screwthethreadofthehigh-pressurehoseontothespray
hose connection. Tighten with an adjustable wrench.
2. Threadtheotherendofthehosetothespraygun.
Gripthespraygunwithanadjustablewrenchonthehandle,
and tighten the hose nut with the other.
i
The spray tip should not be attached until after the
sprayer and spray hose have been purged and primed.
Before You Begin
Figure6-LockingtheSprayGun
Danger
Always lock the trigger o when attaching the spray
tip or when the spray gun is not in use.
1. The gun is secured when the trigger lock is at a 90° angle
(perpendicular) to the trigger in either direction.
Figure 7 - Pressure Relief Procedure
Danger
Be sure to follow the Pressure Relief Procedure
when shutting the unit o for any purpose. This
procedure is used to relieve pressure from the spray
hose.
1. Lockthesprayguno.FliptheON/OFFswitchtotheOFF
position.
2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
i
Take care not to pinch your ngers when turning the
switch.
3. Unlockthespraygunandtriggerspraygunintothesideof
thematerialbucket.Lockthespraygun.
Figure8-Removing/EmptyingtheHopper
i
Make sure your oors and furnishings are protected
with drop cloths to avoid property damage.
i
Always place the hopper on a hard, at, stable surface
when removed.
1. Perform Pressure Relief Procedure.
2. Pull the return tube (a) from the rear of the hopper lid.
3. Grabhopperbythesidehandles(b)andgentlypullitout.
4. Whennishedemptying/cleaning,replacehopperand
hopper lid.
5. Replacethereturntubebyinsertingitthroughthenotchin
the hopper lid.
Danger
The hopper can be heavy when lled with spraying
material. Make sure to lift with your legs and not
your back in order to reduce the risk of injury.
Purging and Priming
Figure9-PrimingtheSprayer
1. Pull the return tube from the hopper and hold it over a waste
container.
2. TurnthePRIME/SPRAYknobtoPRIME.Pluginthesprayer.
PresstheON/OFFswitchintotheONposition(I).
i
Any uids remaining in the pump and the return tube
will ow out of the return tube. Let the pump run until
no uid is coming from the return tube.
3. SwitchthepumptoOFF.Removethereturntubefromthe
waste container and insert it into the notch in the hopper lid.
4. Removehopperlid.Fillyourhopperwiththematerialyou
plantospray.Donotexceed21/2gallons(b).
5. SwitchyourunitONoncemoreandmakesurethatmaterialis
owingfromthereturntube.TurnpumpOFFandreplacethe
hopper lid.
Figure 10 - Releasing the Inlet Valve
i
If spray material does not ow from the return tube,
the inlet valve may be stuck. Follow these steps.
1. ShuttheunitOFFandunplug.
2. Carefullyremovethehopper.Cleantheconnectionarea
between the hopper and the basic unit.
3. Insert the inlet pusher tool (a) into the center of the inlet valve
area(b).Thisshouldreleasetheinletvalveandallowspraying
material to ow through the return tube.
4. Replace hopper and return tube and resume.
13
Project 115
14
Project 115
Figure11-PrimingtheSprayHose
1. UnlockthespraygunandturnthePRIME/SPRAYknobto
PRIME.
i
The spray tip should not be attached to your spray gun
when purging your spray hose.
2. PULLthetriggerandaimthespraygunatthesidewallofa
wastecontainer.Ifusingoil-basedmaterials,thespraygun
must be grounded while purging (see warning below).
Danger
Keep hands clear from uid stream. Ground the gun
by holding it against the edge of a metal container
while ushing. Failure to do so may lead to a static
electric discharge which may cause a re.
3. Whilepullingthetrigger,switchthepumpON(l),andturnthe
PRIME/SPRAYknobtoSpray(1).Holdthetriggeruntilallair,
water,orsolventispurgedfromthesprayhoseandmaterialis
owingfreely.
Danger
If the PRIME/SPRAY knob is still on SPRAY, there will
be high pressure in the hose and spray gun until the
PRIME/SPRAY knob is turned to PRIME.
4. Releasetrigger.Turntheprime/sprayknobtoPRIME.Turn
thepumpOFF(O).Triggerthegunintothewastecontainerto
be sure that no pressure is left in the hose.
Figure12-AttachingtheSprayTip
Danger
POSSIBLE INJECTION HAZARD. Do not spray
without the tip guard in place. Never trigger the
gun unless the tip is in either the spray or the unclog
position. Always engage the gun trigger lock before
removing, replacing or cleaning tip.
1. Lockthesprayguno.
2. Thread the tip guard onto the gun.
i
When attaching the tip guard to the gun, align the tip
guard as shown in gure 12 (a), then tighten by hand
(b).
Spraying
Figure13-SprayingTechnique
A) Thekeytoagoodpaintjobisanevencoatingovertheentire
surface.Keepyourarmmovingataconstantspeedandkeep
thespraygunataconstantdistancefromthesurface.The
bestsprayingdistanceis25to30cmbetweenthespraytip
and the surface.
B) Keepthespraygunatrightanglestothesurface.Thismeans
movingyourentirearmbackandforthratherthanjustexing
yourwrist.
C) Keepthespraygunperpendiculartothesurface,otherwise
one end of the pattern will be thicker than the other.
D) Trigger gun after starting the stroke. Release the trigger
beforeendingthestroke.Thespraygunshouldbemoving
whenthetriggerispulledandreleased.Overlapeachstroke
byabout30%.Thiswillensureanevencoating.
i
When nished spraying, perform Pressure Relief
Procedure.
i
If you expect to be away from your spray project for
more than 1 hour, follow the Short Term Cleanup
procedure described in the Cleanup section of this
manual.
Figure 14 - Practice
1. Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of objects
with sharp cutting edges.
2a. Ifyouaresprayingthickermaterials,turnthePRIME/SPRAY
knob to MAX SPRAY.
2b. Ifyouaresprayingthinnerorlighterbodiedmaterials,turnthe
PRIME/SPRAY knob to SPRAY (1).
i
The paint hose should stien as material begins to ow
through it.
3. Unlockthespraygun.
4. While pointing the gun at a piece of scrap wood or cardboard,
triggerthesprayguntobleedairoutofthehose.
5. Whenmaterialreachesthespraytip,sprayatestareatocheck
thespraypattern.
6. Usethelowestpressuresettingnecessarytogetagoodspray
pattern(A).Ifthepressureissettoohigh,thespraypattern
will be too light. If the pressure is set too low, tailing will
appear or the paint will spatter out in blobs rather than in a
nespray(B).
Figure15-UncloggingtheSprayTip
i
If the spray pattern becomes distorted or stops
completely while the gun is triggered, follow these
steps.
Danger
Do not attempt to unclog or clean the tip with your
nger. High pressure uid can cause injection injury.
1. Release the trigger and lock the gun o. Rotate the reversible
tip arrow 180º so that the point of the arrow is toward the rear
of the gun (see gure 15).
i
Under pressure, the spray tip may be very dicult to
turn. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME and
trigger the gun. This will relieve pressure and the tip
will turn more easily.
2. Turntheprime/sprayknobtospray.
3. Unlock the gun and squeeze the trigger, pointing the gun at
a scrap piece of wood or cardboard. This allows pressure in
thesprayhosetoblowouttheobstruction.Whenthenozzle
is clean, material will come out in a straight, high pressure
stream.
4. Release the trigger and lock the gun o. Reverse the tip so
the arrow points forward again. Unlock the gun and resume
spraying.
15
Project 115
Cleanup
i
If you are using water-soluble materials, use warm suds
to clean the spray device. If you are using solvent-
based spray, use a suitable solvent for cleaning, with a
ash point of over 21°C.
i
Do not use solvents for water-soluble materials, as the
mixture will turn into a gel-type substance which is
dicult to remove.
Figure 16 - Short Term Cleanup
i
Only follow these instructions when using water-
soluble materials. If you are using solvent-based spray,
follow the Cleanup and Long-Term Storage steps.
A) Shutdown
1. Perform the Pressure Relief Procedure (see gure 7) and
unplugthesprayer.
2. Pour1/2cupwaterslowlyonthetopofthepainttoprevent
thepaintfromdrying.
3. Wrapthespraygunassemblyinadampclothandplaceitin
aplasticbag.Sealthebagshut.Placethesprayerinasafe
place out of the sun for short-term storage.
