Vermeiren Ina Handleiding

Type
Handleiding
Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: C, 2016-12
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© Vermeiren GROUP 2016
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : C, 2016-12
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© Vermeiren GROUP 2016
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: C, 2016-12
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© Vermeiren GROUP 2016
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: C, 2016-12
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© Vermeiren GROUP 2016
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: C, 2016-12
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© Vermeiren GROUP 2016
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: C, 2016-12
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© Vermeiren GROUP 2016
Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: C, 2016-12
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez
pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów
elektronicznych.
© Vermeiren GROUP 2016
Ina
2016-12
3
INSTRUCTIE HANDLEIDING
Badhandgreep Ina
1. Technische gegevens
L WAARSCHUWING: Risico bij onveilige
instellingen - Gebruik enkel de instellingen
beschreven in deze handleiding.
Merk
V
ermeiren
Adres
V
ermeirenplein 1 / 15
B-2920 Kalmthout
Type Badhandgreep
Model
Ina 30
(30 cm)
Ina 40
(40 cm)
Ina 50
(50 cm)
Ina 60
(60 cm)
Lengte
376
mm
476
mm
576
mm
676
mm
Afstand tot de
muur (hoogte)
80 mm
Diameter flens
70 mm
Gewicht
0,55 kg 0,65 kg 0,67 kg 1,00 kg
Max. belasting
max. 120 kg
Opslag
temperatuur
+5°C - +41°C
We behouden ons het recht voor om technische
wijzigingen te introduceren. Meettolerantie, +/- 15
mm / 1,5kg
We willen U danken voor het vertrouwen dat U in de
producten van VERMEIREN stelt.
Voor U de badhandgreep gebruikt, dient U de
handleiding aandachtig te lezen zodat U vertrouwd
raakt met het product.
Houd er rekening mee dat bij het naleven van onze
adviezen Uw product ook na jaren gebruik nog in
perfecte staat is en perfect functioneert.
Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met
Uw vakhandelaar.
Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te
vinden, neemt U contact op met de dichtstbijzijnde
Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren
faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde.
2. Gebruikte symbolen
Maximum gewicht
CE conformiteit
3. Controle bij ontvangst
Pak het product uit en controleer of de levering volledig
is. In het pakket zitten:
Badhandgreep
6 schroeven
6 wandpluggen
2 rubberen dichtingen
Handleiding
Controleer de zending zorgvuldig op transportschade.
Wanneer U vaststelt dat het product na de zending toch
een defect vertoont, moet U het volgende doen:
Neem contact op met de transporteur
Laat een verslag opmaken van de schade
Neem direct contact op met de vakhandelaar
4. Gebruik
De badhandgrepen zijn beschikbaar in verschillende
lengtes van 30 tot 60 cm.
Deze zijn ontworpen als algemene steunelementen die
(*) overal te gebruiken zijn, inclusief vochtige ruimtes.
(*) Enkel monteerbaar aan volle muren of muren die
voorzien zijn om steunelementen te bevestigen.
5. Montage
L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsels – Controleer
dat de badhandgrepen zorgvuldig tegen de muur
gemonteerd zijn, deze bepalen de sterkte van de
badhandgrepen.
L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsels – Controleer
dat de badhandgrepen tegen een goede muur
(sterk genoeg) gemonteerd zijn, dit bepaald ook
de sterkte van de badhandgrepen.
Gelieve ervoor te zorgen dat de badhandgreep wordt
gemonteerd volgens deze instructies.
1. Markeer de juiste
afmeting van de
badhandgreep
boringen op de muur
- Zet de
badhandgreep in
de gewenste
positie.
2. Boor de vereiste gaten in de muur met de geschikte
boormachine en de correcte boorbit.
3. Monteer de meegeleverde pluggen in de gaten.
4. Monteer de 2 rubberen dichtingen.
5. Plaats de badhandgreep, in de gewenste positie,
tegen de muur.
6. Draai de meegeleverde schroeven in de
muurpluggen met het geschikte gereedschap.
(Controleer dat de schroeven van Inox zijn, omdat
deze in de badkamer worden gebruikt).
Indien U twijfelt, kan U een vakspecialist
raadplegen om de badhandgreep te installeren voor
U. Gebruik de installatie materialen die meegeleverd
werden met de badhandgreep.
6. Veiligheidsinstructies
Gevaar voor brandwonden – Wees voorzichtig bij
het gebruik in extreem warme of koude omgevingen
(zon, extreme kou, sauna's, enz.) voor een bepaalde
tijd en bij het aanraken.
De toelaatbare belasting voor Uw badhandgreep
bedraagt 120 kg.
Controleer dat de badhandgrepen zorgvuldig tegen
de muur gemonteerd zijn.
Controleer dat de badhandgrepen tegen een goede
muur (sterk genoeg) gemonteerd zijn
Zorg ervoor dat zich geen elektrische kabels of
andere buizen in de montageruimte van de
badhandgreep bevinden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als
gevolg van overbelasting of botsingen bij het gebruik
dat niet in overeenstemming is met het doel van het
product.
7. Onderhoud, Inspectie, Schoonmaken
Voor de onderhoudshandleiding van de badhandgrepen
kan U de website van Vermeiren raadplegen:
www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl.
Type aanduiding
Ina
2016-12
SERVICE
The Grabrail was serviced:
La barre d'appui a été contrôlé:
De badhandgreep is gecontroleerd:
Das Badezimmergriff wurde überprüft:
Le maniglie per il bagno è stat ispezionata:
La barra para el baño ha sido revisado:
Z Uchwyty łazienkowe był serwisowany:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you.
More information on our website at: www.vermeiren.com.
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont
disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr,
www.vermeiren.be.
Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt
u ook op: www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen.
Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre
filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.it.
Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores
especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.es.
Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z
naszym wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji
na naszej stronie www.vermeiren.pl.

Documenttranscriptie

Instructions to the specialist dealer This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: C, 2016-12 All rights reserved, including translation. No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © Vermeiren GROUP 2016 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu. Version : C, 2016-12 Tous droits réservés, y compris la traduction. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques. © Vermeiren GROUP 2016 Instructies voor de vakhandelaar Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd. Versie: C, 2016-12 Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid. © Vermeiren GROUP 2016 Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen. Version: C, 2016-12 Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. © Vermeiren GROUP 2016 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto. Versione: C, 2016-12 Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione). Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici. © Vermeiren GROUP 2016 Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan. Versión: C, 2016-12 Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción. Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor. © Vermeiren GROUP 2016 Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu. Wersja: C, 2016-12 Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych. © Vermeiren GROUP 2016 Ina 2016-12 INSTRUCTIE HANDLEIDING Badhandgreep Ina Deze zijn ontworpen als algemene steunelementen die (*) overal te gebruiken zijn, inclusief vochtige ruimtes. (*) Enkel monteerbaar aan volle muren of muren die voorzien zijn om steunelementen te bevestigen. 1. Technische gegevens L WAARSCHUWING: Risico bij onveilige 5. Montage L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsels – Controleer instellingen - Gebruik enkel de instellingen beschreven in deze handleiding. We willen U danken voor het vertrouwen dat U in de producten van VERMEIREN stelt. Voor U de badhandgreep gebruikt, dient U de handleiding aandachtig te lezen zodat U vertrouwd raakt met het product. Houd er rekening mee dat bij het naleven van onze adviezen Uw product ook na jaren gebruik nog in perfecte staat is en perfect functioneert. Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar. Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde. dat de badhandgrepen zorgvuldig tegen de muur gemonteerd zijn, deze bepalen de sterkte van de badhandgrepen. L VOORZICHTIG: Gevaar voor letsels – Controleer dat de badhandgrepen tegen een goede muur (sterk genoeg) gemonteerd zijn, dit bepaald ook de sterkte van de badhandgrepen. Gelieve ervoor te zorgen dat de badhandgreep wordt gemonteerd volgens deze instructies. 1. Markeer de juiste afmeting van de badhandgreep boringen op de muur - Zet de badhandgreep in de gewenste positie. 2. Boor de vereiste gaten in de muur met de geschikte boormachine en de correcte boorbit. 3. Monteer de meegeleverde pluggen in de gaten. 4. Monteer de 2 rubberen dichtingen. 5. Plaats de badhandgreep, in de gewenste positie, tegen de muur. 6. Draai de meegeleverde schroeven in de muurpluggen met het geschikte gereedschap. (Controleer dat de schroeven van Inox zijn, omdat deze in de badkamer worden gebruikt). Indien U twijfelt, kan U een vakspecialist raadplegen om de badhandgreep te installeren voor U. Gebruik de installatie materialen die meegeleverd werden met de badhandgreep. 2. Gebruikte symbolen 6. Veiligheidsinstructies Merk Adres Vermeiren Vermeirenplein 1 / 15 B-2920 Kalmthout Badhandgreep Type Model Ina 30 Ina 40 Ina 50 Ina 60 (30 cm) (40 cm) (50 cm) (60 cm) 376 476 576 676 mm mm mm mm 80 mm Lengte Afstand tot de muur (hoogte) 70 mm Diameter flens 0,55 kg 0,65 kg 0,67 kg 1,00 kg Gewicht max. 120 kg Max. belasting +5°C - +41°C Opslag temperatuur We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie, +/- 15 mm / 1,5kg  Gevaar voor brandwonden – Wees voorzichtig bij het gebruik in extreem warme of koude omgevingen (zon, extreme kou, sauna's, enz.) voor een bepaalde tijd en bij het aanraken.  De toelaatbare belasting voor Uw badhandgreep bedraagt 120 kg.  Controleer dat de badhandgrepen zorgvuldig tegen de muur gemonteerd zijn.  Controleer dat de badhandgrepen tegen een goede muur (sterk genoeg) gemonteerd zijn  Zorg ervoor dat zich geen elektrische kabels of andere buizen in de montageruimte van de badhandgreep bevinden.  De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van overbelasting of botsingen bij het gebruik dat niet in overeenstemming is met het doel van het product. Maximum gewicht CE conformiteit Type aanduiding 3. Controle bij ontvangst Pak het product uit en controleer of de levering volledig is. In het pakket zitten:  Badhandgreep  6 schroeven  6 wandpluggen  2 rubberen dichtingen  Handleiding Controleer de zending zorgvuldig op transportschade. Wanneer U vaststelt dat het product na de zending toch een defect vertoont, moet U het volgende doen:  Neem contact op met de transporteur  Laat een verslag opmaken van de schade  Neem direct contact op met de vakhandelaar 7. Onderhoud, Inspectie, Schoonmaken Voor de onderhoudshandleiding van de badhandgrepen kan U de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl. 4. Gebruik De badhandgrepen zijn beschikbaar in verschillende lengtes van 30 tot 60 cm. 3 Ina 2016-12 SERVICE The Grabrail was serviced: La barre d'appui a été contrôlé: De badhandgreep is gecontroleerd: Das Badezimmergriff wurde überprüft: Le maniglie per il bagno è stat ispezionata: La barra para el baño ha sido revisado: Z Uchwyty łazienkowe był serwisowany: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha:        For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More information on our website at: www.vermeiren.com. Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr, www.vermeiren.be. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl. Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen. Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch. Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.it. Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.es. Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z naszym wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji na naszej stronie www.vermeiren.pl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vermeiren Ina Handleiding

Type
Handleiding