“A~” stand en sluit de snoeren en sluit de snoe-
ren aan over de te meten bron of lading. Denk aan
de juiste polariteit (rood is +, zwart is -), anders
geeft het display een min-teken voor de waarde
aan. De polariteit van het RODE snoer wordt
gelijktijdig met de stroomsterkte weergegeven.
3. Lees de waarde af in (milli)Ampère.
BEREIK NAUWKEURIGHEID RESOLUTIE
NB:
1. Indien het stroombereik vooraf niet bekend is, zet
de FUNCTIE-schakelaar dan op het hoogste
bereik en vervolgens zonodig steeds lager.
2. Verschijnt alleen het cijfer ”1” op het display, dan
valt de meting buiten het ingestelde bereik en
moet de FUNCTIE-schakelaar op een hoger
bereik worden gezet.
3. Het 20A-bereik is niet beveiligd d.m.v. een zeke-
ring. Meet daarom nooit langer dan 15 sec.
11.5 Weerstand meten (Ω OHM)
1. Sluit het ZWARTE snoer aan op het “COM”-
aansluitpunt en het RODE snoer op het “V/Ω”-
aansluitpunt, (NB. De polariteit van het rode
snoer is “+”).
2. Zet de FUNCTIE-schakelaar op het gewenste
“Ω”-bereik.
BEREIK NAUWKEURIGHEID RESOLUTIE
3. Plaats de meetpennen over de te meten compo-
nent. Zorg ervoor dat de component niet is ver-
bonden met andere componenten en raak de pun-
ten van de meetpennen niet aan om de weer-
standswaarde niet te beïnvloeden.
4. Lees de waarde af in Ω (Ohm).
5. Bij het meten van weerstanden wordt stroom ver-
bruikt uit de interne batterij. Dit stroomverbruik
varieert voor het ingestelde bereik.
NB:
1. Indien de gemeten weerstandswaarde de maxima-
le waarde in het geselecteerde bereik overschrijdt,
wordt dit aangegeven op het display (“1”). Kies
een hoger bereik. Bij een weerstand van circa 1
mega-ohm of hoger, kan het een paar seconden
duren voor de meter zich gestabiliseerd heeft. Dit
is normaal bij het meten van hoge weerstanden.
2. Als de ingang niet is aangesloten, bijv. bij een
onderbroken circuit, verschijnt het cijfer ”1” op
het display om aan te geven dat de meting buiten
het bereik valt.
3. Als de door te meten weerstand is aangesloten
op een circuit, schakel de spanning dan af en
zorg dat alle condensatoren ontladen zijn
alvorens met meten te beginnen.
11.6 Diode meten
1. Sluit het ZWARTE snoer aan op het “COM”-
aansluitpunt en het RODE snoer op het “V/Ω”-
aansluitpunt. (NB. De polariteit van het rode snoer
is “+”).
2. Zet de FUNCTIE-schakelaar op het -bereik
en plaats de meetpennen over de door te meten
diode. De polariteit van de meetpennen bepaald
bij het meten van dioden of transistoren of de
doorlaatrichting of de sperrichting wordt geme-
ten. De teststroom in doorlaatrichting is 1 mA, de
testspanning in sperrichting is 2,8 V. Overspan-
ningsbeveiliging: 250V DC of AC (minder dan 15
seconden). De waarde op de display is de span-
ningsval over de diode in doorlaatrichting
Overbelastingbeveiliging:: 250VDC of AC
Voltage open circuit: minder dan 700 mV
Ferm ________ 15
magnétiques puissants.
6. Si le multimètre n’est pas employé pendant une
période prolongée, enlevez la batterie, de sorte à
éviter toute fuite.
7. Enlevez immédiatement les cordons de mesure si
vous sentez une odeur de brûlé.
8. N’utilisez le multimètre qu’après avoir fermé le
boîtier.
6. CONDITIONS DE GARANTIE
1. La société Ferm a testé cet appareil de manière
approfondie et garantit l’excellence du processus
de fabrication ainsi que la qualité du matériel. Ferm
accorde une garantie de 24 MOIS à partir de la
date de l’achat pour tous les défauts de fabrication
et de matériel. Il n’est pas possible d’obtenir des
dédommagements, de quelque nature que ce soit,
relatifs directement ou indirectement à des dégâts
matériels ou des lésions physiques.
2. Consultez d’abord votre revendeur Ferm. Il saura,
dans la plupart des cas, remédier au problème ou
réparer le défaut.
3. Les réparations ou remplacements de pièces effec-
tués au titre de la garantie ne peuvent pas avoir
pour effet d’en prolonger la durée.
4. L’usure normale n’est pas couverte par la garantie.
Les interrupteurs, par exemple, sortent du cadre
de la garantie. Les dégâts qui sont occasionnés par
une mesure sortant de la portée admissible ne
sont pas non plus couverts par la garantie.
5. VOS DROITS A LA GARANTIE NE
SONT VALABLES QUE SI:
- vous êtes en mesure de prouver la date d’achat
au moyen du BON D’ACHAT;
- vous avez correctement rempli et signé la carte
de garantie annexe;
- aucune réparation ou modification n’a été
apportée à l’appareil par des tiers ou que aucu-
ne pièce autre que les pièces originales n’a été
montée;
- l’appareil a été manipulé conformément aux
prescriptions de maniement;
- il n’est pas question de cas de force majeure
pour nous.
6. Les conditions de garantie sont valables en combi-
naison avec nos conditions de livraison et de vente.
7. Tous les frais d’expédition de l’appareil à réparer
sont à la charge du client. Les paquets emballés de
façon incorrecte seront refusés.
8. La carte de garantie se trouve à la fin de cette noti-
ce d’utilisation.
7. PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
Il est préférable de récupérer les matières premières
plutôt que d’éliminer les déchets! Afin d’éviter tout
endommagement lors du transport, nous livrons l’ap-
pareil dans un emballage solide. Ce dernier est com-
posé au maximum de matière recyclable: papier, car-
ton ou bois, par exemple. Nous vous conseillons par
conséquent d’utiliser autant que possible les possibi-
lités de recyclage de l’emballage.
Le multimètre contient une batterie.
Si cette dernière n’est plus utilisable, il
ne faut pas la jeter, mais la récupérer
en tant que déchet chimique.
Pour le remplacement de la batterie, voir le chapitre
13 “Remplacement de la batterie”.
8. SERVICE APRES-VENTE DE FERM
Conservez l’emballage d’origine. Si l’appareil devait
être à nouveau transporté, c’est dans son emballage
d’origine qu’il court le moins de risques d’être endom-
magé. En cas de réclamation, l’appareil doit être expé-
dié dans un emballage aussi résistant que possible, de
préférence l’emballage d’origine. Tous les produits de
Ferm sont testés de manière approfondie avant de
quitter la fabrique. Si, malgré ces vérifications, votre
appareil devait présenter un défaut, prenez contact
avec votre revendeur Ferm.
9. AVANT LA MISE EN SERVICE
1. Si vous ne connaissez pas la valeur du courant
et/ou de la tension à mesurer, réglez le bouton
tournant sur la portée la plus élevée. En cas de pré-
cision insuffisante, il s’agit de régler ce bouton sur
la portée de mesure inférieure.
2. Si l’appareil n’est pas utilisé, il faut mettre le bou-
ton tournant en position OFF.
3. La différence de mesure de la tension ou du cou-
rant est à trouver dans la connexion du multimèt-
re. Fils parallèles pour la mesure de la tension et fils
en série pour la mesure du courant. Dans le der-
nier cas, il faut couper un conducteur.
4. Ne branchez jamais une source de tension au mul-
timètre lorsque l’interrupteur de fonction se trou-
ve en position “Ω”- ou .
5. Ne raccordez jamais au multimètre une tension
supérieure à 100 Vcc ou 700 Vca rms.
10. UTILISATION
(VOIR FIGURE 1)
A. Ecran à cristaux liquides. Grand écran numérique
3 1/2, affichage maximal 1999. Indications pour
point décimal, polarité, surcharge et batterie vide.
B. Interrupteur marche/arrêt
C. Interrupteur de portée. Interrupteur rotatif pour
le réglage de la portée.
18 Ferm