Boss KATANA-AIR de handleiding

Type
de handleiding
Owners Manual
Guitar Amplier
KATANA-AIR
KATANA-AIR
3 inch x 2 speaker
Transmitter
Owners Manual
取扱説明書
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do Proprietário
Gebruikershandleiding
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
V-STUDIO 20 (Model Number: VS-20)
USB Audio Controller
Cakewalk Inc.
268 Summer Street, Boston, MA 02210
02210(617) 423-9004
KTN-AIR
Guitar Amplier
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For the USA
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of
specic absorption ratio (SAR).
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
For Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
(RSS-Gen §8.4)
The available scientic evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices.
There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power Wireless devices emit low levels of
radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health eects (by
heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating eects causes no known adverse health eects. Many studies
of low-level RF exposures have not found any biological eects. Some studies have suggested that some biological eects might
occur, but such ndings have not been conrmed by additional research. WL-T has been tested and found to comply with IC
radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
Les connaissances scientiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils
sans l à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans l à faible puissance sont
entièrement sans danger. Les appareils sans l à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible
dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des eets sur la santé (en chauant
les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais eets connus sur la santé. De nombreuses
études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun eet biologique. Certaines études ont suggéré
qu’il pouvait y avoir certains eets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été conrmés par des recherches supplémentaires. WL-T
a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
(RSS-102 §2.6)
Gebruikershandleiding
Gitaarversterker
Transmitter
KATANA-AIR
KATANA-AIR
3 inch luidspreker x 2
Een volledig draadloze gitaarversterker die ook een
draadloze verbinding met gitaren ondersteunt
De KATANA-AIR is een gitaarversterker die draadloze connectiviteit
voor uw gitaar biedt en ook op Bluetooth en batterijen kan werken.
Hierdoor is dit een volledig draadloze gitaarversterker waarmee u
kunt spelen zonder dat u kabels moet aansluiten.
Belangrijkste kenmerken
5 Draadloze transmitter voor gitaren met lage latentie.
Spelen zonder geknoei met kabels.
5 Dit apparaat bevat vier originele versterkertypes,
de scherpe “brown”-sound van de BOSS Waza Head
en clean, crunch en lead. Daarnaast krijgt u ook een
speciale akoestische versterker die u kunt gebruiken
met een akoestische gitaar.
5 De ingebouwde BOSS-eecten zijn gemakkelijk
in gebruik en bieden een hoge kwaliteit. (U kunt
maximaal drie eecten tegelijk gebruiken.)
Als u de speciale app aansluit via Bluetooth, kunt u
een keuze maken uit 58 verschillende eecttypes.
5 U kunt een hoofdtelefoon gebruiken om te genieten
van een even krachtig geluid als bij een luidspreker.
5 Stereo audiostreaming via Bluetooth wordt ook
ondersteund.
5 U kunt dit apparaat gebruiken met acht AA-
batterijen of met een netstroomadapter.
Dankzij de functie voor stand-by/ontwaken aan
gaan de batterijen nog langer mee.
Lees zorgvuldig “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE
OPMERKINGEN” (het infoblad “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en de
Gebruikershandleiding (P. 11)) voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar na het lezen het document (de documenten) op een direct
toegankelijke plaats.
Copyright © 2018 ROLAND CORPORATION
2
Paneelbeschrijvingen
Bovenste paneel
1
2 3
4
8 10
5 6 7 9
11
1 VERSTERKER
[AMP TYPE]-regelaar
Selecteert het versterkertype. Alle selecteerbare versterkertypes
zijn origineel.
Type Uitleg
BROWN
Een lead-geluid met een scherp randje,
overgenomen van de BOSS WAZA brown sound.
LEAD
Met verschillende gain-instellingen dekt dit
geluid een breed bereik, gaande van crunch tot
high-gain.
CRUNCH
Een vet crunch-geluid dat de nuances van uw
aanslag natuurgetrouw reproduceert.
CLEAN
Een helder en natuurlijk geluid. In combinatie
met de BST (BOOSTER)-functie kan dit gebruikt
worden voor solo- of lead-partijen.
ACOUSTIC
Een specieke akoestische gitaarversterker
die het aansluiten van een akoestische gitaar
ondersteunt.
[GAIN]-regelaar
Regelt de gain (hoeveelheid distortion).
[VOLUME]-regelaar
Regelt het volume.
2 EQUALIZER
[BASS]-regelaar
Regelt het geluidsniveau van het frequentiebereik van de lage
tonen.
[MIDDLE]-regelaar
Regelt het geluidsniveau van het frequentiebereik van de
middentonen.
[TREBLE]-regelaar
Wijzigt het geluidsniveau van de hoge frequenties.
3 EFFECTEN
Hier kunt u de instellingen van de ingebouwde eecten wijzigen.
Raadpleeg “De eecten gebruiken” (p. 6) voor details over de
eecttypes en de instellingen voor elke regelaar.
[BST/MOD]-knop/regelaar
Controleert distortion-eecten en modulatie-eecten.
[DELAY/FX]-knop/regelaar
Controleert eecten zoals delay, wah, tremolo, en octave.
[TAP]-knop
Stelt de delay-tijd in. Wanneer u twee keer of meer op deze knop
drukt, wordt de delay-tijd ingesteld op het interval waarmee u de
knop indrukt.
[REVERB]-knop/regelaar
Controleert de galm.
4 [MASTER]-regelaar
Regelt het totale volume.
5 [Bluetooth]-knop/indicator
Registreert een Bluetooth-apparaat (P. 8). En geeft de Bluetooth-
verbindingsstatus aan.
Indicator Uitleg
Opgelicht Verbonden
Knipperend Koppelingsmodus
Gedoofd Niet verbonden
6 [
L
] (POWER)-button/indicator
Schakelt de stroom in/uit. Dit geeft ook de status van de
stroomtoevoer aan.
Indicator Uitleg
Groen opgelicht
Aan
Als u naar de stand-bymodus wilt gaan,
houdt u de [
L
]-knop lang ingedrukt.
Als u het apparaat wilt uitschakelen,
gaat u naar de stand-bymodus en houdt
u de [
L
]-knop lang ingedrukt.
Oranje opgelicht
Stand-bymodus
Als u het apparaat wilt inschakelen,
drukt u op de [
L
]-knop.
Als u het apparaat wilt uitschakelen,
houdt u de [
L
]-knop lang ingedrukt.
Gedoofd Uit
3
Paneelbeschrijvingen
MEMO
Wanneer het apparaat is ingeschakeld en een bepaalde tijd
is verstreken sinds u het apparaat voor het laatst bespeelde
of bediende, wordt de stand-bymodus van het apparaat
automatisch ingeschakeld. U kunt een speciale app (hierna
BOSS Tone Studio genoemd) gebruiken om de tijd te
wijzigen waarna de stand-bymodus van het apparaat wordt
ingeschakeld (P. 7).
In de stand-bymodus wordt het apparaat automatisch
ingeschakeld als de transmitter die op de gitaar is
aangesloten, trillingen detecteert (P. 5).
7 (Draadloze gitaar)-indicator
Geeft de status van de verbinding met de transmitter aan.
Indicator Uitleg
Wit opgelicht
Verbonden met de transmitter
Wanneer u de gitaar bespeelt, hoort u
geluid via de luidspreker.
Gedoofd
Niet verbonden met de transmitter
U kunt de gitaar ook aansluiten op de
INPUT-aansluiting.
* Als de gitaar is aangesloten op de INPUT-aansluiting, krijgt het
geluid van de INPUT-aansluiting prioriteit.
8 TONE SETTING
[CH A], [CH B]-knoppen
In elk van deze knoppen zijn drie sets met instellingen
opgeslagen voor alle regelaars (behalve de [MASTER]-regelaar)
en knoppen van het bovenste paneel (P. 6). Telkens wanneer u op
een knop drukt, wisselt de kleur tussen groen, rood en oranje en
worden de instellingen overeenkomstig gewijzigd. Als u een knop
gedurende één seconde ingedrukt houdt, worden de instellingen
van het geluid dat u momenteel hoort, overschreven op de eerder
opgeslagen instellingen.
* U kunt de instellingen naar de fabriekstoestand herstellen door
de stroom in te schakelen terwijl u de [PANEL]-knop ingedrukt
houdt (P. 9).
[PANEL]-knop
Creëert het geluid van het apparaat op basis van de huidige
instellingen van de regelaars op het paneel.
9 (PHONES)/REC OUT-aansluiting
Sluit de hoofdtelefoon hierop aan. U verkrijgt hiermee krachtige
gitaargeluiden, net alsof u door de luidspreker speelt. Door
BOSS Tone Studio te gebruiken, kunt u het geluid van andere
microfooninstellingen verkrijgen (LINE OUT AIR FEEL, P. 7). Gebruik
de [VOLUME]-regelaar en de [MASTER]-regelaar om het volume te
regelen.
* Als er een stekker in deze aansluiting wordt gestoken, zal er
geen geluid worden uitgestuurd via de eigen luidspreker van
de KATANA. Dit is handig wanneer u niet wilt dat er een luid
geluid geproduceerd wordt door de luidspreker, bijvoorbeeld
wanneer u 's avonds oefent.
10 INPUT-aansluiting
Hier kunt u direct uw elektrische gitaar aansluiten.
* Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat
u aansluitingen maakt om defecten en schade aan apparaten te
voorkomen.
11 TRANSMITTER IN-aansluiting
U kunt de meegeleverde transmitter (P. 4) hier aansluiten om deze
op te laden.
Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, schakelt u
de KATANA-AIR in en sluit u de transmitter hier aan om deze op te
laden.
OPMERKING
5 Sluit hier alleen een door BOSS vervaardigde transmitter aan.
Als u een hoofdtelefoon aansluit, kan er geluid met een
hoog volume worden uitgestuurd, of kan de hoofdtelefoon
beschadigd raken.
5 Omgevingstemperatuurbereik tijdens het opladen: 5 °C – 35
°C
Om optimaal gebruik te maken van de oplaadbare lithium-
ion-batterij raden wij echter aan om deze op te laden in een
temperatuurbereik van 10 °C – 30 °C.
Als de temperatuur zich niet binnen het juiste bereik
bevindt, kan er een oplaadfout optreden (het batterijlampje
knippert dan rood) en wordt de batterij niet opgeladen.
Achterpaneel
12 13 14
12
AUX IN-aansluiting
Hier kunt u een cd-speler, audiospeler, elektronisch
muziekinstrument of gelijkaardige audiobron aansluiten om
het signaal ervan te beluisteren terwijl u gitaar speelt.
13 DC IN-aansluiting
Sluit de bijgeleverde netstroomadapter aan (P. 5).
* Gebruik alleen de netstroomadapter die is meegeleverd met
het apparaat.
14
O
(USB)-poort
U kunt een in de handel verkrijgbare USB 2.0-kabel gebruiken om
het geluid van de KATANA-AIR op te nemen op uw computer.
U moet de USB-driver installeren als u het apparaat aansluit
op uw computer.
Download de USB-driver van de Roland-website. Raadpleeg het
bestand Readme.htm dat is inbegrepen bij de download voor
meer details.
https://www.boss.info/
4
Paneelbeschrijvingen
16
18
17
De transmitter heeft de volgende functies.
Functie Uitleg
Bij aansluiting op de gitaar
Draadloos
Wanneer u de gitaar bespeelt, hoort u geluid
draadloos via de KATANA-AIR.
Ontwaken aan
Als het apparaat is ingeschakeld en er worden
gedurende een bepaalde tijd geen trillingen
gedetecteerd, dan wordt de stand-bymodus
voor het apparaat automatisch ingeschakeld.
Als in de stand-bymodus de transmitter
die op de gitaar is aangesloten, trillingen
detecteert, dan wordt het apparaat
automatisch ingeschakeld (P. 5).
Bij aansluiting op de TRANSMITTER IN-aansluiting
BATTERIJ
AUTOMATISCH
OPLADEN
De transmitter wordt automatisch opgeladen.
AUTOMATISCHE
DRAADLOZE
VERBINDING
Om een zo stabiel mogelijke verbinding
tussen de KATANA-AIR en de transmitter te
kunnen garanderen, wordt draadloos gebruik
in de buurt in de 2,4 GHz-band gedurende
tien seconden gedetecteerd en worden
aanpassingen automatisch uitgevoerd.
Door de transmitter in de TRANSMITTER IN-aansluiting te steken
voordat u deze op uw gitaar aansluit, kunt u de transmitter opladen
en ook een stabiele draadloze verbinding tot stand brengen.
16 DC IN 5 V-poort (USB Micro-B-type)
U kunt een in de handel verkrijgbare USB-kabel gebruiken om
de transmitter op te laden in plaats van de transmitter op de
TRANSMITTER IN-aansluiting van de KATANA-AIR aan te sluiten.
17 Ingang/aan-/uit-knop
Wanneer u de transmitter op uw gitaar aansluit, wordt de
transmitter automatisch ingeschakeld.
OPMERKING
Als u de transmitter aansluit op een gitaar waarvan
de elektrische specicaties verschillen van die van
een standaardgitaar, wordt de transmitter mogelijk
niet ingeschakeld. Voor meer informatie raadpleegt u
de ondersteuningspagina voor de KATANA-AIR op de
BOSS-website.
18 BATTERY-indicator
Geeft de status van de batterij van de transmitter en de draadloze
verbindingsstatus aan.
Status Indicator Uitleg
Bij aansluiting op de gitaar
Resterende
batterijlading
Groen
opgelicht
De batterij is nog voldoende
opgeladen.
Oranje
opgelicht
De batterijlading is laag.
Rood
opgelicht
De batterij is bijna leeg. Laad de
batterij op.
Bij aansluiting op de TRANSMITTER IN-aansluiting
AUTOMATISCHE
DRAADLOZE
VERBINDING
Oranje
knipperend
Om een zo stabiel mogelijke
verbinding tussen de KATANA-
AIR en de transmitter te
kunnen garanderen, wordt
draadloos gebruik in de buurt
in de 2,4 GHz-band gedurende
tien seconden gedetecteerd
en worden aanpassingen
automatisch uitgevoerd.
BATTERIJ
AUTOMATISCH
OPLADEN
Oranje
opgelicht
Bezig met opladen.
* De oplaadtijd is afhankelijk van
de resterende batterijlading en
de oplaadomstandigheden.
Gedoofd
Het opladen is voltooid.
* Wij raden aan om de zender
los te koppelen nadat het
opladen is voltooid. Als u deze
aangesloten laat, wordt een
kleine hoeveelheid stroom
van de batterij gebruikt en
knippert het indicatielampje
om de 8 seconden groen.
* Als u de zender gedurende lange
tijd niet gebruikt hebt, is één
lading wellicht niet voldoende.
Ontkoppel de zender en sluit
hem opnieuw aan om het
opladen te voltooien.
Groen
opgelicht
Wanneer vijf uur zijn
verstreken sinds het opladen
begon, wordt het opladen
automatisch stopgezet om de
oplaadbare lithium-ion-batterij
te beschermen, zelfs als het
opladen niet is voltooid.
Om volledig op te laden,
ontkoppelt u de zender en sluit
u deze weer aan.
Algemeen
Snel rood
knipperend
Er is een fout opgetreden bij het
opladen (P. 10).
Transmitter
Onderpaneel
15
15 Batterijklep
Verwijder de klep en plaats de batterijen (P. 5).
5
Van voorbereiding tot optreden
Batterijgebruik
De KATANA-AIR kan worden gevoed met acht AA-batterijen
(apart verkocht).
* Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot explosie en
lekkende vloeistof. Zorg ervoor dat u alle voorschriften inzake
batterijen opgesomd in de hoofdstukken “HET APPARAAT
VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN”
(het infoblad “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en de
Gebruikershandleiding P. 11) naleeft.
Batterijen plaatsen
U kunt voor deze KATANA-AIR alkalinebatterijen of oplaadbare
Ni-MH-batterijen gebruiken. De bedrijfstijd is afhankelijk van de
eigenschappen van de batterijen.
1. Draai de KATANA-AIR om.
* Wees voorzichtig wanneer u het apparaat omkantelt om de
knoppen en regelaars te beschermen tegen schade. Ga ook
voorzichtig om met het apparaat, laat het niet vallen.
2. Verwijder de batterijklep.
3. Plaats de batterijen in de richting
die wordt aangegeven in de
afbeelding.
Werking van de netstroomadapter
Gebruik alleen de netstroomadapter die bij de KATANA-AIR werd
geleverd. Als u andere netstroomadapters gebruikt, kunt u de
versterker beschadigen of andere problemen veroorzaken.
De stroom in-/uitschakelen
1. Zet de [MASTER]-regelaar en de [VOLUME]-regelaar
van de KATANA-AIR op 0.
2. Minimaliseer het volume van de apparaten die zijn
verbonden met de KATANA-AIR.
3. Schakel de apparaten in die zijn verbonden met de
INPUT-aansluiting en de AUX IN-aansluiting van de
KATANA-AIR.
4. Schakel de KATANA-AIR in.
5. Schakel de apparaten in die zijn verbonden met de
(PHONES)/REC OUT-aansluiting.
6. Steek de transmitter in de TRANSMITTER IN-
aansluiting.
De draadloze status wordt automatisch gedetecteerd.
7. Wanneer de BATTERY-indicator niet meer oranje
knippert, steekt u de transmitter in uw gitaar.
Zet bij het uitschakelen van de apparaten het volume op 0 voor
alle apparaten die zijn verbonden met de KATANA-AIR en schakel
ze vervolgens uit. Schakel ten slotte de KATANA-AIR uit.
Automatisch inschakelen vanaf de stand-
bymodus (ontwaken aan)
Wanneer zowel de KATANA-AIR als de transmitter in de stand-
bymodus staan (P. 2, P. 4), en de transmitter detecteert trillingen
(bijvoorbeeld omdat u de gitaar hebt opgepakt), worden beide
apparaten automatisch ingeschakeld (ontwaken aan).
Stand-by
Oranje
Aan
Gitaar oppakken
Gedoofd
Groen
Opgelicht
+
+
+
+
+
+
+
+
6
De eecten gebruiken
Met de KATANA-versterker kunt u met de knoppen en regelaars
schakelen tussen verschillende types eecten. U kunt drie
eecttypes tegelijkertijd gebruiken.
Af fabriek aan de regelaars toegewezen eecten
Regelaar
Kleur van de
regelaar
BST (BOOSTER) MOD
Groen BLUES DRIVE CHORUS
Rood OVERDRIVE FLANGER
Oranje DISTORTION PHASER
Regelaar
Kleur van de
regelaar
DELAY FX
Groen DIGITALE DELAY TREMOLO
Rood ANALOGE DELAY T.WAH
Oranje TAPE ECHO OCTAVE
Regelaar
Kleur van de
regelaar
REVERB
Groen PLATE REVERB
Rood SPRING REVERB
Oranje HALL REVERB
Deze tabel geeft de eecten weer wanneer de [PANEL]-knop
is ingeschakeld. Gebruik BOSS Tone Studio om te zien welke
eecten zijn toegewezen wanneer de [CH A]- of [CH B]-knoppen
worden ingedrukt.
1. Druk op de [BST/MOD]-, [DELAY/FX]- of [REVERB]-
regelaar om het eect te selecteren dat u wilt
gebruiken.
Telkens als u op de regelaar drukt, verandert de kleur.
2. Draai aan de regelaar om de intensiteit van het
eect te wijzigen.
* Afhankelijk van de positie van de regelaar wordt ofwel BST
ofwel MOD geselecteerd.
BST-
intensiteit
MOD-
intensiteit
* Afhankelijk van de positie van de regelaar wordt ofwel DELAY
ofwel FX geselecteerd.
DELAY-
intensiteit
FX-intensiteit
REVERB-
intensiteit
Over de af fabriek ingestelde eecten
Eect Uitleg
BST
BLUES DRIVE
Een crunch-geluid zoals dat van de BOSS
BD-2, hetgeen de nuances van uw aanslag
natuurgetrouw reproduceert.
OVERDRIVE
Een overstuurd geluid zoals dat van de BOSS
OD-1, hetgeen een zachte en milde distortion
produceert.
DISTORTION
Een standaard en erg veelzijdig distortion-
geluid.
MOD
CHORUS
Een eect dat een licht gemoduleerd geluid
toevoegt aan het rechtstreekse signaal,
hetgeen een mooi ruimtelijk gevoel en diepte
creëert.
FLANGER
Produceert een anger-eect met een modulatie
die doet denken aan een straalvliegtuig.
PHASER
Produceert een faserend eect waardoor
het geluid lijkt te roteren, door een lichtjes
variabel gefaseerd signaal toe te voegen aan
het rechtstreekse signaal.
DELAY
DIGITALE
DELAY
Het heldere geluid van een digitale delay.
ANALOGE
DELAY
Het warme geluid van een analoge delay.
TAPE ECHO
Een geluid met de herkenbare modulatie van
een tape echo-apparaat.
FX
TREMOLO Een eect dat het volume cyclisch moduleert.
T.WAH
Een wah-eect dat een lter moduleert
overeenkomstig het volume van de gitaar,
waardoor een wah-eect ontstaat.
OCTAVE
Voegt een klank toe die een octaaf lager is
dan het ingangssignaal, waardoor een stevig
basgevoel wordt gegenereerd.
7
De eecten gebruiken
Eect Uitleg
REVERB
PLATE REVERB
Simuleert een plate reverb (een galmeenheid
die gebruik maakt van de trilling van
een metalen plaat), wat resulteert in een
metaalachtige resonantie met uitgesproken
hoge frequenties.
SPRING
REVERB
Simuleert de veergalmeenheid die in sommige
gitaarversterkers is ingebouwd.
HALL REVERB Simuleert de galm van een concertzaal.
De KATANA-AIR bedienen vanaf een smartphone
of tablet
Door BOSS Tone Studio te gebruiken, kunt u de eecten
van de KATANA-AIR bewerken vanaf een mobiel apparaat
zoals een smartphone of tablet (hierna “mobiel apparaat”
genoemd).
U kunt speciale eecten downloaden vanaf BOSS Tone
Central (http://bosstonecentral.com/).
U kunt ook een back-up maken van de eecten en interne
instellingen of u kunt de instellingen waarvan u eerder een
back-up hebt gemaakt, herstellen.
