Crutches Ashley
If an injury or surgical procedure requires you to keep your
weight off your leg or foot, you may have to use crutches.
The top of your crutches should reach between 2,5 and 4
cm below your armpits while you stand up straight.
The handgrips of the crutches should be even with the top
of your hip line. The handgrips can be adjusted by loosening
the wingnut. Take out the screw over the total width. Place
the handgrip at the desired position, insert the long screw
again and retighten the wingnut. Make sure the wingnut is
tightened pro-perly.
Your elbows should bend a bit when you use the handgrips.
Hold the top of the crutches tightly to your sides, and use
your hands to absorb the weight. Don't let the top of the
crutch press into your armpits.
The height of the crutches can be adjusted according to
your body length. Press the two snap buttons simultane-
ously and slide the tube in- or outwards. Make sure the snap
buttons securely protrude through the adjustment holes be-
fore using your crutches again.
Ask assistance if you are uncertain on the usage of
your crutches
Users weight: 120 kg
Ensure crutch tips (rubber stop-
pers at the bottom of the
crutches) are securely attached and
not worn.
Béquilles Ashley
Sous réserve de modifications techniques
Si une blessure ou une opération chirurgicale nécessite de
ne pas poser votre poids sur votre jambe ou votre pied,
alors vous avez besoin d’utiliser des béquilles.
Le haut de vos béquilles doit être environ 2,5 à 4 cm
supérieur à vos aisselles lorsque vous vous tenez debout.
Les poignées de vos béquilles doivent être plus hautes que
vos hanches. Les poignées sont réglables en hauteur en
détachant l’ecrou-papillon. Retirez complètement cet ecrou-
papillon. Réglez votre poignée de béquille à la hauteur
souhaitée, et replacez l’ecrou-papillon.
Vos coudes doivent être légèrement pliés lorsque vous
utilisez les béquilles.
La hauteur des béquilles est réglable. Pressez
simultanément les deux boutons ressort et glissez les tubes
jusqu’à hauteur souhaitée. Assurez-vous que les bouton
ressort sont correctement enclenchés avant utilisation.
Demandez de l’aide si vous n' êtes pas certain du
fonctionnement des béquilles.
Poids utilisateur : 120 kg
Assurez vous que les caoutchouc sont correctement
fixés aux pieds des béquilles.
Achselstütze Ashley
Indien u door een handicap, verwonding of operatie uw
been of voet dient te ontlasten zijn krukken aangewezen.
Het hoogste punt van uw krukken dient zich ongeveer 2,5
tot 4 cm onder uw oksel te bevinden wanneer u rechtop
staat.
De handgrepen van de krukken dienen gelijk te komen met
de bovenkant van uw heuplijn. De handgrepen kunnen in
hoogte geregeld worden door de vleugelschroef los te
draaien. Draai de schroef eruit over de gehele lengte.
Plaats de handgreep op de gewenste hoogte en schuif de
schroef terug door de opening. Zet vast met de vleugel-
moer. Zorg ervoor dat de vleugelmoer stevig is aange-
schroefd.
Voor een ideale positie dienen uw ellebogen lichtjes gebo-
gen te zijn tijdens het gebruik.
Hou het bovenste gedeelte van de krukken stevig geklemd
tegen uw lichaam en gebruik uw handen om het gewicht
te absorberen. Laat het bovenste gedeelte van de kruk niet
in uw oksels drukken.
De hoogte van de kruk kan aangepast worden naargelang
uw lichaamslengte. Druk de twee drukknoppen gelijktijdig
in en schuif de onderste buis naar binnen of naar buiten.
Zorg ervoor dat de drukknoppen volledig in de gaten sprin-
gen en zich vastzetten alvorens uw krukken opnieuw te ge-
bruiken.
Vraag hulp indien u onzeker
bent over uw eerste gebruik.
Gebruikersgewicht: 120 kg
Zorg ervoor dat de rubberen
voet aan het uiteinde van uw
kruk stevig vastzit en niet versleten is.
Nach Unfällen oder Operationen können Achselstützen
eingesetzt werden um Gewichtbelastungen Ihres Fußes
oder Beins zu reduzieren.
Wenn Sie gerade stehen, sollte das Polster der
Achselstütze bis ca. 2,5 bis 4 cm unterhalb der Achselhöhle
reichen.
Der Handgriff der Achselstütze sollte ungefähr in Höhe der
Hüfte eingestellt werden. Der Handgriff kann verstellt
werden, nachdem die Flügelmutter gelöst wird. Ziehen Sie
danach die Schraube des Handgriffs komplett aus dem
Rohr und stellen den Handgriff in die gewünschte Höhe.
Schieben Sie die Schraube wieder komplett durch Rohr und
Handgriff und sichern Sie diesen mit der Flügelmutter
handfest.
Ihr Ellbogen sollte leicht angewinkelt sein, wenn Sie den
Handgriff umfassen.
Halten Sie die Achselstütze eng am Körper und stützen Sie
sich zur Gewichtsentlastung auf die Handgriffe. Vermeiden
Sie, dass sich die Achselstütze in Ihre Achselhöhe drückt.
Die Achselstütze lässt sich auf Ihre Körperlänge einstellen.
Drücken Sie die beidseitig am Fußende befindlichen
Druckknöpfe gleichzeitig und ziehen Sie danach den Fuß
der Achselstütze in die gewünschte Position. Achten Sie
darauf, dass beide Druckknöpfe nach dem Einrasten
sichtbar durch die Arretierungslöcher
schauen, bevor Sie die Achselstütze
nutzen wollen.
Lassen Sie sich helfen, wenn
Sie unsicher bei der Nutzung
der Achselstütze sind.
Max. Patientengewicht: 120 kg
Achten Sie darauf, dass der
Gummifuß der Achselstütze
sicher angebracht sind nicht
verschlissen ist.
adjustment
handposition
Krukken Ashley
height adjustment
aanpassing
handpositie
aanpassing hoogte
ajustement
des poignées
ajustement de la hauteur
Verstellung
Handgriffhöhe
Längenverstellung
Subject to technical alterations. © 2016
Voorbehouden technische wijzigingen. © 2016 Sous réserve de modifications techniques. © 2016 Technische Änderungen vorbehalten. © 2016
VERMEIREN
Grensverleggend in mobiliteit
VERMEIREN
Pour plus de mobilité
VERMEIREN
Ihre Mobilität ist unser Anliegen
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility