Documenttranscriptie
GB
DE
FR
NL
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
19 - 32
24 - 29
30 - 35
36 - 41
www.tunturi.com
For other available languages check our website !
FitRow 50
MAX input: 9V-DC / 0.5Amp
MAX USER WEIGHT: 120 KGS
HOME USE
MADE IN CHINA
Serial number:
Attention, Achtung, Attention, Attentieelangrijk: N
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
Class HC
FitRow 50
A
3
FitRow 50
B
4
FitRow 50
C
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2)
108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
112 Cup (1)
110 Flat washer for
Ø13.5*Ø32*2T (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
109 Knob M12*55mm (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
115 Flat washer for
Ø8*Ø19*2T (4)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
120 Screwdriver (1)
116 Spring washer for
Ø8*Ø14*2T (4)
122 Allen key (1)
D-0
100 cm
100 cm
100 cm
5
100 cm
FitRow 50
D-1
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2)
108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
112 Cup (1)
110 Flat washer for
Ø13.5*Ø32*2T (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
109 Knob M12*55mm (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
115 Flat washer for
Ø8*Ø19*2T (4)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
120 Screwdriver (1)
116 Spring washer for
Ø8*Ø14*2T (4)
6
122 Allen key (1)
FitRow 50
D-2
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2)
108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
112 Cup (1)
110 Flat washer for
Ø13.5*Ø32*2T (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
109 Knob M12*55mm (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
115 Flat washer for
Ø8*Ø19*2T (4)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
120 Screwdriver (1)
116 Spring washer for
Ø8*Ø14*2T (4)
7
122 Allen key (1)
FitRow 50
D-3
A
B
C
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2)
108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
112 Cup (1)
110 Flat washer for
Ø13.5*Ø32*2T (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
109 Knob M12*55mm (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
115 Flat washer for
Ø8*Ø19*2T (4)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
120 Screwdriver (1)
116 Spring washer for
Ø8*Ø14*2T (4)
8
122 Allen key (1)
FitRow 50
D-4
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2)
108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
112 Cup (1)
110 Flat washer for
Ø13.5*Ø32*2T (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
109 Knob M12*55mm (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
115 Flat washer for
Ø8*Ø19*2T (4)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
120 Screwdriver (1)
116 Spring washer for
Ø8*Ø14*2T (4)
9
122 Allen key (1)
FitRow 50
D-5
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2)
108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
112 Cup (1)
110 Flat washer for
Ø13.5*Ø32*2T (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
109 Knob M12*55mm (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
115 Flat washer for
Ø8*Ø19*2T (4)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
120 Screwdriver (1)
116 Spring washer for
Ø8*Ø14*2T (4)
10
122 Allen key (1)
FitRow 50
D-6
X
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2)
108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
112 Cup (1)
110 Flat washer for
Ø13.5*Ø32*2T (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
109 Knob M12*55mm (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
115 Flat washer for
Ø8*Ø19*2T (4)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
120 Screwdriver (1)
116 Spring washer for
Ø8*Ø14*2T (4)
11
122 Allen key (1)
FitRow 50
D-7
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2)
108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
112 Cup (1)
110 Flat washer for
Ø13.5*Ø32*2T (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
109 Knob M12*55mm (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
115 Flat washer for
Ø8*Ø19*2T (4)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
120 Screwdriver (1)
116 Spring washer for
Ø8*Ø14*2T (4)
12
122 Allen key (1)
FitRow 50
D-8
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2)
108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
112 Cup (1)
110 Flat washer for
Ø13.5*Ø32*2T (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
109 Knob M12*55mm (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
115 Flat washer for
Ø8*Ø19*2T (4)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
120 Screwdriver (1)
116 Spring washer for
Ø8*Ø14*2T (4)
13
122 Allen key (1)
FitRow 50
D-9
A
B
C
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2)
108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
112 Cup (1)
110 Flat washer for
Ø13.5*Ø32*2T (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
109 Knob M12*55mm (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
115 Flat washer for
Ø8*Ø19*2T (4)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
120 Screwdriver (1)
116 Spring washer for
Ø8*Ø14*2T (4)
14
122 Allen key (1)
FitRow 50
D-10
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2)
108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
112 Cup (1)
110 Flat washer for
Ø13.5*Ø32*2T (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
109 Knob M12*55mm (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
115 Flat washer for
Ø8*Ø19*2T (4)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
120 Screwdriver (1)
116 Spring washer for
Ø8*Ø14*2T (4)
15
122 Allen key (1)
FitRow 50
E-1
F
PROGRAM 1
PROGRAM 2
PROGRAM 3
PROGRAM 4
PROGRAM 5
PROGRAM 6
PROGRAM 7
PROGRAM 8
PROGRAM 9
PROGRAM 10
PROGRAM 11
PROGRAM 12
16
FitRow 50
G
B
A
C
D
17
English
- The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not
suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with adequate ventilation.
Do not use the equipment in draughty environments in order not to
catch a cold.
- Only use the equipment in environments with ambient temperatures
between 10 °C ~ 35 °C. Only store the equipment in environments
with ambient temperatures between 5 °C ~ 45 °C.
- Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air
humidity must never be more than 80%.
- Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the
equipment for other purposes than described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a
part is damaged or defective, contact your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts away from the moving
parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving
parts.
- Make sure that only one person uses the equipment at a time. The
equipment must not be used by persons weighing more than 120 kg
(265lbs).
- Do not open equipment without consulting your dealer.
Index
Rower...........................................................................18
Safety warnings............................................................18
Electrical safety
18
Description (fig. A)
Package contents (fig. B & C)
Assembly (fig. D)
18
18
19
Exercise Instructions
Heart rate.19
19
Power supply (Fig. E)
How to row
20
20
Explanation Display functions
Explanation of buttons
Opperation
Programs. 21
20
21
21
Defects and malfunctions
22
Additional information
22
Assembly instructions...................................................18
Workouts......................................................................19
Use.................................................................................. 20
Console.........................................................................20
Cleaning and maintenance............................................22
Transport and storage..................................................22
Electrical safety
Technical data...............................................................22
Warranty.......................................................................22
Declaration of the manufacturer..................................23
Disclaimer.....................................................................23
(Only for equipment with electric power)
- Before use, always check that the mains voltage is the same as the
voltage on the rating plate of the equipment.
- Do not use an extension cable.
- Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges.
- Do not alter or modify the mains cable or the mains plug.
- Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug
is damaged or defective. If the mains cable or the mains plug is
damaged or defective, contact your dealer.
- Always fully unwind the mains cable.
- Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run
the mains cable underneath a carpet. Do not place any objects on the
mains cable.
- Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a
table.
- Make sure that the mains cable cannot be caught accidentally or
tripped over.
- Do not leave the equipment unattended when the mains plug is
inserted into the wall socket.
- Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall
socket.
- Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is
not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and
maintenance.
Rower
Welcome to the world of Tunturi!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi
offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers,
treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable
for the entire family, no matter what fitness level. For more information,
please visit our website
www.tunturi.com
Safety warnings
⚠ WARNING
•
Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow
the safety warnings and the instructions can cause personal injury
or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
Assembly instructions
⚠ WARNING
•
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise
may result in serious injury or death. If you feel faint stop
exercising immediately.
Description (fig. A)
Your rower is a piece of stationary fitness equipment used to simulate
rowing without causing excessive pressure to the joints.
- The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is
not suitable for commercial use.
- Max. usage is limited to 5 hrs a day.
- The use of this equipment by children or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and
knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise the use of the
equipment.
- Before starting your workout, consult a physician to check your health.
- If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms,
immediately stop your workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up
and finish each workout by cooling down. Remember to stretch at the
end of the workout.
Package contents (fig. B & C)
- The package contains the parts as shown in
fig. B.
- The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the
section “Description”
‼ NOTE
18
•
If a part is missing, contact your dealer.
English
now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles
into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable
to train at least three times a week, and if possible space your workouts
evenly throughout the week.
Assembly (fig. D)
⚠ WARNING
•
•
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two persons.
⚠ CAUTION
•
•
Muscle toning
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
•
•
To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the
resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles
and may mean you cannot train for as long as you would like. If you
are also trying to improve your fitness you need to alter your training
program. You should train as normal during the warm up and cool down
phases, but towards the end of the exercise phase you should increase
resistance making your legs work harder. You will have to reduce your
speed to keep your heart rate in the target zone.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the
equipment.
‼ NOTE
•
Save the tools provided with this product, after you completed the
product assembly, for future service purposes.
Workouts
The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic
exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake,
which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but
you should not get out of breath during the workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times
a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions
to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular
exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should
exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing
the daily workout time to one hour. Start your workout at low speed
and low resistance to prevent the cardiovascular system from being
subjected to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can be increased
gradually. The efficiency of your exercise can be measured by
monitoring your heart rate and your pulse rate.
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you put in. The harder
and longer you work the more calories you will burn. Effectively this is
the same as if you were training to improve your fitness, the difference
is the goal.
Heart rate
Heart rate measurement (heart rate chest belt)
‼ NOTE
•
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart
rate chest belt. The heart rate is measured by a heart rate receiver
in combination with a heart rate transmitter belt. Accurate heart
measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are
slight moist and constantly touching the skin. If the electrodes are too
dry or too moist, the heart rate measurement will become less accurate.
⚠ WARNING
•
Exercise Instructions
•
The warming up phase
•
This stage helps get the blood flowing around the body and the
muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and
muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown
below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do
not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP
‼
•
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After regular use, the
muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is
very important to maintain a steady tempo throughout. The rate of work
should be sufficient to raise your heart beat into the target zone shown
on the graph below.
•
•
HEART RATE
•
200
180
•
MAXIMUM
140
TARGET ZONE
85 %
120
70 %
100
COOL DOWN
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
AGE
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people
start at about 15-20 minutes
The cool down phase
If you have a pacemaker, consult a physician before using a
heartrate chest belt.
⚠ CAUTION
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will
improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a
calorie controlled diet help you lose weight.
160
A chest strap does not come standard with this trainer. When you
like to use a wireless chest strap you need to purchase this as an
accessory.
If there are several heart rate measurement devices next to each
other, make sure that the distance between them is at least 1.5
metres.
If there is only one heart rate receiver and several heart rate
transmitters, make sure that only one person with a transmitter is
within transmission range.
