Wonderland 502 Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding
Wonderland 502
Norge: Regulerbar seng
Sverige: Reglerbar säng
Danmark: Regulerbar seng
Suomi: ätösänky
Nederland: Verstelbaar bed
Great Britian: Adjustable bed
Deutschland: Das justierbare Bett
Lykke til med valget av ditt nye Wonderland-produkt.
Wonderland produserer individuelt tilpassede senge-
løsninger med unike egenskaper og design. Vi håper
dette produktet skal sikre deg god søvn og velvære
i mange år.
We hope you will enjoy your new Wonderland
product. Wonderland is producing customized bed
solutions with unique features and design.
We hope that this product will ensure high quality
sleep and well-being for many years to come.
Wonderland AS
Deutsch s. 34 - 39
Nederlands s. 28 - 33
Innhold
Innehåll
Indhold
Sisällysluettelo
Inhoudsopgave
Inhalt
Content
Dansk s.
10 - 15
Norsk s. 4 - 9
Suomi s. 22 - 27
Svenska s. 16 - 21
English s. 40 - 45
4
Før Bruk
Skru fast madrasstopperen i fotenden med de 4 med-
følgende skruene (det er ferdige skruehull på undersiden
av fotplaten).
Skru deretterplass benene i skruehullene på under-
siden av de 2 tverrgående trestagene i hver ende av sengen.
Skru fast det medfølgende plastbenet midt under sengen.
PS! Dette er et støtteben, og skal ikke skrues lenger ned
enn øvrige ben.
Kjør sengen opp og ned noen ganger før du legger i
madrassen.
1. Ta ut batteriskuen som er plassert midt på motoren.
2. Bytt batteri i skuen.
3. Sett inn skuen.
4. Sjekk at ledningen på batteriskuen er koblet til
motoren.
Nødstrømsbatteri
Sengen leveres ferdig montert og batteriet skal vær
koblet til motoren. Batteriene har normal ett års levetid
og må da skiftes. Når du skifter batteri gjør følgende:
(se ill.).
NO
orginal
Viktig!
Når sengen ikke er i horisontal
stilling, må man aldri sitte eller
stå på hode- eller fotende!
Strøm
Stikk kontakten i et 220V strømuttak. Det går ikke strøm
til sengen før du aktiverer den med ernkontrollen.
Sengen er utviklet for å tåle normal bruk.
Putt ikke ngre, kroppsdeler eller andre objekt inn
under sengen når sengen er i bevegelse.
6
Fjernkontrollen
Fjernkontrollen benytter radio frekvens som har lang
rekkevidde. Mottakeren til ernkontrollen er integrert
i sengens motoren. Med ernkontrollen kan du heve
eller senke hode- og fotende til den posisjonen du
ønsker. Du kan også heve eller senke hode- og fotende
samtidig.
Barnesikring
Aktiver barnesikring
1. Ta ut ett batteri og vent i 15 sekunder
2. Trykk på begge knappene på andre rad og hold
tastene inne
3. Sett samtidig inn det siste batteriet (mens tastene
er trykt inn)
4. Barnesikringslåsen er nå aktivert
Lås opp barnesikring
Hold tastene på andre rad på samme tid i ett sek.
Når den blå LED lyset slås på, er håndsettet låst opp.
Slipp knappene innen det blå LED lyset slukkes.
Lås
Hvis knappene på andre rad er inne i mer enn 10 sek.
låses håndsettet igjen.
Fabrikkinnstillinger (deaktivert barnesikring)
Ta ut ett batteri og vent i 15 sekunder. Monter bat-
teriet og ernkontrollen er tilbake til fabrikkinnstilling.
Child lock - only on HB22
Enable/Disable Child lock
1. Remove 1 battery and wait 15 seconds
2. Press both buttons on second row and keep the keys pressed
3. Mount the battery at the same time (the keys are pressed)
4. The child lock function is now enabled
2.
3.
Unlock of Child lock
Press up and down keys of the 2
nd
row at the same time for one
sec.
When the blue LED turns on the handset is unlocked.
The handset is not unlocked If the keys are not released again
before the blue led turns off.
Lock
If the buttons on second row are pressed for more than 10 sec.
the handset will lock again.
Factory settings (disabled childlock)
Dismount 1 battery and wait 15 seconds. Mount the battery
and the HB is back to factory setting.
NO
Fakta
Strømbryterkontakt
502 er utstyrt med stmavbryter i strømkontakten.
Når sengen ikke er aktivert med ernkontrollen, er det
ingen strømtilførsel til motoren.
Nødsenkning ved strømbrudd
Sengen er utstyrt med nødstrømsbatteri. Om du skulle
miste stmmen kan du senke sengen ned i ligge-
posisjon.
rygg og
fot opp
rygg ned
rygg opp
rygg og
fot ned
fot opp
Minne posisjon 2
Lagre
fot ned
Minne posisjon 1
Minne posisjon 3
Hvordan lagre en favoritt posisjon
Kjør sengen til ønsket posisjon
Trykk S”
Rett etter trykker du valgt minne posisjon (1, 2 eller 3)
er favorittposisjonen lagret på valgt knapp
For å nne igjen valgt favorittposisjon holder du nede
valgt knapp (1, 2 eller 3) til sengen er i posisjonen.
Utskifting av motor
8
Din nye regulerbar seng er konstruert for å vare i mange
år. Om det likevel skulle skje et uhell, er de este delene
enkle å erstatte.
Selve hovedmotoren er enkel å skifte: Fjern de 2 plast-
lokkene som holder motoren plass (se ill.). Motoren er
nå løs. Plasser den nye motoren i riktig
stilling, og skyv plastlokkene tilbake
i låseposisjon.
Stell og vedlikehold
For å sikre at denne regulerbare sengen skal fungere
over lang tid, kreves det noen vedlikeholdstiltak, sam-
men med normal rengjøring. Knirk og ulyd kan lettere
forekomme ved store svigninger i temperatur og
luftfuktighet. Det kan være behov for å smøre de bev-
egelige metall-leddene med et tyntytende smøremid-
del. Tørrsmøremidlersprayboks anbefales. Skruer kan
etterstrammes om disse blir noe løs over tid.
Synkronisering
Motoren til 502 er konstruert for å kunne kjøre to senger
med samme ernkontroll. For å synkronisere seng num-
mer to, gjør følgende:
Snu sengen på siden og aktiver reset knappen. Denne
holdes inne samtidig som du holder inne en hvilke som
helst knapp på ernkontrollen i 5 sekunder. Nå kan du
kjøre begge sengene med samme ernkontroll.
NO
Problemer?
