Vermeiren Quadri-Light Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: B, 2014-10
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : B, 2014-10
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: B, 2014-10
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: B, 2014-10
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2014-10
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: B, 2014-10
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: B, 2014-10
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez
pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów
elektronicznych.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Quadri-light
2014-10
1
Contents
1. Technical details .................................................. 2
2. Components ......................................................... 2
3. Explanation of symbols ........................................ 2
4. Check after delivery ............................................. 2
5. Intended use ........................................................ 3
6. Assembly (Fig. 1) ................................................. 3
7. Dismantling (Fig. 1) .............................................. 3
8. Handgrips (Fig. 2) ................................................ 4
9. Brake system ....................................................... 4
10. Basket .................................................................. 4
11. Mounting / Removing crutch, walking stick .......... 5
12. Safety instructions ................................................ 5
13. Care ..................................................................... 5
14. Disinfection .......................................................... 5
15. Repairs / Service / Inspection .............................. 5
16. Shipping and storage ........................................... 6
17. Warranty .............................................................. 6
18. Disposal ............................................................... 6
19. Declaration of conformity ..................................... 6
Table des matières
1. Caractéristiques techniques ................................. 7
2. Composants ......................................................... 7
3. Explication des symboles ..................................... 7
4. Contrôle lors de la réception ................................ 7
5. Utilisation ............................................................. 8
6. Montage (Fig. 1) ................................................... 8
7. Demontage (Fig. 1) .............................................. 8
8. Poignées de poussée (Fig. 2) ............................. 8
9. Système de freinage ............................................ 9
10. Panier ................................................................... 9
11. Pose / dépose de la béquille, canne .................... 9
12. Consignes de sécurité ....................................... 10
13. Entretien ............................................................. 10
14. Désinfection ....................................................... 10
15. Réparation / entretien / inspection ..................... 10
16. Expédition et stockage ....................................... 11
17. Garantie ............................................................. 11
18. Mise au rebut ..................................................... 11
19. Déclaration de conformité .................................. 11
Inhoudsopgave
1. Technische gegevens ........................................ 12
2. Onderdelen ........................................................ 12
3. Gebruikte symbolen ........................................... 12
4. Controle bij ontvangst ........................................ 12
5. Gebruik .............................................................. 13
6. Montage (Fig. 1) ................................................. 13
7. Demontage (Fig. 1) ............................................ 13
8. Handgrepen (Fig. 2) ........................................... 14
9. Remsysteem ...................................................... 14
10. Mandje ............................................................... 14
11. Monteren / verwijderen van de kruk, gaanstok .. 15
12. Veiligheidsinstructies ......................................... 15
13. Verzorging .......................................................... 15
14. Desinfecteren ..................................................... 15
15. Reparatie / onderhoud / inspectie ...................... 16
16. Verpakking en opslag ........................................ 16
17. Garantie ............................................................. 16
18. Afvalverwerking .................................................. 16
19. Verklaring van overeenstemming ...................... 16
Inhalt
1. Technische Daten .............................................. 17
2. Bauteile .............................................................. 17
3. Zeichenerklärung ............................................... 17
4. Empfangskontrolle ............................................. 17
5. Zweckbestimmung ............................................. 18
6. Montage (Abb. 1) ............................................... 18
7. Zerlegen (Abb. 1) ............................................... 18
8. Handgriffe (Abb. 2) ............................................. 19
9. Bremssystem ..................................................... 19
10. Korb ................................................................... 19
11. Befestigen / Entfernen von Gehstützen und
Gehstöcken ........................................................ 20
12. Sicherheitsanweisungen ................................... 20
13. Pflege ................................................................ 20
14. Desinfektion ....................................................... 20
15. Reparatur / Wartung / Inspektion ...................... 21
16. Verpackung und Lagerung ................................ 21
17. Gewährleistung ................................................. 21
18. Entsorgung ........................................................ 21
19. Übereinstimmungserklärung ............................. 21
Indice
1. Dati tecnici ......................................................... 22
2. Componenti ....................................................... 22
3. Significato dei simboli ........................................ 22
4. Controllo dopo la consegna ............................... 22
5. Utilizzo previsto ................................................. 23
6. Montaggio (Fig. 1) ............................................. 23
7. Smontaggio (Fig. 1) ........................................... 23
8. Maniglie di spinta (Fig. 2) .................................. 24
9. Sistema frenante ............................................... 24
10. Cestello ............................................................. 24
11. Posizionamento / rimozione di stampelle o
bastoni ............................................................... 25
12. Istruzioni per la sicurezza .................................. 25
13. Pulizia ................................................................ 25
14. Disinfezione ....................................................... 25
15. Riparazione / Manutenzione / Controllo ............ 26
16. Trasporto e conservazione ................................ 26
17. Garanzia ............................................................ 26
18. Smaltimento ...................................................... 26
19. Dichiarazione di conformità ............................... 26
Índice
1. Datos téchnicos ................................................. 27
2. Componentes .................................................... 27
3. Explicación de los símbolos .............................. 27
4. Comprobaciíon tras la entrega .......................... 27
5. Uso previsto ...................................................... 28
6. Montaje (Imagen 1) ........................................... 28
7. Desmontaje (Imagen 1) ..................................... 28
8. Empuñaduras (Imagen 2) .................................. 29
9. Sistema de frenado ........................................... 29
10. Cesta ................................................................. 29
11. Montaje / desmontaje de las muletas o del
bastón ................................................................ 30
12. Instrucciones de seguridad ............................... 30
13. Cuidados ........................................................... 30
14. Desinfección ...................................................... 30
15. Reparaciones / Mantenimiento / Inspección ..... 31
16. Envío y almacenamiento ................................... 31
17. Garantía ............................................................ 31
18. Eliminación ........................................................ 31
19. Declaración de conformidad .............................. 31
Spis treści
1. Dane techniczne ................................................ 32
2. Elementy składowe ........................................... 32
3. Objasnienia symboli .......................................... 32
4. Kontrola po dostawie ......................................... 32
5. Przeznaczenie ................................................... 33
6. Montaż (Rys. 1) ................................................. 33
7. Demontaż (Rys. 1) ............................................ 33
8. Uchwyty (Rys. 2) ............................................... 34
9. Hamulec ............................................................ 34
10. Koszyk ............................................................... 34
11. Mocowanie kuli, laski w uchwycie/wyciąganie ich
z uchwytu .......................................................... 35
12. Instrukcje bezpieczeństwa ................................ 35
13. Pielęgnacja ........................................................ 35
14. Dezynfekcja ....................................................... 35
15. Naprawy / konserwacja / przeglądy ................... 36
16. Wysyłka I przechowywanie ............................... 36
17. Gwarancja ......................................................... 36
18. Utylizacja ........................................................... 36
19. Deklaracja zgodności ........................................ 36
Quadri-light
2014-10
12
INSTRUCTIE HANDLEIDING
4-wielen rollator Quadri-light
1. Technische gegevens
L WAARSCHUWING: Risico bij onveilige
instellingen - Gebruik enkel de
instellingen beschreven in deze
handleiding.