B) Startup
1. Remove the gun from the plastic bag. Stir the water into the
paint.
2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
3. Plugsprayerin.
4. TurntheswitchtoON(I).
5. TurnthePRIME/SPRAYknobtoMAXSPRAY.Testthesprayer
onapracticepieceandbeginspraying.
Figure17-FlushingtheSystem
1. Perform Pressure Relief Procedure (see gure 7).
2. Emptythehopperofsprayingmaterial(seegure8).
3. While removed, rinse the hopper with the appropriate
cleaning solution until clean.
4. Lockthegunandremovespraytipassembly.Replacethe
hopper and return tube. Fill the hopper with appropriate
cleaning solution.
5. Place a waste container (a) next to the original material
container (b). The containers should be touching. Aim the
spraygunintothesideoftheoriginalmaterialcontainer(b)
and hold the trigger.
6. Whilepullingtheguntrigger,turnthepumpON(l),and
turn the PRIME/ SPRAY knob to SPRAY (1) to purge material
fromthehosebackintotheoriginalcontainer.Keepholding
trigger through next steps.
7. Whencleaningsolutionowsfromthespraygun,keep
holdingthetriggerandaimthespraygunintothesideofthe
waste container (ground gun with a metal container if ushing
with ammable solvent).
8. Trigger the gun until the uid owing out of the gun is clear.
Youmayneedtodisposeandobtainnewcleaningsolution.
9. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME and trigger gun to
relieve pressure.
10. Ifhopperisemptyofallcleaningsolution,rellwithnew
cleaning solution.
11. TurnthePRIME/SPRAYknobtoPRIME,andturnthepumpON.
12. Let the pump circulate the cleaning solution out the return
tubefor2-3minutes.TurnthepumpOFF.
13. Removeandthoroughlyrinsethehopperoncemore.
14. Replace the hopper for storage.
Figure18-CleaningtheSprayGun
1. MakesurethepumpisswitchedOFF(O).Makesurethe
PRIME/SPRAYknobisturnedtoPRIME.Unplugthesprayer.
2. Removespraygunfromthepainthoseusingadjustable
wrenches.
3. Unclipthetriggerguard(a)fromthelterhousing(b)by
pulling outward from the lter housing. Unscrew the lter
housing.
4. Removethelter(c)fromthespraygunhousingandclean
with the appropriate cleaning solution (warm suds for water-
soluble materials, solvents with a ash point of over 21°C for
solvent-based substances).
5. Removespraytip(d)fromsprayguardassembly.Cleanspray
tip with a soft-bristled brush and the appropriate cleaning
solution. Be sure to remove and clean the washer (e) and
saddleseat(f)locatedintherearofthespraytipassembly.
6. Replace the cleaned lter, tapered end rst, into the gun
housing. The tapered end (g) of the lter must be loaded
properlyintothegun.Improperassemblywillresultina
plugged tip or no ow from the gun.
7. Installspraytip(d),saddleseat(f)andwasher(e),andreplace
sprayguardassembly.
8. Threadthespraygunbackontothepainthose.Tightenwith
a wrench.
Figure 19 - Long-Term Storage
1. Removehopper.Pourapproximatelytwoouncesoflight
household oil into the inlet valve (a).
2. Removehosefromsprayhoseport.Placearagoverthespray
hoseport,andturntheswitchON(l).Lettheunitrunforve
seconds.TurnthepumpOFF(O).
3. Replace the hopper.
4. Wipe entire unit, hose and gun with a damp cloth to remove
accumulatedpaint.Replacethesprayhose.
5. Push handle lock to collapse the handle.
16
Project 115
Figure20-CleaningtheInletValve(Kitpartnumber
0418714)
i
Cleaning or servicing the inlet valve may be required if
the unit has priming problems. Priming problems may
be prevented by properly cleaning the sprayer and
following the long-term storage steps.
1. Removethehopper.Loosenthelocknutbyturning
anticlockwise.
2. Remove the inlet sleeve (1) with a suitable tool (e.g. socket SW
11).
3. Inspect the threads on the inlet sleeve and the inlet sleeve
O-ring(2).Removeanyaccumulatedpaint.