Hvis sengen ikke fungerer
Skulle det oppstå driftsproblemer med produktet, kan
lgende sjekkliste re til hjelp for å finne årsak/
løsning:
Problem:
Sengen lar seg ikke senke på nødstrøm
Årsak:
Reset sengen ved å ta ut strømkontakten. Nødstrøms-
funksjonen virker kun når det ikke er strømtilførsel til
sengen.
Hvis sengen fortsatt ikke fungerer, kan dette tyde på
en feil enten i motor eller iernkontroll. Har du to senger,
kan dette sjekkes ved å bytte om på ernkontrollene.
Virker sengen med den andre ernkontrollen, indikerer
dette feil ved denne. Virker sengen fortsatt ikke, tyder
dette motorfeil. Kontakt butikken hvor du kpte
produktet.
Problem:
Sengen lar seg ikke heve eller senke
Årsak:
- Er strømkabelen i vegg og motor festet i?
- Er det strøm i veggkontakten?
- Ta ut strømkontakten og vent et par minutter før du
setter den i igjen.
- Har ernkontrollen batteri?
- Sjekk om barnesikringen er aktivert, da blinker det
ett blått lys.
Før brug
10
Skru madrasstopperen fast i fodenden med de 4 med-
følgende skruer (benyt derdige skruehuller på under-
siden af fodstykket).
Skru derefter benene på plads i skruehullerne på under-
siden af de 2 tværstivere i hver ende af sengen.
Skru det medfølgende plastben fast midt under sengen.
PS! Dette er et støtteben, og skal ikke skrues længere
ned en øvrige ben
Kør sengen op og ned nogle gange, før du gger
madrassen i.
1. Udtag batteriholderen, som er placeret midt på
motoren.
2. Udskift batterierne i holderen.
3. Sæt holderen på plads.
4. Undersøg, om ledningen på batteriholderen er
koblet til motoren.
Nødstrømsbatteri
Sengen leveres færdigmonteret, og batteriet skal være
koblet til motoren. Batterierne har normalt et års brugstid
og skal derefter udskiftes. Når du udskifter batterierne,
gør du som følger: (se ill.).
DK
DK
Vigtigt!
Når sengen ikke er i horisontal
stilling, må man aldrig sidde eller s
på hoved- eller fodenden!
Strøm
Sæt stikket i en 220V vægkontakt. Der går ikke strøm
til sengen, før du har aktiveret den med ernkontrollen.
orginal
Put ikke ngere, kropsdele eller andre objekt ind under
sengen når sengen er i bevægelse.
Sengen er udviklet til at tåle normalt brug.
Fjernkontrollen
12
Fjernkontrollen benytter radiofrekvenser, som har lang
rækkevidde. Modtageren til ernkontrollen er integreret
i sengens motor. Med fjernkontrollen kan du ve
eller sænke hoved- og fodende til den position, du
ønsker. Du kan og hæve eller nke hoved- og
fodenden samtidig.
Børnesikring
Aktiver børnsikring
1. Tag ET batteri ud og vent 15 sekunder
2. Tryk begge knapper på anden række, og hold
knapperne inde
3. Sæt samme tid batteriet i igen (mens knapperne
er trykket ind)
4. Børnesikringslåsen er nu aktiveret
Låse op børnesikringen
Tryk op og ned knapperne på anden række på samme
tid i en sek.
Når det blå LED er tændt ,er børnesikringen låst op.
Slip knapperne inden det blå LED-lys går ud.
Lås
Hvis knapperne holdes inde i mere end 10 sek.
låse håndsættet igen.
Fabriksindstillinger (deaktiveret børnesikring)
Tag et batteri og vent 15 sekunder. Installer batteriet
og ernbetjeningen er tilbage til fabriksindstillingen
Child lock - only on HB22
Enable/Disable Child lock
1. Remove 1 battery and wait 15 seconds
2. Press both buttons on second row and keep the keys pressed
3. Mount the battery at the same time (the keys are pressed)
4. The child lock function is now enabled
2.
3.
Unlock of Child lock
Press up and down keys of the 2
nd
row at the same time for one
sec.
When the blue LED turns on the handset is unlocked.
The handset is not unlocked If the keys are not released again
before the blue led turns off.
Lock
If the buttons on second row are pressed for more than 10 sec.
the handset will lock again.
Factory settings (disabled childlock)
Dismount 1 battery and wait 15 seconds. Mount the battery
and the HB is back to factory setting.
DK
DK
Fakta
Strømafbryderkontakt
502 er udstyret med strømafbryder i stikkontakten.
r sengen ikke er aktiveret med fjernkontrollen, er
der ingen strømtilrsel til motoren.
Nedsænkning ved strømafbrud
Sengen er udstyret med nødstrømsbatteri. I tilfælde
af stmsvigt er det muligt sænke sengen ned til
liggeposition.
ryg og
fod op
ryg ned
ryg op
ryg og
fod ned
fod op
Hukommelseposition 2
Gemme
fod ned
Hukommelseposition 1
Hukommelseposition 3
Hvordan gemmes
din yndlingsposition?
• Kør sengen til den ønskede position
Tryk “S”
• Lige derefter trykker du på valgt hukommelsesposition
(1, 2 eller 3)
• Nu er yndlingspositionen gemt på den valgte knap. For
at nde en valgt yndlingsposition igen holder du den
valgte knap (1, 2 eller 3) inde, indtil sengen er i positionen.
14
Udskiftning af motoren
Din nye regulerbare seng er konstrueret med henblik
, at den skal kunne bruges i mange år. Hvis der alligevel
skulle ske et uheld, er de este dele nemme at udskifte.
Selve hovedmotoren er nem at udskifte: Fjern de 2
plastdæksler, der holder motoren plads (se ill.).
Motoren er nu s. Plar den nye
motor i den rette stilling, og
skub plastdækslerne tilbage i
låseposition.
Vedligeholdelse
For at sikre at denne regulerbare seng skal fungere i
lang tid, er det nødvendigt med nogle vedligehold-
elsesforanstaltninger, foruden den normale rengøring.
lettere knirk og mislyde kaforekomme ved store
svigninger i temperatur og luftfuktighed. Der kan
re behov for smøring af de begelige metalled
med et tyndtflydende sremiddel. Brug gerne et
af de kendte smøremidler, der kan købes i spraydåse.
Sremidler på spray anbefales. Skruer skal eftersndes
hvis disse bliver løs med tid.
Synkronisering
Motoren til 502 er konstrueret med henblikat kunne
køre to senge med den samme fjernkontrol. For at
synkronisere seng nummer to, gør man som lger:
Vend sengen på siden og aktiver reset-knappen. Denne
holdes inde, samtidig med at du holder en valgfri knap
inde på ernkontrollen i 5 sekunder. Nu kan du køre
begge senge med den samme ernkontrol.
DK
DK
Problemer?
Problem:
Sengen lader sig ikke sænke på nødstrøm
Årsag:
Tilbagestil sengen ved at tage stikket ud af kontakten.
Nødstrømsfunktionen virker kun, når der ikke er strøm-
tilførsel til sengen.
Hvis sengen fortsat ikke fungerer, kan dette tyde på en
fejl enten i motoren eller i ernkontrollen. Har du to
senge, kan dette tjekkes ved at bytte om på ernkon-
trollerne.
Virker sengen med den anden ernkontrol, indikerer
det, at noget er i vejen med ernkontrollen. Virker sen-
gen fortsat ikke, tyder dette på en motorfejl. Kontakt
den butik, hvor du købte produktet.
Problem:
Sengen lader sig ikke hæve eller sænke
Årsag:
- Er strømkablet i væg og motor sat helt i ?
- Er der strøm i vægkontakten?
- Tag stikket ud og vent et par minutter, før du tter det
i igen.
- Er der batterier i ernkontrollen?
- Afkrydsningsfeltet hvis barnet låsen aktiveres, og
derefter en blinkende blå lys.
Hvis sengen ikke fungerer
Hvis der opstår driftsproblemer med produktet, kan
følgende tjekliste benyttes til at nde årsagen/løsnin-
gen:
16
Innan sängen tas i bruk
Skruva fast madrasstödet i fotänden med de 4 med-
ljande skruvarna (det nns färdiga skruvhålunder-
sidan av fotplattan).
Skruva därefter benen på plats i skruvhålen på under-
sidan av de 2 tvärsgående trästängerna i var ände av
sängen.Kör sängen upp och ner någranger innan du
ställer madrassen på plats.
Skruva fast det medföljande benet mitt under sängen.
OBS! Detta är ett stödben och skall inte skruvas ut
längre än än övriga ben
Kör sängen upp och ner några gånger innan du lägger
madrasserna.
1. Ta ut batterilådan som benner sig mitt på motorn.
2. Byt batterier i lådan.
3. Lägg lådan tillbaks.
4. Kontrollera att ledningen från batterilådan till
motorn är kopplad.
Nödströmsbatteri
Sängen levereras monterad och batteriet ska vara
kopplat till motorn. Batterierna har normalt ett års
livstid varefter de måste bytas ut. När du byter ut
batterier gör då enligt följande: (se ill.).
SE
SE
Viktigt!
Sitt eller stå aldrig på huvud- eller
fotänden när sängen inte benner
sig i en horisontal ställning!
Ström
Koppla i stickkontakten i ett 220 V strömuttag. Ingen
stm leds till ngen innan du aktiverar den med
ärrkontrollen.
orginal
Stoppa inte in ngrar, kroppsdelar eller andra objekt
under sängen när sängen är i rörelse.
Sängen är utvecklad för att tåla normalt bruk.
18
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen annder sig av en radiofrekvens som har
ng räckvidd. Fjärrkontrollens mottagare har integrerats
i sängens motor. Med ärrkontrollen kan du lyfta eller
sänka huvud- och fotänden till den ställning du själv
önskar. Du kan också lyfta eller sänka huvud- och
fotänden samtidigt.
Barnlås
Aktivera barnlås
1. Ta ut ett batteri och vänta 15 sekunder.
2 .Håll nere båda knapparna på den andra raden
(fotändan upp och ner).
3. Sätt i det sista batteriet (sammtidigt som knapparna
hålls nere).
4. Barnlåset är aktiverat.
Lås upp barnlåset
Håll nere knapparna på andra raden i en sekund. När
den blå LED lampan tänds, är barnlåset avaktiverat.
Släpp knapparna innan det blå LED ljuset släcks igen.
Lås
Om knapparna på den andra raden hålls inne i mer än
10 sekunder aktiveras barnlåset igen
Fabriksinställning (avaktiverat barnlås)
Ta ut ett batteri och vänta i 15 sekunder. Sätt i batteriet
igen och ärrkontrollen har återfått fabriksinställningen.
Child lock - only on HB22
Enable/Disable Child lock
1. Remove 1 battery and wait 15 seconds
2. Press both buttons on second row and keep the keys pressed
3. Mount the battery at the same time (the keys are pressed)
4. The child lock function is now enabled
2.
3.
Unlock of Child lock
Press up and down keys of the 2
nd
row at the same time for one
sec.
When the blue LED turns on the handset is unlocked.
The handset is not unlocked If the keys are not released again
before the blue led turns off.
Lock
If the buttons on second row are pressed for more than 10 sec.
the handset will lock again.
Factory settings (disabled childlock)
Dismount 1 battery and wait 15 seconds. Mount the battery
and the HB is back to factory setting.
SE
SE
Fakta
Stmbrytarkontakt
502 är försedd med en strömbrytare i stickkontakten.
När sängen inte har aktiverats med fjärrkontrollen
leds ingen ström till motorn.
Nödsänkning vid strömavbrott
ngen är rsedd med ett nödstmsbatteri. Även
om du skulle bli utan ström kan du sänka sängen ner
i liggställning.
rygg och
fotända
upp
rygg ner
rygg upp
fotända upp
minnesposition 2
spara
fotända ner
minnesposition 1
minnesposition 3
rygg och
fotända
ner
Hur sparar du
en favoritställning
• Kör sängen till önskad ställning
Tryck S”
Tryck omedelbart eftet utvald minnesposition (1, 2 eller 3)
• Nu har din favoritställning lagrats under utvald knapp
För att återgå till din sparade favoritställning håller du
utvald knapp (1, 2 eller 3) nedtryckt tills sängen benner
sig i rätt läge.
20
Utbyte av motor
Din nya reglerbara säng har konstruerats för att hålla i
många år. Om det trots allt skulle ske en olycka är de
esta delarna lätta att ersätta.
Själva huvudmotorn är lätt att byta ut: Avlägsna de 2
plastlocken som håller motorn plats (se bild). Mo-
torn är nu lös. Placera den nya motorn i rätt ställning
och skjut plastlocken tillbaka
i låst ställning.
Skötsel och underhåll
För att garantera att denna reglerbara säng ska fungera
i en länge tid krävs ett visst underhåll samt vanlig
rengöring. Missljud kan uppstå vid stora temperatur och
luftfuktighetsförändringar. Smörjmedel på sprayburk
rekomenderas. Skruvar ska efterspännas om de känns
lösa.
Synkronisering
502:ns motor har konstruerats för att kunna köra t
sängar med samma ärrkontroll. För att synkronisera
den andra sängen, gör så här:
Vänd sängen på sidan och aktivera resetknappen. Håll
den intryckt samtidigt som du håller vilken som helst
knapp i ärrkontrollen intryckt i 5 sekunder. Nu kan du
köra bägge sängar med en och samma ärrkontroll.
SE
SE
Problem?
Problem:
Sängen låter sig inte sänkas på nödström
Orsak:
Nollställ sängen genom att ta ut stmkontakten.
Nödströmsfunktionen fungerar endast när ingen ström
leds till sängen.
Ifall sängen fortfarande inte fungerar kan det tyda på
fel antingen i motorn eller i ärrkontrollen. Om du har
två sängar kan detta kontrolleras genom att byta om
ärrkontrollerna.
Om sängen fungerar med den andra frrkontrollen
indikerar det ett fel i denna. Ifall ngen fortfarande
inte fungerar tyder det på ett motorfel. Kontakta aären
där du köpte produkten.
Problem:
Sängen låter sig inte lyftas eller sänkas
Orsak:
- Sitter strömkabeln i både väggen och motorn?
- Finns det ström i väggkontakten?
- Ta ut strömkontakten och vänta i ett par minuter innan
du kopplar i den igen.
- Har ärrkontrollen batteri?
- Kontrollera om barnlåset är aktiverat, då blinkar ett
blått ljus.
Ifall sängen inte fungerar
Om det skulle uppstå driftsproblem med produkten
kan följande checklista vara till hjälp r att hitta en
orsak/lösning:
22
Ennen käyttöä
Kiinnitä patjan tuki paikoilleen jalkopäätyyn 4 oheisen
ruuvin avulla (jalkalevyn alapuolella on valmiit reiät
ruuveja varten).
Kierrä tämän jälkeen jalat paikoilleen sängyn kussakin
ädys sijaitsevien kahden poikittaisen puupalkin
alapuolella oleviin reikiin.
Kierrä mukana tuleva muovijalka tiukasti keskelle
sängyn alle.
HUOM! Tä on tukijalka, jota ei saa jättää muita
jalkoja pidemmäksi.
Kohota ja laske sänky muutaman kerran ennen patjan
asettamista paikoilleen.
1. Irrota moottorin keskiosassa sijaitseva paristolaatikko.
2. Vaihda laatikon paristot.
3. Aseta laatikko paikoilleen.
4. Tarkista, että paristolaatikon johto on kytketty
moottoriin.
Hätävirtaparistot
Sänky toimitetaan valmiiksi asennettuna ja paristojen
tulee olla kytketyt moottoriin. Paristojen käyttöikä on
tavallisesti vuosi, minkä jälkeen ne on vaihdettava.
Suorita paristojen vaihto seuraavasti: (katso kuva).
FI
FI
Tärkeää!
Kun sänky ei sijaitse vaakatasossa, ei
sen ylä- tai jalkopäädyssä saa istua
tai seistä missään tapauksessa!
Virta
Liitä johto 220 V sähköpistokkeeseen. Sänkyyn ei johdu
virtaa ennen kuin se otetaan käyttöön kaukosäätimen
avulla.
orginal
Älä laita sormia tai mitään ruumiinosia tai muita esineitä
sängyn alle, kun sänky on liikkeessä.
Sänky on suunniteltu kestämään
normaalia käyttöä.
24
Kaukosäädin
Kaukosäädin käyttää pitkän kantomatkan radiotaajuutta.
Kaukosäätimen vastaanotin on sisäänrakennettungyn
moottoriin. Kaukosäätimen avulla voit kohottaa tai laskea
yläosaa tai jalkoätyä haluamaasi asentoon. Voit myös
kohottaa tai laskea yläosaa ja jalkoätyä samanaikaisesti.
Lapsiturvallisuus
Lapsilukon aktivointi
1. Ota yksi paristo pois ja odota 15 sekuntia
2. Paina molempia painikkeita toiselta riviltä ja pidä
ne pohjassa
3. Laita samalla viimeinen paristo takaisin (näppäimiä
ei tarvitse painaa)
4. Lapsilukko on nyt aktivoitu
Lapsilukon avaaminen
Paina ylös- ja alas-näppäimiä toisela riviltä samaan
aikaan yhden sekunnin ajan.
Kun sininen LED-valo palaa, on lukitus poistunut.
Vapauta painikkeet ja sininen LED-valo sammuu.
Lukitseminen
Jos painikeita toiselta riviltä painaa taas yli 10 sekuntia,
lukkiutuu säädin uudelleen.
Tehdasasetukset (lapsilukon poistaminen)
Ota pois yksi paristo ja odota 15 sekuntia. Asenna paristo
takaisin ja kaukosäädin on taas tehdasasetuksessa.
Child lock - only on HB22
Enable/Disable Child lock
1. Remove 1 battery and wait 15 seconds
2. Press both buttons on second row and keep the keys pressed
3. Mount the battery at the same time (the keys are pressed)
4. The child lock function is now enabled
2.
3.
Unlock of Child lock
Press up and down keys of the 2
nd
row at the same time for one
sec.
When the blue LED turns on the handset is unlocked.
The handset is not unlocked If the keys are not released again
before the blue led turns off.
Lock
If the buttons on second row are pressed for more than 10 sec.
the handset will lock again.
Factory settings (disabled childlock)
Dismount 1 battery and wait 15 seconds. Mount the battery
and the HB is back to factory setting.
FI
FI
Virtaliittimen katkaisin
502:n virtaliittimessä on virrankatkaisin. Kun sänkyä ei
käytetä kaukosäätimellä, ei moottoriin johdu virtaa.
Hätälaskeminen sähkökatkosten aikana
ngys on tävirtaparistot. Voit laskea ngyn
makuuasentoon, mikäli jäisit ilman sähkövirtaa.
selkä ja
jalkopääty
ylös
selkä alas
selkä ylös
jalkopääty ylös
muistipaikka 2
tallenna
jalkopääty alas
muistipaikka 1
muistipaikka 3
Miten tallennat
suosikkiasentosi
• Ohjaa sänky haluamaasi asentoon
• Paina “S”
• Paina välittömästi tämän jälkeen valittua muistipaikkaa
(1, 2 tai 3)
• Suosikkiasentosi on nyt tallennettu valittuun painikkeeseen
ytääksesi uudelleen valitsemasi suosikkiasennon
pidät haluamaasi painiketta (1, 2 tai 3) alaspainettuna
kunnes sänky on päätynyt kyseiseen asentoon.
selkä ja
jalkopääty
alas
Faktaa
26
Moottorin vaihtaminen
Moottorin vaihtaminen
Uusi säätösänkysi on valmistettu kestämään vuosikausia.
Mikäli vahinko kuitenkin sattuisi tapahtumaan, on
useimmat osat helppo vaihtaa uusiin.
Itse päämoottori on helppo vaihtaa: poista moottoria
paikoillaan pitävät kaksi muovikantta (katso kuva).
Moottori on nyt irrotettu. Aseta uusi
moottori oikeaan asentoon ja
paina muovikannet takaisin
kiinni.
Huolto ja ylläpito
Tämän säängyn pitkäaikaisen toiminnan varmistami-
seksi vaaditaan tiettyjä huoltotoimenpitei tavanomaisen
puhtaanapidon lisäksi. Vinkumista ja melua syntyy hel-
posti, kun on suuria lämpötilan ja kosteuden vaihteluja.
Liikkuvat metalliosat saattavat kaivata voitelua ohuella
ja juoksevalla voiteluaineella. Käytä mieluiten tunnettuja
voiteluaineita suihkepulloissa. Sänkyyn suositellaan
käytettävän suihkutettavia kuivavoiteluaineita. Ruuveja
voi kiristää, jos ne ovat löystyneet ajan myötä.
Synkronointi
502:n moottori on valmistettu mahdollistamaan kahden
ngyn käyt saman kaukoätimen avulla. Toimi
seuraavasti kakkossängyn synkronoimiseksi:
Käännä sänky kyljelleen ja aktivoi nollauspainike. Pidä
se sisäänpainettuna samalla kun pidät minkä tahansa
kaukosäätimen painikkeen sisäänpainettuna 5 sekunnin
ajan. Voit nyt käyttää molempia sänkyjä saman kauko-
säätimen avulla.
FI
FI
Ongelmia?
Ongelma:
Sänky ei laskeudu hätävirran avulla
Syy:
Nollaa sänky irrottamalla virtajohto. Hätävirtatoiminto
on käytössä ainoastaan, kun sänkyyn ei johdu virtaa.
Ellei nky edelleenkään toimi, saattaa kysees olla
vika moottorissa tai kaukosäätimessä. Mikäli sinulla
on kaksi sänkyä, voidaan tilanne tarkistaa vaihtamalla
kaukosäädintä.
Ellei sänky toimi toisen kaukosäätimen avulla, on virhe
todennäköisesti siinä. Ellei sänky edelleenkään toimi,
saattaa kyseessä olla moottorivika. Ota yhteyttä
myymälään, josta ostit tuotteen.
Ongelma:
Sänky ei kohoa tai laskeudu
Syy:
- Onko virtajohto seinässä ja moottorin kiinnitetty?
- Onko seinäpistokkeessa virtaa?
- Irrota virtajohto ja odota muutama minuutti ennen sen
kytkemistä uudelleen.
- Onko kaukosäätimessä paristot?
- Lapsilukon ollessa päällä, kaukosäätimessä vilkkuu
sininen valo
Ellei sänky toimi
Mikäli tuotteen käytön yhteydessä ilmenisi ongelmia,
saattaa seuraava tarkistuslista olla avuksi syyn/ratkaisun
löytämiseksi:
28
Vóór gebruik
Schroef de matrashouder vast in het voeteneinde met
behulp van de 4 bijgeleverde schroeven (er zitten kant-
en-klare schroefgaten in de onderkant van de bodemplaat).
Schroef daarna de poten op hun plaats in de schroef-
gaten aan de onderkant van de 2 houten dwarsliggers
in elk uiteinde van het bed.
Schroef de meegeleerde plastic been midden
onder het bed.
PS! Dit is een steun poot; deze mag niet verder
naar beneden worden schroefd dan de andere
poten onder het bed.
Breng het bed een paar keer omhoog en omlaag
voordat u de matras erin legt.
1. Verwijder de batterijlade die midden op de motor zit.
2. Vervang de batterij in de lade.
3. Zet de lade terug.
4. Controleer of de kabel van de batterijlade op de
motor is aangesloten.
Noodstroombatterij
Het bed wordt kant-en-klaar geleverd en de batterij
moet op de motor zijn aangesloten. De batterijen gaan
normaal gesproken een jaar mee en moeten daarna
worden vervangen. Bij het vervangen van de batterij
gaat u als volgt te werk: (zie afb.).
NL
NL
Belangrijk!
Wanneer het bed niet in horizon-
tale stand staat, mag u nooit op het
hoofd- of voeteneinde gaan
zitten of staan!
Stroom
Steek de stekker in een stopcontact met 220 V. Er loopt
geen stroom naar het bed voordat u dat met de
afstandsbediening activeert.
orginal
Steek geen vingers, lichaamdelen of andere objecten
onder het bed, terwijl deze beweegt.
Het bed is ontwikkeld voor normaal gebruik.
30
De afstandsbediening
De afstandsbediening maakt gebruik van een radio-
frequentie met een grote reikwijdte. De receiver van de
afstandsbediening is gntegreerd in de motor van het bed.
Met de afstandsbediening kunt u het nek-, hoof-en
voeteneinde omhoog of omlaag brengen in de door u
gewenste positie. U kunt het hoofd- en voeteneinde ook
gelijktijdig omhoog of omlaag brengen.
Kinderbeveiliging
Activeer de kinderbeveiliging
1. Neem één batterij uit en wacht 15 seconden
2. Druk op beide knoppen van de 2e rij en houdt
deze ingedrukt
3. Zet de uitgenomen batterij weer terug, terwijl u de
beide knoppen nog ingedrukt heeft
4. De kinderbeveiliging is nu geactiveerd
Deactiveer de kinderbeveiliging
Druk tegelijkertijd - gedurende 1 seconde - op de op-
en neerknoppen van de 2e rij.
Als het blauwe LED lichtje aan gaat is de kinderbeveil-
iging gedeactiveerd. Laat de knoppen los vóórdat het
LED lichtje uit gaat.
Activeren
Indien de knoppen op de 2e rij ruim 10 seconden worden
ingedrukt wordt de kinderbeveiliging weer geactiveerd.
Fabrieksinstelling ( gedeactiveerde kinderbeveiliging)
Neem één batterij uit en wacht 15 seconden. Zet de
batterij weer terug en de afstandsbediening is terug in
de fabrieksinstelling.
Child lock - only on HB22
Enable/Disable Child lock
1. Remove 1 battery and wait 15 seconds
2. Press both buttons on second row and keep the keys pressed
3. Mount the battery at the same time (the keys are pressed)
4. The child lock function is now enabled
2.
3.
Unlock of Child lock
Press up and down keys of the 2
nd
row at the same time for one
sec.
When the blue LED turns on the handset is unlocked.
The handset is not unlocked If the keys are not released again
before the blue led turns off.
Lock
If the buttons on second row are pressed for more than 10 sec.
the handset will lock again.
Factory settings (disabled childlock)
Dismount 1 battery and wait 15 seconds. Mount the battery
and the HB is back to factory setting.
NL
NL
Stroomschakelaar
De 502 is voorzien van een stroomschakelaar in de
stekker. Wanneer het bed niet met de afstandsbediening
is geactiveerd, is er geen stroomtoevoer naar de motor.
Laten zakken van het bed bij een stroomstoring
Het bed is voorzien van een noodstroombatterij. Bij
een stroomstoring kunt u het bed tot in ligpositie laten
zakken.
rug en
voeten om-
hoog
rug omlaag
rug omhoog
voeten omlaag
geheugenfunctie 2
op te slaan
voeten omlaag
geheugenfunctie 1
geheugenfunctie 3
Het opslaan van een
favoriete positie gaat als volgt:
• Breng het bed in de gewenste positie
• Druk op “S
• Meteen daarna drukt u de gekozen geheugenpositie in
(1, 2 of 3)
Nu is uw favoriete positie onder de gekozen knop opgeslagen
Om de favoriete positie terug te vinden houdt u de gekozen
knop ingedrukt (1, 2 of 3) tot het bed in de positie staat.
rug en
voeten
omlaag
Feiten
32
Vervanging van de motor
Vervanging van de motor
Uw nieuwe verstelbare bed is gemaakt om er jarenlang
plezier van te hebben. Mocht er toevallig toch iets mee
gebeuren, dan zijn de meeste onderdelen gemakkelijk
te vervangen.
U kunt de hoofdmotor eenvoudig vervangen: Verwijder
de 2 plastic sluitingen die de motor op zijn plaats
houden (zie afb.). Nu is de motor los.
Plaats de nieuwe motor in de
juiste positie en schuif de plastic
sluitingen weer in sluitpositie.
Verzorging en onderhoud
Om ervoor te zorgen dat dit verstelbare bed jarenlang
goed werkt, zijn er een paar onderhoudsmaatregelen
nodig, samen met de normale reiniging. Een licht kraak-
geluid kan optreden bij grote veranderingen in tempe-
ratuur en luchtvochtigheid. Het kan nodig zijn de beweeg-
bare metalen onderdelen met een dun vloeibaar smeer-
middel te smeren. Gebruik bij voorkeur een van de
erkende smeermiddelen die in een spuitbus te koop zijn.
Synchronisatie
De motor van de 502 is ontwikkeld om twee bedden
met dezelfde afstandsbediening te kunnen laten werken.
Om bed nummer twee te synchroniseren, moet u het
volgende doen:
Draai het bed op zijn zij en activeer de reset-knop. Houd
deze ingedrukt terwijl u tegelijkertijd 5 seconden lang
een willekeurige knop op de afstandsbediening inge-
drukt houdt. Nu kunt u beide bedden met dezelfde
afstandsbediening laten werken.
NL
NL
Problemen?
Als het bed niet werkt
Mocht het product niet naar behoren werken, dan
kunt u de volgende controlelijst raadplegen om de
oorzaak/oplossing te vinden:
Probleem:
Het bed gaat niet omhoog of omlaag
Oorzaak:
- Is de elektriciteitskabel aangesloten op stopcontact
en motor?
- Zit er stroom op het stopcontact?
- Verwijder de stekker uit het stopcontact en wacht een
paar minuten voordat u hem weer terugplaatst.
- Zit er een batterij in de afstandsbediening?
- Controleer of de kinderbeveiliging is gedeactiveerd –
het blauwe lichtje knippert.
Probleem:
Het bed gaat niet omlaag op noodstroom
Oorzaak:
Reset het bed door de stekker uit het stopcontact te
halen. De noodstroomfunctie werkt uitsluitend als er
geen stroomtoevoer naar het bed is.
Als het bed nog steeds niet werkt, kan dit op een stor-
ing in de motor of de afstandsbediening wijzen. Als
u twee bedden heeft, kunt u dit controleren door de
afstandsbedieningen te verwisselen.
Als het bed met de andere afstandsbediening wel werkt,
wijst dit op een storing in de eerste afstandsbediening.
Als het bed nog steeds niet werkt, duidt dit op een
motorstoring. Neem dan contact op met de winkel waar
u het product heeft gekocht.
34
Vor Gebrauch
Schrauben Sie die Matratzenstopper mit den vier
beiliegenden Schrauben am Fußende fest (vorgebohrte
cher an der Unterseite der Fußplatte sind vorhanden).
Befestigen Sie danach die Beine in die dafür vorgesehenen
Löcher an der Unterseite der zwei Querstreben an jedem
Ende des Bettes.
Schrauben Sie danach das beiliegende Plastikbein mittig
unter dem Bett fest.
Achtung! Dieses Bein hat die Wirkung eines Stützbeines
und darf nicht weiter eingedreht werden als
die anderen Beine!
Heben und senken Sie das Bett einige Male, ehe Sie
sich darauf legen.
1. Nehmen Sie das Batteriefach, welches sich mitten im
Motor bendet, heraus.
2. Tauschen Sie die Batterie aus.
3. Setzen Sie das Batteriefach wieder ein.
4. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung des Batterie
faches wieder an den Motor angeschlossen ist.
Notstrombatterie
Das Bett wird fertig montiert geliefert. Die Batterie
muss allerdings noch mit dem Motor verbunden werden.
Die Batterie hat normalerweise eine Lebensdauer von 1
Jahr; danach muss sie gewechselt werden. So wechseln
Sie die Batterie (siehe Bild):
DE
DE
orginal
Wichtig!
Niemals auf das Fuß- bzw. Kopfende
des Bettes setzten oder stellen,
wenn es sich nicht in der
horizontalen Stellung bendet!
Strom
Verbinden Sie den Stecker mit einem 220V-Anschluss.
Es ießt kein Strom, bevor Sie die Funktion nicht mit der
Fernbedienung aktiviert haben.
Halten Sie keine Finger, Körperteile oder andere Gegen-
stände in bzw. unter das Bett, während es in Bewegung
ist.
Das Bett ist für den Gebrauch im
Normalbetrieb konzipiert.
36
Fernbedienung
Die Fernbedienung wird über Radiofrequenz mit einer
langen Reichweite gesteuert. Der Empfänger der Fern-
bedienung ist im Motor integriert. Mit der Fernbedien-
ungnnen Sie das Kopf- bzw. Fußende Ihres Bettes
in die gewünschte Position anheben oder senken. Es
ist auch möglich, Kopf- und Fteil gleichzeitig zu bewegen.
Kindersicherung
Aktivieren der Kindersicherung
1. Entfernen Sie eine Batterie und warten Sie 15 Sek.
2. Drücken Sie beide Tasten ín der zweiten Reihe und
halten Sie diese gedrückt.
3. Setzen Sie gleichzeitig die letzte Batterie ein
(während die Tasten gedrückt sind).
4. Die Kindersicherung ist nun aktiviert.
Aufheben der Kindersicherung
Halten Sie die beiden Tasten in der zweiten Reihe
gleichzeitig etwa eine Sekunde gedrückt.
Wenn die blaue LED-Lampe aueuchtet, ist die
Fernbedienung entsperrt. Lassen Sie die Tasten los,
wenn das blaue LED-Licht ausgeht.
Sperren
Werden die Tasten länger als 10 Sekunden ge-
drückt, ist die Fernbedienung wieder gesperrt.
Fabrikeinstellung (Kindersicherung deaktiviert)
Entfernen Sie eine Batterie und warten Sie 15
Sekunden. Legen Sie die Batterie wieder ein; die
Fernbedienung ist wieder in der Fabrikeinstellung.
Child lock - only on HB22
Enable/Disable Child lock
1. Remove 1 battery and wait 15 seconds
2. Press both buttons on second row and keep the keys pressed
3. Mount the battery at the same time (the keys are pressed)
4. The child lock function is now enabled
2.
3.
Unlock of Child lock
Press up and down keys of the 2
nd
row at the same time for one
sec.
When the blue LED turns on the handset is unlocked.
The handset is not unlocked If the keys are not released again
before the blue led turns off.
Lock
If the buttons on second row are pressed for more than 10 sec.
the handset will lock again.
Factory settings (disabled childlock)
Dismount 1 battery and wait 15 seconds. Mount the battery
and the HB is back to factory setting.
DE
DE
Stromschalter
Das Modell 502 ist mit einem Stromunterbrecher ausge-
stattet. Solange die Stromzuführung für das Bett nicht
mit der Fernbedienung aktiviert wird, ießt kein Strom
in den Motor.
Absenkung bei Stromausfall
Das Bett ist mit einer Notstrombatterie ausgestattet.
Bei Stromausfall kann das Bett trotzdem in die Lieges-
tellung zurückgeführt werden.
Rücken und
Füße heben
Rücken senken
Rücken heben
Füße heben
Speicherfunktion 2
Speichern
Füße senken
Speicherfunktion 1
Speicherfunktion 3
Rücken und
Füße senken
Wie kann ich meine
bevorzugte Position speichern?
- Stellen Sie das Bett in die gewünschte Position ein.
- Drücken Sie „S“.
- Sofort danach drücken Sie den gewünschten
Speicherplatz (1,2 oder3).
- Nun ist Ihre bevorzugte Liegestellung auf dem gewählten
Speicherplatz gesichert.
Um die bevorzugte Stellung wieder zu nden, halten Sie
den entsprechenden Knopf (1,2 oder 3) so lange gedrückt,
bis das Bett in dieser Position ist.
Fakten
38
Austausch des Motors
Austausch des Motors
Ihr neues regulierbares Bett ist so konstruiert, dass es
über viele Jahre hin voll funktionschtig ist. Sollte
trotzdem einmal etwas kaputt gehen, sind die meisten
Teile einfach auszutauschen.
Selbst der Hauptmotor ist leicht zu wechseln:
Entfernen Sie die beiden Plastiknasen, die den Motor
an seinem Platz halten (siehe Bild). Der Motor liegt nun
frei. Platzieren Sie den neuen Motor an
der richtigen Stelle und schieben
Sie die Plastiknasen wieder
zurück in die richtige
Schließposition.
Pege und Wartung
Damit Ihr regulierbares Bett lange Zeit funktionstüchtig
bleibt, erfordert es neben der normalen Reinigung
auch einiger Wartungsarbeiten. Bei stärkeren Schwank-
ungen von Temperatur und Luftfeuchtigkeit können ein
leichtes Knirschen oder andere Geräusche vorkommen.
Fetten Sie bei Bedarf die beweglichen Metallteile mit
einem dünnüssigen Schmiermittel; am besten benutzen
Sie handelsübliches Schmierspray. Trockenschmiermittel
aus der Spraydose sind zu empfehlen. Die Schrauben
können nachgezogen werden, wenn sich diese nach
einiger Zeit gelockert haben sollten.
Synchronisierung
Der Motor für das Modell 502 ist r die Bedienung
zweier Betten mit nur einer Fernbedienung ausgelegt.
Um das zweite Bett zu synchronisieren, hren Sie
folgende Schritte durch:
Drehen Sie das Bett auf die Seite und aktivieren Sie den
RESET-Knopf. Diesen halten Sie gleichzeitig mit irgen-
deinem Knopf der Fernbedienung 5 Sek lang gedrückt.
Nun können Sie beide Betten mit einer Fernbedienung
steuern.
DE
DE
Probleme?
Problem:
Das Bett lässt sich nicht mit dem Notstrom senken.
Ursache:
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Notstrom-
funktion ist nur aktiviert, wenn die normale Stromzufuhr
zum Bett unterbrochen ist.
Sollte sich das Bett weiterhin nicht senken lassen, ist
ein Fehler im Motor oder in der Fernbedienung die
Ursache. Wenn Sie zwei Betten haben, lässt sich dies
mit dem Tausch der Fernbedienung herausfinden.
Funktioniert das Bett mit der anderen Fernbedienung,
ist ein Fehler in der Fernbedienung die Ursache.
Funktioniert das Bett weiterhin nicht, deutet das auf
einen Motorfehler hin. Kontaktieren Sie den Händler,
bei dem Sie Ihr Bett gekauft haben.
Problem:
Das Bett lässt sich nicht heben oder senken.
Ursache:
- Ist das Stromkabel an der Steckdose und am Motor
befestigt?
- Fließt Strom in der Steckdose?
- Ziehen Sie den Stecker und warten Sie einige Minuten,
bevor Sie ihn wieder in die Steckdose stecken.
- Bendet sich eine volle Batterie in der Fernbedienung?
- Pfen Sie, ob eventuell die Kindersicherung aktiviert ist;
es blinkt ein blaues Licht.
Wenn Ihr Bett nicht funktioniert
Sollten Probleme beim elektrischen Antrieb der
Justierung Ihres Bettes auftreten, kann Ihnen folgende
Checkliste helfen die Ursache dafür zu nden:
40
Before operating the bed
At rst, fasten the end stopper at the foot end of the
bed using the 4 screws that came with it. There are
holes for the screws underneath the bed. Secondly,
put the textile hood on.
Then, you need to fasten the bed legs to the lateral
wooden lists at each end of the bed.
Fasten the supplied plastic bed leg in the middle under
the bed.
PS! This is a support leg, and should have the exact
same height as the other bed legs.
Raise and lower the bed a few times before putting
the mattress in.
1. Remove the battery drawer placed in the middle
of the motor.
2. Remove the sealing from the battery.
3. Fasten the conductor joint to the batteries.
4. Push the batteries down.
5. Insert the drawer.
6. Make sure the cable, fastened to the drawer, is
connected to the motor.
Emergency power battery
The slat frame is assembled when delivered from the
factory. However, you need to connect the battery to
the emergency power battery. This function allows
you to lower the bed in case of power failure (see
illustration).
SE
GB
Power
Place the plug in a 220V socket. There will be no
electricity to the bed before you activate the remote
control.
NB!
Do not sit or stand on the top or
foot part of the bed when it’s not in
horizontal position.
orginal
System is developed for conventional
usage only
Do not put any ngers, body part or object under the
bed during movement.
42
Remote control
The remote control uses long-range radio frequency.
The receiver is integrated in the bed’s motor. Using the
remote control you can raise or lower the head or
foot part of the bed to the position you choose. You
can also raise or lower the head and foot part of the
bed simultaneously.
Child lock
Activate the child lock function
1. Remove 1 battery and wait 15 seconds
2. Press the 2 buttons on second row of the remote
control simultaneously and keep them pressed.
3. Insert the battery (the buttons should still be
pressed).
4. The child lock function is now activated.
Unlock the child lock
1. Press the up and down buttons on second row
simultaneously for 1 second.
2. When the blue LED lamp is on, the remote control
is unlocked.
3. Release the buttons before the LED lamp is turned o.
Otherwise, the remote control will not be un locked.
Lock
If the buttons on second row are pressed for more
than 10 sec. the handset will lock again.
Factory settings (disabled child lock)
1. Take out 1 battery and wait 15 seconds.
2. Insert the battery and the remote control is back to
factory settings.
Child lock - only on HB22
Enable/Disable Child lock
1. Remove 1 battery and wait 15 seconds
2. Press both buttons on second row and keep the keys pressed
3. Mount the battery at the same time (the keys are pressed)
4. The child lock function is now enabled
2.
3.
Unlock of Child lock
Press up and down keys of the 2
nd
row at the same time for one
sec.
When the blue LED turns on the handset is unlocked.
The handset is not unlocked If the keys are not released again
before the blue led turns off.
Lock
If the buttons on second row are pressed for more than 10 sec.
the handset will lock again.
Factory settings (disabled childlock)
Dismount 1 battery and wait 15 seconds. Mount the battery
and the HB is back to factory setting.
SE
GB
Facts
Power switch
502 has an electricity circuit breaker in the plug, which
ensures that there is no supply of electricity to the
motor when the bed is not operated.
Emergency lowering in case of power failure
The bed has an emergency power battery. In case of
power failure, you can still lower the bed to horizontal
position.
raise back
and feet
lower back
raise back
raise feet
memory position2
store
lower feet
memory position1
memory position 3
lower back
and feet
How to store a
favourite position
• Raise/lower the bed to the desired position
• Press “S”
• Shortly after pressing S, press the selected memory
position (1, 2, or 3)
Your favourite position has now been stored in the
chosen memory position
In order to retrieve the chosen favourite position, press
and hold the selected button (1, 2, or 3) until the bed
is in position.
44
Changing the motor
Your new 502 electrical adjustable bed is designed to last
many years. If, in spite of this, a problem should arise,
most parts are easy to replace. This includes the main
motor.
Remove the two plastic covers holding the motor in place
(see illustration). The motor is now released. Place the new
motor in the correct position
and slide the plastic covers
back into locked position.
Maintenance
To make sure this adjustable slat frame operates as
expected as long as possible, some maintenance
in addition to normal cleaning is needed. Squeaking
might occur when there are big temperature changes
and variations in humidity. Occasionally, you might
need to oil the adjustable metal ttings with thin
lubricating oil. Using a lubricant in a spray can is rec-
ommended. If there should be any noise coming from
the slat frame, try to tighten the screws. Wood will
naturally change in dierent temperatures, and the
screws might thus need tightening.
Synchronization
If you have two 502 beds, you can synchronize them so
that you only need one remote control. To synchronize,
please do the following:
Turn the bed onto its side and press the reset button. Keep
the button pressed while you press any button on the
remote control for 5 seconds. The beds are now synchronized.
SE
GB
Problems?
Problem:
The bed will not lower on emergency power
Cause:
Remove the wall plug. The emergency power function
only works if there is no supply of electricity to the bed.
If the bed still does not work, it might indicate an error
in the motor or the remote control. If you have two
beds, this can be tested by using the other beds remote
control. If the bed works with the other one, this indicates
an error in the original one. If the bed still does not
work, this indicates an error in the motor, then contact
your dealer.
Problem:
The bed cannot be raised or lowered
Cause:
- Is the electricity cable connected to both the bed
and wall socket?
- Is there electricity in the socket?
- Are the batteries connected to the emergency
power battery?
- Are the batteries in the emergency power function
defect?
- Remove the wall plug and wait two minutes before
placing it back in.
- Has the remote control batteries?
- Check if the child safetylock is enabled. If so, a blue
light should be ashing.
If the bed does not work:
Should problems arise related to operating your 502
electrical adjustable bed; the following check list can
assist you in nding the reason/solution.
MOT MATERIAL- ELLER PRODUKSJONSFEIL.
REKLAMASJONEN OMFATTER IKKE NORMAL SLITASJE.
*5 års reklamasjonsrett iht. forbrukerkjøpsloven.
5 ÅRS
REKLAMASJONSRETT *
5 YEAR
GUARANTEE
FOR MATERIAL OR MANUFACTURING DEFECTS. CLAIM
DOES NOT INCLUDE NORMAL WEAR AND TEAR.
NO
WONDERLAND AS
Øran Vest, N-6300 Åndalsnes
Tlf:+47 71 22 78 00, Fax:+47 71 22 78 01
www.wonderland.no
wonderland@wonderland.no
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Wonderland 502 Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding