Vermeiren Stephanie Handleiding

Type
Handleiding
Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: D, 2016-08
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© Vermeiren GROUP 2016
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : D, 2016-08
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© Vermeiren GROUP 2016
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: D, 2016-08
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© Vermeiren GROUP 2016
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: D, 2016-08
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© Vermeiren GROUP 2016
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: D, 2016-08
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© Vermeiren GROUP 2016
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: D, 2016-08
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© Vermeiren GROUP 2016
Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: D, 2016-08
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez
pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów
elektronicznych.
© Vermeiren GROUP 2016
Stephanie
2016-08
1
Contents
1. Technical details ............................. 2
2. Components ................................... 2
3. Explanation of symbols .................. 2
4. Check after delivery ........................ 2
5. Intended use ................................... 2
6. Height adjustment .......................... 2
7. Walking ........................................... 3
8. Walking on stairs ............................ 3
9. Safety instructions .......................... 3
10. Maintenance ................................... 3
Table des matières
1. Caractéristiques techniques ........... 4
2. Composants ................................... 4
3. Explication des symboles ............... 4
4. Contrôle lors de la réception .......... 4
5. Utilisation ........................................ 4
6. Réglage de la hauteur .................... 5
7. Marcher .......................................... 5
8. Monter les marches ........................ 5
9. Consignes de sécurité .................... 5
10. Maintenance ................................... 5
Inhoudsopgave
1. Technische gegevens .................... 6
2. Onderdelen ..................................... 6
3. Verklaring van de symbolen ........... 6
4. Controle bij ontvangst ..................... 6
5. Gebruik ........................................... 6
6. Hoogte instelling ............................. 6
7. Lopen ............................................. 7
8. Traplopen ....................................... 7
9. Veiligheidsinstructies ...................... 7
10. Onderhoud ..................................... 7
Inhalt
1. Technische Details ......................... 8
2. Komponenten ................................. 8
3. Zeichenerklärung ............................ 8
4. Prüfungen nach der Lieferung ........ 8
5. Zweckbestimmung ......................... 8
6. Verstellhöhe ................................... 8
7. Gehen ............................................. 9
8. Treppensteigen .............................. 9
9. Sicherheitsanweisungen ................ 9
10. Wartung .......................................... 9
Indice
1. Dettagli tecnici ............................. 10
2. Componenti ................................. 10
3. Significato dei simboli .................. 10
4. Controllo dopo la consegna ......... 10
5. Utilizzo previsto............................ 10
6. Regolazione in altezza................. 10
7. Deambulazione ............................ 11
8. Salire le scale .............................. 11
9. Istruzioni per la sicurezza ............ 11
10. Manutenzione .............................. 11
Índice
1. Datos téchnicos ........................... 12
2. Componentes .............................. 12
3. Explicación de los símbolos ......... 12
4. Comprobaciíon tras la entrega .... 12
5. Uso previsto ................................. 12
6. Ajuste de la altura ........................ 12
7. Caminar ....................................... 13
8. Subir o bajar escalones ............... 13
9. Instrucciones de seguridad .......... 13
10. Mantenimiento ............................. 13
Spis treści
1. Dane techniczne .......................... 14
2. Składniki ...................................... 14
3. Objaśnienie symboli..................... 14
4. Kontrola po dostawie ................... 14
5. Przeznaczenie ............................. 14
6. Ustawienie wysokości .................. 14
7. Chodzenie ................................... 15
8. Chodzenie po schodach .............. 15
9. Instrukcje bezpieczeństwa ........... 15
10. Konserwacja ................................ 15
Stephanie
2016-06
6
INSTRUCTIE HANDLEIDING
elleboogkruk Stephanie
1. Technische gegevens
L
WAARSCHUWING: Risico bij onveilige
instellingen - Gebruik enkel de
instellingen beschreven in deze
handleiding.
Merk
Vermeiren
Adres
Vermeirenplein 1/15,
B-2920 Kalmthout
Type
Elleboogkruk
Model
Stephanie
Breedte
155 mm
Totale hoogte
940 mm1170 mm
Hoogte handgreep
745 mm 975 mm
Afstand handgreep
tot elleboogsteun
225 mm
Gewicht
0,55 kg / stuk
Maximum
gebruikersgewicht
max. 130 kg
Technische wijzigingen voorbehouden.
Meettolerantie +/- 15 mm / 1,5 kg
We willen U danken voor het vertrouwen dat
U in de producten van VERMEIREN stelt.