Apps voor iOS en Android zijn beschikbaar. U kunt deze
op uw mobiele apparaat installeren vanaf de App Store of
Google Play.
8
Luisteren naar geluid via een draadloze verbinding met een mobiel apparaat
Bluetooth®-audio
Door de KATANA-AIR draadloos aan te sluiten op een mobiel
apparaat dat is uitgerust met de Bluetooth-audiofunctionaliteit,
kunt u de volgende dingen doen.
5 U kunt de luidsprekers van dit apparaat gebruiken om te
luisteren naar muziek of muziekvideo's die op uw mobiele
apparaat worden afgespeeld.
Een mobiel apparaat registreren (Koppelen)
“Pairing of koppelen is de procedure waarbij het mobiele
apparaat dat u wilt gebruiken, op dit apparaat wordt
geregistreerd (de twee apparaten herkennen elkaar).
Maak instellingen zodat de muziekdata die op het mobiele
apparaat zijn opgeslagen, draadloos via dit apparaat kunnen
worden afgespeeld.
MEMO
De volgende uitleg van de procedure is slechts één
voorbeeld. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw
mobiele apparaat voor meer informatie.
1. Schakel de KATANA-AIR in.
2. Plaats het mobiele apparaat dat u wilt aansluiten in
de buurt van de KATANA-AIR.
3. Houd de [Bluetooth]-knop van de KATANA-AIR lang
ingedrukt.
OPMERKING
De Bluetooth-indicator knippert en het geluid wordt
gedempt. Geluid dat via de AUX IN-aansluiting wordt
ingevoerd, wordt ook gedempt.
4. Schakel de Bluetooth-functie
van het mobiele apparaat in.
MEMO
In deze uitleg wordt de iPhone als
voorbeeld gebruikt. Raadpleeg de gebruikershandleiding
van uw mobiele apparaat voor meer informatie.
5. Tik op “KATANA-AIR Audio dat wordt weergegeven
op het Bluetooth-apparaatscherm van uw mobiele
apparaat.
Dit apparaat wordt gekoppeld met het mobiele apparaat. Als het
koppelen is gelukt, wordt “KATANA-AIR Audio toegevoegd aan de
lijst met gekoppelde apparaten op uw mobiele apparaat.
Een al gekoppeld mobiel apparaat aansluiten
1. Zorg dat de [Bluetooth]-indicator van de KATANA-AIR
is uitgeschakeld en druk op de [Bluetooth]-knop.
OPMERKING
De Bluetooth-indicator knippert en het geluid wordt
gedempt. Geluid dat via de AUX IN-aansluiting wordt
ingevoerd, wordt ook gedempt.
2. Schakel de Bluetooth-functie van het mobiele
apparaat in.
MEMO
5 Als u met behulp van de bovenstaande procedure geen
verbinding tot stand hebt kunnen brengen, tikt u op
“KATANA-AIR Audio dat wordt weergegeven op het
Bluetooth-apparaatscherm van uw mobiele apparaat.
5 Om de verbinding te verbreken, drukt u op de [Bluetooth]-
knop van de KATANA-AIR om de Bluetooth-indicator te
doven of schakelt u de Bluetooth-functie van het mobiele
apparaat uit.
Het volume aanpassen
1. Regel het volume op het mobiele apparaat.
Regel het volume van de Bluetooth-audio.
2. Draai aan de [MASTER]-regelaar van de KATANA-AIR.
De [MASTER]-regelaar regelt het volume van zowel de Bluetooth-
audio als de gitaar. Wanneer u aan de [MASTER]-regelaar draait,
wordt zowel het volume van de Bluetooth-audio als het volume
van de gitaar gewijzigd.
De KATANA-AIR bedienen vanaf een app op een mobiel apparaat
U kunt de BOSS Tone Studio-app gebruiken om geluiden te
bewerken en de geluidsbibliotheek te beheren.
Voor meer informatie over BOSS TONE STUDIO raadpleegt u de
BOSS-website.
https://www.boss.info/
Verbinding maken met de app
Hier leest u hoe u instellingen maakt om een app op uw mobiele
apparaat te kunnen gebruiken.
1. Schakel de KATANA-AIR in.
2. Plaats het mobiele apparaat dat u wilt aansluiten in
de buurt van dit apparaat.
3. Schakel de Bluetooth-functie
van het mobiele apparaat in.
MEMO
In deze uitleg wordt de iPhone
als voorbeeld gebruikt. Raadpleeg de gebruikershandleiding
van uw mobiele apparaat voor meer informatie.
4. Maak in de app verbinding met de KATANA-AIR.
OPMERKING
Tik niet op “KATANA-AIR MIDI” dat wordt weergegeven in de
Bluetooth-instellingen van het mobiele apparaat.
9
De Bluetooth-functionaliteit uitschakelen
Als u de Bluetooth-verbinding tussen de KATANA-AIR en uw mobiele apparaat wilt verbreken, schakelt u de Bluetooth-functionaliteit uit.
1. Druk op de [Bluetooth]-knop van de KATANA-AIR.
De Bluetooth-indicator wordt gedoofd.
De fabrieksinstellingen herstellen
Ga als volgt te werk om de instellingen opgeslagen in de KATANA-AIR te herstellen naar de toestand af fabriek (fabrieksinstellingen herstellen).
1. Houd de [PANEL]-knop ingedrukt terwijl u de stroom inschakelt.
Elk van de EFFECTS-knoppen blijft opeenvolgend knipperen vanaf links. Wanneer het knipperen stopt, is het herstellen van alle
fabrieksinstellingen van de KATANA voltooid.
* Het herstellen van de fabrieksinstellingen neemt circa 30 seconden in beslag. Schakel het apparaat niet uit terwijl de fabrieksinstellingen
worden hersteld.
Blokdiagram
SPEAKER
AUX IN
USB
-Secondary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac)
PREAMP EFFECTS MASTER
INPUT
POWER AMP
USB
-Primary (Windows)
-Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
MUTE
+
WIRELESS
+
Bluetooth
+
OFF
(PHONES)
/REC OUT
Opmerking bij het gebruik van een al gekoppeld iOS-apparaat
Nadat u de fabrieksinstellingen hebt hersteld, moet u de volgende bewerkingen uitvoeren.
KATANA-AIR MIDI
Koppel “KATANA-AIR MIDI” los.
KATANA-AIR MIDI
1
Schakel uit.
2
Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw iOS-apparaat voor meer informatie.
10
Problemen oplossen
Probleem Controle/Actie Pagina
Er is geen geluid uit de
KATANA-AIR hoorbaar
wanneer u de gitaar bespeelt
waarop de transmitter is
aangesloten
Is er een gitaar aangesloten op de INPUT-aansluiting? De gitaar die op de INPUT-aansluiting is
aangesloten, krijgt prioriteit.
Bevindt de KATANA-AIR zich te ver van de gitaar? Of bevinden er zich andere voorwerpen tussen
het apparaat en de gitaar? Verklein de afstand tussen de KATANA-AIR en de gitaar.
U hoort het geluid van een
andere gitaar
Bevindt er zich een andere KATANA-AIR of transmitter in de buurt?
Sluit de transmitter tijdelijk aan op de TRANSMITTER IN-aansluiting en wacht totdat de BATTERY-
indicator niet meer oranje knippert voordat u deze gebruikt.
P. 4
De BATTERY-indicator wordt
onmiddellijk rood hoewel
u de transmitter hebt
opgeladen.
Werkt de KATANA-AIR alleen op batterijen?
De batterijen die in de KATANA-AIR zijn geplaatst, zijn bijna leeg. Vervang de batterijen of sluit de
netstroomadapter aan.
P. 5
De BATTERY-indicator van de
transmitter knippert rood
Er is een oplaadfout opgetreden.
5 Als de interne temperatuur van de zender stijgt, kan het opladen gepauzeerd worden.
Dit gebeurt om de oplaadbare lithium-ion-batterij te beschermen. Wanneer de inwendige
temperatuur daalt, licht het batterijlampje oranje op en wordt het opladen hervat.
5 Is de omgevingstemperatuur meer dan 35 °C?
Het opladen stopt mogelijk gedurende een korte tijd om de oplaadbare lithium-ion-batterij te
beschermen. Gebruik het apparaat in het aanbevolen omgevingstemperatuurbereik van 10 °C –
30 °C.
5 Als het lampje rood blijft knipperen hoewel u oplaadt in het aanbevolen temperatuurbereik
(10 °C – 30 °C).
Neem contact op met uw handelaar of de klantenservice van Roland.
Problemen met de Bluetooth-functionaliteit
Probleem Controle/Actie Pagina
Dit apparaat wordt niet
weergegeven in de lijst met
Bluetooth-apparaten van uw
mobiele apparaat
Is de Bluetooth-functie
uitgeschakeld?
De Bluetooth-functie is ingeschakeld wanneer u de KATANA-AIR
opnieuw inschakelt.
Bluetooth-audiofunctie:
Er wordt een apparaat met de naam “KATANA-AIR Audio
weergegeven.
Aangesloten op een app:
Er wordt een apparaat met de naam “KATANA-AIR MIDI” weergegeven.
U kunt dit controleren in de instellingen in een app zoals BOSS
TONE STUDIO.
P. 8
Kan geen verbinding maken
met Bluetooth-audio
Als dit apparaat wordt
weergegeven als apparaat in
de Bluetooth-instellingen van
het mobiele apparaat
Verwijder de registratie van het apparaat, zet de Bluetooth Audio-
functie op “O en daarna opnieuw op “On en voer het koppelen
opnieuw uit.
P. 8
Als dit apparaat niet zichtbaar
is als een apparaat
Schakel de Bluetooth-functie van het mobiele apparaat uit en
vervolgens weer in en start het koppelen vanaf dit apparaat om de
apparaten terug met elkaar te koppelen.
P. 8
Kan geen verbinding maken
met een app
Nadat u de “KATANA-AIR MIDI” die op het mobiele apparaat is geregistreerd, hebt ontkoppeld,
schakelt u de Bluetooth-functie van het mobiele apparaat uit en vervolgens weer in, en maakt u
opnieuw verbinding.
U tikt in het Bluetooth-
instelscherm van uw
mobiele apparaat op
“KATANA-AIR MIDI” maar
kunt geen verbinding maken
met de app
Maak de verbinding vanaf de instellingen van de app en niet vanaf de Bluetooth-instellingen van
uw mobiele apparaat.
U hebt op de [Bluetooth]-
knop van de KATANA-AIR
gedrukt maar kunt geen
verbinding maken met de app
Maak de verbinding vanaf de instellingen van de app.
Kan geen verbinding maken
met een gekoppeld mobiel
apparaat
Als de verbinding wordt verbroken onmiddellijk nadat deze tot stand is gebracht, kunt u mogelijk
een verbinding tot stand brengen door de Bluetooth-schakelaar van het Bluetooth-apparaat uit te
schakelen en vervolgens weer in te schakelen.
MEMO
Als het probleem niet is opgelost nadat u deze punten hebt gecontroleerd, raadpleegt u de BOSS-ondersteuningswebsite.
https://www.boss.info/support/
11
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat het netsnoer correct is
geaard
Sluit de netstekker van dit model
aan op een stopcontact met
beschermende aardingsverbinding.
WAARSCHUWING
Gebruik alleen de meegeleverde
netstroomadapter en het correcte voltage
Gebruik alleen de
netstroomadapter die bij het
apparaat wordt geleverd. Ga
na of het lijnvoltage van het
elektriciteitsnet overeenkomt met het
ingangsvoltage dat op de netstroomadapter
wordt weergegeven. Andere
netstroomadapters gebruiken mogelijk een
andere polariteit of zijn ontworpen voor een
ander voltage. Het gebruik van dergelijke
adapters kan resulteren in schade, defecten
of elektrische schokken.
WAARSCHUWING
Gebruik alleen het meegeleverde
netsnoer
Gebruik uitsluitend het bevestigde
netsnoer. Sluit het meegeleverde
netsnoer ook niet aan op andere
apparaten.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Stroomtoevoer: Gebruik van batterijen
Als de batterijen leeg raken, kunnen
geluiden gemakkelijk vervormd raken of
wegvallen tijdens het spelen bij een hoog
volume. Dit is echter normaal en wijst niet
op een defect. Vervang in dit geval de
batterijen of gebruik het bij het apparaat
geleverde netsnoer.
Als u het apparaat gebruikt op batterijen,
moet u alkalinebatterijen of oplaadbare
Ni-MH-batterijen gebruiken.
Plaatsing
Afhankelijk van het materiaal en de
temperatuur van het oppervlak waarop u
het apparaat plaatst, kunnen de rubberen
voetstukken mogelijk het oppervlak
verkleuren of ontsieren.
Reparatie en gegevens
Maak voordat u het apparaat laat repareren
een back-up van de gegevens die op het
apparaat zijn opgeslagen of noteer de
nodige gegevens op papier als u dat wilt.
Tijdens de reparatie doen wij uiteraard ons
uiterste best om de gegevens die op uw
apparaat zijn opgeslagen, te behouden,
maar er kunnen gevallen zijn waarbij
de opgeslagen inhoud niet kan worden
hersteld, bijvoorbeeld wanneer het fysieke
geheugen beschadigd is geraakt. Roland
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
het herstel van opgeslagen inhoud die
verloren is gegaan.
De transmitter
Houd een afstand van 22 cm of meer
tussen dit apparaat en een geïmplanteerde
pacemaker. Als u dit niet doet, kan dit
invloed hebben op de werking van de
pacemaker.
De transmitter bevat een lithium-
ionbatterij. Als u de transmitter niet meer
wilt gebruiken, gooi deze dan niet weg met
het huishoudafval. Als de interne lithium-
ionbatterij onbruikbaar wordt, moet u deze
inleveren in overeenstemming met de
lokale regelgeving.
Zelfs wanneer u de transmitter gedurende
langere tijd niet gebruikt, moet u deze
eenmaal per drie maanden opladen om
te voorkomen dat de interne lithium-
ionbatterij leegloopt.
Extra voorzorgsmaatregelen
De gegevens die zijn opgeslagen op het
apparaat, kunnen verloren gaan door
storingen, onjuist gebruik enzovoort. Om
dergelijk onherstelbaar gegevensverlies
te voorkomen, moet u regelmatig back-
ups maken van de gegevens die u op het
apparaat hebt opgeslagen.
Roland kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor het herstel van opgeslagen
inhoud die verloren is gegaan.
Gebruik geen verbindingskabels met een
ingebouwde weerstand.
Voorzorgsmaatregelen in verband met
radiofrequentie-emissies
De volgende handelingen zijn verboden.
Het apparaat demonteren of wijzigen.
Het certiceringslabel op de achterkant
van dit apparaat verwijderen.
Intellectueel eigendomsrecht
ASIO is een handelsmerk en software van
Steinberg Media Technologies GmbH.
Dit product bevat het met eParts
geïntegreerde softwareplatform van eSOL
Co., Ltd. eParts is een handelsmerk van
eSOL Co., Ltd. in Japan.
Het Bluetooth®-woordmerk en -logo's
zijn geregistreerde handelsmerken en
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
het gebruik van dergelijke merken door
Roland is onder licentie.
Roland en BOSS zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van
Roland Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
Bedrijfs- en productnamen in dit
document zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van
hun respectieve eigenaars.
12
Belangrijkste specicaties
BOSS KATANA-AIR: Gitaarversterker
Nominaal
uitgangsvermogen
30 W (15 W+15 W) (bij gebruik van de
netstroomadapter)
20 W (10 W+10 W) (bij gebruik van de
alkalinebatterijen)
Nominaal
ingangsniveau
INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
AUX IN: -10 dBu
Luidsprekers 7,5 cm (3 inch) x 2
Bedieningselementen
[POWER]-knop
[Bluetooth]-knop
[MASTER]-regelaar
<VERSTERKER>
[AMP TYPE]-regelaar
[GAIN]-regelaar
[VOLUME]-regelaar
<EQUALIZER>
[BASS]-regelaar
[MIDDLE]-regelaar
[TREBLE]-regelaar
<MULTI-EFFECT>
[BST/MOD]-regelaar
[BST/MOD]-knop
[DELAY/FX]-regelaar
[DELAY/FX]-knop
[TAP]-knop
[REVERB]-regelaar
[REVERB]-knop
<TONE SETTING>
[CH A]-knop
[CH B]-knop
[PANEL]-knop
Indicators
POWER
Bluetooth
Gitaar draadloos
PANEL
CH A
CH B
BST/MOD
DELAY/FX
REVERB
TAP
Aansluitingen
Ingang: 1/4-inch jack
AUX IN-aansluiting: stereo mini-jack
PHONES/REC OUT-aansluiting: stereo
mini-jack
TRANSMITTER IN-aansluiting: stereo
1/4-inch jack
USB-poort: USB type B
DC IN-aansluiting
Stroomtoevoer
Netstroomvoeding (gelijkstroom 13 V)
Alkalinebatterij (AA, LR6) x 8
Oplaadbare Ni-MH-batterij (AA, HR6) x 8
Stroomverbruik 680 mA
Verwachte
levensduur batterij
bij ononderbroken
gebruik
Alkalinebatterijen: ongeveer 7 uur
Oplaadbare Ni-MH-batterijen:
Ongeveer 10 uur (Bij gebruik van
batterijen met een capaciteit van
2.500 mAh.)
Afmetingen 350 (B) x 144 (D) x 181 (H) mm
Gewicht 2,2 kg (zonder batterijen)
Accessoires
Gebruikershandleiding
Infoblad HET APPARAAT VEILIG
GEBRUIKEN
Transmitter
Netstroomadapter
Netsnoer
Transmitter (WL-T)
Nominaal
ingangsniveau
INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
Bedieningselementen Aan/uit-knop
Indicators BATTERY
Aansluitingen
Ingang: stereo 1/4-inch jack
DC IN 5 V-poort: USB Micro-B-type
Stroomtoevoer
Oplaadbare lithium-ionbatterij
Geleverd via de 5 V-aansluiting
Stroomverbruik 47 mA
Verwachte
levensduur batterij
bij ononderbroken
gebruik
ongeveer 12 uur
Afmetingen 87 (B) x 22 (D) x 36 (H) mm
Gewicht 43 g
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Dit document bevat informatie over de specicaties van het
product op het ogenblik dat het document werd vrijgegeven.
Raadpleeg de Roland-website voor de meest recente
informatie.
European Community Declaration of Conformity
English
Hereby, Roland Corporation declares that the radio equipment type wireless transmitter and Bluetooth are in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address.
Bulgarian
С настоящото Roland Corporation декларира, че радиосъоръженията от типа безжичен предавател и типа Bluetooth, са в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес.
Czech
Společnost Roland Corporation tímto prohlašuje, že bezdrátový vysílač rádiového typu a Bluetooth splňují požadavky směrnice
2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese.
Danish
Roland Corporation erklærer hermed, at den trådløse radioudstyrede type og Bluetooth er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/
EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse.
German
Roland Corporation versichert hiermit, dass der Drahtlos-Sender und die Bluetooth-Schnittstelle der Verordnung 2014/53/EU
entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
Estonian
Käesolevaga deklareerib Roland Corporation, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta saatja ja Bluetooth vastab Euroopa Parlamendi
ja nõukogu direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil.
Greek
Δια του παρόντος, η Roland Corporation δηλώνει ότι ο ασύρματος πομπός και το Bluetooth του ραδιοεξοπλισμού συμμορφώνονται με
την οδηγία 2014/53/EE.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο.
Spanish
Por la presente, Roland Corporation declara que el transmisor inalámbrico y el Bluetooth de tipo de equipo radioeléctrico cumplen con
la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente.
French
Par la présente, Roland Corporation déclare que l’émetteur sans l et Bluetooth sont conformes à la Directive 2014/53/UE sur les
équipements radio.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante.
Italian
Roland Corporation dichiara che i dispositivi radio trasmettitore wireless e Bluetooth sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet.
Latvian
Ar šo „Roland Corporation paziņo, ka radioiekārtas tipa bezvadu raidītājs un Bluetooth atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē.
Lithuanian
Šiuo „Roland Corporation“ patvirtina, kad radijo įrangos tipo belaidis siųstuvas ir „Bluetooth“ atitinka direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu.
Croatian
Ovime tvrtka Roland Corporation izjavljuje da su radijski prijenosnik i Bluetooth u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi.
Hungarian
A Roland Corporation ezennel kijelenti, hogy a rádióberendezés jellegű vezeték nélküli adó és Bluetooth megfelel a 2014/53/EU irányelv
előírásainak.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen.
Maltese
B’dan, ir-Roland Corporation tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat-tip trażmettitur bla li u l-Bluetooth huma konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fdan l-indirizz tal-Internet li ġej.
Dutch
Hierbij verklaart Roland Corporation dat het type radioapparatuur draadloze transmitter en Bluetooth conform zijn met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres.
Polish
Firma Roland Corporation niniejszym oświadcza, że urządzenia radiowe w postaci nadajnika bezprzewodowego i modułu Bluetooth są
zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym.
Portuguese
Através deste documento, a Roland Corporation declara que o transmissor sem o do tipo equipamento de rádio e o Bluetooth estão
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet.
Romanian
Prin prezenta, Roland Corporation declară că emițătorul fără r tip echipament radio și modulul Bluetooth se conformează Directivei
2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet.
Slovak
Spoločnosť Roland Corporation týmto vyhlasuje, že bezdrôtový vysielač s rádiovým zariadením a modul Bluetooth sú v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese.
Slovenian
Družba Roland Corporation izjavlja, da sta brezžični oddajnik in tehnologija Bluetooth radijske opreme skladna z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu.
Finish
Roland Corporation vakuuttaa, että radiolaite tyyppiä langaton lähetin ja Bluetooth ovat direktiivin 2014/53/EU mukaiset.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa.
Swedish
Roland Corporation intygar härmed att radioutrustningen av typen trådlös sändare och Bluetooth efterlever EU Direktivet 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress.
The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu of this product at the following internet address.
This unit has an RF transmitter(s) with the following specication.
5 Operating frequency: 2400–2483.5 MHz
5 Maximum RF transmit power: 2.5 mW (Bluetooth), 16.0 mW (wireless transmitter)
http://www.roland.com/
For EU countries
* 5 1 0 0 0 6 0 4 7 7 - 0 2 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Boss KATANA-AIR de handleiding

Type
de handleiding