4. Toremovetheinletvalve,placetheassemblyaid(8)ona
socket (6) with a 5/8” insert (7). Insert the inlet valve tool into
theinletvalve(a).Removetheinletvalvescrewconnectionby
unscrewing anticlockwise from the housing.
5. Retrievetheinletvalve(9)andtheinletvalveO-ring(10)from
the inlet valve housing. Clean or replace and lubricate the
O-ringwithalighthouseholdoil.
6. SettheinletvalveO-ring(10)backintothehousing,andset
the inlet valve (9) on top of it.
7. Replace inlet tting (8) into the housing. Tighten with the
inlet valve tool (7) and ratchet (4, 5, 6).
8. Replacetheseal(3).PlacetheinletsleeveO-ring(2)onto
theinletvalvetting(9),andreplacetheinletsleeve(1)by
twisting it clockwise.
9. Replace the hopper.
Figure21-CleaningtheOutletValve
Cleaning or replacing the outlet valve may be necessary if your
spray performance remains poor after having performed all the
steps contained in the Troubleshooting section of this manual.
1. Unscrew the outlet valve from the outlet valve housing using
an adjustable wrench.
 2. Inspecttheinsideoftheoutletvalvehousing(a).Cleanany
accumulated paint.
3. Replace with a new outlet valve. Tighten into outlet valve
housing with an adjustable wrench.
Parts Lists
Figure22-SprayGun/SprayHose
Item Part # Description Quantity
1 0418717 Gunassembly(withoutnozzle) ....................1
2 0418705 Tip, XS ......................................................................1
2 0418708 Tip, L .........................................................................1
3 0418711 Filter, XS-S (red) ...................................................2
3 0418712 Filter,M(yellow) ..................................................2
4 0418718 Sprayhose,7.5m,red ........................................1
Part # Description
0418705 Spraytip,XS .....................Water-soluble and solvent
based enamels and paints, oils
and release agents
0418706 Spraytip,S .......................Syntheticresin-basedpaints,
PVC paints
0418707 Spraytip,M ......................Enamel paints, undercoats,
primers, llers, indoor latex
paints and indoor emulsions
0418708 Spraytip,L .......................Enamel paints, undercoats,
primers, llers, indoor latex
paints and indoor emulsions,
anti-corrosive paints
0418711 Filter, XS - S (red, 2 pack)
0418712 Filter,M(yellow,2pack)
0418713 Filter, L - XXL+ (white, 2 pack)
0418714 Valve set (inlet and outlet valve)
All spare parts listed above are wear parts, and are not covered
by warranty!
17
Project 115
Problem
A. Thesprayerdoesnotstart.
B. Thesprayerstartsbutdoesnot
draw in paint when the PRIME/
SPRAY knob is set to PRIME.
C. Thesprayerdrawsuppaintbut
the pressure drops when the
gun is triggered.
D. The PRIME/SPRAY valve is on
SPRAY and there is ow through
the return tube.
E. Thespraygunleaks.
F. Thetipassemblyleaks.
G. Thespraygunwillnotspray.
H. The paint pattern is tailing.
Cause
1. Thesprayerisnotpluggedin.
2. TheON/OFFswitchissettoOFF.
3. Thesprayershutsowhilestillunder
pressure.
4. No voltage is coming from the wall plug.
5. The extension cord is damaged or has too low
acapacity.
6. There is a problem with the motor.
1. Theunitwillnotprimeproperlyorhaslost
prime.
2. Thehopperisempty.
3. The unit is not on level ground.
4. The inlet lter is clogged.
5. The inlet or outlet valve is stuck.
6. The inlet valve is worn or damaged.
7. The PRIME/SPRAY valve is plugged.
1. Thespraytipisworn.
2. The inlet lter is clogged.
3. Thegunlterorspraytipisplugged.
4. Thepaintistooheavyorcoarse.
5. Theoutletvalveassemblyisworn.
6. Theinletvalveassemblyisdamagedorworn.
1. ThePRIME/SPRAYvalveisdirtyorworn.
1. Internalpartsofthegunarewornordirty.
1. Thetipwasassembledincorrectly.
2. Asealisdirty.
1. Thespraytiporthegunlterisplugged.
2. Thespraytipisinthereverseposition.
3. PRIME/SPRAY knob not set to SPRAY.
1. The gun or the tip is plugged.
2. The tip is worn.
3. The paint is too thick.
4. Pressure loss.
Solution
1. Plugthesprayerin.
2. TurntheON/OFFswitchtoON.
3. MotorwillcycleONandOFFwhilesprayingasitneeds
pressure. This is normal. Resume painting.
4. Properlytestthepowersupplyvoltage.
5. Replace the extension cord.
6. TakesprayertoWagnerAuthorizedServiceCenter.
1. Trytoprimetheunitagain.
2. Rell the hopper.
3. Relocate unit to level ground.
4. Clean the inlet lter.
5. Cleantheinletandoutletvalvesandreplaceanyworn
parts.*Inletmaybestuckfromoldpaint.Insertinlet
valve pusher tool into inlet valve.
6. Replace the inlet valve.*
7. TakesprayertoWagnerAuthorizedServiceCenter.
1. Replacethespraytipwithanewtip.
2. Clean the inlet lter.
3. Cleanorreplacetheproperlter.Alwayskeepextra
lters on hand.
4. Thin or strain the paint.
5. Replacetheoutletvalveassembly.*
6. Replace the inlet valve.*
1. TakesprayertoWagnerAuthorizedServiceCenter.
1. TakethesprayertoaWagnerAuthorizedServiceCenter.
1. Checkthetipassemblyandassembleproperly.
2. Clean the seal.
1. Cleanthespraytiporgunlter.
2. Put the tip in the forward position.
3. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY.
1. Clean the gun and strain the paint.
2. Replacethespraytip.
3. Thin the paint.
4. Refer to Causes and Solutions for problem C.
* Special repair kits with instructions are available for these procedures. Refer to the “Parts Lists” section of this manual for a list of the kits
and their part numbers.
DailyMaintenance
Theonlydailymaintenancenecessaryisthoroughcleaning.Followthecleaningproceduresinthismanual.
Extended Maintenance
Somepumppartseventuallywearoutfromuseandmustbereplaced.However,pumpperformanceistheonlyreliableindicatorofwhento
replace wear parts. Refer to the Troubleshooting section for more information on when to use these kits.
34
D
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
Aufgrund einer ab 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der
Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller
stammen oder von diesem freigegeben wurden,
bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden.
Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die
Haftung ganz oder teilweise entfallen; in extremen Fällen kann von den
zuständigen Behörden (Berufsgenossenschaft und Gewerbeaufsichtsamt)
der Gebrauch des gesamten Gerätes untersagt werden.
MitOriginalWAGNERZubehörundErsatzteilenhabenSiedieGewähr,
dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
2 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des
Verkaufes(Kassenbon).Sieumfasstundbeschränktsich
auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar
auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der
Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen sind oder
kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder
Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen
oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung
angegeben sind, schließen eine Garantieleistung aus.
Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der
Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung schließt den
gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir
uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät
von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal
geönet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie
Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten
fallen, nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis
über den Erwerb des Gerätes muss bei Inanspruchnahme
derGewährleistungdurchVorlagedesOriginalbeleges
geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir
jede Haftung für jegliche Personen,- Sach- oder Folgeschäden
aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für den in der
Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck
eingesetzt wurde, nicht nach unserer Bedienungsanleitung
in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder Reparaturen
selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden.
Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen
als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir
uns im Werk vor. Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie
sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
GB
Important notes on product liability
AsaresultofanECregulationbeingeectiveasfromJanuary1,1990,the
manufacturershallonlybeliable
forhisproductifallpartscomefromhimorarereleasedbyhim,andifthe
devicesareproperlymountedandoperated.
If the user applies outside accessories and spare parts, the manufacturer´s
liabilitycanfullyorpartiallybeinapplicable;inextremecasesusageofthe
entiredevicecanbeprohibitedbythecompetentauthorities(employer´s
liabilityinsuranceassociationandfactoryinspectoratedivision).
OnlytheusageoforiginalWAGNERaccessoriesandspareparts
guaranteesthatallsafetyregulationsareobserved.
2 years guarantee
Theguaranteerunsfortwoyears,countingfromthedateof
sale (sales slip). It covers and is restricted to free-of-charge
recticationoffaultswhicharedemonstrablyattributable
totheuseoffaultymaterialsinmanufacture,orassembly
errors; or free-of-charge replacement of the defective
parts. The guarantee does not cover incorrect use or
commissioning or tting or repair work which is not stated in
our operating instructions. Wearing parts are also excluded
from the guarantee. The guarantee excludes commercial
use.Weexpresslyreservetherighttofulltheguarantee.
Theguaranteeexpiresifthetoolisopenedupbypersons
other than WAGNER service personnel. Transport damage,
maintenanceworkandlossanddamageduetofaulty
maintenanceworkarenotcoveredbytheguarantee.Under
anyguaranteeclaim,theremustbeproofofpurchaseofthe
tool through submission of the original receipt. Wherever
legallypossible,weexcludeallliabilityforinjury,damageor
consequentialloss,especiallyifthetoolhasbeenusedfora
purpose other than that stated in the operating instructions,
commissioned or repaired other than in accordance with our
operatinginstructionsorifrepairsareperformedbysomeone
whoisunqualied.Wereservetherighttoperformanyrepairs
in excess of those stated in our operating instructions. In case
ofguaranteeorrepair,pleaserefertoyourpointofsale.
35
F
Note importante sur la responsabilité
de produit
Suite aux nouvelles directives européennes entrées en vigueur au
01.01.1990, le fabricant n’engage sa responsabilité produit que lorsque
l’ensemble des pièces constitutives proviennent bien du fabricant, ou ont
été homologuées par ce dernier, et que les dispositifs ou appareils ont été
assemblé et utilisé selon les règles de l’art.
En cas d’utilisation d’accessoires et de pièces de rechange de provenance
diérente, cette responsabilité, ainsi que les recours en garantie
risquent d’être annulés entièrement ou en partie; dans les cas extrêmes,
lesorganismesdecontrôleocielsconcernés(syndicatscorporatifs
et inspection du travail) sont susceptibles d’interdire purement et
simplement l’utilisation de l’appareil ou de l’installation entière.
Avec les accessoires et les pièces de rechange d’origine
WAGNER, vous avez la garantie que toutes les réglementations de
sécurité sont bien respectées.
Durée de garantie: 2 ans
La durée de garantie s‘élève à deux ans, à compter de
la date de la vente à l‘utilisateur (bon de caisse). Elle
comprend et est limitée à l‘élimination gratuite des défauts
dus à un vice de matériel ou de fabrication, ou à un
remplacement gratuit des pièces défectueuses.L‘utilisation
ou la mise en service, ainsi que des montages ou
réparations effectués et qui ne figurent pas dans nos
instructions de service, excluent toute responsabilité. Il
en va de même pour des pièces assujetties à l‘usure.
La garantie ne s‘étend pas sur l‘utilisation commerciale
et professionnelle. Nous nous réservons formellement
la fourniture de la garantie. La garantie est exclue si
l‘appareil a été ouvert par des personnes ne faisant
pas partie du personnel de service de WAGNER. Des
dommages de transport, des travaux d‘entretien ainsi
que des dommages et dérangements dus à des travaux
d‘entretien non appropriés ne sont pas couverts par la
garantie. Le recours à la garantie ne pourra se faire que contre
présentation du bon de caisse. Dans la mesure stipulée par
la loi, il est exclu toute responsabilité pour des dommages
corporels, matériels ou consécutifs, notamment si l‘appareil
a été utilisé à des fins non prévues dans les instructions
de service, si la mise en service et les réparations n‘ont pas
été exécutées conformément aux instructions de service
ou si des réparations ont été effectuées par une personne
non spécialisée. Nous nous réservons l‘exécution à l‘usine
des réparations allant au delà de ce qui est décrit dans les
instructions de service.
Merci de vous-adressez pour cette garantie ou en cas de
réparation à votre point de vente hatibuel.
NL
Produktaansprakelijkheid
OpbasisvaneenEG-richtlijnmetingangvanaf1januari1990isde
producent enkel dan aansprakelijk voor zijn produkt, indien alle gebruikte
onderdelen door de producent zelf zijn vervaardigd of door de producent
werden vrijgegeven en ook indien het apparaat op een deskundige
manier wordt gemonteerd en gebruikt.