Voor U de elleboogkrukken gebruikt, dient U
de handleiding aandachtig te lezen zodat U
vertrouwd raakt met het product.
De instructies voor het verzorgen en
onderhouden van de elleboogkrukken kan U
terug vinden op de Vermeiren website. Houd
er rekening mee dat bij het naleven van onze
adviezen Uw elleboogkruk ook na jaren
gebruik nog in perfecte staat is en perfect
functioneert.
Als U nog vragen hebt, neemt U best contact
op met Uw vakhandelaar.
Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw
buurt te vinden, neemt U contact op met de
dichtsbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst
van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te
vinden op de laatste bladzijde.
2. Onderdelen
3. Verklaring van de symbolen
Maximum gewicht
Gebruik voor binnen en buiten
CE conformiteit
Voor gebruik de handleiding lezen
Veiligheidsinstructies respecteren
4. Controle bij ontvangst
Pak het product uit en controleer of de
levering volledig is. In het pakket zitten:
2 elleboogkrukken (besteld als set)
1 elleboogkruk (afzonderlijk besteld)
handleiding
Controleer de zending zorgvuldig op
transportschade. Wanneer U vaststelt dat het
product of de zending toch een defect
vertoond, moet U het volgende doen:
spreek direct de transporteur aan
laat een verslag opmaken van de schade
neem direct contact op met de
vakhandelaar
5. Gebruik
L
WAARSCHUWING: Gevaar op vallen -
Gebruik de elleboogkruk(ken) niet als
uw armen, polsgewrichten zwak
functioneren of bij een slecht
evenwicht.
Een elleboogkruk geeft de gebruiker steun bij
het lopen. Deze steun kan nodig zijn bij
breuken van het been, revalidatie na een
operatie, maar ook bij evenwichtsproblemen
of pijn bij het lopen.
De elleboogkruk kan zowel binnen als buiten,
afzonderlijk of als een set aan beide zijden,
gebruikt worden.
Bij natte ondergronden moet U wel extra
voorzichtig zijn om niet uit te glijden.
De elleboogkruk mag niet worden gebruikt
door mensen met een duidelijk verzwakte
hand-/armfunctie, polsgewrichten of met
duidelijke evenwichtsstoornissen.
6. Hoogte instelling
L
VOORZICHTIG: Kans op valgevaar -
Zorg ervoor dat beide krukken op
dezelfde hoogte zijn ingesteld.
L
VOORZICHTIG: Kans op letsel -
Controleer dat de palletjes terug goed
zijn vast geklikt.
Voor U de kruk(ken) gaat gebruiken moet U
deze eerst op de juiste hoogte instellen.
3
2
5
4
1 = Handgreep
2 = Elleboog
ondersteuning
3 = Reflector
4 = Frame
5 = Dop
1
Stephanie
2016-06
7
De hoogte van de kruk kan U met behulp van
volgende instructies instellen:
1. Druk het palletje van de desbetreffende
kruk in.
2. Verstel de kruk tot de gewenste hoogte.
Let hierbij dat de hoogte van Uw pols op
gelijke hoogte komt met de handgreep
als U Uw armen los laat hangen naast
Uw lichaam. Controleer dat Uw lichaam
rechtop is.
3. Controleer dat het palletje terug goed is
vast geklikt.
4. Verstel de andere kruk op gelijkaardige
wijze op dezelfde hoogte in (indien als
een set gebruikt).
7. Lopen
L
VOORZICHTIG: Kans op vallen -
Plaats de krukken niet te ver naar
voor.
Volg het advies op van Uw arts of
fysiotherapeut hoe U met de krukken moet
lopen. Indien U geen advies heeft gekregen,
kan U onderstaande instructies gebruiken:
Loop altijd rechtop met de kruk(ken) vlak
naast Uw lichaam.
Zet de kruk tijdens het lopen nooit verder
dan Uw voorste been.
Wees voorzichtig met een natte/gladde
ondergrond.
Plaats de krukken niet te schuin bij het
lopen anders kan U wegglijden.
Heeft U slechts 1 kruk nodig, plaats de
kruk dan langs de kant van het gezonde
been. Zet Uw zwakke been tegelijk met
de kruk naar voren en daarna Uw
gezonde been.
Heeft U 2 krukken nodig en mag U niet
op het zwakke been steunen, verplaats
de krukken en sluit dan aan met Uw
gezonde been. Let erop dat U de krukken
niet te ver verplaatst.