Merk
V
ermeiren
Adres
V
ermeirenplein 1 / 15
B-2920 Kalmthout
Type Rollato
r
Model Quadri-light
Breedte 650 mm
Breedte
(opgevouwen)
290 mm
Breedte (transport) 290 mm
Lengte (ontvouwen) 700 mm
Lengte
(opgevouwen)
700 mm
Lengte (transport) 400 mm
Maximum hoogte 930 mm
Minimum hoogte 805 mm
Hoogte
(opgevouwen)
805 mm
Hoogte (transport) 670 mm
Zithoogte 610 mm
Zitbreedte 450 mm
Zitdiepte 200 mm
Gewicht
7,20 kg
met mandje 7,25 kg
Wielen Voor: 8" (Ø 200 mm x 40 mm)
Achter: 7" (Ø 178 mm x 40
mm)
Remmen Multifunctionele rem
Max. helling
voorwaarts
15°
Max. helling
achterwaarts
15°
Max. helling
zijwaarts
10°
Maximum
gebruikersgewicht
max. 130 kg
Maximum gewicht
mandje
max. 5 kg
Draaicirkel 1310 mm
Opslag temperatuur +5°C - +41°C
We behouden ons het recht voor om technische
wijzigingen te introduceren. Meettolerantie ± 15 mm
/ 1,5 kg / °
We willen U danken voor het vertrouwen dat
U in de producten van VERMEIREN stelt.
Voor U de rollator gebruikt, dient U de
handleiding aandachtig te lezen zodat U
vertrouwd raakt met het product.
Daarnaast bevat deze handleiding tips voor
het verzorgen en onderhouden van de
rollator. Houd er rekening mee dat bij het
naleven van onze adviezen Uw rollator ook na
jaren gebruik nog in perfecte staat is en
perfect functioneert.
Als U nog vragen hebt, neemt U best contact
op met Uw vakhandelaar.
Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw
buurt te vinden, neemt U contact op met de
dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst
van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te
vinden op de laatste bladzijde.
2. Onderdelen
3. Gebruikte symbolen
Maximum gewicht
Gebruik voor binnen en buiten
CE conformiteit
Voor gebruik de handleiding lezen
Veiligheidsinstructies respecteren
Type aanduiding
4. Controle bij ontvangst
Pak het product uit en controleer of de
levering volledig is. In het pakket zitten:
rollator frame met zit, 4 wielen
(gemonteerd)
in hoogte verstelbare handgrepen met
rem
boodschappenmandje
veiligheidsgordel
krukkenhouder
handleiding
Controleer de zending zorgvuldig op
transportschade. Wanneer U vaststelt dat het
product na de zending toch een defect
vertoont, moet U het volgende doen:
Neem contact op met de transporteur.
Laat een verslag opmaken van de schade
Neem direct contact op met de
vakhandelaar
1 = Handgrepen voor te
duwen
2 = Wielen
3 = Frame
4 = Zit
5 = Boodschappenmandje
6 = Reflector
7 = Verstelsysteem
handgrepen
8 = Remmen
9 = Standaard remhendel
en parkeerremmen
10 = Veiligheidsgordel
11 = Krukkenhouder
12 = Identificatieplaat
Quadri-light
2014-10
13
5. Gebruik
L WAARSCHUWING: Gevaar op vallen -
Gebruik de rollator niet als Uw armen
zwak functioneren of bij een slecht
evenwicht.
Door met de bovenste ledematen of de romp
op de rollator te steunen of deze te
verschuiven, compenseert de rollator de
verminderde belastbaarheid of de kracht van
de onderste ledematen. Bovendien zorgt deze
voor een betere steun en veiligheid bij het
gaan.
De rollator mag niet worden gebruikt door
mensen met een duidelijk verzwakte hand-
/arm functie of met duidelijke
evenwichtsstoornissen.
De rollator kan zowel binnen als buiten
gebruikt worden.
De rollator mag alleen worden gebruikt op een
vlakke ondergrond waarbij alle vier de wielen
de grond raken. Gebruik de rollator niet op
een rotsachtig terrein of steile hellingen (zie
technische gegevens: max. helling) anders
kan de rollator onstabiel worden.
Het product mag evenmin worden gebruikt
voor het transporteren van personen en/of
goederen. Het zitvlak dient alleen als zitje
wanneer de parkeerrem is vastgezet.
6. Montage (Fig. 1)
L VOORZICHTIG: Kans op knellen -
Houd Uw vingers niet tussen de
onderdelen van de rollator.
L VOORZICHTIG: Kans op klemmen -
Houd Uw vingers weg van de
bewegende onderdelen van de rollator.
Stappen 1-9 worden gebruikt voor eerste
gebruik van de rollator of om de rollator te
transporteren.
1. Verwijder de verpakking.
2. Maak de velcro strips los.
3. Plaats de rollator op zijn kant.
4. Beweeg het achterwiel naar beneden
() tot dat de boringen over elkaar
liggen.
5. Monteer de sterknop .
6. Beweeg het voorwiel naar beneden
tot dat de boringen over elkaar
liggen.
7. Monteer de sterknop .
8. Plaats de rollator op zijn andere
kant.
9. Herhaal de stappen 4 - 7 voor de
andere kant.
10. Openvouwen rollator
Vouw de rollator open door op de
handgrepen te duwen.
Om de rollator verder open te vouwen
kan U op de zitbuizen duwen. Blijf
duwen tot dat het
vergrendelingsmechanisme vast klikt.
Controleer dat de rollator goed is
vastgemaakt en niet meer kan worden
opgevouwen.
11. Verstel de handgrepen naar de
gewenste hoogte (zie verder).
Fig. 1 – Monteren / demonteren rollator
7. Demontage (Fig. 1)
L VOORZICHTIG: Kans op knellen -
Houd Uw vingers niet tussen de
onderdelen van de rollator.
L VOORZICHTIG: Kans op klemmen -
Houd Uw vingers weg van de
bewegende onderdelen van de rollator.
1. Verstel de handgrepen naar de
minimum positie (zie verder).
2. Opvouwen rollator
Trek zachtjes aan de hangreep van de
zit tot dat het
vergrendelingsmechanisme los komt en
de rollator kan worden opgevouwen
(doe dit wanneer U recht staat).
Vouw de rollator op door te duwen op
de handgrepen van de zitbuizen .
3. Voor transport
Verwijder de sterknop .
Vouw het voorwiel naar boven.
Verwijder de sterknop .
Vouw het achterste frame / wiel naar
boven .
Maak het achterframe / wiel met de
velcro strips vast aan het frame van de
handgrepen.
Quadri-light
2014-10
14
Herhaal bovenstaande instructies voor
de andere kant.
8. Handgrepen (Fig. 2)
L VOORZICHTIG: Gevaar op vallen - Zet
de handgrepen nooit boven de
maximum verstelhoogte, anders wordt
de rollator onstabiel.
Fig. 2 – Verstellen van de handgrepen
De handgrepen kunnen met volgende
instructies worden versteld:
Duw op de borgpen .
Beweeg de handgreep tot de
gewenste hoogte (6 verschillende
posities: stappen van 25 mm). Controleer
dat de remkabel niet rond de
krukkenhouder kan blijven hangen.
Controleer dat de borgpen is terug
geklikt en goed gefixeerd is in een
boring.
De andere handgreep kan met
dezelfde instructies worden versteld.
Controleer dat beide handgrepen in
dezelfde positie geplaatst zijn. Als U
recht staat, moeten de handgrepen ter
hoogte van Uw pols komen. Laat hierbij
de armen losjes hangen. Ellebogen
moeten worden gebogen bij 20° tot 30°.
9. Remsysteem
L WAARSCHUWING: De werking van de
rem wordt beïnvloed door slijtage en
vervuiling van de wielen (water, olie,
slijk, ...) - Controleer voor elk gebruik
de staat van de wielen.
L WAARSCHUWING: De remmen
kunnen verouderen - Controleer
voor elk gebruik de goede werking van
de remmen.
De rollator is uitgerust met een
multifunctionele rem. De remhendels onder de
handgrepen zijn zowel een gewone rem als
een parkeerrem.
Voor het kort remmen
(gewone rem) trekt U
de remhendel naar
boven in de richting
van de handgreep.
Voor het langer remmen van de rollator
(parkeerrem) duwt U de remhendel volledig
omlaag tot deze hoorbaar en voelbaar
vastklikt. De geremde wielen zijn geblokkeerd
tot U de parkeerrem hendel weer omhoog
trekt. Om beide wielen even te blokkeren
moet U de parkeerrem links en rechts tegelijk
gebruiken.
10. Mandje
L WAARSCHUWING: Gevaar op vallen,
kantelgevaar- Overlaad het
boodschappenmandje niet.
Het boodschappenmandje wordt vooraan
gemonteerd. Monteer het
boodschappenmandje met de twee
bevestigingen van het mandje aan de
buizen van het rollator zitframe .
Het maximum draaggewicht van het mandje is
5 kg.
Quadri-light
2014-10
15
11. Monteren / verwijderen van de
kruk, gaanstok
L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel
– Controleer dat de kruk of wandelstok
goed is vastgemaakt.
Aan de linkse kant van Uw rollator kan U een
krukkenhouder en velcro strip terug
vinden.
Plaats de kruk / wandelstok in de
krukkenhouder en maak de kruk /
wandelstok vast met de velcro strips .
12. Veiligheidsinstructies
Let erop dat er geen stenen of andere
voorwerpen in de loopvlakken van de
wielen zitten, en deze kunnen blokkeren.
Voor ieder gebruik moet U erop letten dat
de rem altijd in de parkeerstand is gezet.
Pas wanneer U stevig staat, mag U de
parkeerrem loszetten.
Gevaar voor brandwonden – Wees
voorzichtig bij het rijden in extreem
warme of koude omgevingen (zon,
extreme koude, sauna's, enz.) voor een
bepaalde tijd en bij het aanraken.
Controleer voor ieder gebruik dat de
handgrepen goed zijn vastgemaakt.
Controleer of de beveiliging tegen
ongewild opvouwen/openvouwen is
geblokkeerd.
Zet pas de eerste stappen wanneer U
goed rechtstaat en met beide handen de
handgrepen stevig hebt vastgenomen.
De handgrepen niet met natte handen
vastnemen. Anders kan U wegglijden en
het evenwicht verliezen.
Wanneer U bij het stappen vaststelt dat
U moe wordt, dient U even te gaan zitten
op het zitbankje. Zet de rem wel eerst in
de parkeerstand.
Het product mag met max. 130 kg
worden belast en mag alleen op een
vlakke ondergrond worden gebruikt.
Rij met de rollator niet op trappen of op
een opstapje dat hoger is dan 40 mm.
Wanneer U de rollator buitenshuis
gebruikt, mag U alleen op vlakke wegen
stappen en moet U hoge boordstenen
vermijden. Vermijd stoepranden en / of
diepe putten. Zoek een plaats waar de
boordstenen zijn afgeschuind.
Begeef U met Uw rollator niet in het
wegverkeer. Gebruik effen voetpaden.
Vermijd kasseiwegen of gelijkaardige
wegen. Anders kunt U de controle over
de rollator verliezen.
Vermijd sterk hellende wegen.
Gebruik de rollator niet om voorwerpen of
personen (zitvlak) te transporteren.
Volg de instructies voor verzorging en
controles. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade die werd
veroorzaakt door niet juiste controles /
verzorging.
13. Verzorging
Voor het reinigen gebruikt U best een
zeepoplossing. Het reinigingsmiddel moet in
ieder geval een pH-waarde van min. 6
hebben. Gebruik geen reinigingsmiddelen op
basis van oplosmiddelen. Volg de
aanwijzingen op de betreffende
verzorgingsmiddelen. Voor het reinigen
gebruikt U een vochtige doek en lauw water.
Maak het product niet te nat. Gebruik geen
metaalborstels of andere scherpe
reinigingsmiddelen. Bij schade aan de lak of
de bekleding dient U contact op te nemen met
de vakhandelaar. Door een regelmatig
onderhoud blijft de rollator perfect
functioneren.
14. Desinfecteren
Voor het desinfecteren gebruik alleen
desinfecteermiddelen voor geschilderde
metalen en kunststofoppervlakken. Volg de
aanwijzingen op de betreffende
verzorgingsmiddelen. De schuurdesinfectie
mag alleen worden gebruikt met de
desinfecteeroplossingen en de
gebruiksverdunningen die zijn aanbevolen
door het Robert-Koch-Institut (www.rki.de). De
desinfectie mag alleen door een geschoolde
sanitaire medewerker of een door hem/haar
opgeleide persoon worden uitgevoerd. Neem
contact op met de vakhandelaar.
Quadri-light
2014-10
16
15. Reparatie / Onderhoud /
Inspectie
De verwachte levensduur van de rollator
wordt beïnvloed door het gebruik, opslag,
regelmatig onderhoud en schoonmaak.
Gebruik alleen originele onderdelen van
VERMEIREN. Reparaties mogen alleen door
speciaal opgeleid personeel worden
uitgevoerd. Maak gebruik van de services van
de vakhandelaar. Hij helpt U graag bij het
onderhouden en repareren van onze
producten.
Voor elk gebruik moet Uw rollator worden
geïnspecteerd. Hierbij moeten de volgende
punten worden gecontroleerd:
Volledigheid
Functie van het plooimechanisme
Controle van de wielen (stabiliteit, spoor,
bevestigingsschroeven)
Frame (vervorming, stabiliteit,
bevestigingen)
Handgrepen voor te duwen (veilige
blokkering van de hoogte verstelling,
goede steun van de handgrepen)
Remmen
Zit, veiligheidsgordel en
boodschappenmandje controleren op
beschadigingen.
Schoonmaken
Lakschade (eventuele roestplekken
verwijderen en met lak behandelen)
Om de 8 weken:
Smering (bewegende verbindingen
moeten zijn ingevet)
Elke 6 maanden of voor elke nieuwe
gebruiker moeten volgende punten
geïnspecteerd worden:
Algemeen nazicht
Desinfecteren
16. Verpakking en opslag
Om de rollator te verpakken of te bewaren
dienen volgende instructies te worden
gevolgd:
Alleen in droge ruimtes opslagen (tussen
+5°C en +41°C).
De relatieve luchtvochtigheid van 30% tot
70%.
Beschermen door voldoende afdekking
of verpakking tegen roest en
binnendringen van vreemde voorwerpen
(bijv. zout water, zeelucht, zand, stof)
Alle componenten moeten onbelast
worden bewaard. (geen te zware
voorwerpen op de rollator onderdelen
leggen, nergens tussen klemmen, ...)
17. Garantie
Uittreksel uit de ''Algemene
bedrijfsvoorwaarden'':
(...)
5. De garantievoorwaarden kunnen van land
tot land verschillen. Raadpleeg Uw
vakhandelaar voor de verjaringstermijn voor
garantie aanspraken.
(...)
Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die
ontstaat door constructieve wijzigingen aan
onze producten, gebrekkig onderhoud,
gebrekkige of onoordeelkundige behandeling
of bewaring of gebruik van niet-originele
wisselstukken.
De garantie op slijtagedelen of onderdelen die
onderhevig zijn aan een natuurlijke slijtage, is
eveneens uitgesloten.
18. Afvalverwerking
Als U de rollator wilt wegdoen, stelt U zich in
verbinding met de plaatselijke
verantwoordelijken of bezorgt U het product
terug bij de vakhandel. Deze kan, na
hygiënische reiniging, de rollator aan de
fabrikant terugsturen. De fabrikant kan voor
vakkundige verwerking en hergebruik
(gescheiden naar grondstof) zorg dragen.
Verpakkingsmateriaal kan bij de betreffende
verwerkingsplaatsen en hergebruik
instellingen of bij Uw vakhandelaar afgegeven
worden.
19. Verklaring van
overeenstemming
Quadri-light
2014-10
SERVICE
The rollator was serviced:
Le rollator roulant contrôlé:
De rollator is gecontroleerd:
Das Rollator wurde überprüft:
Il deambulatore è stat ispezionata:
La andador ha sido revisado:
Z chodzik był serwisowany:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you.
More information on our website at: www.vermeiren.com.
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont
disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt
u ook op: www.vermeiren.be.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen.
Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre
filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com.
Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores
especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.
Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z naszym
wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji na naszej stronie
www.vermeiren.pl.

Documenttranscriptie

Instructions to the specialist dealer This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: B, 2014-10 All rights reserved, including translation. No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © N.V. Vermeiren N.V. 2014 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu. Version : B, 2014-10 Tous droits réservés, y compris la traduction. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques. © N.V. Vermeiren N.V. 2014 Instructies voor de vakhandelaar Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd. Versie: B, 2014-10 Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid. © N.V. Vermeiren N.V. 2014 Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen. Version: B, 2014-10 Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. © N.V. Vermeiren N.V. 2014 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto. Versione: B, 2014-10 Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione). Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici. © N.V. Vermeiren N.V. 2014 Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan. Versión: B, 2014-10 Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción. Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor. © N.V. Vermeiren N.V. 2014 Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu. Wersja: B, 2014-10 Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych. © N.V. Vermeiren N.V. 2014 Quadri-light 2014-10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Contents Technical details .................................................. 2 Components......................................................... 2 Explanation of symbols ........................................ 2 Check after delivery ............................................. 2 Intended use ........................................................ 3 Assembly (Fig. 1) ................................................. 3 Dismantling (Fig. 1) .............................................. 3 Handgrips (Fig. 2) ................................................ 4 Brake system ....................................................... 4 Basket .................................................................. 4 Mounting / Removing crutch, walking stick .......... 5 Safety instructions................................................ 5 Care ..................................................................... 5 Disinfection .......................................................... 5 Repairs / Service / Inspection .............................. 5 Shipping and storage ........................................... 6 Warranty .............................................................. 6 Disposal ............................................................... 6 Declaration of conformity ..................................... 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Table des matières Caractéristiques techniques................................. 7 Composants ......................................................... 7 Explication des symboles..................................... 7 Contrôle lors de la réception ................................ 7 Utilisation ............................................................. 8 Montage (Fig. 1)................................................... 8 Demontage (Fig. 1) .............................................. 8 Poignées de poussée (Fig. 2) ............................. 8 Système de freinage ............................................ 9 Panier................................................................... 9 Pose / dépose de la béquille, canne .................... 9 Consignes de sécurité ....................................... 10 Entretien............................................................. 10 Désinfection ....................................................... 10 Réparation / entretien / inspection ..................... 10 Expédition et stockage ....................................... 11 Garantie ............................................................. 11 Mise au rebut ..................................................... 11 Déclaration de conformité .................................. 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Inhoudsopgave Technische gegevens ........................................ 12 Onderdelen ........................................................ 12 Gebruikte symbolen ........................................... 12 Controle bij ontvangst ........................................ 12 Gebruik .............................................................. 13 Montage (Fig. 1)................................................. 13 Demontage (Fig. 1) ............................................ 13 Handgrepen (Fig. 2) ........................................... 14 Remsysteem ...................................................... 14 Mandje ............................................................... 14 Monteren / verwijderen van de kruk, gaanstok .. 15 Veiligheidsinstructies ......................................... 15 Verzorging.......................................................... 15 Desinfecteren ..................................................... 15 Reparatie / onderhoud / inspectie ...................... 16 Verpakking en opslag ........................................ 16 Garantie ............................................................. 16 Afvalverwerking.................................................. 16 Verklaring van overeenstemming ...................... 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Inhalt Technische Daten .............................................. 17 Bauteile .............................................................. 17 Zeichenerklärung ............................................... 17 Empfangskontrolle ............................................. 17 Zweckbestimmung ............................................. 18 Montage (Abb. 1) ............................................... 18 Zerlegen (Abb. 1) ............................................... 18 Handgriffe (Abb. 2)............................................. 19 Bremssystem ..................................................... 19 Korb ................................................................... 19 Befestigen / Entfernen von Gehstützen und Gehstöcken ........................................................ 20 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 1 Sicherheitsanweisungen ................................... 20 Pflege ................................................................ 20 Desinfektion ....................................................... 20 Reparatur / Wartung / Inspektion ...................... 21 Verpackung und Lagerung ................................ 21 Gewährleistung ................................................. 21 Entsorgung ........................................................ 21 Übereinstimmungserklärung ............................. 21 Indice Dati tecnici ......................................................... 22 Componenti ....................................................... 22 Significato dei simboli ........................................ 22 Controllo dopo la consegna ............................... 22 Utilizzo previsto ................................................. 23 Montaggio (Fig. 1) ............................................. 23 Smontaggio (Fig. 1) ........................................... 23 Maniglie di spinta (Fig. 2) .................................. 24 Sistema frenante ............................................... 24 Cestello ............................................................. 24 Posizionamento / rimozione di stampelle o bastoni ............................................................... 25 Istruzioni per la sicurezza .................................. 25 Pulizia ................................................................ 25 Disinfezione ....................................................... 25 Riparazione / Manutenzione / Controllo ............ 26 Trasporto e conservazione ................................ 26 Garanzia ............................................................ 26 Smaltimento ...................................................... 26 Dichiarazione di conformità ............................... 26 Índice Datos téchnicos ................................................. 27 Componentes .................................................... 27 Explicación de los símbolos .............................. 27 Comprobaciíon tras la entrega .......................... 27 Uso previsto ...................................................... 28 Montaje (Imagen 1) ........................................... 28 Desmontaje (Imagen 1) ..................................... 28 Empuñaduras (Imagen 2) .................................. 29 Sistema de frenado ........................................... 29 Cesta ................................................................. 29 Montaje / desmontaje de las muletas o del bastón ................................................................ 30 Instrucciones de seguridad ............................... 30 Cuidados ........................................................... 30 Desinfección ...................................................... 30 Reparaciones / Mantenimiento / Inspección ..... 31 Envío y almacenamiento ................................... 31 Garantía ............................................................ 31 Eliminación ........................................................ 31 Declaración de conformidad .............................. 31 Spis treści Dane techniczne ................................................ 32 Elementy składowe ........................................... 32 Objasnienia symboli .......................................... 32 Kontrola po dostawie ......................................... 32 Przeznaczenie ................................................... 33 Montaż (Rys. 1) ................................................. 33 Demontaż (Rys. 1) ............................................ 33 Uchwyty (Rys. 2) ............................................... 34 Hamulec ............................................................ 34 Koszyk ............................................................... 34 Mocowanie kuli, laski w uchwycie/wyciąganie ich z uchwytu .......................................................... 35 Instrukcje bezpieczeństwa ................................ 35 Pielęgnacja ........................................................ 35 Dezynfekcja ....................................................... 35 Naprawy / konserwacja / przeglądy................... 36 Wysyłka I przechowywanie ............................... 36 Gwarancja ......................................................... 36 Utylizacja ........................................................... 36 Deklaracja zgodności ........................................ 36 Quadri-light 2014-10 INSTRUCTIE HANDLEIDING 4-wielen rollator Quadri-light Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar. Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde. 1. Technische gegevens L WAARSCHUWING: Risico bij onveilige instellingen Gebruik enkel de instellingen beschreven in deze handleiding. Merk Adres Type Model Breedte Breedte (opgevouwen) Breedte (transport) Lengte (ontvouwen) Lengte (opgevouwen) Lengte (transport) Maximum hoogte Minimum hoogte Hoogte (opgevouwen) Hoogte (transport) Zithoogte Zitbreedte Zitdiepte Gewicht 7,20 kg Wielen 2. Onderdelen Vermeiren Vermeirenplein 1 / 15 B-2920 Kalmthout Rollator Quadri-light 650 mm 290 mm 1 = Handgrepen voor te duwen 2 = Wielen 3 = Frame 4 = Zit 5 = Boodschappenmandje 6 = Reflector 7 = Verstelsysteem handgrepen 8 = Remmen 9 = Standaard remhendel en parkeerremmen 10 = Veiligheidsgordel 11 = Krukkenhouder 12 = Identificatieplaat 290 mm 700 mm 700 mm 400 mm 930 mm 805 mm 805 mm 3. Gebruikte symbolen 670 mm 610 mm 450 mm 200 mm met mandje 7,25 kg Voor: 8" (Ø 200 mm x 40 mm) Achter: 7" (Ø 178 mm x 40 mm) Multifunctionele rem 15° Maximum gewicht Gebruik voor binnen en buiten CE conformiteit Voor gebruik de handleiding lezen Remmen Max. helling voorwaarts Max. helling 15° achterwaarts Max. helling 10° zijwaarts max. 130 kg Maximum gebruikersgewicht Maximum gewicht max. 5 kg mandje Draaicirkel 1310 mm Opslag temperatuur +5°C - +41°C We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / ° Veiligheidsinstructies respecteren Type aanduiding 4. Controle bij ontvangst Pak het product uit en controleer of de levering volledig is. In het pakket zitten:  rollator frame met zit, 4 wielen (gemonteerd)  in hoogte verstelbare handgrepen met rem  boodschappenmandje  veiligheidsgordel  krukkenhouder  handleiding We willen U danken voor het vertrouwen dat U in de producten van VERMEIREN stelt. Voor U de rollator gebruikt, dient U de handleiding aandachtig te lezen zodat U vertrouwd raakt met het product. Controleer de zending zorgvuldig op transportschade. Wanneer U vaststelt dat het product na de zending toch een defect vertoont, moet U het volgende doen: Daarnaast bevat deze handleiding tips voor het verzorgen en onderhouden van de rollator. Houd er rekening mee dat bij het naleven van onze adviezen Uw rollator ook na jaren gebruik nog in perfecte staat is en perfect functioneert.    12 Neem contact op met de transporteur. Laat een verslag opmaken van de schade Neem direct contact op met de vakhandelaar Quadri-light 2014-10  Om de rollator verder open te vouwen kan U op de zitbuizen  duwen. Blijf duwen tot dat het vergrendelingsmechanisme vast klikt.  Controleer dat de rollator goed is vastgemaakt en niet meer kan worden opgevouwen. 5. Gebruik L WAARSCHUWING: Gevaar op vallen Gebruik de rollator niet als Uw armen zwak functioneren of bij een slecht evenwicht. Door met de bovenste ledematen of de romp op de rollator te steunen of deze te verschuiven, compenseert de rollator de verminderde belastbaarheid of de kracht van de onderste ledematen. Bovendien zorgt deze voor een betere steun en veiligheid bij het gaan. De rollator mag niet worden gebruikt door mensen met een duidelijk verzwakte hand/arm functie of met duidelijke evenwichtsstoornissen. 11. Verstel de handgrepen naar de gewenste hoogte (zie verder). Fig. 1 – Monteren / demonteren rollator De rollator kan zowel binnen als buiten gebruikt worden. De rollator mag alleen worden gebruikt op een vlakke ondergrond waarbij alle vier de wielen de grond raken. Gebruik de rollator niet op een rotsachtig terrein of steile hellingen (zie technische gegevens: max. helling) anders kan de rollator onstabiel worden. Het product mag evenmin worden gebruikt voor het transporteren van personen en/of goederen. Het zitvlak dient alleen als zitje wanneer de parkeerrem is vastgezet. 6. Montage (Fig. 1) L VOORZICHTIG: Kans op knellen - 7. Demontage (Fig. 1) L VOORZICHTIG: Kans op knellen - Houd Uw vingers niet tussen de onderdelen van de rollator. L VOORZICHTIG: Kans op klemmen Houd Uw vingers weg van de bewegende onderdelen van de rollator. Houd Uw vingers niet tussen de onderdelen van de rollator. L VOORZICHTIG: Kans op klemmen Houd Uw vingers weg van de bewegende onderdelen van de rollator. Stappen 1-9 worden gebruikt voor eerste gebruik van de rollator of om de rollator te transporteren. 1. Verwijder de verpakking. 2. Maak de velcro strips los. 3. Plaats de rollator op zijn kant. 4. Beweeg het achterwiel naar beneden () tot dat de boringen over elkaar liggen. 5. Monteer de sterknop . 6. Beweeg het voorwiel naar beneden tot dat de boringen over elkaar liggen. 7. Monteer de sterknop . 8. Plaats de rollator op zijn andere kant. 9. Herhaal de stappen 4 - 7 voor de andere kant. 10. Openvouwen rollator  Vouw de rollator open door op de handgrepen te duwen. 1. Verstel de handgrepen naar de minimum positie (zie verder). 2. Opvouwen rollator  Trek zachtjes aan de hangreep van de zit  tot dat het vergrendelingsmechanisme los komt en de rollator kan worden opgevouwen (doe dit wanneer U recht staat).  Vouw de rollator op door te duwen op de handgrepen van de zitbuizen . 3. Voor transport  Verwijder de sterknop .  Vouw het voorwiel naar boven.  Verwijder de sterknop .  Vouw het achterste frame / wiel naar boven .  Maak het achterframe / wiel met de velcro strips vast aan het frame van de handgrepen. 13 Quadri-light 2014-10  Herhaal bovenstaande instructies voor de andere kant. 9. Remsysteem L WAARSCHUWING: De werking van de rem wordt beïnvloed door slijtage en vervuiling van de wielen (water, olie, slijk, ...) - Controleer voor elk gebruik de staat van de wielen. L WAARSCHUWING: De remmen kunnen verouderen Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen. 8. Handgrepen (Fig. 2) L VOORZICHTIG: Gevaar op vallen - Zet de handgrepen nooit boven de maximum verstelhoogte, anders wordt de rollator onstabiel. Fig. 2 – Verstellen van de handgrepen De rollator is uitgerust met een multifunctionele rem. De remhendels onder de handgrepen zijn zowel een gewone rem als een parkeerrem. Voor het kort remmen (gewone rem) trekt U de remhendel naar boven in de richting van de handgreep. Voor het langer remmen van de rollator (parkeerrem) duwt U de remhendel volledig omlaag tot deze hoorbaar en voelbaar vastklikt. De geremde wielen zijn geblokkeerd tot U de parkeerrem hendel weer omhoog trekt. Om beide wielen even te blokkeren moet U de parkeerrem links en rechts tegelijk gebruiken. De handgrepen kunnen met volgende instructies worden versteld:  Duw op de borgpen .  Beweeg de handgreep  tot de gewenste hoogte (6 verschillende posities: stappen van 25 mm). Controleer dat de remkabel niet rond de krukkenhouder kan blijven hangen.  Controleer dat de borgpen  is terug geklikt en goed gefixeerd is in een boring.  De andere handgreep  kan met dezelfde instructies worden versteld.  Controleer dat beide handgrepen  in dezelfde positie geplaatst zijn. Als U recht staat, moeten de handgrepen ter hoogte van Uw pols komen. Laat hierbij de armen losjes hangen. Ellebogen moeten worden gebogen bij 20° tot 30°. 10. Mandje L WAARSCHUWING: Gevaar op vallen, kantelgevaar- Overlaad het boodschappenmandje niet. Het boodschappenmandje  wordt vooraan gemonteerd. Monteer het boodschappenmandje  met de twee bevestigingen van het mandje  aan de buizen van het rollator zitframe . Het maximum draaggewicht van het mandje is 5 kg. 14 Quadri-light 2014-10  Wanneer U bij het stappen vaststelt dat U moe wordt, dient U even te gaan zitten op het zitbankje. Zet de rem wel eerst in de parkeerstand.  Het product mag met max. 130 kg worden belast en mag alleen op een vlakke ondergrond worden gebruikt. Rij met de rollator niet op trappen of op een opstapje dat hoger is dan 40 mm.  Wanneer U de rollator buitenshuis gebruikt, mag U alleen op vlakke wegen stappen en moet U hoge boordstenen vermijden. Vermijd stoepranden en / of diepe putten. Zoek een plaats waar de boordstenen zijn afgeschuind.  Begeef U met Uw rollator niet in het wegverkeer. Gebruik effen voetpaden.  Vermijd kasseiwegen of gelijkaardige wegen. Anders kunt U de controle over de rollator verliezen.  Vermijd sterk hellende wegen.  Gebruik de rollator niet om voorwerpen of personen (zitvlak) te transporteren.  Volg de instructies voor verzorging en controles. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die werd veroorzaakt door niet juiste controles / verzorging. 11. Monteren / verwijderen van de kruk, gaanstok L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Controleer dat de kruk of wandelstok goed is vastgemaakt. Aan de linkse kant van Uw rollator kan U een krukkenhouder  en velcro strip  terug vinden. Plaats de kruk / wandelstok in de krukkenhouder  en maak de kruk / wandelstok vast met de velcro strips . 13. Verzorging Voor het reinigen gebruikt U best een zeepoplossing. Het reinigingsmiddel moet in ieder geval een pH-waarde van min. 6 hebben. Gebruik geen reinigingsmiddelen op basis van oplosmiddelen. Volg de aanwijzingen op de betreffende verzorgingsmiddelen. Voor het reinigen gebruikt U een vochtige doek en lauw water. Maak het product niet te nat. Gebruik geen metaalborstels of andere scherpe reinigingsmiddelen. Bij schade aan de lak of de bekleding dient U contact op te nemen met de vakhandelaar. Door een regelmatig onderhoud blijft de rollator perfect functioneren. 12. Veiligheidsinstructies  Let erop dat er geen stenen of andere voorwerpen in de loopvlakken van de wielen zitten, en deze kunnen blokkeren.  Voor ieder gebruik moet U erop letten dat de rem altijd in de parkeerstand is gezet. Pas wanneer U stevig staat, mag U de parkeerrem loszetten.  Gevaar voor brandwonden – Wees voorzichtig bij het rijden in extreem warme of koude omgevingen (zon, extreme koude, sauna's, enz.) voor een bepaalde tijd en bij het aanraken.  Controleer voor ieder gebruik dat de handgrepen goed zijn vastgemaakt.  Controleer of de beveiliging tegen ongewild opvouwen/openvouwen is geblokkeerd.  Zet pas de eerste stappen wanneer U goed rechtstaat en met beide handen de handgrepen stevig hebt vastgenomen.  De handgrepen niet met natte handen vastnemen. Anders kan U wegglijden en het evenwicht verliezen. 14. Desinfecteren Voor het desinfecteren gebruik alleen desinfecteermiddelen voor geschilderde metalen en kunststofoppervlakken. Volg de aanwijzingen op de betreffende verzorgingsmiddelen. De schuurdesinfectie mag alleen worden gebruikt met de desinfecteeroplossingen en de gebruiksverdunningen die zijn aanbevolen door het Robert-Koch-Institut (www.rki.de). De desinfectie mag alleen door een geschoolde sanitaire medewerker of een door hem/haar opgeleide persoon worden uitgevoerd. Neem contact op met de vakhandelaar. 15 Quadri-light 2014-10 15. Reparatie Inspectie / Onderhoud voorwerpen op de rollator onderdelen leggen, nergens tussen klemmen, ...) / De verwachte levensduur van de rollator wordt beïnvloed door het gebruik, opslag, regelmatig onderhoud en schoonmaak. 17. Garantie Uittreksel uit de ''Algemene bedrijfsvoorwaarden'': (...) 5. De garantievoorwaarden kunnen van land tot land verschillen. Raadpleeg Uw vakhandelaar voor de verjaringstermijn voor garantie aanspraken. (...) Gebruik alleen originele onderdelen van VERMEIREN. Reparaties mogen alleen door speciaal opgeleid personeel worden uitgevoerd. Maak gebruik van de services van de vakhandelaar. Hij helpt U graag bij het onderhouden en repareren van onze producten. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door constructieve wijzigingen aan onze producten, gebrekkig onderhoud, gebrekkige of onoordeelkundige behandeling of bewaring of gebruik van niet-originele wisselstukken. Voor elk gebruik moet Uw rollator worden geïnspecteerd. Hierbij moeten de volgende punten worden gecontroleerd:  Volledigheid  Functie van het plooimechanisme  Controle van de wielen (stabiliteit, spoor, bevestigingsschroeven)  Frame (vervorming, stabiliteit, bevestigingen)  Handgrepen voor te duwen (veilige blokkering van de hoogte verstelling, goede steun van de handgrepen)  Remmen  Zit, veiligheidsgordel en boodschappenmandje controleren op beschadigingen.  Schoonmaken  Lakschade (eventuele roestplekken verwijderen en met lak behandelen) Om de 8 weken:  Smering (bewegende moeten zijn ingevet) De garantie op slijtagedelen of onderdelen die onderhevig zijn aan een natuurlijke slijtage, is eveneens uitgesloten. 18. Afvalverwerking Als U de rollator wilt wegdoen, stelt U zich in verbinding met de plaatselijke verantwoordelijken of bezorgt U het product terug bij de vakhandel. Deze kan, na hygiënische reiniging, de rollator aan de fabrikant terugsturen. De fabrikant kan voor vakkundige verwerking en hergebruik (gescheiden naar grondstof) zorg dragen. Verpakkingsmateriaal kan bij de betreffende verwerkingsplaatsen en hergebruik instellingen of bij Uw vakhandelaar afgegeven worden. verbindingen 19. Verklaring overeenstemming Elke 6 maanden of voor elke nieuwe gebruiker moeten volgende punten geïnspecteerd worden:  Algemeen nazicht  Desinfecteren 16. Verpakking en opslag Om de rollator te verpakken of te bewaren dienen volgende instructies te worden gevolgd:  Alleen in droge ruimtes opslagen (tussen +5°C en +41°C).  De relatieve luchtvochtigheid van 30% tot 70%.  Beschermen door voldoende afdekking of verpakking tegen roest en binnendringen van vreemde voorwerpen (bijv. zout water, zeelucht, zand, stof)  Alle componenten moeten onbelast worden bewaard. (geen te zware 16 van Quadri-light 2014-10 SERVICE The rollator was serviced: Le rollator roulant contrôlé: De rollator is gecontroleerd: Das Rollator wurde überprüft: Il deambulatore è stat ispezionata: La andador ha sido revisado: Z chodzik był serwisowany: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha:        For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More information on our website at: www.vermeiren.com. Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be. Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen. Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch. Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com. Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com. Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z naszym wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji na naszej stronie www.vermeiren.pl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Vermeiren Quadri-Light Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor