Invacare Soft Tilt Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Invacare Soft Tilt Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
InvacarSoftTilt
enAccessoryforInvacare®SB®755
UserManual...................................3
daTilbehørtilInvacare®SB®755
Brugsanvisning.................................25
LisävarustemalliinInvacare®SB®755
yttöohje.....................................49
nlAccessoirevoorInvacare®SB®755
Gebruiksaanwijzing.............................71
noTilbehørforInvacare®SB®755
Bruksanvisning.................................95
svTillbehörförInvacare®SB®755
Bruksanvisning.................................117
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuture
reference.
©2018InvacareCorporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibitedwithoutpriorwritten
permissionfromInvacare.Trademarksareidentiedbyand®.AlltrademarksareownedbyorlicensedtoInvacare
Corporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
Allerettighederforbeholdes.Helellerdelvisgengivelse,kopieringellerændringerforbudtudenforudgåendeskriftlig
tilladelsefraInvacare.Varemærkerermarkeretmedog®.AllevaremærkerejesafellerergivetilicenstilInvacare
Corporationellerdennevirksomhedslialer,medmindreandetfremgår.
Kaikkioikeudetpidätetään.Kokomateriaalintaisenosanuudelleenjulkaisu,jäljentäminentaimuuttaminenon
kiellettyäilmanInvacarenetukäteenantamaakirjallistalupaa.Tavaramerkitilmaistaansymboleillaja®.Kaikki
tavaramerkitovatInvacareCorporationintaisentytäyhtiödenomistamiatailisensoimia,elleitoisinoleilmoitettu.
Allerechtenvoorbehouden.Herpublicatie,duplicatieofgeheleofgedeeltelijkewijzigingisverbodenzonder
voorafgaandeschriftelijketoestemmingvanInvacare.Handelsmerkenzijnteherkennenaanen®.Allehandelsmerken
zijneigendomvanofgelicentieerdaanInvacareCorporationofhaardochterondernemingen,tenzijandersaangegeven.
Medenerett.Deterforbudtårepublisere,kopiereellerendreheleellerdeleravdenneveiledningenutenatdet
forhånderinnhentetskriftligtillatelsefraInvacare.Varemerkerangismedog®.Allevaremerkereiesaveller
lisensierestilInvacareCorporationellertilhørendedatterselskapermedmindreanneterangitt.
Medensamrätt.Innehålletfårintegesutnytt,mångfaldigasellerförändrasheltellerdelvisutanföregående
skriftligttillståndfrånInvacare.Varumärkenbetecknasmedoch®.Samtligavarumärkentillhörellerärlicensierade
tillInvacareCorporationellerdessdotterbolagomingentingannatanges.
Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuture
reference.
1General.........................................4
1.1Introduction..................................4
1.1.1Denitions.................................4
1.2Symbolsinthisdocument........................4
1.3Intendeduse..................................4
1.4Servicelife...................................4
1.5Warrantyinformation...........................4
1.6Limitationofliability............................4
2Safety..........................................5
2.1Generalsafetyinformation.......................5
2.2Labelsandsymbolsontheproduct.................6
2.2.1Productlabel...............................6
2.2.2Otherlabelsandsymbols......................6
3Setup...........................................7
3.1GeneralSafetyInformation.......................7
3.2Scopeofdelivery..............................7
3.3MountingtheSoftTilt...........................7
4Usage..........................................10
4.1GeneralSafetyInformation.......................10
4.2Overview....................................10
4.3ControlBoxandHandControl.....................10
4.4On/OffandCPR/Resetfunction....................10
4.5EmergencyStop...............................11
4.6Manualoperation..............................11
4.6.1RecommendedProcedures.....................11
4.7Automaticoperation............................11
4.7.1Autoprogramsequence.......................12
4.8Chargingthebattery............................12
5Programming.....................................13
5.1Individuallydenedprograms.....................13
5.2Howtoprogramtheindividualautomatedprograms....14
5.3Programexamplesforautomatedpressurerelief.......15
6Maintenance.....................................17
6.1GeneralMaintenanceInformation..................17
6.2Cleaninganddisinfection.........................17
6.3Battery......................................17
7AfterUse........................................18
7.1Wastedisposal................................18
8Troubleshooting...................................19
8.1Troubleshootingtheelectricalsystem................19
8.2ProgrammingErrors.............................20
9TechnicalData....................................21
9.1Characteristics.................................21
9.2Weights.....................................21
9.3Allowedmattresssizes..........................21
9.4Environmentalconditions........................21
9.5Electricalsystem...............................21
10Electromagneticcompatibility(EMC)..................23
10.1GeneralEMCinformation.......................23
10.2Electromagneticemission........................23
10.3ElectromagneticImmunity.......................23
InvacarSoftTilt
1General
1.1Introduction
ThisdocumentbelongstoanInvacareaccessoryandit
containsimportantinformationabouthandlingandassembly.
Toensuresafetywhenusingtheproduct,readtheuser
manualoftherelatedproductcarefullyandfollowthesafety
instructions.
FindtheusermanualonInvacare’swebsiteorcontactyour
Invacarerepresentative.Seeaddressesattheendofthis
document.
Invacarereservestherighttoalterproductspecications
withoutfurthernotice.
Beforereadingthisdocument,makesureyouhavethe
latestversion.YoundthelatestversionasaPDFonthe
Invacarewebsite.
Ifyoundthatthefontsizeintheprinteddocumentis
difculttoread,youcandownloadthePDFversionfromthe
website.ThePDFcanthenbescaledonscreentoafont
sizethatismorecomfortableforyou.
1.1.1Denitions
Allreferencestoleftandrightarebasedonapersonlying
onhisbackinthebed,withhisheadintheheadend.
1.2Symbolsinthisdocument
Symbolsandsignalwordsareusedinthisdocumentand
applytohazardsorunsafepracticeswhichcouldresultin
personalinjuryorpropertydamage.Seetheinformation
belowfordenitionsofthesignalwords.
WARNING
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
inseriousinjuryordeathifitisnotavoided.
CAUTION
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
inminororslightinjuryifitisnotavoided.
IMPORTANT
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
indamagetopropertyifitisnotavoided.
TipsandRecommendations
Givesusefultips,recommendationsand
informationforefcient,trouble-freeuse.
1.3Intendeduse
TheSoftTiltandcontrolunitisintendedtobeusedonlyin
conjunctionwith85or90cmwideInvacare®SB755beds,
equippedwithsiderailsinanappropriateheight(seechart
in9TechnicalData,page21),siderailcoversandcastellated
foammattress(seesizechart9TechnicalData,page21)
Asapartofanoverallpressureulcerprevention
programmeofcare.
Tomovebedriddenend-userstolayonleftorrightside
orontheback.
Supporttheend-useringettinginandoutofbed.
Whenusedintheautomatic”modeithasbeen
designedtoprovidepressurereductiontoend-users.
Whenusedinthe“manual”modeitisdesignedto
supportthecarestaffinturningtheend-userfromside
tosideinthebed.
Itissuitableforuseinallhomecare,residentialand
nursingcaresettings.
Indications
TheintendedpatientgroupforSoftTiltis:
Bedriddenimmobile/partlyimmobileadultend-users.
Whoneedspressurecare.
Whoneedstobenursedinthecarebedsuchas
personalhygiene,dressingetc.Thisgroupofendusers
willoftenbetransferredfrombedtochairusingalifter
ormanuallysupportedbycarestaffincombinationwith
atechnicalaidsuchasarollator.
Contraindications
TheSoftTiltisnotintendedforpsychiatric,restlessor
anxiousend-usersorpersonswithspasm.
Precautions
BeforeSoftTiltisuseditisimportanttoevaluate,if
SoftTiltissuitablefortheactualend-user.
Forsecurityreasonstheend-usermustnotoperateSoft
Tiltthemselves.
WARNING!
Anyotherorincorrectusecouldleadtohazardous
situations.Invacareacceptsnoliabilityforany
use,changeorassemblyoftheproduct,other
thanstatedinthisusermanual.
1.4Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisveyearswhen
useddailyandinaccordancewiththesafetyinstructions,
maintenanceintervalsandcorrectuse,statedinthismanual.
Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequencyand
intensityofuse.
1.5Warrantyinformation
Weprovideamanufacturerswarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.
Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheprovider
fromwhomtheproductwasobtained.
1.6Limitationofliability
Invacareacceptsnoliabilityfordamagearisingfrom:
Non-compliancewiththeusermanual
Incorrectuse
Naturalwearandtear
Incorrectassemblyorset-upbythepurchaserorathird
party
Technicalmodications
Unauthorisedmodicationsand/oruseofunsuitable
spareparts
4
1605513-C
Safety
2Safety
2.1Generalsafetyinformation
WARNING!
CompatibilitywithInvacarSB755bedsonly
TheSoftTiltisspeciallydesignedandmustonly
beusedinconjunctionwith85or90cmwide
Invacare®SB755beds.
WARNING!
Riskoffalling
IftheSoftTiltisusedwithoutorwiththewrong
siderails,thereisariskfortheend-usertofall
outofthebed.
NeverusetheSoftTiltonabedwithoutside
rails.
OnlyusetheSoftTiltincombinationwith
Invacaresiderailslistedin9TechnicalData,
page21
.
Alwaysmakesurethesiderailisupinthe
oppositesiteofwherethecarestuffisplaced
ORonecarestaffisplacedoneachsideofthe
bed,whenthemanualmodeisused.
Alwaysmakesurebothsiderailsareup,when
theautomaticmodeisactivated.
WARNING!
Riskofsqueezingand/orsuffocation
Ifthesiderailsareusedwithoutacoverorwitha
non-breathablecover,thereisariskofsqueezing
and/orsuffocationfortheend-user.
Alwaysuseabreathablecoverforthesiderails
whenusingtheSoftTilt.
WARNING!
Riskoffallingand/orsqueezing
Alwaysperformariskassessmentofthe
end-usersconditionandabilityofmoving.
NeverusetheSoftTiltiftheend-userisanxious
orrestless.
Alwaysmakesuretheend-userisplacedinthe
middleofthebedandallbodypartsareonthe
mattressbeforethewingsaremoved.
Neverleavetheend-userunattendedwhenthe
manualmodeisused.
Theend-usermustnevergetinoroutofthe
bedwhilethewingsaremovedmanuallyor
theautomaticmodeisactivated.
Thehandcontrolmustalwaysbeusedbycare
giver.
WARNING!
Riskofinjuryordamagetoproperty
Inappropriatehandlingofcablescancause
electricalshockandproductfailure.
Donotkink,shearorotherwisedamagethe
mainpowercord.
Donotrollthecastorsoverthemainpower
cord.
Donotbringmainpowercordintomoving
parts.
Disconnecttheplugfromthemainsbefore
movingthebed.
Makesurethatnocables(mainsorfromother
equipment)arejammedordamaged,whenthe
bedisused.
Keepbedcomponentsandaccessoriesatleast
30cmawayfromaheatedsurfaceandnotin
directsunlight.
Mattresses
WARNING!
Safetyaspectsregardingcombinationofside
railsandmattresses:
Togetthehighestpossiblesafetylevel,when
usingsiderailsonthebed,theminimumand
maximummeasuresformattresses,mustbe
respected.
Forcorrectmattressmeasuresseemattress
tablesinchapter9TechnicalData,page21.
WARNING!
Riskofentrapmentand/orsuffocation
Theend-usercouldgettrappedand/or
suffocate,ifthehorizontalspace,betweenthe
mattresssideandtheinsideofthesiderail,
istoobig.Followtheminimumwidth(and
length)ofmattressesincombinationwithaside
rail,asstatedinthemattresstableinchapter9
TechnicalData,page21.
Beawarethatusingverythickorsoft
mattresses(lowdensity),oracombinationof
these,increasestherisk.
A
WARNING!
Riskoffalling
Theend-usercanfallovertheedgeandget
seriouslyinjured,iftheverticaldistanceA
betweenthetopofthemattressandtheedge
ofthesiderail/bedend,istooshort.Seeimage
above.
AlwayskeepaminimumdistanceAof22cm
onthesideofthewingtheuserislyingon
(secondarywingelevatedtomax.12°).
Followthemaximummattressheightin
combinationwiththesiderailasstatedinthe
mattresstableinchapter9TechnicalData,
page21
.
1605513-C5
InvacarSoftTilt
Electromagneticinterference
WARNING!
Riskofmalfunctionduetoelectromagnetic
interference
Electromagneticinterferencebetweenthis
productandotherelectricalequipmentcanoccur
anddisturbtheelectricaladjustmentfunctions
ofthisproduct.Toprevent,reduceoreliminate
suchelectromagneticinterference:
Onlyuseoriginalcables,accessoriesandspare
parts,tonotincreaseelectromagneticemission
orreduceelectromagneticimmunityofthis
product.
Donotuseportableradiofrequency(RF)
communicationsequipmentcloserthan30cm
toanypartofthisproduct(includingcables).
Donotusethisproductnearactive
high-frequencysurgicalequipmentandthe
RFshieldedroomofasystemformagnetic
resonanceimaging,wheretheintensityof
electromagneticdisturbancesishigh.
Ifdisturbancesoccur,increasethedistance
betweenthisproductandtheotherequipment
orswitchitoff.
Refertothedetailedinformationandfollow
theguidanceinchapter10Electromagnetic
compatibility(EMC),page23
.
2.2Labelsandsymbolsontheproduct
2.2.1Productlabel
TheproductlabelisplacedonthemainmoduleoftheSoft
Tiltandcontainsthemainproductinformation,including
technicaldata.
Symbols
SerialNumber
ReferenceNumber
ManufacturerAddress
ManufacturingDate
Max.UserWeight
Max.SafeWorkingLoad
InsulationClass2
TypeBAppliedPart
WEEEconform
ThisproductcomplieswithDirective93/42/EEC
concerningmedicaldevices.Thelaunchdate
ofthisproductisstatedintheCEdeclaration
ofconformity.
Abbreviationsfortechnicaldata:
Iin=IncomingCurrent
Uin=IncomingVoltage
Int.=Intermittence
AC=AlternatingCurrent
Max=maximum
min=minutes
Formoreinformationabouttechnicaldata,referto9
TechnicalData,page21.
2.2.2Otherlabelsandsymbols
RefertoUserManual
61605513-C
Setup
3Setup
3.1GeneralSafetyInformation
Whenyoureceivetheproduct,checkthepackaging.Ifthe
packagingshowsanysignsofdamageupondelivery,contact
theshippingcompany.
WARNING!
Riskofinjuryordamagetoproperty
Theassemblyandinstallationmustbedoneby
authorizedortrainedpersonnel.
Followinstructionscarefully.Ifyouhaveany
questionregardingtheassembly,contactyour
localdealerorInvacarerepresentative.
Iftheproductshowsanysignofdamages,do
notusetheproduct.Contactyourlocaldealer
orInvacarerepresentative.
Theelectricalequipmentoftheproductmust
notbedismantledorcombinedwithother
electricalequipment.
Aftereachassembly,checkthatallttingsare
properlytightenedandthatallpartshavethe
correctfunction.
3.2Scopeofdelivery
TheSoftTiltisdeliveredpartiallyassembledinacardboard
box.
MainParts
AHeadendarmofleftwing
BHeadendarmofrightwing
CMainmodule(pre-assembledunit)
DFootendarmofleftwing
EFootendarmofrightwing
F2sets:Fixationplate,carriage-bolt,washerand
wing-nut
G4sets:Allen-bolt,washerandwing-nut
HControlBox
IHandControl
Textilecover(notshowinimage)
3.3MountingtheSoftTilt
Mountingthemainmodule
CAUTION!
Riskofdamageorinjury
Holdingthemainmoduleatwrongpartswhile
lifting,cancauseproductdamageorinjury.
Onlyholdthemainmoduleatthecoverplates
ofthewingsorthemountingbracketsonthe
baseframe.
Donotholdonthemiddlecoverplate.
Donotholdonthesqueezeprotectionbars
locatedunderneaththewingsontheleftand
rightside.
1.
a.
Oneachsideofthebed,removethenutJand
boltKusingtwo13mmkeystoremovetheslats
assemblyLfromthebed.
Forbedsequippedwithwoodenslats,two
sparealuminiumslatsarerequiredtoreplace
thewoodenslatsoftheslatsassemblyL.
b.Additionalsteponlyrequiredfordividablebeds(SB
755D)
Unscrewandremovethedistancestick,locatedat
thecrossbarofthemattresssupportheadsection,
andkeepitavailableforremounting,whentheSoft
Tiltisremovedagainfromthebed.
2.
PlacethetwocarriageboltsMintotheholesofthe
mountingbracketsonthemainmoduleCandremove
oneofthebracketsNfromtheslatsassemblyL.
1605513-C
7
InvacarSoftTilt
3.
Insertthelooseendsofthetwoslatsunderneaththe
coverplatesofthemainmoduleandinsertthemback
intothebracketNontheotherside.
4.
Placethemainmodulewithslatsassemblyontothe
crossbarsP,withthelongconnectionarmsOfacing
towardstheheadendofthebed.Ensurethatthecables
ofthemotorsrunbetweenthecrossbarsPandno
cablesaresqueezed.FixtheslatsassemblywithboltsK
andnutsJremovedinstep1.
5.
Ensurethatthemainmoduleisplacedinthemiddleof
themattresssupportframeandthedistancetotheside
tubesisthesameonbothsides.Fixthemainmodule
tothecrossbarsofthemattresssupportframe,with
thexationplate,washerandnut,fromunderneathon
bothsidesofthebed.
Wiring
Thecontrolboxandhandcontrolistobehungatthe
footboard.
Connectionsatthecontrolbox
QPowersupply
RHandcontrolandsqueezeprotectionswitchesvia
splittercable
SRightmotor
TLeftmotor
1.Connectthecablesoftherightandleftmotortothe
twoextensioncablesSandTfromthecontrolbox.
2.Connectthehandcontroltotheshorterendofthe
splittercableRandconnectthepowercableQtothe
mains.
3.Deactivatetheemergencystop,turnthesystemon,
activatemanualmodeandusethehandcontroltocheck
thattheleftandrightmotorarecorrectlyconnected
tothecontrolbox(seechapterUsagefordetailed
instructions).
4.
Elevatebothwingsofthemainmoduleandremove
thetapexatingthecableofthesqueezeprotection
switchesonthemainmodule.Runtheswitchcablesto
onesideofthebedandrunthefreeendunderneath
therstcrosstubeandontopofthesecondcrosstube
towardsthefootendofthebed.Connectthecable
tothelongestendofthesplittercableR.Fixeachof
thecablesfromthesqueezeprotectionswitcheswitha
plasticstripatthecrosstubeandSoftTiltframe,facing
theheadendofthebed.
5.
Ensurethatallcablesrununderneaththebedslatsand
fastenonemotorcabletogetherwiththeswitchcable
onsideofthebedandthesecondmotorcableonthe
othersideofthebed,withthreeplasticstripsoneach
side.Therststripisplacedonthecrossbarandthe
remainingtwoonthesidetubetowardsthefootend
ofthebed.
81605513-C
Setup
Movethebedallthewayupanddowntoensureno
cablesaregettingsqueezed.
Mountingthearmsandcover
1.Ensurebothwingsofthemainmoduleareslightly
elevated,sotheconnectionsforthearmsareaccessible.
2.
Connectthefourarmswiththemainmodule,ensuring
thearmswiththehingeisplacedoverthekneebend
hingeonthebedandthatthecurvedshapedsidesof
allarmsarepointingoutwards.Fixthefourarmswith
theAllenboltsandtightenthewing-nutsfacinginwards.
Ensurethesafetywashersareplacedunderneaththe
wing-nuts.
3.
IMPORTANT!
Whenmounting,ensurethatthefourarms
areinahorizontalpositionandadjustthem
ifnecessary
Toadjustthepositionofthearms,foldthemupatthe
jointstothemainmoduleandadjustscrewUuntil
thearmsareinahorizontalpositionwhenfoldedback
down.
4.
Mountthecoverbyslidingthepocketsoverthehead
endandfootendarms.Theheadendofthecoveris
markedbyTOP”.
IMPORTANT!
TheSoftTiltmustnotbeusedwithoutthecover.
5.PlaceandsecurethemattressontotheSoftTilt.
a.ReleasetheVelcrofastenerofbothstrapsontheside
ofthecoverandfoldthemawaytotheside.
b.PlacethemattressontothebedontopoftheSoft
Tilt(forcompatiblemattressessee9TechnicalData,
page21).
c.Guidethestrapsoverthemattressandrexthe
Velcrofastenertotightlysecurethemattresstothe
SoftTilt.
1605513-C9
InvacarSoftTilt
4Usage
4.1GeneralSafetyInformation
WARNING!
Riskofpersonalinjuryanddamagetoproperty.
Thebedmustbeplacedsothattheheight
adjustmentisnotobstructedby,forexample,
liftsorfurniture.
Takecarethatnobodypartsarebeingsqueezed
betweenxedparts(suchassiderails,bed
endsetc)andmovingparts.
Thehandcontrolmustnotbeusedbychildren.
Thehandcontrolmustonlybeusedbycare
giver.
IMPORTANT
Ifapowerfailureoccurs,thebatterysecuresthe
possibilityofresettingtheSoftTiltviathe“CPR”
function.
Makesurethebatteryisfullychargedbefore
usingtheSoftTilt.
refertoBatteryintheMaintenancesectionfor
furtherinformation.
4.2Overview
TheSoftTiltcanbeoperatedeitherinmanualorautomatic
mode.
Inbothmodesitispossibletoactivatethenormalfunctions
thebed.
Itisrecommendtohavetheheadsectionslightly
raised,whileusingtheSoftTilt,toprovideamore
comfortablepositiontotheend-user.
Manualmode
Themanualmodehasbeendesignedtosupportthecare
staffinturningtheend-userfromsidetosideinthebed.
Thewingscanberaisedandloweredviathehandcontrol
(seesectionManualOperation).
Automaticmode
Theautomaticmodehasbeendesignedtoprovidepressure
reductiontoend-users.
IntheAUTOprogram,thewingswillmoveautomatically
accordingtopre-denedparametersfortimeandangle(see
sectionAutoProgramSequence).
InProgram1and2,thewingswillmoveautomatically
accordingtoindividuallydenedparametersfortimeand
angle(seechapterProgramming).
4.3ControlBoxandHandControl
AOn/Off&CPR(cardiacarrestfunction)button
BEmergencystopbutton
CFunctionbuttonstochoosethemodeofoperation.
DSetupbuttonstosettheparametersforprogram1
and2
EDisplay
FPositionindicators
GHandcontrol
4.4On/OffandCPR/Resetfunction
TurnthesystemOn
1.PressandholdthebuttonAfor3sec.toturnthe
systemon.
CPR/Resetfunction
TheCPR(cardiopulmonaryresuscitation)/Resetfunction
overridesallcommandsandmovesbothwingsintoa
horizontalposition.
1.ToactivatetheCPR/ResetfunctionpressbuttonA
(withoutholding).
Turnthesystemoff
1.PressthebuttonAtoresetthesystemandifapplicable,
waituntilbothwingsmovedintohorizontalposition.
2.PressandholdthebuttonAfor3sec.toturnthe
systemoff.
Display
System
Status
Display
Note
OFF
Displayblank
ON
software
version
(3digit
number)
Displayed2sec.aftersystem
hasbeenturnedon.(switches
topassivemodeifnofunction
isselected).
ON
Passivemode(nofunction
selected)
Reset
OFF
DisplayedaftertheCPR/Reset
functionhasbeenactivated.
Thesystemsubsequently
switchestopassivemode.
101605513-C
Usage
4.5EmergencyStop
IMPORTANT
Whentheemergencystopisactivated,theCPR
functioncanstillbeactivated,bypressingbutton
A,tolowerthewingstohorizontalpositionif
required.
Whentheemergencystopisactivateditstopsallcontrols
andmovementsimmediately(wingswillstayincurrent
position).
1.Toactivate,pushthebuttonB.
2.Todeactivate,rotatethebuttonBclockwise.
3.PressbuttonAtoresetthesystem.
4.6Manualoperation
WARNING!
Riskofsqueezingandinjury
Ifbothwingsaresimultaneouslyelevatedto
anglesofmorethan12°thereisariskof
squeezingthepatient.
Thisoptionmustonlybeusedbytrained
personnel.
ThersttimeMANUALisactivated,afterthesystem
hasbeenswitchedon,itwillresetitselfbeforethe
functioncanbeused.
1.PressandholdbuttonHfor3sec.toactivatemanual
operation.
2.Pressbuttonsonhandcontrolasrequired.
Toraisetheleftwing,pressI
Tolowertheleftwing,pressJ
Toraisetherightwing,pressK
Tolowertherightwing,pressL
-Leftandrightbuttonscanbeactivatedatthe
sametimetomovebothwingssimultaneously.
-Thewingscanbemovedinarangefromto
60°.
3.Todeactivatemanualoperation,pressbuttonHorthe
ON/OFF&CPRbuttonA.
Statusindicators
Display
LED
0=noactivity
U=wingmovesup
d=wingmovesdown
MANUALLEDactive
4.6.1RecommendedProcedures
Transferfromatpositiontotheside:
1.Raisebothwingssimultaneouslytoincreasethecomfort
fortheenduser.
2.Whenbothwingsareslightlyraised,continueraising
onlytheprimarywingandleavethesecondarywing
inposition.
3.Whentheprimarywinghasreachedthedesiredheight,
youcan(butdon'thaveto)lowerthesecondarywing
tohorizontal.
Transferfromonesidetotheother:
1.Simultaneouslyraisethelowersideandlowerthehigher
side
2.Stoploweringthesecondarywingwhenitisstillslightly
raisedandcontinueraisingonlytheprimarywing.
3.Whentheprimarywinghasreachedthedesiredheight,
youcan(butdon'thaveto)lowerthesecondarywing
tohorizontal.
4.7Automaticoperation
TheAUTOprogramispre-denedandcannotbechanged.
Program1and2canbeindividuallydenedbythecarestaff
(seechapterProgramming).Upondeliverytheprogramsare
emptyandneedtobedenedbeforeusage.
-Ifoneoftheprogramsisactivated,thesystemwill
resettoFLATpositionbeforestartingtheselected
program.
-Ifanewprogramisselectedwhileanotherprogram
isactive,thesystemwillresettoFLATpositionbefore
startingthenewprogram.
1.Pressprogrambuttonsasrequired.
TostarttheAUTOProgram,pressandholdMfor
3sec.
TostartProgram1,pressandholdNfor3sec.
TostartProgram2,pressandholdOfor3sec.
2.TostoparunningprogrampresstheON/OFF&CPR
buttonAorpressbuttonMNorO,dependingon
whichprogramiscurrentlyactive.
Thehandcontrolwillnotworkwhenaprogramis
active.
1605513-C
11
InvacarSoftTilt
StatusIndicators
ActiveProgram
Display
LED
AUTOAU
AUTOLEDactive
Program1P1
P1LEDactive
Program2P2
P2LEDactive
4.7.1Autoprogramsequence
5 sec
5 sec
30 min30 min
A
30 min
B
Startingfromtheatposition,bothwingsimmediately
begintoraisesimultaneously.
Leftwingstopsat12°andtherightwingstopsat30°.
5secondsaftertherightwinghasreached30°theleft
winglowersto0°.
ThispositionAismaintainedfor30minutes.
Simultaneouslytheleftwingbeginstoraiseandthe
rightwingbeginstolower.
Therightwingstopsat12°andtheleftwingcontinue
toraiseupto30°.
5secondsaftertheleftwinghasreached30°theright
winglowersto0°.
ThispositionBiskeptfor30minutes.
ThecyclewillcontinueshiftingbetweenpositionAandB,
untiltheprogramisstopped.
4.8Chargingthebattery
Thebatteryischargingwhenthesystemisconnectedtothe
powersupplyandturnedon.
Chargingofthebatteryisindicatedbyadotinthebottom
rightcornerofthedisplay.
Thebatterywillbefullychargedafter12hours.
ThebatteryisNOTchargingwhenerrorE03orE04
occurs.
12
1605513-C
Programming
5Programming
5.1Individuallydenedprograms
Program1and2canbeindividuallydenedbythecarestaff
bysettingtheanglesofthewingsandthetimesforholding
thedifferentpositions.
Deningangles
Theanglesoftheleftandrightwingintherstsideposition
canbedenedindividually.Thesecond(opposite)side
positionwillautomaticallybedenedasamirrorimageof
therstsideposition.
Iftheangleforonewingissetbetween13°–30°,this
wingwillbedenedasthe“primarywing.
Theoppositewingwillthenbedenedasthe
“secondarywingandlimitsitsselectableanglevalues
to0°–12°.
The“primarywingdenestherstsidepositionin
theprogramsequence.
Twooptionsforthewingtheend-userislayingon(e.g.left
wingiftheend-userislayingontheleftside):
Iftheangleofthesecondarywingissettoitwillbe
elevatedby12°duringtheturnmovementandmove
toahorizontalposition5sec.aftertheprimarywing
hasreacheditssetangle,sotheend-userwillrestona
atsecondarywing.
Iftheanglevalueforthesecondarywingissetbetween
1°–12°itwillstayelevatedattheselectedangelina
sidepositionandtheend-userwillrestonaelevated
secondarywing.
CAUTION!
Riskoffalling
Ifthesecondarywingstayselevatedwhilethe
end-userisrestinginasideposition,thedistance
tothetopofthesiderailisdecreased.
Onlyusethesiderailslistedforthissituation
in9TechnicalData,page21.
Deningthetime:
Thetimesforthetwosidepositionsandtheatpositioncan
bedenedindividuallybetween000and180minutes.
Theprogramsequencealwaysstartsintheat
position.
Ifthetimeforonesidepositionissetto000minutes:
theprogramwillstarttotransitionfromtheatposition
intotherstpositionafterthespeciedtime.
theprogramwillonlycyclebetweentheatandthe
othersideposition(e.g.at-right-at-right-...)
Ifthetimefortheatpositionissetto000minutes:
theprogramwillstartimmediatelyafteractivationwith
thetransitiontotherstsideposition.
theprogramwillonlycyclebetweenthetwoside
position(e.g.left-right-left-right-...).
Ifthetimevaluefortheatpositionissetbetween3–180
minutes:
theprogramwillstarttotransitionfromtheatposition
intotherstpositionafterthespeciedtime.
theprogramwillalwaysmoveintoaat
positionbetweenthetwosidepositions(e.g.
at-right-at-left-at-right-...)
1605513-C13
InvacarSoftTilt
5.2Howtoprogramtheindividualautomatedprograms
PSettime/Startprogrammingmodebutton
QSetanglebutton
RAdjustbuttonPlus(increasevaluesfortimeandangle)
SAdjustbuttonMinus(decreasevaluesfortimeandangle))
TPositionindicators(LEDs)
Right(top)=rightwingorposition
Flat(middle)=bothwingsinhorizontalposition
Left(bottom)=leftwingorposition
FirstthetimeduringwhichthewingsareinanelevatedoratpositionforProgram1orProgram2,isprogrammedand
thentheangles.
Step
Function
Display
LED
Note
1
Pressand
holdfor3
sec.
SEL
none
Starttheprogrammingmode
Press
P1P1 2
or
P2P2
Choosetheprogramtobeset
3
Press
010P1orP2
&
Right
Thetimevalueappearsinthedisplay
4
Press
001
020
P1orP2
&
Right
Adjustthetimebetween000and180
minutes(0,3,10-180in+/-10min.intervals)
5Press
010P1orP2
&
Flat
Thetimevalueappearsinthedisplay
6
Press
001
020
P1orP2
&
Flat
Adjustthetimebetween000and180
minutes(0,3,10-180in+/-10min.intervals)
14
1605513-C
Programming
Step
Function
Display
LED
Note
7Press
010P1orP2
&
Left
Thetimevalueappearsinthedisplay
8
Press
001
020
P1orP2
&
Left
Adjustthetimebetween000and180
minutes(0,3,10-180in+/-10min.intervals)
9
Press
A
None
single*BEEP*=Thetimehasnowbeenset.
10
Press
015P1orP2
&
Right
Theanglevalueappearsinthedisplay
11
Press
014
016
P1orP2
&
Right
Adjusttheanglebetween00and30degrees
(+/-1degreeinterval)
12
Press
010P1orP2
&
Left
Theanglevalueappearsinthedisplay
13
Press
009
011
P1orP2
&
Left
Adjusttheanglebetween00and30degrees
(+/-1degreeinterval)
14
Press
None
double*BEEP*=Theanglehasnowbeen
setandtheentireprogramissaved.
Theprogrammingmodewillautomaticallybecloseddownwithoutsaving,ifnobuttonsarepressedfor2min.
5.3Programexamplesforautomated
pressurerelief
End-userturningfromrightsidetoattoleftsideand
alwayslayingonaatwing.
Angleprimarywing=13°-30°
Anglesecondarywing=
Timeforright,atandleftposition>0min.
End-userturningfromrighttoattoleftsideand
alwayslayingonaslightlyelevatedwing.
Angleprimarywing=13°-30°
Anglesecondarywing=1°-12°
Timeforright,atandleftposition>0min.
ThisProgramrequires“high”siderails.
1605513-C15
InvacarSoftTilt
Enduserturningfromrighttoleftside,neverlayingin
aatpositionandalwayslayingonaatwing.
Angleprimarywing=13°-30°
Anglesecondarywing=
Timeatposition=0min.
Timeleftandrightposition>0min.
seesectionAutoprogramsequenceasanexample.
Enduserturningfromrighttoleftside,neverlayingin
aatpositionandalwayslayingonaslightlyelevated
wing(Cradlefunction).
Angleprimarywing=13°-30°
Anglesecondarywing=1°-12°
Timeatposition=0min.
Timeleftandrightposition>0min.
ThisProgramrequires“high”siderails.
Enduserturningfromonesidetoatandbacktothe
sameside,alwayslayingonaatwing.
Angleprimarywing=13°-30°
Anglesecondarywing=
Timeatposition>0min.
Timeleftorrightsideposition=0min.
Enduserturningfromonesidetoatandbacktothe
sameside,alwayslayingonaslightlyelevatedwing.
Angleprimarywing=13°-30°
Anglesecondarywing=1°-12°
Timeatposition>0min.
Timeleftorrightsideposition=0min.
ThisProgramrequires“high”siderails.
Bothwingsraisedtoequalangleswithoutrepositioning
(Backwardhug).
Angleprimaryandsecondarywing=10°-12°
Timeatposition=0min.
Timeleftandrightposition>0min(setvaluesnot
relevant,seebelow)
Noautomaticrepositioningwilloccurwhenboth
wingsaresettosameangleandtherefore,the
timessetforleftorrightsidepositiondonot
haveanyinuence.
161605513-C
Maintenance
6Maintenance
6.1GeneralMaintenanceInformation
IMPORTANT!
ServiceandmaintenanceoftheSoftTiltmustbe
carriedouttogetherwiththebed.
Fordetailedinformationonmaintenance
proceduresandchecklistsseeBedService
Manualforthebedinuse.
6.2Cleaninganddisinfection
IMPORTANT!
Wronguidsormethodscanharmordamage
yourproduct.
Neverusecorrosiveuids(alkalines,acid,
cellulosethinner,acetoneetc)
Neveruseasolventthatchangesthestructure
oftheplasticordissolvestheattachedlabels.
Electricalcomponents
IMPORTANT!
TheIPclassicationdeterminesthewashabilityof
theelectricalcomponents.
ElectronicsclassiedIPx5and/orIPx6mayNOT
bewashedwithjetbasedcleaningequipmentor
inawashingtunnel.
TheIPclassicationisstatedontheseriallabels
oftheelectricalcomponents.
Pleasealsonotethatthecomponentscanhave
differentclassication.
Textiles
Seeattachedlabelonthetextilecoverfordetailedwashing
instructions
GeneralCleaningMethod
Method:Wipeoffwithawetclothorsoftbrush.
Maxtemp:40°C
Solvent/chemicals:Mildhouseholddetergentorsoapand
water.
IMPORTANT
Fordetailedinformationofcleaningmethods
seeinstructionsinthesectionNon-washable
componentsintheBedUserManual
6.3Battery
Werecommendacheckofthebatteryevery6months:
1.Elevatebothwingsandunplugthepowercable.
2.PressON/OFF&CPRbuttonAandensurebothwings
moveintohorizontalposition.
Werecommendreplacementofthebatteryafter4years
Calldealer/techniciantoreplacebattery.
Storage
IMPORTANT
BeforestorageoftheSoftTilt,ensurethe
systemhasbeenturnedoffcompletelyandthe
emergencystopbuttonispressedtopreventthe
batteryfromdischarging.
1605513-C
17
InvacarSoftTilt
7AfterUse
7.1Wastedisposal
Wastedisposal/recyclemustcomplywiththelaws
andregulationsforwastehandlingineachcountry.
Invacareiscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactonenvironment,locallyandglobally,is
reducedtoaminimum.
Wecomplywiththecurrentenvironmentlegislation(e.g.
WEEEandRoHSdirective).
WeonlyuseREACHcompliantmaterialsandcomponents.
Allelectricpartsmustbedismantledandbedisposed
ofaselectriccomponents.
Plasticpartsmustbesentforincinerationorrecycling.
Steelpartsmustbedisposedofaswastemetals.
IMPORTANT!
Accumulatorback-up
OldaccumulatorsmustbereturnedtoInvacare
orrecycledascarbatteries
181605513-C
Troubleshooting
8Troubleshooting
8.1Troubleshootingtheelectricalsystem
Error
DisplayAcousticSignal
LEDComment
Solution
(ashesat0.5
sec.intervals
betweentwo
codes)
(ashes
yellow)
Stoppageon
motorLEFT
E01E0
Left
Stoppage
onmotor
RIGHT
E02E0
10beepswith1
sec.ONand1
sec.OFF
Whentryingto
activatemotor
again:1beep
for1sec.
Right
onlyinAutomode
(nodisplay,acoustic
signalandashingLEDin
manualmode)
Checkthecablestoandfrom
themotorforthefollowing:
-Cableundamaged.
-Cablecorrectlyconnectedto
motor.
-Cableconnectorcorrectly
installedandintact.
Battery
mode:
Power
failure
OR
Emergency
stop
activated
E03E0
4beepswith1
sec.ONand1
sec.OFF
-1stacousticsignalwhen
disconnectedfrompower
supplyORtheemergency
stopisactivated.The
systemswitchestobattery
modeandthewingswill
stopmovingandstayin
currentposition.
-2ndacousticsignalafter
20min.
-3rdacousticsignalafter
40min.
-After60minthesystem
switchestolowbattery
error(E04).
Lowbattery
E04E0
4beepswith1
sec.ONand1
sec.OFF
-1stacousticsignalwhen
thebatteryisdetectedto
belowwhileinbattery
mode.
-Furtheracousticsignals
occurevery20minuntil
thesystemturnsoffto
savebatterypowerfor
oneCPRlowering.
Connecttopowersupply
AND/OR
deactivatetheemergencystop
tochargeandcheckthebattery
(refertochapterMaintenance
forfurtherinformation).
Squeeze
detectionon
motorLEFT
E05E0
Squeeze
detection
onmotor
RIGHT
E06E0
Thewingonthesideof
squeezedetectionwill
elevateto30°andthe
oppositewingwillmove
tohorizontalposition.
Squeeze
detectionon
motorLEFT
andRIGHT
E07E0
10beepswith1
sec.ONand1
sec.OFF
Auto,P1
orP2
(depending
onthe
interrupted
program).
-Wing(s)below12°
degreewillelevateto12°.
-Wingabove12°will
elevateto30°
Checkifanyobjectsare
interferingwiththewingswhen
movingdownandremove.
SeethefollowingCAUTION
beforeresettingtheseerrors
Systemcan
notbe
turnedon
Althoughthesystem
isconnectedtopower
supplyitcannotbe
turnedon.
Checkiftheemergencystop
isactivatedanddeactivateif
necessary.
CAUTION!
Riskofinjuryordamage
ForsqueezedetectionerrorstheCPR/Resetfunctionwilloverrulethesqueezedetectionandmovethewingsdown.
Makesurenoobjectsareinterferingwiththewingswhenmovingdown,beforeresettingasqueezedetection
error(E05,E06andE07)
1605513-C19
InvacarSoftTilt
PresstheON/OFF&CPRbuttontoresetanERRORandtryagain.
ContactyourdealerorInvacarerepresentativeiftheabovedoesnotsolveyourproblems.
8.2ProgrammingErrors
ErrordisplayforincorrectsetupofvaluesforProgram1or2
Error
DisplayAcousticSignal
Comment
Program1or2
E40for4sec.2beepsof5sec.ONand
1sec.OFF
OccurswhenactivatingProgram1or2withincorrecttime
valuesset.
Thefollowingcombinationoftimevaluesfortheleft,right
andatpositionaredenedasincorrectsetup:
-Allthreetimevalues=0min
-Onlyonetimevalue>0min/twotimevalues=0min
201605513-C
TechnicalData
9TechnicalData
9.1Characteristics
AutomaticOperation
yes
Max.angleinManualmode
60°
Max.angleinAutomatic
mode
primarywing=30°
secondarywing=12°
AnglevaluesinAutomatic
mode
0°–30°(+/-interval)
TimevaluesinAutomatic
mode
0,3,10–180min(+/-10
minintervals)
9.2Weights
Max.userweight
(providedthattheweightofthe
mattressdoesnotexceed20kg)
165kg
Max.safeworkingloadweight
(includingmattress)
185kg
WeightsofSoftTiltcomponents
Complete(mainmoduleand4arms)
25kg
Headarm(1piece)
1.4kg
Footarm(1piece)
2.4kg
Mainmodule14.5kg
ControlBox2.9kg
9.3Allowedmattresssizes
Mattressheightandsiderailcompatibility
IMPORTANT
Dependingiftheend-userinasidepositionis
layingonaatwing(mattresshorizontal)ORif
thewingtheend-userislayingonisraisedupto
12°,differentcombinationsofmattressesandside
railsarerequired(seeappropriatechartbelow).
End-userlayingonaatwing
Allowedmattressheights,whentheend-userislayingona
atwing(secondarywing=0°).
SiderailMattressheight
BrittV/Line/LineExtended
12–14cm
BrittV/Line/LineExtended
withsiderailheightextender
mounted*
15–29cm
ScalaMedium2
12–16cm
ScalaDecubi2
17–25cm
*Mustbedismountedwhenthesiderailiscollapsedand
theend-userisgettingoutofthebed.
End-userlayingonaelevatedwing
Allowedmattressheights,whentheend-userislayingona
upto12°elevatedwing(secondarywing=1–12°).
SiderailMattressheight
BrittV/Line/LineExtended
withsiderailheightextender
mounted*
12–22cm
ScalaDecubi2
17–18cm
*Mustbedismountedwhenthesiderailiscollapsedand
theend-userisgettingoutofthebed.
Mattresswidthandlengthdependingonbed
width
BedwidthAllowedmattress
width
Min.length(cm)
85cm83–85cm200cm
90cm88–90cm200cm
Acastellatedmattressisrecommended.
9.4Environmentalconditions
Storageand
transportation
Operation
Temperature
-10°Cto+50°C+5°Cto+40°C
Relativehumidity
20%to75%
Atmospheric
pressure
800hPato1060hPa
Beawarethatwhenabedhasbeenstoredunder
lowtemperatures,itmustbeadjustedtooperating
conditionsbeforeuse.
9.5Electricalsystem
Voltagesupply:Uin230Voltage,AC,50/60Hz(AC=
Alternatingcurrent)
Maximumcurrentinput:Iinmax.1,5Ampere
Intermittent(periodicmotoroperation):Int=Max.10
%,2minON/18minOFF
Insulationclass:CLASSII
TypeBAppliedPart
AppliedPartcomplyingwiththespeciedrequirementsfor
protectionagainstelectricalshockaccordingtoIEC60601-1.
(Anappliedpartsisapartofthemedicalequipment
whichisdesignedtocomeintophysicalcontactwiththe
patientorpartsthatarelikelytobebroughtintocontact
withthepatient.)
1605513-C
21
InvacarSoftTilt
Soundlevel:58.5dB(A)
Degreeofprotection:IPx6*orIPx5**
Themainmodule,actuatorsandhandcontrolare
protectedaccordingtoIPx6.TheControlboxisprotected
accordingtoIPx5
*IPX6classicationmeansthattheelectricalsystemis
protectedagainstwaterprojectedfromanydirection(not
highpressure).
**IPX5classicationmeansthattheelectricalsystemis
protectedagainstwaterlow-pressurizedwaterprojected
fromanydirection.
22
1605513-C
Electromagneticcompatibility(EMC)
10Electromagneticcompatibility(EMC)
10.1GeneralEMCinformation
MedicalElectricalEquipmentneedstobeinstalledandusedaccordingtotheEMCinformationinthismanual.
ThisproducthasbeentestedandfoundtocomplywithEMClimitsspeciedbyIEC/EN60601-1-2forClassBequipment.
PortableandmobileRFcommunicationsequipmentcanaffecttheoperationofthisproduct.
Otherdevicesmayexperienceinterferencefromeventhelowlevelsofelectromagneticemissionspermittedbytheabove
standard.Todetermineiftheemissionfromthisproductiscausingtheinterference,runandstoprunningthisproduct.If
theinterferencewiththeotherdeviceoperationstops,thenthisproductiscausingtheinterference.Insuchrarecases,
interferencemaybereducedorcorrectedbythefollowing:
Reposition,relocate,orincreasetheseparationbetweenthedevices.
10.2Electromagneticemission
Guidanceandmanufacturer´sdeclaration
Thisproductisintendedforuseintheelectromagneticenvironmentspeciedbelow.Thecustomerortheuserofthis
productshouldassurethatitisusedinsuchanenvironment.
Emissionstest
ComplianceElectromagneticenvironment-guidance
RFemissions
CISPR11
GroupI
ThisproductusesRFenergyonlyforitsinternalfunction.Therefore,itsRF
emissionsareverylowandarenotlikelytocauseanyinterferenceinnearby
electronicequipment.
RFemissions
CISPR11
ClassB
Thisproductissuitableforuseinallestablishmentsincludingdomestic
establishmentsandthosedirectlyconnectedtothepubliclow-voltagepower
supplynetworkthatsuppliesbuildingsusedfordomesticpurposes.
Harmonic
emissions
IEC61000-3-2
ClassA
Voltageuctuations
/ickeremissions
IEC61000-3-3
Complies
10.3ElectromagneticImmunity
Guidanceandmanufacturer´sdeclaration
Thisproductisintendedforuseintheelectromagneticenvironmentspeciedbelow.Thecustomerortheuserofthis
productshouldassurethatitisusedinsuchanenvironment.
Immunitytest
Test/Compliancelevel
Electromagneticenvironmentguidance
Electrostatic
discharge(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVcontact
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVair
Floorsshouldbewood,concreteorceramictile.Ifoorsarecoveredwith
syntheticmaterial,therelativehumidityshouldbeatleast30%.
Electrostatic
transient/burst
IEC61000-4-4
±2kVforpowersupply
lines;100kHzrepetition
frequency
±1kVforinput/output
lines;100kHzrepetition
frequency
Mainspowerqualityshouldbethatofatypicalcommercialorhospital
environment.
Surge
IEC61000-4-5
±1kVlinetoline
±2kVlinetoearth
Mainspowerqualityshouldbethatofatypicalcommercialorhospital
environment.
1605513-C23
InvacarSoftTilt
Immunitytest
Test/Compliancelevel
Electromagneticenvironmentguidance
Voltagedips,short
interruptionsand
voltagevariations
onpowersupply
inputlines
IEC61000-4-11
<0%U
T
for0,5cycleat
45°steps
0%U
T
for1cycles
70%U
T
for25/30cycles
<5%U
T
for250/300
cycles
Mainspowerqualityshouldbethatofatypicalcommercialorhospital
environment.Iftheuserofthisproductrequirescontinuedoperationduring
powermainsinterruptions,itisrecommendedthattheproductispowered
fromanun-interruptiblepowersupplyorabattery.
U
T
isthea.c.mainsvoltagepriortoapplicationofthetestlevel.
Powerfrequency
(50/60Hz)
magneticeld
IEC61000-4-8
30A/m
Powerfrequencymagneticeldsshouldbeatlevelscharacteristicofa
typicallocationinatypicalcommercialorhospitalenvironment.
ConductedRF
IEC61000-4-6
3V
150kHzto80Mhz
6V
inISM&amateurradio
bands
Fieldstrengthsfromxedtransmitters,suchasbasestationsforradio
(cellular/cordless)telephonesandlandmobileradios,amateurradio,AM
andFMradiobroadcastandTVbroadcastcannotbepredictedtheoretically
withaccuracy.ToassesstheelectromagneticenvironmentduetoxedRF
transmitters,anelectromagneticsitesurveyshouldbeconsidered.Ifthe
measuredeldstrengthinthelocationinwhichthisproductisusedexceeds
theapplicableRFcompliancelevelabove,thisproductshouldbeobserved
toverifynormaloperation.Ifabnormalperformanceisobserved,additional
measuresmaybenecessary,suchasreorientingorrelocatingthisproduct.
Interferencemayoccurinthevicinityofequipmentmarkedwiththe
followingsymbol:
RadiatedRF
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhzto2,7GHz
385MHz-5785MHz
testspecications
forimmunitytoRF
wirelesscommunication
equipmentrefertotable
9ofIEC60601-1-2:2014
PortableandmobileRFcommunicationsequipmentshouldbeusedno
closerthan30cmtoanypartofthisproductincludingcables.
Theseguidelinesmaynotapplyinallsituations.Electromagneticpropagationisaffectedbyabsorptionandreection
fromstructures,objectsandpeople.
24
1605513-C
Indholdsfortegnelse
Dennevejledningskaloverdragestilslutbrugeren.Førdubenytter
detteprodukt,skaldulæsedennevejledning,ogdubøropbevare
dentilsenerebrug.
1Generelt........................................26
1.1Indledning....................................26
1.1.1Denitioner................................26
1.2Symboleridennemanual........................26
1.3Tiltænktanvendelse............................26
1.4Servicelevetid.................................26
1.5Garantioplysninger.............................26
1.6Ansvarsbegrænsning............................26
2Sikkerhed........................................28
2.1Generellesikkerhedsanvisninger....................28
2.2Mærkaterogsymbolerproduktet................29
2.2.1Produktmærkat.............................29
2.2.2Andremærkaterogsymboler...................29
3Udpakning.......................................30
3.1Generellesikkerhedsanvisninger....................30
3.2Leveringsomfang...............................30
3.3MonteringafSoftTilt...........................30
4Brug............................................33
4.1Generellesikkerhedsanvisninger....................33
4.2Oversigt.....................................33
4.3Styreboksoghåndbetjening.......................33
4.4TIL/FRA-ogCPR-/nulstillingsfunktion................33
4.5Nødstop.....................................34
4.6Manueldrift..................................34
4.6.1Anbefaledeprocedurer........................34
4.7Automatiskdrift...............................34
4.7.1Rækkefølgeforautomatiskprogram..............35
4.8Opladningafbatteriet...........................35
5Programmering...................................36
5.1Individueltdeneredeprogrammer.................36
5.2Sådanprogrammeresdeindividuelleautomatiske
programmer.................................37
5.3Programeksemplertilautomatisklettelseaf
belastning...................................38
6Vedligeholdelse...................................40
6.1Oplysningeromgenerelvedligeholdelse..............40
6.2Rengøringogdesinfektion........................40
6.3Batteri......................................40
7Efterbrug.......................................41
7.1Bortskaffelseafaffald...........................41
8Fejlnding.......................................42
8.1Fejlndingidetelektriskesystem..................42
8.2Programmeringsfejl.............................43
9TekniskeData.....................................44
9.1Egenskaber...................................44
9.2Vægt........................................44
9.3Tilladtemadrasstørrelser.........................44
9.4Miljøforhold..................................44
9.5Elektrisksystem...............................44
10Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC).................46
10.1Generelleoplysningeromelektromagnetisk
kompatibilitet(EMC)...........................46
10.2Elektromagnetiskemission.......................46
10.3Elektromagnetiskimmunitet.....................46
InvacarSoftTilt
1Generelt
1.1Indledning
DennemanualhørertilhjælpemidlerfraInvacareog
indeholdervigtigeanvisningeromhåndteringogsamling.Af
sikkerhedsmæssigeårsager,børproduktetsbrugsanvisning
læsesgrundigt,ogsikkerhedsanvisningernefølges.
DukanndebrugsanvisningenInvacareshjemmeside
ellervedatkontaktedinInvacare-forhandler.Seadresser
sidstidennemanual.
Invacareforbeholdersigrettentilatændre
produktspecikationerudenforudgåendevarsel.
Førdennemanuallæses,skaldetsikres,atdeterden
nyesteversion.DennyesteversionndesiPDF-format
Invacareshjemmeside.
Hvisskriftstørrelsenidentrykteversionafbrugsanvisningen
ersværatlæse,kanbrugsanvisningendownloadesi
PDF-versionhjemmesiden.PDF-lenkanderefterindstilles
tilenskriftstørrelseskærmen,derpasserdigbedre.
1.1.1Denitioner
Vedallehenvisningertilhøjreogvenstreforudsættesdet,
atpersonenliggerryggenisengenmedhovedetved
hovedenden.
1.2Symboleridennemanual
Idennemanualanvendessymbolerogsignalordtilangivelse
affaresituationerelleruhensigtsmæssiganvendelse,som
kanmedføreperson-ellerproduktskader.Seoplysningerne
nedenforforatfåendenitionafsymbolerne.
ADVARSEL
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereialvorligkvæstelseellerdødsfald,hvis
denikkeundgås.
FORSIGTIG
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereienmindreellerlillekvæstelse,hvis
denikkeundgås.
VIGTIGT
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereibeskadigelseafejendom,hvisden
ikkeundgås.
Tipsoganbefalinger
Givernyttigetips,anbefalingerogoplysninger,
dersikrereneffektiv,problemfrianvendelse.
1.3Tiltænktanvendelse
SoftTiltogbetjeningspaneleterkunberegnettilbrug
sammenmed85eller90cmbredeInvacarSB755-senge,
derharsengehesteienpassendehøjde(sediagrammeti
9TekniskeData,side44),overtræktilsengehesteogen
madrasmedopskåretskum(sestørrelsesdiagrammet9
TekniskeData,side44)
Somendelafetgenereltplejeprogramtilforebyggelse
aftryksår.
Tilatforyttesengeliggendeborgere,dekanligge
venstreellerhøjresideellerryggen.
Hjælpborgerenmedatkommeopisengenogudaf
sengen.
Nårsystemetbrugesi"automatisk"tilstand,erdet
designettilattrykaasteborgerne.
Nårdetbrugesi"manuel"tilstand,erdetdesignettil
atstøtteplejereniatforytteborgerenfrasidetilside
isengen.
Detervelegnettilbrugialleformerforhjemmepleje,
bostederogplejecentre.
Indikationer
DentiltænktepatientgruppeforSoftTilter:
Sengeliggendeimmobile/delvistimmobilevoksne
borgere.
Somharbrugforplejeiforbindelsemedtryksår.
Somskalhaveplejeiplejesengen,f.eks.iformaf
personlighygiejne,hjælptilatfåtøjosv.Denne
gruppeafborgerenoverføresoftefraensengtilen
stolmedenpersonløfterellervedmanuelhjælpfra
plejepersonaletkombineretmedettekniskhjælpemiddel
somf.eks.enrollator.
Kontraindikationer
SoftTilterikkeberegnettilpsykiatriske,rastløseeller
nervøseborgereellertilpersoner,derharspasmer.
Forholdsregler
FørSoftTilttagesibrug,erdetvigtigtatevaluere,om
SoftTiltervelegnettildenspecikkeslutbruger.
Afsikkerhedsmæssigeårsagerborgerenikkeselv
betjeneSoftTilt.
ADVARSEL!
Enhverandenellerforkertbrugkanføretilfarlige
situationer.Invacaretagersigikkeansvaret
forbrug,ændringellersamlingafproduktet,
somafvigerfradet,derbeskrivesidenne
brugsanvisning.
1.4Servicelevetid
Denforventedeservicelevetidfordetteprodukterfem
år,nårdetanvendesdagligtogioverensstemmelsemed
sikkerhedsanvisningerne,vedligeholdelsesintervallerneog
denkorrektebrug,derfremgårafdennebrugsanvisning.Den
effektiveservicelevetidkanvariereafhængigtafhyppighed
ogintensitetafbrugen.
1.5Garantioplysninger
Viyderenproducentgarantiproduktetioverensstemmelse
medvoresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåride
respektivelande.
Derkankunrejsesgarantikravgennemdenforhandler,som
produkteterkøbthos.
1.6Ansvarsbegrænsning
Invacaretagersigikkeansvaretforskader,derskyldes:
Manglendeoverholdelseafbrugsanvisningen
Forkertanvendelse
Almindeligtslid
261605513-C
Generelt
Forkertsamlingellerindstillingforetagetafkøbereller
entredjepart
Tekniskeændringer
Uautoriseredeændringerog/ellerbrugafuegnede
reservedele
1605513-C
27
InvacarSoftTilt
2Sikkerhed
2.1Generellesikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
KunkompatibelmedInvacarSB755-senge
SoftTilterspecialdesignetogkunbruges
sammenmedInvacarSB755-sengemeden
bredde85eller90cm.
ADVARSEL!
Risikoforatfalde
HvisSoftTiltbrugesudensengehesteellermed
deforkertesengeheste,erderrisikofor,at
slutbrugerenkanfaldeudafsengen.
SoftTiltaldrigbrugesensenguden
sengeheste.
SoftTiltkunbrugesikombinationmed
Invacare-sengeheste,dererangiveti9Tekniske
Data,side44
.
Sørgaltidfor,atsengehesteneroppeiden
modsattesideaf,hvorplejepersonaleter
placeret,ELLERhvisplejepersonaleterplaceret
beggesiderisengen,nårderbrugesmanuel
tilstand.
Sørgaltidfor,atbeggesengehesteeroppenår
automatisktilstanderaktiveret.
ADVARSEL!
Fareforatkommeiklemmeog/ellerblivekvalt
Hvissengehestenebrugesudenkappeeller
medenikke-åndbarkappe,erderrisikofor,at
slutbrugerenkankommeiklemmeellerblive
kvalt.
Brugaltidenåndbarkappetilsengehestene,
nårSoftTiltanvendes.
ADVARSEL!
Fareforatfaldenedog/ellerkommeiklemme
Udføraltidenrisikovurderingafslutbrugerens
tilstandogbevægelsesevne.
BrugaldrigSoftTilt,hvisslutbrugerenernervøs
ellerrastløs.
Sørgaltidfor,atslutbrugereneranbragti
midtenafsengen,ogatalleslutbrugerens
kropsdeleermadrassen,førvingerneyttes.
Efterladaldrigslutbrugerenudenopsyn,når
denmanuelletilstandbruges.
Slutbrugerenaldrigkommeindiellerudaf
sengen,mensvingerneyttesmanuelt,eller
mensdenautomatisketilstanderaktiveret.
Håndbetjeningenskalaltidbrugesafplejeren.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerproduktskade
Forkerthåndteringafkablerkanforårsage
elektriskstødellerproduktfejl.
Undladatbøjeellerskæreistrømledningen
ellerbeskadigedenandenvis.
Kørikkeoverstrømledningenmedsvinghjulene.
Undgåatførestrømledningenindibevægelige
dele.
Tagstikketudafstrømforsyningen,førsengen
yttes.
Sørgfor,atingenkabler(netledningeneller
kablerfraandetudstyr)kommeriklemmeeller
andenmådebliverbeskadiget,nårsengen
eribrug.
Holdsengekomponenterogtilbehørsdele
mindst30cmvækfraopvarmedeaderog
direktesollys.
Madrasser
ADVARSEL!
Sikkerhedsaspektervedrørendekombinationen
afsengehesteogmadrasser:
Foratopnådethøjestemuligesikkerhedsniveau,
nårderbrugessengehestesengen,skal
minimums-ogmaksimumsmåleneformadrasser
overholdes.
Finddekorrektemadrasmålimadrastabellerne
ikapitel9TekniskeData,side44.
ADVARSEL!
Fareforatkommeiklemmeog/ellerblivekvalt
Slutbrugerenkankommeiklemmeog/ellerblive
kvalt,hvisdetvandrettemellemrummellem
madrassidenogindersidenafsengehestener
forstort.Overholdminimumsbredden(og
-længden)formadrassersammenmedengiven
sengehest,somangivetimadrastabelleni
kapitel9TekniskeData,side44.
Væropmærksompå,atrisikoenøgesvedbrug
afmegettykkeellerblødemadrasser(lav
densitet)ellerenkombinationafbegge.
A
ADVARSEL!
Risikoforatfalde
Slutbrugerenkanfaldeudoverkantenogblive
alvorligtkvæstet,hvisdetlodrettemellemrum
Amellemtoppenafmadrassenogkantenaf
sengehesten/gavlenerforkort.Sebilledet
ovenfor.
SørgaltidforenminimumsafstandA22
cmsidenmeddenvinge,somslutbrugeren
ligger(sekundærvingehævettilmaks.12°).
Overholdmaksimumhøjdenformadrasser
sammenmedsengehestensomangiveti
madrastabellenikapitel9TekniskeData,side
44
.
281605513-C
Sikkerhed
Elektromagnetiskinterferens
ADVARSEL!
Risikoforfejlfunktiongrundaf
elektromagnetiskinterferens
Derkanopståelektromagnetiskinterferens
mellemdetteproduktogandetelektriskudstyr,
ogdetkanforstyrredetteproduktselektriske
justeringsfunktioner.Denneelektromagnetiske
interferenskanforhindres,reduceresellerfjernes
følgendemåde:
Brugkunkabler,tilbehørogreservedele,
dereroriginale,duikkeøgerdette
produktselektromagnetiskeemissionellerdets
elektromagnetiskeimmunitet.
Undladatbrugebærbart
RF-kommunikationsudstyr(radiofrekvens)
tættereend30cmfranogendelafdette
produkt(inklusivekabler).
Undladatbrugedetteproduktinærheden
afaktivthøjfrekvensoperationsudstyrogdet
RF-afskærmedelokaleforetMRI-system
(MagneticResonanceImaging),hvordereren
højintensitetafelektromagnetiskeforstyrrelser.
Hvisderopstårforstyrrelser,skalduøge
afstandenmellemdetteproduktogdetandet
udstyrellerslukkefordet.
Sededetaljeredeoplysninger,ogfølg
anvisningerneikapitlet10Elektromagnetisk
kompatibilitet(EMC),side46
.
2.2Mærkaterogsymbolerproduktet
2.2.1Produktmærkat
ProduktmærkatenerplacerethovedmoduletSoftTilt
ogindeholderdeprimæreproduktoplysninger,herunder
tekniskedata.
Symboler
Serienummer
Referencenummer
Producentadresse
Fremstillingsdato
Maks.brugervægt
Maks.sikkerarbejdsbelastning
Isoleringsklasse2
AnvendtdelaftypeB
WEEE-overensstemmelse
DetteproduktoverholderEU-direktivet
93/42/EØFommedicinskudstyr.
Lanceringsdatoenfordetteproduktfremgåraf
CE-overensstemmelseserklæringen.
Forkortelserfortekniskedata:
Iin=indgangsstrøm
Uin=indgangsspænding
Int.=intermittens
AC=vekselstrøm
Max=maksimum
min=minutter
Se9TekniskeData,side44foratfåyderligereoplysninger
omtekniskedata.
2.2.2Andremærkaterogsymboler
Sebrugsanvisningen
1605513-C29
InvacarSoftTilt
3Udpakning
3.1Generellesikkerhedsanvisninger
Vedmodtagelseafproduktetskalemballagenkontrolleres.
Hvisemballagenvisertegnbeskadigelsevedlevering,skal
dukontaktetransportrmaet.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerproduktskade
Samlingenoginstallationenskalforetagesaf
autoriseretelleruddannetpersonale.
Følganvisningernenøje.Hvisduharspørgsmåli
forbindelsemedsamlingen,skaldukontaktedin
lokaleforhandlerellerdinInvacare-forhandler.
Hvisproduktetvisernogenformfortegn
beskadigelse,skalduundladeatbruge
produktet.Kontaktdinlokaleforhandlereller
dinInvacare-forhandler.
Produktetselektriskeudstyrikkeafmonteres
ellerkombineresmedandetelektriskudstyr.
Kontrollérefterhversamling,atallebeslager
spændtkorrekt,ogatalledelefungererkorrekt.
3.2Leveringsomfang
SoftTiltleveresdelvistsamletienpapkasse.
Hovedkomponenter
AHovedendearmvenstrevinge
BHovedendearmhøjrevinge
CHovedmodul(færdigsamletenhed)
DFodendearmvenstrevinge
EFodendearmhøjrevinge
F2t:Fæsteplade,bræddebolt,spændeskive,
vingemøtrik
G4sæt:Sekskantetbolt,spændeskive,vingemøtrik
HStyreboks
IHåndbetjening
Tekstilkappe(ikkevistbilledet)
3.3MonteringafSoftTilt
Monteringafhovedmodulet
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskadeellerproduktskade
Vedatholdehovedmoduletforkertedele
underløft,kandetforårsageskadeproduktet
ellerpersonskade.
Holdkunhovedmoduletvingernesdækplader
ellermonteringsbeslagenebundrammen.
Holdikkedenmidterstedækplade.
Holdikkebjælkernetilklemningsbeskyttelse,
somerplaceretundervingernevenstreog
højreside.
1.
a.
hversideafsengenskaldufjernemøtrikkenJog
boltenKvedhjælpafto13mmnøglerforattage
lamelsamlingenLafsengen.
Forsenge,derhartrælameller,skalderbruges
2ekstraaluminiumslamellertilaterstatte
trælamellerneilamelsamlingenL.
b.Detekstratrinerkunpåkrævetfordelbaresenge
(SB755D)
Løsnogfjernafstandspinden,dersidderved
tværstangenihovedendenmadrasbunden,oghold
denvedhånden,denkansættespå,nårSoftTilt
fjernesfrasengenigen.
2.
PlacerderebræddebolteMihullernetilbeslagene
hovedmoduletC,ogfjernetafbeslageneNfra
lamelsamlingenL.
301605513-C
Udpakning
3.
Indsætdeløseenderdetolamellerunder
dækpladernehovedmodulet,ogsætdemtilbagei
beslagetNdenandenside.
4.
Placerhovedmoduletmedlamelsamlingen
tværstængerneP,delangeforbindelsesarmeO
vendermodsengenshovedende.Sørgfor,atmotorernes
kablerkørermellemtværstængerneP,ogatder
ikkeernogenkabler,derkommeriklemme.Fastgør
lamelsamlingenmeddebolteKogmøtrikkerJ,der
blevtagetuditrin1.
5.
Sørgfor,athovedmoduleterplaceretimidtenaf
madrasbundrammen,ogatafstandentilsiderørene
erdensammebeggesider.Fastgørhovedmodulet
tiltværstængernemadrasbundrammenmed
fæstepladensspændeskiverogmøtrikkernedefra
beggesiderafsengen.
Ledningerogkabler
Styreboksenoghåndbetjeningenskalhængesfodpladen.
Tilslutningervedstyreboksen
QStrømforsyning
RStiktilhåndbetjeningogklemningsbeskyttelsevia
forgrenerledning
SHøjremotor
TVenstremotor
1.Slutledningernehøjreogvenstremotortildeto
forlængerledningerSogTfrastyreboksen.
2.Tilsluthåndbetjeningentildenkorteendeaf
forgrenerledningenR,ogtilslutstrømledningenQtil
ledningsnettet.
3.Deaktivernødstoppet,tændforsystemet,aktivérmanuel
tilstand,ogbrughåndbetjeningentilatkontrollere,at
venstreoghøjremotorersluttetkorrekttilstyreboksen
(sekapitletBrugforatfåereanvisninger).
4.
Hævbeggevingerhovedmodulet,ogfjerndentape,
derholderkablettilklemningsbeskyttelsesstikkene
pladshovedmodulet.Lægstikkablernedenene
sideafsengen,ogbevægdenfrieendeindunderden
førstetværstangogovendenandentværstanghen
modfodendenafsengen.Slutkablettildenlængste
endeafforgrenerledningenR.Fastgørhvertenkeltkabel
fraklemningsbeskyttelsesstikkenemedenplastikstrip
vedtværstangenogSoftTilt-rammen,devendermod
hovedendenafsengen.
5.
Sørgfor,atallekablerføresundersengelamellerne,
ogfastgøretmotorkabelsammenmedstikkablet
sidenafsengenogdetandetmotorkabeldenanden
sideafsengenmedtreplastikstripshverside.Den
førstestripplacerestværstangen,ogderesterende
toplaceressiderøret,devendermodfodenden
sengen.
1605513-C31
InvacarSoftTilt
Flytsengenheltopogheltmedforatsikre,atder
ikkeernogenkabler,derkommeriklemme.
Monteringafarmeogkappe
1.Sørgfor,atbeggevingerhovedmoduleterensmule
hævede,tilslutningernetilarmeneertilgængelige.
2.
Tilslutderearmetilhovedmodulet,ogsørg
for,atarmenemedhængsletplaceresover
knæbøjningshængslet,ogatdekurvedesideralle
armepegerudad.Fastgørderearmemedboltene
medsekskantetkærv,ogspænddevingemøtrikker,der
venderindad.Sørgfor,atsikkerhedsskiverneplaceres
undervingemøtrikkerne.
3.
VIGTIGT!
Vedmonteringskaldetsikre,atderearme
erivandretpositionogatdebliverjusteret,
hvisdeternødvendigt
Foratjusterearmenespositionskaldefoldesopadved
leddenetilhovedmodulet,ogskruenUskaljusteres,
indtilarmeneerivandretposition,nårdefoldesned
igen.
4.
Monterkappenvedatskubbelommerneoverarmene
ihovedendenogfodenden.Kappenshovedendeer
markeretmed"TOP".
VIGTIGT!
SoftTiltikkebrugesudenkappen.
5.AnbringogfastgørmadrassenSoftTilt.
a.Frigørvelcrolukningenbeggestroppersidenaf
kappen,ogfolddemvæktilsiden.
b.LægmadrassensengenovenSoftTilt(dukan
mereatvideomkompatiblemadrasserunder9
TekniskeData,side44).
c.Førstropperneovermadrassen,oglukvelcrolukningen
igenforatfastgøremadrassenforsvarligttilSoftTilt.
321605513-C
Brug
4Brug
4.1Generellesikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
Skaderisikoellerrisikoforbeskadigelseaf
ejendom.
Sengenskalplaceres,højdeindstillingenikke
generesaff.eks.personløftereellermøbler.
Sørgfor,atingenkropsdelekommeriklemme
mellemfastmonterededele(somf.eks.
sengeheste,gavleosv.)ogbevægeligedele.
Håndbetjeningenikkeanvendesafbørn.
Håndbetjeningenkunbrugesafplejeren.
VIGTIGT
Hvisderopstårstrømsvigt,sikrerbatteriet,at
derermulighedforatnulstilleSoftTiltvia
"CPR"-funktionen.
Sørgfor,atbatterieterfuldtopladet,førdu
tagerSoftTiltibrug.
SeunderBatteriiafsnittetVedligeholdelsefor
atereoplysninger.
4.2Oversigt
SoftTiltkanentenbetjenesimanuelellerautomatisk
tilstand.
Ibeggetilstandeerdetmuligtataktiveresengensnormale
funktioner.
Detanbefalesathavehovedendenhævetensmule,
mensSoftTiltbruges,foratgiveslutbrugerenen
merebehageligposition.
Manueltilstand
Denmanuelletilstanderdesignettilatstøtteplejereniat
forytteborgerenfrasidetilsideisengen.
Vingernekanhævesogsænkesviahåndbetjeningen(se
afsnittetManueldrift).
Automatisktilstand
Denautomatisketilstanderdesignettilattrykaaste
borgeren.
IAUTO-programmetyttesvingerneautomatiski
overensstemmelsemedforuddeneredeparametrefortid
ogvinkel(seafsnittetRækkefølgeforautomatiskprogram).
Iprogram1og2yttesvingerneautomatiski
overensstemmelsemedindividueltdeneredeparametrefor
tidogvinkel(sekapitletProgrammering).
4.3Styreboksoghåndbetjening
ATænd/sluk-ogCPR-knap(hjertestopfunktion)
BNødstopknap
CFunktionsknappertilatvælgebetjeningstilstanden.
DOpsætningsknappertilatindstilleparametrenefor
program1og2
EDisplay
FPositionsindikatorer
GHåndbetjening
4.4TIL/FRA-ogCPR-/nulstillingsfunktion
Tændforsystemet
1.TrykogholdknappenAnedei3sekunderforattænde
forsystemet.
CPR-/nulstillingsfunktion
CPR(cardio-pulmonalgenoplivning)-/nulstillingsfunktionen
tilsidesætterallekommandoerogytterbeggevingertil
vandretposition.
1.ForataktivereCPR-/nulstillingsfunktionenskaldutrykke
knappenA(udenatholdedennede).
Slukforsystemet
1.TrykknappenAforatnulstillesystemet.Hvisdet
errelevant,skalduvente,indtilbeggevingereryttet
tilvandretposition.
2.TrykogholdknappenAnedei3sekunderforatslukke
forsystemet.
Display
Systemstatus
Display
Note
FRA
Displayetertomt
TIL
software-
version
(3-cifret
tal)
Vises,2sekunderefterat
systemeterblevettændt.
(skiftertilpassivtilstand,hvis
derikkevælgesenfunktion).
TIL
Passivtilstand(ingenfunktion
valgt)
Nulstil
FRA
Vises,efterat
CPR-/nulstillingsfunktionen
erblevetaktiveret.Systemet
skifterdereftertilpassiv
tilstand.
1605513-C33
InvacarSoftTilt
4.5Nødstop
VIGTIGT
Nårnødstoppeteraktiveret,kanCPR-funktionen
stadigaktiveresvedattrykkeknappenA,
vingerneomnødvendigtkansænkestilvandret
position.
Nårnødstoppeteraktiveret,stopperdenallefunktionerog
bevægelsermeddetsamme(vingerbliveridenaktuelle
position).
1.TrykknappenBforataktiverefunktionen.
2.DrejknappenBmeduretforatdeaktiverefunktionen.
3.TrykknappenAforatnulstillesystemet.
4.6Manueldrift
ADVARSEL!
Risikoforatkommeiklemmeogpersonskade
Hvisbeggevingerhævessamtidigtilvinkler
over12°,erderrisikofor,atpatientenkommer
iklemme.
Dennefunktionkunbrugesafuddannet
personale.
FørstegangMANUELdriftaktiveres,efteratsystemet
erblevettændt,nulstillerdetsigselv,førfunktionen
kanbruges.
1.TrykogholdknappenHnedei3sekunderforat
aktiveremanueldrift.
2.Trykknappernehåndbetjeningenefterbehov.
TrykIforathævevenstrevinge
TrykJforatsænkevenstrevinge
TrykKforathævehøjrevinge
TrykLforatsænkehøjrevinge
-Venstreoghøjreknapkanaktiveressamme
tid,beggevingeryttessamtidig.
-Vingernekanyttesietintervalmellem
og60°.
3.Hvisduvildeaktiveremanualdrift,skaldutrykkeH
ellerTÆND/SLUK-ogCPR-knappenA.
Statusindikatorer
Display
LED
0=ingenaktivitet
U=vingenyttesopad
d=vingenyttesnedad
MANUELLEDaktiv
4.6.1Anbefaledeprocedurer
Flytfraadpositiontilsiden:
1.Hævbeggevingersamtidigforatgøredetmere
behageligtforslutbrugeren.
2.Nårbeggevingererhævetensmule,skaldufortsætte
vedkunathævedenprimærevingeogladedenanden
vingeværeiposition.
3.Nårdenprimærevingeharnåetdenønskedehøjde,
kanduvælgeatsænkedensekundærevingetilvandret
position.
Flytdenfradenenesidetildenanden:
1.Hævdenlaveside,ogsænkdenhøjesidesammetid
2.Stopmedatsænkedensekundærevinge,mensden
stadigerensmulehævet,ogfortsætmedkunathæve
denprimærevinge.
3.Nårdenprimærevingeharnåetdenønskedehøjde,
kanduvælgeatsænkedensekundærevingetilvandret
position.
4.7Automatiskdrift
AUTO-programmeterforudindstilletogkanikkeændres.
Program1og2kandeneresindividueltafplejeren(se
kapitletProgrammering).Vedleveringenerprogrammerne
tomme,ogdeskaldeneresførbrug.
-Hvisetafprogrammerneaktiveres,nulstilles
systemettilFLADposition,førdetvalgteprogram
startes.
-Hvisdervælgesetnytprogram,mensetandet
programeraktivt,nulstillessystemettilFLAD
position,førdetnyeprogramstartes.
1.Trykprogramknapperneefterbehov.
TrykogholdMnedei3sekunderforatstarte
AUTO-programmet.
TrykogholdNnedei3sekunderforatstarte
program1.
TrykogholdOnedei3sekunderforatstarte
program2.
2.Hvisduvilstoppeetigangværendeprogram,skaldu
trykkeTÆND/SLUK-ogCPR-knappenAellertrykke
knappenM,NellerO,afhængigtafhvilketprogram
deraktuelteraktivt.
341605513-C
Brug
Håndbetjeningenvirkerikke,nåretprogrameraktivt.
Statusindikatorer
AktivtprogramDisplay
LED
AUTOAU
AUTO-LEDaktiv
Program1P1
P1-LEDaktiv
Program2P2
P2-LEDaktiv
4.7.1Rækkefølgeforautomatiskprogram
5 sec
5 sec
30 min30 min
A
30 min
B
Startendefradenadepositionbegynderbeggevinger
øjeblikkeligtatblivehævetsamtidig.
Venstrevingestopperved12°,oghøjrevingestopper
ved30°.
5sekunderefterathøjrevingeharnået30°,sænkes
venstrevingetil0°.
DennepositionAholdesi30minutter.
Samtidigbegyndervenstrevingeatblivehævet,og
højrevingebegynderatblivesænket.
Højrevingestopperved12°,ogvenstrevingefortsætter
medatblivehævetoptil30°.
5sekunderefteratvenstrevingeharnået30°,sænkes
højrevingetil0°.
DennepositionBholdesi30minutter.
CyklussenfortsættermedatskiftemellempositionAogB,
indtilprogrammetstoppes.
4.8Opladningafbatteriet
Batterietoplader,nårsystemeterkoblettilstrømforsyningen
ogertændt.
Opladningafbatterietangivesafenprikinedersthøjre
hjørneafskærmen.
Dettagercirka12timeratopladebatteriethelt.
BatterietopladerIKKE,hvisfejlenE03ellerE04opstår.
1605513-C35
InvacarSoftTilt
5Programmering
5.1Individueltdeneredeprogrammer
Program1og2kandeneresindividueltafplejerenvedat
indstillevingernesvinklerogtidernefor,hvorlangtidde
forskelligepositionerskalholdes.
Denitionafvinkler
Vinklerneforvenstreoghøjrevingeidenførstesideposition
kandeneresindividuelt.Denanden(modsatte)sideposition
deneresautomatisksomenspejlingafdenførste
sideposition.
Hvisvinklenfordenenevingeindstillestilmellem13°
og30°,deneresdennevingesomden"primærevinge".
Denmodsattevingedeneresdereftersomden
"sekundærevinge",ogdemuligevinklerforvinge
begrænsestilmellemog12°.
Den"primærevinge"denererdenførstesidepositioni
programrækkefølgen.
Tofunktionerfordenvinge,somslutbrugerenligger(f.eks.
venstrevinge,hvisslutbrugerenliggervenstreside):
Hvisvinklendensekundærevingeerindstillettil
0°,hævesdenmed12°iløbetafvendebevægelsen
ogyttestilenvandretposition,5sekunderefterat
denprimærevingeharnåetsinindstilledevinkel,
slutbrugerenhvilerenadsekundærvinge.
Hvisvinkelværdienfordensekundærevingeerindstillet
tilmellemog12°,bliverdenvedmedatværehævet
idenvalgtevinkeliensideposition,ogslutbrugeren
hvilerenhævetsekundærvinge.
FORSIGTIG!
Risikoforatfalde
Hvisdensekundærevingeforbliverhævet,mens
slutbrugerenhvileriensideposition,mindskes
afstandentiltoppenafsengehesten.
Brugkunsengehestene,dererangivettildenne
situation,i9TekniskeData,side44.
Denitionaftiden:
Tidernefordetosidepositionerogdenadepositionkan
deneresindividueltmellem000og180minutter.
Programrækkefølgenstarteraltididenadeposition.
Hvistidenfordenenesidepositionerindstillettil000
minutter:
programmetbegynderovergangenfradenadeposition
tildenførstepositionefterdetvalgtetidsrum.
programmetskifterkunmellemdenadepositionog
denandensideposition(f.eks.ad-højre-ad-højre-...).
Hvistidenfordenadepositionerindstillettil000minutter:
programmetstartermeddetsammeefteraktivering
medovergangentildenførstesideposition.
programmetskifterkunmellemdetosidepositioner
(f.eks.venstre-højre-venstre-højre-...).
Hvistidsværdienfordenadepositionerindstillettilmellem
3og180minutter:
programmetbegynderovergangenfradenadeposition
tildenførstepositionefterdetvalgtetidsrum.
programmetskifteraltidtilenadpositionmellemde
tosidepositioner(f.eks.ad-højre-ad-venstre-ad-højre
...).
361605513-C
Programmering
5.2Sådanprogrammeresdeindividuelleautomatiskeprogrammer
PKnaptilindstillingaftid/startafprogrammeringstilstand
QKnaptilindstillingafvinkel
RJusteringsknapplus(forøgværdiernefortidogvinkel)
SJusteringsknapminus(formindskværdiernefortidogvinkel)
TPositionsindikatorer(LED'er)
Højre(top)=højrevingeellerposition
Flad(midt)=beggevingerivandretposition
Venstre(bund)=venstrevingeellerposition
Førstprogrammeresdentid,hvorivingerneerihævetelleradpositionforprogram1ellerprogram2,ogderefter
programmeresvinklerne.
Trin
FunktionDisplay
LED
Note
1
Trykog
holdi3
sek.
SEL
ingen
Startprogrammeringstilstanden
Tryk
P1P1 2
eller
P2P2
Vælgdetprogram,derskalindstilles
3
Tryk
010
P1ellerP2
og
Højre
Tidsværdienvisesidisplayet
4
Tryk
001
020
P1ellerP2
og
Højre
Indstiltidenmellem000og180minutter(0,
3,10-180iintervaller+/-10min.)
5
Tryk
010
P1ellerP2
og
Flad
Tidsværdienvisesidisplayet
6
Tryk
001
020
P1ellerP2
og
Flad
Indstiltidenmellem000og180minutter(0,
3,10-180iintervaller+/-10min.)
1605513-C37
InvacarSoftTilt
Trin
FunktionDisplay
LED
Note
7
Tryk
010
P1ellerP2
og
Venstre
Tidsværdienvisesidisplayet
8
Tryk
001
020
P1ellerP2
og
Venstre
Indstiltidenmellem000og180minutter(0,
3,10-180iintervaller+/-10min.)
9
Tryk
AIngen
enkelt*BIP*=tidenernuindstillet.
10
Tryk
015
P1ellerP2
og
Højre
Vinkelværdienvisesidisplayet
11
Tryk
014
016
P1ellerP2
og
Højre
Indstilvinklenmellem00og30grader
(interval+/-1grad)
12
Tryk
010
P1ellerP2
og
Venstre
Vinkelværdienvisesidisplayet
13
Tryk
009
011
P1ellerP2
og
Venstre
Indstilvinklenmellem00og30grader
(interval+/-1grad)
14
Tryk
Ingen
dobbelt*BIP*=vinklenernuindstillet,og
heleprogrammetergemt.
Programmeringstilstandenlukkesautomatisknedudenatgemme,hvisderikketrykkesnogenknapperi
2minutter.
5.3Programeksemplertilautomatisk
lettelseafbelastning
Slutbrugerenvendesfrahøjresidetiladpositiontil
venstresideogliggeraltidenadvinge.
Vinkelforprimærvinge=13°-30°
Vinkelforsekundærvinge=
Tidforhøjre,adogvenstreposition>0min.
Slutbrugerenvendesfrahøjretiladpositiontilvenstre
sideogliggeraltidenlidthævetvinge.
Vinkelforprimærvinge=13°-30°
Vinkelforsekundærvinge=1°-12°
Tidforhøjre,adogvenstreposition>0min.
Detteprogramkræver"høje"sengeheste.
381605513-C
Programmering
Slutbrugerenvendesfrahøjresidetilvenstresideog
liggeraldrigiadpositionogaltidenadvinge.
Vinkelforprimærvinge=13°-30°
Vinkelforsekundærvinge=
Tidforadposition=0min.
Tidforvenstreoghøjreposition>0min.
seafsnittetRækkefølgeforautomatiskprogramsom
eksempel.
Slutbrugerenvendesfrahøjresidetilvenstresideog
liggeraldrigiadpositionogaltidenlidthævet
vinge(holderfunktion).
Vinkelforprimærvinge=13°-30°
Vinkelforsekundærvinge=1°-12°
Tidforadposition=0min.
Tidforvenstreoghøjreposition>0min.
Detteprogramkræver"høje"sengeheste.
Slutbrugerenvendesfraensidetiladpositionog
tilbagetilsammesideogliggeraltidenadvinge.
Vinkelforprimærvinge=13°-30°
Vinkelforsekundærvinge=
Tidforadposition>0min.
Tidforvenstreoghøjresideposition=0min.
Slutbrugerenvendesfraensidetiladpositionog
tilbagetilsammesideogliggeraltidenlethævet
vinge.
Vinkelforprimærvinge=13°-30°
Vinkelforsekundærvinge=1°-12°
Tidforadposition>0min.
Tidforvenstreoghøjresideposition=0min.
Detteprogramkræver"høje"sengeheste.
Beggevingervettildensammevinkeludenytning
(omvendtkram).
Vinkelforprimærogsekundærvinge=10°-12°
Tidforadposition=0min.
Tidforvenstreoghøjreposition>0min(de
indstilledeværdiererikkerelevantesenedenfor)
Derskeringenautomatiskytning,nårbegge
vingererindstillettildensammevinkel.Derfor
hardetider,dererindstilletforvenstreeller
højresideposition,ingenpåvirkning.
1605513-C39
InvacarSoftTilt
6Vedligeholdelse
6.1Oplysningeromgenerel
vedligeholdelse
VIGTIGT!
ServiceogvedligeholdelseafSoftTiltskaludføres
sammenmedsengen.
Seservicemanualentildenseng,der
anvendes,foratfådetaljeredeoplysningerom
vedligeholdelsesprocedurerogtjeklister.
6.2Rengøringogdesinfektion
VIGTIGT!
Forkertevæskerellermetoderkanbeskadige
produktet.
Brugaldrigkorroderendevæsker(basiske
rengøringsmidler,syre,cellulosefortynder,
acetoneosv.).
Brugaldrigopløsningsmidler,derændrer
plastensstrukturelleropløserdepåsatte
mærkater.
Elektriskekomponenter
VIGTIGT!
IP-klassiceringenbestemmer,omdeelektriske
komponenterkanvaskesaf.
ElektronikklassiceretsomIPx5og/ellerIPx6
kanIKKEvaskesafmedvandstrålebaseret
rengøringsudstyrellerietvaskerør.
IP-klassiceringeneranførtseriemærkaterne
deelektriskekomponenter.
Bemærkogså,atkomponenternekanhave
forskelligeklassiceringer.
Tekstiler
Sevedhæftetmærkattekstiletfordetaljerede
vaskeinstruktioner
Generelrengøringsmetode
Metode:Tørafmedenvådkludellerenblødbørste.
Maks.temp.:40°C
Opløsningsmiddel/kemikalier:Mildtrengøringsmiddeleller
sæbeogvand.
VIGTIGT
SeanvisningerneiafsnittetKomponenter,
derikkekanvaskes,ibrugsanvisningentil
sengenforatndedetaljeredeoplysningerom
rengøringsmetoder
6.3Batteri
Vianbefaler,atbatterietefterseshver6.måned:
1.Løftbeggevinger,ogfrakoblstrømledningen.
2.TrykTÆND/SLUK-ogCPR-knappenA,ogsørgfor,at
beggevingeryttertilvandretposition.
Vianbefaler,atbatterietudskiftesefter4årringtil
forhandleren/teknikerenmedhenblikatfåudskiftet
batteriet.
Opbevaring
VIGTIGT
FøropbevaringafSoftTiltskaldetsikres,at
systemeterheltslukket,ogatderertrykket
nødstopknappen,batterietikkeaades.
401605513-C
Efterbrug
7Efterbrug
7.1Bortskaffelseafaffald
Bortskaffelseafaffald/genanvendelseskalskei
overensstemmelsemeddengældendelovgivning
vedrørendehåndteringafaffaldidetenkelteland.
Invacarearbejderløbendeatsikre,atvirksomhedens
påvirkningafmiljøet,lokaltogglobalt,reducerestilet
minimum.
Vioverholderdengældendemiljølovgivning(f.eks.WEEE-og
RoHS-direktivet).
Vianvenderudelukkendematerialerogkomponenter,der
overholderREACH-direktivet.
Alleelektriskedeleskalafmonteresogbortskaffessom
elektriskekomponenter.
Plastikdeleskalafmonteresogsendestilforbrænding
ellergenbrug.
Ståldeleskalbortskaffessomaffaldsmetaller.
VIGTIGT!
Batteribackup
BrugtebatterierskalleverestilbagetilInvacare
elleraeveresenmodtagestationsom
bilbatterier.
1605513-C
41
InvacarSoftTilt
8Fejlnding
8.1Fejlndingidetelektriskesystem
FejlDisplayAkustisksignal
LEDKommentar
Løsning
(blinkeri
intervaller
0,5sekunder
mellemto
koder)
(blinker
rødt)
Blokering
motor
VENSTRE
E01E0Venstre
Blokering
motor
HØJRE
E02E0
10bipmed1
sek.TILog1
sek.FRA
Nårmotoren
forsøges
aktiveretigen:
1bipi1sek.
Højre
kuniautomatisktilstand
(intetdisplay,akustisk
signalogblinkendeLEDi
manueltilstand)
Kontrollérfølgendekablerne
tilogframotoren:
-Kableterikkebeskadiget.
-Kableterkobletkorrekttil
motoren.
-Kabelstikketerisatkorrektog
erintakt.
Batteri-
tilstand:
Strømsvigt
ELLER
Nødstoppet
eraktiveret
E03E0
4bipmed1sek.
TILog1sek.FRA
-førsteakustiske
signalvedfrakobling
frastrømforsyningen,
ELLERnødstoppeter
aktiveret.Systemetskifter
tilbatteritilstand,og
vingernestoppermedat
bevægesigogbliveri
deresaktuelleposition.
-andenakustiskesignal
efter20min.
-tredjeakustiskesignal
efter40min.
-Efter60min.skifter
systemettilfejlenforlavt
batteriniveau(E04).
Lavt
batteriniveau
E04E0
4bipmed1sek.
TILog1sek.FRA
-førsteakustiskesignal
lyder,nårderregistreres
lavtbatteriniveau,
menssystemeteri
batteritilstand.
-Derlyderyderligere
akustiskesignalhvert20.
minut,indtilsystemet
slukkesforatspare
batteristrømtilen
CPR-sænkning.
Tilslutstrømmen
OG/ELLER
deaktivernødstoppet
foratopladeogkontrollere
batteri(sekapitlet
Vedligeholdelseforatfå
ereoplysninger).
Klemnings-
registrering
motor
VENSTRE
E05E0
Klemnings-
registrering
motor
HØJRE
E06E0
Vingensidenaf
klemningsregistreringen
hævestil30°,ogden
modsattevingeyttestil
vandretposition.
Klemnings-
registrering
motor
VENSTREog
HØJRE
E07E0
10bipmed1
sek.TILog1
sek.FRA
Auto,P1
ellerP2
(afhængigt
afdet
afbrudte
program).
-Vinge(r)under12°grader
hævestil12°.
-Vingeover12°hævestil
30°
Kontrollér,omderernogen
objekter,dererivejenfor
vingen,nårvingenyttesned,
ogfjerneventuelleobjekter.
SefølgendeFORSIGTIG,førdu
nulstillerdissefejl
Systemet
kanikke
tændes
Selvomsystemeterkoblet
tilstrømforsyningen,kan
detikketændes.
Kontrollér,omnødstoppeter
aktiveret,ogdeaktiverdetom
nødvendigt.
42
1605513-C
Fejlnding
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskadeellerbeskadigelse
FordetekteringafklemningsfejlvilCPR/Nulstilfunktionenunderkendeklemningsdetekteringenogyttevingerne
nedad.
Sørgfor,atingengenstandeforstyrrervingerne,nårdeyttesned,førdunulstillerendetekteringafklemningsfejl
(E05,E06ogE07)
TrykTÆND/SLUK-ogCPR-knappenforatnulstilleenFEJL,ogprøvigen.
Hvisovenståendeikkeløserproblemerne,skaldukontaktedinforhandlerellerInvacare-forhandleren.
8.2Programmeringsfejl
Fejlvisningafforkertopsætningafværdierforprogram1eller2
FejlDisplayLydsignal
Kommentar
Program1eller2E40i4sek.
2bip5sek.TILog1
sek.FRA
Indtræffervedaktiveringafprogram1eller2medforkert
indstilledetidsværdier.
Følgendekombinationaftidsværdierforvenstre,højreog
adpositionerdeneretsomforkertindstillet:
-Alletretidsværdier=0min.
-Kunéntidsværdi>0min./totidsværdier=0min.
1605513-C43
InvacarSoftTilt
9TekniskeData
9.1Egenskaber
Automatiskdrift
ja
Maks.vinkelimanuel
tilstand
60°
Maks.vinkeliautomatisk
tilstand
primærvinge=30°
sekundærvinge=12°
Vinkelværdieriautomatisk
tilstand
0°-30°(interval+/-1°)
Tidsværdieriautomatisk
tilstand
0,3,10-180min.(intervaller
+/-10min.)
9.2Vægt
Maks.brugervægt
(forudsatatmadrassensvægtikke
overstiger20kg)
165kg
Maks.vægtforsikker
arbejdsbelastning(inklusivemadras)
185kg
VægtforSoftTilt-komponenter
Komplet(hovedmodulog4arme)
25kg
Hovedendearm(1stk.)
1,4kg
Fodendearm(1stk.)
2,4kg
Hovedmodul14,5kg
Styreboks2,9kg
9.3Tilladtemadrasstørrelser
Madrashøjdeogsengehesteneskompatibilitet
VIGTIGT
Afhængigtafomslutbrugereniensideposition
liggerenadvinge(vandretmadras),ELLER
omdenvinge,somslutbrugerenliggerpå,er
hævetoptil12°,erderbehovforforskellige
kombinationerafmadrasserogsengeheste(se
detrelevantediagramnedenfor).
Slutbrugerenliggerenadvinge
Tilladtmadrashøjde,nårslutbrugerenliggerenadvinge
(sekundærvinge=0°).
SengehestMadrashøjde
BrittV/Line/Lineforlænget
12-14cm
BrittV/Line/Lineforlængetmed
højdeforlængelsetilsengehest
monteret*
15-29cm
ScalaMedium2
12-16cm
ScalaDecubi2
17-25cm
*Skalafmonteres,nårsengehestenerklappetsammen,og
slutbrugerenstårudafsengen.
Slutbrugerenliggerenhævetvinge
Tilladtmadrashøjde,nårslutbrugerenliggerenvinge,der
erhævetoptil12°(sekundærvinge=1-12°).
SengehestMadrashøjde
BrittV/Line/Lineforlængetmed
højdeforlængelsetilsengehest
monteret*
12-22cm
ScalaDecubi2
17-18cm
*Skalafmonteres,nårsengehestenerklappetsammen,og
slutbrugerenstårudafsengen.
Madrasbreddeog-længdeafhængigtafsengens
bredde
Sengens
bredde
Tilladtmadrasbredde
Min.længde(cm)
85cm83-85cm200cm
90cm88-90cm200cm
Enmadrasmedrilleranbefales.
9.4Miljøforhold
Opbevaringog
transport
Betjening
Temperatur
-10°Ctil+50°C+5°Ctil+40°C
Relativ
luftfugtighed
20%til75%
Atmosfærisktryk800hPatil1060hPa
Væropmærksompå,atenseng,derharværet
opbevaretvedlavetemperaturer,skalindstillestil
betjeningstilstand,førdentagesibrug.
9.5Elektrisksystem
Spændingsforsyning:Uin230spænding,AC,50/60Hz(AC
=vekselstrøm)
Maks.indgangsstrøm:Iinmaks.1,5ampere
Intermitterende(periodiskmotordrift):Int.=maks.10
%,2min.TIL/18min.FRA
Isoleringsklasse:KLASSEII
AnvendtdelaftypeB
Denanvendtedeloverholderdeangivnekravom
beskyttelsemodelektriskstødiht.IEC60601-1.
Enanvendtdelerendelafdetmedicinskeudstyr,derer
designettilatkommeifysiskberøringmedpatienten,
ellerendel,dersandsynligviskommeriberøringmed
patienten.
44
1605513-C
TekniskeData
Lydniveau:58,5dB(A)
Beskyttelsesgrad:IPx6*ellerIPx5**
Hovedmodulet,aktuatorerneoghåndbetjeningener
beskyttetihenholdtilIPx6.Styreboksenerbeskytteti
henholdtilIPx5.
*IPX6-klassiceringbetyder,atdetelektriskesystemer
beskyttetmodvandsprøjtfraalleretninger(ikkehøjttryk).
**IPX5-klassiceringbetyder,atdetelektriskesystemer
beskyttetmodvandsprøjtmedlavttrykfraalleretninger.
1605513-C45
InvacarSoftTilt
10Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
10.1Generelleoplysningeromelektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
Elektromedicinskudstyrskalinstalleresoganvendesioverensstemmelsemedoplysningerneomelektromagnetiskkompatibilitet
(EMC)idennebrugsanvisning.
Detteproduktertestetogfundetioverensstemmelsemeddetilladtegrænserforelektromagnetiskkompatibilitetihenholdtil
IEC/EN60601-1-2forklasseBudstyr.
BærbartogmobiltRF-kommunikationsudstyrkanindvirkeproduktetsfunktionsdygtighed.
Vedandreapparaterkanderforekommeinterferensselvfradelaveniveauerforelektromagnetiskeemissioner,derertilladti
henholdtilovennævntestandard.Foratafgøre,omdeteremissionenfradetteprodukt,derforårsagerinterferensen,kan
detteproduktstartesogstoppes.Hvisinterferensenmeddetandetudstyrophører,erdetdetteprodukt,dererårsagtil
interferensen.Isådannesjældnetilfældekaninterferensenreduceresellerafhjælpesfølgendemåde:
Placérapparaterneanderledes,ytdem,ellerøgafstandenmellemdem.
10.2Elektromagnetiskemission
Vejledningogproducentenserklæring
Detteprodukterberegnettilbrugietelektromagnetiskmiljøsomangivetnedenfor.Kundenellerbrugerenafdetteprodukt
skalsørgefor,atdetanvendesietsådantmiljø.
Emissionstest
OverensstemmelseElektromagnetiskmiljø-vejledning
RF-emissioner
CISPR11
GruppeI
DetteproduktanvenderudelukkendeRF-energitildeinternefunktioner.Dens
RF-emissionererderformegetlaveogburdeikkemedføreinterferensmedandet
elektroniskudstyrinærheden.
RF-emissioner
CISPR11
KlasseBation
Detteprodukteregnettilbrugiallebygninger,herunderprivatehjemog
bygninger,derertilsluttetdetoffentligelavspændingsnetværk,somforsyner
bygninger,deranvendestilbopælsformål.
Harmoniske
emissioner
IEC61000-3-2
KlasseA
Spændingsudsving/
ickeremissioner
IEC61000-3-3
Opfylderkravene
10.3Elektromagnetiskimmunitet
Vejledningogproducentenserklæring
Detteprodukterberegnettilbrugietelektromagnetiskmiljøsomangivetnedenfor.Kundenellerbrugerenafdetteprodukt
skalsørgefor,atdetanvendesietsådantmiljø.
Immunitetstest
Test-/
overensstemmelses-
niveau
Elektromagnetiskmiljøvejledning
Elektrostatisk
udladning(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVvedkontakt
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVvialuft
Gulveskalværeaftræ,betonellerkeramiskeiser.Hvisgulveneerbelagt
medsyntetiskmateriale,skaldenrelativeluftfugtighedværemindst30%.
Hurtigeelektriske
overspændinger/
strømstød
IEC61000-4-4
±2kVfor
strømforsyningsledninger;
100kHz
repetitionsfrekvens
±1kVforindgangs-/
udgangsledninger;100
kHzrepetitionsfrekvens
El-forsyningviael-nettetskalværeafdenkvalitet,somernormalierhvervs-
oghospitalsmiljø.
Overspænding
IEC61000-4-5
±1kVledningtilledning
±2kVledningtil
jordforbindelse
El-forsyningviael-nettetskalværeafdenkvalitet,somernormalierhvervs-
oghospitalsmiljø.
461605513-C
Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
Immunitetstest
Test-/
overensstemmelses-
niveau
Elektromagnetiskmiljøvejledning
Spændingsfald,
korte
afbrydelserog
spændingsudsving
istrømforsynings-
ledninger
IEC61000-4-11
<0%U
T
i0,5cyklusi
trin45°
0%U
T
i1cyklus
70%U
T
i25/30cyklusser
<5%U
T
i250/300
cyklusser
El-forsyningviael-nettetskalværeafdenkvalitet,somernormali
erhvervs-oghospitalsmiljø.Hvisbrugerenafdetteproduktkræveruafbrudt
brugunderstrømafbrydelser,anbefalesdet,atproduktettilsluttesen
nødstrømsforsyning(UPS)elleretbatteri.
U
T
ernetspændingenførtestniveauet.
Netfrekvens-
magnetfelt
(50/60Hz)
IEC61000-4-8
30A/m
Netfrekvensmagnetfeltetskalværesammeniveausomvedanvendelsei
ettypiskerhvervs-ellerhospitalsmiljø.
LedningsbårenRF
IEC61000-4-6
3V
150kHztil80Mhz
6V
ISM-og
amatørradiofrekvensbånd
Feltstyrkerfrafastesenderesomf.eks.stationertilmobil-ogtrådløse
telefoner,mobilradioer,amatørradioer,AM-ogFM-radioudsendelserog
tv-udsendelserkanikkeforudsigesteoretiskmednøjagtighed.Hvisdet
elektromagnetiskemiljøforårsagetaffasteRF-sendereskalvurderes,
anbefalesdetatfåforetagetenelektromagnetiskmålingstedet.Hvisden
måltefeltstyrkedetsted,hvordetteproduktanvendes,overstigerdet
gældendeRF-overensstemmelsesniveau,dererangivetovenfor,børdette
produktovervågesnøjeforatkontrollere,atdetfungerernormalt.Hvis
produktetikkefungerernormalt,børdertagesyderligereforholdsregler,
f.eks.vedatyttedetteproduktellervendedetienandenretning.
Interferenskanforekommeinærhedenafudstyr,derermærketmed
følgendesymbol:
FeltbårenRF
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhztil2,7GHz
Testspecikationer
385MHz-5785MHz
vedrørendeimmunitet
overfortrådløst
RF-kommunikationsudstyr
kansesitabel9iIEC
60601-1-2:2014
BærbartogmobiltRF-kommunikationsudstyrikkebrugestættereend30
cmnogendelafdetteprodukt,inklusivekabler.
Derkanforekommesituationer,hvordisseretningslinjerikkegælder.Elektromagnetiskstrålingsspredningpåvirkesaf
absorptionogreeksionfrabygninger,genstandeogmennesker.
1605513-C
47
Notes
Sisällysluettelo
Tämäopasonannettavaloppukäyttäjälle.LuetämäopasENNEN
tuotteenkäyttöä.Säilytäopasmyöhempäätarvettavarten.
1Yleistä..........................................50
1.1Johdanto.....................................50
1.1.1Määritelmät................................50
1.2Tässäyttöoppaassakäytetytsymbolit..............50
1.3yttötarkoitus................................50
1.4yttöikä.....................................50
1.5Takuutiedot...................................50
1.6Rajoitettuvastuu...............................50
2Turvallisuus......................................51
2.1Yleisiäturvallisuustietoja.........................51
2.2Tuotteenmerkinnätjasymbolit....................52
2.2.1Tietokilpi..................................52
2.2.2Muutmerkinnätjasymbolit....................52
3yttöönotto.....................................53
3.1Yleisiäturvallisuustietoja.........................53
3.2Toimituksenlaajuus.............................53
3.3SoftTiltinasentaminen..........................53
4yttö..........................................56
4.1Yleisiäturvallisuustietoja.........................56
4.2Yleiskatsaus...................................56
4.3Ohjainkotelojakäsiohjain........................56
4.4On/OffjaCPR-/nollaustoiminto....................56
4.5Hätäjarru....................................57
4.6Manuaaliyttö...............................57
4.6.1Suositelluttoimenpiteet.......................57
4.7Automaattinenyttö...........................57
4.7.1Automaattisenohjelmantoimintajakso............58
4.8Akunlataaminen...............................58
5Ohjelmoiminen...................................59
5.1Yksittäinmääritetytohjelmat......................59
5.2Yksittäistenautomaattiohjelmienohjelmoiminen.......60
5.3Ohjelmaesimerkitautomaattistapaineenvapautusta
varten.....................................61
6Huolto..........................................63
6.1Yleisiähuoltotietoja.............................63
6.2Puhdistaminenjadesinointi......................63
6.3Akku........................................63
7ytönjälkeen....................................64
7.1Jätteidenhävittäminen..........................64
8Vianmääritys.....................................65
8.1Sähköjärjestelmänvianmääritys....................65
8.2Ohjelmointivirheet..............................66
9TeknisetTiedot...................................67
9.1Ominaisuudet.................................67
9.2Painot.......................................67
9.3Sallitutpatjankoot.............................67
9.4Ympäristöolosuhteet............................67
9.5Sähköjärjestelmä...............................67
10Sähkömagneettinenyhteensopivuus(EMC)..............69
10.1Yleistätietoasähkömagneettisestasäteilystä.........69
10.2Sähkömagneettinensäteily.......................69
10.3Sähkömagneettinenhäiriönsietokyky...............69
InvacarSoftTilt
1Yleis
1.1Johdanto
TämäkäyttöopaskuuluuInvacarenlisävarusteisiin,jasiinä
ontärkeäätietoatuotteenkäsittelysjakokoonpanosta.
Lueasiaankuuluvantuotteenyttöopashuolellisestiläpi
janoudataturvallisuusohjeitaturvallisuudentakaamiseksi
tuotettaytettäessä.
SaatkäyttöoppaanInvacarenverkkosivustostataiottamalla
yhteydenInvacare-edustajaan.Katsoosoitteetoppaan
lopusta.
Invacarevaraaoikeudenmuuttaatuotteidenteknisiätietoja
ilmanerillisilmoitusta.
Varmistaennenoppaanlukemista,etkäytössäsionoppaan
viimeisinversio.ViimeisinversioonsaatavillaPDF-tiedostona
Invacarenverkkosivuilta.
Jospainettukäyttöopasonkirjasinkoonvuoksivaikealukuinen,
voitladataverkkosivustostaPDF-version.PDF-tiedostonvoi
suurentaaytössähelpomminluettavaankokoon.
1.1.1Määritelmät
Kaikkioikeallajavasemmallaolevatmerkitperustuvat
vuoteellaselälläänmakaavaanpotilaaseen,jonkapääon
pääpäädyssä.
1.2Tässäyttöoppaassaytetyt
symbolit
Tässäoppaassaytetäänsignaalisanoja,jotkaviittaavat
vaaroihintaiturvattomiinytäntöihin,jotkasaattavat
aiheuttaahenkilö-taiomaisuusvahinkoja.Katsoalta
lisätietojasignaalisanojenmääritelmistä.
VAROITUS
Osoittaavaarallisentilanteen,jokavoijohtaa
vakavaanvammaantaikuolemaan,jossitäei
vältetä.
HUOMIO
Osoittaavaarallisentilanteen,jokavoijohtaa
pieneentailieväänvammaan,jossitäeivältetä.
TÄRKEÄÄ
Osoittaamahdollisestivaarallisentilanteen.
Jossitäeivältetä,sesaattaaaiheuttaa
omaisuusvahingon.
Vihjeetjasuositukset
Antaahyödyllisiävihjeitä,suosituksiajatietoa
tehokkaastajaongelmattomastakäytöstä.
1.3yttötarkoitus
SoftTiltjaohjainyksikköontarkoitettukäyttöön85tai90
cmleveidenInvacare®SB755-vuoteidenkanssa,joissa
onsopivankorkuisetsivukaiteet(katsokaaviokohdasta9
TeknisetTiedot,sivu67),sivukaiteidensuojuksetjauritettu
vaahtomuovipatja(katsokokokaaviokohdasta9Tekniset
Tiedot,sivu67)
Osahoidonyleistämakuuhaavojenehkäisyohjelmaa.
Vuoteenomanaolevienloppukäyttäjiensiirtämiseen
vasemmalletaioikeallekyljelletaiselälleen.
Loppukäyttäjientukenasiirtymisessävuoteeseenjasiitä
pois.
Automaattisessatilassakäytettynäseonsuunniteltu
vähentämäänloppukäyttäjiinkohdistuvaapainetta.
Manuaalisessatilassaytettynäseonsuunniteltu
tukemaanhoitohenkilöstöäloppukäyttäjän
kääntämisessäkyljeltätoisellevuoteessa.
Sesopiikäytettäväksikaikissakotihoidon,asumisen
mahdollistavanhoidonjasairaanhoidonympäristöissä.
yttöaiheet
SoftTilt-rungonkohdepotilasryhmäovat
aikuisetvuodepotilaat,jotkaovatosittaintaiysin
liikkumattomia
painehoitoatarvitsevat
vuoteeseenhoidettavateliesim.henkilökohtaisen
hygienianjapukeutumisensuhteenautettavat.Tämä
loppukäyttäjäryhmäsiirretäänuseinvuoteestatuoliin
nostimellataimanuaalisestihoitohenkilöstönauttamana
jateknisenapuvälineen,kutenrollaattorin,tukemana.
Vasta-aiheet
SoftTilt-runkoaeioletarkoitettupsykiatristen,levottomien
taiahdistuneidenloppukäyttäjientaikouristelevien
henkilöidenkäyttöön.
Varotoimet
EnnenSoftTilt-rungonyttöäontärkeääarvioida,
sopiikoSoftTiltloppukäyttäjälle.
TurvallisuussyisloppukäyttäjäeisaakäyttääSoftTilt
-runkoaitse.
VAROITUS!
Muunlainentaiasiatonkäytsaattaaaiheuttaa
vaaratilanteita.Invacareeivastaatuotteen
ytöstä,muutoksistataikokoamisesta,joitaei
oleesitettytässäyttöoppaassa.
1.4yttöikä
Tämäntuotteenodotettavissaolevakäyttöikäonviisivuotta,
kunsitäkäytetäänpäivittäintässäoppaassailmoitettujen
turvallisuusohjeidenjakäyttötarkoituksenmukaan.Tehokas
yttöikävoivaihdellasenmukaan,mitenuseinja
voimakkaastituotettakäytetään.
1.5Takuutiedot
Annammevalmistajantakuuntuotteelleyleisten
liiketoimintaehtojemmemukaisestivastaavissamaissa.
Takuuvaatimuksiavoitehdävainsenmyyjänkautta,jolta
tuoteostettiin.
1.6Rajoitettuvastuu
Invacareeivastaaseuraavistajohtuvistavahingoista:
yttöoppaannoudattamattajättäminen
vääräkäyttö
luonnollinenkuluminen
ostajantaikolmannenosapuolentoteuttamaväärä
kokoonpanotaiasennus
teknisetmuutokset
luvattomatmuutoksetja/taisoveltumattomienvaraosien
yttö.
501605513-C
Turvallisuus
2Turvallisuus
2.1Yleisiäturvallisuustietoja
VAROITUS!
YhteensopivuusvainInvacarSB755-vuoteiden
kanssa
ErikoissuunnitteistaSoftTilt-runkoasaakäyttää
vain85tai90cmleveidenInvacare®SB755
-vuoteidenkanssa.
VAROITUS!
Kaatumisvaara
JosSoftTilt-runkoaytetäänilmansivukaiteita
taivääriensivukaiteidenkanssa,loppukäyttäjävoi
pudotavuoteesta.
ÄläkoskaankäytäSoftTilt-runkoavuoteessa
ilmansivukaiteita.
ytäSoftTilt-runkoavainkohdassa9Tekniset
Tiedot,sivu67
lueteltujenInvacare-sivukaiteiden
kanssa.
Varmistaaina,ettäsivukaideonylhäälläsillä
puolellavuodetta,jollaeiolehoitohenkilöstöä,
TAIettävuoteenmolemmillapuolillaonyksi
hoitohenkilöstönjäsen,kunmanuaalistatilaa
ytetään.
Varmista,ainaetmolemmatsivukaiteetovat
ylhäällä,kunautomaattinentilaonkäytössä.
VAROITUS!
Puristumis-ja/taitukehtumisvaara
Jossivukaiteitakäytetäänilmansuojusta
taihengittämättömänsuojuksenkanssa,
loppukäyttäjällevoiaiheutuapuristumis-ja/tai
tukehtumisvaara.
ytäainahengittävääsuojustasivukaiteissa,
kunSoftTiltonytössä.
VAROITUS!
Putoamis-ja/taipuristumisvaara
Teeainariskiarvioloppukäyttäjänkunnostaja
liikuntakyvystä.
ÄläkoskaankäytäSoftTilt-runkoa,jos
loppukäyttäjäonahdistunuttailevoton.
Varmistaaina,ettäloppukäyttäjäonvuoteen
keskelläjakaikkiruumiinosatovatpatjalla,
ennenkuinsiivekkeitäsiirretään.
Äläkoskaanloppukäyttäjäävalvomatta,kun
manuaalistatilaaytetään.
Loppukäyttäjäeisaakoskaansiirtyäpois
vuoteestataivuoteeseen,kunsiivekkeitä
siirretäänmanuaalisesti,taiautomaattinentila
onytössä.
Käsiohjaimentuleeollaainahoitajankäytössä.
VAROITUS!
Henkilövammantaiomaisuusvahingonvaara
Johtojenvirheellinenkäsittelyvoiaiheuttaa
sähköiskunjatuotevian.
Äläkierrä,leikkaataimuutenvahingoita
virtajohtoa.
Äläannapyörienkulkeavirtajohdonyli.
Pidävirtajohtoloitollaliikkuvistaosista.
Irrotapistokepistorasiastaennenvuoteen
liikuttamista.
Varmista,ettäjohdot(verkkovirtajohtotai
muidenlaitteidenjohdot)eivätolejuuttuneet
kiinnitaivahingoittuneet,kunvuodeon
ytössä.
Pidävuoteenosatjalisävarusteetvähintään
30cm:npäässäkuumistapinnoistajapoissa
suorastaauringonvalosta.
Patjat
VAROITUS!
Sivukaiteidenjapatjojenyhdistelmiinliittyvät
turvallisuusseikat:
Jottavuoteenjasivukaiteidenyhdistelmäolisi
mahdollisimmanturvallinen,onnoudatettava
taulukossamainittujapatjojenvähimmäis-ja
enimmäismittoja.
Katsotarkatpatjanmitatpatjataulukoista
luvussa9TeknisetTiedot,sivu67.
VAROITUS!
Puristumis-ja/taitukehtumisvaara
Loppukäyttäjävoijäädäkiinnija/taitukehtua,
jospatjanreunanjasivukaiteensisäpuolen
välissäonvaakasuorassaliikaatilaa.Noudata
sivukaiteenkanssakäytettävänpatjan
vähimmäisleveyttä(ja-pituutta),jotkaon
kerrottupatjataulukossaluvussa9Tekniset
Tiedot,sivu67.
Otahuomioon,eterittäinpaksujentai
pehmeidenpatjojen(pienitiheyksinen)tainiiden
yhdistelmänkäyttäminenlisäävaaraa.
A
VAROITUS!
Kaatumisvaara
Loppukäyttäjävoipudotareunanylija
vammautuavakavasti,jospatjanyläosa
jasivukaiteen/vuoteenpäädynreunaovat
pystysuorassaliianlähellätoisiaanA.Katsokuva
edellä.
Pidäainavähintään22cmetäisyyttäA
siivekkeeseensilläpuolella,jollayttäjä
makaa(toissijaistasiivekettänostettuenintään
12°:seen).
Noudatasivukaiteenkanssaytetvän
patjanenimmäiskorkeutta,jokaonkerrottu
patjataulukossaluvussa9TeknisetTiedot,sivu
67
.
1605513-C51
InvacarSoftTilt
Sähkömagneettisethäiriöt
VAROITUS!
Sähkömagneettisestahäiriöstäjohtuva
toimintahäiriönvaara
Tämäntuotteenjamuidensähkölaitteidenvälillä
voiesiintyäsähkömagneettistasäteilyä,joka
voihäiritätuotteensähköisiäsäätötoimintoja.
Tällaistensähkömagneettistenhäiriöiden
ehkäiseminen,vähentäminentaipoistaminen:
Vältäsähkömagneettisensäteilyn
lisääntymistäjatuotteensähkömagneettisen
häiriönsietokyvynheikkenemisyttämällä
vainalkuperäisiäjohtoja,lisävarusteitaja
varaosia.
Äläkäytäkannettavaaradiotaajuista(RF)
tietoliikennelaitteistoaalle30cm:netäisyydellä
tämäntuotteenmistäänosasta(johdotmukaan
lukien).
Äläytätätätuotettaytössäolevien
korkeataajuistenkirurgistenlaitteiden
lähellätaimagneettikuvausjärjestelmän
radiotaajuussuojatussahuoneessa,jossaon
paljonsähkömagneettisiahäiriöitä.
Joshäiriöitäilmenee,siirrätämätuotejamuut
laitteetkauemmaksitoisistaantaikatkaise
laitteenvirta.
Katsotarkemmattiedotjanoudatettavatohjeet
luvusta10Sähkömagneettinenyhteensopivuus
(EMC),sivu69
.
2.2Tuotteenmerkinnätjasymbolit
2.2.1Tietokilpi
TietokilpionSoftTilt-rungonpäämoduulissa,jasiinäon
tärkeimmättuotetiedot,muunmuassateknisettiedot.
Symbolit
Sarjanumero
Viitenumero
Valmistajanosoite
Valmistuspäivä
yttäjänenimmäispaino
Suurinturvallinentyöskentelykuorma
Eristysluokka2
TyypinBsovellettuosa
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromusta(WEEE)
annetundirektiivinmukainen
Tämätuotetäyttäälääkintälaitteitakoskevan
direktiivin93/42/ETYvaatimukset.Tämän
tuotteenjulkaisupäivämääräonmainittu
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
Teknistentietojenlyhenteet:
Iin=tulovirta
Uin=tulojännite
Int.=jaksot
AC=vaihtovirta
Max=suurin
min=minuuttia
Katsolisätietojateknisistätiedoistakohdasta9Tekniset
Tiedot,sivu67.
2.2.2Muutmerkinnätjasymbolit
Katsokäyttöoppaasta
521605513-C
Käyttöönotto
3Käyttöönotto
3.1Yleisiäturvallisuustietoja
Kunotattuotteenvastaan,tarkistapakkaus.Jospakkauksessa
ontoimitettaessamerkkejävaurioitumisesta,otayhteyttä
kuljetusyritykseen.
VAROITUS!
Henkilövammantaiomaisuusvahingonvaara
Kokoonpanonjaasennuksensaavatsuorittaa
ainoastaanvaltuutetuttaikoulutetuthenkilöt.
Noudataohjeitahuolellisesti.Jossinullaon
kysytvääkokoonpanoonliittyen,otayhteyttä
paikalliseenInvacarenedustajaan.
Jostuotteessaonmerkkejävaurioista,tuotetta
eisaakäyttää.Otayhteyttäpaikalliseen
jälleenmyyjääntaiInvacare-edustajaan.
Tuotteensähkölaitteitaeisaapurkaataikytk
yhteenmuidensähkölaitteidenkanssa.
Tarkistaainakokoamisenjälkeen,etkaikki
liitoksetonkiristettykunnollajaettäkaikkiosat
toimivatoikein.
3.2Toimituksenlaajuus
SoftTilttoimitetaanosittainkoottunapahvilaatikossa.
Tärkeimmätosat
AVasemmansiivekkeenpäätypäänvarsi
BOikeansiivekkeenpäätypäänvarsi
CPäämoduuli(esiasennettuyksikkö)
DVasemmansiivekkeenjalkopäänvarsi
EOikeansiivekkeenjalkopäänvarsi
F2sarjaa:kiinnityslevyt,lukituspultti,aluslevyja
siipimutteri
G4sarjaa:kuusiokolopultti,aluslevyjasiipimutteri
HOhjainkotelo
IKäsiohjain
Tekstiilisuojus(einäykuvassa)
3.3SoftTiltinasentaminen
Päämoduulinasentaminen
HUOMIO!
Vauriontaivammanvaara
Jospäämoduuliapidelläänkiinnivääris
kohdistanostamisenaikana,seurauksenavoiolla
tuotevauriotaivamma.
Pidäkiinnipäämoduulistavainsiivekkeiden
suojalevyistätaialarungonkiinnikkeistä.
Äläpidäkiinnikeskimmäisestäsuojalevystä.
Äläpidäkiinnivasemmallajaoikealla
puolellasiivekkeidenalapuolellasijaitsevista
puristussuojapalkeista.
1.
a.
IrrotavuoteenkummaltakinpuoleltamutteriJ
japulttiKkahdella13mm:navaimella,jotta
laippakokoonpanoLirtoaavuoteesta.
Puisillalaipoillavarustetuissavuoteissa
laippakokoonpanonLpuistenlaippojentilalle
onvaihdettavakaksialumiinilaippaa.
b.Vainjaettavillevuoteille(SB755D)tarvittavalisävaihe
Ruuvaapatjantukipääosassasijaitsevaetäisyyssauva
aukijairrotase,muttapidäsekädenulottuvilla
takaisinasentamistavarten,josSoftTiltpoistetaan
jälleenvuoteesta.
2.
TyönnäkaksilukituspulttiaMpäämoduulin
kiinnikkeidenaukkoihinCjairrotayksikiinnikkeistäN
laippakokoonpanostaL.
1605513-C53
InvacarSoftTilt
3.
Asetakahdenlaipanvapaatpäätpäämoduulin
suojalevyjenallejatyönnänetakaisintoisellapuolella
olevaankiinnikkeeseenN.
4.
Asetapäämoduulilaippakokoonpanoineenpoikkitangoille
Psiten,etpitkätkiinnitysvarretOosoittavatvuoteen
pääpäätyäkohti.Varmista,etmoottorienkaapelit
kulkevatpoikkitankojenPvälistäeivätkäkaapelitole
puristuksissa.KiinnitälaippakokoonpanopulteillaKja
muttereillaJ,jotkairrotettiinvaiheessa1.
5.
Varmista,ettäpäämoduulisijoitetaanpatjatuen
rungonkeskelle,jaetäisyyssivuputkiinonsama
molemminpuolin.Kiinnitäpäämoduulipatjatuenrungon
poikkitankoihinkiinnityslevyllä,aluslevylläjamutterilla
alhaaltapäinvuoteenmolemmiltapuolilta.
Johdottaminen
Ohjainkotelojakäsiohjainonripustettavajalkalevyyn.
Ohjainkotelonliitännät
QVirtalähde
RKäsiohjainjapuristussuojakytkimetjakokaapelin
kautta
SOikeamoottori
TVasenmoottori
1.Kytkeoikeanjavasemmanmoottorinkaapelitkahteen
jatkokaapeliinSjaTohjainkotelosta.
2.KytkekäsiohjainjakokaapelinRlyhempäänpäähänja
kytkevirtakaapeliQverkkovirtaan.
3.Poistahätäjarrukäytöstä,kytkejärjestelmänvirta,ota
manuaalinentilayttöönjatarkistakäsiohjaimen
avulla,etvasenjaoikeamoottorionoikeinkytketty
ohjainkoteloon(katsotarkemmatohjeetkohdasta
Käyttö).
4.
Nostapäämoduulinkumpikinsiivekejapoistateippi,joka
kiinnittääpuristussuojakytkimienkaapelinpäämoduuliin.
Reititäkytkimenkaapelitvuoteentoiseltapuoleltaja
pujotavapaapääensimmäisenpoikittaisputkenaltaja
toisenpoikittaisputkenpäältävuoteenjalkopäätäkohti.
KytkekaapelijakokaapelinRpisimpäänpäähän.Kiinnitä
jokainenpuristussuojakytkimienkaapelimuovisella
liuskallapoikittaisputkeenjaSoftTilt-runkoonvuoteen
pääpäätyäkohti.
5.
Varmista,etkaikkikaapelitkulkevatvuoteenlaippojen
alapuolelta,jakiinnitäyksimoottorikaapeliyhteen
kytkimenkaapelinkanssavuoteensivullajatoinen
moottorikaapelitoisellasivullasiten,ettäkullakinsivulla
onkolmemuoviliuskaa.Ensimmäinenliuskaasetetaan
poikkitankoonjakaksimuutasivuputkeenvuoteen
jalkopäätäkohti.
541605513-C
Käyttöönotto
Varmista,etteivätkaapelitjääpuristuksiin,siirtämällä
vuodettaysinylä-jaala-asentoon.
Varsienjasuojuksenasentaminen
1.Varmista,etpäämoduulinkumpikinsiivekeonhiukan
nostettu,jottavarsienliitännätovatytetvissä.
2.
Liitäneljävarttapäämoduuliinjavarmista,et
saranallisetvarretsijoitetaanvuoteennivelsaranan
yläpuolellejakaikkienvarsienkaarevatpuoletosoittavat
ulospäin.Kiinnitäneljävarttakuusiokolopulteillaja
kiristäsisäänpäinosoittavatsiipimutterit.Varmista,että
suoja-aluslevytonasetettusiipimutterienalle.
3.
TÄRKEÄÄ!
Varmistaasennusvaiheessa,ettäneljävartta
ovatvaakatasossa,jasäädäniitätarvittaessa.
Säädävarsienasentoataittamallaneylöspäin
nivelkohdistapäämoduuliakohtijasäätämälläruuviaU,
kunnesvarretovatvaakatasossatakaisinalastaitettuina.
4.
Asennasuojusliu'uttamallataskutpääty-jajalkopään
varsienpäälle.SuojuksenpäätypäässälukeeTOP .
TÄRKEÄÄ!
SoftTilt-runkoaeisaakäyttääilmansuojusta.
5.AsetajakiinnitäpatjaSoftTilt-rungolle.
a.VapautamolempienhihnojenVelcro-kiinnitin
suojuksensivustajataitanesivuun.
b.AsetapatjavuoteelleSoftTilt-rungonpäälle(katso
yhteensopivatpatjatkohdasta9TeknisetTiedot,sivu
67).
c.VedähihnatpatjanylijasuljeVelcro-kiinnitin,jotta
patjakiinnittyytukevastiSoftTilt-runkoon.
1605513-C55
InvacarSoftTilt
4Käyttö
4.1Yleisiäturvallisuustietoja
VAROITUS!
Henkilövammanjaomaisuusvahingonvaara
Vuodeonsijoitettavaniin,ettäkorkeuden
säätämineneihäiriinnyesimerkiksihisseistätai
kalusteista.
Huolehdi,ettäkehonosiaeijääpuristuksiin
kiinteidenosien(kutensivukaiteiden,
vuoteenpäätyjenjne.)jaliikkuvienosienväliin.
Lapseteivätsaayttääkäsiohjainta.
Käsiohjaintasaakäyttäävainhoitaja.
TÄRKEÄÄ
Jostapahtuuvirtakatkos,akkuvarmistaaSoftTilt
-rungonnollausmahdollisuudenCPR-toiminnon
avulla.
Varmista,etakkuonladattuyteenennen
SoftTilt-rungonkäyttämistä.
KatsolisätietojaKunnossapito-osan
Akku-kohdasta.
4.2Yleiskatsaus
SoftTilt-runkoavoikäyttääjokomanuaalisessatai
automaattisessatilassa.
Molemmissatiloissavoikäyttäävuoteennormaalitoimintoja.
Suosittelemmepitämäänpääosanhieman
kohotettunaSoftTilt-runkoakäytettäessä,silläse
tarjoaaloppukäyttäjällemukavammanasennon.
Manuaalinentila
Manuaalinentilaonsuunniteltutukemaanhoitohenkilöstöä
loppukäyttäjänkääntämisessäkyljeltätoisellevuoteessa.
Siivekkeitävoidaannostaajalaskeakäsiohjaimella(katsoosa
Manuaalinenkäyttö).
Automaattinentila
Automaattinentilaonsuunniteltuvähentämään
loppukäyttäjiinkohdistuvaapainetta.
AUTO-ohjelmassasiivekkeetsiirtyvätautomaattisestiajalleja
kulmalleesimääritettyjenparametrienmukaisesti(katsoosa
Automaattisenohjelmantoimintajakso).
Ohjelmassa1ja2siivekkeetsiirtyvätautomaattisestiajalleja
kulmalleyksittäisestimääritettyjenparametrienmukaisesti
(katsolukuOhjelmoiminen).
4.3Ohjainkotelojakäsiohjain
AOn/Off&CPR(sydämenpysähdystoiminto)-painike
BHätäjarrupainike
CToimintopainikkeetkäyttötilanvalintaan.
DAsetuspainikkeetohjelman1ja2parametrien
asettamiseen
ENäyt
FSuunnanilmaisimet
GKäsiohjain
4.4On/OffjaCPR-/nollaustoiminto
Järjestelmänvirrankytkeminen
1.KytkejärjestelmänvirtapitämälläpainikettaA
painettuna3sekunninajan.
CPR-/nollaustoiminto
CPR(puhallus-paineluelvytys)-/nollaustoimintoohittaakaikki
komennotjasiirtäämolemmatsiivekkeetvaakatasoon.
1.OtaCPR-/nollaustoimintokäyttöönpainamallapainiketta
A(äläpidäpainettuna).
Järjestelmänvirrankatkaiseminen
1.NollaajärjestelmäpainamallapainikettaAjaodota
tarvittaessa,kunnesmolemmatsiivekkeetovatsiirtyneet
vaakatasoon.
2.KatkaisejärjestelmänvirtapitämälläpainikettaA
painettuna3sekunninajan.
Näyt
Järjestelmän
tila
Näyttö
Huomaa
POIS
Näyttyhjä
YTÖSSÄ
ohjelmisto-
versio(3-
numeroinen
luku)
Näkyy2sjärjestelmänvirran
kytkemisenjälkeen.(vaihtaa
passiiviseentilaan,josmitään
toimintoaeivalita).
YTÖSSÄ
Passiivinentila(mitään
toimintoaeivalittu)
Nollaus
POIS
Näkyy,kun
CPR-/nollaus-toimintoon
aktivoitu.Järjestelmävaihtaa
sittenpassiiviseentilaan.
561605513-C
Käyttö
4.5Hätäjarru
TÄRKEÄÄ
Kunhätäjarruonytössä,CPR-toiminto
voidaanedelleentarvittaessaottaakäyttöön
painamallapainikettaA,jolloinsiivekkeetlaskevat
vaakatasoon.
Kunhätäjarrukytketään,sepysäyttääkaikkiohjaimet
jaliikkeetvälittömästi(siivekkeetpysyvätnykyisessä
asennossaan).
1.KytkepainamallapainikettaB.
2.PoistaytöstäkääntämälläpainikettaBmyötäpäivään.
3.NollaajärjestelmäpainamallapainikettaA.
4.6Manuaaliyttö
VAROITUS!
Puristumis-ja/taivammautumisvaara
Josmolemmatsiivekkeetnostetaan
samanaikaisestiyli12°:nkulmaan,potilas
voijäädäpuristuksiin.
Tätävaihtoehtoasaakäyttäävainkoulutettu
henkilöstö.
KunMANUAALINENotetaanensikertaayttöön
järjestelmänvirrankytkemisenjälkeen,senollautuu
ennenkuintoimintoavoikäyttää.
1.OtamanuaalinenyttöyttöönpitämälläpainikettaH
painettuna3sekunninajan.
2.Painakäsiohjaimenpainikkeitatarpeenmukaan.
NostavasensiivekepainamallapainikettaI
LaskevasensiivekepainamallapainikettaJ
NostaoikeasiivekepainamallapainikettaK
LaskeoikeasiivekepainamallapainikettaJ
Kumpaakinsiivekettävoisiirtääsamanaikaisesti
painamallavasempiajaoikeitapainikkeita
samaanaikaan.
Siivekkeitävoisiirtää0°–60°.
3.Poistamanuaalinenkäytytöspainamallapainiketta
HtaiON/OFF&CPR-painikettaA.
Tilanmerkkivalot
Näyttö
Merkkivalo
0=eiaktiivisuutta
U=siivekenousee
d=siivekelaskee
MANUAALINEN-merkkivalo
aktiivinen
4.6.1Suositelluttoimenpiteet
Siirtoselinmakuultakyljelle:
1.Nostamolemmatsiivekkeetsamanaikaisesti,jotta
loppukäyttäjänasentoolisimukavampi.
2.Kunmolemmatsiivekkeetovathiemankohotettuina,
jatkavainensisijaisensiivekkeennostamistajajätä
toissijainensiivekepaikalleen.
3.Kunensisijainensiivekeonsaavuttanuthalutun
korkeuden,voitlaskeatoissijaisensiivekkeen
vaakatasoon(eipakollista).
Siirtokyljeltätoiselle:
1.Alemmankyljennostaminenjaylemmänlaskeminen
samanaikaisesti
2.Lopetatoissijaisensiivekkeenlaskeminen,kunseon
edelleenhiemankohotettuna,jajatkavainensisijaisen
siivekkeennostamista.
3.Kunensisijainensiivekeonsaavuttanuthalutun
korkeuden,voitlaskeatoissijaisensiivekkeen
vaakatasoon(eipakollista).
4.7Automaattinenyttö
AUTO-ohjelmaonesimääritetty,eikäsitävoimuuttaa.
Hoitohenkilöstövoimäärittääohjelman1ja2yksilöllisesti
(katsolukuOhjelmoiminen).Toimitushetkelläohjelmatovat
tyhjiäjaneonmääritettäväennenyttöä.
Josjokinohjelmistaotetaankäyttöön,järjestelmä
nollautuuTASALLA-asentoonennenvalitunohjelman
ynnistämistä.
Josvalitaanuusiohjelma,kuntoinenohjelmaon
ytössä,järjestelmänollautuuTASALLA-asentoon
ennenuudenohjelmankäynnistämistä.
1.Painaohjelmapainikkeitatarpeenmukaan.
AloitaAUTO-ohjelmapitämälläM-painiketta
painettuna3sekuntia.
AloitaOhjelma1pitämälläN-painikettapainettuna
3sekuntia.
AloitaOhjelma2pitämälläO-painikettapainettuna
3sekuntia.
2.PysäytäkäytössäolevaohjelmapainamallaON/OFF&
CPR-painikettaAtaipainikettaMN,taiOsenmukaan,
mikäohjelmaonytössä.
1605513-C57
InvacarSoftTilt
Käsiohjaineitoimi,kunohjelmaonkäytössä.
Tilanmerkkivalot
ytössäoleva
ohjelma
Näyttö
Merkkivalo
AUTOAU
AUTO-merkkivalopalaa
Ohjelma1
P1
P1-merkkivalopalaa
Ohjelma2
P2
P2-merkkivalopalaa
4.7.1Automaattisenohjelmantoimintajakso
5 sec
5 sec
30 min30 min
A
30 min
B
Tasalla-asennostaalkaenmolemmatsiivekkeetalkavat
noustasamanaikaisesti.
Vasensiivekepysähtyy12°:seenjaoikea30°:seen.
5sekuntiasenjälkeen,kunoikeasiivekeonsaavuttanut
30°:nkulman,vasensiivekelaskeutuu0°:seen.
TämäasentoAsäilyy30minuuttia.
Vasensiivekealkaanoustajaoikealaskea
samanaikaisesti.
Oikeasiivekepysähtyy12°:seenjavasenjatkaanousua
30°:seen.
5sekuntiasenjälkeen,kunvasensiivekeonsaavuttanut
30°:nkulman,oikeasiivekelaskeutuu0°:seen.
TämäasentoBsäilyy30minuuttia.
JaksojatkaavaihtelemistaasentojenAjaBvälillä,kunnes
ohjelmapysäytetään.
4.8Akunlataaminen
Akkulatautuu,kunjärjestelmäonkytkettyvirtalähteeseenja
senvirtaonkytketty.
Akunlatautumisenmerkkinäonnäytönoikeassaalakulmassa
olevapiste.
Akkulatautuuyteen12tunnissa.
AkkuEIlataudu,jostapahtuuvirheE03taiE04.
581605513-C
Ohjelmoiminen
5Ohjelmoiminen
5.1Yksittäinmääritetytohjelmat
Hoitohenkilöstövoimäärittääohjelmat1ja2yksittäin
määrittämälläsiivekkeidenkulmatjaeriasentojenpitoajat.
Kulmienmäärittäminen
Vasemmanjaoikeansiivekkeenkulmatensimmäisenkyljen
asennossavoidaanmäärittääyksitellen.Toisen(vastakkaisen)
kyljenasentomääritetäänautomaattisestipeilikuvana
ensimmäisenkyljenasennosta.
Josyhdensiivekkeenkulmaksimääritetään13°–30°,
tämäsiivekemääritetään"ensisijaiseksisiivekkeeksi".
Josyhdensiivekkeenkulmaksimääritetään0°–12°,tämä
siivekemääritetään"toissijaiseksisiivekkeeksi".
"Ensisijainensiiveke"määrittääohjelmantoimintajakson
ensimmäisenkyljenasennon.
Kaksivaihtoehtoasiivekkeelle,jonkapuolellaloppukäyttäjä
makaa(esim.vasensiiveke,josloppukäyttäjämakaa
vasemmallakyljellä):
Jostoissijaisensiivekkeenkulmaksimääritetään0°,
senousee12°:llakääntymisliikkeenaikanajasiirtyy
vaakatasoon5sekuntiasenjälkeen,kunensisijainen
siivekeonsaavuttanutmääritetynkulmansa,joten
loppukäyttäjälepäätasallaolevantoissijaisensiivekkeen
varassa.
Jostoissijaisensiivekkeenkulma-arvoksimääritetään
1°–12°,sepysyykohotettunavalittuunkulmaan
kylkiasennossa,jaloppukäyttäjälepääkohotetun
toissijaisensiivekkeenvarassa.
HUOMIO!
Kaatumisvaara
Jostoissijainensiivekepysyykoholla
loppukäyttäjänmaatessakyljellään,etäisyys
sivukaiteenyläosaanonpienempi.
ytävaintähäntilanteeseenkohdassa9
TeknisetTiedot,sivu67lueteltujasivukaiteita.
Ajanmäärittäminen:
Kahdenkylkiasennonjatasalla-asennonaikavoidaan
määrittääyksitellenvälille000ja180minuuttia.
Ohjelmantoimintajaksoalkaaainatasalla-asennosta.
Joskylkiasennonajaksimääritetään000minuuttia:
ohjelmaalkaasiirrontasalla-asennostaensimmäiseen
asentoonmääritetynajankuluttua
ohjelmasiirtyyvaintasalla-jatoisenkyljenasennon
välillä(esim.tasalla–oikea–tasalla–oikea...)
Josyhdentasalla-asennonajaksimääritetään000minuuttia:
ohjelmaalkaaheti,kunsiirtoensimmäiseen
kylkiasentoononytössä
ohjelmasiirtyyvainkahdenkylkiasennonvälillä(esim.
vasen–oikea–vasen–oikea...)
Jostasalla-asennonajaksimääritetään3–180minuuttia:
ohjelmaalkaasiirrontasalla-asennostaensimmäiseen
asentoonmääritetynajankuluttua
ohjelmasiirtyyainatasalla-asentoon
kahdenkylkiasennonvälillä(esim.
tasalla–oikea–tasalla–vasen–tasalla–oikea...)
1605513-C59
InvacarSoftTilt
5.2Yksittäistenautomaattiohjelmienohjelmoiminen
PAsetaaika/Käynnistäohjelmointitila-painike
QAsetakulma-painike
RPlus-säätöpainike(suurentaaajanjakulmanarvoja)
SMiinus-säätöpainike(pienentääajanjakulmanarvoja)
TSuunnanilmaisimet(merkkivalot)
Oikea(ylin)=oikeasiiveketaisuunta
Tasainen(keskimmäinen)=kumpikinsiivekevaakatasossa
Vasen(alin)=vasensiiveketaisuunta
Ensinohjelmoidaanaika,jonkasiivekkeetovatnostettuinataitasaisinaOhjelmalle1tai2,jasittenkulma.
Vaihe
ToimintoNäyttö
Merkkivalo
Huomaa
1
Pidä
painettuna
3
sekuntia.
SEL
eimitään
ynnistäohjelmointitila
Paina
P1P1 2
tai
P2P2
Valitseasetettavaohjelma
3
Paina
010
P1taiP2
&
Oikea
Aika-arvonäkyyytössä
4
Paina
001
020
P1taiP2
&
Oikea
Säädäaikaavälillä000ja180minuuttia(0,
3,10–180,väleinä+/–10min)
5
Paina
010
P1taiP2
&
Tasalla
Aika-arvonäkyyytössä
6
Paina
001
020
P1taiP2
&
Tasalla
Säädäaikaavälillä000ja180minuuttia(0,
3,10–180,väleinä+/–10min)
601605513-C
Ohjelmoiminen
Vaihe
ToimintoNäyttö
Merkkivalo
Huomaa
7
Paina
010
P1taiP2
&
Vasen
Aika-arvonäkyyytössä
8
Paina
001
020
P1taiP2
&
Vasen
Säädäaikaavälillä000ja180minuuttia(0,
3,10–180,väleinä+/–10min)
9
Paina
A
Eimitään
yksittäinenmerkkiääni=aikaonnytasetettu.
10
Paina
015
P1taiP2
&
Oikea
Kulma-arvonäkyyytössä
11
Paina
014
016
P1taiP2
&
Oikea
Säädäkulmaavälillä00ja30astetta(+/–1
asteenvälein)
12
Paina
010
P1taiP2
&
Vasen
Kulma-arvonäkyyytössä
13
Paina
009
011
P1taiP2
&
Vasen
Säädäkulmaavälillä00ja30astetta(+/–1
asteenvälein)
14
Paina
Eimitään
kaksiosainenäänimerkki=kulmaonnyt
asetettujakokoohjelmatallennettu.
Ohjelmointitilasulkeutuuautomaattisestiilmantallennusta,josmitäänpainikettaeipaineta2minuuttiin.
5.3Ohjelmaesimerkitautomaattista
paineenvapautustavarten
Loppukäyttäjäkääntyyoikealtakyljeltäselälleenja
vasemmallekyljellejamakaaainatasallaolevan
siivekkeenpuolella.
Ensisijaisensiivekkeenkulma=13°–30°
Toissijaisensiivekkeenkulma=
Oikea-,tasalla-javasen-asennonaika>0min
Loppukäyttäjäkääntyyoikealtakyljeltäselälleenja
vasemmallekyljellejamakaaainahiemankohollaan
olevansiivekkeenpuolella.
Ensisijaisensiivekkeenkulma=13°–30°
Toissijaisensiivekkeenkulma=1°–12°
Oikea-,tasalla-javasen-asennonaika>0min
Tämäohjelmaedellyttää"korkeita"sivukaiteita.
1605513-C61
InvacarSoftTilt
Loppukäyttäjäkääntyyoikealtakyljeltävasemmalle
siten,etteimakaakoskaanselälläänjamakaaaina
tasallaolevansiivekkeenpuolella.
Ensisijaisensiivekkeenkulma=13°–30°
Toissijaisensiivekkeenkulma=
Oikea-,tasalla-javasen-asennonaika=0min
Vasen-jaoikea-asennonaika>0min
katsoesimerkiksiosaAutomaattisenohjelman
toimintajakso.
Loppukäyttäjäkääntyyoikealtakyljeltävasemmallesiten,
etteimakaakoskaanselälläänjamakaaainahieman
kohollaanolevansiivekkeenpuolella(keinutoiminto).
Ensisijaisensiivekkeenkulma=13°–30°
Toissijaisensiivekkeenkulma=1°–12°
Oikea-,tasalla-javasen-asennonaika=0min
Vasen-jaoikea-asennonaika>0min
Tämäohjelmaedellyttää"korkeita"sivukaiteita.
Loppukäyttäjäkääntyykyljeltäselälleenjatakaisin
samallekyljellejamakaaainatasallaolevansiivekkeen
puolella.
Ensisijaisensiivekkeenkulma=13°–30°
Toissijaisensiivekkeenkulma=
Tasalla-asennonaika>0min
Vasen-taioikea-asennonaika=0min
Loppukäyttäjäkääntyykyljeltäselälleenjatakaisin
samallekyljellejamakaaainahiemankohollaanolevan
siivekkeenpuolella.
Ensisijaisensiivekkeenkulma=13°–30°
Toissijaisensiivekkeenkulma=1°–12°
Tasalla-asennonaika>0min
Vasen-taioikea-asennonaika=0min
Tämäohjelmaedellyttää"korkeita"sivukaiteita.
Molemmatsiivekkeetnostettusamaankulmaanilman
asennonvaihtoa(halaustakaa).
Ensi-jatoissijaisensiivekkeenkulma=10°–12°
Oikea-,tasalla-javasen-asennonaika=0min
Vasen-jaoikea-asennonaika>0min(asetetuilla
arvoillaeiväliä,katsoalla)
Automaattistaasennonvaihtoaeitehdä,
kunmolempiensiivekkeidenkulmaonsama
elivasemmantaioikeankyljenasennolle
määritetyilläajoillaeiolevaikutusta.
621605513-C
Huolto
6Huolto
6.1Yleisiähuoltotietoja
TÄRKEÄÄ!
SoftTilt-rungonhuolto-jaylläpitotyöton
suoritettavavuoteenhuollonjaylläpidon
yhteydessä.
Katsoyksityiskohtaisettiedotylläpitotoimista
jatarkistusluettelotytössäolevanvuoteen
huolto-oppaasta.
6.2Puhdistaminenjadesinointi
TÄRKEÄÄ!
Väärätnesteettaimenetelmätvoivatvahingoittaa
taivaurioittaatuotetta.
Äläkoskaankäytäsyövyttäviänesteitä(emäksiä,
happoa,selluloosaohenninta,asetoniajne.)
Äläkoskaankäytäliuotinta,jokamuuttaa
muovinrakennettataiirrottaakiinnitetyt
merkinnät.
Sähköosat:
TÄRKEÄÄ!
IP-luokitusmäärittääsähkökomponenttien
pestävyyden.
LuokitukseltaanIPx5ja/taiIPx6olevia
sähkölaitteitaEIsaapestävesisuihkuun
perustuvillalaitteillataipesutunnelissa.
IP-luokitusonilmoitettusähkökomponenttien
sarjakilvessä.
Huomaathanmyös,ettäkomponenteillavoiolla
eriluokitukset.
Tekstiilit
Katsotarkatpesuohjeettekstiilisuojuksenlappusesta.
Yleinenpuhdistusmenetelmä
Menetelmä:Pyyhimärälläliinallataipehmeälläharjalla.
Enimmäislämpötila:40°C
Liuotin/kemikaalit:Mietokotitaloudessaytet
puhdistusainetaisaippuavesi.
TÄRKEÄÄ
Katsotarkattiedotpuhdistusmenetelmis
vuoteenkäyttöoppaastaosastaOsat,joitaeivoi
pestä.
6.3Akku
Suosittelemmetarkistamaanakun6kuukaudenvälein:
1.Nostamolemmatsiivekkeetjairrotavirtajohto.
2.PainaON/OFF&CPR-painikettaAjavarmista,että
molemmatsiivekkeetsiirtyvätvaakatasoon.
Suosittelemmevaihtamaanakun4vuodenväleinpyydä
jälleenmyyjää/teknikkoavaihtamaanakku.
Säilytys
TÄRKEÄÄ
EnnenSoftTilt-rungonvarastoimistavarmista,
ettäjärjestelmänvirtaonkatkennutysinja
hätäjarrupainikettaonpainettu,jottaakkuei
pääsetyhjenemään.
1605513-C63
InvacarSoftTilt
7Käytönjälkeen
7.1Jätteidenvittäminen
Jätteidenhävittämisessä/kierrättämisessäon
noudatettavakunkinmaanjätteidenkäsittelyä
koskevialakejajaasetuksia.
Invacarepyrkiijatkuvastivarmistamaan,että
yrityksenympäristövaikutusonsekäpaikallisestiettä
maailmanlaajuisestimahdollisimmanpieni.
Noudatammenykyistäympäristölainsäädäntöä(esim.WEEE-
jaRoHS-direktiivit).
ytämmevainREACH-järjestelmänmukaisiamateriaaleja
jaosia.
Kaikkisähköisetosatonpoistettavajahävitettävä
sähköosina.
Muoviosatonlähetetpoltettavaksitai
kierrätettäväksi.
Teräsosatvoidaanhävittääjätemetallina.
TÄRKEÄÄ!
Vara-akku
VanhatakutonpalautettavaInvacareentai
kierrätettäväautonakkuina.
641605513-C
Vianmääritys
8Vianmääritys
8.1Sähköjärjestelmänvianmääritys
Virhe
Näyttö
Äänimerkki
Merkkivalo
Huomautus
Ratkaisu
(vilkkuu0,5s
väleinkahden
koodinvälissä)
(vilkkuu
keltaisena)
VASEN
moottori
pysähtynyt
E01E0Vasen
OIKEA
moottori
pysähtynyt
E02E0
10piippausta,1
sYTÖSSÄja1
sPOISSA
Kunmoottoria
yritetään
ynnistää
uudelleen:1
piippaus1
sekunninajan
Oikea
vainautomaattisessa
tilassa
(eiyttöä,äänimerkkiä
javilkkuvaamerkkivaloa
manuaalisessatilassa)
Tarkistamoottoriinvievistä
jasieltätulevistakaapeleista
seuraavatasiat:
Kaapelivahingoittumaton.
Kaapelioikeinkytketty
moottoriin.
Kaapelinliitinoikein
asennettujaehjä.
Akkutila:
virtakatkos
TAI
hätäjarru
kytketty
E03E0
4piippausta,1s
YTÖSSÄja1s
POISSA
1.äänimerkki,kun
irrotettuvirtalähteesTAI
hätäjarruonkytketty.
Järjestelmävaihtaa
akkutilaan,jasiivekkeet
pysähtyvätnykyiseen
asentoonsa.
2.äänimerkki20min
kuluttua.
3.äänimerkki40min
kuluttua.
60minkuluttua
järjestelmävaihtaaakku
vähissä-virheeseen(E04).
Akun
varaustilaon
alhainen
E04E0
4piippausta,1s
YTÖSSÄja1s
POISSA
–1.äänimerkki,kun
akkuvirranhavaitaan
olevanvähissäakkutilassa.
Lisä-äänimerkkejä20
minvälein,kunnes
järjestelmänvirtakatkeaa
akkuvirransäästämiseksi
yhtäelvytystilanteessa
tehtäväälaskuavarten.
Kytkevirtalähteeseen
JA/TAI
vapautahätäjarru
jalataajatarkistaakku
(katsolisätietojaluvusta
Kunnossapito).
Puristus
havaittu
VASEMMASSA
moottorissa
E05E0
Puristus
havaittu
OIKEASSA
moottorissa
E06E0
Puristuksen
havaitsemispuolensiiveke
nousee30°:seen,ja
vastakkainensiiveke
siirtyyvaakatasoon.
Puristus
havaittu
VASEMMASSA
jaOIKEASSA
moottorissa
E07E0
10piippausta,1
sYTÖSSÄja1
sPOISSA
Auto,P1
taiP2
(keskeytetyn
ohjelman
mukaan).
Alle12°:nkulmassa
olevatsiivekkeetnousevat
12°:seen.
Yli12°:ssaolevasiiveke
nousee30°:seen.
Tarkista,onkosiivekkeiden
laskeutumisentielläesteitäja
poistane.
KatsoseuraavaVAROITUS
ennennäidenvirheiden
nollaamista
Järjestelmän
virtaaeivoi
kytk
Vaikkajärjestelmäon
kytkettyvirtalähteeseen,
senvirtaaeivoikytkeä.
Tarkista,onkotäjarru
kytkettyjavapautatarvittaessa.
1605513-C65
InvacarSoftTilt
HUOMIO!
Vammantaivaurionvaara
PuristuksenhavaitsemisvirheissäCPR-/nollaustoimintoohittaapuristuksenhavaitsemisenjalaskeesiivekkeet.
Varmista,etteisiivekkeidenlaskeutumisentielläoleesineitä,ennenpuristuksenhavaitsemisvirheen(E05,E06ja
E07)nollaamista.
NollaaVIRHEpainamallaON/OFF&CPR-painikettajayritäuudelleen.
OtayhteytjälleenmyyjääntaiInvacare-edustajaan,josedellämainittueiratkaiseongelmaa.
8.2Ohjelmointivirheet
Ohjelman1tai2arvojenväärienasetustenvirhenäyttö
Virhe
Näyttö
Äänimerkki
Huomautus
Ohjelma1tai2E404sekunnin
ajan
2piippausta:5s
YTÖSSÄja1sPOISSA
Ilmenee,kunohjelmaa1tai2otetaankäyttöönvirheellisin
aika-arvoin.
Vasen-,oikea-jatasalla-asentojenaika-arvojenseuraava
yhdistelmäkatsotaanvirheelliseksi:
Kaikkikolmeaika-arvoa=0min
Vainyksiaika-arvo>0min/kaksiaika-arvoa=0min
661605513-C
TeknisetTiedot
9TeknisetTiedot
9.1Ominaisuudet
AutomaattinenkäytKyllä
Enimmäiskulma
manuaalisessatilassa
60°
Enimmäiskulma
automaattisessatilassa
Ensisijainensiiveke=30°
Toissijainensiiveke=12°
Kulma-arvot
automaattisessatilassa
0°–30°(+/–1°:nvälein)
Aika-arvotautomaattisessa
tilassa
0,3,10–180min(+/–10
minvälein)
9.2Painot
yttäjänenimmäispaino
(edellyttäen,etpatjanpainoeiole
yli20kg)
165kg
Suurinturvallinentyöskentelykuorma
(mukaanlukienpatja)
185kg
SoftTilt-osienpainot
Yhteensä(päämoduulija4vartta)
25kg
Päätypäänvarsi(1kappale)
1,4kg
Jalkopäänvarsi(1kappale)
2,4kg
Päämoduuli14,5kg
Ohjainkotelo2,9kg
9.3Sallitutpatjankoot
Patjankorkeusjasivukaiteenyhteensopivuus
TÄRKEÄÄ
Senmukaan,makaakoloppukäyttäjäkyljellään
tasallaolevansiivekkeenpuolella(patja
vaakatasossa)VAIenintään12°:seennostetun
siivekkeenpuolella,onkäytettäväeripatja-ja
sivukaideyhdistelmiä(katsovastaavakaavioalta).
Loppukäyttäjämakaatasallaolevansiivekkeenpuolella
Sallitutpatjankoot,kunloppukäyttäjämakaatasallaolevan
siivekkeenpuolella(toissijainensiiveke=0°).
SivukaidePatjankorkeus
BrittV/Line/jatkettuLine
12–14cm
BrittV/Line/jatkettuLine
jasivukaiteenkorkeusjatke
asennettuna*
15–29cm
ScalaMedium2
12–16cm
ScalaDecubi2
17–25cm
*Onirrotettava,kunsivukaideonlaskettujaloppukäyttäjä
onpoistumassavuoteesta.
Loppukäyttäjämakaakohollaanolevansiivekkeenpuolella
Sallitutpatjankoot,kunloppukäyttäjämakaaenintään12°
kohollaanolevansiivekkeenpuolella(toissijainensiiveke=
1–12°).
SivukaidePatjankorkeus
BrittV/Line/LineExtended
jasivukaiteenkorkeusjatke
asennettuna*
12–22cm
ScalaDecubi2
17–18cm
*Onirrotettava,kunsivukaideonlaskettujaloppukäyttäjä
onpoistumassavuoteesta.
Patjanleveysjakorkeusriippuvatvuoteen
leveydestä
Vuoteen
leveys
SallittupatjanleveysVähimmäispituus
(cm)
85cm83–85cm200cm
90cm88–90cm200cm
Suositeltupatjaonuritettu.
9.4Ympäristöolosuhteet
Säilytysjakuljetus
Käyt
Lämpötila
-10°C...+50°C+5°C...+40°C
Suhteellinen
kosteus
20%–75%
Ilmanpaine800–1060hPa
Muista,ettäkunvuodettaonsäilytettyalhaisissa
lämpötiloissa,onodotettava,ettäsenlämpötila
tasaantuu.
9.5Sähköjärjestelmä
Syöttöjännite:Tulojännite(Uin)230AC,50/60hertsiä(AC
=vaihtovirta)
Suurinottovirta:Tulovirta(Iin)enintään1,5ampeeria
Jaksottainen(moottorinjaksottainenkäyttö):Int=enint.
10%,2minYTÖSSÄ/18minPOISSA
Eristysluokka:LUOKKAII
TyypinBsovellettuosa
SovellettuosavastaastandardinIEC60601-1sisältämiä
sähköiskuiltasuojautumistakoskeviaerityisvaatimuksia.
(Sovellettuosaonlääkintälaitteenosa,jokaonsuunniteltu
joutumaanfyysiseenkosketukseenpotilaankanssa,tai
osia,jotkatodennäköisestijoutuvatkosketukseenpotilaan
kanssa.)
1605513-C67
InvacarSoftTilt
Melutaso:58,5dB(A)
Suojauksentaso:IPx6*taiIPx5**
Päämoduulin,toimilaitteidenjakäsiohjaimensuojauksen
tasoonIPx6.OhjainkotelonsuojauksentasoonIPx5.
*IPX6-luokittelutarkoittaa,ettäsähköjärjestelmäon
suojattumistahansasuunnastatulevaltavedeltä(ei
korkeapaineiselta).
**IPX5-luokittelutarkoittaa,etsähköjärjestelmäon
suojattumistahansasuunnastatulevaltamatalapaineiselta
vedeltä.
681605513-C
Sähkömagneettinenyhteensopivuus(EMC)
10Sähkömagneettinenyhteensopivuus(EMC)
10.1Yleistätietoasähkömagneettisestasäteilystä
Sähköisetlääkintälaitteetonasennettavajaniitäonytettämänoppaansähkömagneettistayhteensopivuuttakoskevien
tietojenmukaisesti.
TämätuoteontestattujasenonhavaittunoudattavanluokanBlaitteitakoskevassastandardissaIEC/EN60601-1-2määritettyjä
sähkömagneettisenyhteensopivuudenrajoja.
Kannettavatjasiirrettätradiotaajuustietoliikennelaitteetvoivatvaikuttaatämäntuotteentoimintaan.
Muissalaitteissasaattaaesiintyähäiriötäjopaedellämainitussastandardissasallittujensähkömagneettistenpäästöjenmatalilla
tasoilla.Selvitä,aiheuttaakotämätuotehäiriötä,käyttämällätuotettajalopettamallasenkäyttäminen.Jostoiseenlaitteeseen
kohdistuvahäiriöloppuu,tämätuoteaiheuttaahäiriön.Tällaisissaharvinaisissatapauksissahäiriötävoidaanvähentäätai
korjataseuraavasti:
Laitteidenasetteluuudelleen,uudelleensijoittaminentailaitteidenvälisenetäisyydenlisääminen.
10.2Sähkömagneettinensäteily
Ohjeetjavalmistajanilmoitus
Tämätuoteontarkoitettuytetväksijäljempänämääritetyssäsähkömagneettisessaympäristössä.Tuotteenostajantai
yttäjänonvarmistettava,ettätuotettakäytetääntällaisessaympäristössä.
SäteilytestiYhteensopivuusSähkömagneettinenympäristöohjeet
Radiotaajuinen
säteily
CISPR11
RyhmäI
Tämätuotekäyttääradiotaajuistaenergiaavainomiinsisäisiintoimintoihinsa.
Sitenradiotaajuinenteilyonerittäinvähäiseikätodennäköisestiaiheuta
häiriöitälähistölläoleviinsähkölaitteisiin.
Radiotaajuinen
säteily
CISPR11
LuokkaB
Tämätuotesopiikäytettäväksikaikissatiloissamukaanlukienasuintilatjatilat,
jotkaonliitettysuoraanyleiseenpienjänniteverkkoon,jostaasuinrakennukset
saavatsähkön.
Harmonisetpäästöt
IEC61000-3-2
LuokkaA
Jännitteenvaihtelut/
kohinapäästöt
IEC61000-3-3
Vastaavaatimuksia
10.3Sähkömagneettinenhäiriönsietokyky
Ohjeetjavalmistajanilmoitus
Tämätuoteontarkoitettuytetväksijäljempänämääritetyssäsähkömagneettisessaympäristössä.Tuotteenostajantai
yttäjänonvarmistettava,ettätuotettakäytetääntällaisessaympäristössä.
Häiriönsietotesti
Testit/vaatimusten-
mukaisuustaso
Sähkömagneettistaympäristöäkoskeviaohjeita
Sähköstaattiset
purkaukset(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVkosketus
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVilma
Lattioidentuleeollapuuta,betoniataikeraamistatiiltä.Joslattioissa
ytetäänsynteettisiämateriaaleja,ilmansuhteellisenkosteudentulisiolla
vähintään30%.
Sähköstaattinen
transientti/purske
IEC61000-4-4
±2kV
virransyöttöjohdoille;
100kHz:ntoistotaajuus
±1kV
syöttö-/lähtöjohdoille;
100kHz:ntoistotaajuus
Sähköverkkovirranlaadunonoltavaliikehuoneisto-taisairaalakäyttöön
sopivaa.
Ylijännite
IEC61000-4-5
±1kVkahdenlinjan
välillä
±2kVlinjanja
maadoituksenvälillä
Sähköverkkovirranlaadunonoltavaliikehuoneisto-taisairaalakäyttöön
sopivaa.
1605513-C69
InvacarSoftTilt
Häiriönsietotesti
Testit/vaatimusten-
mukaisuustaso
Sähkömagneettistaympäristöäkoskeviaohjeita
Jännitteenlaskut,
lyhytaikaiset
häiriötja
jännitteenvaihtelut
sähkövirtaverkossa
IEC61000-4-11
<0%U
T
0,5jakson
aikana45°:nvälein
0%U
T
1jaksonaikana
70%U
T
25/30jakson
aikana
<5%U
T
250/300jakson
aikana
Sähköverkkovirranlaadunonoltavaliikehuoneisto-taisairaalakäyttöön
sopivaa.Jostämäntuotteenontoimittavajatkuvassaytössämyös
sähkökatkojenaikana,onsuositeltavaa,etsesaavirranUPS-virtalähteestä
taiakusta.
U
T
tarkoittaasähköverkkovirranjännitetennentestaustasoonsiirtymistä.
Virrantaajuuden
(50/60Hz)
magneettikenttä
IEC61000-4-8
30A/m
Virrantaajuudenmagneettistenkenttienonvastattavatasoltaantyypillistä
liikehuoneisto-taisairaalaympäristöä.
Johtuva
radiotaajuus
IEC61000-4-6
3V
150kHz80Mhz
6V
ISM-ja
amatööriradiokaistoilla
Kiinteidenlähettimien,kutentukiasemien(radion,matkapuhelinten,
langattomienpuhelintenjamaaradioliikenteen,amatööriradioiden,AM-ja
FM-radiolähetystensekätv-lähetystentukiasemien)kentänvoimakkuuksiaei
teoreettisestivoidaennustaatarkasti.Jottakiinteidenradiotaajuuslähettimien
sähkömagneettistaympäristöävoitaisiinarvioida,asennuspaikallapitäisi
tehdäsähkömagneettinenmittaus.Josmitattukentänvoimakkuussiinä
tilassa,jossatätätuotettaytetään,ylittääedellämainitunhyväksytvän
radiotaajuuttakoskevanvaatimustason,ontarkkailtava,ettätuotetoimii
oikein.Jostuoteeitunnutoimivankunnolla,onryhdyttävätarvittaviin
toimenpiteisiin,esimerkiksisiirrettäväsetoiseenpaikkaantaitoiseen
asentoon.
Häiriöitävoiesiintyäseuraavallasymbolillamerkittyjenlaitteiden
läheisyydessä:
Säteillyt
radiotaajuus
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhz2,7GHz
385–5785
MHz:ntestitiedot
häiriönsietokyvystä
langattomia
radiotaajuus-
tietoliikennelaitteita
vastaanviittaavat
standardinIEC
60601-1-2:2014
taulukkoon9
Kannettavaajaliikuteltavaaradiotaajuistatietoliikennelaitteistoaeisaa
yttääalle30cm:netäisyydellätämäntuotteenmistäänosasta(johdot
mukaanlukien).
Nämäohjeeteivätvälttämätpädekaikissatilanteissa.Sähkömagneettisenkentänetenemiseenvaikuttavatrakenteiden,
esineidenjaihmistenaikaansaamavaimentuminenjaheijastuminen.
701605513-C
Inhoudsopgave
Dezehandleidingdienttewordenoverhandigdaandegebruikervan
hetproduct.LeesdezehandleidingVÓÓRuhetproductgebruikten
bewaarhemvooreventueleraadplegingenindetoekomst.
1Algemeen.......................................72
1.1Inleiding.....................................72
1.1.1Denities..................................72
1.2Symbolenindezehandleiding.....................72
1.3Bedoeldgebruik...............................72
1.4Levensduur...................................72
1.5Garantie-informatie.............................72
1.6Aansprakelijkheidsbeperking......................72
2Veiligheid........................................74
2.1Algemeneveiligheidsinformatie....................74
2.2Typeplaatjesensymbolenophetproduct............75
2.2.1Productlabel...............................75
2.2.2Overigelabelsensymbolen....................75
3Montage........................................76
3.1Algemeneveiligheidsinformatie....................76
3.2Omvangvandelevering.........................76
3.3DeSoftTiltmonteren...........................76
4Gebruik.........................................80
4.1Algemeneveiligheidsinformatie....................80
4.2Overzicht....................................80
4.3Bedieningsconsoleenhandbediening................80
4.4Aan/uitenCPR/reset............................80
4.5Noodstop....................................81
4.6Handmatigebediening...........................81
4.6.1Aanbevolenprocedures.......................81
4.7Automatischemodus............................81
4.7.1HetprogrammaAuto.........................82
4.8Deaccuopladen...............................82
5Programmeren....................................83
5.1Afzonderlijkingesteldeprogramma's................83
5.2Elkvandeautomatischeprogramma'sprogrammeren...84
5.3Voorbeeldenvanprogrammeringvoorautomatische
drukontlasting................................85
6Onderhoud......................................87
6.1Algemeneinformatieoveronderhoud...............87
6.2Schoonmakenendesinfecteren....................87
6.3Accu........................................87
7Nagebruik.......................................88
7.1Afvalverwerking................................88
8Problemenoplossen................................89
8.1Problemenmethetelektrischesysteemoplossen.......89
8.2Programmeringsfouten..........................90
9TechnischeSpecicaties.............................91
9.1Kenmerken...................................91
9.2Gewichten...................................91
9.3Toegestaneafmetingenvandematras...............91
9.4Omgevingsvoorwaarden..........................91
9.5Elektrischsysteem..............................91
10Elektromagnetischecompatibiliteit(EMC)...............93
10.1AlgemeneinformatieoverEMC...................93
10.2Elektromagnetischestraling......................93
10.3Elektromagnetischeimmuniteit...................93
InvacarSoftTilt
1Algemeen
1.1Inleiding
DitdocumenthoortbijeenInvacare-accessoireenbevat
belangrijkeinformatieovergebruikenmontage.Leesde
gebruiksaanwijzingvanhetproductinkwestieaandachtig
doorenvolgdeveiligheidsinstructiesopomzekertezijnvan
eenveiliggebruikvanhetproduct.
DegebruiksaanwijzingistevindenopdewebsitevanInvacare,
ofneemcontactopmetuwInvacare-vertegenwoordiger.Zie
adresachterinditdocument.
Invacarebehoudtzichhetrechtvooromproductspecicaties
zondervoorafgaandekennisgevingtewijzigen.
Controleer,voordatuditdocumentleest,ofudejuiste
versiehebt.Uvindteenpdf-bestandmetdelaatsteversie
opdeInvacare-website.
Alsudelettergrootteindegedrukteversievandedocument
moeilijkkuntlezen,kuntueenpdf-versiedownloadenvan
dewebsite.Indepdf-versiekuntudelettersophetscherm
aanpassentoteengroottedieuprettigervindt.
1.1.1Denities
Bijalleverwijzingennaarlinksofrechtswordtervan
uitgegaandateenpersoonopzijnruginhetbedligt,met
hethoofdbijhethoofdeinde.
1.2Symbolenindezehandleiding
Indezehandleidingwordenwaarschuwingenaangeduidmet
symbolen.Dewaarschuwingssymbolenwordenvergezeld
vaneenkopdiedeernstvanhetgevaaraangeeft.
WAARSCHUWING
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleiden
toternstigletselofoverlijdenalsdesituatie
nietwordtvermeden.
VOORZICHTIG
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleiden
totlichtofkleinletselalsdesituatienietwordt
vermeden.
BELANGRIJK
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleiden
totmateriëleschadealsdesituatienietwordt
vermeden.
Tipsenadviezen
Hierwordennuttigetips,adviezeneninformatie
voorefciënt,probleemloosgebruikgegeven.
1.3Bedoeldgebruik
DeSoftTiltenbedieningseenheidmogenalleenincombinatie
wordengebruiktmeteenInvacarSB755-bedvan85of
90cmbreeddatisvoorzienvanzijhekkenvandejuiste
hoogte(ziedetabelin9TechnischeSpecicaties,pagina91),
zijhekbekledingeneenmatrasmetschuimcompartimenten
(ziedemaattabel9TechnischeSpecicaties,pagina91)
Alsonderdeelvaneenalgeheel
decubituspreventieprogramma.
Ombedlegerigeeindgebruikerstelatendraaiennaar
linkerzij-,rechterzij-ofrugligging.
Omdeeindgebruikertehelpeninenuitbedtekomen.
Bijgebruikindeautomatischemodusdienthetomde
drukteverlagenvoordeeindgebruiker.
Bijgebruikindehandmatigemodusdienthetals
hulpmiddelvoorhetzorgpersoneelbijhetdraaienvan
deeindgebruikervandeenezijopdeandereinbed.
Hetisgeschiktvoorgebruikineenthuiszorg-of
verpleegsituatieenineennormalewoonomgeving.
Indicaties
DeSoftTiltisbedoeldvoordevolgendegroeppatiënten:
Bedlegerige,volledigofdeelsimmobiele,volwassen
eindgebruikers.
Voorwiedrukontlastingnodigis.
Diemoetenwordenverzorgdinbed,zoalsbijhet
wassenofaankleden.Dezegroepeindgebruikerswordt
vaakvanuithetbedovergeplaatstnaareenstoelmet
behulpvaneenpatiëntenliftofwordtdaarbijdooreen
verzorgerenbijvoorbeeldeenrollatorondersteund.
Contra-indicaties
DeSoftTiltisnietbedoeldvoorpsychiatrische,rustelozeof
angstigegebruikersenmensendiespastischzijn.
Voorzorgsmaatregelen
VoordatdeSoftTiltwordtgebruikt,ishetvanbelang
omtebeoordelenofdeSoftTiltgeschiktisvoorde
desbetreffendeeindgebruiker.
OmveiligheidsredenenmagdeeindgebruikerdeSoft
Tiltnietzelfbedienen.
WAARSCHUWING!
Anderewijzenvangebruikofonjuistgebruik
kunnentotgevaarlijkesituatiesleiden.Invacare
aanvaardtgeenaansprakelijkheidvoorhet
gebruiken,wijzigenofmonterenvanhet
productandersdanaangegevenindeze
gebruikershandleiding.
1.4Levensduur
Deverwachtelevensduurvanditproductisvijfjaar
bijdagelijksgebruikeninovereenstemmingmetde
veiligheidsinstructies,onderhoudstermijnenenbijcorrect
gebruik,zoalsaangegevenindezehandleiding.Deeffectieve
levensduurkanvariërenafhankelijkvandefrequentieen
intensiteitvanhetgebruik.
1.5Garantie-informatie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantiein
overeenstemmingmetonzeAlgemeneVoorwaardeninde
respectievelijkelanden.
Garantieclaimskunnenalleenwordeningediendviade
dealerbijwieuhetproducthebtgekocht.
1.6Aansprakelijkheidsbeperking
Invacareaanvaardtgeenaansprakelijkheidvoorschade
veroorzaaktdoor:
Nietinachtnemenvandegebruikershandleiding
Verkeerdgebruik
Normaleslijtage
Verkeerdemontageofafstellingdoordekoperofeen
derde
72
1605513-C
Algemeen
TechnischeaanpassingenNiet-geautoriseerdewijzigingenen/ofgebruikvan
ongeschiktereserveonderdelen
1605513-C73
InvacarSoftTilt
2Veiligheid
2.1Algemeneveiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
CompatibiliteitalleenmetInvacare®SB
755-bedden
DeSoftTiltisspeciekbedoeldvoorgebruikin
combinatiemetInvacarSB755-beddenvan85
of90cmbreed.
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
AlsdeSoftTiltzonder(ofmetdeverkeerde)
zijhekkenwordtgebruikt,bestaatdekansdatde
gebruikeruitbedvalt.
GebruikdeSoftTiltnooitopeenbedzonder
zijhekken.
GebruikdeSoftTiltalleenincombinatiemet
dein9TechnischeSpecicaties,pagina91
vermeldezijhekkenvanInvacare.
Zorgerbijhetgebruikvandehandmatige
modusaltijdvoordathetzijhekaandeandere
kantvanwaardeverzorgerzichbevindt,is
opgezetOFdatereenverzorgeraanelkekant
vanhetbedstaat.
Alsdeautomatischemodusisgeactiveerd,
moetenaltijddebeidezijhekkenzijnopgezet.
WAARSCHUWING!
Beknellings-en/ofverstikkingsgevaar
Alsdezijhekkenzonderbeschermhoesofmeteen
niet-ademendebeschermhoeswordengebruikt,
bestaatdekansdatdegebruikerbekneldraakt
en/ofstikt.
Gebruikvoordezijhekkenaltijdeenademende
beschermhoesalsudeSoftTiltgebruikt.
WAARSCHUWING!
Kansopvallenen/ofbeknelling
Voeraltijdeenrisicoanalyseuitvande
toestandvandeeindgebruikerendiens
bewegingsvermogen.
GebruikdeSoftTiltnooitalsdeeindgebruiker
angstigofrusteloosis.
Zorger,voordatudezijstukkenbeweegt,voor
datdeeindgebruikerinhetmiddenvanhetbed
ligt,metallelichaamsdelenopdematras.
Laatdeeindgebruikernooitzondertoezicht
achterwanneerdehandmatigemodusis
ingeschakeld.
Deeindgebruikermagnooitinofuitbed
komenterwijldezijstukkenhandmatigworden
bewogenofwanneerdeautomatischemodus
isgeactiveerd.
Dehandbedieningmoetaltijddoordeverzorger
wordengebruikt.
WAARSCHUWING!
Risicoopletselofbeschadigingvaneigendommen
Verkeerdgebruikvandekabelskanelektrische
schokkenofdefectenaanhetproduct
veroorzaken.
Zorgervoordatuhetnetsnoernietknikt,
afsnijdtofbeschadigt.
Rolnietmetdezwenkwielenoverhetnetsnoer
heen.
Zorgervoordathetnetsnoerniettussen
bewegendedelenterechtkomt.
Haaldenetstekkeruithetstopcontactvoordat
uhetbedverplaatst.
Zorgervoordatergeenkabels(vande
hoofdvoedingofandereapparatuur)bekneldof
beschadigdrakenalshetbedwordtgebruikt.
Houdonderdelenenaccessoiresvanhetbed
opminstens30cmafstandvaneenverwarmd
oppervlakenplaatszenietindirectzonlicht.
Matrassen
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaspectenmetbetrekkingtotde
combinatievanzijhekkenenmatrassen:
Vooreenoptimaleveiligheiddienenbijhet
gebruikvanzijhekkenophetbeddeminimum-
enmaximummatrasmateninachtteworden
genomen.
Voordejuisteafmetingenvandematras
raadpleegtudematrastabelleninhoofdstuk9
TechnischeSpecicaties,pagina91.
WAARSCHUWING!
Beknellings-en/ofverstikkingsgevaar
Alsdehorizontaleruimtetussendezijkantvan
dematrasendebinnenkantvanhetzijhekte
grootis,kandeeindgebruikerbekneldraken
en/ofstikken.Volgdeminimummatrasbreedte
(en-lengte)incombinatiemeteenzijhek,zoals
aangegevenindematrastabelinhoofdstuk9
TechnischeSpecicaties,pagina91.
Leteropdatditrisicogroterisbijhetgebruik
vanzeerdikkematrassenofzachtematrassen
(lagedichtheid)ofbijeencombinatievanbeide.
A
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
AlsdeverticaleafstandAtussendebovenkantvan
dematrasenderandvanhetzijhek/beduiteinde
tekleinis,kandeeindgebruikeroverderand
vallenenernstigletseloplopen.Ziedeafbeelding
hierboven.
ZorgdatdeafstandAaandekantvanhet
zijstukwaaropdegebruikerligt(methet
tweedezijstuktotmax.12°omhooggezet)
altijdminimaal22cmbedraagt.
Volgdemaximummatrashoogteincombinatie
methetzijhek,zoalsaangegeveninde
matrastabelinhoofdstuk9Technische
Specicaties,pagina91
.
74
1605513-C
Veiligheid
Elektromagnetischeinterferentie
WAARSCHUWING!
Defectenmogelijkalsgevolgvan
elektromagnetischeinterferentie
Erkanelektromagnetischeinterferentieoptreden
tussenditproductenandereelektrische
apparatuur.Deelektrischeafstelfunctiesvan
ditproductkunnenhierdoorverstoordworden.
Ukuntelektromagnetischeinterferentieopde
volgendemanierenvoorkomenofverminderen:
Gebruikalleenorigineleaccessoires
enreserve-onderdelen.Zoneemtde
elektromagnetischeemissieniettoeenneemt
deelektromagnetischeimmuniteitvandit
productnietaf.
HouddraagbareRF-communicatieapparatuurop
tenminste30cmvandeonderdelenvandit
product(inclusiefkabels).
Gebruikditproductnietindebuurtvanactieve
hoogfrequentechirurgischeapparatuurofeen
voorRF-stralingafgeschermdeMRI-ruimte,waar
elektromagnetischestoringeninhogemate
aanwezigzijn.
Alsersprakeisvanstoringen,vergrootu
deafstandtussenditproductendeoverige
apparatuurofschakeltudieapparatuuruit.
Raadpleegdegedetailleerdeinformatie
envolgderichtlijnenvanhoofdstuk10
Elektromagnetischecompatibiliteit(EMC),
pagina93
.
2.2Typeplaatjesensymbolenophet
product
2.2.1Productlabel
Hetproductlabelisaangebrachtopdehoofdmodulevan
deSoftTiltenbevatdebelangrijksteproductinformatie,
inclusieftechnischegegevens.
Symbolen
Serienummer
Referentienummer
Adresvandefabrikant
Productiedatum
Max.gebruikersgewicht
Veiligtebelastentotmaximaal
Isolatieklasse2
ToegepastonderdeelvantypeB
ConformAEEA
Ditproductvoldoetaanrichtlijn93/42/EEG
betreffendemedischehulpmiddelen.De
introductiedatumvanditproductstaatvermeld
indeCE-conformiteitsverklaring.
Afkortingenvoortechnischegegevens:
Iin=ingangsstroom
Uin=ingangsspanning
Int.=onderbrekingen
AC=wisselstroom
Max=maximum
min=minuten
Raadpleeg9TechnischeSpecicaties,pagina91voormeer
informatieoverdetechnischegegevens.
2.2.2Overigelabelsensymbolen
Ziedegebruiksaanwijzing
1605513-C75
InvacarSoftTilt
3Montage
3.1Algemeneveiligheidsinformatie
Controleerdeverpakkingnaontvangstvanhetproduct.
Alsdeverpakkingbijaeveringtekenenvanbeschadiging
vertoont,neemtucontactopmethetvervoersbedrijf.
WAARSCHUWING!
Risicoopletselofbeschadigingvaneigendommen
Demontageeninstallatiedienenteworden
uitgevoerddoorbevoegdofopgeleidpersoneel.
Volgdeinstructiesnauwgezetop.Mochtu
vragenhebbenmetbetrekkingtotdemontage,
danneemtucontactopmetuwplaatselijke
leverancierofInvacare-vertegenwoordiger.
Alshetproducttekenenvanbeschadiging
vertoont,maguhetnietgebruiken.Neem
contactopmetuwplaatselijkeleverancierof
Invacare-vertegenwoordiger.
Deelektrischeapparatuurvanhetproductmag
nietwordengedemonteerdofincombinatie
metandereelektrischeapparatuurworden
gebruikt.
Controleernaelkemontageofallebevestigingen
goedzijnvastgezetenalleonderdelencorrect
functioneren.
3.2Omvangvandelevering
DeSoftTiltwordtgedeeltelijkvoorgemonteerd,ineen
kartonnendoosgeleverd.
Hoofdonderdelen
ALinkerzijarmaanhoofdeinde
BRechterzijarmaanhoofdeinde
CHoofdmodule(voorgemonteerddeel)
DLinkerzijarmaanvoeteneinde
ERechterzijarmaanvoeteneinde
F2sets:Bevestigingsplaat,slotbout,sluitringen
vleugelmoer
G4sets:Inbusbout,sluitringenvleugelmoer
HBedieningsconsole
IHandbediening
Textielhoes(nietzichtbaaropdeafbeelding)
3.3DeSoftTiltmonteren
Dehoofdmodulemonteren
LETOP!
Risicoopschadeoflichamelijkletsel
Alsdehoofdmoduleverkeerdwordtvastgehouden
tijdenshetoptillen,kandittotschadeof
lichamelijkletselleiden.
Houddehoofdmodulealleenvastaande
afdekplatenvandezijstukkenofaande
montagebeugelsvanhetframe.
Paknietdemiddelsteafdekplaatvast.
Paknietdeklembeveiligingsstangenvastdieaan
delinker-enrechterkantonderdezijstukken
zijnaangebracht.
1.
a.
VerwijderaanelkekantvanhetbedmoerJenbout
Kmettweesleutelsvan13mmomhetlattendeel
Lvanhetbedteverwijderen.
Bijbeddendiezijnuitgerustmethoutenlatten
zijnertweereservelattenvanaluminium
nodigomdehoutenlattenvanhetlattendeel
Ltevervangen.
b.Deextrastapisalleennodigbijdeelbarebedden(SB
755D)
Schroefdeafstandshouderopdedwarsstangvanhet
hoofdeindevandematrasbodemlosenbewaardeze.
AlsdeSoftTiltweervanhetbedwordtverwijderd,
moetdeafstandshouderwordenteruggeplaatst.
2.
761605513-C
Montage
PlaatsdetweeslotboutenMindegatenvande
montagebeugelsopdehoofdmoduleCenverwijder
eenvandebeugelsNvanhetlattendeelL.
3.
Steekdelosseuiteindenvandetweelattenonderde
afdekplatenvandehoofdmoduleenplaatszeterugin
debeugelNaandeanderekant.
4.
Plaatsdehoofdmodulemethetlattendeelopde
dwarsstangenP,metdelangeverbindingsstukkenO
naarhethoofdeindevanhetbedgericht.Zorgdatde
motorkabelstussendedwarsstangenPlopenzonder
datzeklemkomentezitten.Bevestighetlattendeel
metdeinstap1verwijderdeboutenKenmoerenJ.
5.
Zorgdatdehoofdmodulezichinhetmiddenvan
dematrasbodembevindtendatdeafstandtotde
zijstangenaanbeidekantenhetzelfdeis.Bevestigde
hoofdmoduleaanbeidekantenvanhetbed,vanonderaf
opdedwarsstangenvandematrasbodemmetde
bevestigingsplaat,sluitringenmoer.
Kabels
Debedieningsconsoleenhandbedieningmoetenaande
plaatvanhetvoeteneindewordengehangen.
Aansluitingenopdebedieningsconsole
QStroomvoorziening
1605513-C
77
InvacarSoftTilt
RHandbedieningenklembeveiligingsschakelaarsvia
splitter
SRechtermotor
TLinkermotor
1.Sluitdekabelsvanderechter-enlinkermotoraanopde
tweeverlengsnoerenSenTvandebedieningsconsole.
2.Sluitdehandbedieningaanophetkortstedeelvande
splitterRensluitnetsnoerQaanopdenetspanning.
3.Deactiveerdenoodstop,schakelhetsysteemin,activeer
dehandmatigemodusencontroleermetbehulpvan
dehandbedieningofdelinker-enrechtermotorcorrect
zijnaangeslotenopdebedieningsconsole(ziehoofdstuk
Gebruikvoorgedetailleerdeinstructies).
4.
Zetdebeidezijstukkenvandehoofdmodule
omhoogenverwijderhettapewaarmeede
klembeveiligingsschakelaarszijnvastgemaaktaande
hoofdmodule.Legdeschakelaarkabelslangseenkant
vanhetbedenleghetvrijeuiteindeonderlangs
deeerstedwarsstangenbovenlangsdetweede
dwarsstang,richtinghetvoeteneinde.Sluitdekabelaan
ophetlangsteuiteindevandesplitterR.Bevestigelk
vandekabelsvandeklembeveiligingsschakelaarsmet
eenplasticstripaandedwarsstangenhetframevande
SoftTilt,zodatdezenaarhethoofdeindezijngericht.
5.
Zorgdatallekabelsonderlangsdelattenbodemlopen
enbindaanbeidekanten,metdrieplasticstripsde
enemotorkabelsamenmetdeschakelaarkabelvastaan
eenkantvanhetbedendeanderemotorkabelaande
anderekantvanhetbed.Maakdeeerstestripvast
aandedwarsstangendeanderetweeaandezijstang,
richtinghetvoeteneindevanhetbed.
Zethetbedhelemaalomhoogenomlaagomte
controlerenofergeenkabelsklemkomentezitten.
Dezijarmenenbeschermhoesplaatsen
1.Zorgdatdebeidezijstukkenvandehoofdmoduleiets
omhoogstaanzodatdeaansluitpuntenvoordezijarmen
bereikbaarzijn.
2.
Sluitdevierzijarmenaanopdehoofdmoduleen
zorgdaarbijdatdezijarmmethetscharnierboven
hetscharnierophetbedvoorhetbuigenvande
knieënwordtgeplaatstendatdegebogenzijden
vanallezijarmennaarbuitenwijzen.Maakde
vierzijarmenvastmetdeinbusboutenendraaide
vleugelmoerenvanbuitennaarbinnenaan.Zorgdat
deveiligheidssluitringenonderdevleugelmoerenzijn
geplaatst.
3.
BELANGRIJK!
Zorgertijdenshetmonterenvoordatde
vierzijarmenhorizontaalzittenensteldeze
zonodigbij
Dezijarmenkunnenwordenbijgestelddoordeze
overhetscharnierpuntopenteklappenrichtingde
hoofdmoduleendestelschroefUzotedraaiendatde
zijarmenhorizontaalkomentezittenwanneerzeweer
wordeningeklapt.
4.
Schuifdeopeningenindebeschermhoesoverde
zijarmenaanhethoofd-envoeteneinde.Dekantvan
hethoofdeindewordtaangeduidmet'TOP'opde
beschermhoes.
781605513-C
Montage
BELANGRIJK!
DeSoftTiltmagnietzonderdebeschermhoes
wordengebruikt.
5.LegdematrasopdeSoftTiltenmaakhemvast.
a.Maakhetklittenbandopdebeidebandenlosaan
dekantvandebeschermhoesenlaatdezenaarde
zijkanthangen.
b.Legdematrasophetbed,bovenopdeSoftTilt
(zievoorcompatibelematrassen9Technische
Specicaties,pagina91).
c.Legdebandenoverdematrasheenenmaakhet
klittenbandweervastzodatdematrasstevigopde
SoftTiltkomtteliggen.
1605513-C79
InvacarSoftTilt
4Gebruik
4.1Algemeneveiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletselenbeschadigingvan
eigendommen.
Hetbedmoetzowordengeplaatstdatde
hoogteaanpassingnietwordtgeblokkeerddoor
bijvoorbeeldliftenofmeubilair.
Letopdatlichaamsdelennietbekneldraken
tussenbewegendeenvasteonderdelen(zoals
zijhekkenofbeduiteinden).
Dehandbedieningmagnietdoorkinderen
wordengebruikt.
Dehandbedieningmagalleendoordeverzorger
wordengebruikt.
BELANGRIJK
BijstroomuitvalkandeSoftTiltdankzijdeaccu
wordengeresetviadefunctie'CPR'.
Zorg,voordatudeSoftTiltgebruikt,datde
accuvolledigisopgeladen.
RaadpleegAccuinhetgedeelteOnderhoud
voormeerinformatie.
4.2Overzicht
DeSoftTiltwerktineenhandmatigeofautomatischemodus.
Indebeidemodikunnendenormalefunctiesvanhetbed
wordengeactiveerd.
WanneerudeSoftTiltgebruikt,ishetaanteraden
omhethoofdeindeietsomhoogtezettenzodatde
gebruikercomfortabelerligt.
Handmatigemodus
Dehandmatigemodusisspeciaalontworpenomals
hulpmiddeltedienenwanneerhetzorgpersoneelde
eindgebruikervandeenezijopdeandereinbeddraait.
Dezijstukkenkunnenviadehandbedieningomhoog
enomlaagwordengezet(ziehetgedeelteHandmatige
bediening).
Automatischemodus
Deautomatischemodusisspeciaalontworpenomdedruk
teverlagenvoordeeindgebruiker.
InhetprogrammaAUTObewegendezijstukkenautomatisch
opbasisvanvoorafingesteldeparametersvoortijdenhoek
(ziehetgedeelteHetprogrammaAuto).
Inprogramma1en2bewegendezijstukkenautomatisch
opbasisvanafzonderlijkingesteldeparametersvoortijden
hoek(ziehetgedeelteProgrammeren).
4.3Bedieningsconsoleenhandbediening
AKnopOn/Off,CPR(reanimatiefunctie)
BNoodstopknop
CFunctieknoppenvoorhetkiezenvandemodus.
DKnoppenvoorhetinstellenvandeparametersvoor
programma1en2
EDisplay
FPositie-indicatoren
GHandbediening
4.4Aan/uitenCPR/reset
Hetsysteeminschakelen
1.SchakelhetsysteemindoordeknopA3seconden
ingedrukttehouden.
CPR-/Reset-functie
MetdefunctieCPR(reanimatie)/Resetwordenalle
commando'sverworpenenwordendebeidezijstukken
horizontaalgezet.
1.UactiveertdeCPR/Reset-functiedooropknopAte
drukken(nietingedrukthouden).
Hetsysteemuitschakelen
1.DrukopdeknopAomhetsysteemteresettenen
wachtindienvantoepassingtotdatdebeidezijstukken
horizontaalzijngezet.
2.SchakelhetsysteemuitdoordeknopA3seconden
ingedrukttehouden.
Weergave
SysteemstatusWeergave
Opmerking
UIT
Weergaveleeg
AAN
software-
versie
(nummer
van3
cijfers)
Wordt2sec.nainschakelen
systeemweergegeven.
(schakeltnaarpassievemodus
alsergeenfunctiewordt
geselecteerd).
AAN
Passievemodus(geenfunctie
geselecteerd)
Resetten
OFF
Wordtweergegeven
naactivatievande
CPR/Reset-functie.Daarna
wordtdepassievemodus
ingeschakeld.
801605513-C
Gebruik
4.5Noodstop
BELANGRIJK
Alsdenoodstopisgeactiveerd,ishetnogsteeds
mogelijkomdeCPR-functieteactiverendoor
opknopAtedrukken,waarmeezonodigde
zijstukkenhorizontaalkunnenwordengezet.
Bijhetactiverenvandenoodstopwordenalle
bedieningselementenenbewegingenonmiddellijkstopgezet
(dezijstukkenblijvenindeactuelestandstaan).
1.DrukopdeknopBomteactiveren.
2.DraaiknopBrechtsomomtedeactiveren.
3.DrukopknopAomhetsysteemteresetten.
4.6Handmatigebediening
WAARSCHUWING!
Kansopbeknellingenletsel
Alsdebeidezijstukkengelijktijdigineenhoek
vanmeerdan12°omhoogwordengezet,zoude
patiëntbekneldkunnenraken.
Dezeoptiemagalleenwordengebruiktdoor
opgeleidpersoneel.
Deeerstekeerdatnahetinschakelenvanhet
systeemdehandmatigemodus(MANUAL)wordt
geactiveerd,vindtereenautomatischeresetplaats
voordatdefunctiekanwordengebruikt.
1.ActiveerdehandmatigebedieningdoorknopH3
secondeningedrukttehouden.
2.Drukdesgewenstdeknoppeninopdehandbediening.
Omhetlinkerzijstukomhoogtebrengen,druktu
opI
Omhetlinkerzijstukomlaagtebrengen,druktu
opJ
Omhetrechterzijstukomhoogtebrengen,drukt
uopK
Omhetrechterzijstukomlaagtebrengen,druktu
opL
-Delinker-enrechterknopkunnentegelijk
wordengeactiveerdomdebeidezijstukken
gelijktijdigtelatenbewegen.
-Dezijstukkenkunnenineenhoekvantot
60°wordengezet.
3.Omdehandmatigebedieningtedeactiveren,druktuop
knopHofopdeknopON/OFFenCPRA.
Statusindicatoren
WeergaveLED
0=geenactiviteit
U=zijstukkenomhoog
d=zijstukomlaag
MANUAL-ledactief
4.6.1Aanbevolenprocedures
Vaneenvlakkepositienaardezijdraaien:
1.Brengdebeidezijstukkengelijktijdigomhoogzodatde
eindgebruikercomfortabelerligt.
2.Brengophetmomentdatdebeidezijstukkeniets
omhoogstaanalleenheteerstezijstuknogverder
omhoogenlaathettweedezijstukopzijnplekstaan.
3.Zodraheteerstezijstukopdegewenstehoogteis
gekomen,kuntuhettweedezijstukweerhorizontaal
zetten(maardathoeftniet).
Vandeenezijnaardeanderedraaien:
1.Brengtegelijkertijddelagekantomhoogendehoge
kantomlaag
2.Zethetomlaagkomendetweedezijstukstilophet
momentdathetnogietsomhoogstaatenbrengalleen
heteerstezijstuknogverderomhoog.
3.Zodraheteerstezijstukopdegewenstehoogteis
gekomen,kuntuhettweedezijstukweerhorizontaal
zetten(maardathoeftniet).
4.7Automatischemodus
HetprogrammaAUTOisvoorafgeprogrammeerdenkan
nietwordengewijzigd.
Programma1en2kunnenelkafzonderlijkdooreen
zorgmedewerkerwordengeprogrammeerd(ziehoofdstuk
Programmeren).Bijleveringishetprogrammageheugen
leeg.Ditmoetvoorgebruikwordengeprogrammeerd.
1605513-C81
InvacarSoftTilt
-Bijactivatievaneenvandeprogramma'sschakelt
hetsysteemeerstdevlakkestandinwaarnahet
geselecteerdeprogrammawordtgestart.
-Alsereennieuwprogrammawordtgeselecteerd
terwijleenanderprogrammaactiefis,schakelthet
systeemeerstdevlakkestandinwaarnahetnieuwe
programmawordtgestart.
1.Drukdesgewenstopdeprogrammaknoppen.
OmhetprogrammaAUTOtestarten,houdtuM3
sec.ingedrukt.
Omhetprogramma1testarten,houdtuN3sec.
ingedrukt.
Omhetprogramma2testarten,houdtuO3sec.
ingedrukt.
2.Alsueenactiefprogrammawiltstoppen,druktuopde
knopON/OFF,CPRAofopMNofO,afhankelijkvan
welkprogrammaopdatmomentisgeactiveerd.
Dehandbedieningwerktnietalsereenprogramma
actiefis.
Statusindicatoren
Actiefprogramma
WeergaveLED
AUTOAU
AUTO-ledactief
Programma1P1
P1-ledactief
Programma2P2
P2-ledactief
4.7.1HetprogrammaAuto
5 sec
5 sec
30 min30 min
A
30 min
B
Vanuitdevlakkebeginpositiegaandebeidezijstukken
direct,gelijktijdigomhoog.
Hetlinkerzijstukstoptop12°enhetrechterzijstukstopt
op30°.
5secondennadathetrechterzijstukop30°isgekomen,
zakthetlinkerzijstuktot0°.
DezepositieAwordt30minuteninstandgehouden.
Gelijktijdiggaathetlinkerzijstukomhoogenhet
rechterzijstukomlaag.
Hetrechterzijstukstoptop12°enhetlinkerzijstukgaat
verderomhoogtotmaximaal30°.
5secondennadathetlinkerzijstukop30°isgekomen,
zakthetrechterzijstuktot0°.
DezepositieBblijft30minuteninstand.
GedurendedecycluswordenpositiesAenBcontinu
afgewisseld,totdathetprogrammawordtgestopt.
4.8Deaccuopladen
Deaccuwordtopgeladenwanneerhetsysteemis
aangeslotenopdevoedingenisingeschakeld.
Hetopladenvandeaccuwordtaangegevenmeteenstip
rechtsonderophetdisplay.
Deaccuwordtin12uurhelemaalopgeladen.
DeaccuwordtNIETopgeladenalsfoutE03ofE04
optreedt.
821605513-C
Programmeren
5Programmeren
5.1Afzonderlijkingesteldeprogramma's
Programma1en2kunnenafzonderlijkworden
geprogrammeerddooreenzorgmedewerker,waarbijde
hoekenvandezijstukkenendetijdenvoorhetaanhouden
vandeverschillendepositiesintestellenzijn.
Dehoekinstellen
Voorhetlinker-enrechterzijstukkunnendehoekenin
deeerstezijpositieafzonderlijkwordeningesteld.De
tweede(tegenovergestelde)zijpositiewordtautomatischin
spiegelbeeldtenopzichtevandeeerstezijpositieingesteld.
Alsvooreenzijstukeenhoektussen13°en30°wordt
opgegeven,wordtdatzijstukingesteldalshet'eerste
zijstuk'.
Hettegenoverliggendezijstukwordtdaningesteldals
'tweedezijstuk'waarvoordehoekdiekanworden
geselecteerdisbeperkttot0°-12°.
Methet'eerstezijstuk'wordtdusdeeerstezijpositie
vanhetprogrammabepaald.
Erzijntweeoptiesvoorhetzijstukwaaropdeeindgebruiker
ligt(d.w.z.hetlinkerzijstukalsdeeindgebruikeropde
linkerzijligt):
Alshettweedezijstukopisingesteld,wordtdehoek
vergrootnaar12°tijdenshetomdraaienenwordthet
5sec.nadatheteerstezijstukindeingesteldehoekis
gekomen,horizontaalgezetzodatdeeindgebruikerop
eenvlaktweedezijstukkomtteliggen.
Alshettweedezijstukineenhoektussenen12°
isingesteld,blijfthetindegeselecteerdehoek,in
zijpositieomhoogstaanenligtdeeindgebruikeropeen
omhooghellendtweedezijstuk.
LETOP!
Risicoopvallen
Alshettweedezijstukomhoogblijftstaanterwijl
deeindgebruikeropdezijligt,wordtdeafstand
totdebovenkantvanhetzijhekvergroot.
Gebruikalleendein9TechnischeSpecicaties,
pagina91vermeldezijhekkenvoordeze
situatie.
Detijdinstellen:
Voordebeidezijpositiesendevlakkepositiekandetijd
afzonderlijkwordeningesteldtussen000en180minuten.
Hetprogrammabegintaltijdindevlakkepositie.
Alsdetijdvooreenzijpositiewordtingesteldop000
minuten:
wordtdeovergangvandevlakkepositienaardeeerste
zijpositienadeopgegeventijdinganggezet.
wordteralleengewisseldtussendevlakkepositieende
anderezijpositie(bijv.vlak-rechterzij-vlak-rechterzij...)
Alsdetijdvoordevlakkepositiewordtingesteldop000
minuten:
wordtdirectnadathetprogrammaisgeactiveerdde
overgangnaardeeerstezijpositieinganggezet.
wordteralleengewisseldtussendetweezijposities
(bijv.linker-rechterzij-linker-rechterzij...)
Alsdetijdvoordevlakkepositiewordtingesteldop3-180
minuten:
wordtdeovergangvandevlakkepositienaardeeerste
zijpositienadeopgegeventijdinganggezet.
wordtertussendetweezijpositiesaltijd
naareenvlakkepositiegeschakeld(bijv.
vlak-rechterzij-vlak-linkerzij-vlak-rechterzij...)
1605513-C83
InvacarSoftTilt
5.2Elkvandeautomatischeprogramma'sprogrammeren
PKnopvoorinstellentijd/startenprogrammeringsmodus
QKnopvoorinstellenhoek
RKnopvoorPlus-aanpassingen(waardenvoortijdenhoekvergroten)
SKnopvoorMin-aanpassingen(waardenvoortijdenhoekverkleinen)
TPositie-indicatoren(leds)
Rechts(boven)=rechterzijstukof-positie
Vlak(midden)=beidezijstukkenhorizontaal
Links(onder)=linkerzijstukof-positie
Alseerstewordtdetijddatdezijstukkenomhoogofhorizontaalmoetenblijvenstaaningesteldvoorprogramma1of
programma2envervolgensdehoeken.
Stap
Functie
WeergaveLED
Opmerking
13sec.
ingedrukt
houden
SEL
geen
Startdeprogrammeringsmodus
Indrukken
P1P1 2
of
P2P2
Kieshetintestellenprogramma
3
Indrukken
010
P1ofP2
en
rechter
Detijdwordtweergegeven
4
Indrukken
001
020
P1ofP2
en
rechter
Steleentijdintussen000en180minuten
(0,3,10-180metintervallenvan+/-10min.)
5
Indrukken
010
P1ofP2
en
Vlakke
Detijdwordtweergegeven
6
Indrukken
001
020
P1ofP2
en
Vlakke
Steleentijdintussen000en180minuten
(0,3,10-180metintervallenvan+/-10min.)
841605513-C
Programmeren
Stap
Functie
WeergaveLED
Opmerking
7
Indrukken
010
P1ofP2
en
linker
Detijdwordtweergegeven
8
Indrukken
001
020
P1ofP2
en
linker
Steleentijdintussen000en180minuten
(0,3,10-180metintervallenvan+/-10min.)
9
Indrukken
AGeen
één*PIEP*=detijdisingesteld.
10
Indrukken
015
P1ofP2
en
rechter
Dehoekwordtweergegeven
11
Indrukken
014
016
P1ofP2
en
rechter
Steleenhoekintussen00en30graden
(intervallenvan+/-1graad)
12
Indrukken
010
P1ofP2
en
linker
Dehoekwordtweergegeven
13
Indrukken
009
011
P1ofP2
en
linker
Steleenhoekintussen00en30graden
(intervallenvan+/-1graad)
14
Indrukken
Geen
dubbele*PIEP*=dehoekisingesteldenhet
heleprogrammaisopgeslagen.
Alsergedurende2min.geenknoppenwordeningedrukt,wordtdeprogrammeringsmodusautomatischafgesloten
zonderopteslaan.
5.3Voorbeeldenvanprogrammering
voorautomatischedrukontlasting
Deeindgebruikervanderechterzijnaareenvlakke
positienaardelinkerzijdraaien,deheletijdliggend
opeenvlakzijstuk.
Hoekvaneerstezijstuk=13°-30°
Hoekvantweedezijstuk=
Tijdoprechterzij,invlakkepositieenoplinkerzij>
0min.
Deeindgebruikervanderechterzijnaareenvlakke
positienaardelinkerzijdraaien,deheletijdliggendop
eenlichtomhooghellendzijstuk.
Hoekvaneerstezijstuk=13°-30°
Hoekvantweedezijstuk=1°-12°
Tijdoprechterzij,invlakkepositieenoplinkerzij>
0min.
Voorditprogrammazijn'hoge'zijhekkennodig.
1605513-C85
InvacarSoftTilt
Deeindgebruikervanderechterzijnaardelinkerzij
draaien,zonderineenvlakkepositieteliggenende
heletijdliggendopeenvlakzijstuk.
Hoekvaneerstezijstuk=13°-30°
Hoekvantweedezijstuk=
Tijdinvlakkepositie=0min.
Tijdoplinker-enrechterzij>0min.
ZiehetgedeelteHetprogrammaAutoalsvoorbeeld.
Deeindgebruikervanderechterzijnaardelinkerzij
draaien,zonderineenvlakkepositieteliggenende
heletijdliggendopeenlichtomhooghellendzijstuk
(functieCradle).
Hoekvaneerstezijstuk=13°-30°
Hoekvantweedezijstuk=1°-12°
Tijdinvlakkepositie=0min.
Tijdoplinker-enrechterzij>0min.
Voorditprogrammazijn'hoge'zijhekkennodig.
Deeindgebruikervanéénzijnaareenvlakkepositie
enweerterugnaardezelfdezijdraaien,deheletijd
liggendopeenvlakzijstuk.
Hoekvaneerstezijstuk=13°-30°
Hoekvantweedezijstuk=
Tijdinvlakkepositie>0min.
Tijdoplinker-ofrechterzij=0min.
Deeindgebruikervanéénzijnaareenvlakkepositieen
weerterugnaardezelfdezijdraaien,deheletijdliggend
opeenlichtomhooghellendzijstuk.
Hoekvaneerstezijstuk=13°-30°
Hoekvantweedezijstuk=1°-12°
Tijdinvlakkepositie>0min.
Tijdoplinker-ofrechterzij=0min.
Voorditprogrammazijn'hoge'zijhekkennodig.
Beidezijstukkenindezelfdehoekomhooggezetzonder
teherpositioneren(ruggelingseomsluiting).
Hoekvaneersteentweedezijstuk=10°-12°
Tijdinvlakkepositie=0min.
Tijdoplinker-enrechterzij>0min(ingestelde
waardennietrelevant,ziehieronder)
Ervindtgeenautomatischeherpositionering
plaatswanneerdebeidezijstukkenop
dezelfdehoekzijnafgesteld.Omdiereden
hebbendeingesteldetijdenvoordelinker-of
rechterzijligginggeenenkeleffect.
861605513-C
Onderhoud
6Onderhoud
6.1Algemeneinformatieoveronderhoud
BELANGRIJK!
ServiceenonderhoudaandeSoftTiltmoetenin
combinatiemethetbedplaatsvinden.
Raadpleegvoormeerinformatieover
onderhoudsproceduresenchecklistsde
servicehandleidingvanhetgebruiktebed.
6.2Schoonmakenendesinfecteren
BELANGRIJK!
Hetgebruikvandeverkeerdevloeistoffen
ofmethodenkanhetproductaantastenof
beschadigen.
Gebruiknooitbijtendevloeistoffen(met
bijvoorbeeldzuren,basen,thinnerofaceton).
Gebruiknooiteenoplosmiddelwaardoorde
structuurvanhetplastickanveranderenof
labelskunnenloslaten.
Elektrischeonderdelen
BELANGRIJK!
DeIP-classicatiegeeftaanofdeelektrische
onderdelenafwasbaarzijn.
ElektronicavanklasseIPx5en/ofIPx6mogen
NIETmeteenhogedrukreinigerofineen
wasstraatwordengereinigd.
DeIP-classicatiewordtaangegevenophet
serielabelvandeelektrischeonderdelen.
Houderrekeningmeedatelkonderdeeleen
andereclassicatiekanhebben.
Textiel
Gedetailleerdewasinstructiesvindtuophetlabelvande
textielhoes
Algemenereinigingsmethode
Methode:Afnemenmeteennattedoekofzachteborstel.
Max.temperatuur:40°C
Oplosmiddel:Eenmildhuishoudelijkschoonmaakmiddelof
waterenzeep.
BELANGRIJK
Raadpleegvoormeerinformatieover
reinigingsmethodenhetgedeelteNiet-afwasbare
onderdelenvandegebruikershandleidingvoor
hetbed
6.3Accu
Weradenuaandeaccuelkezesmaandentecontroleren:
1.Zetdebeidezijstukkenomhoogenhaaldestekkeruit
hetstopcontact.
2.DrukopdeknopON/OFFenCPRAencontroleerofde
beidezijstukkenhorizontaalwordengezet.
WeradenuaandeaccunavierjaartevervangenBeluw
leverancier/eenmonteuromdeaccutelatenvervangen.
Opslag
BELANGRIJK
ZorgervoordatudeSoftTiltopbergtvoordat
hetsysteemhelemaalisuitgeschakeldendatde
noodstopknopisingedruktomtevoorkomendat
deacculeegraakt.
1605513-C87
InvacarSoftTilt
7Nagebruik
7.1Afvalverwerking
Afvalverwerking/-recyclingmoetvoldoenaandewet-
enregelgevingenvoorhetbetreffendeland.
Invacarewerktercontinuaanomervoortezorgendat
heteffectvanhetbedrijfophetmilieu,zowellokaalals
internationaal,zoveelmogelijkwordtbeperkt.
Dehuidigemilieuwetgeving(bijvoorbeeldderichtlijninzake
AEEAenRoHS)wordtdooronsnageleefd.
Wijmakenuitsluitendgebruikvanmaterialenenonderdelen
dievoldoenaandeREACH-richtlijnen.
Alleelektrischeonderdelenmoetenworden
gedemonteerdenverwerktalselektronischafval.
Kunststofonderdelenmoetenwordenverbrandof
gerecycled.
Stalenonderdelenmoetenwordenverwerktals
metaalafval.
BELANGRIJK!
Reserveaccu
Ukuntoudeaccu'sretournerenaanInvacareof
hergebruikenalsaccuvooreenauto.
881605513-C
Problemenoplossen
8Problemenoplossen
8.1Problemenmethetelektrischesysteemoplossen
Fout
Weergave
Akoestisch
signaal
LED
OpmerkingOplossing
(knippertmet
tussenpozen
van0,5sec.)
(knippert
geel)
MotorLINKS
looptvast
E01E0
Links
Motor
RECHTS
looptvast
E02E0
10pieptonen
van1sec.AAN
en1sec.UIT
Bijhetopnieuw
activerenvan
demotor:1
pieptoonvan1
sec.
Rechts
alleeninAuto-modus
(geenweergave,
akoestischsignaalen
knipperendeledin
handmatigemodus)
Controleerofdekabelsvanen
naardemotoraandevolgende
voorwaardenvoldoen:
-Kabelnietbeschadigd.
-Kabelgoedaangeslotenop
motor.
-Kabelconnectorgoed
geplaatstenintact.
Accumodus:
Stroomstoring
OF
noodstop
geactiveerd
E03E0
4pieptonenvan
1sec.AANen1
sec.UIT
-1eakoestischesignaal
wanneervoeding
wordtlosgekoppeld
OFdenoodstop
wordtgeactiveerd.
Deaccumoduswordt
ingeschakeldende
zijstukkenbewegenniet
meer/blijvenindehuidige
stand.
-2eakoestischesignaal
na20min.
-3eakoestischesignaal
na40min.
-Na60min.krijgthet
systeemdefoutstatus
accubijnaleeg(E04).
Accubijna
leeg
E04E0
4pieptonenvan
1sec.AANen1
sec.UIT
-1eakoestischesignaal
wanneerdeaccubijna
leegblijkttezijninde
accumodus.
-Akoestischesignalen
wordenelke20min.
herhaaldtotdathet
systeemgedurendeéén
CPR-verlagingnaarde
accuspaarstandschakelt.
Sluitaanopdevoeding
EN/OF
deactiveerdenoodstop
omopteladen,encontroleer
deaccu(ziehoofdstuk
Onderhoudvoormeer
informatie).
Beklemming
gedetecteerd
opmotor
LINKS
E05E0
Beklemming
gedetecteerd
opmotor
RECHTS
E06E0
Hetzijstukaandekant
vandeklemdetector
wordt30°omhooggezet;
hetzijstukertegenover
wordthorizontaalgezet.
Beklemming
gedetecteerd
opmotor
LINKSen
RECHTS
E07E0
10pieptonen
van1sec.AAN
en1sec.UIT
Auto,P1
ofP2
(afhankelijk
vanhet
programma
datis
onderbroken).
-Zijstuk(ken)opminder
dan12°wordennaar12°
gezet.
-Zijstukopmeerdan12°
wordtnaar30°gezet
Controleerofdezijstukken
bijhetomlaagzettenworden
gehinderddoorvoorwerpen
enverwijderdeze.
Leesvoordatudezefouten
hersteltdeonderstaande
waarschuwing
Hetsysteem
kanniet
worden
ingeschakeld
Ondanksdatdevoeding
isaangesloten,schakelt
hetsysteemnietin.
Controleerofdenoodstopis
geactiveerdendeactiveerdeze
zonodig.
1605513-C89
InvacarSoftTilt
LETOP!
Risicoopschadeoflichamelijkletsel
MetdeCPR-/Reset-functiewordenbeklemmingsfoutenverworpenenwordendezijstukkentochomlaaggezet.
Zorgvoordatueenbeklemmingsfoutresetdatdezijstukkenbijhetomlaagzettennietwordenbelemmerddoor
voorwerpen(E05,E06enE07)
DrukopdeknoppenON/OFFenCPRomdeFOUTteherstellenenprobeerhetopnieuw.
NeemcontactopmetuwleverancierofInvacare-vertegenwoordigeralsdeproblemenhiermeenietkunnenworden
opgelost.
8.2Programmeringsfouten
Foutenweergavebijverkeerdingesteldewaardenvoorprogramma1of2
Fout
Weergave
AkoestischsignaalOpmerking
Programma1of2E40gedurende
4sec.
2pieptonenvan5sec.
AANen1sec.UIT
Treedtopwanneerprogramma1of2metverkeerd
ingesteldewaardenwordtgeactiveerd.
Devolgendecombinatievantijdenvoordelinkerzij,
rechterzijenvlakkepositiegeldenalsverkeerdingestelde
waarden:
-Alledriedetijden=0min.
-Slechtsééntijd>0min./tweetijden=0min.
901605513-C
TechnischeSpecicaties
9TechnischeSpecicaties
9.1Kenmerken
Automatischemodus
ja
Max.hoekinhandmatige
modus
60°
Max.hoekinautomatische
modus
eerstezijstuk=30°
tweedezijstuk=12°
Hoekeninautomatische
modus
0°–30°(intervalvan+/-1°)
Tijdeninautomatische
modus
0,3,10–180min(intervallen
van+/-10min.)
9.2Gewichten
Max.gebruikersgewicht
(ervanuitgaandedathetgewicht
vandematrasnietmeerdan20kg
bedraagt)
165kg
Veiligtebelastentotmaximaal
(inclusiefmatras)
185kg
GewichtvandeSoftTilt-onderdelen
Compleet(hoofdmoduleen4zijarmen)
25kg
Zijarmhoofdeinde(1stuk)
1,4kg
Zijarmvoeteneinde(1stuk)
2,4kg
Hoofdmodule14,5kg
Bedieningsconsole2,9kg
9.3Toegestaneafmetingenvandematras
Matrashoogteenbijpassendezijhekken
BELANGRIJK
Afhankelijkvanofdeeindgebruikerinzijligging
opeenvlakzijstukligt(matrashorizontaal)ofdat
hetzijstukwaaropdeeindgebruikerligttot12°
omhoogisgezet,zijnerverschillendecombinaties
matrassenenzijhekkennodig(ziederelevante
tabelhieronder).
Eindgebruikerligtopvlakzijstuk
Toegestanematrashoogte,wanneerdeeindgebruikeropeen
vlakzijstukligt(tweedezijstuk=0°).
ZijhekMatrashoogte
BrittV/Line/LineExtended
12–14cm
BrittV/Line/LineExtended,
metzijhekverhogerbevestigd*
15–29cm
ScalaMedium2
12–16cm
ScalaDecubi2
17–25cm
*Moeterafwordengehaaldwanneerhetzijhekwordt
neergeklaptendeeindgebruikerhetbedverlaat.
Eindgebruikerligtopomhooggezetzijstuk
Toegestanematrashoogte,wanneerdeeindgebruikerop
zijstukineenomhooghellendehoekvantot12°ligt(tweede
zijstuk=1-12°).
ZijhekMatrashoogte
BrittV/Line/LineExtended,
metzijhekverhogerbevestigd*
12–22cm
ScalaDecubi2
17–18cm
*Moeterafwordengehaaldwanneerhetzijhekwordt
neergeklaptendeeindgebruikerhetbedverlaat.
Breedteenlengtevandematrasopbasisvan
debreedtevanhetbed
Breedte
vanhetbed
Toegestanebreedte
vandematras
Min.lengte(cm)
85cm83–85cm200cm
90cm88–90cm200cm
Eenmatrasmetcompartimentenwordtaanbevolen.
9.4Omgevingsvoorwaarden
OpslagentransportBediening
Temperatuur
-10°Ctot+50°C+5°Ctot+40°C
Relatieve
vochtigheid
20%tot75%
Atmosferischedruk800hPatot1060hPa
Alseenbedbijeenlagetemperatuuropgeslagen
isgeweest,moetheteerstopbedrijfstemperatuur
komenvoordathetingebruikwordtgenomen.
9.5Elektrischsysteem
Toevoerspanning:Uin230V,AC,50/60Hz(AC=
wisselstroom)
Maximaleingangsstroom:Iinmax.1,5ampère
Metonderbrekingen(periodiekemotorfunctie):Int=max.
10%,2minAAN/18minUIT
Isolatieklasse:KLASSEII
ToegepastonderdeelvantypeB
Toegepastonderdeelvoldoetaandeopgegevenvereisten
voorbeschermingtegenelektrischeschokkenin
overeenstemmingmetIEC60601-1.
(Eentoegepastonderdeeliseenonderdeelvanhet
medischeapparaatdatisontworpenomfysiekincontact
tekomenmetdepatiëntofeenonderdeeldatmogelijkin
contactkomtmetdepatiënt.)
1605513-C91
InvacarSoftTilt
Geluidsniveau:58,5dB(A)
Matevanbescherming:IPx6*ofIPx5**
Dehoofdmodule,actuatorsenhandbedieningzijn
beschermdconformIPx6.Debedieningsconsoleis
beschermdconformIPx5.
*EenIPx6-classicatiehoudtindathetelektrischesysteem
beschermdistegenwaterdatvanuiteenwillekeurige
richtingwordtgespoten(geenhogedruk).
**EenIPx5-classicatiehoudtindathetelektrischesysteem
beschermdistegenwateronderlagedrukdatvanuiteen
willekeurigerichtingwordtgespoten.
921605513-C
Elektromagnetischecompatibiliteit(EMC)
10Elektromagnetischecompatibiliteit(EMC)
10.1AlgemeneinformatieoverEMC
ElektrischemedischeapparatuurmoetwordengeïnstalleerdengebruiktinovereenstemmingmetdeEMC-informatieindeze
handleiding.
TestshebbenuitgewezendatditproductvoldoetaandeEMC-richtlijnenvolgensIEC/EN60601-1-2voorapparatuurvanklasseB.
DraagbareenmobieleRF-communicatieapparatuurkandewerkingvanditproductbeïnvloeden.
Bijandereapparatenkaneralvaninterferentiesprakezijnbijzeerlageelektromagnetischestraling,zelfsalswordtvoldaanaan
bovengenoemderichtlijnen.Omtekunnenbepalenofemissieuitditproductdeoorzaakisvandeinterferentie,schakeltuhet
productinenweeruit.Alserbijuitschakelingvanditproductgeeninterferentiemeeroptreedt,ishetproductdeoorzaakvan
deinterferentie.Inditsoortzeldzamegevallenkuntuhetvolgendedoenomdeinterferentieteverminderenoftestoppen:
Draaiofverplaatshetproduct,ofvergrootdeafstandtussendeapparaten.
10.2Elektromagnetischestraling
Richtlijnenverklaringvandefabrikant
Ditproductisbedoeldvoorgebruikineenelektromagnetischeomgevingzoalshieronderaangegeven.Deklantofdegebruiker
vanditproductmoetzekerstellendatditineendergelijkeomgevingwordtgebruikt.
RF-emissietest
NalevingElektromagnetischeomgevingrichtlijn
RF-emissies
CISPR11
GroepI
Ditproductgebruiktelektromagnetischeenergieuitsluitendvoordeinterne
functies.DaardoorzijndeRF-emissieszeerlaagenveroorzakendeze
hoogstwaarschijnlijkgeeninterferentieinnabijeapparaten.
RF-emissies
CISPR11
KlasseB
Ditproductisgeschiktvoorgebruikinallesituaties,inclusiefthuissituatiesen
overalwaarhetopenbarelaagspanningsnetdestroomlevertvoorhuishoudelijke
doeleinden.
Harmonische
emissies
IEC61000-3-2
KlasseA
Spannings-
uctuaties/ikker-
emissies
IEC61000-3-3
Voldoet
10.3Elektromagnetischeimmuniteit
Richtlijnenverklaringvandefabrikant
Ditproductisbedoeldvoorgebruikineenelektromagnetischeomgevingzoalshieronderaangegeven.Deklantofdegebruiker
vanditproductmoetzekerstellendatditineendergelijkeomgevingwordtgebruikt.
Immuniteitstest
Testniveau/matevan
overeenkomst
Elektromagnetischeomgeving–richtlijn
Elektrostatische
ontlading(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVcontact
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVlucht
Vloerenmoetenvanhout,betonoftegelszijn.Alsvloerenzijnbekleed
metsynthetischevloerbedekking,moetderelatievevochtigheidminstens
30%bedragen.
Elektrostatische
transiënt/burst
IEC61000-4-4
±2kVvoor
stroomtoevoerkabels;
100kHz
herhaalfrequentie
±1kVvoor
input-/outputkabels;100
kHzherhaalfrequentie
Dekwaliteitvandenetstroommoetovereenkomenmetdievaneen
commerciëleomgevingofziekenhuisomgeving.
Overspanning
IEC61000-4-5
±1kVkabelnaarkabel
±2kVkabelnaaraarde
Dekwaliteitvandenetstroommoetovereenkomenmetdievaneen
commerciëleomgevingofziekenhuisomgeving.
1605513-C93
InvacarSoftTilt
Immuniteitstest
Testniveau/matevan
overeenkomst
Elektromagnetischeomgeving–richtlijn
Spanningsdips,
korte
onderbrekingenen
spanningsvariaties
op
stroomtoevoerkabels
IEC61000-4-11
<0%U
T
gedurende0,5
cyclusinstappenvan45°
0%U
T
gedurende1
cyclus
70%U
T
gedurende25/30
cycli
<5%U
T
gedurende
250/300cycli
Dekwaliteitvandenetstroommoetovereenkomenmetdie
vaneencommerciëleomgevingofziekenhuisomgeving.Alsde
gebruikervanditproductcontinuebeschikbaarheidvereistgedurende
netspanningsonderbrekingen,wordtaangeradenhetproductvanvoeding
tevoorzienmeteennoodstroomvoorziening(UPS,UninterruptablePower
Supply)ofeenaccu.
U
T
isdenetspanningvóórtoepassingvandetest.
Magnetisch
veldvan
netstroomfrequentie
(50/60Hz)
IEC61000-4-8
30A/m
Magnetischeveldenvandenetspanningsfrequentiemoetenopeenniveau
liggendatkenmerkendisvooreentypischecommerciëleomgevingof
ziekenhuisomgeving.
Geleidings-RF
IEC61000-4-6
3V
150kHz-80Mhz
6V
binnenbandbreedtes
voorISMen
amateurradio
Develdsterktevanvastezenders,zoalsbasisstationsvoordraadlozetelefonie,
mobilofoons,amateurzenders,AM-enFM-radiozendersentv-zenders
kunnentheoretischnietnauwkeurigwordenvoorspeld.Omdeinvloed
vanvasteRF-zendersopdeelektromagnetischeomgevingtebepalen,
moeteenelektromagnetischveldonderzoekwordenoverwogen.Indien
degemetenveldsterkteopdelocatiewaarhetproductwordtgebruikt
deeerdergenoemdetoegestaneelektromagnetischewaardenoverstijgt,
moetditproductwordengeobserveerdomnormaalfunctionerenvastte
stellen.Alsabnormaalfunctionerenwordtgeconstateerd,zijnwellichtextra
maatregelennodig,zoalshetverdraaienofverplaatsenvanhetproduct.
Interferentiekanoptredenindenabijheidvanapparatuurmethetvolgende
symbool:
Stralings-RF
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhz-2,7GHz
Zietabel9vanIEC
60601-1-2:2014voor
specicatiesvande
385MHz-5785
MHz-testmetbetrekking
totimmuniteit
voordraadloze
RF-communicatie-
apparatuur.
HouddraagbareenmobieleRF-communicatieapparatuuroptenminste30
cmvandeonderdelenvanditproduct(inclusiefkabels).
Dezerichtlijnenzijnmogelijknietinalleomstandighedenvantoepassing.Elektromagnetischestralingwordtbeïnvloed
doorabsorptieenreectievangebouwen,objectenenmensen.
941605513-C
Innholdsfortegnelse
Denneveiledningenskaloverleverestilsluttbrukeren.Lesdenne
veiledningenFØRdubrukerproduktet,ogbeholddenforfremtidig
referanse.
1Generellinformasjon...............................96
1.1Innledning....................................96
1.1.1Denisjoner................................96
1.2Symboleridennehåndboken.....................96
1.3Bruksområde..................................96
1.4Levetid......................................96
1.5Garantiopplysninger.............................96
1.6Ansvarsbegrensning.............................96
2Sikkerhet........................................97
2.1Generellsikkerhetsinformasjon....................97
2.2Merkingogsymbolerproduktet.................98
2.2.1Produktetikett..............................98
2.2.2Andreetiketterogsymboler....................98
3Montering.......................................99
3.1Generellsikkerhetsinformasjon....................99
3.2Levertprodukt................................99
3.3MontereSoftTilt...............................99
4Bruk............................................102
4.1Generellsikkerhetsinformasjon....................102
4.2Oversikt.....................................102
4.3Kontrollboksoghåndkontroll......................102
4.4På/AvogCPR/nullstillingsfunksjon..................102
4.5Nødstopp....................................103
4.6Manuellbetjening..............................103
4.6.1Anbefalteprosedyrer.........................103
4.7Automatiskbetjening...........................103
4.7.1Automatiskprogramsekvens....................104
4.8Ladebatteriet.................................104
5Programmering...................................105
5.1Individueltdenerteprogrammer..................105
5.2Hvordanprogrammeredeindividuelle,automatiserte
programmene................................106
5.3Programeksemplerforautomatiserttrykkavlastning.....107
6Vedlikehold......................................109
6.1Generellvedlikeholdsinformasjon...................109
6.2Rengjøringogdesinsering.......................109
6.3Batteri......................................109
7Etterbruk.......................................110
7.1Avfallshåndtering...............................110
8Feilsøking........................................111
8.1Feilsøkingavdetelektriskesystemet................111
8.2Programmeringsfeil.............................112
9TekniskeData.....................................113
9.1Egenskaper...................................113
9.2Vekt........................................113
9.3Tillattmadrasstørrelse...........................113
9.4Miljøbetingelser...............................113
9.5Elektrisksystem...............................113
10Elektromagnetiskkompatibilitet......................115
10.1GenerellEMC-informasjon.......................115
10.2Elektromagnetiskutslipp........................115
10.3Elektromagnetiskimmunitet.....................115
InvacarSoftTilt
1Generellinformasjon
1.1Innledning
DennebruksanvisningenerforekstrautstyrfraInvacare
oginneholderviktiginformasjonomhåndteringog
montering.Lesbruksanvisningentilproduktetnøyeogfølg
sikkerhetsinstruksjoneneiden,slikatdukanbrukeproduktet
ensikkermåte.
FinnbruksanvisningenInvacareshjemmesideellerkontakt
dinInvacare-representant.Seadresserbakerstidenne
håndboken.
Invacareforbeholdersegrettentilåendre
produktspesikasjonerutenforvarsel.
Førduleserdennehåndboken,duforsikredegomatdu
hardennyesteversjonen.Dunnerdennyesteversjonen
somenPDF-lInvacare-nettstedet.
Hvisskriftstørrelseniutskriftsversjonenavbruksanvisningen
ervanskeligålese,kandulastenedPDF-versjonen
franettstedet.DeretterkanduskalerePDF-en,slikat
fontstørrelsenfungererbedrefordeg.
1.1.1Denisjoner
Allehenvisningertilvenstreoghøyreerbasertaten
personliggerryggenisengen,medhodetihodeenden.
1.2Symboleridennehåndboken
Advarsleneidennebruksanvisningenerangittmedsymboler.
Advarselsymboleneledsagesavenoverskriftsomangir
alvorlighetsgraden.
ADVARSEL
Angirenfarligsituasjonsomkanføretilalvorlig
personskadeellerdøddersomdenikkeunngås.
FORSIKTIG
Angirenfarligsituasjonsomkanføretillettere
skadedersomdenikkeunngås.
VIKTIG
Angirenfarligsituasjonsomkanføretilskade
utstyrhvisdenikkeunngås.
Tipsoganbefalinger
Girnyttigetips,anbefalingerogopplysninger
nårdetgjeldereffektivogproblemfribruk.
1.3Bruksområde
SoftTiltogkontrollenhetenerberegnetåblibrukt
bareiInvacarSB755-sengermedbredde85eller90
cm.,utstyrtmedsengegrindeririktighøyde(setabellen
i9TekniskeData,side113 ),sengegrindtrekkogkastellert
skummadrass(sestørrelsestabell9TekniskeData,side113 )
Somleddiethelhetligprogramforåforhindretrykksår.
Foråsnusengeliggendesluttbrukeredeligger
venstreellerhøyreside,ellerryggen.
Hjelpersluttbrukerentilåkommeseginniogutav
sengen.
Nårbrukti«automatisk»modus,erdendesignetforå
gisluttbrukerereduserttrykk.
Nårbrukti«manuell»modus,erdendesignettilå
støttehelsepersonelliåsnusluttbrukerenfrasidetil
sideisengen.
Deneregnetforbrukiallehjemmesituasjoner,boliger
ogpleieinstitusjoner.
Indikasjoner
SoftTilterberegnetfølgendepasientgrupper:
Sengeliggende,immobile/delvisimmobilevoksne
sluttbrukere.
Somtrengerpleieavtrykksår.
Somtrengerpleieisengensompersonlighygiene,
bandasjering,osv.Dennegruppensluttbrukereblirofte
yttetfrasengtilstolmedenløfteanordningellermed
manuellstøttefrahelsepersonellikombinasjonmedet
tekniskhjelpemiddelsomenrullator.
Kontraindikasjoner
SoftTilterikkeberegnetforpsykiatriske,rastløseeller
engsteligesluttbrukereellerpersonermedkramper.
Forholdsregler
FørSoftTiltbrukes,erdetviktigåvurdereomdener
egnetfordenaktuellesluttbrukeren.
Avsikkerhetsmessigeårsakerikkesluttbrukeren
betjeneSoftTiltselv.
ADVARSEL!
Dersomsengenbrukesenannenellerfeilaktig
måte,kandetteføretilfarligesituasjoner.
Invacareerkjennerikkeansvarforannentype
bruk,endringellermonteringenndetsomer
angittidennebruksanvisningen.
1.4Levetid
Produktetsforventedelevetiderfemårveddagligbruk,
gittatproduktetbrukesisamsvarmedsikkerhetsinstrukser,
vedlikeholdsintervalleroginformasjonomriktigbruksomer
lagtfremidennehåndboken.Denfaktiskelevetidenvarierer
etterbrukenshyppighetogintensitet.
1.5Garantiopplysninger
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvarmed
våregenerelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.
Garantikravkanbarerettesgjennomdenaktuelle
leverandørenavproduktet.
1.6Ansvarsbegrensning
Invacareerkjennerikkeansvarforskadesomskyldes:
Manglendeoverholdelseavinstruksjonenei
bruksanvisningen
Feilbruk
Naturligslitasje
Feilmonteringutførtavkjøperenellerentredjepart
Tekniskeendringer
Endringersomikkeergodkjent,og/ellerbrukav
uegnedereservedeler
961605513-C
Sikkerhet
2Sikkerhet
2.1Generellsikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
KunkompatibelmedInvacare®SB755-senger
SoftTilterspesialdesignetogbarebrukesi
forbindelsemedInvacare®SB755-sengermed
bredde85eller90cm.
ADVARSEL!
Risikoforåfalle
HvisSoftTiltbrukesutenellermedfeilsengegrind,
foreliggerenrisikoforatsluttbrukerenfallerut
avsengen.
BrukaldriSoftTiltensengutengrind.
BrukbareSoftTiltikombinasjonmedInvacare
sengegrindsomeroppgitti9TekniskeData,
side113 .
Passalltidatsengegrindenermotsatt
sideavderhelsepersonellstårELLERpersonell
kanståhversideavsengennårmanuell
modusbrukes.
Sjekkalltidatbeggesengegrindereroppenår
automatiskmoduseraktivert.
ADVARSEL!
Risikoforklemmingog/ellerkvelning
Hvissidegrindenebrukesutentrekkellermed
trekksomikkepuster,foreliggerrisikofor
klemmingog/ellerkvelningforsluttbrukeren.
Brukalltidtrekksompustertilsengegrinden
nårdubrukerSoftTilt.
ADVARSEL!
Risikoforåfalleog/ellerklemming
Utføralltidenrisikoevalueringavsluttbrukerens
tilstandogbevegelighet.
BrukaldriSoftTilthvissluttbrukerener
engsteligellerrastløs.
Sjekkalltidatsluttbrukerenliggermidt
sengenogatallekroppsdelerermadrassen
førvingeneyttes.
Laaldrisluttbrukerenliggeutentilsynnår
manuellmodusbrukes.
Sluttbrukerenaldriinnellerutavsengen
nårvingeneeryttetmanueltellerautomatisk
moduseraktivert.
Håndkontrollenalltidbrukesav
omsorgsgiveren.
ADVARSEL!
Skaderisikoforpersonerellermateriell
Feilhåndteringavkablerkanføretilelektriskstøt
ogproduktsvikt.
Ikkeknekk,kuttellerskadhovedstrømledningen
noenannenmåte.
Passathjuleneikkerullerover
strømledningen.
Unngåatstrømledningenkommermellom
bevegeligedeler.
Tastøpseletutavstikkontaktenførsengen
yttes.
Sørgforatingenkabler(nettkablerellerkabler
fraannetutstyr)kommeriklemellerblirskadet
nårsengeneribruk.
Oppbevarallesengekomponenterog
ekstrautstyriminst30cmavstandfravarme
overaterogikkeidirektesollys.
Madrasser
ADVARSEL!
Sikkerhetsaspektervedkombineringav
sengegrinderogmadrasser:
Foråoppnåhøysikkerhetsommulig
erdetviktigåoverholdeminimums-og
maksimumsmåleneformadrassernårdetbrukes
sengegrinderisengen.
Forriktigemadrassmål,semadrasstabelleri
kapittel9TekniskeData,side113 .
ADVARSEL!
Klem-ogkvelningsfare
Sluttbrukerenkansettesegfastog/ellerkveles
hvisdethorisontaleområdetmellomsiden
avmadrassenoginnsidenavsengegrinden
erforstort.Overholdminimumsbredden(og
-lengden)formadrasserikombinasjonermed
sengegrindersomerangittimadrasstabelleni
kapittel9TekniskeData,side113 .
Væroppmerksomatsværttykkeeller
mykemadrasser(medlavtetthet)elleren
kombinasjonavslike,økerfaren.
A
ADVARSEL!
Risikoforåfalle
Sluttbrukerenkanfalleoverkantenogskades
alvorlighvisdenvertikaleavstandenA
mellomtoppenavmadrassenogkantenav
sengegrinden/endegavlenerforliten.Sebildet
ovenfor.
SørgalltidforenminimumsavstandA22
cmsidenavvingensombrukerenligger
(sekundærvingehevettilmaks.12°).
Overholdmaksimumshøydenformadrasseri
kombinasjonmedsengegrindersomerangitti
madrasstabellenikapittel9TekniskeData,side
113
.
1605513-C97
InvacarSoftTilt
Elektromagnetiskeforstyrrelser
ADVARSEL!
Risikoforfunksjonssviktgrunnav
elektromagnetiskforstyrrelse
Elektromagnetiskforstyrrelsemellomdette
produktetogannetelektriskutstyrkanoppståog
forstyrredeelektriskejusteringsfunksjonenefor
detteproduktet.Foråforhindre,redusereeller
eliminereslikelektromagnetiskforstyrrelse:
Brukbareoriginalkabler,-tilbehørog
-reservedelerforatelektromagnetiskutslipp
ikkeskaløkesellerreduseredetteproduktets
elektromagnetiskeimmunitet.
Ikkebrukbærbart,radiofrekvent(RF)
kommunikasjonsutstyrnærmereenn30cmfra
noendelavdetteproduktet(inkludertkabler).
Ikkebrukdetteproduktetinærhetenav
høyfrekventkirurgiskutstyrogRF-skjermetrom
ietsystemformagnetiskresonansavbilding
derdeterhøyintensitetielektromagnetiske
forstyrrelser.
Hvisdetskjerforstyrrelser,økavstandenmellom
detteproduktetogannetutstyrellerslådetav.
Sedendetaljerteinformasjonenogfølg
veiledningenikapittel10Elektromagnetisk
kompatibilitet,side115
.
2.2Merkingogsymbolerproduktet
2.2.1Produktetikett
ProduktetikettensitterhovedmodulentilSoftTiltog
inneholderdenviktigsteinformasjonenomproduktet,
inkluderttekniskedata.
Symboler
Serienummer
Referansenummer
Produsentensadresse
Produksjonsdato
Maks.brukervekt
Maks.tillattarbeidsbelastning
Isolasjonsklasse2
TypeB-kontaktdel
WEEE-samsvar
Detteprodukteterisamsvarmed
EU-direktivet93/42/EØFommedisinsk
utstyr.Lanseringsdatoenfordetteprodukteter
oppgittiCE-samsvarserklæringen.
Forkortelserfortekniskedata:
Iin=inngangsstrøm
Uin=inngangsspenning
Int.=intermittens
AC=vekselstrøm
Max=maksimum
min=minutter
Formerinformasjonomtekniskedata,se9TekniskeData,
side113 .
2.2.2Andreetiketterogsymboler
Sebruksanvisningen
981605513-C
Montering
3Montering
3.1Generellsikkerhetsinformasjon
Sjekkemballasjenidetdumottarproduktet.Hvis
emballasjenvisertegnskadevedlevering,kontakterdu
rmaetsomeransvarligforforsendelsen.
ADVARSEL!
Skaderisikoforpersonerellermateriell
Monteringenoginstallasjonenutføresav
autorisertelleropplærtpersonell.
Følganvisningenenøye.Hvisduharspørsmål
ommonteringen,takontaktmeddinlokale
forhandlerellerrepresentantforInvacare.
Ikkebrukproduktethvisdetvisertegntilskade.
Takontaktmeddenlokaleforhandlereneller
representantforInvacare.
Produktetselektriskeutstyrikkedemonteres
ellerkombineresmedannetelektriskutstyr.
Etterhvermonteringdukontrollereatalle
beslagogfesterergodtfestet,ogatalledelene
fungererslikdeskal.
3.2Levertprodukt
SoftTiltleveresdelvismontertienpappeske.
Hoveddeler
AArmenvenstrevingevedhodeenden
BArmenhøyrevingevedhodeenden
CHovedmodul(forhåndsmontertenhet)
DArmenvenstrevingevedfotenden
EArmenhøyrevingevedfotenden
F2sett:Festeplate,låsebolt,underlagsskiveog
vingemutter
G4sett:Unbrakonøkkel,underlagsskiveogvingemutter
HKontrollboks
IHåndkontroll
Tekstiltrekk(visesikkebildet)
3.3MontereSoftTilt
Monterehovedmodulen
FORSIKTIG!
Risikoforskadeutstyrellerpersoner
Dersomdetholdesifeildeleravhovedmodulen
nårdenløftes,kandetforårsakeskade
produktetellerpersoner.
Manbareholdeivingenesdekselplater
ellerfestebraketteneunderstelletnårman
skalhåndterehovedmodulen.
Ikkeholdidenmidtredekselplaten.
Ikkeholdiklemvernstengeneundervingene
venstreoghøyreside.
1.
a.
hversideavsengen,tautmutterenJog
boltenKvedhjelpavto13mm-nøklerforåfjerne
ribbeenhetenLfrasengen.
sengerutstyrtmedtreribberkrevesdet
toreserveribberavaluminiumforåbytteut
treribbeneribbeenhetenL.
b.Tilleggstrinnsombareernødvendigefordelelige
senger(SB755D)
Skruutavstandspinnen,somsittervedtverr-ribben
liggeatenshodedel,ogoppbevardentilgjengelig,
slikatdenkansettesplassigjennårSoftTilt
fjernesfrasengenigjen.
2.
SettdetobolteneMinnihullenefestebrakettene
hovedmodulenCogtautenavbraketteneNfra
ribbeenhetenL.
1605513-C99
InvacarSoftTilt
3.
Settinndeløseendeneavdetoribbeneunder
dekselplatenetilhovedmodulen,ogsettdemtilbakeinn
ibrakettenNdenandresiden.
4.
Setthovedmodulenmedribbeenhetentverrstengene
P,meddelangekoblingsarmeneOvendtmot
hodeendenavsengen.Sjekkatkablenetilmotorene
trekkesmellomtverrstengeneP,ogatingenkabler
kommeriklemme.FestribbeenhetenmedbolteneK
ogmutreneJsomharblitttattutitrinn1.
5.
Sjekkathelemodulenerplassertmidtmadrassens
liggeateramme,ogatavstandentilsiderøreneer
densammebeggesider.Festhovedmodulentil
tverrstengenemadrassensliggeaterammemed
festeplateskiven,underlagsskivenogmutteren,fra
undersidenbeggesideravsengen.
Kabling
Kontrollboksenoghåndkontrollenskalhengesoppved
fotbrettet.
Kontakterkontrollboksen
QStrømforsyning
RHåndkontrollogklemvernbrytereviasplittkabel
SHøyremotor
TVenstremotor
1.Koblekablenetilhøyreogvenstremotortildeto
skjøteledningeneSogTfrakontrollboksen.
2.Koblehåndkontrollentildenkorteendenavsplittkabelen
R,ogkoblestrømkabelenQtilnettet.
3.Deaktivernødstopp,slåsystemet,aktivermanuell
modus,ogbrukhåndkontrollenforåsjekkeatvenstre
oghøyremotorerriktigkoblettilkontrollboksen(se
kapitteletBrukfordetaljerteinstruksjoner).
4.
Hevbeggevingenehovedmodulen,ogfjerntapensom
festerkabelentilklemvernbryternehovedmodulen.
Trekkbryterkablenedenenesidenavsengen,og
trekkdenfrieendenunderdetførstekryssrøretogover
detandrekryssrøretmotfotendenavsengen.Koble
kabelentildenlengsteendenavsplittkabelenR.Fest
hveravkablenefraklemvernbryternemedenplaststrips
vedkryssrøretogSoftTilt-rammen,mothodeendenav
sengen.
5.
Sjekkatallekablertrekkesundersengeribbene,ogfest
énmotorkabelsammenmedbryterkabelensidenav
sengenogdenandremotorkabelendenandresiden
avsengen,medtreplaststripshverside.Denførste
stripsenplasserestverr-ribbenogdetoandre
siderøretmotfotendenavsengen.
Bevegsengenheltoppogheltnedforåsjekkeat
ingenavkablenekommeriklem.
1001605513-C
Montering
Monterearmerogtrekk
1.Sjekkatbeggevingeravhovedmodulenerletthevet,
slikatkoblingeneforarmeneertilgjengelige.
2.
Koblederearmenetilhovedmodulen,ogsjekkat
armenemedhengseleterplassertoverknebøyhengselet
sengen,ogatdebuedesideneallearmerpeker
utover.Festderearmenemedunbrakoboltene,og
stramtilvingemutrenesomvenderinnover.Sjekkat
sikringsskiveneerplassertundervingemutrene.
3.
VIKTIG!
Vedmonteringdusjekkeatdere
armenestårihorisontalstillingogom
nødvendigjusteredem.
Dujustererarmenesstillingvedåbrettedemoppi
leddenetilhovedmodulenogjustereskruenUhelttil
armenestårihorisontalstillingnårdeleggesnedigjen.
4.
Montertrekketvedåskyvelommeneoverarmenei
hodeendenogfotenden.Hodeendenavtrekketer
merketmed«TOP».
VIKTIG!
SoftTiltikkebrukesutentrekk.
5.PlassermadrassenSoftTilt,ogfestden.
a.Løsneborrelåsfestetbeggestroppersidenav
trekket,ogleggstroppenetilside.
b.PlassermadrassensengenoppåSoftTilt(9
TekniskeData,side113girinformasjonomhvilke
madrassersomkanbrukessammenmedSoftTilt).
c.Førstroppeneovermadrassenogfestborrelåsen
nyttforåfestemadrassengodttilSoftTilt.
1605513-C101
InvacarSoftTilt
4Bruk
4.1Generellsikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Skaderisikoforpersonerogmateriell.
Sengenplasseresslikathøydejusteringen
ikkehindresavforeksempelpersonløftereeller
møbler.
Sørgforatingenkroppsdelerkommeriklem
mellomfastedeler(foreksempelsengegrinder,
sengegavlerosv.)ogbevegeligedeler.
Barnskalikkebrukehåndkontrollen.
Håndkontrollenbarebrukesav
omsorgspersonen.
VIKTIG
Hvisdetoppstårstrømbrudd,sikrerbatteriet
mulighetenforånullstilleSoftTiltmed
«CPR»-funksjonen.
Sjekkatbatterieterfulltoppladetførdubruker
SoftTilt.
seBatteriiavsnittetVedlikeholdformer
informasjon.
4.2Oversikt
SoftTiltkanbetjenesentenimanuellellerautomatisk
modus.
Sengensnormalefunksjonerkanaktiveresibeggemoduser.
Detanbefalesathodedelenernoehevetvedbruk
avSoftTilt,forågisluttbrukerenenbehageligere
stilling.
Manuellmodus
Manuellmoduserdesignettilåstøttehelsepersonelliåsnu
sluttbrukerenfrasidetilsideisengen.
Vingenekanhevesogsenkesmedhåndkontrollen(seavsnitt
ManuellBetjening).
Automatiskmodus
Automatiskmoduserdesignetforågisluttbrukere
sluttreduksjon.
IAUTO-programmetyttesvingeneautomatisketter
forhåndsdenerteparametereforklokkeslettogvinkel(se
avsnittetAutom.programmeringssekvens).
IProgram1og2yttesvingeneautomatisketter
forhåndsdenerteparametereforklokkeslettogvinkel(se
kapitteletProgrammering).
4.3Kontrollboksoghåndkontroll
Apå/av-ogCPR(hjertesviktfunksjon)-knappen
BNødstoppknappen
CFunksjonsknapperforåvelgedriftsmodus.
DOppsettknapperforåstilleinnparameternefor
program1og2
EDisplay
FPos.-ind.
GHåndkontroll
4.4På/AvogCPR/nullstillingsfunksjon
Slåsystemet
1.TrykkogholdA-knappeninneitresekunderforåslå
systemet.
CPR/nullstillingsfunksjon
CPR(hjerte-oglungegjenoppliving)/nullstillingsfunksjonen
overstyrerallekommandoerogytterbeggevingeri
horisontalposisjon.
1.ForåaktivereCPR/nullstillingsfunksjonen,trykk
A-knappen(utenåholdeinne).
Slåavsystemet
1.TrykkA-knappenforånullstillesystemetoghvis
aktuelt,venttilbeggevingerharyttetihorisontal
posisjon.
2.TrykkogholdA-knappeninneitresekunderforåslå
avsystemet.
Visning
Systemstatus
Visning
OBS
AV
Tomtdisplay
PÅ
program-
vareversjon
(3-sifret
tall)
Visesi2sek.etteratsystemet
erslåttpå.(byttertilpassiv
modushvisingenfunksjoner
valgt).
PÅ
Passivmodus(ingenfunksjon
ervalgt)
Tilbakestille
AV
Visesetteratfunksjonen
CPR/nullstillingeraktivert.
Derettergårsystemetovertil
passivmodus.
1021605513-C
Bruk
4.5Nødstopp
VIKTIG
Nårnødstoppeneraktivert,kanCPR-funksjonen
fortsattaktiveresvedåtrykkeA-knappen
foråsenkevingenetilhorisontalposisjonom
nødvendig.
Nårnødstoppenaktiveres,avbrytesallekontrollerog
bevegelserumiddelbart(vingerholdersegiværende
posisjon).
1.TrykkB-knappenforåaktivere.
2.RoterB-knappenmedklokkenforådeaktivere.
3.TrykkA-knappenforånullstillesystemet.
4.6Manuellbetjening
ADVARSEL!
Risikoforklemmingogskade
Hvisbeggevingerhevessamtidigtilvinkler
merenn12°,erdetrisikoforatpasienten
kommeriklem.
Dettealternativetbrukesbareavopplært
personell.
FørstegangMANUELLaktiveresetteratsystemet
erslåttpå,vildetnullstillesegselvførfunksjonen
kanbrukes.
1.TrykkogholdH-knappeni3sek.foråaktiveremanuell
betjening.
2.Trykkknappenehåndkontrollenetterønske.
TrykkIforåhevevenstrevinge
TrykkJforåsenkevenstrevinge
TrykkKforåheveyrevinge
TrykkLforåsenkehøyrevinge
-Venstreoghøyreknapperkanaktiveressamtidig
foråyttebeggevingersamtidig.
-Vingenekanyttesietområdefra0°til60°.
3.Forådeaktiveremanuellbetjening,trykkknappenH
ellerPÅ/AV-ogCPR-knappenA.
Statusindikatorer
Visning
LED
0=ingenaktivitet
U=vingenyttesopp
d=vingenyttesned
MANUELL-LEDaktiv
4.6.1Anbefalteprosedyrer
Overførfraatposisjontilsiden:
1.Hevbeggevingersamtidigforågjøredetbehageligere
forsluttbrukeren.
2.Nårbeggevingererletthevet,fortsettåhevebareden
primærevingenogladensekundærevingenvære.
3.Nårdenprimærevingenharnåddønskethøyde,kandu
(mendeterikkepåkrevd)senkedensekundærevingen
tilhorisontal.
Snufradenenesidentildenandre:
1.Hevsamtidigdennedresidenogsenkdenhøyeresiden
2.Sluttåsenkedensekundærevingennårdenerlett
hevetogfortsettåhevebaredenprimærevingen.
3.Nårdenprimærevingenharnåddønskethøyde,kandu
(mendeterikkepåkrevd)senkedensekundærevingen
tilhorisontal.
4.7Automatiskbetjening
AUTO-programmeterforhåndsdenertogkanikkeendres.
Program1og2kandeneresindividueltavhelsepersonell
(sekapitteletProgrammering).Programmeneertommeved
leveringogdeneresførbruk.
-Hvisettavprogrammeneeraktivert,nullstiller
systemettilFLATposisjonførdetvalgteprogrammet
startes.
-Hvisetnyttprogramvelgesnåretannetprogramer
aktivt,nullstillersystemettilFLATposisjonførdet
nyeprogrammetstartes.
1.Trykkprogramknapperetterbehov.
TrykkogholdinneMi3sek.foråstarte
AUTO-programmet.
TrykkogholdinneNi3sek.foråstarteProgram1.
TrykkogholdinneOi3sek.foråstarteProgram2.
2.Foråavslutteetprogramsomerigang,trykkPÅ/AV-
ogCPR-knappenAellertrykkknappenMNellerO,
avhengigavhvilketprogramsomeraktivtforøyeblikket.
Håndkontrollenvirkerikkenåretprogrameraktivt.
1605513-C103
InvacarSoftTilt
Statusindikatorer
Aktivtprogram
Visning
LED
AUTOAU
AUTO-LEDaktiv
Program1P1
P1-LEDaktiv
Program2P2
P2-LEDaktiv
4.7.1Automatiskprogramsekvens
5 sec
5 sec
30 min30 min
A
30 min
B
Medutgangspunktiatposisjon,begynnerbegge
vingerstraksåhevessamtidig.
Denvenstrevingenstopperved12°ogdenhøyre
vingenstopperved30°.
5sekunderetteratyrevingeharnådd30°,senkes
venstrevingetil0°.
DenneposisjonenAopprettholdesi30minutter.
Samtidigbegynnervenstrevingeåhevesoghøyrevinge
begynneråsenkes.
Denhøyrevingenstopperved12°ogdenvenstre
vingenfortsetteråstigetil30°.
5sekunderetteratvenstrevingeharnådd30°,senkes
høyrevingetil0°.
DenneB-posisjonenopprettholdesi30minutter.
SyklusenslutteråskiftemellomposisjonAogB,til
programmetavsluttes.
4.8Ladebatteriet
Batterietladesnårsystemeterkoblettilladestasjonenog
slåttpå.
Ladingenavbatterietindikeresmedenprikknedersttil
høyreskjermen.
Batterietvilbrukeomtrent12timeråladesegopp.
BatterietladesIKKEnårfeilenE03ellerE04oppstår.
1041605513-C
Programmering
5Programmering
5.1Individueltdenerteprogrammer
Program1og2kandeneresindividueltavhelsepersonell
vedåstilleinnvinklenevingeneogtidspunkteneforå
holdedeforskjelligeposisjonene.
Denerevinkler
Vinklenetilvenstreoghøyrevingeiførstesideposisjonkan
deneresindividuelt.Denandre(motsatte)sideposisjonen
deneresautomatisksometspeilbildeavførstesideposisjon.
Hvisvinkelenforénvingeerstilttilmellom13°–30°,
deneresdennevingensom«primær»vinge.
Motsattvingevildablidenertsom«sekundærving
ogbegrenserdevalgbarevinkelverdienetil0°–12°.
Den«primærevingen»deneresførstesideposisjon
iprogramsekvensen.
Toalternativerforvingensomsluttbrukerenligger(f.eks.
venstrevingehvissluttbrukerenliggervenstreside):
Hvisvinkelentildensekundærevingenerstilttil0°,
hevesdenmed12°undersvingingogyttestilen
horisontalposisjon5sek.etteratdenprimærevingen
harnådddeninnstiltevinkelen,sluttbrukerenhviler
enat,sekundærvinge.
Hvisvinkelverdienfordensekundærevingenerstilt
tilmellom1°–12°,holdesdenoppedenvalgte
vinkelenisideposisjonogsluttbrukerenhvileren
hevetsekundærvinge.
FORSIKTIG!
Risikoforåfalle
Hvisdensekundærevingenholdesoppenår
sluttbrukerenhvilerisideleie,reduseresavstanden
tiltoppenavsengegrinden.
Brukbaresengegrindenoppgittfordenne
situasjoneni9TekniskeData,side113
.
Denereklokken:
Tidspunktenefordetosideposisjoneneogdenate
posisjonenkandeneresindividueltmellom000og180
minutter.
Programsekvensenstarteralltidiatposisjon.
Hvisklokkeslettforénsideposisjonerstilttil000minutter:
Programmetbegynneråoverfraatposisjontil
førsteposisjonetterdenspesisertetidsperioden.
programmetgårbaremellomdenateogdenandre
sideposisjonen(f.eks.at-høyre-at-høyre-...)
Hvisklokkeslettetfordenatesideposisjonenerstilttil000
minutter:
starterprogrammetumiddelbartetteraktiveringmed
overgangentildenførstesideposisjonen,
programmetgårbaremellom2-sideposisjonen(f.eks.
venstre-høyre-venstre-høyre-...)
Hvisklokkeslettetfordenateposisjonenerstilttilmellom
3-180minutter:
Programmetbegynneråoverfraatposisjontil
førsteposisjonetterdenspesisertetidsperioden.
gårprogrammetalltidtilenatposisjon
mellomdetosideposisjonene(f.eks.
at-høyre-at-venstre-at-høyre-...)
1605513-C105
InvacarSoftTilt
5.2Hvordanprogrammeredeindividuelle,automatiserteprogrammene
PStillinnklokkeslett/startprogrammeringsmodus-knapp
QAngivinkel-knapp
RJusteringsknappPluss(økerverdieneforklokkeslettogvinkel)
SJusteringsknappMinus(redusererverdieneforklokkeslettogvinkel)
TPosisjonsindikatorer(LED-lys)
Høyre(topp)=høyrevingeellerposisjon
Flat(midten)=beggevingerihorisontalposisjon
Venstre(bunn)=venstrevingeellerposisjon
FørstprogrammereshvorlengevingeneerhevetelleriatposisjonforProgram1ellerProgram2,derettervinklene.
Pkt.Funksjon
Visning
LEDOBS
1
Trykkog
holdi3
sek.
VLG
ingen
Startprogrammeringsmodus
Trykk
P1P1 2
eller
P2P2
Velgprogrammetsomskalstilles
3
Trykk
010
P1ellerP2
og
Riktig
Tidsverdienvisesdisplayet
4
Trykk
001
020
P1ellerP2
og
Riktig
Justertidenmellom000og180minutter(0,
3,10-180iintervaller+/-10min.)
5
Trykk
010
P1ellerP2
og
Flat
Tidsverdienvisesdisplayet
6
Trykk
001
020
P1ellerP2
og
Flat
Justertidenmellom000og180minutter(0,
3,10-180iintervaller+/-10min.)
1061605513-C
Programmering
Pkt.Funksjon
Visning
LEDOBS
7
Trykk
010
P1ellerP2
og
Venstre
Tidsverdienvisesdisplayet
8
Trykk
001
020
P1ellerP2
og
Venstre
Justertidenmellom000og180minutter(0,
3,10-180iintervaller+/-10min.)
9
Trykk
AIngen
enkel*PIP*=erklokkeslettetstilt.
10
Trykk
015
P1ellerP2
og
Riktig
Vinkelverdienvisesdisplayet
11
Trykk
014
016
P1ellerP2
og
Riktig
Justervinkelenmellom00og30grader
(intervall+/-1grad)
12
Trykk
010
P1ellerP2
og
Venstre
Vinkelverdienvisesdisplayet
13
Trykk
009
011
P1ellerP2
og
Venstre
Justervinkelenmellom00og30grader
(intervall+/-1grad)
14
Trykk
Ingen
dobbel*PIP*=Vinkelenerstiltoghele
programmeterlagret.
Programmeringsmodusenlukkesautomatiskutenlagringhvisingenknappertrykkesi2min.
5.3Programeksemplerforautomatisert
trykkavlastning
Sluttbrukersnurfrahøyresidetilattilvenstresideog
liggeralltidenatvinge.
Vinkelprimærvinge=13°-30°
Vinkelsekundærvinge=0°
Tidforhøyre,atogvenstreposisjon>0min.
Sluttbrukersnurfrahøyresidetilattilvenstresideog
liggeralltidenletthevetvinge.
Vinkelprimærvinge=13°-30°
Vinkelsekundærvinge=1°-12°
Tidforhøyre,atogvenstreposisjon>0min.
Detteprogrammetkrever«høysengegrinder
1605513-C107
InvacarSoftTilt
Sluttbrukersnurfrahøyresidetilvenstresideogligger
aldriiatposisjonogliggeralltidenatvinge.
Vinkelprimærvinge=13°-30°
Vinkelsekundærvinge=0°
Tidiatposisjon=0min.
Tidvenstreoghøyreposisjon>0min.
seavsnittetAutom.programmeringssekvenssomet
eksempel.
Sluttbrukersnurfrahøyresidetilvenstresideogligger
aldriiatposisjonogliggeralltidenletthevetvinge
(vuggefunksjon).
Vinkelprimærvinge=13°-30°
Vinkelsekundærvinge=1°-12°
Tidiatposisjon=0min.
Tidvenstreoghøyreposisjon>0min.
Detteprogrammetkrever«høysengegrinder
Sluttbrukersnurfradenenesidentilatogtilbaketil
sammesideogliggeralltidenatvinge.
Vinkelprimærvinge=13°-30°
Vinkelsekundærvinge=0°
Tidiatposisjon>0min.
Tidivenstreellerhøyresideposisjon=0min.
Sluttbrukersnurfradenenesidentilatogtilbaketil
sammesideogliggeralltidenletthevetvinge.
Vinkelprimærvinge=13°-30°
Vinkelsekundærvinge=1°-12°
Tidiatposisjon>0min.
Tidivenstreellerhøyresideposisjon=0min.
Detteprogrammetkrever«høysengegrinder
Beggevingerhevettillikevinklerutenomplassering
(klembakover).
Vinkelprimærogsekundærvinge=10°-12°
Tidiatposisjon=0min.
Tidivenstreoghøyreposisjon>0min.(innstilte
verdierikkerelevante,seunder)
Ingenautomatiskreposisjoneringvilskjenår
beggevingererstilttilsammevinkel.Derfor
harikketidenestiltinnforvenstreelleryre
sideposisjonnoeneffekt.
1081605513-C
Vedlikehold
6Vedlikehold
6.1Generellvedlikeholdsinformasjon
VIKTIG!
ServiceogvedlikeholdSoftTiltutføres
samtidigsomsengen.
Fordetaljertinformasjonom
vedlikeholdsprosedyrerogsjekklister,se
Servicehåndbokenforsengensombrukes.
6.2Rengjøringogdesinsering
VIKTIG!
Feilvæskerellermetoderkanskadeellerødelegge
produktet.
Brukaldrietsendevæsker(baser,syrer,
cellulosetynner,acetonosv.)
Brukaldrietløsemiddelsomforandrerplastens
strukturellerfåretikettenetilåløsne.
Elektriskedeler
VIKTIG!
IP-klassiseringenavgjøromelektriske
komponenterkanvaskes.
ElektronikkklassisertsomIPx5og/ellerIPx6kan
IKKEvaskesmedstrålebasertrengjøringsutstyr
ellerienvasketunnel.
IP-klassiseringenerangittetikettenemed
serienummerelektriskekomponenter.
Væroppmerksomatulikekomponenterkan
haulikklassisering.
Tekstiler
Dunnerdetaljertevaskeanvisningeretikettensomer
festettekstiltrekket
Generellrengjøringsmetode
Metode:Tørkavmedenvåtklutellermykbørste.
Maks.temp:40°C
Løsemiddel/kjemikalier:Mildthusholdningsrengjøringsmiddel
ellersåpeogvann.
VIKTIG
Detaljertinformasjonomrengjøringsmetoder
nnerduiinstruksjoneneiavsnittetKomponenter
somikkekanvaskesiBruksanvisningforbruker
avseng
6.3Batteri
Vianbefaleratdusjekkerbatteriethver6.måned:
1.Løftbeggevingerogtrekkkutstrømkabelen.
2.TrykkPÅ/AV-knappenogCPR-knappenAogsjekkat
beggevingerytterinnihorisontalposisjon.
Vianbefaleratbatterietbyttesutetter4år-Ring
forhandler/teknikerforåskiftebatteri.
Oppbevaring
VIKTIG
FørSoftTiltsettestiloppbevaring,sjekkat
systemeterslåttheltavogatnødstopp-knappen
trykkesforåforhindreatbatterietladesut.
1605513-C109
InvacarSoftTilt
7Etterbruk
7.1Avfallshåndtering
Avfallshåndtering/gjenvinningskjeisamsvar
medgjeldendenasjonaleloverogforskrifterom
avfallshåndtering.
Invacarejobberkontinuerligmotåsikreatselskapets
innvirkningmiljøet,lokaltogglobalt,reduserestilet
minimum.
Vioverholdergjeldendemiljølovgivning(f.eks.WEEE-og
RoHS-direktivene).
Vibrukerkunmaterialerogkomponentersomerisamsvar
medREACH-forskriftene.
Alleelektriskedelersortesutogavhendessom
elektriskekomponenter.
Alledeleravplastsendestilforbrenningeller
gjenvinning.
Deleravstålavhendessomavfallsmetaller.
VIKTIG!
Reservebatteri
GamleakkumulatorerreturnerestilInvacare
ellerresirkuleressombilbatterier.
1101605513-C
Feilsøking
8Feilsøking
8.1Feilsøkingavdetelektriskesystemet
FeilDisplayLydsignal
LEDKommentar
Løsning
(blinkerved
intervaller
0,5sekmellom
tokoder)
(blinker
gult)
Motorstopp
VENSTRE
E01E0Venstre
Motorstopp
HØYRE
E02E0
10pipelyder
med1sekPÅog
1sekAV
Nårduprøverå
aktiveremotoren
nytt:1
pipelydi1sek
Riktig
bareiAutomatiskmodus
(ingendisplayvisning,
lydsignalellerblinkende
LEDimanuellmodus)
Sjekkkablenetilogframotoren
forfølgendeforhold:
Kabelikkeskadet.
Kabelkoblettilmotoren
riktigmåte.
Kabelkontaktriktiginstallert
ogintakt.
Batterimodus:
Strømbrudd
ELLER
nødstopp
aktivert
E03E0
4pipelydermed
1sekPÅog1
sekAV
1.lydsignalnår
strømforsyningen
frakoblesELLER
nødstoppenaktiveres.
Systemetgårovertil
batterimodusogvingene
slutteråbevegesegog
blirværendeigjeldende
posisjon.
2.lydsignaletter20
min.
3.lydsignaletter40
min.
Etter60mingår
systemetovertillavt
batterinivå-feil(E04).
Lavt
batterinivå
E04E0
4pipelydermed
1sekPÅog1
sekAV
1.lydsignalnårdet
registrereslavtbatterinivå
underbatterimodus.
Detavgisytterligere
lydsignalerhvert20.
minutthelttilsystemet
slåsavforåspare
nokbatteristrømén
HLR-senking.
Kobletilstrømforsyningen
OG/ELLER
deaktivernødstoppen
foråladeogsjekkebatteriet
(sekapitteletVedlikeholdfor
merinformasjon).
Klemming
registrert
VENSTRE
motor
E05E0
Klemming
registrert
HØYRE
motor
E06E0
Vingensidenhvordet
erregistrertklemming,
hevestil30°,ogmotsatt
vingebevegersegi
horisontalstilling.
Klemming
registrert
VENSTRE
ogHØYRE
motor
E07E0
10pipelyder
med1sekPÅog
1sekAV
Automatisk,
P1ellerP2
(avhengig
av
programmet
somer
avbrutt).
Vinge(r)under12°
vinkelhevestil12°.
Vingeover12°vinkel
hevestil30°
Sjekkomnoengjenstander
forstyrrervingenvedbevegelse
nedover,ogfjerneventuelt
disse.
SeFORSIKTIG-meldingen
nedenforførdunullstillerslike
feil
Systemet
kanikkeslås
Systemetkanikkeslås
selvomdeterkoblettil
strømforsyningen.
Sjekkomnødstoppener
aktivert,ogdeaktiverdenom
nødvendig.
1605513-C
111
InvacarSoftTilt
FORSIKTIG!
Risikoforskadepersonerellerutstyr
Vedfeilsomskyldesregistreringavklemming,overstyrerHLR-/nullstillingsfunksjonenklemmingsregistreringen
ogsenkervingene.
Passatvingeneikkehindresavgjenstanderundersenking,førdunullstillerenfeilknyttettil
klemmingsregistrering(E05,E06ogE07)
TrykkPÅ/AV-ogHLR-knappenforånullstilleenFEILogprøveigjen.
TakontaktmedforhandlerenellerrepresentantenforInvacarehvisikkedetteløserproblemet.
8.2Programmeringsfeil
FeilvisningforfeiloppsettavverdierforProgram1eller2
Feil
Visning
Lydsignal
Kommentar
Program1eller2E40i4sek.
2pipelyder,5sek.PÅog
1sek.AV
SkjervedaktiveringavProgram1eller2medfeil
tidsverdieroppgitt.
Følgendekombinasjonavtidsverdierforvenstre,yreog
atposisjondeneressomfeiloppsett:
-Alletretidsverdier=0min
-Bareéntidsverdi>0min/totidsverdier=0min
112
1605513-C
TekniskeData
9TekniskeData
9.1Egenskaper
Automatiskbetjening
ja
Maks.-vinkelimanuell
modus
60°
Maks.-vinkeliautomatisk
modus
primærvinge=30°
sekundærvinge=12°
Vinkelverdieriautomatisk
modus
0°–30°(+/-1°intervall)
Tidverdieriautomatisk
modus
0,3,10–180min(+/-10
min-intervaller)
9.2Vekt
Maks.brukervekt
(forutsattatmadrassenikkeveiermer
enn20kg)
165kg
Maks.sikkerarbeidslastvekt(inkludert
madrass)
185kg
VektenavSoftTilt-komponenter
Komplett(hovedmodulog4armer)
25kg
Hodearm(1del)
1,4kg
Fotarm(1del)
2,4kg
Hovedmodul14,5kg
Kontrollboks2,9kg
9.3Tillattmadrasstørrelse
Madrasshøydeogsengegrindkompatibilitet
VIKTIG
Avhengigavomsluttbrukerenisideposisjonligger
enatvinge(madrasshorisontal)ELLERom
vingensomsluttbrukerenliggererhevettil12
°,krevesforskjelligekombinasjoneravmadrasser
ogsengegrinder(seriktigtabellunder).
Sluttbrukerliggerenatvinge
Tillattemadrasshøydernårsluttbrukerenliggerenat
vinge(sekundærvinge=0°).
SengegrindMadrasshøyde
BrittV/Linje/Linjeforlenget
12–14cm
BrittV/Linje/Linjeforlenget
medsengegrindhøydeforlenger
montert*
15–29cm
ScalaMedium2
12–16cm
ScalaDecubi2
17–25cm
*Mådemonteresnårsengegrindentasnedogsluttbrukeren
erveiutavsengen.
Sluttbrukerliggerenhevetvinge
Tillattemadrasshøydernårsluttbrukerenliggerenvinge
hevetopptil12°(sekundærvinge=1-12°).
SengegrindMadrasshøyde
BrittV/Linje/Linjeforlenget
medsengegrindhøydeforlenger
montert*
12–22cm
ScalaDecubi2
17–18cm
*Mådemonteresnårsengegrindentasnedogsluttbrukeren
erveiutavsengen.
Madrassbreddeog-lengde,avhengigav
sengebredde
SengebreddeTillattmadrassbredde
Min.-lengde(cm)
85cm83–85cm200cm
90cm88–90cm200cm
Enkastellertmadrassanbefales.
9.4Miljøbetingelser
Oppbevaringog
transport
Bruk
Temperatur
–10°Ctil+50°C+5°Ctil+40°C
Relativ
luftfuktighet
20%til75%
Atmosfærisktrykk800hPatil1060hPa
Væroppmerksomatensengsomharvært
lagretvedlavetemperaturer,akklimatiserestil
gjeldendedriftsforholdførbruk.
9.5Elektrisksystem
Spenningsforsyning:Uin230spenning,vekselspenning,
50/60Hz
Maksimalstrømkilde:Iinnmaks.1,5A
Intermitterende(periodiskmotordrift):Int=Maks.10%,
2minPÅ/18minAV
Isolasjonsklasse:KLASSEII
TypeB-kontaktdel
Kontaktdelisamsvarmeddeangittekravenetilbeskyttelse
motelektriskstøtihenholdtilIEC60601-1.
(Enanvendtdelerendelavdetmedisinskeutstyret,
utformetforåkommeifysiskkontaktmedpasienten
ellerdelersomsannsynligvisvilkommeikontaktmed
pasienten.)
1605513-C113
InvacarSoftTilt
Lydnivå:58,5dB(A)
Beskyttelsesgrad:IPx6*ellerIPx5**
Hovedmodulene,aktuatoreneoghåndkontrollener
beskyttetisamsvarmedIPx6.Kontrollboksenerbeskyttet
isamsvarmedIPx5
*BeskyttelsesklassenIPX6innebæreratdetelektriske
systemeterbeskyttetmotvannsprutfraalleretninger(ikke
høyttrykk).
**BeskyttelsesklassenIPX5innebæreratdetelektriske
systemeterbeskyttetmotvannsprutmedlavttrykkfraalle
retninger.
114
1605513-C
Elektromagnetiskkompatibilitet
10Elektromagnetiskkompatibilitet
10.1GenerellEMC-informasjon
MedisinskelektriskutstyrskalinstalleresogbrukesisamsvarmedEMC-opplysningeneidennebruksanvisningen.
DetteproduktetertestetogoverholderEMC-begrensningersomspesisertiIEC/EN60601-1-2forklasseB-utstyr.
BærbartogmobiltRF-kommunikasjonsutstyrkanvirkefunksjonentildetteproduktet.
Andreapparaterkanoppleveinterferensselvveddesvakenivåeneavelektromagnetiskstrålingsomertillattisamsvarmed
standardennevntovenfor.Foråpåviseomutslippetfradetteproduktetforårsakerforstyrrelsen,kjørogslåavproduktet.Hvis
forstyrrelsenveddenandreenhetenopphører,erdetdetteproduktetsomforårsakerforstyrrelsen.Islikesjeldnetilfellerkan
duredusereellerkorrigereinterferensfølgendete:
Snuelleryttapparatene,ellerøkavstandenmellomdem.
10.2Elektromagnetiskutslipp
Veiledningogprodusentenserklæring
Detteprodukteterberegnetforbrukietelektromagnetiskmiljøsomangittnedenfor.Kundenellerbrukerenavdette
produktetsikreatsystemetbrukesienslikomgivelse.
Strålingstest
Samsvar
Elektromagnetiskmiljørettledning
RF-stråling
CISPR11
GruppeI
DetteproduktetbrukerRF-energibareforsininternefunksjon.RF-utstrålingen
erderforsværtlav,ogdeterusannsynligatdenvilforårsakeinterferensi
elektroniskutstyrinærheten.
RF-stråling
CISPR11
KlasseB
Detteprodukteteregnettilbrukiallesammenhenger,inkludertprivate
husholdningerogdesomerdirekteknyttettildetoffentligelavspenningsnettet
somleverertilbygningersombrukestilhusholdsbruk.
Harmonisk
utstråling
IEC61000-3-2
KlasseA
Spennings-
svingninger/
immerstråling
IEC61000-3-3
Overholder
10.3Elektromagnetiskimmunitet
Veiledningogprodusentenserklæring
Detteprodukteterberegnetforbrukietelektromagnetiskmiljøsomangittnedenfor.Kundenellerbrukerenavdette
produktetsikreatsystemetbrukesienslikomgivelse.
Immunitetstest
Test/samsvarsnivå
Elektromagnetiskmiljø-veiledning
Elektrostatisk
utladning(ESD)
IEC61000-4-2
±8kV-kontakt
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVluft
Gulvetbørværeavtre,betongellerbelagtmedkeramiskeiser.Hvisgulvet
erdekketmedsyntetiskematerialer,børdenrelativeluftfuktighetenvære
minst30%.
Elektrostatiskrask
transient/puls
IEC61000-4-4
±2kVfor
strømforsyningslinjer;
100kHz
repetisjonsfrekvens
±1kVfor
inngangs/utgangslinjer;
100kHz
repetisjonsfrekvens
Kvalitetennettstrømmenskaltilsvareettypiskbedrifts-ellersykehusmiljø.
Overspenning
IEC61000-4-5
±1kVlinjetillinje
±2kVlinjetiljord
Kvalitetennettstrømmenskaltilsvareettypiskbedrifts-ellersykehusmiljø.
1605513-C115
InvacarSoftTilt
Immunitetstest
Test/samsvarsnivå
Elektromagnetiskmiljø-veiledning
Spenningsfall,
korteavbruddog
spenningssvingninger
istrømforsyningens
inngangslinjer
IEC61000-4-11
<0%U
T
i0,5syklusi
trinn45°
0%U
T
i1syklus
70%U
T
i25/30sykluser
<5%U
T
i250/300
sykluser
Kvalitetennettstrømmenskaltilsvareettypiskbedrifts-ellersykehusmiljø.
Dersombrukerenavdetteproduktetkreveruavbruttdriftvedstrømbrudd,
anbefalesdetatproduktetfårstrømfraenavbruddsfristrømkildeelleret
batteri.
U
T
ervekselstrømspenningenføranvendelseavtestnivået.
Strømfrekvensens
(50/60Hz)
magnetfelt
IEC61000-4-8
30A/m
Strømfrekvensensmagnetfeltbørtilsvaredettypiskenivåetforenvanlig
plasseringietbedrifts-ellersykehusmiljø.
LedetRF
IEC61000-4-6
3V
150kHztil80Mhz
6V
iISM-og
amatørradiobånd
Deterikkemuligåteoretiskforutsifeltstyrkefrafastesendere,f.eks.
basestasjonerforradiotelefoner(mobile/trådløse)oglandmobileradioer,
amatørradio,AM-ogFM-radiosendingerogTV-sendingernøyaktig.Forå
bestemmedetelektromagnetiskemiljøetsomskyldesfasteRF-sendere,
børdetvurderesågjennomføreenelektromagnetiskundersøkelse
stedet.Hvisdenmåltefeltstyrkenstedetderdetteproduktetskal
brukesoverskriderdetanvendeligeRF-samsvarsnivåetovenfor,dette
produktetobserveresforåbekrefteatdetfungerersomdetskal.Dersom
detobserveresunormalytelse,kandetværepåkrevdmedytterligeretiltak,
somåsnuelleryttedetteproduktet.
Detkanoppståinterferensinærhetenavutstyrsomermerketmed
følgendesymbol:
UtstråltRF
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhztil2,7GHz
385MHz-5785MHz
testspesikasjonerfor
immunitetfortrådløst
RF-kommunikasjonsutstyr,
setabell9iIEC
60601-1-2:2014
BærbartogmobiltRF-kommunikasjonsutstyrskalikkebrukesnærmereenn
30cmfranoendelavdetteproduktet(inkludertkabler).
Disseretningslinjenegjelderkanskjeikkeiallesituasjoner.Elektromagnetiskspredningvirkesavabsorberingog
reeksjonfrastrukturer,objekterogmennesker.
1161605513-C
Innehållsförteckning
DenhärbruksanvisningenMÅSTEgestillbrukaren.INNANprodukten
används,läsbruksanvisningenochsparadenförframtidareferens.
1Allmänt.........................................118
1.1Inledning.....................................118
1.1.1Denitioner................................118
1.2Symbolersomanvändsidethärdokumentet.........118
1.3Avseddanvändning.............................118
1.4Produktlivslängd...............................118
1.5Informationomgaranti..........................118
1.6Ansvarsbegränsning.............................118
2Säkerhet........................................119
2.1Allmänsäkerhetsinformation......................119
2.2Etiketterochsymbolerprodukten................120
2.2.1Produktetikett..............................120
2.2.2Andraetiketterochsymboler...................120
3Inställningar......................................121
3.1Allmänsäkerhetsinformation......................121
3.2Ingårileveransen..............................121
3.3MonteringavSoftTilt...........................121
4Användande......................................124
4.1Allmänsäkerhetsinformation......................124
4.2Översikt.....................................124
4.3Elektronikboxochhandkontroll....................124
4.4På/AvochCPR/Återställningsfunktion................124
4.5Nödstopp....................................125
4.6Manuellanvändning............................125
4.6.1Rekommenderadeförfaranden..................125
4.7Automatiskanvändning..........................125
4.7.1SekvensförAuto-program.....................126
4.8Laddabatteriet................................126
5Programmering...................................127
5.1Individuelltdenieradeprogram...................127
5.2Hurdeindividuellaautomatiskaprogrammen
programmeras...............................128
5.3Programexempelförautomatiseradreduktionav
tryckbelastning...............................129
6Underhåll........................................131
6.1Allmäninformationförunderhåll...................131
6.2Rengöringochdesinfektion.......................131
6.3Batteri......................................131
7Återanvändning...................................132
7.1Kassering....................................132
8Felsökning.......................................133
8.1Felsökningavdetelektriskasystemet................133
8.2Programmeringsfel.............................134
9TekniskData.....................................135
9.1Egenskaper...................................135
9.2Vikter.......................................135
9.3Tillåtnamadrasstorlekar..........................135
9.4Omgivningsförhållanden.........................135
9.5Elektrisktsystem...............................135
10Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC).................137
10.1AllmänEMC-information........................137
10.2Elektromagnetiskstrålning.......................137
10.3Elektromagnetiskintegritet......................137
InvacarSoftTilt
1Allmänt
1.1Inledning
DenhärbruksanvisningentillhörettInvacare-tillbehöroch
innehållerviktiginformationomhanteringochmontering.
Läsbruksanvisningenförproduktennoggrantochfölj
säkerhetsanvisningarnasäkerställerduattprodukten
användsettsäkerttt.
BruksanvisningennnsInvacareshemsida.Dukanockså
kontaktaettombudförInvacare.Adressernnsislutetav
denhärmanualen.
Invacareförbehållersigrättenattändra
produktspecikationernautanytterligaremeddelande.
Kontrolleraattduhardensenasteversionenavdenhär
manualeninnanduläserden.Duhittardensenaste
versionensomPDF-lwebbplatsenförInvacare.
Omdutyckerattteckensnittsstorlekenidentryckta
versionenavbruksanvisningenärsvårattläsakanduladda
nedPDF-versionenfrånwebbplatsen.Dukansedanförstora
PDF-lenskärmentillenteckensnittsstorleksompassar
digbättre.
1.1.1Denitioner
Allahänvisningartillvänsterochhögerbaserasenperson
somliggerryggisängen,medhuvudetvidhuvudänden.
1.2Symbolersomanvändsidethär
dokumentet
Symbolerochsignalordsomanvändsidethärdokumentet
ochgällerförfarorellerfarligaförfarandensomkanleda
tillpersonskadorellerskadoregendom.Symbolerna
denierasnedan.
VARNING
Angerenriskfylldsituationsomkanleda
tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte
undviks.
FÖRSIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
lättareskadaomdeninteundviks.
VIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
produktskadaomdeninteundviks.
Tipsochrekommendationer
Geranvändbararåd,rekommendationeroch
informationföreneffektivochproblemfri
användning.
1.3Avseddanvändning
SoftTiltochelektronikenhetenäravseddaattanvändas
endastisambandmed85eller90cmbredaInvacare®-sängar
avtypSB755,utrustademedsänggrindaravlämplighöjd
(sediagrami9TekniskData,sida135 ),sänggrindsskyddoch
prolskurnaskummadrasser(sestorlekstabell9TekniskData,
sida135 )
Somendelavettövergripandeprogramföratt
förhindraliggsårundervård.
Tillattyttasängbundnaslutanvändareattdeligger
vänsterellerhögersidaellerrygg.
Hjälpaslutanvändareuppochnerfrånsängen.
Närdetautomatiska”driftslägetanvändsärdet
utformatförattreduceratryckbelastningarför
slutanvändare.
Närdetanvändsi"manuellt"driftslägeärdetutformat
atthjälpavårdpersonalattvändaslutanvändarenfrån
sidatillsidaisängen.
Denärlämpligföranvändningihemmet,särskilda
boendenochvårdinrättningar.
Indikationer
DenavseddapatientgruppenförSoftTiltär:
Sängbundnaorörliga/delvisorörligavuxnaslutanvändare.
Desombehövertryckavlastning.
Desombehöverhjälpvidvårdisängenmedsådant
sompersonlighygien,påklädningetc.Dennagruppav
slutanvändareyttasoftafrånsängtillstolmedhjälpav
enpersonlyftellermanuelltmedstödavvårdpersonalen
ikombinationmedetttekniskthjälpmedelsåsomen
rollator.
Kontraindikationer
SoftTiltärinteavseddförslutanvändaresomärrastlösa,
oroliga,ärspastiskaellerärunderpsykiatriskvård.
Försiktighetsåtgärder
InnanSoftTiltanvändsärdetviktigtattutvärderaom
SoftTiltärlämpligfördenfaktiskaslutanvändaren.
Slutanvändarefåravsäkerhetsskälintesjälvamanövrera
SoftTilt.
VARNING!
Annanellerfelaktiganvändningkanledatill
riskfylldasituationer.Invacareåtarsiginget
ansvarförnågonannananvändning,ändringeller
monteringavproduktenändensombeskrivsi
denhärbruksanvisningen.
1.4Produktlivslängd
Dennaproduktsförväntadelivslängdärfemårnärden
användsdagligenienlighetmeddesäkerhetsinstruktioner,
underhållsintervallochkorrektanvändningsomangesi
dennamanual.Denfaktiskalivslängdenkanvarieraberoende
hurmycketochintensivtproduktenanvänds.
1.5Informationomgaranti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförproduktenienlighet
medvåraallmännaaffärsvillkorirespektiveland.
Garantianspråkkanendastgörasgenomdenleverantörsom
tillhandahöllprodukten.
1.6Ansvarsbegränsning
Invacareansvararinteförskadorsomuppkommertillföljdav
attbruksanvisningeninteföljs
felaktiganvändning
normaltslitage
felaktigmonteringellerinställningsomutförsav
köparenellertredjepart
tekniskaändringar
obehörigaändringaroch/elleranvändningavolämpliga
reservdelar.
1181605513-C
Säkerhet
2Säkerhet
2.1Allmänsäkerhetsinformation
VARNING!
EndastkompatibelmedInvacarSB755-sängar
SoftTiltärspecielltutformadochfårendast
användastillsammansmed85och90cmbreda
sängaravtypInvacare®SB755.
VARNING!
Fallrisk
OmSoftTiltanvändsutanellermedfel
sänggrindarnnsdetriskförattslutanvändaren
fallerursängen.
AnvändaldrigSoftTiltensängutan
sänggrindar.
AnvändendastSoftTiltikombinationmedde
Invacare-sänggrindarsomangesi9Teknisk
Data,sida135
.
Kontrolleraalltidattsänggrindenäruppe
motsattasidanfråndärvårdpersonalenstår
ELLERattenvårdareärplaceradvardera
sidanavsängen,närmanuelltdriftsläge
används.
Sealltidtillattbådasidornassänggrindarär
uppenärautomatisktdriftslägeharaktiverats.
VARNING!
Riskförklämskadoroch/ellerkvävning
Omsänggrindarnaanvändsutanettskyddeller
medettskyddsomintetillåterluftgenomsläpp
nnsriskförattslutanvändarenutsättsför
klämskadoroch/ellerkvävning.
Användalltidettskyddtillsänggrindarnasom
tillåterandningvidanvändningavSoftTilt.
VARNING!
Riskförfalloch/ellerklämning
Utföralltidenriskbedömningavslutanvändarens
tillståndochrörelseförmåga.
AnvändaldrigSoftTiltomslutanvändarenär
oroligellerrastlös.
Sealltidtillattslutanvändarenärplacerad
imittenavsängenochattallakroppsdelar
bennersigmadrasseninnanvingarnasläge
ändras.
Lämnaaldrigslutanvändarenutantillsynnär
manuelltdriftslägeanvänds.
SlutanvändarenfåraldrigyttasIellerur
sängennärvingarnayttasmanuelltellernär
automatisktdriftslägeharaktiverats.
Handkontrollenmåstealltidskötasav
vårdgivaren.
VARNING!
Riskförpersonskadorochsakskada
Olämplighanteringavkablarkanorsakaelektriska
stötarochfeliproduktensfunktion.
Dufårinteböja,skäraiellerskadaströmkabeln
någotannattt.
Rullaintehjulenöverströmkabeln.
Hållströmkabelnbortafrånrörligadelar.
Drautkontaktenureluttagetinnanduyttar
sängen.
Setillattingakablar(nätkabelnellerkablar
frånannanutrustning)fastnarellerskadasnär
sängenanvänds.
Allasängkomponenterochtillbehörmåste
hållasminst30cmfrånuppvärmdaytorochfår
inteexponerasfördirektsolljus.
Madrasser
VARNING!
Säkerhetsaspekterbeträffandekombinationav
sänggrindarochmadrasser:
Föratterhållahögstamöjligasäkerhetsnivånär
sänggrindaranvändssängenmåstedelägsta
ochhögstamåttenförmadrasserbeaktas.
Förkorrektamåttmadrasser,se
madrasstabellernaikapitel9TekniskData,sida
135 .
VARNING!
Riskförattfastnaoch/ellerkvävas
Slutanvändarenkanfastnaoch/ellerkvävasom
dethorisontellautrymmetmellanmadrassens
sidaochinsidanavsänggrindenäralltförstort.
Setillattmadrassensttöverensstämmer
meddenminstabredden(ochlängden)för
madrassenikombinationmedrespektive
sänggrind,vilketangesimadrasstabelleni
kapitel9TekniskData,sida135 .
Tänkattriskenökaromduanvändermycket
tjockaellermjukamadrasser(lågdensitet),eller
enkombinationavdessa.
A
VARNING!
Fallrisk
Slutanvändarenkanfallaöverkantenoch
skadasallvarligtomdetvertikalaavståndetA
mellanmadrassensöversidaochkanten
sänggrinden/sänggavelnärförlitet.Sebilden
ovan.
HaalltidsomettminstaavståndA22cm
sidanavdenvingeanvändarenligger
(motsattavingenhöjdtillmaximalt12°).
Setillattmadrassensttöverensstämmer
meddenhögstahöjdenförmadrasseni
kombinationmedsänggrinden,vilketangesi
madrasstabellenikapitel9TekniskData,sida
135
.
1605513-C119
InvacarSoftTilt
Elektromagnetiskastörningar
VARNING!
Riskförfelgrundavelektromagnetiska
störningar
Elektromagnetiskastörningarmellandenna
produktochannanelektriskutrustningkan
uppståochinverkaproduktenselektriska
manöverfunktioner.Förattförebygga,reducera
ocheliminerasådanaelektromagnetiska
störningar:
Användendastkablar,tillbehörochreservdelar
somäroriginalförattinteökaden
elektromagnetiskastrålningenellerreducera
produktenselektromagnetiskaintegritet.
Användintekommunikationsutrustningsom
nyttjarradiofrekvenser(RF)inom30cmavstånd
frånnågondelavdennaprodukt(inklusive
kablar).
Användintedennaproduktnäraaktiv
högfrekventkirurgiskutrustningellerett
RF-avskärmatrummedettsystemförmagnetisk
resonanstomogra,därdetförekommer
elektromagnetiskastörningaravhögintensitet.
Omstörningaruppstår,ökaavståndetmellan
dennaproduktochannanutrustningellerstäng
avden.
Sedetaljeradinformationochföljriktlinjerna
ikapitlet10Elektromagnetiskkompatibilitet
(EMC),sida137
.
2.2Etiketterochsymbolerprodukten
2.2.1Produktetikett
ProduktensetikettärplaceradhuvudmodulenavSoftTilt
ochinnehållerdenviktigasteproduktinformationen,inklusive
tekniskadata.
Symboler
Serienummer
Referensnummer
Tillverkarensadress
Tillverkningsdatum
Brukarensmaxvikt
Högstasäkrabelastningvidanvändning
Isoleringsklass2
PatientanslutendeltypB
WEEE-överensstämmelse
Denhärproduktenuppfyllerkravenidirektiv
93/42/EEGommedicintekniskaprodukter.
Lanseringsdatumförproduktenangesi
CE-försäkranomöverensstämmelse.
Förkortningarförtekniskadata:
Iin=Ingående
strömstyrka
Uin=Inspänning
Int.=Intermittens
AC=Växelström
Max=Maximalt
min=Minuter
Förytterligareinformationomtekniskadata,se9Teknisk
Data,sida135 .
2.2.2Andraetiketterochsymboler
Sebruksanvisningen
1201605513-C
Inställningar
3Inställningar
3.1Allmänsäkerhetsinformation
Kontrolleraförpackningennärdutaremotprodukten.Om
förpackningenuppvisarteckenskadorvidleveransenska
dukontaktatransportföretaget.
VARNING!
Riskförpersonskadorochsakskada
Monteringochinstallationmåsteutförasav
auktoriseradellerutbildadpersonal.
Följinstruktionernanoggrant.Omduharnågra
frågorangåendemontering,kontaktadinlokala
hjälpmedelscentralellerettombudförInvacare.
Användinteproduktenomdenvisarnågra
teckenskador.Kontaktadinlokala
hjälpmedelscentralellerettombudförInvacare.
Denelektriskautrustningenförproduktenfår
intedemonterasellerkombinerasmedannan
elektriskutrustning.
Kontrolleraattallamuttrarhardragitsåt
ordentligtochattalladelarfungerarkorrektvid
varjemontering.
3.2Ingårileveransen
SoftTiltlevererasdelvismonteradienlådaavkartong.
Huvuddelar
AHuvudändensarmförvänstervinge
BHuvudändensarmförhögervinge
CHuvudmodul(förmonteradenhet)
DFotändensarmförvänstervinge
EFotändensarmförhögervinge
F2uppsättningar:Fixeringsplatta,hållbult,brickaoch
vingmutter
G4uppsättningar:Insexbult,brickaochvingmutter
HElektronikbox
IManöverdosa
Textilskydd(visasinteibild)
3.3MonteringavSoftTilt
Monteringavhuvudmodulen
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorellermateriellaskador
Omduhållerhuvudmodulenifeldelarnär
dulyfterdenkandetorsakaprodukt-eller
personskada.
Hållbaraihuvudmodulenitäckplåtarna
vingarnaellerimonteringsfästena
underredet.
Hållinteidenmellerstatäckplåten.
Hållinteiklämskyddensomsitterunder
vingarnavänsterochhögersida.
1.
a.
varderasidaavsängen,tabortmutternJoch
bultenKmedtvå13mm-nycklarförattlyftabort
sätesdelenLfrånsängen.
Försängarutrustademedträlattorkrävstvå
extraaluminiumlattorsomersätterträlattorna
isätesdelenL.
b.Ytterligarestegkrävsendastfördelbarasängar(SB
755D)
Skruvalossochtabortdistansstavensomsitter
viddennedretvärgåendedelentillhuvudändens
sängbotten.Förvaradentillgängligföråtermontering
närSoftTilttasbortfrånsängen.
2.
PlaceradetvåhållbultarnaMihålen
monteringsfästenatillhuvudmodulenCochtabortett
avfästenaNfrånsätesdelenL.
1605513-C
121
InvacarSoftTilt
3.
Infogadelösaändarnadetvålattornaunder
täckplåtarnahuvudmodulenochsätttillbakademi
fästetNandrasidan.
4.
Placerahuvudmodulenmedtesdelende
nedretvärgåendebalkarnaP,meddelånga
anslutningsarmarnaOvändamotsängenshuvudände.
Setillattkablarnatillmotorernadrasmellandenedre
tvärgåendedelarnaPochattingakablarhamnari
kläm.FixerasätesdelenmeddebultarKochmuttrar
Jsomlossadesisteg1.
5.
Säkerställatthuvudmodulenärplaceradimittenav
sängbottenochattavståndettillsängramsrörenärdet
sammabådasidorna.Fästhuvudmodulenmed
fästplåtensbrickaochmutterviddenedretvärgående
delarnatillsängbottensram,frånundersidanbåda
sidoravsängen.
Ledningar
Elektronikboxenochmanöverdosanskahängasvidfotgaveln.
Anslutningarvidelektronikboxen
QElförsörjning
RManöverdosaochklämskyddsbrytarevia
förgreningskabel
SHögermotor
TVänstermotor
1.Anslutkablarnaförhögerochvänstermotortilldetvå
förlängningskablarnaSochTfrånelektronikboxen.
2.Anslutmanöverdosantilldenkortareändenav
förgreningskabelnRochanslutströmkabelnQtill
elnätet.
3.Inaktiveranödstoppet,slåsystemet,aktiveramanuellt
driftslägeochanvändmanöverdosanförattkontrollera
attvänsterochhögermotorärkorrektanslutnatill
elektronikboxen(sekapitletAnvändningfördetaljerade
instruktioner).
4.
Höjbådavingarnahuvudmodulenochtabort
dentejpsomxerarkabelntillklämskyddsbrytarna
huvudmodulen.Drabrytarkablarnaenasidan
avsängenochdradenfriaändenunderdenförsta
tvärbalkenochovanpådenandratvärbalkenmot
fotändanavsängen.Anslutkabelntilldenlängre
ändenavförgreningskabelnR.Fästvarjekabelfrån
klämskyddsbrytarnamedettplastbandvidtvärbalken
ochramentillSoftTilt,vändmotsängenshuvudände.
5.
Setillattallakablarlöperundersänglattornaochfäst
enmotorkabeltillsammansmedbrytarkabelnsidan
avsängenochdenandramotorkabelnsängensandra
sida,medtreplastbandvarderasidan.Detförsta
bandetplacerasdennedretvärgåendebalkenochde
återståendetvåsidoröretmotfotändenavsängen.
122
1605513-C
Inställningar
Höjochsänksängenhelavägenförattsetillattinga
kablarhamnarikläm.
Monteringavarmarochskydd
1.Setillatthuvudmodulensbådavingarärnågotlyfta
attanslutningarnatillarmarnaäråtkomliga.
2.
Anslutdefyraarmarnatillhuvudmodulen.Säkerställ
attarmarnamedgångjärnetplacerasöverbendelens
knäböjochattderundadesidornaallaarmarpekar
utåt.Fästdefyraarmarnamedinsexbultarochdra
åtvingmuttrarnasomärvändainåt.Säkerställatt
säkerhetsbrickornaplacerasundervingmuttrarna.
3.
VIKTIGT!
Vidmontering,setillattdefyraarmarna
bennersigihorisontelltlägeochjustera
demomdetbehövs
Förattjusteraarmarnasposition,vikdemuppåtvid
ledentillhuvudmodulenochjusteraskruvenUtilldess
attarmarnabennersigihorisontelltlägenärdeviks
tillbakaner.
4.
Monteraskyddetgenomattskjutackornaöver
huvudändensochfotändensarmar.Huvudänden
skyddetärmarkeratmed”TOP”.
VIKTIGT!
SoftTiltfårinteanvändasutanskydd.
5.PlaceraochfästmadrassenSoftTilt.
a.Lossakardborrefästenabådasidorsbandtill
skyddetochvikdemåtsidan.
b.PlaceramadrassensängenovanpåSoftTilt(för
kompatiblamadrasser,se9TekniskData,sida135 ).
c.Drabandenövermadrassenochfästkardborrefästena
attmadrassenärtättxeradmotSoftTilt.
1605513-C123
InvacarSoftTilt
4Användande
4.1Allmänsäkerhetsinformation
VARNING!
Riskförpersonskadorochsakskada.
Sängenmåsteplacerasatthöjdjusteringen
intehindrasavexempelvislyftarellermöbler.
Varförsiktigattingakroppsdelarkommeri
klämmellanfastadelar(exempelvissänggrindar,
sänggavlarosv.)ochrörligadelar.
Handkontrollenfårinteanvändasavbarn.
Handkontrollenfårendastanvändasav
vårdgivare.
VIKTIGT
Omettströmavbrottinträffar,säkrarbatteriet
möjlighetenattåterställaSoftTiltviafunktionen
CPR”.
Säkerställattbatterietärfulladdatföre
användningavSoftTilt.
SeBatteriiunderhållsavsnittetförytterligare
information.
4.2Översikt
SoftTiltkananvändasantingenimanuelltellerautomatiskt
driftsläge.
Sängensnormalafunktionerkanaktiverasibådalägen.
Detrekommenderasatthuvudändenärnågot
höjdunderanvändningenavSoftTiltförattge
slutanvändarenenmerbekvämställning.
Manuelltdriftsläge
Detmanuelladriftslägetharutformatsföratthjälpa
vårdpersonalattvändaslutanvändarenfrånsidatillsida
isängen.
Vingarnakanhöjasochsänkasmedhandkontrollen(se
avsnittetManuellanvändning).
Automatisktdriftsläge
Detautomatiskadriftslägetharutformatsförattreducera
tryckbelastningarförslutanvändare.
IAUTO-programmetyttarsigvingarnaautomatisktienlighet
medfördenieradeparametrarförtidochvinkel(seavsnittet
SekvensförAuto-program).
IProgram1och2föryttasvingarnaautomatisktienlighet
medindividuelltdenieradeparametrarförtidochvinkel
(seavsnittetProgrammering).
4.3Elektronikboxochhandkontroll
AKnappförAv/PåochCPR(funktionförhjärtstillestånd)
BKnappförnödstopp
CFunktionsknapparförvalavdriftsläge.
DInställningsknapparförattställainparametrarför
program1och2
EDisplay
FPositionsvisare
GHandkontroll
4.4På/AvochCPR/Återställningsfunktion
Slåsystemet
1.TryckochhållinknappAunder3sekunderförattslå
systemet.
CPR/Återställningsfunktion
CPR(hjärt-lungräddning)/Återställningsfunktionenåsidosätter
allakommandonochyttarbådavingarnatillhorisontellt
läge.
1.FörattaktiveraCPR/Återställningsfunktionen,tryck
knappA(utanatthålladenintryckt).
Stängavsystemet
1.TryckknappenAförattåterställasystemetoch
omtillämpligt,väntatillsbådavingarnayttatstill
horisontelltläge.
2.TryckochhållinknappAunder3sekunderföratt
stängaavsystemet.
Display
Systemstatus
DisplayObs!
AV
Displayenärtom
PÅ
program-
varuversion
(3siffror)
Visas2sek.efterattsystemet
haraktiverats.(växlartill
passivtlägeomingenfunktion
harvalts).
PÅ
Passivtläge(ingenfunktion
vald)
Återställ
AV
VisasefterCPR/
Återställningsfunktionhar
aktiverats.Därefterväxlar
systemettillpassivtläge.
124
1605513-C
Användande
4.5Nödstopp
VIKTIGT
NärnödstoppetharaktiveratskanCPR-funktionen
fortfarandeaktiverasgenomatttryckaknappen
A,attvingarnasänkstillhorisontelltlägeom
dettakrävs.
Närnödstoppetaktiveratsupphörallakontrollerochrörelser
omedelbart(vingarnastannariderasbentligaposition).
1.Förattaktivera,tryckinknappenB.
2.Förattinaktivera,roteraknappenBmedurs.
3.TryckknappenAförattåterställasystemet.
4.6Manuellanvändning
VARNING!
Riskförklämningochskador
Ombådavingarnahöjssamtidigttillöver12°
vinkelföreliggerriskattpatientenkläms.
Dettaalternativfårendastanvändasavutbildad
personal.
FörstagångenMANUELLaktiverasefterattsystemet
harslagitspå,återställerdetsigsjälvtinnan
funktionenkananvändas.
1.TryckochhållnedknappenHi3sekunderföratt
aktiveramanuellanvändning.
2.Tryckhandkontrollensknapparefterbehov.
Föratthöjavänstervinge,tryckI
Förattsänkavänstervinge,tryckJ
Föratthöjahögervinge,tryckK
Förattsänkahögervinge,tryckL
-Vänsterochhögerknapparkanaktiveras
samtidigtförattmanövrerabådavingarna
samtidigt.
-Vingarnakanyttasiettintervallfråntill60°.
3.Förattinaktiveramanuellanvändning,tryckknappen
HellerknappenPÅ/AVochCPRA.
Statusindikatorer
Display
LED
0=ingenaktivitet
U=vingeyttasuppåt
d=vingeyttasnedåt
MANUELLLEDaktiv
4.6.1Rekommenderadeförfaranden
Föryttningfrånhorisontellpositiontillsidan:
1.Höjbådavingarnasamtidigtförattökakomfortenför
slutanvändaren.
2.Närbådavingarnalyftsnågot,fortsättatthöjaendast
denprimäravingenochlämnadensekundäravingeni
position.
3.Närprimärvingenharttönskadhöjd,kanman
(menbehöverinte)sänkadensekundäravingentill
horisontelltläge.
Föryttningfråndenenasidantilldenandra:
1.Höjdenlägresidansamtidigtsomdenhögresidansänks
2.Slutasänkasekundärvingennärdenfortfarandeärnågot
höjdochfortsättattenbarthöjaprimärvingen.
3.Närprimärvingenharttönskadhöjd,kanman
(menbehöverinte)sänkadensekundäravingentill
horisontelltläge.
4.7Automatiskanvändning
AUTO-programmetärfördenieratochkaninteändras.
Program1och2kandenierasindividuelltavvårdpersonal
(sekapitletProgrammering).Vidleveransärprogrammen
tommaochmåstedenierasföreanvändning.
-Omettprogramaktiverasåterställssystemettill
horisontellpositioninnandetvaldaprogrammet
startas.
-Omettnyttprogramväljsmedanettannatprogram
äraktivtåterställssystemettillhorisontellposition
innandetnyaprogrammetstartas.
1.Tryckprogramknapparnaefterbehov.
FörattstartaAUTO-programmet,tryckochhållM
under3sekunder.
Förstartaprogram1,tryckochhållNunder3
sekunder.
Förstartaprogram2,tryckochhållOunder3
sekunder.
2.Förattstoppaettpågåendeprogramtryckknappen
PÅ/AVochCPRAellertryckknappenMNellerO,
beroendevilketprogramsomäraktivt.
1605513-C125
InvacarSoftTilt
Handkontrollenfungerarintenärettprogramär
aktivt.
Statusindikatorer
AktivtprogramDisplay
LED
AUTOAU
AUTO-LEDaktiv
Program1P1
P1-LEDaktiv
Program2P2
P2-LEDaktiv
4.7.1SekvensförAuto-program
5 sec
5 sec
30 min30 min
A
30 min
B
Bådavingarnastartarihorisontellpositionochbörjar
lyftassamtidigt.
Vänstervingestoppasvid12°ochhögervingestoppas
vid30°.
5sekunderefteratthögervingehartt30°sänks
vänstervingetill0°.
DennapositionAbibehållsunder30minuter.
Vänstervingebörjarlyftassamtidigtsomhögervinge
börjarsänkas.
Högervingestannarvid12°ochvänstervingefortsätter
atthöjasupptill30°.
5sekunderefterattvänstervingehartt30°sänks
högervingetill0°.
DennapositionBbibehållsunder30minuter.
CykelnfortsätterattskiftamellanpositionAochB,tilldess
attprogrammetstoppas.
4.8Laddabatteriet
Batterietladdasnärsystemetäranslutettillelnätetochär
påslaget.
Närbatterietladdasvisasenpunktlängstnedihögrahörnet
displayen.
Batterietärfulladdatefter12timmar.
NärfelkodE03ellerE04visasladdasINTEbatteriet.
1261605513-C
Programmering
5Programmering
5.1Individuelltdenieradeprogram
Program1och2kandenierasindividuelltavvårdpersonal
genomattställainvinklarnaförvingarnaochhålltiderför
olikapositioner.
Denieravinklar
Vinklarnaförvänsterochhögervingekandenieras
individuelltfördenförstasidansposition.Denandra
(motsatta)sidanspositiondenierasautomatisktsomen
spegelbildavdenförstasidansposition.
Omvinkelnfördenenavingenärinställdmellan13°
och30°,denierasdenvingensomprimärvinge”.
Denmotsattavingendenierassomsekundärvinge”
ochdessvalbaravinkelvärdenbegränsastill0°–12°.
Den”primäravingen”denierardenförstasidans
positioniprogramsekvensen.
Detnnstvåalternativförvingensomslutanvändarenligger
(t.ex.vänstervingeomslutanvändarenliggervänster
sida):
Omvinkelndensekundäravingenärinställd
höjsdentill12°undervändrörelsenochyttartillen
horisontellposition5sekunderefterdetattdenprimära
vingenharttsininställdavinkel,attslutanvändaren
kommerattvilaenhorisontellsekundärvinge.
Omvinkelvärdetfördensekundäravingenärinställd
mellanoch12°kommerdenattförbliiförhöjt
lägemeddenvaldavinkelniensidopositionoch
slutanvändarenkommerattvilaenförhöjdsekundär
vinge.
FÖRSIKTIGT!
Fallrisk
Omdensekundäravingenförbliriförhöjtläge
medanslutanvändarenvilariettsidoläge,minskas
avståndettillöversidanavsänggrinden.
Användendastdesänggrindarsomangesför
dennasituationi9TekniskData,sida135 .
Denieratiden:
Tiderfördetvåsidornaspositionerochhorisontellposition
kandenierasindividuelltmellan000och180minuter.
Programsekvensenstartaralltidihorisontellposition.
Omtidenförenasidanspositionangestill000minuter:
programmetinlederövergångenfrånhorisontellposition
tilldenförstapositionenefterdenangivnatiden.
programmetskiftarendastmellanhorisontell
ochdenandrasidansposition(t.ex.
horisontell-höger-horisontell-höger-...)
Omtidenförhorisontellpositionangestill000minuter:
programmetstartaromedelbartefteraktiveringenmed
övergångentilldenförstasidansposition.
programmetskiftarendastmellandetvåsidornas
position(t.ex.vänster-höger-vänster-höger-...).
Omtidenförhorisontellpositionangestillmellan3och
180minuter:
programmetinlederövergångenfrånhorisontellposition
tilldenförstapositionenefterdenangivnatiden.
programmetövergåralltidtillhorisontellposition
mellandetvåsidornaspositioner(t.ex.
horisontell-höger-horisontell-vänster-horisontell-höger-...)
1605513-C
127
InvacarSoftTilt
5.2Hurdeindividuellaautomatiskaprogrammenprogrammeras
PKnappförinställningavtid/startavprogrammering
QKnappförinställningavvinkel
RJusteringsknappförplus(ökavärdenförtidochvinkel)
RJusteringsknappförminus(minskavärdenförtidochvinkel)
TPositionsvisare(LED)
Höger(överst)=högervingeellerposition
Horisontellt(mellersta)=bådavingarnaihorisontellposition
Vänster(nederst)=vänstervingeellerposition
FörstställstidernainsomvingarnaärihöjtellerhorisontelltlägeförProgram1ellerProgram2,därefterställsvinklarnain.
Steg
FunktionDisplay
LED
Obs!
1
Tryckoch
hålli3
sekunder.
SEL
ingen
övertillprogrammeringsläge
Tryck
P1P1 2
eller
P2P2
Väljaprogramsomskaställasin
3
Tryck
010
P1ellerP2
&
Rätt
Tidenvisasdisplayen
4
Tryck
001
020
P1ellerP2
&
Rätt
Justeratidenmellan000och180minuter(0,
3,10–180istegom+/-10minuter)
5
Tryck
010
P1ellerP2
&
Horisontellt
Tidenvisasdisplayen
6
Tryck
001
020
P1ellerP2
&
Horisontellt
Justeratidenmellan000och180minuter(0,
3,10–180istegom+/-10minuter)
1281605513-C
Programmering
Steg
FunktionDisplay
LED
Obs!
7
Tryck
010
P1ellerP2
&
Vänster
Tidenvisasdisplayen
8
Tryck
001
020
P1ellerP2
&
Vänster
Justeratidenmellan000och180minuter(0,
3,10–180istegom+/-10minuter)
9
Tryck
A
ettenkelt*PIP*=Tidenharnuställtsin.
10
Tryck
015
P1ellerP2
&
Rätt
Vinkelnvisasdisplayen
11
Tryck
014
016
P1ellerP2
&
Rätt
Justeravinkelnmellan00och30grader(i
stegom+/-1grad)
12
Tryck
010
P1ellerP2
&
Vänster
Vinkelnvisasdisplayen
13
Tryck
009
011
P1ellerP2
&
Vänster
Justeravinkelnmellan00och30grader(i
stegom+/-1grad)
14
Tryck
dubbelt*PIP*=vinkelnharnuställtsinoch
helaprogrammetsparas.
Omingaknappartrycksunder2minavslutasprogrammeringslägetautomatisktutanattnågrainställningarsparas.
5.3Programexempelförautomatiserad
reduktionavtryckbelastning
Slutanvändarenvändsfrånhögersidatillhorisontellt
lägetillvänstersidaochliggeralltidenhorisontell
vinge.
Vinkelförprimärvinge=13°–30°
Vinkelförsekundärvinge=
Tidförhöger,horisontellochvänsterposition>0
minuter.
Slutanvändarenvändsfrånhögersidatillhorisontellt
lägetillvänstersidaochliggeralltidennågotlyft
vinge.
Vinkelförprimärvinge=13°–30°
Vinkelförsekundärvinge=1°–12°
Tidförhöger,horisontellochvänsterposition>0
minuter.
Dettaprogramkräver”höga”sänggrindar.
1605513-C129
InvacarSoftTilt
Slutanvändarenvändsfrånhögersidatillvänster
sida,liggeraldrigihorisontelltläge,menalltiden
horisontellvinge.
Vinkelförprimärvinge=13°–30°
Vinkelförsekundärvinge=
Tidihorisontelltläge=0min.
Tidivänsterochhögerposition>0min.
seavsnittetSekvensförAuto-programsomett
exempel.
Slutanvändarenvändsfrånhögersidatillvänstersida,
liggeraldrigietthorisontelltläge,menalltiden
någotförhöjdvinge(Vaggfunktion).
Vinkelförprimärvinge=13°–30°
Vinkelförsekundärvinge=1°–12°
Tidihorisontelltläge=0min.
Tidivänsterochhögerposition>0min.
Dettaprogramkräver”höga”sänggrindar.
Slutanvändarenvändsfrånendasidantillhorisontellt
lägeochtillbakatillsammasida,alltidliggandeen
horisontellvinge.
Vinkelförprimärvinge=13°–30°
Vinkelförsekundärvinge=
Tidihorisontelltläge>0min.
Tidivänsterellerhögerposition=0min.
Slutanvändarenvändsfrånendasidantillhorisontellt
lägeochtillbakatillsammasida,alltidliggandeen
någotlyftvinge.
Vinkelförprimärvinge=13°–30°
Vinkelförsekundärvinge=1°–12°
Tidihorisontelltläge>0min.
Tidivänsterellerhögerposition=0min.
Dettaprogramkräver”höga”sänggrindar.
Bådavingarnalyftatillsammavinkelutan
ompositionering(Bakifrånkram).
Vinkelförprimärochsekundärvinge=10°–12°
Tidihorisontelltläge=0min.
Tidivänsterochhögerposition>0min(inställda
värdenärinterelevanta,senedan)
Ingenautomatiskompositioneringskernärbåda
vingarnaärinställdasammavinkel,därför
harinställdatiderförvänsterochhögerposition
ingenverkan.
1301605513-C
Underhåll
6Underhåll
6.1Allmäninformationförunderhåll
VIKTIGT!
ServiceochunderhållavSoftTiltmåsteutföras
tillsammansmedsängen.
Förmerdetaljeradinformationom
underhållsförfarandenochchecklistor,se
Servicemanualförsängfördensängsom
används.
6.2Rengöringochdesinfektion
VIKTIGT!
Felaktigatskorochmetoderkanskadadin
produkt.
Användaldrigkorroderandevätskor(alkaliska
ämnen,syror,cellulosathinner,acetonosv.)
Användaldrigettlösningsmedelsomändrar
struktureniplastenellerlöseruppfästa
etiketter.
Elektriskakomponenter
VIKTIGT!
IP-klassiceringenavgördeelektriska
komponenternastvättbarhet.
ElektronikklassiceradsomIPx5och/ellerIPx6
kanINTEtvättasmedrengöringsutrustningsom
gerifrånsigstråleellerientunnelförtvättning.
IP-klassiceringenangesdeelektriska
komponenternasserienummeretiketter.
Observeraävenattkomponenternakanhaolika
klassicering.
Textilier
Detaljeradetvättanvisningarnnstextilskyddetsetikett.
Allmänrengöringsmetod
Metod:Torkaavproduktenmedenvåttrasaellerenmjuk
borste.
Maxtemperatur:40°C
Lösningsmedel/kemikalier:Miltrengöringsmedelförhushåll
ellertvålochvatten.
VIKTIGT
Förnärmareinformationomrengöringsmetoder,
seinstruktioneriavsnittetIcketvättbara
komponenteriBruksanvisningförsäng
6.3Batteri
Virekommenderarattbatterietkontrollerasvar6:emånad:
1.Lyftbådavingarnaochkopplaurelkabeln.
2.TryckPÅ/AVochCPR-knappenAochsetillattbåda
vingarnaintarhorisontelltläge.
Virekommenderarattbatterietbytsefter4årring
hjälpmedelscentral/teknikerförattbytabatteriet.
Förvaring
VIKTIGT
InnanSoftTiltställsiförvar,säkerställattsystemet
harstängtsavheltochnödstoppethartrycktsin
förattförhindraurladdningavbatteriet.
1605513-C131
InvacarSoftTilt
7Återanvändning
7.1Kassering
Kassering/återvinningmåsteföljadelagaroch
föreskriftersomgällerföravfallshanteringirespektive
land.
Invacarearbetarkontinuerligtförattsäkerställaattföretagets
påverkanmiljön,lokaltvälsomglobalt,reducerastill
ettminimum.
Viföljergällandemiljölagstiftning(t.ex.WEEE-och
RoHS-direktiven).
Vianvänderendastmaterialochkomponentersomföljer
REACH-direktivet.
Allaelektriskadelarmåstetasbortochkasserassom
elektriskakomponenter.
Alladelariplastmåstedemonterasochskickasför
kasseringelleråtervinning.
Delaristålmåstekasserassomreturmetall.
VIKTIGT!
Ackumulatorbackup
Gamlaackumulatorermåstereturnerastill
Invacareelleråtervinnassombilbatterier
1321605513-C
Felsökning
8Felsökning
8.1Felsökningavdetelektriskasystemet
FelDisplayLjudsignal
LEDKommentar
Lösning
(blinkarmed
0,5sekunders
intervallmellan
tvåkoder)
(blinkar
gult)
Driftsstopp
VÄNSTER
motor
E01E0Vänster
Driftsstopp
HÖGER
motor
E02E0
10pipväxlande
1sekundPÅ,1
sekundAV
Vidförsökatt
aktiveramotorn
igen:1pipunder
1sekund
Höger
endastiAuto-läge
(ingendisplay,ljudsignal
ellerblinkandeLEDi
manuelltdriftsläge)
Kontrollerakablarnatilloch
frånmotornförföljande:
Kabeloskadad.
Kabelkorrektanslutentill
motor.
Kabelanslutningkorrekt
installeradochintakt.
Batteriläge:
Strömavbrott
ELLER
Nödstopp
aktiverat
E03E0
4pipxlande
1sekundPÅ,1
sekundAV
1:aljudsignalenvid
frånkopplingfrånelnätet
ELLERnödstopp
aktiveras.Systemet
växlartillbatterilägeoch
vingarnastannaridet
lägedebennersigför
ögonblicket.
2:aljudsignalenefter20
minuter.
3:eljudsignalenefter40
minuter.
Efter60minuterväxlar
systemettillfelfördåligt
laddatbatteri(E04).
Batterietär
dåligtladdat
E04E0
4pipxlande
1sekundPÅ,1
sekundAV
1:aljudsignalennär
batterietupptäcksvara
dåligtladdatibatteriläge.
Ytterligareljudsignaler
avgesvar20:eminut
tilldessattsystemet
stängsavförattspara
batterietfören
CPR-sänkning.
Ansluttillelnätet
OCH/ELLER
avaktiveranödstoppet
förattladdaochkontrollera
batteriet(sekapitletUnderhåll
förytterligareinformation).
Detektering
avklämning
VÄNSTER
motor
E05E0
Detektering
avklämning
HÖGER
motor
E06E0
Vingensidansom
klämshöjersigtill30°
ochmotsattvingeintar
horisontelltläge.
Detektering
avklämning
VÄNSTER
ochHÖGER
motor
E07E0
10pipväxlande
1sekundPÅ,1
sekundAV
Auto,P1
ellerP2
(beroende
vilket
program
som
avbrutits).
Vinge(vingar)lägreän
12°höjersigtill12°.
Vingeovan12°höjersig
till30°
Kontrolleraomnågotföremål
hindrarvingarnanärdeyttar
signedåtochtaifallbort
det.
Läsföljandeavsnittom
FÖRSIKTIGHETinnandu
återställerdessafel.
Systemet
kaninteslås
Trotsattsystemetär
anslutettillelnätetkan
detinteslåspå.
Kontrolleraomnödstoppet
aktiveratsochinaktiveraom
behövs.
1605513-C133
InvacarSoftTilt
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
VidfelmeddetekteringavklämningkringgårCPR-/återställningsfunktionendetekteringavklämningochförvingarna
nedåt.
Setillattingaföremålhindrarvingarnanärdeförsnedåtinnanduåterställerettfelviddetekteringavklämning
(E05,E06ochE07)
TryckPÅ/AVochCPR-knappenförattåterställaettfelochförsökigen.
KontaktahjälpmedelscentralellerombudförInvacareomåtgärdernaovaninteavhjälperfelet.
8.2Programmeringsfel
FelkodervisasförfelaktiginställningavvärdenförProgram1eller2
FelDisplayLjudsignal
Kommentar
Program1eller2E40under4
sekunder.
2pipväxlande5sekunder
PÅ,1sekundAV
UppstårvidaktiveringavProgram1eller2medfelaktiga
tidsvärden.
Följandekombinationavtidsvärdenförvänster,högeroch
horisontellpositiondenierassomfelaktigainställningar:
-Allatretidsvärdena=0min
-Baraetttidsvärde>0min/tvåtidsvärden=0min
1341605513-C
TekniskData
9TekniskData
9.1Egenskaper
Automatiskanvändning
ja
Maximalvinkelimanuellt
driftsläge
60°
Maximalvinkeliautomatiskt
läge
primärvinge=30°
sekundärvinge=12°
Vinkelvärdeniautomatiskt
läge
0°–30°(istegom+/-1°)
Tidsvärdeniautomatiskt
läge
0,3,10–180min(istegom
+/-10min)
9.2Vikter
Maximalviktföranvändare
(förutsattattmadrassensviktinte
överstiger20kg)
165kg
Maximaltillåtenbelastning(inklusive
madrass)
185kg
VikterförSoftTilt-komponenter
Komplett(huvudmoduloch4armar)
25kg
Armhuvudände(1del)
1,4kg
Armfotände(1del)
2,4kg
Huvudmodul14,5kg
Elektronikbox2,9kg
9.3Tillåtnamadrasstorlekar
Kompatibilitetmellantjocklekmadrassoch
sänggrindar
VIKTIGT
Beroendeomslutanvändareniensidoposition
liggerenhorisontellvinge(madrassenär
horisontell)ELLERomvingenslutanvändarenligger
ärupphöjdtill12°,krävsolikakombinationer
avmadrasserochsänggrindar(setillämpligt
diagramnedan).
Slutanvändarenliggerenhorisontellvinge
Tillåtentjocklekmadrassennärslutanvändarenligger
enhorisontellvinge(sekundärvinge=0°).
Sänggrind
Tjocklekmadrass
BrittV/Line/Line
Förlängnignsbar
12–14cm
BrittV/Line/Line
Förlängnignsbarmed
grindförhöjningmonterad
försänggrind*
15–29cm
Sänggrind
Tjocklekmadrass
ScalaMedium2
12–16cm
ScalaDecubi2
17–25cm
*Måstedemonterasnärsänggrindenärnedfälldoch
slutanvändarenskaföryttasigursängen.
Slutanvändarenliggerenupphöjdvinge
Tillåtentjocklekmadrassennärslutanvändarenligger
envingehöjdupptill12°(sekundärvinge=1–12°).
Sänggrind
Tjocklekmadrass
BrittV/Line/Line
Förlängnignsbarmed
grindförhöjningmonterad
försänggrind*
12–22cm
ScalaDecubi2
17–18cm
*Måstedemonterasnärsänggrindenärnedfälldoch
slutanvändarenskaföryttasigursängen.
Breddochlängdmadrassberoendesängens
bredd
Sängbredd
Tillåten
madrassbredd
Minstalängd(cm)
85cm83–85cm200cm
90cm88–90cm200cm
Enprolskurenmadrassrekommenderas.
9.4Omgivningsförhållanden
FörvaringochtransportDrift
Temperatur
-10°Ctill+50°C+5°Ctill+40°C
Relativ
luftfuktighet
20–75%
Atmosfäriskttryck800–1060hPa
Tänkattnärensängharförvaratsi
lågatemperaturermåstedenanpassastill
driftförhållandenaföreanvändning.
9.5Elektrisktsystem
Strömförsörjning:Uin230Volt,växelström50/60Hz
Maximalingångsström:Iinmax1,5A
Intermittent(periodiskmotoranvändning):Int=Max10%,
2minPÅ/18minAV
Isoleringsklass:KLASSII
1605513-C135
InvacarSoftTilt
PatientanslutendeltypB
Denpatientanslutnadelenuppfyllerkravenförskyddmot
elektriskastötarienlighetmedIEC60601-1.
(Enpatientanslutendelärendelavdenmedicinska
utrustningensomäravseddatthafysiskkontaktmed
patientenellerendelsomsannoliktkommerikontakt
medpatienten.)
Ljudnivå:58,5dB(A)
Skyddsklass:IPx6*ellerIPx5**
Huvudmodulen,ställdonochhandkontrollärskyddade
enligtIPx6.ElektronikdosanärskyddadenligtIPx5
*IPX6-klassiceringinnebärattdetelektriskasystemetär
spoltättförriktatvattenoavsettriktning(ejhögtryck).
**IPX5-klassiceringinnebärattdetelektriskasystemetär
spolsäkertförriktatvattenmedlågttryckoavsettriktning.
1361605513-C
Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
10Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
10.1AllmänEMC-information
MedicinskelektriskutrustningmåsteinstallerasochanvändasienlighetmedEMC-informationenidenhärmanualen.
DennaprodukthartestatsochbekräftatsuppfylladeEMC-gränsersomangesavIEC/EN60601-1-2förutrustningtillhörande
klassB.
BärbarochmobilkommunikationsutrustningsomanvänderRFkanverkadriftenavdennaprodukt.
Andraenheterkanstörasävenavdelägstanivåernaavelektromagnetiskstrålningsomtillåtsavovannämndstandard.Föratt
fastställaomutstrålningfråndennaproduktorsakarstörningar,startaproduktenochstängavden.Omstörningarnaupphör
fördeandraenheternaärdetdennaproduktsomorsakarstörningarna.Isådanasällsyntafallkanstörningenminskaseller
åtgärdasföljandesätt:
Placeraom,yttaellerökaavståndetmellanenheterna.
10.2Elektromagnetiskstrålning
Riktlinjerochtillverkarensdeklaration
Dennaproduktäravseddföranvändningidenelektromagnetiskamiljösomangesnedan.Kundenelleranvändarenavdenna
produktmåsteförsäkrasigomattdenanvändsiensådanmiljö.
Strålningstest
Överensstämmelse
Elektromagnetiskmiljöriktlinjer
RF-strålning
CISPR11
GruppI
DennaproduktanvänderendastRF-energiförsininternafunktion.Därförärdess
RF-strålningmycketlågochorsakarsannoliktingeninterferenshosnärliggande
elektroniskutrustning.
RF-strålning
CISPR11
KlassB
Dennaproduktärlämpligföranvändningiallainstitutionerinklusiveboenden
ochplatsersomärdirektanslutnatilldetallmännalågspänningsnätetsomförser
byggnadermedelförhushållsändamål.
Harmonisk
utstrålning
IEC61000-3-2
KlassA
Spännings-
variationer/
immerutstrålning
IEC61000-3-3
Överensstämmer
10.3Elektromagnetiskintegritet
Riktlinjerochtillverkarensdeklaration
Dennaproduktäravseddföranvändningidenelektromagnetiskamiljösomangesnedan.Kundenelleranvändarenavdenna
produktmåsteförsäkrasigomattdenanvändsiensådanmiljö.
Immunitetstest
Test/Nivå
överensstämmelse
Elektromagnetiskmiljöriktlinjer
Elektrostatisk
urladdning(ESD)
IEC61000-4-2
±8kVkontakt
±2kV,±4kV,±8kV,
15kVluft
Golvskavaraavträ,betongellerkeramik.Omgolvenärtäcktaav
syntetmaterialskadenrelativaluftfuktighetenvaraminst30%.
Elektrostatiska
transienter/
pulsskurar
IEC61000-4-4
±2kVför
elnätsledningar;100
kHzrepetitionsfrekvens
±1kVförledningar
in/ut;100kHz
repetitionsfrekvens
Kvalitetennätströmmenskavaralikvärdigmeddenientypiskkommersiell
miljöellersjukhusmiljö.
Överspänning
IEC61000-4-5
±1kVledningtillledning
±2kVledningtilljord
Kvalitetennätströmmenskavaralikvärdigmeddenientypiskkommersiell
miljöellersjukhusmiljö.
1605513-C137
InvacarSoftTilt
Immunitetstest
Test/Nivå
överensstämmelse
Elektromagnetiskmiljöriktlinjer
Spänningsfall,
kortaavbrottoch
spänningsvariationer
ielnätets
ingångsledningar
IEC61000-4-11
<0%U
T
för0,5cykel
vidsteg45°
0%U
T
för1cykel
70%U
T
för25/30
cykler
<5%U
T
för250/300
cykler
Kvalitetennätströmmenskavaralikvärdigmeddenientypiskkommersiell
miljöellersjukhusmiljö.Omanvändarenavdennaproduktbehöver
kontinuerliganvändningunderströmavbrottelnätet,rekommenderasatt
produktendrivsfrånenUPS-enhetellerettbatteri.
U
T
ärnätspänningeninnantestnivåntillämpas.
Strömfrekvensens
(50/60Hz)
magnetfält
IEC61000-4-8
30A/m
Strömfrekvensensmagnetfältskavaranormalanivåerförentypisk
placeringientypiskkommersiellmiljöellersjukhusmiljö.
LedningsbundenRF
IEC61000-4-6
3V
150kHztill80MHz
6V
ibandenförISM-och
amatörradio
Fältstyrkorfrånfastasändare,t.ex.basstationerförradiotelefoner
(mobila/trådlösa)ochlandmobilradio,amatörradio,AM-och
FM-radiosändningarochTV-sändningar,kanintemedsäkerhetförutsägas
teoretiskt.Förattutvärderadenelektromagnetiskamiljönmedavseende
fastaRF-sändareskaenelektromagnetiskplatsundersökningövervägas.Om
denuppmättafältstyrkandenplatsdärproduktenanvändsöverskrider
ovanståendetillämpliganivåerföröverensstämmelsemedRF-krav,ska
produktenobserverasförattverieranormaldrift.Omonormalaprestanda
iakttaskanytterligareåtgärdervaranödvändiga,såsomattprodukten
föryttasellervänds.
Interferenskanförekommainärhetenavutrustningsomärmarkeradmed
följandesymbol:
UtstråladRF
IEC61000-4-3
10V/m
80MHztill2,7GHz
Förtestspecikationerna
för385MHz–5785
MHzförintegritet
gentemottrådlös
kommunikationsutrustning
medRF,setabell9iIEC
60601-1-2:2014
BärbarochmobilkommunikationsutrustningmedRFbörinteanvändasinom
ettavstånd30cmfrånnågondelavdennaprodukt,inklusivekablar.
Dessariktlinjergällerkanskeinteiallasituationer.Elektromagnetiskutbredningverkasavabsorptionochreektion
frånbyggnader,föremålochmänniskor.
1381605513-C
Notes
InvacareSalesCompanies
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
Fax:(31)(0)318695758
nederland@invacare.com
www.invacare.nl
Norge:
InvacareAS
Grensesvingen9,Postboks
6230,Etterstad
N-0603Oslo
Tel:(47)(0)22579500
Fax:(47)(0)22579501
norway@invacare.com
www.invacare.no
Suomi:
CampMobility
Patamäenkatu5,33900
Tampere
Puhelin09-35076310
info@campmobility.
www.campmobility.
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
GDVTechnology
Lundvej24C
8800Viborg
Denmark
1605513-C2018-08-13
*1605513C*
MakingLife’sExperiencesPossible®
1/140