Heeft U 2 krukken nodig en U mag
steunen op Uw zwakke been, plaats dan
de rechterkruk en Uw linkerbeen
tegelijkertijd naar voren en met het
rechterbeen de linkerkruk.
8. Traplopen
Als er een leuning is kunt U deze als steun
gebruiken en aan de andere kant de kruk
gebruiken. Indien mogelijk, zorg ervoor, dat
de leuning zich aan de gezonde kant van Uw
lichaam bevindt.
Steun op de leuning en plaats de kruk op de
eerste tree. Zet Uw gezonde been op de
eerste tree en zet Uw zwakke been ernaast.
9. Veiligheidsinstructies
Let erop dat U Uw elleboogkrukken
gebruikt op een goede ondergrond. (Niet
met te veel kiezelstenen).
Bij een natte/gladde ondergrond moet U
extra voorzichtig zijn.
Controleer voor ieder gebruik dat de
elleboogkruk op een goede hoogte is
ingesteld.
Controleer dat de palletjes voor de
hoogteverstelling goed zijn vast geklikt.
Plaats de krukken niet te schuin of te ver
van Uw lichaam om valgevaar te
vermijden.
Gebruik de elleboogkrukken niet als
speelgoed.
De handgrepen niet met natte handen
vastnemen U kunt wegglijden en het
evenwicht verliezen.
Neem geen te grote passen met de
elleboogkrukken.
Het maximale gebruikersgewicht van
het product is 130 kg.
Gevaar voor brandwonden Wees
voorzichtig bij het gebruik in extreem
warme of koude omgevingen (zon,
extreme kou, sauna's, enz.) voor een
bepaalde tijd en bij het aanraken - de
oppervlakken kunnen de
omgevingstemperaturen aannemen.
De fabrikant is niet aansprakelijk
wanneer de elleboogkrukken oneigenlijk
worden gebruikt of wanneer de in de
handleiding opgenomen controles niet
zijn uitgevoerd.
10. Onderhoud
Voor de onderhoudshandleiding van de
elleboogkrukken kan U de website van
Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be,
www.vermeiren.nl.
Stephanie
2016-08
SERVICE
The elbow crutch was serviced:
La béquille a été contrôlé:
De elleboogkruk is gecontroleerd:
Der Unterarmkrücke wurde überprüft:
La stampella antibrachiale è stat ispezionata:
La muleta de codo ha sido revisada por:
Z kula łokciowa był serwisowany:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you.
More information on our website at: www.vermeiren.com.
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont
disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt
u ook op: www.vermeiren.be.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen.
Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre
filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com.
Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores
especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.
Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z
naszym wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji
na naszej stronie www.vermeiren.pl.

Documenttranscriptie

Instructions to the specialist dealer This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: D, 2016-08 All rights reserved, including translation. No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © Vermeiren GROUP 2016 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu. Version : D, 2016-08 Tous droits réservés, y compris la traduction. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques. © Vermeiren GROUP 2016 Instructies voor de vakhandelaar Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd. Versie: D, 2016-08 Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid. © Vermeiren GROUP 2016 Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen. Version: D, 2016-08 Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. © Vermeiren GROUP 2016 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto. Versione: D, 2016-08 Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione). Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici. © Vermeiren GROUP 2016 Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan. Versión: D, 2016-08 Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción. Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor. © Vermeiren GROUP 2016 Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu. Wersja: D, 2016-08 Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych. © Vermeiren GROUP 2016 Stephanie 2016-08 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Contents Technical details .............................2 Components ...................................2 Explanation of symbols ..................2 Check after delivery ........................2 Intended use...................................2 Height adjustment ..........................2 Walking...........................................3 Walking on stairs ............................3 Safety instructions ..........................3 Maintenance ...................................3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Indice Dettagli tecnici ............................. 10 Componenti ................................. 10 Significato dei simboli .................. 10 Controllo dopo la consegna ......... 10 Utilizzo previsto............................ 10 Regolazione in altezza................. 10 Deambulazione ............................ 11 Salire le scale .............................. 11 Istruzioni per la sicurezza ............ 11 Manutenzione .............................. 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Table des matières Caractéristiques techniques ...........4 Composants ...................................4 Explication des symboles ...............4 Contrôle lors de la réception ..........4 Utilisation ........................................4 Réglage de la hauteur ....................5 Marcher ..........................................5 Monter les marches ........................5 Consignes de sécurité ....................5 Maintenance ...................................5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Índice Datos téchnicos ........................... 12 Componentes .............................. 12 Explicación de los símbolos......... 12 Comprobaciíon tras la entrega .... 12 Uso previsto ................................. 12 Ajuste de la altura ........................ 12 Caminar ....................................... 13 Subir o bajar escalones ............... 13 Instrucciones de seguridad .......... 13 Mantenimiento ............................. 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Inhoudsopgave Technische gegevens ....................6 Onderdelen.....................................6 Verklaring van de symbolen ...........6 Controle bij ontvangst .....................6 Gebruik ...........................................6 Hoogte instelling .............................6 Lopen .............................................7 Traplopen .......................................7 Veiligheidsinstructies ......................7 Onderhoud .....................................7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Spis treści Dane techniczne .......................... 14 Składniki ...................................... 14 Objaśnienie symboli..................... 14 Kontrola po dostawie ................... 14 Przeznaczenie ............................. 14 Ustawienie wysokości .................. 14 Chodzenie ................................... 15 Chodzenie po schodach .............. 15 Instrukcje bezpieczeństwa ........... 15 Konserwacja ................................ 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Inhalt Technische Details .........................8 Komponenten .................................8 Zeichenerklärung ............................8 Prüfungen nach der Lieferung ........8 Zweckbestimmung .........................8 Verstellhöhe ...................................8 Gehen.............................................9 Treppensteigen ..............................9 Sicherheitsanweisungen ................9 Wartung ..........................................9 1 Stephanie 2016-06 INSTRUCTIE HANDLEIDING elleboogkruk Stephanie 3. Verklaring van de symbolen Maximum gewicht Gebruik voor binnen en buiten 1. Technische gegevens L WAARSCHUWING: Risico bij onveilige CE conformiteit instellingen - Gebruik enkel de instellingen beschreven in deze handleiding. Voor gebruik de handleiding lezen Veiligheidsinstructies respecteren Merk Adres Vermeiren Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Elleboogkruk Stephanie 155 mm 940 mm – 1170 mm 745 mm – 975 mm 225 mm 4. Controle bij ontvangst Pak het product uit en controleer of de levering volledig is. In het pakket zitten: • 2 elleboogkrukken (besteld als set) • 1 elleboogkruk (afzonderlijk besteld) • handleiding Type Model Breedte Totale hoogte Hoogte handgreep Afstand handgreep tot elleboogsteun Gewicht 0,55 kg / stuk Maximum max. 130 kg gebruikersgewicht Technische wijzigingen voorbehouden. Meettolerantie +/- 15 mm / 1,5 kg Controleer de zending zorgvuldig op transportschade. Wanneer U vaststelt dat het product of de zending toch een defect vertoond, moet U het volgende doen: • spreek direct de transporteur aan • laat een verslag opmaken van de schade • neem direct contact op met de vakhandelaar We willen U danken voor het vertrouwen dat U in de producten van VERMEIREN stelt. 5. Gebruik L WAARSCHUWING: Gevaar op vallen - Voor U de elleboogkrukken gebruikt, dient U de handleiding aandachtig te lezen zodat U vertrouwd raakt met het product. Gebruik de elleboogkruk(ken) niet als uw armen, polsgewrichten zwak functioneren of bij een slecht evenwicht. Een elleboogkruk geeft de gebruiker steun bij het lopen. Deze steun kan nodig zijn bij breuken van het been, revalidatie na een operatie, maar ook bij evenwichtsproblemen of pijn bij het lopen. De instructies voor het verzorgen en onderhouden van de elleboogkrukken kan U terug vinden op de Vermeiren website. Houd er rekening mee dat bij het naleven van onze adviezen Uw elleboogkruk ook na jaren gebruik nog in perfecte staat is en perfect functioneert. De elleboogkruk kan zowel binnen als buiten, afzonderlijk of als een set aan beide zijden, gebruikt worden. Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar. Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de dichtsbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde. Bij natte ondergronden moet U wel extra voorzichtig zijn om niet uit te glijden. De elleboogkruk mag niet worden gebruikt door mensen met een duidelijk verzwakte hand-/armfunctie, polsgewrichten of met duidelijke evenwichtsstoornissen. 2. Onderdelen 1 2 3 4 1 = Handgreep 2 = Elleboog ondersteuning 3 = Reflector 4 = Frame 5 = Dop 6. Hoogte instelling L VOORZICHTIG: Kans op valgevaar L 5 Zorg ervoor dat beide krukken op dezelfde hoogte zijn ingesteld. VOORZICHTIG: Kans op letsel Controleer dat de palletjes terug goed zijn vast geklikt. Voor U de kruk(ken) gaat gebruiken moet U deze eerst op de juiste hoogte instellen. 6 Stephanie 2016-06 9. Veiligheidsinstructies De hoogte van de kruk kan U met behulp van volgende instructies instellen: 1. Druk het palletje van de desbetreffende kruk in. 2. Verstel de kruk tot de gewenste hoogte. Let hierbij dat de hoogte van Uw pols op gelijke hoogte komt met de handgreep als U Uw armen los laat hangen naast Uw lichaam. Controleer dat Uw lichaam rechtop is. 3. Controleer dat het palletje terug goed is vast geklikt. 4. Verstel de andere kruk op gelijkaardige wijze op dezelfde hoogte in (indien als een set gebruikt). • Let erop dat U Uw elleboogkrukken gebruikt op een goede ondergrond. (Niet met te veel kiezelstenen). • Bij een natte/gladde ondergrond moet U extra voorzichtig zijn. • Controleer voor ieder gebruik dat de elleboogkruk op een goede hoogte is ingesteld. • Controleer dat de palletjes voor de hoogteverstelling goed zijn vast geklikt. • Plaats de krukken niet te schuin of te ver van Uw lichaam om valgevaar te vermijden. • Gebruik de elleboogkrukken niet als speelgoed. • De handgrepen niet met natte handen vastnemen – U kunt wegglijden en het evenwicht verliezen. • Neem geen te grote passen met de elleboogkrukken. • Het maximale gebruikersgewicht van het product is 130 kg. • Gevaar voor brandwonden – Wees voorzichtig bij het gebruik in extreem warme of koude omgevingen (zon, extreme kou, sauna's, enz.) voor een bepaalde tijd en bij het aanraken - de oppervlakken kunnen de omgevingstemperaturen aannemen. • De fabrikant is niet aansprakelijk wanneer de elleboogkrukken oneigenlijk worden gebruikt of wanneer de in de handleiding opgenomen controles niet zijn uitgevoerd. 7. Lopen L VOORZICHTIG: Kans op vallen Plaats de krukken niet te ver naar voor. Volg het advies op van Uw arts of fysiotherapeut hoe U met de krukken moet lopen. Indien U geen advies heeft gekregen, kan U onderstaande instructies gebruiken: • Loop altijd rechtop met de kruk(ken) vlak naast Uw lichaam. • Zet de kruk tijdens het lopen nooit verder dan Uw voorste been. • Wees voorzichtig met een natte/gladde ondergrond. • Plaats de krukken niet te schuin bij het lopen anders kan U wegglijden. • Heeft U slechts 1 kruk nodig, plaats de kruk dan langs de kant van het gezonde been. Zet Uw zwakke been tegelijk met de kruk naar voren en daarna Uw gezonde been. • Heeft U 2 krukken nodig en mag U niet op het zwakke been steunen, verplaats de krukken en sluit dan aan met Uw gezonde been. Let erop dat U de krukken niet te ver verplaatst. • Heeft U 2 krukken nodig en U mag steunen op Uw zwakke been, plaats dan de rechterkruk en Uw linkerbeen tegelijkertijd naar voren en met het rechterbeen de linkerkruk. 10. Onderhoud Voor de onderhoudshandleiding van de elleboogkrukken kan U de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl. 8. Traplopen Als er een leuning is kunt U deze als steun gebruiken en aan de andere kant de kruk gebruiken. Indien mogelijk, zorg ervoor, dat de leuning zich aan de gezonde kant van Uw lichaam bevindt. Steun op de leuning en plaats de kruk op de eerste tree. Zet Uw gezonde been op de eerste tree en zet Uw zwakke been ernaast. 7 Stephanie 2016-08 SERVICE The elbow crutch was serviced: La béquille a été contrôlé: De elleboogkruk is gecontroleerd: Der Unterarmkrücke wurde überprüft: La stampella antibrachiale è stat ispezionata: La muleta de codo ha sido revisada por: Z kula łokciowa był serwisowany: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha:        For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More information on our website at: www.vermeiren.com. Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be. Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen. Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch. Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com. Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com. Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z naszym wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji na naszej stronie www.vermeiren.pl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vermeiren Stephanie Handleiding

Type
Handleiding