NOTE
Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in
contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt above
your clothes. If you wear the heart rate chest belt above your
clothes, there will be no signal.
If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
The transmitter transmits the heart rate to the console up to a
distance of 1 metre. If the electrodes are not moist, the heart rate
will not appear on the display.
Some fibers in clothes (e.g. polyester, poly-amide) create static
electricity which can prevent accurate heart rate measurement.
Mobile phones, televisions and other electrical appliances create
an electromagnetic field which can prevent accurate heart rate
measurement.
Maximum heart rate (during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely
achieve through exercise stress. The following formula is used to
calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum
heart rate varies from person to person.
⚠ WARNING
This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind
down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your tempo,
continue for approximately 5 minutes. The stretching exercises should
•
19
Make sure that you do not exceed your maximum heart rate
during your workout. If you belong to a risk group, consult a
physician.
English
Beginner 50-60% of maximum heart rate
Catch
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons
who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a
week, 30 minutes at a time.
Back to the starting position and begin again.
Advanced 60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain fitness. Exercise
at least three times a week, 30 minutes at a time.
Expert 70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance
workouts.
Begin the stroke comfortably in forward position and push strongly back
with your legs while keeping your arms and back straight.
Finish
Use
Begin to pull your arms back as they pass over your knees and continue
the stroke through to completion rocking slightly back over your pelvis.
Folding (Fig. G)
-
Catch - Drive
Pull out the lock pin from the joint.
Loosen the fixation knob.
Fold the aluminium rail.
Securing aluminium rail with the lock pin.
Recovery - Catch
Return to the starting position and repeat.
⚠ WARNING
•
•
Unfolding
Always consult a doctor before beginning an exercise program.
Stop immediately if you feel faint or dizzy.
same as in folding, but in reverse following order.
Console
Power supply (Fig. E)
The trainer is powered by an external power supply. Refer to the
illustration to locate the trainer power input.
‼
•
•
•
NOTE
Connect the power supply with the trainer before connecting it to
the wall outlet.
Always remove power cord when
machine is not in use.
How to row
Catch
Comfortably forward with straight back and
arms.
Drive
Push with the legs while arms remain straight.
⚠ CAUTION
•
•
•
•
Finish
‼
Pull through with arms and legs rocking
slightly back on your pelvis.
Recovery
Upper body tips forward over your pelvis and
move forward.
•
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display.
NOTE
The console switches to standby mode when the equipment is not
used for 4 minutes. If the console is in standby mode, the display
shows the room temperature
Explanation Display functions
Time/ 500m
- Shows the time needed to run a 500 meter distance workout, based
on the current rowing intensity.
- Range: 0 ~ 99:00 min.
SPM
- SPM is Strokes Per Minute and is showing the avarage Strokes per
minute during workout.
- Range: 0 ~ 999 SPM.
20
English
Distance M
Power off
- Without setting the target value, distance will count up.
- When setting the target value, distance will count down from your
target distance to 0 with an alarm sound or flash.
Range: 0 ~ 99999 M. ( ± 100M.)
- Without any signal being transmitted into the monitor for 4 minutes
the monitor will enter SLEEP mode automatically.
- Unplug power supply to power off computer directly.
Time
- Without setting the target value, time will count up.
- When setting the target value, time will count down from your target
time to 0 and alarm will sound or flash.
Time will continue counting up if training is not stopped after goal is
reached.
- Without any signal being transmitted into the monitor for 4 seconds
during workout, time will STOP
- Range: 0:00 ~ 99:59.
Strokes
- Displays the number of strokes for the active workout.
- Range: 0 ~ 99999 /± 1 strokes.
Calories
- Without setting the target value, calorie will count up.
- When setting the target value, calories will count down from your
target calorie to 0 with an alarm sound or flash.
Calories will continue counting up if training is not stopped after goal
is reached.
- Automatically accumulates calories burnt when exercising.
- Range: 0 ~ 9999 K.Calories.
‼
•
Programs
Quick start
- Press “START/ STOP” key to start your workout without any pre-set
setting.
- Use “UP/ DOWN” to adjust resistant level during workout.
End your workout
- Press “START/ STOP” in workout mode to stop/ pause your workout.
To resume your workout press “START/ STOP” button in pause mode.
- Press “RESET” key to reset console. ( Active training data will be lost
)
Manual mode
- Use “UP/ DOWN” key to select workout program, choose MANUAL
mode and press ‘MODE” key to enter next setting entry for manual
mode program.
- Use “UP/ DOWN” key to pre-set training time, and press “MODE” to
confirm the setting.
- After confirm you can set also: Calories, and Pulse limit.
‼
•
NOTE
This data is a rough guide for comparison of different exercise
sessions which cannot be used in medical treatment.
•
•
Pulse
•
NOTE
When setting more than one goal, the training will end at first
achieved goal.
Leave a goal blank and it will not be seen as a pre-set limit.
It is not possible to set a Time and Distance goal together for a
training.
Pulse is not a training ending limit, a beep sound will be heard
when exceeding the pre set PULSE limit constantly.
- Current pulse will display after 6 seconds when detected by the
console.
- Without any pulse signal for 6 seconds, console will display “P”.
- Pulse alarm will sound when current pulse is over the target pulse.
- Range: 0-30 ~ 230 BPM
- Press “START/ STOP” key to start workout
- Use “UP/ DOWN” key to adjust resistance level. Load level is shown
in LOAD window.
Load
Program (Fig. F)
- Shows tension level setting, when adjusting resistance, for 3 seconds.
- Range: 1 ~ 16
- Use “UP/ DOWN” key to select PROGRAM mode, and confirm with
“MODE” button.
- Use “UP/ DOWN” key to select a training program, press “MODE” to
confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set time, press “MODE” to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use “UP/ DOWN” key to adjust resistance level.
Explanation of buttons
Reset
- In setting mode, press RESET key once to reset the current function
figures.
- Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all function figures
Start/ Stop
- Start or Stop ( pause ) workout.
Recovery
- After the console detects pulse signal, press the RECOVERY key to
enter recovery mode to monitor heart rate recovery ability
Up
- Increase resistance level during workout.
- Setting selection.
Mode
- Confirm setting or selection.
Down
- Decrease resistance level during workout.
- Setting selection.
H.R.C. mode.
- Use “UP/ DOWN” key to select workout program, choose H.R.C.
,press “MODE” to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set age.
- Use “UP/ DOWN” key to select 55%, 75%, 90%, TA.
55% = (220-age) x55%, 75% = (220-age) x75%
90% = (220-age) x90%, TA= Target ( Default =100 ) Use “UP/
DOWN” buttons to set target value.
Press “MODE” to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set time, press MODE to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use RESET, to go back to main menu.
Race Mode.
- Use “UP/ DOWN” key to select workout program, choose RACE
,press “MODE” to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set “Strokes per minute” for the computer
simulator (Range 10~95 ±5), press “MODE” to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set finish distance (Range 100~9900 meters
±100) , press “MODE” to confirm.
- Press “START/ STOP” button to start the race function.
‼
Opperation
•
Power on
- Plug in power supply to power on computer.
- Press any key to power on the console when being in sleep mode..
- Start pedalling to power on the console when being in sleep mode.
21
NOTE
Training will end, when PC or you (U)player has reached the end
first.
English
User
- Use “UP/ DOWN” key to select workout program, choose User ,press
“MODE” to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set tension level for the first profile
segment. (Range 1~16), press “MODE” to confirm.
- Repeat this step for all other segments too.
- When full profile is programmed, press and hold “MODE” for 2
seconds button to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set time, press MODE to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout.
- Use RESET, to go back to main menu.
Recovery
- The RECOVERY key will only be valid if pulse is detected.
- TIME will show „0:60“ (seconds) and counts down to 0.
- Computer will show F1 to F6 after the countdown to test heart rate
recovery status. User can find the heart rate recovery level based on
the chart below.
- Press RECOVERY key again to return to the former display.
F1
Outstanding
F2
Excellent
F3
Good
F4
Fair
F5
Below average
F6
Poor
- Remain standing in front of the equipment on each side and take a
sturdy grip at the handlebars. Tilt the front of the equipment so as
to lift the rear of the equipment on the wheels. Move the equipment
and carefully put the equipment down. Place the equipment on a
protective base to prevent damage to the floor surface.
- Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the
equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the
handlebars.
- Store the equipment in a dry place with as little temperature variation
as possible.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount of waste
material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you dispose
of all packaging waste responsibly at public recycling centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your
fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will
come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE Legislation
you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer
to a recognised public collection facility.
Technical data
Trouble shooting:
- If there is no signal when you pedal, please check if the cable is well
connected.
‼
•
•
NOTE
When stop training for 4 minutes, the main screen will be off.
If the computer displays abnormally, please re-install the
transformer and try again.
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance. The equipment
does not require recalibration when it is assembled, used and serviced
according to the instructions.
Before cleaning and maintenance, remove the adapter.
Do not use solvents to clean the equipment.
- Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use.
- Regularly check that all screws and nuts
are tight.
- If necessary, lubricate the joints.
Unit of
measurement
Value
Length
cm
inch
191
75.2
Width
cm
inch
59
23.2
Height
cm
inch
50
19.7
Weight
kg
lbs
29.6
11.7
Max. user weight
kg
lbs
120
265
V
Ma.
9V-DC
0,5 A
Adapter
Voltage
Current
⚠ WARNING
•
•
Parameter
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused
by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will be
sufficient to replace the defective part.
- If the equipment does not function properly, immediately contact the
dealer.
- Provide the model number and the serial number of the equipment
to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use and
purchase date.
Transport and storage
⚠ WARNING
•
•
Before transport and storage, remove the adapter.
Carry and move the equipment with at least two persons.
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the
national legislation concerning the commerce of consumer goods.
This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty
is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi
New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific
approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with
your equipment.
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of purchase. Warranty
conditions may vary per country, so please consult your local dealer for
the warranty conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi
Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any
special, indirect, secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
22
English
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment as
originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall apply
only under conditions of normal, recommended use of the product
as described in the Owner’s Manual and providing that Tunturi New
Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and use have
been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi
Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The
warranty applies only to the original purchaser and is valid only in
countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer.
The warranty does not extend to fitness equipment or components
that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness
BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or
damage incurred during loading or transportation are not covered.
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use where
these do not substantially impede the use of the equipment and where
they are not caused by a fault in the equipment. The warranty does not
cover defects arising from the failure to carry periodic maintenance
as outlined within the Owner’s Manual for the product. Furthermore,
the warranty does not cover defects arising from usage and storage
within an unsuitable environment as described within the Owner’s
Manual which should be indoors, dry, dust and grit free and within
a temperature range of 10 °C ~ 35 °C. The warranty does not cover
maintenance activities, such as cleaning, lubricating, and normal part
adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves, such as
changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not
requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment.
Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will
invalidate the product’s warranty.
Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with
the following standards and directives: EN 957 (HB), 89/336/EEC. The
product therefore carries the CE label.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2017 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
- The product and the manual are subject to change.
- Specifications can be changed without further notice.
- Check our website for the latest user manual version.
23
Deutsch
Deutsch
wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen.
Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen klare
Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen.
Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf,
um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen.
Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale
Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf
und wenden Sie sich an einen Arzt.
Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit
Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich
am Ende des Trainings zu dehnen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender
Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung,
damit Sie sich nicht erkälten.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C ~ 35 °C. Lagern Sie das
Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen
5 °C ~ 45 °C.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen.
Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie
das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch
beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt
sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den
beweglichen Teilen fern.
Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern.
Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den
beweglichen Teilen fern.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf
einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet
werden, deren Gewicht 120 kg (265lbs) überschreitet.
Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu
sprechen.
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des
englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung
abgeleitet werden.
-
Index
-
Rudergerät...................................................................24
Warnhinweise zur Sicherheit........................................24
Elektrische Sicherheit
24
Beschreibung (Abb. A)
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
Zusammenbau (Abb. D)
25
25
25
Trainingsanleitung
Herzfrequenz
25
25
Stromzufuhr (Abb. E)
Richtig Rudern
26
26
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Erläuterung der Schalter
Bedienung
Programme
27
27
27
27
Störungen und Fehlfunktionen
28
Zusätzliche Informationen
29
-
Montageanleitungen....................................................25
-
Trainings.......................................................................25
-
Gebrauch......................................................................26
-
Konsole ........................................................................27
-
-
Reinigung und Wartung................................................28
Transport und Lagerung...............................................29
-
Technische Daten..........................................................29
Garantie........................................................................29
Herstellererklärung......................................................29
Haftungsausschluss.......................................................29
-
-
Elektrische Sicherheit
Rudergerät
(Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi
bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise
Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit
man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter
www.tunturi.com
Warnhinweise zur Sicherheit
⚠ WARNUNG
•
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen.
Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen
nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am
Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und
die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
⚠ WARNUNG
•
•
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder
zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen,
stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die
Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
- Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
- Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
- Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel.
- Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines
Tisches hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich
über das Netzkabel stolpert.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in
die Wandsteckdose eingesteckt ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der
Wandsteckdose zu ziehen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät
nicht verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird
sowie vor der Reinigung und Wartung.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 5 Stunden pro Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet
24
Deutsch
erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise bewegen - wenn Sie
Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Montageanleitungen
Die Trainings-Phase
Beschreibung (Abb. A)
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung
werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase ist
es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die
Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die Zielzone
zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist.
Ihr Rudergerät ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation
des Ruderns erwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf
die Gelenke auszuüben
PULS
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
200
180
- Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile.
- Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe
Abschnitt “Beschreibung”.
160
•
•
•
- Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen
hervor.
‼ HINWEIS
•
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem
Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein.
Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen
Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und
Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen,
aber nicht außer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens
drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie
die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät
zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst
30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche
Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr
Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand,
um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen
Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die
Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz
und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten: Er
verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft Ihnen, in
Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren.
Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen
werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und
Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige
Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die Dehnungsbewegung
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
ALTER
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten
Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer
Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren
Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt
sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie wiederum
daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch die Muskeln
dabei ruckweise zu bewegen.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter
trainieren müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche trainieren
und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche
verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen,
müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden
die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre
Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern.
Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren,
jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand erhöhen, damit
Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die Geschwindigkeit
verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je
länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im
Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren,
nur das Ziel ist ein anderes.
Herzfrequenz
Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)
‼ HINWEIS
•
Ein Herzfrequenz-Brustgürtel gehört bei diesem Trainer nicht
zum Standard. Wenn Sie einen drahtlosen Brustgurt verwenden
möchten, müssen Sie diesen als Zubehör erwerben.
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem
Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem
Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem HerzfrequenzSendegürtel gemessen. Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist es
erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und die
Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken oder zu feucht,
wird die Herzfrequenzmessung weniger genau.
⚠ WARNUNG
•
Die Aufwärm-Phase
ABKÜHLEN
20
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden
am Bodenbelag zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens
100 cm.
70 %
80
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
⚠ VORSICHT
85 %
100
Zusammenbau (Abb. D)
⚠ WARNUNG
•
•
ZIELZONE
120
‼ HINWEIS
•
MAXIMAL
140
Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an
einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden.
⚠ VORSICHT
•
25
Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger
Nähe befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen
ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt.
Deutsch
•
Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere
Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass
nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist.
‼
HINWEIS
•
•
•
•
•
Richtig Rudern
Vorlage
Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem
Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den HerzfrequenzBrustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den HerzfrequenzBrustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu 1
Meter zur Konsole. Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die
Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester, Polyamid) erzeugen
statische Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung
verhindern kann.
Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte
erzeugen ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue
Herzfrequenzmessung verhindern kann.
Angenehm nach vorne mit gestreckte
Arme und Rücken.
Durchzug
Drücke mit den Beinen nach hinten
während die Arme gestreckt bleiben.
Rücklage
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine
Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel
wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz
verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person
zu Person.
Ziehe mit den Armen und Beinen durch
bis Sie leicht nach hinten lehnen.
⚠ WARNUNG
•
Vorziehen
Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe
angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
Oberkörper nach vorne lehnen und Körper
nach vorne bewegen.
Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und Personen,
die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens
dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Vorlage
Fortgeschritten 60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen.
Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem
Stück.
Gehen Sie zurück in die Ausgansposition
und wiederholen Sie den Vorga.
Experte 70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange Ausdauertrainings
gewöhnt haben.
Gebrauch
Vorlage - Durchzug
Beginnen Sie mit angenehm nach vorne gestreckten Armen und
Rücken. Drücken Sie die beine nach hinten, die Arme und der Rücken
bleiben gestreckt.
Zusammenklappen (Abb. G)
Rücklage
Ziehen Sie den Sicherungsstift aus dem Gelenk
Lösen sie den Sicherungsknopf.
Klappe die Aluminium Schiene zusammen.
Sichere die Aluminium Schiene mit den Sicherungsstift
Ziehe die Arme zurück sobald diese über die Knie sind und ziehe diese
durch bis Sie leicht nach hinten lehnen.
Auseinanderklappen
Gleich wie da Zusammen-Klappen, nur in umgekehrter Reihenfolge.
Vorlage
Gehe zurück zur Ausgangsposition und wiederholen Sie den Vorgang.
⚠ WARNUNG
•
•
Stromzufuhr (Abb. E)
Das Trainingsgerät wird über eine externe Stromversorgung mit Strom
versorgt. Die Position des Stromeingangs für das Trainingsgerät finden
Sie auf der Abbildung.
‼
•
•
HINWEIS
Befestigen Sie den Transformator am Trainer bevor Sie diese in
der Steckdose stecken.
Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der Trainer nicht benutzt
wird.
26
Kontaktiere immer ihren Arzt bevor Sie ein Trainingsprogramm
beginnen.
Stoppen Sie direkt wenn Sie sich schwindlig oder unwohl fühlen.
Deutsch
Konsole
Blinklicht.
Die Kalorien werden wieder summiert, wenn das Training nach
Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
- Summiert automatisch die während des Trainings verbrannten
Kalorien.
- Bereich: 0 ~ 9999 K.Calories.
‼
•
HINWEIS
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich
verschiedener Trainingssitzungen. Sie können jedoch nicht für eine
medizinische Behandlung verwendet werden.
Pulse
- Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt, wenn dieser von
der Konsole erkannt wird.
- Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal vorhanden ist, zeigt die
Konsole „P“ an.
- Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über dem Sollpuls liegt.
- Bereich: 0-30 ~ 230 BPM.
Load
- Zeigt die Einstellung des Spannungspegels für den Widerstand 3
Sekunden lang an.
- Bereich: 1 ~ 16
⚠ VORSICHT
•
•
•
•
‼
•
Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern
Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4
Minuten lang nicht verwendet wird.
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Erläuterung der Schalter
Reset
- Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf die Taste RESET, um
die aktuellen Funktions-Darstellungen zurückzusetzen.
- Drücken Sie auf die RESET-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden
lang gedrückt, um alle Funktions-Darstellungen zurückzusetzen.
Start/ Stop
- Trainingsstart bzw. -stopp ( pause ).
Recovery
- Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt, drücken Sie auf die
Taste RECOVERY, um den Recovery-Modus zu öffnen und die
Herzfrequenz-Recovery-Fähigkeit zu überwachen.
Time/ 500m
Up
- Zeigt die benötigte Zeit für einen Trainingslauf von 500 m basierend
auf der aktuellen Ruderintensität an.
- Bereich: 0 ~ 99:00 min.
- Widerstand erhöhen.
- Einstellwert erhöhen.
SPM
- Einstellung oder Auswahl bestätigen.
- SPM sind Strokes pro Minute. Hier wird während des Trainings der
Strokes pro Minute-Mittelwert angezeigt.
- Bereich: 0 ~ 999 SPM.
Distance M
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Distanz vom Zielwert
aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein
Blinklicht.
Summiert automatisch die Trainingsstrecke.
- Bereich: 0 ~ 99999 M. ( ± 100M.).
Time
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit vom Zielwert aus auf 0
herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor
übertragen wird, wird die Zeit auf STOP geschaltet
- Bereich: 0:00 ~ 99:59.
Strokes
Mode
Down
- Den Widerstandswert verringern.
- Einstellwert verringern
Bedienung
Einschalten
- Stecken Sie das Netzteil ein, um den Computer einzuschalten.
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet.
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im Ruhemodus
befindet.
Ausschalten
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor
übertragen wird, wird dieser automatisch in den Ruhemodus
geschaltet (SLEEP).
- Ziehen Sie die Stromversorgung ab, um den Computer direkt
auszuschalten.
- Zeigt die Anzahl der Striche für das aktive Training an.
- Bereich: 0 ~ 99999 /± 1 Striche.
Calories (Kalorien)
- Ohne Einstellung des Sollwerts werden die Kalorien summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die Kalorien vom Zielwert
aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein
Programme
Quick start (Schnellstart)
- Drücken Sie auf „START/STOP“, um Ihr Training ohne
Voreinstellungen zu beginnen.
27
Deutsch
- Stellen Sie den Widerstandslevel beim Training mit „UP/DOWN“ ein.
Training beenden
- Drücken Sie im Trainingsmodus auf „START/STOP“, um das Training
zu beenden/anzuhalten.
Um das Training wieder aufzunehmen, drücken Sie im Pausenmodus
auf die Taste „START/STOP“.
- Drücken Sie zum Zurücksetzen der Konsole auf die Taste „RESET“.
(Aktive Trainingsdaten gehen verloren)
Manueller Modus
- Wählen Sie das Trainingsprogramm mit der Taste „UP/DOWN“ aus.
Wählen Sie den Modus „MANUAL“ und drücken Sie auf die Taste
„MODE“, um die nächste Einstellung für das Programm Manueller
Modus vorzunehmen.
- Stellen Sie die Trainingszeit mit der Taste „UP/DOWN“ ein und
drücken Sie dann zur Bestätigung auf „MODE“.
- Nach dem Bestätigen können Sie auch Folgendes einstellen:
Grenzwerte für Kalorien und Puls.
‼
•
•
•
HINWEIS
Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird das Training nach
Erreichen des ersten Ziels beendet.
Wenn Sie ein Ziel leer lassen, wird es nicht als voreingestellter
Zielwert betrachtet.
Puls ist kein Grenzwert zum Beenden des Trainings. Ein Piepton
ist zu hören, wenn der voreingestellte Grenzwert für den PULS
dauerhaft überschritten wird.
Benutzer
- Wählen Sie das Trainingsprogramm mit der Taste „UP/DOWN“ aus.
Drücken Sie zur Bestätigung des Benutzers auf „MODE“.
- Legen Sie die Spannungsstufe für das erste Profilsegment. (Bereich
1~16) mit der Taste „UP/DOWN“ fest. Bestätigen Sie durch Drücken
auf die Taste „MODE“.
- Wiederholen Sie diesen Schritt auch für alle anderen Segmente.
- Wenn das vollständige Profil einprogrammiert ist, drücken Sie zur
Bestätigung die Taste „MODE“ und halten diese 2 Sekunden lang
gedrückt.
- Stellen Sie die Zeit mit der Taste „UP/DOWN“ ein. Drücken Sie zur
Bestätigung auf „MODE“.
- Drücken Sie auf die Taste „START/STOP“, um mit dem Training zu
beginnen.
- Mit „RESET“ gelangen Sie zurück zum Hauptmenü.
Recovery
- Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls erkannt wurde.
- TIME zeigt „0:60“ (Sekunden) an und wird auf „0“ herabgezählt.
(Abb. F-19)
- Der Computer zeigt nach dem Countdown zum Testen den
Herzfrequenz-Recovery-Status F1 bis F6 (Abb. F20) an. Die
Herzfrequenz-Recovery-Stufe kann auf Grundlage folgender Tabelle
ermittelt werden.
- Drücken Sie erneut auf die Taste RECOVERY, um zum Anfang
zurückzukehren.
- Drücken Sie auf die Taste „START/STOP“-Taste, um mit dem Training
zu beginnen
- Drücken Sie auf die Taste „UP/DOWN“, um den Widerstandslevel
einzustellen. Das geladene Level wird im Fenster „LOAD“ angezeigt.
Programm (Abb. F)
- Wählen Sie den Modus PROGRAM mit der Taste UP/DOWN“ und
bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste „MODE“.
- Wählen Sie mit der Taste „UP/DOWN“ ein Trainingsprogramm aus
und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „MODE“.
- Verwenden Sie die Taste „UP/DOWN“, um die Zeit einzustellen,
drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Drücken Sie auf die Taste „START/STOP“, um mit dem Training zu
beginnen
- Drücken Sie auf die Taste „UP/DOWN“, um den Widerstandslevel
einzustellen.
Wettkampfmodus
- Wählen Sie das Trainingsprogramm mit der Taste „UP/DOWN“ aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Stellen Sie die „Strokes per minute“ (Herzschläge pro Minute) für den
Computersimulator (Bereich 10~95 ±5) mit der Taste „UP/DOWN“
ein. Drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Legen Sie die Entfernung bis zum Finish (Bereich 100~9900 Meter
±100) mit der Taste „UP/DOWN“ fest. Drücken Sie zur Bestätigung
auf „MODE“.
- Starten Sie den Wettkampfmodus mit der Taste „START/STOP“.
‼
•
HINWEIS
Das Training endet, wenn entweder der PC oder Sie als Spieler
zuerst das Ziel erreichen.
Herausragend
F2
Hervorragend
F3
Gut
F4
Ausreichend
F5
Unterdurchschnittlich
F6
Schlecht
Fehlersuche:
- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal erfolgt, überprüfen Sie
bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist.
‼
•
•
Der Modus H.R.C.
- Wählen Sie als Trainingsprogramm mit der Taste „UP/DOWN“ die
Option H.R.C. aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Legen Sie das Alter mit der Taste „UP/DOWN“ fest.
- Wählen Sie mit der Taste „UP/DOWN“ die Einstellungen 55%, 75%,
90% oder TA aus.
55% = (220-Alter) x55%, 75% = (220-Alter) x75%
90% = (220-Alter) x90%, TA= Ziel (Standard =100 ). Legen Sie den
Zielwert mit den Tasten „UP/DOWN“ fest.
Drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Stellen Sie die Zeit mit der Taste „UP/DOWN“ ein. Drücken Sie zur
Bestätigung auf „MODE“.
- Drücken Sie auf die Taste „START/STOP“, um mit dem Training zu
beginnen
- Mit „RESET“ gelangen Sie zurück zum Hauptmenü.
F1
HINWEIS
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach einem Trainingstopp
ausgeschaltet.
Wenn der Computer ungewöhnliche Dinge anzeigt, trennen Sie
bitte die Spannungsversorgung fünf Sekunden lang, bevor Sie sie
für einen vollständigen Neustart wieder anschließen
Reinigung und Wartung
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss
nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen
zusammengebaut, verwendet und gewartet wird.
⚠ WARNUNG
•
•
Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung den Adapter.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen
aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte
Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten
Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
unverzüglich an den Händler.
- Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts.
Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und
28
Deutsch
das Kaufdatum.
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach
Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen
Händler, um die Garantiedauer zu erfahren.
Transport und Lagerung
⚠ WARNUNG
•
•
Garantieumfang
Entfernen Sie vor dem Transport und der Lagerung den Adapter.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die
Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an,
damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das
Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine
schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie
das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie
es an den Handgriffen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig
Temperaturschwankungen.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen
Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit
Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen, wenn
die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den
europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete Entsorgung
des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle
verantwortlich.
Technische Daten
Parameter
Maßeinheit
Wert
Länge
cm
inch
191
75.2
Breite
cm
inch
59
23.2
Körpergröße
cm
inch
50
19.7
Gewicht
kg
lbs
29.6
11.7
Max. Benutzergewicht
kg
lbs
120
265
V
Ma.
9V-DC
0,5 A
Adapter
Spannung
Strom
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV
oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise
zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder
Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene
Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung.
Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und
Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich
die Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem
Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung
auftreten können. Die Tunturi New Fitness BV und der TunturiVertragshändler haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb
ihrer Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur
für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen es
einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt. Die
Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an denen ohne
Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen vorgenommen
worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die durch
natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch, Benutzung unter für
das Gerät nicht vorgesehenen Umständen, Korrosion, Verladung oder
Transport hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des
Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese
Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen
und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen,
wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch
nicht solche Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen
kann und die kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des
Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise
das Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender
einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch
unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden,
Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch.
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden
Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HB), 89/336/EWG. Das Produkt trägt
daher das CE-Kennzeichen.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Garantie
Haftungsausschluss
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte.
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern
betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung
in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch die Garantie
nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie
gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende Geräte
der Tunturi New Fitness BV zugelassenen Anwendungsumgebung
verwendet wird. Die für das Gerät zugelassene Anwendungsumgebung
wird in der Bedienungsanleitung des Geräts genannt.
- Produkt und Handbuch können geändert werden.
- Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert
werden.
- Auf unserer Website finden Sie die neueste Version des
Benutzerhandbuchs.
29
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez que
la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences
sont trouvées.
source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité doivent
leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de
l’équipement.
Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé
auprès d’un médecin.
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres
symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez
immédiatement la session et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos
séances par des échauffements et terminez-les par une récupération.
N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur.
L’équipement ne convient pas à un usage extérieur.
Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements
correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des endroits
exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante entre
10 °C ~ 35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une température
ambiante
entre 5 °C ~ 45 °C.
N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement
humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %.
Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez
pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le
manuel.
N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée
ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse,
contactez votre revendeur.
Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à
l’écart des pièces mobiles.
Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles.
Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des pièces
mobiles.
Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois.
L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de
120 kg (265lbs).
N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur.
-
Indice
-
Rameur.........................................................................30
Avertissements de sécurité..........................................30
Sécurité électrique
30
Description (fig. A)
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
Assemblage (fig. D)
31
31
31
Instructions d’entraînement
Fréquence cardiaque
31
31
Alimentation électrique (Fig. E)
Comment ramer
32
32
Explication des fonctions à l’écran
Explication des boutons
Fonctionnement
Programmes
33
33
33
33
Défauts et dysfonctionnements
34
Informations supplémentaires
35
Instructions de montage...............................................31
Exercices.......................................................................31
Usage............................................................................... 32
Console.........................................................................33
Nettoyage et maintenance...........................................34
Transport et rangement................................................35
Données techniques.....................................................35
Garantie........................................................................35
Déclaration du fabricant...............................................35
Limite de responsabilité...............................................35
-
-
-
-
-
-
Rameur
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi. Tunturi
offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels,
notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement,
rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont parfaits pour
toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour
en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com
Avertissements de sécurité
⚠ AVERTISSEMENT
•
Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions est
une source de blessure et de dégâts de l’équipement. Conservez
les avertissements de sécurité et les instructions pour référence
ultérieure.
⚠ AVERTISSEMENT
•
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures
graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice.
Sécurité électrique
(Uniquement pour les équipements à alimentation électrique)
- Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est
identique à celle de la plaque signalétique de l’équipement.
- N’utilisez pas de rallonge.
- Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur, de l’huile et des
bords coupants.
- N’altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche
secteur.
- N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur.
- Déroulez toujours complètement le câble secteur.
- Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement. Ne passez pas
le câble secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble
secteur.
- Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d’une
table. Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé par
accident ou faire trébucher.
- Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la fiche secteur est
insérée dans la prise murale.
- Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la
prise murale.
- Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l’équipement n’est
pas utilisé, avant l’assemblage et le démontage et avant le nettoyage
et la maintenance.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique.
L’équipement ne convient pas à un usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 5 heures par jour.
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes
affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire
dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est une
30
Français
Instructions de montage
Description (fig. A)
Votre rameur est un élément d’équipement de fitness stationnaire
servant à simuler le mouvement de ramer sans exercer de pression
excessive sur les jointures.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon
fonctionnement des muscles. Elle réduit également le
risque de crampes et de lésions musculaires. Il est conseillé de faire
quelques exercices d’étirement, comme ceux qui sont indiqués cidessous. Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30
secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un muscle. Si
vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ.
Phase d’exercice
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
- L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
- L’emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section
“Description”.
‼ NOTE
•
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation
régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes
ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme
régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible
indiquée sur le graphique ci-dessous.
RYTHME CARDIAQUE
200
180
160
Assemblage (fig. D)
⚠ AVERTISSEMENT
•
•
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
⚠ PRÉCAUTION
•
•
•
Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de
l’équipement.
- Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de l’équipement.
‼ NOTE
•
Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice
aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène
par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous devez
transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous
au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le
nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de forme.
Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain.
Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien, au début
30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître ensuite
progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une
heure.
Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible
résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à
une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre forme,
accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L’efficience de
votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et
votre pouls.
MAXIMUM
140
ZONE CIBLE
85 %
120
70 %
100
REFROIDIR
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence
généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire
et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition
de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez pendant
environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices d’étirement
et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans une
certaine position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peutêtre le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire des
entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois
fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances régulièrement
tout au long de la semaine.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez
sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes
seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez
également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre
programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant
les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de
l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes
davantage. Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme
cardiaque dans la zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous
entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de
calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement
d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
Fréquence cardiaque
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs
avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de
tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre
du poids.
Mesure de la fréquence cardiaque
(sangle thoracique de fréquence cardiaque)
‼ NOTE
•
Une sangle de poitrine ne vient pas standard avec cet entraîneur.
Lorsque vous souhaitez utiliser une sangle de poitrine sans fil, vous
devez l’acheter en tant qu’accessoire.
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de
fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est
mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence
cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite
des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact
31
Français
constant avec la peau. Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la
mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins précise.
Alimentation électrique (Fig. E)
L’alimentation de l’appareil d’entraînement est externe. Reportezvous à l’illustration pour situer l’entrée de l’alimentation de l’appareil
d’entraînement.
⚠ AVERTISSEMENT
•
Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin
avant d’utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque.
‼
⚠ PRÉCAUTION
•
•
‼
•
•
•
•
•
•
Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont
proches les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au moins
distants de 2 mètres.
En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque pour
plusieurs émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne avec un
émetteur est à portée de transmission.
•
NOTE
Fixer le transformateur sur la machine avant de le brancher dans
une prise murale.
Toujours retirer le cordon d’alimentation lorsque la machine n’est
pas en fonctionnement
Comment ramer
NOTE
Prise d’eau
Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous
vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas
votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos
vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence
cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de signal.
Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice,
une alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console
jusqu’à une distance de 1,5 mètre. Si les électrodes ne sont pas
suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche
pas.
Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide)
créent de l’électricité statique qui peut empêcher la mesure
précise de la fréquence cardiaque.
Les téléphones portables, télévisions et autres appareils
électriques créent un champ électromagnétique susceptible
d’empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque.
Confortablement en avant avec le dos et les
bras droits.
Attaque
Poussez avec les jambes en laissant les bras
droits.
Dégagé
Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée
qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de
l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque
maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie
d’une personne à l’autre.
Tirer avec les bras et les jambes tout en
basculant légèrement vers l’arrière sur le
bassin.
⚠ AVERTISSEMENT
•
Retour sur l’avant
Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque
aximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à
risque, consultez un médecin.
Le haut du corps bascule vers l’avant audessus du bassin et se déplace vers l’avant.
Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux
convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain
temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes.
Prise d’eau
Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum
Retour à la position de départ et début d’un
nouveau mouvement.
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme.
Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices
d’endurance prolongés.
Usage
Prise d’eau - Attaque
Commencez le mouvement confortablement installé en position avant
et poussez fortement vers l’arrière avec les jambes tout en maintenant
les bras et le dos droit.
Plier l’équipement (Fig. G)
Dégagé
- Tirez la goupille de verrouillage hors de la charnière pliante de rail en
aluminium.
- Relâchez le bouton de verrouillage.
- Repliez le rail en aluminium.
- Remplacer le bouton de verrouillage.
Ramenez les bras vers le torse en passant au dessus des genoux et
continuez le mouvement jusqu’à la fin en basculant légèrement en
arrière sur le bassin.
Déplier l’équipement
Identique à Plier l’équipement, mais dans l’ordre inverse.
Retour sur l’avant - Prise d’eau
Revenez à la position de départ et recommencez.
⚠ PRÉCAUTION
•
•
32
Consultez toujours un médecin avant de commencer un
programme d’exercice.
Arrêtez immédiatement en cas de sensation d’évanouissement ou
d’étourdissement.
Français
Les calories continueront à s’additionner si l’entraînement n’est pas
arrêté une fois l’objectif atteint.
- Additionne automatiquement les calories brûlées pendant
l’entraînement.
- Portée: 0 ~ 9999 K.Calories.
Console
‼
•
NOTE
Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre
différentes séances d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
Pulse
- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la détection par la
console.
- La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de pouls pendant
6 secondes.
- L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel est supérieur au
pouls cible.
- Portée: 0-30 ~ 230 BPM.
Load
- Affiche le réglage du niveau de tension, lors du réglage de la
résistance, pendant 3 secondes.
- Portée: 1 ~ 16
⚠ PRÉCAUTION
•
•
•
•
‼
•
Explication des boutons
Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de
gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurezvous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets
coupants.
Reset
- En mode réglage, appuyer une fois sur la touche RESET pour
réinitialiser les chiffres actuels des fonctions.
- Maintenir la touche RESET enfoncée pendant 2 secondes pour
réinitialiser tous les chiffres des fonctions.
Start/ Stop
NOTE
- Démarrer ou arrêter ( pause ) l’exercice.
La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas
utilisé pendant 4 minutes.
Recovery (Récupération)
- Après la détection du signal d’impulsion par la console, appuyer
sur la touche RECOVERY (récupération) pour passer en mode
récupération et suivre la capacité de récupération du rythme
cardiaque.
Explication des fonctions à l’écran
Time/ 500m
Up
- Affiche le temps requis pour parcourir 500 m en fonction de
l’intensité actuelle du rameur.
- Portée: 0 ~ 99:00 min.
- Augmente le niveau de résistance pendant l’entraînement.
- Augmenter la valeur du paramètre.
SPM
- Confirmer le réglage ou la sélection.
Mode
- SPM est le nombre de mouvements par minute, et indique la
moyenne des mouvements par minute pendant l’entraînement.
- Portée: 0 ~ 999 SPM.
Down
- Réduit le niveau de résistance pendant l’entraînement.
- Diminuer la valeur du paramètre.
Distance M
- La distance parcourue est additionnée sans définir de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est comptée à rebours,
de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante.
Additionne automatiquement la distance parcourue pendant
l’entraînement.
- Portée: 0 ~ 99999 M. ( ± 100M.)
Fonctionnement
Marche
Time
- La durée est additionnée sans définir de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est comptée à rebours, de
la valeur cible à 0 et l’alarme résonnera ou clignotera.
- La durée s’arrête si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4
secondes au cours de l’entraînement.
- Portée: 0:00 ~ 99:59.
Strokes
- Branchez l’alimentation électrique pour allumer l’ordinateur.
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en mode
veille.
- Commencer à pédaler pour mettre en marche la console en mode
veille.
Mettre hors tension
- Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP (veille) si aucun
signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes.
- Débranchez l’alimentation électrique pour éteindre l’ordinateur
directement.
- Affiche le nombre de traits pour l’entraînement actif.
- Portée: 0 ~ 99999 /± 1 traits.
Programmes
Calories
Quick start (démarrage rapide)
- Les calories s’additionnent sans définir de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories sont comptées à
rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante.
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer votre
entraînement sans configurer aucun paramètre au préalable.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour ajuster le
niveau de résistance pendant l’entraînement.
33
Français
‼
Fin de l’entraînement
- Appuyez sur « START/STOP » en mode entraînement pour arrêter/
mettre en pause votre entraînement.
Pour relancer votre entraînement, appuyez sur le bouton « START/
STOP » en mode pause.
- Appuyez sur la touche « RESET » pour réinitialiser la console. (Les
données d’entraînement actives seront perdues)
Mode manuel
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner
un programme d’entraînement, choisissez le mode MANUEL et
appuyez sur la touche « MODE » pour définir le paramètre suivant du
programme en mode manuel.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour définir une
durée d’entraînement et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre
choix.
- Après avoir confirmé votre choix, vous pouvez également configurer
les calories et la limite de pulsation.
‼
•
•
•
REMARQUE
Si vous vous fixez plusieurs objectifs, l’entraînement s’arrêtera
après chaque objectif atteint.
Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas considéré comme
une limite prédéfinie.
Le pouls n’est pas une limite de fin d’entraînement, un son « bip »
sera diffusé quand vous dépasserez constamment la limite de
PULSATION prédéfinie.
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer
l’entraînement
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour régler le
niveau de résistance. Le niveau de charge est affiché dans la fenêtre
« LOAD ».
•
Utilisateur
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner
un programme d’entraînement, choisissez « User » et appuyez sur
« MODE » pour confirmer votre choix.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour régler le
niveau de tension pour le premier segment de profil. (Plage 1~16),
appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Répétez l’opération pour tous les autres segments.
- Lorsque le profil complet est programmé, appuyez sur le bouton
« MODE » et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour définir une
durée et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Appuyer sur la touche « START/STOP » pour commencer
l’entraînement.
- Utilisez « RESET » pour revenir au menu principal.
Récupération
- La touche RECOVERY (récupération) est valide si un pouls est décelé.
- TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte à rebours jusqu’à
0. (Fig. F-19)
- L’ordinateur affiche F1 à F6 (Fig. F20) après le compte à rebours
afin de tester l’état de récupération du rythme cardiaque. Le niveau
de récupération du rythme cardiaque peut être retrouvé dans le
graphique ci-après.
- Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY (récupération) pour
revenir au début.
Programme (fig. F)
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner
le mode PROGRAMME, et confirmez avec le bouton « MODE ».
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner
un programme d’entraînement et appuyez sur « MODE » pour
confirmer votre choix.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour définir une
durée et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer
l’entraînement
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour régler le
niveau de résistance.
Mode course.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner
un programme d’entraînement, choisissez « RACE » et appuyez sur
« MODE » pour confirmer votre choix.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour régler
« Mouvements par minute » pour le simulateur informatique (Plage
10~95 ± 5) et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour régler
la distance finale (Plage 100~9900 mètres ± 100) et appuyez sur
« MODE » pour confirmer votre choix.
- Appuyer sur le bouton « START/STOP » pour démarrer la fonction
course.
F1
Remarquable
F2
Excellent
F3
Bon
F4
Acceptable
F5
Inférieur à la moyenne
F6
Mauvais
Résolution des pannes :
- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a aucun signal lorsque
vous pédalez.
‼
•
Mode H.R.C.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner
un programme d’entraînement, choisissez H.R.C. Appuyez sur
« MODE » pour confirmer votre choix.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour régler l’âge.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner
55 %, 75 %, 90 %, TA.
55 % = (220-âge) x 55 %, 75 % = (220-âge) x 75 %
90 % = (220-âge) x 90 %, TA = Objectif (par défaut = 100). Utilisez
les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour régler une valeur
d’objectif.
Appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour définir une
durée et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer
l’entraînement
- Utilisez « RESET » pour revenir au menu principal.
REMARQUE
L’entraînement s’arrêtera lorsque le PC ou vous (U)joueur aurez
atteint la fin en premier.
•
NOTE
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à l’arrêt pendant
4 minutes.
Si l’ordinateur affiche des anomalies, débranchez l’alimentation
électrique pendant 5 secondes avant de le rebrancher pour une
remise à zéro.
Nettoyage et maintenance
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale.
L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage,
son utilisation et son entretien conformément aux instructions.
⚠ AVERTISSEMENT
•
•
Avant le nettoyage et la maintenance, retirez l’adaptateur.
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement.
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après
chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des
dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants
individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce
défaillante.
34
Français
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement le revendeur.
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de
l’équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les
conditions d’usage et la date d’achat.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date
d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre
revendeur.
Transport et rangement
⚠ AVERTISSEMENT
•
•
Garantie du propriétaire » est valable uniquement si l’équipement
est utilisé dans l’environnement correspondant à celui déterminé
par Tunturi New Fitness BV. L’environnement d’utilisation de chaque
appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec l’appareil en
question.
Avant le transport et le stockage, retirez l’adaptateur.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
- En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez
fermement ses guidons. Levez l’avant de l’équipement pour que
l’arrière repose sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour
éviter d’endommager la surface du sol.
- Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières. Ne
déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des escaliers
mais transportez-le par les guidons.
- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations de
température minimes.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire
la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de
déposer les emballages dans des centres de recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre
appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre
votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive
européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous séparer
correctement de votre appareil de fitness en le déposant dans un site
public agréé de récupération des déchets.
Données techniques
Paramètre
Unité de mesure
Valeur
Longueur
cm
inch
191
75.2
Largeur
cm
inch
59
23.2
Hauteur
cm
inch
50
19.7
Poids
kg
lbs
29.6
11.7
Poids maxi. utilisateur
kg
lbs
120
265
V
Ma.
9V-DC
0,5 A
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur
Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects,
secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à
l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un
équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New
Fitness BV. La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant
lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel
du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de
maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient
été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi
ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable uniquement
au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où
Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie
ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été
modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV. La garantie
ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une
utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non prévues
par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu lors du
chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement
s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par un
dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance, telles
que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des pièces,
ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas
particulièrement de monter/ démonter l’équipement. Ces actions sont
par ex¬emple le changement des compteurs, des pédales ou autres
pièces similaires faciles à changer. Seules les réparations sous garantie
effectuées par un revendeur ou par le distributeur agréé Tunturi seront
prises en charge. Le non-respect des instructions décrites dans le
Manuel de l’Utilisateur entraînera l’annulation de la garantie.
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et
normes suivantes : EN 957 (HB), 89/336/CEE. Ce produit porte donc la
marque CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Adaptateur
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi
Conditions de garantie
Limite de responsabilité
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
- Le produit et le manuel sont sujets à modifications.
- Les spécifications peuvent hanger sans préavis.
- Consultez notre site Web pour obtenir la dernière version du manuel
d’utilisation.
Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la législation
nationale applicable au commerce des produits de consommation
courante et cette garantie ne limite ces droits en aucun cas. La «
35
Nederlands
Nederlands
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen
ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke
training beginnen met een warming-up en eindigen met een coolingdown. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de
training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het
toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie.
Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te
vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C ~ 35 °C. Berg het toestel alleen
op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C ~ 45 °C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel
niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit
meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven
in de handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed
werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt.
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van
de bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de
bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt
gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die
meer dan 120 kg (265lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse tekst.
Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De originele
Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
Roeimachine.................................................................36
Veiligheidswaarschuwingen..........................................36
Elektrische veiligheid
36
Beschrijving (Fig. A)
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
Assemblage (fig. D)
36
36
37
Instructies.37
Hartslag meting
37
Voeding (Fig. E)
Hoe te roeien
38
38
Uitleg van de weergavefuncties
Werking van de knoppen
Bediening.39
Programma’s
39
39
Defecten en storingen
40
Aanvullende informatie
40
Montage instructies......................................................36
Trainingen.....................................................................37
Gebruik............................................................................ 38
Console ........................................................................38
39
Reiniging en onderhoud...............................................40
Transport en opslag......................................................40
Technische gegevens....................................................41
Garantie........................................................................41
Verklaring van de fabrikant..........................................41
Disclaimer.....................................................................41
Elektrische veiligheid
(Uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen)
Roeimachine
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi biedt een
grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers,
loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires. Het Tunturitoestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie.
Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com
Veiligheidswaarschuwingen
⚠ WAARSCHUWING
•
Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het niet
opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de instructies kan
persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken.
Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en instructies voor
toekomstig gebruik.
- Controleer voor gebruik altijd of de netspanning gelijk is aan de
spanning op het typeplaatje van het toestel.
- Gebruik geen verlengsnoer.
- Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen.
- Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
- Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is of
niet goed werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet
goed werkt, raadpleeg dan uw dealer.
- Rol het snoer altijd helemaal uit.
- Laat het snoer niet onder het toestel door lopen. Laat het snoer niet
onder een kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer.
- Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt. Zorg
ervoor dat niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven haken of
erover kan struikelen.
- Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het
stopcontact zit.
- Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt halen.
- Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet
in gebruik is, vóór montage of demontage en vóór reiniging en
onderhoud.
⚠ WAARSCHUWING
•
Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn.
Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u
zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het
toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt
tot 5 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke,
sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek
aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke
instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw
training begint.
Montage instructies
Beschrijving (Fig. A)
Uw roeitrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor het
nabootsen van roeien zonder dat de gewrichten te veel belast worden.
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
- De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B.
- De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven in
fig. C. Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”.
36
Nederlands
‼ LET OP
•
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen
beginnen met ongeveer 15-20 minuten.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem en spieren. Dit is
een herhaling van de warming-uptraining. Verlaag dus uw tempo en ga
ongeveer 5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen. Forceer
uw spieren niet tijdens het stretchen.
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen. Het is
raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw
oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden.
Assemblage (fig. D)
⚠ WAARSCHUWING
•
•
Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
⚠ VOORZICHTIG
•
•
Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van
100 cm.
•
- Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel.
‼ LET OP
•
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het
gereedschap dat bij dit product is geleverd. Dit met het oog op
service op een later tijdstip.
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog. Zo
komt er meer spanning op uw beenspieren. Mogelijk kunt u niet zo lang
trainen als u zou willen. Als u ook uw conditie wilt verbeteren,moet u
het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de warming-up en coolingdown traint u zoals normaal, maar tegen het eind van de trainingsfase
verhoogt u de weerstand zodat uw benen harder moeten werken.
Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de doelzone blijft.
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert. Hoe harder en
langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt. In feite is dit hetzelfde
als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren. Het doel is
alleen anders.
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische
training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname
van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer
verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet
buiten adem raken.
Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u
minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het
aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is de moeite
waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te
combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag
moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse
trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur. Begin uw training bij een
lage snelheid en een lage weerstand om te voorkomen dat uw hart en
bloedvaten te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert,
kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De
doelmatigheid van uw training kan worden gemeten door uw hartslag.
Hartslag meting
Hartslagmeting (hartslagborstband)
‼ LET OP
•
Een hartslagborstband is niet standaard bij deze trainer mee
geleverd. Als u een hartslagborstband wilt gebruiken, zult u deze
als accessoire moeten aanschaffen.
De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met
een hartslagborstband. De artslag wordt gemeten met een
hartslagontvanger in combinatie met een band die de hartslag
verzendt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de elektroden
op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken.
Bij te droge of te natte elektroden kan de hartslagmeting minder
nauwkeurig worden.
⚠ WAARSCHUWING
•
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u
verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in
combinatie met een caloriearm dieet af.
⚠ VOORZICHTIG
•
•
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste
werking van de spieren. Tevens wordt het risico op kramp en spierletsel verminderd. Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen,
zoals hieronder beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen. STOP als het
pijn doet
‼
•
De training fase
•
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert. Na regelmatig
gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler. Het is in deze fase
zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid
moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de doel zone
die in de onderstaande grafiek te zien is.
•
•
HARTSLAG
200
•
180
160
MAXIMUM
140
DOEL ZONE
85 %
120
70 %
100
COOL DOWN
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
LEEFTIJD
Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter
bespreken voordat u een hartslagborstband gebruikt.
Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan,
zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 2 meter is.
Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene
hartslagzenders zijn, zorg dan dat er slechts één persoon met een
zender in het zendbereik is.
LET OP
Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw
huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u de
hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal
komen.
Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er
een alarm wanneer deze wordt overschreden.
De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een
afstand van 1,5 meter. Als de elektroden niet vochtig zijn,
verschijnt de hartslag niet op de display.
Sommige vezels in kleding (bijv. polyester, polyamide) produceren
statische elektriciteit die een nauwkeurige hartslagmeting kan
hinderen.
Mobiele telefoons, televisies en andere elektrische apparaten
creëren een elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige
hartslagmeting kan hinderen.
Maximale hartslag (tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan
bereiken door de belasting van de training. De volgende formule wordt
37
Nederlands
herstel
gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag:
220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon.
Kantel uw bekken terug en schuif de
zitting naar voren
⚠ WAARSCHUWING
•
Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale
hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts
raadplegen.
Beginner 50-60% van de maximale hartslag
Aanvangen
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende
patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train
minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Ga terug naar de begin positie en herhaal
deze beweging.
Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag
Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand
houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Expert 70-80% van de maximale hartslag
Aanvangen - Doorhalen
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige
duurtraining.
Schuif de zitting naar voren en duw uw benen van u af, waardoor u
zichzelf afzet. Houd uw armen gestrekt en uw rug recht.
Afmaken
Gebruik
Trek uw armen over uw knieën naar u toe. Kantel uw bekken hierbij licht.
Inklappen (Fig. G)
Herstel - Aanvangen
-
Ga terug naar de begin positie en herhaal deze beweging.
Trek de borgpen uit de aluminium-rail opklap scharnier.
Draai de borgknop los.
Klap de aluminium-rail omhoog.
Draai de borgknop weer vast.
⚠ WAARSCHUWING
•
Uitklappen
•
Raadpleeg altijd uw arts voordat u aan een trainingsprogramma
begint.
Stop direct als u zich duizelig of slap voelt.
Gelijk als bij Inklappen, maar dan in omgekeerde volgorde.
Console
Voeding (Fig. E)
De trainer werkt op stroom van een extern voedingsnet. Op de
illustratie wordt de plaats van de aansluiting op de trainer weergegeven.
‼
•
•
LET OP
Sluit de adapter eerst aan op de trainer voordat u deze aansluit op
de wandcontactdoos.
Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e trainer niet in gebruik
is.
Hoe te roeien
Aanvangen
Schuif de zitting naar voren en houd hierbij
uw armen gestrekt en uw rug recht.
Doorhalen
Duw uw benen van u af en houd hierbij uw
armen gestrekt.
⚠ VOORZICHTIG
•
•
•
•
Afmaken.
‼
Trek uw armen over uw knieën naar u toe.
Kantel uw bekken hierbij licht..
•
38
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
Droog het oppervlak van de console wanneer het met
zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet
aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
LET OP
De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4
minuten niet wordt gebruikt.
Nederlands
Recovery
Uitleg van de weergavefuncties
- Nadat de console het pulse-signaal registreert, drukt u op de toets
RECOVERY om de modus te activeren waarin u uw hartslagherstel
kunt volgen.
Time/ 500m
- Hier ziet u de tijd die nodig is voor een training met een afstand van
500 meter, gebaseerd op de huidige roei-intensiteit.
- Bereik: 0 ~ 99:00 min.
Up
SPM
- Verhoog de weerstandswaarde tijdens training.
- Instelwaarde verhogen.
- SPM is het aantal slagen per minuut en geeft het gemiddelde aantal
slagen per minuut tijdens de training weer.
- Bereik: 0 ~ 999 SPM.
- Instelling of selectie bevestigen..
Mode
Distance M
Down
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de afstand opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de afstand terug geteld
vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm
of gaat het display knipperen.
Telt automatisch de afstand op die u aflegt terwijl u traint.
- Bereik: 0 ~ 99999 M. ( ± 100M.)
- Verlaag de weerstandswaarde tijdens training.
- Instelwaarde verlagen.
Time
- Plug de transformator in om de console in te schakelen.
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus bevindt, drukt u op een
willekeurige toets op de console om het apparaat in te schakelen.
- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te activeren.
Bediening
Inschakelen
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de tijd opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de tijd terug geteld
vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm
of gaat het display knipperen.
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal
naar de monitor wordt verzonden, stopt de tijd
- Bereik: 0:00 ~ 99:59.
Uitschakelen
- Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar de monitor wordt
verzonden, schakelt het apparaat automatisch naar de slaapmodus.
- Plug de transformator uit om de console uit te schakelen.
Strokes
- Geeft het aantal roeislagen weer voor de actieve training.
- Bereik: 0 ~ 99999 /± 1 slagen.
Programma’s
Calories
Quick start ( Snel starten)
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt het aantal verbruikte
calorieën opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt het aantal calorieën
terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort
u een alarm of gaat het display knipperen.
Het aantal calorieën wordt verder geteld als u niet stopt met trainen
nadat het doel is bereikt.
- Telt automatisch de calorieën op die u verbrandt terwijl u traint.
- Bereik: 0 ~ 9999 K.Calories.
- Tik op de knop START/STOP om uw workout te starten zonder
voorgeprogrammeerde instellingen.
- Gebruik UP/DOWN om het weerstandsniveau aan te passen tijdens
de training.
‼
•
Uw workout beëindigen
- Tik op START/STOP in de workoutmodus om uw workout te stoppen
of onderbreken.
Als u uw workout hebt onderbroken, kunt u deze hervatten door op
de knop START/STOP te tikken.
- Tik op de knop RESET om de console opnieuw in te stellen.
(Gegevens van de actieve training gaan dan verloren)
LET OP
Deze gegevens zijn een richtlijn voor de vergelijking van
verschillende trainingssessies en kunnen niet voor medische
behandelingen worden gebruikt.
Handmatige modus
Pulse
- Wanneer uw hartslag door de console wordt geregistreerd, ziet u na 6
seconden uw huidige hartslag.
- Wanneer gedurende 6 seconden geen hartslagsignaal wordt
geregistreerd, wordt ‘P’ weergegeven.
- U hoort een hartslagalarm als uw huidige hartslag de ingestelde
hartslag overschrijdt.
- Bereik: 0-30 ~ 230 BPM.
- Gebruik de knop UP/DOWN om een trainingsprogramma te
selecteren. Selecteer de modus MANUAL en tik op de knop MODE
om de instelling te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om de trainingstijd in te stellen. Tik op
MODE om de instelling te bevestigen.
- Na het bevestigen kunt u ook het aantal calorieën en een
hartslaglimiet instellen.
‼
•
Load
- Geeft weerstand nivo weer wanneer u de weerstand aanpast, voor de
duur van 3 seconden.
- Bereik: 1 ~ 16
•
•
Werking van de knoppen
Reset
- Druk in de modus Instellingen eenmaal op de toets RESET om de
huidige functiegetallen te resetten.
- Houd RESET 2 seconden ingedrukt om alle functiegetallen te resetten
Start/ Stop
- Start of Stop ( pauzeer ) training
OPMERKING
Als u meerdere doelen instelt, wordt de training beëindigd
wanneer het eerste doel is bereikt.
Als u een doel leeg laat, wordt dit niet beschouwd als een
voorgeprogrammeerde limiet.
Hartslag is geen eindlimiet voor een training. U hoort een
piep wanneer de voorgeprogrammeerde hartslaglimiet wordt
overschreden.
- Tik op de knop START/STOP om uw workout te starten.
- Gebruik de knop UP/DOWN om het weerstandsniveau aan te passen.
In het venster LOAD ziet u het belastingsniveau.
Program (Fig. F)
- Gebruik de knop UP/DOWN om de modus PROGRAM te selecteren.
Bevestig uw keuze met de knop MODE.
- Gebruik de knop UP/DOWN om een trainingsprogramma te
selecteren en tik op MODE om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om een tijd in te stellen en tik op MODE
om te bevestigen.
39
Nederlands
- Tik op de knop START/STOP om uw workout te starten
- Gebruik de knop UP/DOWN om het weerstandsniveau aan te passen.
H.R.C.
- Tik op de knop UP/DOWN om het trainingsprogramma H.R.C. te
selecteren. Tik op MODE om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om uw leeftijd in te stellen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om 55%, 75%, 90% of TA te selecteren.
55% = (220-leeftijd) x55%, 75% = (220-leeftijd) x75%
90% = (220-leeftijd) x90%, TA=Target (standaard=100) Gebruik de
knop UP/DOWN om een doelwaarde in te stellen.
Tik op MODE om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om een tijd in te stellen en tik op MODE
om te bevestigen.
- Tik op de knop START/STOP om uw workout te starten
- Tik op RESET om terug te keren naar het hoofdmenu.
Racemodus.
- Gebruik de knop UP/DOWN om het trainingsprogramma RACE te
selecteren. Tik op MODE om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om het aantal slagen per minuut in te
stellen voor de computersimulator (bereik 10~95 ±5). Tik op MODE
om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om de afstand in te stellen (bereik
100~9900 meter ±100). Tik op MODE om te bevestigen.
- Tik op de knop START/STOP om de racefunctie te activeren.
‼
•
OPMERKING
Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft geen
kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden
overeenkomstig de instructies.
⚠ WAARSCHUWING
•
•
- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast zitten.
- Smeer indien nodig de draaipunten.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het
toestel door ndividuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de
meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te
vervangen.
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op
met de dealer.
- Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de
dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt
gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht.
De training eindigt wanneer de pc of u als eerste het einde heeft
gehaald.
Gebruiker
- Gebruik de knop UP/DOWN om een trainingsprogramma te
selecteren. Kies Gebruiker en tik op MODE om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om het spanningsniveau voor het eerste
profielsegment in te stellen (bereik 1~16). Tik op MODE om te
bevestigen.
- Herhaal deze stap voor de overige segmenten.
- Wanneer u het volledige profiel hebt geprogrammeerd, houdt u de
knop MODE twee seconden ingedrukt om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om een tijd in te stellen en tik op MODE
om te bevestigen.
- Tik op de knop START/STOP om uw workout te starten.
- Tik op RESET om terug te keren naar het hoofdmenu.
Recovery
- De toets RECOVERY werkt alleen als een hartslag wordt
geregistreerd.
- Bij TIME wordt ‘0:60’ (seconden) weergegeven; er wordt terug geteld
naar 0. (fig. F-19)
- Na het aftellen om de status van het hartslagherstel te testen,
wordt op de computer F1 tot en met F6 weergegeven (fig. F20). De
gebruiker kan het hartslagherstelniveau vinden in de onderstaande
tabel.
- Druk opnieuw op de toets RECOVERY om terug te keren naar het
begin.
F1
Voortreffelijk
F2
Uitstekend
F3
Goed
F4
Normaal
F5
Onder het gemiddelde
F6
Slecht
Transport en opslag
⚠ WAARSCHUWING
•
•
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal
afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen
we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren naar
openbare recycling-centra.
Verrwijdering aan het eind van de levensduur.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat. Er
komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind van
de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEAwetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste wijze afvoeren
van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar inzamelpunt.
- Als de computerweergave niet correct is, haalt u de stekker 5
seconden uit het stopcontact voordat u een algehele reset uitvoert.
- Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer dan of de kabel
goed is aangesloten.
•
Verwijder voor transport en opslag de adapter.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de
handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel op zodat de
achterkant van het toestel op de wielen komt te rusten. Verplaats het
toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende laag
onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen.
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond.
Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar
draag het toestel bij de handgrepen.
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk
temperatuurwisselingen.
Problemen oplossen
‼
Verwijder voor reiniging of onderhoud de adapter.
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
LET OP
Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de training, wordt het
hoofdscherm uitgeschakeld
40
Nederlands
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik,
als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet
veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat.
De garantie omvat ook geen onderhoudsmaatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van
onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant
zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage van
het toestel vereisen. Dit soort maatregelen zijn bijv. vervanging van
monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen.
Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de geautoriseerde
Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed. De garantie geldt
alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals
beschreven in de handleiding.
Technische gegevens
Parameter
Meeteenheid
Waarde
Lengte
cm
inch
191
75.2
Breedte
cm
inch
59
23.2
Hoogte
cm
inch
50
19.7
Gewicht
kg
lbs
29.6
11.7
Max. gewicht gebruiker
kg
lbs
120
265
V
Ma.
9V-DC
0,5 A
Adapter
Spanning
Sterkte
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de
volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HC), 89/336/EEG. Het product
is derhalve voorzien van het CE-label.
01-2017
Garantie
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van toepassing zijnde
nationale wetgeving aangaande de handel in consumentengoederen en
de garantie zal deze rechten niet beperken.
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel
wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel
toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de toegestane
gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het toestel.
Disclaimer
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
- Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig.
- Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
- Raadpleeg onze website voor de meest recente versie van de
gebruikershandleiding.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop. Deze
kunnen per land verschillen. Vraag in de winkel bij u in de buurt naar de
garantievoorwaarden.
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een
wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte
schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen.
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn
van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel
zijn originele samenstelling heeft. De garantie betreft alleen
defecten die blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de
meegeleverde gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhoudsen gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New
Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten
tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen. De
garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en is alleen
geldig in landen waar een geautoriseerde importeur van Tunturi New
Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft geen trainingstoestellen
of onderdelen die zijn gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New
Fitness BV. De garantie dekt geen defecten tengevolge van normale
slijtage, onjuist gebruik, gebruik in omstandigheden waarvoor het
toestel niet is bedoeld, corrosie of schade ontstaan tijdens laden of
transport.
41
FitRow 50
1
Console
2
Flat washer
1
56
Bearing
4
57
Mounting for cord guide
3
Main frame
1
58
Cord guide
4
DC wire
5
Chain cover (LH)
1
59
Screw
1
60
Mounting for elastic cord
1
6
Chain cover (RH)
7
Servo motor set
CABLE 550L
1
61
Fixed cover
1
1
62
Heel
1
8
Self-drilling screw
9
Self-drilling screw
M4x20L
4
63
Elastic cord
Ø7x2600L
1
M4x50L
1
64
Tension cord (black)
Ø6x3000L
1
10
Hex screw
11
Roller
M10xP1.5x68L
1
65
Pedal (LH&RH)
2
66
Safety strap for pedal
12
Sensor fixed bracket
13
Sensor wire
400mm 2P
1
67
Front stabilizer
1
68
End cap with transport
wheel (LH)
40x80
1
14
Screw
M4x10L
5
15
Hex screw
M10xP1.5x50L
1
69
End cap with transport
wheel (RH)
40x80
1
16
Flat washer
Ø10xØ14x1t
2
17
Nylon nut
M10
1
70
Screw
3/16”x3/4”
2
18
Handlebar
1
71
Aluminum rail
108.7x48.5x1075L(65°)
1
72
Rear foot
19
End cap for handlebar
2
20
Foam grip
73
Base plate for rear foot
20x145
1
74
Screw
M5x14L
21
Holder for elastic cord
1
3
22
Top cover
1
75
Roller
Ø42x13L
1
76
Hex. bolt
M10xP1.5x30L
23
Foot cover
1
1
24
Bottom cover for main frame
1
77
Bushing
Ø10xØ14x6mmL
1
78
Bushing
Ø10xØ14x3mmL
25
Upper cable
550mm 12P
1
1
26
Screw
1/2-13x100L
1
79
Nut
M10
1
80
End cover for rear foot
27
Nylon nut
1
28
Flat washer
Ø13xØ20x2t
2
81
Connector frame
1
82
Fixing plate for rear foot
29
Spring
Ø14xØ1.4x20T
1
1
30
Hex screw
M10xP1.5x50L
1
83
Joint plate
1
84
Sleeve for rail
31
Bushing
Ø10xØ14x15mmL
1
1
32
Pulley wheel
Ø42x13L
1
85
Rail clad cover
86
Screw
33
Bushing
Ø10xØ14x12mmL
1
34
Flat washer
Ø10xØ20x2t
1
87
Stopper
88
Scerw for stopper
Ø7.8xM6x79.8L
35
Nylon nut
M10
1
2
36
Bracket for pulley wheel
89
Screw
M6x10L
2
90
Screw
M8xP1.25x16L(6m/m)
37
Magnet
Ø15x5T
1
6
38
Pulley wheel
Ø42x13L
1
91
Spring washer
Ø8xØ14x2T
4
92
Flat washer
Ø8xØ16x1t
39
Bushing
Ø10xØ14x6mmL
1
6
40
Nylon nut
M10
1
93
Screw
M4x12L
2
94
Seat mounting
41
Hex screw
M10xP1.5x36L
1
1
42
Bushing
Ø10xØ14x10mmL
1
95
Seat
1
96
Seat cover
43
Foam
20x20x5T
1
1
44
Magnetic brake set
97
Screw M6x15L
M6xP0.8x15L
6
98
Flat washer
Ø6xØ13x1t
45
Hex screw
M6xP1.0x16L
1
6
46
Spring washer
Ø6
1
99
Spring washer
Ø6
6
100
Bolt
M8x31L
47
Flat washer
Ø6xØ16x2t
1
4
48
Curve washer
Ø12.5xØ18x0.3t
1
101
Roller for seat
Ø43.2x11.8W
4
49
Flywheel
102
Bushing
Ø8.2xØ10x9.3L
4
103
Flat washer
Ø8xØ16x1t
50
Nut
M8
2
4
51
Flat washer
Ø8xØ19x1t
4
104
Spring washer
Ø8xØ14x2T
4
105
Nut
M8
52
C-clip
Ø12
2
4
53
Axle for flywheel
M8x146L
1
106
Screw
M4x10L
4
107
Allen bolt
M10xP1.5x50L
54
Bearing
6001RS
2
2
55
One-way bearing
Ø32xØ20x16.5L
1
108
Flat washer
Ø10xØ18x2t
2
Ø5xØ10x1t
200mm 3P
390LxØ23x3m/m
1
1
1
1
1
42
1
Ø34.5x95.2L
1
1
M8
2
1
590Lx50W
2
1
1
1
M5x10L
4
4
FitRow 50
109
Lock knob
M12x55L
1
110
Flat washer
13.5x32x2T
1
111
Locking pin
Ø9.5x128L
1
112
Nut cover
113
Pin for front plate
Ø7.8x75L
2
114
Bushing for pedal
Ø16xØ13.5x45L
2
115
Flat washer
Ø8xØ19x2T
4
116
Spring washer
Ø8xØ14x2T
4
117
Nut
M8
4
118
Front foot grip
119
Pedal crank
Ø12.7x475L
2
120
Wrench
13,15,19.5
1
121
Bushing wrench
13/ 14
1
122
Allen key
6mm 30mmLx84mmL
1
123
Adaptor
DC 9V/0,5A Erp 110/
220V
1
124
Sleeve for pedal
Ø17xØ13x182L
2
125
Wireless heart rate receiver
3P 230MM
1
126
Screw
M4x8L
2
127
Limiter plate / Bracket
128
Screw
M5x10L
4
129
Bushing
Ø22x20L
4
1
2
1
43
FitRow 50
18
17
8
4
81
17
78
1
19
43
88
85 37
34
17
17
20
17
18
5
61
44
81
81
17
25
79
30
6
47
34 37
79
45
91
16
34
25 26
62
83
92
25
25
29
25
34
33
66
19
37
34
74
25
75
11
24
81
35
25
25
7
25
90
24
46
23
34
25 33
32
23
80
35 91
88
3
13
32
23
25
30
34
49
71
80
38
35
84
63
25
17
25
12
92
35
19
37 34 83
91
13 35
84
29
13
91
39
76
86
93
94
87
55
40
70
27
67
56
9
28
80
23
89
58
23
32
36
41
2
95
9
28
73
59
80
96
42
23
29
21
31
80
48
28
77
51
21
53
64
52
57
50
31
37
34
15
34
82
77
21 28
28
77
80
72
21
31
37 34
26 22 26
26
68
82
26
77
28
26
21
31
28
77
22
21
31
69
71
41-1
41-2
41-3
41-4
64
34
28
77
14
69
21
31
60
34
65
14
44
www.tunturi.com
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi.com
[email protected]
20200109