Vermeiren Quadri-Light, Quadri - Light Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Vermeiren Quadri-Light Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: B, 2014-10
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : B, 2014-10
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: B, 2014-10
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: B, 2014-10
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2014-10
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: B, 2014-10
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: B, 2014-10
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez
pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów
elektronicznych.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Quadri-light
2014-10
1
Contents
1. Technical details .................................................. 2
2. Components ......................................................... 2
3. Explanation of symbols ........................................ 2
4. Check after delivery ............................................. 2
5. Intended use ........................................................ 3
6. Assembly (Fig. 1) ................................................. 3
7. Dismantling (Fig. 1) .............................................. 3
8. Handgrips (Fig. 2) ................................................ 4
9. Brake system ....................................................... 4
10. Basket .................................................................. 4
11. Mounting / Removing crutch, walking stick .......... 5
12. Safety instructions ................................................ 5
13. Care ..................................................................... 5
14. Disinfection .......................................................... 5
15. Repairs / Service / Inspection .............................. 5
16. Shipping and storage ........................................... 6
17. Warranty .............................................................. 6
18. Disposal ............................................................... 6
19. Declaration of conformity ..................................... 6
Table des matières
1. Caractéristiques techniques ................................. 7
2. Composants ......................................................... 7
3. Explication des symboles ..................................... 7
4. Contrôle lors de la réception ................................ 7
5. Utilisation ............................................................. 8
6. Montage (Fig. 1) ................................................... 8
7. Demontage (Fig. 1) .............................................. 8
8. Poignées de poussée (Fig. 2) ............................. 8
9. Système de freinage ............................................ 9
10. Panier ................................................................... 9
11. Pose / dépose de la béquille, canne .................... 9
12. Consignes de sécurité ....................................... 10
13. Entretien ............................................................. 10
14. Désinfection ....................................................... 10
15. Réparation / entretien / inspection ..................... 10
16. Expédition et stockage ....................................... 11
17. Garantie ............................................................. 11
18. Mise au rebut ..................................................... 11
19. Déclaration de conformité .................................. 11
Inhoudsopgave
1. Technische gegevens ........................................ 12
2. Onderdelen ........................................................ 12
3. Gebruikte symbolen ........................................... 12
4. Controle bij ontvangst ........................................ 12
5. Gebruik .............................................................. 13
6. Montage (Fig. 1) ................................................. 13
7. Demontage (Fig. 1) ............................................ 13
8. Handgrepen (Fig. 2) ........................................... 14
9. Remsysteem ...................................................... 14
10. Mandje ............................................................... 14
11. Monteren / verwijderen van de kruk, gaanstok .. 15
12. Veiligheidsinstructies ......................................... 15
13. Verzorging .......................................................... 15
14. Desinfecteren ..................................................... 15
15. Reparatie / onderhoud / inspectie ...................... 16
16. Verpakking en opslag ........................................ 16
17. Garantie ............................................................. 16
18. Afvalverwerking .................................................. 16
19. Verklaring van overeenstemming ...................... 16
Inhalt
1. Technische Daten .............................................. 17
2. Bauteile .............................................................. 17
3. Zeichenerklärung ............................................... 17
4. Empfangskontrolle ............................................. 17
5. Zweckbestimmung ............................................. 18
6. Montage (Abb. 1) ............................................... 18
7. Zerlegen (Abb. 1) ............................................... 18
8. Handgriffe (Abb. 2) ............................................. 19
9. Bremssystem ..................................................... 19
10. Korb ................................................................... 19
11. Befestigen / Entfernen von Gehstützen und
Gehstöcken ........................................................ 20
12. Sicherheitsanweisungen ................................... 20
13. Pflege ................................................................ 20
14. Desinfektion ....................................................... 20
15. Reparatur / Wartung / Inspektion ...................... 21
16. Verpackung und Lagerung ................................ 21
17. Gewährleistung ................................................. 21
18. Entsorgung ........................................................ 21
19. Übereinstimmungserklärung ............................. 21
Indice
1. Dati tecnici ......................................................... 22
2. Componenti ....................................................... 22
3. Significato dei simboli ........................................ 22
4. Controllo dopo la consegna ............................... 22
5. Utilizzo previsto ................................................. 23
6. Montaggio (Fig. 1) ............................................. 23
7. Smontaggio (Fig. 1) ........................................... 23
8. Maniglie di spinta (Fig. 2) .................................. 24
9. Sistema frenante ............................................... 24
10. Cestello ............................................................. 24
11. Posizionamento / rimozione di stampelle o
bastoni ............................................................... 25
12. Istruzioni per la sicurezza .................................. 25
13. Pulizia ................................................................ 25
14. Disinfezione ....................................................... 25
15. Riparazione / Manutenzione / Controllo ............ 26
16. Trasporto e conservazione ................................ 26
17. Garanzia ............................................................ 26
18. Smaltimento ...................................................... 26
19. Dichiarazione di conformità ............................... 26
Índice
1. Datos téchnicos ................................................. 27
2. Componentes .................................................... 27
3. Explicación de los símbolos .............................. 27
4. Comprobaciíon tras la entrega .......................... 27
5. Uso previsto ...................................................... 28
6. Montaje (Imagen 1) ........................................... 28
7. Desmontaje (Imagen 1) ..................................... 28
8. Empuñaduras (Imagen 2) .................................. 29
9. Sistema de frenado ........................................... 29
10. Cesta ................................................................. 29
11. Montaje / desmontaje de las muletas o del
bastón ................................................................ 30
12. Instrucciones de seguridad ............................... 30
13. Cuidados ........................................................... 30
14. Desinfección ...................................................... 30
15. Reparaciones / Mantenimiento / Inspección ..... 31
16. Envío y almacenamiento ................................... 31
17. Garantía ............................................................ 31
18. Eliminación ........................................................ 31
19. Declaración de conformidad .............................. 31
Spis treści
1. Dane techniczne ................................................ 32
2. Elementy składowe ........................................... 32
3. Objasnienia symboli .......................................... 32
4. Kontrola po dostawie ......................................... 32
5. Przeznaczenie ................................................... 33
6. Montaż (Rys. 1) ................................................. 33
7. Demontaż (Rys. 1) ............................................ 33
8. Uchwyty (Rys. 2) ............................................... 34
9. Hamulec ............................................................ 34
10. Koszyk ............................................................... 34
11. Mocowanie kuli, laski w uchwycie/wyciąganie ich
z uchwytu .......................................................... 35
12. Instrukcje bezpieczeństwa ................................ 35
13. Pielęgnacja ........................................................ 35
14. Dezynfekcja ....................................................... 35
15. Naprawy / konserwacja / przeglądy ................... 36
16. Wysyłka I przechowywanie ............................... 36
17. Gwarancja ......................................................... 36
18. Utylizacja ........................................................... 36
19. Deklaracja zgodności ........................................ 36
Quadri-light
2014-10
12
INSTRUCTIE HANDLEIDING
4-wielen rollator Quadri-light
1. Technische gegevens
L WAARSCHUWING: Risico bij onveilige
instellingen - Gebruik enkel de
instellingen beschreven in deze
handleiding.
Merk
V
ermeiren
Adres
V
ermeirenplein 1 / 15
B-2920 Kalmthout
Type Rollato
r
Model Quadri-light
Breedte 650 mm
Breedte
(opgevouwen)
290 mm
Breedte (transport) 290 mm
Lengte (ontvouwen) 700 mm
Lengte
(opgevouwen)
700 mm
Lengte (transport) 400 mm
Maximum hoogte 930 mm
Minimum hoogte 805 mm
Hoogte
(opgevouwen)
805 mm
Hoogte (transport) 670 mm
Zithoogte 610 mm
Zitbreedte 450 mm
Zitdiepte 200 mm
Gewicht
7,20 kg
met mandje 7,25 kg
Wielen Voor: 8" (Ø 200 mm x 40 mm)
Achter: 7" (Ø 178 mm x 40
mm)
Remmen Multifunctionele rem
Max. helling
voorwaarts
15°
Max. helling
achterwaarts
15°
Max. helling
zijwaarts
10°
Maximum
gebruikersgewicht
max. 130 kg
Maximum gewicht
mandje
max. 5 kg
Draaicirkel 1310 mm
Opslag temperatuur +5°C - +41°C
We behouden ons het recht voor om technische
wijzigingen te introduceren. Meettolerantie ± 15 mm
/ 1,5 kg / °
We willen U danken voor het vertrouwen dat
U in de producten van VERMEIREN stelt.
Voor U de rollator gebruikt, dient U de
handleiding aandachtig te lezen zodat U
vertrouwd raakt met het product.
Daarnaast bevat deze handleiding tips voor
het verzorgen en onderhouden van de
rollator. Houd er rekening mee dat bij het
naleven van onze adviezen Uw rollator ook na
jaren gebruik nog in perfecte staat is en
perfect functioneert.
Als U nog vragen hebt, neemt U best contact
op met Uw vakhandelaar.
Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw
buurt te vinden, neemt U contact op met de
dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst
van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te
vinden op de laatste bladzijde.
2. Onderdelen
3. Gebruikte symbolen
Maximum gewicht
Gebruik voor binnen en buiten
CE conformiteit
Voor gebruik de handleiding lezen
Veiligheidsinstructies respecteren
Type aanduiding
4. Controle bij ontvangst
Pak het product uit en controleer of de
levering volledig is. In het pakket zitten:
rollator frame met zit, 4 wielen
(gemonteerd)
in hoogte verstelbare handgrepen met
rem
boodschappenmandje
veiligheidsgordel
krukkenhouder
handleiding
Controleer de zending zorgvuldig op
transportschade. Wanneer U vaststelt dat het
product na de zending toch een defect
vertoont, moet U het volgende doen:
Neem contact op met de transporteur.
Laat een verslag opmaken van de schade
Neem direct contact op met de
vakhandelaar
1 = Handgrepen voor te
duwen
2 = Wielen
3 = Frame
4 = Zit
5 = Boodschappenmandje
6 = Reflector
7 = Verstelsysteem
handgrepen
8 = Remmen
9 = Standaard remhendel
en parkeerremmen
10 = Veiligheidsgordel
11 = Krukkenhouder
12 = Identificatieplaat
Quadri-light
2014-10
13
5. Gebruik
L WAARSCHUWING: Gevaar op vallen -
Gebruik de rollator niet als Uw armen
zwak functioneren of bij een slecht
evenwicht.
Door met de bovenste ledematen of de romp
op de rollator te steunen of deze te
verschuiven, compenseert de rollator de
verminderde belastbaarheid of de kracht van
de onderste ledematen. Bovendien zorgt deze
voor een betere steun en veiligheid bij het
gaan.
De rollator mag niet worden gebruikt door
mensen met een duidelijk verzwakte hand-
/arm functie of met duidelijke
evenwichtsstoornissen.
De rollator kan zowel binnen als buiten
gebruikt worden.
De rollator mag alleen worden gebruikt op een
vlakke ondergrond waarbij alle vier de wielen
de grond raken. Gebruik de rollator niet op
een rotsachtig terrein of steile hellingen (zie
technische gegevens: max. helling) anders
kan de rollator onstabiel worden.
Het product mag evenmin worden gebruikt
voor het transporteren van personen en/of
goederen. Het zitvlak dient alleen als zitje
wanneer de parkeerrem is vastgezet.
6. Montage (Fig. 1)
L VOORZICHTIG: Kans op knellen -
Houd Uw vingers niet tussen de
onderdelen van de rollator.
L VOORZICHTIG: Kans op klemmen -
Houd Uw vingers weg van de
bewegende onderdelen van de rollator.
Stappen 1-9 worden gebruikt voor eerste
gebruik van de rollator of om de rollator te
transporteren.
1. Verwijder de verpakking.
2. Maak de velcro strips los.
3. Plaats de rollator op zijn kant.
4. Beweeg het achterwiel naar beneden
() tot dat de boringen over elkaar
liggen.
5. Monteer de sterknop .
6. Beweeg het voorwiel naar beneden
tot dat de boringen over elkaar
liggen.
7. Monteer de sterknop .
8. Plaats de rollator op zijn andere
kant.
9. Herhaal de stappen 4 - 7 voor de
andere kant.
10. Openvouwen rollator
Vouw de rollator open door op de
handgrepen te duwen.
Om de rollator verder open te vouwen
kan U op de zitbuizen duwen. Blijf
duwen tot dat het
vergrendelingsmechanisme vast klikt.
Controleer dat de rollator goed is
vastgemaakt en niet meer kan worden
opgevouwen.
11. Verstel de handgrepen naar de
gewenste hoogte (zie verder).
Fig. 1 – Monteren / demonteren rollator
7. Demontage (Fig. 1)
L VOORZICHTIG: Kans op knellen -
Houd Uw vingers niet tussen de
onderdelen van de rollator.
L VOORZICHTIG: Kans op klemmen -
Houd Uw vingers weg van de
bewegende onderdelen van de rollator.
1. Verstel de handgrepen naar de
minimum positie (zie verder).
2. Opvouwen rollator
Trek zachtjes aan de hangreep van de
zit tot dat het
vergrendelingsmechanisme los komt en
de rollator kan worden opgevouwen
(doe dit wanneer U recht staat).
Vouw de rollator op door te duwen op
de handgrepen van de zitbuizen .
3. Voor transport
Verwijder de sterknop .
Vouw het voorwiel naar boven.
Verwijder de sterknop .
Vouw het achterste frame / wiel naar
boven .
Maak het achterframe / wiel met de
velcro strips vast aan het frame van de
handgrepen.
Quadri-light
2014-10
14
Herhaal bovenstaande instructies voor
de andere kant.
8. Handgrepen (Fig. 2)
L VOORZICHTIG: Gevaar op vallen - Zet
de handgrepen nooit boven de
maximum verstelhoogte, anders wordt
de rollator onstabiel.
Fig. 2 – Verstellen van de handgrepen
De handgrepen kunnen met volgende
instructies worden versteld:
Duw op de borgpen .
Beweeg de handgreep tot de
gewenste hoogte (6 verschillende
posities: stappen van 25 mm). Controleer
dat de remkabel niet rond de
krukkenhouder kan blijven hangen.
Controleer dat de borgpen is terug
geklikt en goed gefixeerd is in een
boring.
De andere handgreep kan met
dezelfde instructies worden versteld.
Controleer dat beide handgrepen in
dezelfde positie geplaatst zijn. Als U
recht staat, moeten de handgrepen ter
hoogte van Uw pols komen. Laat hierbij
de armen losjes hangen. Ellebogen
moeten worden gebogen bij 20° tot 30°.
9. Remsysteem
L WAARSCHUWING: De werking van de
rem wordt beïnvloed door slijtage en
vervuiling van de wielen (water, olie,
slijk, ...) - Controleer voor elk gebruik
de staat van de wielen.
L WAARSCHUWING: De remmen
kunnen verouderen - Controleer
voor elk gebruik de goede werking van
de remmen.
De rollator is uitgerust met een
multifunctionele rem. De remhendels onder de
handgrepen zijn zowel een gewone rem als
een parkeerrem.
Voor het kort remmen
(gewone rem) trekt U
de remhendel naar
boven in de richting
van de handgreep.
Voor het langer remmen van de rollator
(parkeerrem) duwt U de remhendel volledig
omlaag tot deze hoorbaar en voelbaar
vastklikt. De geremde wielen zijn geblokkeerd
tot U de parkeerrem hendel weer omhoog
trekt. Om beide wielen even te blokkeren
moet U de parkeerrem links en rechts tegelijk
gebruiken.
10. Mandje
L WAARSCHUWING: Gevaar op vallen,
kantelgevaar- Overlaad het
boodschappenmandje niet.
Het boodschappenmandje wordt vooraan
gemonteerd. Monteer het
boodschappenmandje met de twee
bevestigingen van het mandje aan de
buizen van het rollator zitframe .
Het maximum draaggewicht van het mandje is
5 kg.
Quadri-light
2014-10
15
11. Monteren / verwijderen van de
kruk, gaanstok
L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel
– Controleer dat de kruk of wandelstok
goed is vastgemaakt.
Aan de linkse kant van Uw rollator kan U een
krukkenhouder en velcro strip terug
vinden.
Plaats de kruk / wandelstok in de
krukkenhouder en maak de kruk /
wandelstok vast met de velcro strips .
12. Veiligheidsinstructies
Let erop dat er geen stenen of andere
voorwerpen in de loopvlakken van de
wielen zitten, en deze kunnen blokkeren.
Voor ieder gebruik moet U erop letten dat
de rem altijd in de parkeerstand is gezet.
Pas wanneer U stevig staat, mag U de
parkeerrem loszetten.
Gevaar voor brandwonden – Wees
voorzichtig bij het rijden in extreem
warme of koude omgevingen (zon,
extreme koude, sauna's, enz.) voor een
bepaalde tijd en bij het aanraken.
Controleer voor ieder gebruik dat de
handgrepen goed zijn vastgemaakt.
Controleer of de beveiliging tegen
ongewild opvouwen/openvouwen is
geblokkeerd.
Zet pas de eerste stappen wanneer U
goed rechtstaat en met beide handen de
handgrepen stevig hebt vastgenomen.
De handgrepen niet met natte handen
vastnemen. Anders kan U wegglijden en
het evenwicht verliezen.
Wanneer U bij het stappen vaststelt dat
U moe wordt, dient U even te gaan zitten
op het zitbankje. Zet de rem wel eerst in
de parkeerstand.
Het product mag met max. 130 kg
worden belast en mag alleen op een
vlakke ondergrond worden gebruikt.
Rij met de rollator niet op trappen of op
een opstapje dat hoger is dan 40 mm.
Wanneer U de rollator buitenshuis
gebruikt, mag U alleen op vlakke wegen
stappen en moet U hoge boordstenen
vermijden. Vermijd stoepranden en / of
diepe putten. Zoek een plaats waar de
boordstenen zijn afgeschuind.
Begeef U met Uw rollator niet in het
wegverkeer. Gebruik effen voetpaden.
Vermijd kasseiwegen of gelijkaardige
wegen. Anders kunt U de controle over
de rollator verliezen.
Vermijd sterk hellende wegen.
Gebruik de rollator niet om voorwerpen of
personen (zitvlak) te transporteren.
Volg de instructies voor verzorging en
controles. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade die werd
veroorzaakt door niet juiste controles /
verzorging.
13. Verzorging
Voor het reinigen gebruikt U best een
zeepoplossing. Het reinigingsmiddel moet in
ieder geval een pH-waarde van min. 6
hebben. Gebruik geen reinigingsmiddelen op
basis van oplosmiddelen. Volg de
aanwijzingen op de betreffende
verzorgingsmiddelen. Voor het reinigen
gebruikt U een vochtige doek en lauw water.
Maak het product niet te nat. Gebruik geen
metaalborstels of andere scherpe
reinigingsmiddelen. Bij schade aan de lak of
de bekleding dient U contact op te nemen met
de vakhandelaar. Door een regelmatig
onderhoud blijft de rollator perfect
functioneren.
14. Desinfecteren
Voor het desinfecteren gebruik alleen
desinfecteermiddelen voor geschilderde
metalen en kunststofoppervlakken. Volg de
aanwijzingen op de betreffende
verzorgingsmiddelen. De schuurdesinfectie
mag alleen worden gebruikt met de
desinfecteeroplossingen en de
gebruiksverdunningen die zijn aanbevolen
door het Robert-Koch-Institut (www.rki.de). De
desinfectie mag alleen door een geschoolde
sanitaire medewerker of een door hem/haar
opgeleide persoon worden uitgevoerd. Neem
contact op met de vakhandelaar.
Quadri-light
2014-10
16
15. Reparatie / Onderhoud /
Inspectie
De verwachte levensduur van de rollator
wordt beïnvloed door het gebruik, opslag,
regelmatig onderhoud en schoonmaak.
Gebruik alleen originele onderdelen van
VERMEIREN. Reparaties mogen alleen door
speciaal opgeleid personeel worden
uitgevoerd. Maak gebruik van de services van
de vakhandelaar. Hij helpt U graag bij het
onderhouden en repareren van onze
producten.
Voor elk gebruik moet Uw rollator worden
geïnspecteerd. Hierbij moeten de volgende
punten worden gecontroleerd:
Volledigheid
Functie van het plooimechanisme
Controle van de wielen (stabiliteit, spoor,
bevestigingsschroeven)
Frame (vervorming, stabiliteit,
bevestigingen)
Handgrepen voor te duwen (veilige
blokkering van de hoogte verstelling,
goede steun van de handgrepen)
Remmen
Zit, veiligheidsgordel en
boodschappenmandje controleren op
beschadigingen.
Schoonmaken
Lakschade (eventuele roestplekken
verwijderen en met lak behandelen)
Om de 8 weken:
Smering (bewegende verbindingen
moeten zijn ingevet)
Elke 6 maanden of voor elke nieuwe
gebruiker moeten volgende punten
geïnspecteerd worden:
Algemeen nazicht
Desinfecteren
16. Verpakking en opslag
Om de rollator te verpakken of te bewaren
dienen volgende instructies te worden
gevolgd:
Alleen in droge ruimtes opslagen (tussen
+5°C en +41°C).
De relatieve luchtvochtigheid van 30% tot
70%.
Beschermen door voldoende afdekking
of verpakking tegen roest en
binnendringen van vreemde voorwerpen
(bijv. zout water, zeelucht, zand, stof)
Alle componenten moeten onbelast
worden bewaard. (geen te zware
voorwerpen op de rollator onderdelen
leggen, nergens tussen klemmen, ...)
17. Garantie
Uittreksel uit de ''Algemene
bedrijfsvoorwaarden'':
(...)
5. De garantievoorwaarden kunnen van land
tot land verschillen. Raadpleeg Uw
vakhandelaar voor de verjaringstermijn voor
garantie aanspraken.
(...)
Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die
ontstaat door constructieve wijzigingen aan
onze producten, gebrekkig onderhoud,
gebrekkige of onoordeelkundige behandeling
of bewaring of gebruik van niet-originele
wisselstukken.
De garantie op slijtagedelen of onderdelen die
onderhevig zijn aan een natuurlijke slijtage, is
eveneens uitgesloten.
18. Afvalverwerking
Als U de rollator wilt wegdoen, stelt U zich in
verbinding met de plaatselijke
verantwoordelijken of bezorgt U het product
terug bij de vakhandel. Deze kan, na
hygiënische reiniging, de rollator aan de
fabrikant terugsturen. De fabrikant kan voor
vakkundige verwerking en hergebruik
(gescheiden naar grondstof) zorg dragen.
Verpakkingsmateriaal kan bij de betreffende
verwerkingsplaatsen en hergebruik
instellingen of bij Uw vakhandelaar afgegeven
worden.
19. Verklaring van
overeenstemming
Quadri-light
2014-10
SERVICE
The rollator was serviced:
Le rollator roulant contrôlé:
De rollator is gecontroleerd:
Das Rollator wurde überprüft:
Il deambulatore è stat ispezionata:
La andador ha sido revisado:
Z chodzik był serwisowany:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you.
More information on our website at: www.vermeiren.com.
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont
disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt
u ook op: www.vermeiren.be.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen.
Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre
filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com.
Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores
especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.
Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z naszym
wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji na naszej stronie
www.vermeiren.pl.
1/44