Bij gebruik van andere toebehoren en onderdelen kan de
aansprakelijkheid geheel of gedeeltelijk vervallen. In extreme
gevallen kan door de bevoegde instanties (ongevallenverzekering en
arbeidsinspectie) het gebruik van het hele apparaat worden verboden.
Met originele WAGNER-toebehoren en -onderdelen heeft u de zekerheid
dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan.
2 jaar garantie
De garantie bedraagt 2 jaar, gerekend vanaf de dag van
verkoop (kassabon). Deze garantie omvat en is beperkt tot het
gratis verhelpen van eventuele gebreken, die aantoonbaar te
wijten zijn aan het gebruik van niet onberispelijk materiaal
bij de fabricage of montagefouten of tot het kosteloos
vervangen van de defecte onderdelen. De garantie geldt
niet in geval van beschadigingen te wijten aan ondeskundig
gebruik of ondeskundige inbedrijfname. Degarantie vervalt bij
zelfstandig uitgevoerde montages of reparaties, die niet in onze
bedieningshandleiding zijn vermeld. De aan normale slijtage
onderhevige onderdelen zijn eveneens uitgesloten van garantie.
Industriële toepassingen zijn van aansprakelijkheid uitgesloten.
Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor.
De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen
dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade,
onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door
ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten
van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs
en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden
voorgelegd. Tenzij de Wet anders oordeelt, zijn garantieclaims
uitgesloten voor alle persoonlijke ongelukken, materiële schade
of verdere schade voortvloeiend uit een schadegeval, in het
bijzonder indien het apparaat voor een andere toepassing dan
in de bedieningshandleiding beschreven werd gebruikt, niet
volgens onze bedieningshandleiding in bedrijf werd genomen
of onderhouden, of indien reparaties zelfstandig door niet
deskundigen werden uitgevoerd. Wij behouden ons alle reparaties
en reparaties in onze werkplaats voor, die buiten het aangegeven
bestek van deze handleiding vallen.
Indien het een garantie of reparatie betreft, richt u zich tot de
desbetreende dealer.
36
Entsorgungshinweis:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
zur Entsorgung von Elektro-Altgeräten, und deren
Umsetzung in nationales Recht, ist dieses Produkt
nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern
muss der umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden!
Ihr Wagner-Altgerät wird von uns, bzw. unseren
Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie
umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an
einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen
oder direkt an uns.
Consignes d’élimination:
Selon la directive européenne 2002/96/CE sur
l’élimination des vieux appareils électriques et sa
conversion en droit national, ce produit ne peut
pas être jeté dans les ordures ménagères, mais
est à amener à un point de recyclage en vue d’une
élimination dans le respect de l’environnement!
Wagner, resp. nos représentations commerciales reprennent
votre vieil appareil Wagner pour l’éliminer dans le respect de
l’environnement. Adressez-vous donc directement à nos points
de service resp. représentations commerciales ou directement
à nous.
Note on disposal:
In observance of the European Directive 2002/96/
EC on waste electrical and electronic equipment and
implementation in accordance with national law,
this product is not to be disposed of together with
household waste material but must be recycled in
an environmentally friendly way!
Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner
waste electrical or electronic equipment and will dispose of it
for you in an environmentally friendly way. Please ask your local
Wagner service centre or dealer for details or contact us direct.
Aanwijzing voor afvalverwerking:
Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG voor
afvalverwerking van oude elektrische apparatuur
en diens uitvoer volgens nationaal recht, mag dit
product niet in het huisval worden gedeponeerd, en
dient het milieuvriendelijk te worden gerecycled!
Uw oude Wagner-apparaat wordt door ons resp.
onze handelsvertegenwoordigingen teruggenomen en op
de betreende inzamelpunten gedeponeerd. Wendt u zich
in dit geval aan één van onze service-contactpunten, resp.
handelsvertegenwoordigingen of direct aan ons.
37
D
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die Bauart von
WAGNER Project 115
folgendeneinschlägigenBestimmungenentspricht:
73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.
AngewendeteharmonisierteNormen,insbesondere:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Angewendete nationale technische Spezikationen,
insbesondere:
––––––––
Datum: 17.12.2007
F
Déclaration de conformité
Parlaprésente,nousdéclarons,queletypede
WAGNER Project 115
Correspondauxdispositionspertinentessuivantes:
73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.
Normesharmoniséeutilisées,notamment:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Normes et specications techniques nationales qui ont été utilisées,
notamment:
––––––––
Date: 17.12.2007
GB
Declaration of conformity
Herewith we declare that the supplied version of
WAGNER Project 115
Complieswiththefollowingprovisonsapplyingtoit:
73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.
Appliedharmonizedstandards,inparticular:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Appliednationaltechnicalstandardsandspecications,inparticular:
––––––––
Date: 17.12.2007
NL
Verklaring van overeenstemming
Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine
WAGNER Project 115
voldoetaandeeisenvandeinhetvervolggenoemdebepalingen:
73/23 EEG, 89/336 EEG, 92/31 EEG, 93/68 EEG, 98/37 EEG.
Gebruiktegeharmoniseerdenormen,inhetbijzondere:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Gebruikte nationale technische normen en specicaties, in het
bijzondere:
––––––––––
Datum: 17.12.2007
Geschätfsführer Unterschrift Entwicklungsleiter
ExecutiveOcer Signature HeadofDevelopment
Directeur Signature Directeur du developpement
Directeur Handtekening Chef ontwikkeling
38
Hinweis • Notes • Remarques • Opmerking
39
Hinweis • Notes • Remarques • Opmerking
40
www.wagner-group.com
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Not responsible for errors and changes.
Sous réserves d’erreurs et de modications.
Fouten en wijzigingen voorbehouden.
Wagner Spraytech
Australia Pty. Ltd.,
 14-16KevlarClose,
Braeside, VIC 3195/Australia
+61/3/95 87 20 00 +61/3/95 80 91 20
Wagner Spraytech Benelux B.V.
Zoonebaan 10
3542 EC Utrecht
+31/30/2 41 41 55 +31/30/2 41 17 87
Adresaservisa:
EL-ME-HO
Horvatinčićev put 2
10436 Rakov Potok/Kroatien
/+385(-1)65 86 - 028
Phobos Corporation Spol.r.o
Stanicna 6, 92700 Sala
Slowakei
+421/31/7 70 78 84 +421/31/7 70 22 42
PUT Wagner Service
ul. E. Imieli 14
41-605 Swietochlowice
+48/32/2 45 06 19 +48/32/2 41 42 51
J. Wagner AG
Industriestraße 22
9450 Altstätten
+41/71/7 57 22 11 +41/71/7 57 23 23
Magyarországiszerviz
Hondimpex KFT.
KossuthL.u.48-50
8060 Mór
+36(-22)/407 321 +36(-22)/407 852
Wagner Spraytech
Scandinavia A/S
Helgeshøj Allé 28
DK-2630 Tåstrup
+45/43 27 18 18 +45/43 43 05 28
Adresaservisa:
GMA Elektromehanika d.o.o.
Cesta Andreja Bitenca 115,
Ljubljana 1000/Slowenien
+386(1)/583 83 04 +386(1)/518 38 03
Wagner Spraytech (UK) Ltd.
3HaslemereWay,
TramwayIndustrialEstate
Banbury, Oxon OX16 5RN
+44/12 95/26 53 53 +44/12 95/27 54 87
J. Wagner Spraytech Ibérica S.A.
Ctra.N-340,Km1245,4
08750 Molins de Rei (Barcelona)
+34/93/6 80 00 28 +34/93/6 68 01 56
Wagner Spraytech Belgie
Veilinglaan 58
1861 Meise-Wolvertem
+32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45
Wagner Spol s.r.o.
Nedašovská345
15500 Praha 5
+420/2/57 95 04 12 +420/2/57 95 10 52
J. Wagner GmbH
Otto-Lilienthal-Str.18
D-88677 Markdorf
Hotline 0180/1000 227
+49/75 44 /505-0 +49/75 44/505-200
Wagner France S.a.r.l.
5, Avenue du 1er Mai
91120 Palaiseau
0 825 011 111 0169 81 72 57
Part. No. 041 8840 05/2008_RS
© Copyright by J.Wagner GmbH
D
CZ
E
B
GB
SLO
DK/S
H
CH
CZ
SK HR
NL
AUS
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

WAGNER Project 115 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding