LIVARNO 425507 de handleiding

Type
de handleiding
IAN 425507_2301 IAN 425507_2301
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22
6136 Pill
AUSTRIA
8
ÉCLAIRAGE À LED POUR PIÈCE HUMIDE
LED-FEUCHTRAUMLEUCHTE
LED MOISTURE-PROOF LIGHT
GB IE NI CY MT
LED MOISTURE-PROOF LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
FR BE CH
ÉCLAIRAGE À LED POUR PIÈCE HUMIDE
Instructions de montage, d’utilisation et de sécurité
ES
LUMINARIA ESTANCA LED
Instrucciones de montaje, funcionamiento y seguridad
NL BE
LED-LAMP VOOR VOCHTIGE RUIMTEN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
DE AT CH
LED-FEUCHTRAUMLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IT MT
LAMPADA LED PER AMBIENTI UMIDI
Istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza
OS
GB IE NI CY MT
Before reading, unfold the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the unit.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR BE CH
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illus-
trations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
NL BE
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
ES
Antes de leer, despliegue las dos páginas con las ilustraciones y luego familiarícese con todas las funciones del aparato.
familiarícese con todas las funciones del aparato.
IT MT
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
GB/IE/NI/CY/MT Assembly, operating and safety instructions Page 5
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13
FR/BE /CH Instructions de montage, d’utilisation et de sécurité Page 23
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Strona 31
ES Instrucciones de montaje, funcionamiento y seguridad Página 39
IT/MT Istruzioni di montaggio, funzionamento e sicurezza Pagina 47
C177279
Status of the information · Stand der
Informationen · Statut de l’information ·
Status van de informatie · Estado de la
información · Stato delle informazioni:
03/2023
Ident.-No.: 55852OS 032023-8_V1
1.
2.
3.
List of pictograms used* ....................................................................................... Page 6
Introduction ........................................................................................................... Page 6
Intended use ....................................................................................................... Page 7
Scope of delivery ................................................................................................ Page 7
Parts description ................................................................................................. Page 7
Technical data .................................................................................................... Page 7
Safety ................................................................................................................... Page 7
Safety notes ........................................................................................................ Page 7
Preparation .......................................................................................................... Page 8
Tools and materials required ................................................................................ Page 8
Prior to installation ............................................................................................... Page 9
Initial use .............................................................................................................. Page 9
Installing the light ................................................................................................ Page 9
Switching the lamp on / off ................................................................................. Page 10
Changing the LED tubes ........................................................................................ Page 10
Maintenance and Cleaning .................................................................................. Page 10
Disposal ................................................................................................................ Page 10
Declaration of conformity .................................................................................... Page 11
Warranty / Service centre ................................................................................... Page 11
Warranty ........................................................................................................... Page 11
Service address .................................................................................................. Page 11
Warranty card .................................................................................................... Page 12
5GB/IE/NI/CY/MT
6 7GB/IE/NI/CY/MTGB/IE/NI/CY/MT
LED Moisture-Proof Light
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new LED moisture-proof light (hereinafter
also referred to as “light” or “product”).
In doing so you have chosen a top-quality product.
Please be sure to carefully read all the instructions
for installation and use. Fold out the page with
illustrations. These instructions are part of the
product and contain important information on setup
and handling. Always observe all safety
instructions. Before using this product for the first
time, verify that the correct voltage is present and
that all parts are properly mounted. If you have
any questions or are unsure about operating the
product, please contact your distributor or service
centre. Please keep these instructions in a safe place
and pass them on to third parties if necessary.
Intended use
This light is suitable exclusively for
indoor use, in damp rooms as well as
sheltered outdoor areas. The light can be
mounted to any surface of normal flammability. This
product is only intended for private household use.
Scope of delivery
Always check that all the parts are present and that
the product is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 LED moisture-proof light
1 LED tube, T8 (LM0816)
6 locking clamps
2 ceiling mounts
4 wall plugs
4 screws
1 set of assembly instructions and instructions for
use incl. warranty card
Parts description
1 Light cover
2 Light base
3 Wall plug
4 Screw
5 Locking clamp
6 Ceiling mount
7 Fixing nut (PG screw connection)
8 LED tube
9 Fastening clip (light base cover)
10 Cover (light base)
11 Mains connection cable (external)
12 Lustre terminal
Technical data
Item number: 55852OS
Operating voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz
LED tubes (LM0816): G13 LED T8, 9 W, Ra=82,
900lm (360°), 4000K
Protection type: IP65 (dust-tight, jet-proof)
Protection class: II /
Dimensions: 68 x 6.6 x 6.3 cm
The LED tube in this LED moisture
proof light can be replaced by the
LED LED end customer as described under
“Replacing the LED tube”.
The supplied light source is accordingly only
intended for this LED moisture-proof light.
Distributor:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Safety
Safety notes
Damage caused by non-observance of these
operating instructions will invalidate the warranty!
No liability is accepted for consequential damage!
No liability is accepted for damage to property or
personal injury caused by improper handling or
non-observance of the safety instructions!
The LED moisture-proof light may only be operated
with T8 LED tubes. Conventional fluorescent tubes
must not be used.
ATTENTION! The use of an additional
starter is not necessary. For proper light connection,
at least a rubber connection cable of 2*1.0mm²
must be used. Rubber cables with a diameter of
6 - 9mm can be used.
WARNING! DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep
children away from the product.
This product may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities
List of pictograms used*
Read the instructions! Observe the warnings and safety infor-
mation!
Safety information
Instructions for use Danger to life and risk of accidents for
infants and children!
VVolt Alternating current / voltage
Hz Hertz (frequency) WWatts (effective power)
This light is not suitable for dimmers or
electronic switches. Warning! Danger of electric shock!
Protection class II Caution - hot surfaces!
Only use the LED tubes in a dry envi-
ronment. 50 / 60 Hz
Light, suitable for 50-Hz or 60-Hz
operation
EL This light is not suitable for emergency
operation. Ra Colour rendering index of the LED
tubes
Immediately replace a broken plastic cover
with a new one. This light conforms with the
applicable European Union directives.
LED replacement starter TÜV SÜD/GS certified
The light is dust-tight and protected against
water streams from all direc-
tions. LED LED
The LED light bulb in this light may be
changed by the end customer.
Consider the environment when
disposing of your packaging and device.
* Further details, e.g. additional symbol explanations and
technical information, can be found at www.edi-light.com
8 9GB/IE/NI/CY/MTGB/IE/NI/CY/MT
or lacking experience and knowledge, so long
as they are supervised or instructed in the safe
use of the product and understand the associ-
ated risks. Do not allow children to play with
the product. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without
supervision.
Do not leave the light or packaging material
lying unattended. Plastic films or bags, or
plastic parts etc. can turn into dangerous toys
for children.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations,
performs the electrical installation.
Cables with basic insulation and permanent
wiring must be provided with additional
insulation.
Use double insulated cables from the
connection point to the light. The basic
insulation must be kept as short as possible so
that the basic insulation does not come into
contact with the mounting surface or a screw.
Never use the light if it shows any signs of
damage.
Remove the fuse or switch off the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box prior to installation.
Before installing, ensure that the available
mains voltage matches the operating voltage
required by the light (see “Technical data”).
Before drilling, ensure that there are no gas or
water pipes or power cables where you intend
to drill.
Installation must only be performed by skilled
persons.
Never touch the live parts if the plastic cover or
lamp housing are damaged.
Never open any of the electrical equipment
or insert objects into these. Such interferences
pose a risk of fatal injury from electric shock.
Do not install the light on a wet or conductive
surface!
Preventing fire and
injury hazards
We assume no liability for property damage or
personal injury caused by improper handling
or failure to observe the safety notices!
Do not install the light if the plastic cover is
defective.
Immediately replace a broken plastic
cover with a new one. Contact the
service centre or an electrician.
This light is not suitable for dimmers
or electronic switches.
Only use the LED tubes in a dry
environment.
CAUTION! RISK OF BURNS FROM
HOT SURFACES!
To prevent burns, be sure the light is switched
off and cooled down before touching it.
Illuminants become very hot.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not use optical instruments to look at the
light source (e.g. magnifying glass).
Preparation
Tools and materials required
The specified tools and materials are not included.
The information and values specified are
non-binding and are only provided as a reference.
The nature of the material is determined by the
specific local conditions.
- Pencil / marking tool
- Voltage tester
- Screwdriver
- Power drill
- Drill bit (Ø approx. 0.6 cm)
- Side cutters
- Ladder
Prior to installation
Important: Ensure that a qualified electrician, or
a person trained to carry out electrical installations,
performs the electrical installation. Ensure that you
do not install the light at a height, which presents a
risk of injury.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the
light itself, before you install it.
Prepare the installation with care and allow
sufficient time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be alert! Always pay attention to what
you are doing and always use common sense.
Never install the light if you are having
difficulty concentrating or do not feel well.
Before installation, ensure that the circuit to
which the light will be connected is not
energised. To do so, remove the fuse or switch
off the circuit breaker in the fuse box (0 setting)
(see Fig. A).
Verify that the components are not live using a
voltage tester.
Be careful not to damage any electrical cables
or gas or water lines when drilling into the wall.
Please refer to the instructions for use for your
power drill.
Initial use
Installing the light
Note: We recommend assembling this product
with two people.
Remove the fuse or switch off the circuit
breaker (0 setting) in the fuse box prior to
installation (see Fig. A).
Mark the drill holes with approx 410 mm
horizontal and 17 mm vertical distance
between them.
Now drill the mounting holes (Ø approx. 6mm,
40 mm deep) (see Fig. B). Be sure not to dam-
age the mains connection cable (external) 11 .
Insert the wall plugs 3 into the drilled holes.
Fasten the ceiling mounts 6 in place using the
screws 4 provided.
Before installing, remove the light cover 1 and
the LED tubes 8 from the light by unscrewing
them from the sockets with a ¼ turn (see Fig. C).
Press the fastening clips 9 and light base 2
together carefully and remove the cover 10 by
pulling it upwards (see Fig. D).
Now remove the fixing nut 7 (PG screw
connection) from the light base 2 by twisting it
anticlockwise (see Fig. E).
Feed the mains connection cable (external)
11 through the fixing nut 7 (PG screw
connection) (see Fig. F).
Guide the mains connection cable (external)
11 through the cable outlet in the light base 2
(see Fig. G). Make sure that the double insu-
lation of the mains connection cable (external)
11 reaches fully into the light base 2 .
Connect the mains connection cable (external)
11 using the lustre terminal 12 (see Fig. G).
Be sure that the colours of the connected lines
match (L = black or brown, N = white or blue).
Protection class 2: this light is specially
insulated and must not be connected to a
protective conductor.
Screw the fixing nut 7 (PG screw connection)
tightly onto the cable outlet by turning it clock-
wise (see Fig. H).
Make sure that the rubber seal tightly surrounds
the mains connection cable (external) 11 .
Reattach the cover 10 to the light base 2 .
To do so, carefully press the fastening clips 9
together. Align the corresponding recesses in
the cover 10 over the fastening clips 9 and
the lustre terminal 12 to place the cover 10 on
the light base 2 (see Fig. I).
10 GB/IE/NI/CY/MT 11GB/IE/NI/CY/MT
Push a locking clamp 5 into every bracket on
the side of the light base 2 (see Fig. J).
Now insert the LED tubes 8 into the sockets
and fix them in place by turning them a ¼
rotation.
The designations “L” and “N” on the type plate
of the LED tube do not have to be observed
when installing.
Place the light cover 1 on the light base 2
(see Fig. K).
Hook the locking clamps 5 onto the light
cover 1 and close these by exerting slight
pressure (see Fig. L).
Push the light base 2 into the ceiling mounts
6 (see Fig. M).
Verify it is positioned correctly.
Replace the fuse or switch on the circuit breaker
in the fuse box (I setting) (see Fig. N).
Your LED moisture-proof light is now ready to use.
Switching the light on / off
Use the wall switch to switch the light on or off.
Changing the LED tubes
WARNING! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
First disconnect the LED moisture-proof light from
the mains. To do this, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 setting) (see
Fig. A).
CAUTION! RISK OF BURNS DUE
TO HOT SURFACES! Allow the LED
moisture-proof light to cool down
completely.
Use a clean, lint-free and dry cloth to replace
the LED tubes 8 .
Loosen the light cover 1 by opening the
locking clamps 5 on the side.
Check carefully from which side the light cover
1 can be fully opened.
Fully unfold the light cover 1 .
Remove the faulty LED tubes 8 from the
sockets by turning them a ¼ rotation.
Insert the new LED tubes into the sockets and
fix them in place by turning them a ¼ rotation
(see Fig. K).
Place the light cover 1 on the light base 2 .
Hook the locking clamps 5 onto the light
cover 1 and close these by exerting slight
pressure (see Fig. L).
Replace the fuse or switch on the circuit breaker
in the fuse box (I setting) (see Fig. N).
Maintenance and Cleaning
WARNING! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Disconnect the light from the
power supply before cleaning. To do so,
remove the fuse or switch off the circuit breaker in
the fuse box (0 setting) (see Fig. A).
WARNING! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! To ensure electrical safety,
never clean the LED moisture-proof light
with aggressive detergents or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE
TO HOT SURFACES! Allow the LED
moisture-proof light to cool down
completely.
Do not use solvents, petrol, etc. These will
damage the LED moisture-proof light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Replace the fuse or switch on the circuit breaker
in the fuse box (I setting) (see Fig. N).
Disposal
The packaging consists of environmentally friendly
materials that you can dispose of in your local
recycling facilities.
20
PAP
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics,
20–22: paper and fibreboard, 80–98: composite
materials.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed-out
wheeled garbage indicates that this
device is subject to Directive 2012/19/
EU. This directive states that you must not dispose of
this device with normal household waste at the end
of its service life, but must take it to specially set up
collection points, recycling centers or disposal
companies. This disposal is free of charge for you.
Protect the environment and dispose of it properly
Declaration of conformity
This product complies with the
requirements of the applicable national
laws and European directives.
Corresponding declarations and documentation
have been provided to the manufacturer. The
product complies with the requirements of German
safety legislation for equipment and products.
We reserve the right to make technical changes
and modifications to the appearance of the item
in the course of our product improvement process.
Typing errors and misprints reserved.
This product contains light sources of energy
efficiency class F.
Information/warranty
Warranty
We offer a three-year warranty from the date
of purchase. Our products are manufactured
according to the latest production techniques and
undergo detailed quality checks. We guarantee
that the article is in perfect condition. During
the warranty period, we will repair material or
manufacturing defects free of charge. If, contrary
to all expectations, the item exhibits any defects,
please pack it up carefully and send it to the service
address provided. The warranty excludes damage
resulting from improper use and all wear parts or
consumable materials. You can order replacement
wear parts and consumables at your own cost
by telephoning the number provided. You can
likewise arrange repairs that are not included in the
warranty (e.g. light bulbs) by contacting the service
address provided; these will be billed to you at
cost price. The item will be repaired at the service
address provided. To ensure it can be handled and
sent back to you promptly, please send it directly
to this address. If you require additional product
information, want to order accessories, or have
any questions about our service, please telephone
our customer service line on the telephone number
provided. Please include the item number when you
submit your query (see “Technical data”).
IAN 425507_2301
When you submit your query, please have the
receipt and item number (e.g. IAN 425507_2301)
ready as proof of purchase.
Service addresses
Great Britain & Ireland
EGLO UK LTD.
Unit 12 Cirrus Park, Lower Farm Road, Moulton Park
Industrial Estate, NORTHAMPTON NN3 6UR
T: +44 1604 790 986
12 GB/IE/NI/CY/MT 13DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme* ......................................................... Seite 14
Einleitung ............................................................................................................. Seite 14
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................... Seite 15
Lieferumfang ..................................................................................................... Seite 15
Teilebeschreibung .............................................................................................. Seite 15
Technische Daten ............................................................................................... Seite 15
Sicherheit ............................................................................................................. Seite 15
Sicherheitshinweise ............................................................................................ Seite 15
Vorbereitung ....................................................................................................... Seite 17
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................... Seite 17
Vor der Installation .............................................................................................. Seite 17
Inbetriebnahme ................................................................................................... Seite 17
Leuchte montieren .............................................................................................. Seite 17
Leuchte ein- / ausschalten .................................................................................. Seite 18
LED-Röhre wechseln ............................................................................................ Seite 18
Wartung und Reinigung ...................................................................................... Seite 19
Entsorgung .......................................................................................................... Seite 19
Konformitätserklärung ....................................................................................... Seite 20
Informationen/Garantie ..................................................................................... Seite 20
Garantie ........................................................................................................... Seite 20
Serviceadresse ................................................................................................... Seite 20
Garantiekarte .................................................................................................... Seite 21
Warranty card
Sender:
Full name:
Country / Postcode / Town / Street address:
Telephone number:
Item number / item name:
Date and place of purchase:
Details of the defect:
Date / signature:
If the warranty does not apply:
Please return the unrepaired item at my own cost.
Please inform me of the cost and repair the item at my own cost.
14 DE/AT/CH 15DE/AT/CH
LED-Feuchtraumleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihrer neuen LED-Feuchtraumleuchte (im
Folgenden auch “Leuchte” oder
“Produkt” genannt). Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie
diese Bedienungs anleitung vollständig und
sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit der
Abbildung aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie
immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung
vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind.
Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug
auf die Handhabung des Produkts sein, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle
in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte
sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in Feucht-
räumen sowie im geschützten
Außenbereich geeignet. Die Leuchte kann auf allen
normal entflammbaren Oberflächen befestigt
werden. Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in
privaten Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie-
den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 LED-Feuchtraumleuchte
1 LED-Röhre, T8 (LM0816)
6 Verschlussklammern
2 Deckenhalterungen
4 Dübel
4 Schrauben
1 Montage- und Bedienungsanleitung inkl.
Garantiekarte
Teilebeschreibung
1 Leuchtenabdeckung
2 Leuchtenbasis
3 Dübel
4 Schraube
5 Verschlussklammer
6 Deckenhalterung
7 Fixiermutter (PG-Verschraubung)
8 LED-Röhre
9 Befestigungsklammer (Abdeckung Leuchtenbasis)
10 Abdeckung (Leuchtenbasis)
11 Netzanschlusskabel (extern)
12 Lüsterklemme
Technische Daten
Artikelnummer: 55852OS
Betriebsspannung: 220-240 V~ 50/60 Hz
LED-Röhre (LM0816): G13 LED T8, 9 W,
900lm (360°), 4000K,
Ra=82
Schutzart: IP65 (staubdicht,
strahlwassergeschützt)
Schutzklasse: II /
Maße: 68 x 6,6 x 6,3 cm
Die LED-Röhre in dieser LED
Feuchtraumleuchte kann durch
LED LED den Endkunden wie unter dem
Punkt LED-Röhre wechseln,
ausgetauscht werden.
Das mitgelieferte Leuchtmittel ist entsprechend nur
für diese LED-Feuchtraumleuchte bestimmt.
Inverkehrbringer:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden, wird keine Haftung
übernommen!
Die LED-Feuchtraumleuchte darf nur mit T8 LED-
Röhren betrieben werden. Herkömmliche
Fluoreszent-Leuchtstoffröhren dürfen nicht
verwendet werden.
ACHTUNG! Die Verwendung einer
zusätzlichen Starters ist nicht notwendig. Für den
ordnungsgemäßen Leuchtenanschluss muss
mindestens ein Gummi-Anschlusskabel von
2*1,0mm² verwendet werden. Es können
Gummikabel mit einem Durchmessen von 6 - 9mm
verwendet werden.
Legende der verwendeten Piktogramme*
Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen Lebens- und Unfallgefahren für
Kleinkinder und Kinder!
VVolt Wechselstrom/-spannung
Hz Hertz (Frequenz) WWatt (Wirkleistung)
Dieser Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter. Warnung!
Stromschlaggefahr!
Schutzklasse II Vorsicht vor heißen Oberflächen!
LED-Röhre nur in trockener
Umgebung einsetzen. 50 / 60 Hz
Lampe, geeignet für 50-Hz oder
60-Hz-Betrieb
EL Diese Leuchte ist nicht für den
Notfallbetrieb geeignet. Ra Farbwiedergabe-Index der
LED-Röhre
Ersetzen Sie eine zerbrochene Kunst-
stoffabdeckung sofort durch eine neue. Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien.
LED-Ersatzstarter TÜV SÜD/GS-geprüft
Die Leuchte ist staubdicht und geschützt
gegen Strahlwasser aus allen Richtungen. LED LED
Das LED-Leuchtmittel dieser Leuchten
kann vom Endkunden getauscht werden
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht! * Weitere Details, z. B. zusätzliche Symbolerklärungen bzw.
technische Informationen, finden Sie unter www.edi-light.com
16 DE/AT/CH 17DE/AT/CH
WARNUNG! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHREN FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Lassen Sie die Leuchte oder das
Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen.
Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile etc. könnten
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro-
installation eingewiesene Person durchführen.
Die basisisolierten Leitungen der festen
Verdrahtung sind mit zusätzlicher Isolierung zu
versehen.
Verwenden Sie doppelt isolierte Leitungen von
der Anschlussstelle bis zur Leuchte. Die
Basisisolierung muss so kurz ausgeführt werden,
dass die Basisisolierung nicht an die Mon-
tagefläche oder eine Schraube kommen kann.
Benutzen Sie die Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage,
dass die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung der Leuchte
übereinstimmt (siehe „Technische Daten“).
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass
sich keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen
an der Bohrstelle befinden.
Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige
Personen durchführen.
Berühren Sie niemals bei beschädigter Kunst-
stoffabdeckung oder beschädigtem Leuchten-
gehäuse stromführende Teile.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung übernommen!
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekter
Kunststoffabdeckung.
Ersetzen Sie eine zerbrochene
Kunststoffabdeckung sofort durch
eine neue. Wenden Sie sich an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
LED-Röhre nur in trockener
Umgebung einsetzen.
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE OBER-
FLÄCHEN!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte aus-
geschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese
berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Nicht mit optischen Instrumenten in die
Lichtquelle schauen (z. B. Lupe).
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich
hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur
Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials
richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Spannungsprüfer
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer (Ø ca. 0,6 cm)
- Seitenschneider
- Leiter
Vor der Installation
Wichtig: Lassen Sie die Elektroinstallation durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für
Elektroinstallationen eingewiesene Person durch-
führen.
Achten Sie bei der Montagehöhe der Leuchte
darauf, dass sie keine Verletzungsgefahr darstellt.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser
Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen
Sie alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes
Werkzeug oder Material vorher übersichtlich
und griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in
keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder
sich unwohl fühlen.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung) (siehe Abb. A).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie keine
elektrischen Kabel, Gas- oder Wasserleitungen
beschädigen.
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohr-
maschine hinzu.
Um Gefahr durch herabhängende
“Zuleitungen” zu vermeiden muss die Zuleitung
mit geeignetem Material (z.B. Kabelschellen)
an der Wand / Decke befestigt werden.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Wir empfehlen, die Montage mit
zwei Personen durchzuführen.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung) (siehe Abb.
A).
Markieren Sie die Bohrlöcher im Abstand von
ca. 410 mm horizontal und 17 mm vertikal.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø ca.
6mm, 40 mm tief) (siehe Abb. B). Stellen
Sie sicher, dass Sie das Netzanschlusskabel
(extern) 11 nicht beschädigen.
Führen Sie die Dübel 3 in die Bohrlöcher ein.
Befestigen Sie die Deckenhalterungen 6 mit
den mitgelieferten Schrauben 4 .
18 DE/AT/CH 19DE/AT/CH
Entfernen Sie vor der Montage die Abdeckung
1 und die LED-Röhre 8 aus der Leuchte,
indem Sie sie mit einer ¼-Drehung aus den
Fassungen drehen (siehe Abb. C).
Drücken Sie die Befestigungsklammern 9 der
Leuchtenbasis 2 vorsichtig zusammen und
entfernen Sie die Abdeckung 10 , indem Sie
diese nach oben abnehmen (siehe Abb. D).
Entfernen Sie die Fixiermutter 7 (PG-
Verschraubung) von der Leuchtenbasis 2 ,
indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen
(siehe Abb. E).
Stecken Sie das Netzanschlusskabel (extern) 11
durch die Fixiermutter 7 (PG-Verschraubung)
(siehe Abb. F).
Führen Sie das Netzanschlusskabel (extern) 11
durch den Kabeldurchlass in die Leuchtenbasis
2 (siehe Abb. G). Achten Sie darauf, dass
die Doppelisolierung des Netzanschlusskabels
(extern) 11 vollständig in die Leuchtenbasis 2
hinein reicht.
Verbinden Sie das Netzanschlusskabel (extern)
11 mit Hilfe der Lüsterklemme 12 (siehe Abb.
G). Achten Sie auch auf den farblichen
Zusammenschluss der angeschlossenen
Leitungen (L = schwarz oder braun, N = weiß
oder blau). Schutzklasse 2: Diese Leuchte ist
besonders isoliert und darf nicht an einen
Schutzleiter angeschlossen werden.
Drehen Sie die Fixiermutter 7 (PG-
Verschraubung) am Kabeldurchlass im Uhr-
zeigersinn fest (siehe Abb. H).
Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung
das Netzanschlusskabel (extern) 11 fest
umschließt.
Setzen Sie die Abdeckung 10 wieder auf die
Leuchtenbasis 2. Drücken Sie dazu die Be-
festigungsklammern 9 vorsichtig zusammen.
Richten Sie die entsprechenden Aussparungen
in der Abdeckung 10 über den Befestigungs-
klammern 9 und der Lüster klemme 12 aus,
um die Abdeckung 10 auf die Leuchtenbasis
2 zu setzen (siehe Abb. I).
Drücken Sie in jede seitliche Halterung der
Leuchtenbasis 2 eine Verschlussklammer 5
(siehe Abb. J).
Setzen Sie die LED-Röhre 8 in die Fassungen
und fixieren Sie sie mit einer ¼-Drehung.
Die Bezeichnungen „L“ und „N“ auf dem
Typenschild der LED-Röhre, muss beim
einsetzen nicht beachtet werden.
Setzen Sie die Leuchtenabdeckung 1 auf die
Leuchtenbasis 2 (siehe Abb. K).
Haken Sie die Verschlussklammern 5 an der
Leuchtenabdeckung 1 ein und verschließen
Sie diese durch leichten Druck (siehe Abb. L).
Drücken Sie die Leuchtenbasis 2 in die
Deckenhalterungen 6 (siehe Abb. M).
Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung) (siehe Abb. N).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Leuchte ein-/ausschalten
Schalten Sie die Leuchte über den Wand-
schalter ein bzw. aus.
LED-Röhre wechseln
WARNUNG! STROMSCHLAG-
GEFAHR!
Trennen Sie die Leuchte zuerst vom Stromnetz.
Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten
aus (0-Stellung) (siehe Abb. A).
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig
abkühlen.
Benutzen Sie zum Auswechseln der LED-Röhre
8 ein sauberes, fusselfreies und trockenes Tuch.
Lösen Sie die Leuchtenabdeckung 1 , indem
Sie die seitlichen Verschlussklammern 5
öffnen.
Prüfen Sie vorsichtig zu welcher Seite sich die
Leuchtenabdeckung 1 vollständig öffnen lässt.
Klappen Sie die Leuchtenabdeckung 1
vollständig auf.
Drehen Sie die defekte LED-Röhre 8 mit einer
¼-Drehung aus den Fassungen.
Setzen Sie die neue LED-Röhre in die
Fassungen und fixieren Sie sie mit einer
¼-Drehung (siehe Abb. K).
Setzen Sie die Leuchtenabdeckung 1 auf die
Leuchtenbasis 2 .
Haken Sie die Verschlussklammern 5 an der
Leuchtenabdeckung 1 ein und verschließen
Sie diese durch leichten Druck (siehe Abb. L).
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung) (siehe Abb. N).
Wartung und Reinigung
WARNUNG! STROMSCHLAG-
GEFAHR! Trennen Sie zur Reinigung das
Produkt zuerst vom Stromnetz. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung)
WARNUNG! STROMSCHLAG-
GEFAHR! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die Leuchte
niemals mit scharfen Reinigungsmitteln gereinigt
oder in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Lassen
Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung) (siehe Abb. N).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
20
PAP
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstel-
len, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie
kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das
entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzuge-
ben. Händler von Elektround Elektronikgeräten mit
einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie
Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von
mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektround
Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet,
Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne
dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in
keiner Abmessung größer sind als 25 cm. LIDL bietet
Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen
und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem
Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält,
sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bev-
or Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung
20 DE/AT/CH 21DE/AT/CH
Garantiekarte
Absender:
Name / Vorname:
Land / PLZ / Ort / Straße:
Telefonnummer :
Artikelnummer / Bezeichnung:
Kaufdatum / Kaufort:
Fehlerangabe:
Datum / Unterschrift:
Liegt kein Garantiefall vor:
Schicken Sie den Artikel bitte unrepariert gegen entstandene Transportkosten zurück.
Teilen Sie mir die Kosten mit. Reparieren Sie den Artikel gegen Bezahlung.
des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten
Batterien oder Akkus sowie Lampen bevor Sie das
Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie
sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten
Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass
das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten
zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt. Das Produkt entspricht den
Anforderungen des deutschen Geräte- und
Produktsicherheitsgesetzes.
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir
uns technische und optische Veränderungen am
Artikel vor. Satz- und Druckfehler vorbehalten.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse F.
Informationen/Garantie
Garantie
Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Unsere Produkte werden nach modernen
Produktionsmethoden hergestellt und einer genauen
Qualitätskontrolle unterzogen. Wir garantieren
für die einwandfreie Beschaffenheit der Artikel.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos
alle Materialoder Herstellfehler. Sollten sich wieder
Erwarten Mängel herausstellen, schicken Sie den
sorgfältig verpackten Artikel an die angegebene
Serviceadresse. Von der Garantie
ausgenommen sind Schäden, die auf
unsachgemäßer Handhabung beruhen sowie
Verschleißteile und Verbrauchsmaterialien. Diese
können Sie unter der angegebenen Rufnum-
mer kostenpflichtig bestellen. Reparaturen, die
nicht unter Garantie laufen (z. B. Leuchtmittel),
können Sie gegen individuelle Berechnung zum
Selbstkostenpreis ebenfalls bei der angegebenen
Serviceadresse durchführen lassen. Der Artikel wird
unter der genannten Serviceadresse repariert. Nur
wenn Sie ihn direkt an diese Adresse senden, kann
eine zeitgerechte Bearbeitung und Rücksendung
erfolgen. Wünschen Sie weitere Produktinforma-
tionen, möchten Sie Zubehör bestellen oder haben
Sie Fragen zur Serviceabwicklung, rufen Sie bitte
unsere Kundenberatung unter der angegebenen
Rufnummer an. Bei Rückfragen geben Sie bitte die
Artikelnummer (siehe „Technische Daten“) an.
IAN 425507_2301
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 425507_2301)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Serviceadresse
Deutschland
EDI Light Service Center
Kleinbahnstraße 35
59759 Arnsberg, DEUTSCHLAND
T: +49 2932 639 773
Österreich
EDI Light Service Center
Heiligkreuz 22
6136 Pill, ÖSTERREICH
T: +43 5242 670 57
Schweiz
EGLO Schweiz AG
Seetalstraße 142
6032 Emmen, SCHWEIZ
T: +41 41 268 69 59
23FR/BE/CH
Légende des pictogrammes utilisés* .................................................................... Page 24
Introduction ........................................................................................................... Page 24
Utilisation conforme ............................................................................................ Page 25
Contenu de la livraison ........................................................................................ Page 25
Descriptif des pièces ............................................................................................ Page 25
Caractéristiques techniques .................................................................................. Page 25
Sécurité ................................................................................................................. Page 25
Consignes de sécurité .......................................................................................... Page 25
Préparation .......................................................................................................... Page 27
Outils et matériel nécessaires ............................................................................... Page 27
Avant l’installation ................................................................................................ Page 27
Mise en service ..................................................................................................... Page 27
Montage de la lampe .......................................................................................... Page 27
Allumer / éteindre la lampe ................................................................................. Page 28
Remplacer le tube LED .......................................................................................... Page 28
Entretien et nettoyage .......................................................................................... Page 29
Mise au rebut ....................................................................................................... Page 29
Déclaration de conformité ................................................................................... Page 29
Garantie et service après-vente .......................................................................... Page 30
Garantie ............................................................................................................ Page 30
Adresse de service ............................................................................................... Page 30
Carte de garantie ............................................................................................... Page 30
24 25FR/BE/CH FR/BE/CH
Éclairage à LED pour pièce humide
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de
votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité.
Veuillez lire ces instructions de montage et
d‘utilisation intégralement et attentivement. Ouvrez
la page contenant les illustrations. Ce mode
d‘emploi fait partie du produit et contient des
instructions essentielles pour sa mise en marche et
sa manipulation.
Respectez toujours toutes les consignes de sécurité.
Avant la mise en marche, vérifi ez si la tension est
correcte et si toutes les pièces sont correctement
montées. Si vous avez des questions ou des doutes
concernant la manipulation de l‘appareil, veuillez
contacter votre revendeur ou le service après-vente.
Veuillez conserver soigneusement ce mode d‘emploi
et remettez-le aux autres utilisateurs le cas échéant.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage en intérieur, dans une
pièce humide ainsi que dans un endroit
extérieur abrité. Cette lampe peut être fixée sur
toutes les surfaces normalement inflammables.
Ce produit est uniquement destiné à un usage
domestique privé.
Contenu de la livraison
Immédiatement après avoir déballé le produit,
veuillez toujours contrôler que le contenu de la
livraison est complet et que le produit est en parfait
état.
1 lampe étanche LED
1 tube LED, T8 (LM0816)
6 pinces de fermeture
2 supports de plafond
4 chevilles
4 vis
1 notice de montage et d’utilisation, carte de
garantie incluse
Descriptif des pièces
1 Cache de lampe
2 Socle de lampe
3 Cheville
4 Vis
5 Pince de fermeture
6 Support de plafond
7 Écrou de fixation (vissage PG)
8 Tube LED
9 Pince de fixation (cache de socle de lampe)
10 Cache (socle de lampe)
11 Câble d’alimentation électrique (externe)
12 Domino de raccordement
Caractéristiques techniques
Numéro d’article: 55852OS
Tension de service: 220-240 V~ 50/60 Hz
Tube LED (LM0816): G13 LED T8, 9 W, Ra = 82,
900lm (360°), 4000K,
Type de protection: IP65 (étanche à la poussière
et aux projections d’eau)
Indice de protection: II /
Dimensions: 68 x 6,6 x 6,3 cm
Le tube LED de ce luminaire LED
pour locaux humides peut être
LED LED remplacé par l’utilisateur final
comme indiqué dans la section
Remplacer le tube LED.
L’ampoule fournie est donc uniquement destinée à
ce luminaire LED pour locaux humides.
Distributeur:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Sécurité
Consignes de sécurité
La garantie ne s’applique pas en cas de dommages
sultant du non-respect du présent mode d’emploi !
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages consécutifs ! Il n’est assumé aucune
responsabilité pour les dommages matériels ou
corporels causés par une manipulation erronée ou
par le non-respect des instructions de sécurité !
L’éclairage LED pour locaux humides ne peut être
utilisé qu’avec des tubes LED T8. Les tubes
fluorescents conventionnels ne doivent pas être
utilisés.
AVERTISSEMENT ! Il n’est pas nécessaire
d’utiliser un starter supplémentaire. Pour un
raccordement correct du luminaire, il faut utiliser
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions ! Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
instructions à suivre Danger de mort et risque d’accident pour
les enfants en bas âge et les enfants !
VVolt Courant alternatif / Tension alternative
Hz Hertz (fréquence) WWatt (puissance active)
Cette lampe n’est pas adaptée aux
variateurs et aux interrupteurs électro-
niques. Avertissement ! Risque d’électrocution !
Classe de protection II Attention, surfaces très chaudes !
Utiliser le tube LED uniquement dans
un environnement sec. 50 / 60 Hz
Lampe, appropriée pour un
fonctionnement sur 50 Hz ou 60 Hz
EL Cette lampe n’est pas adaptée aux
situations d’urgence. Ra Indice de rendu des couleurs du tube
LED
Remplacez immédiatement un cache
en plastique cassé par un nouveau.
Le produit est conforme aux normes
spécifiques au produit directives eu-
ropéennes en vigueur.
Démarreur de rechange pour LED Certifié TÜV SÜD / GS
La lampe est étanche à la poussière et
protégée contre les jets d’eau venant de
toutes les directions. LED LED
L’ampoule LED de ces luminaires peut être
remplacée par le client final.
Éliminez l’emballage et l’appareil dans le
respect de l’environnement !
* Vous trouverez de plus amples détails, par ex. des
explications supplémentaires sur les symboles ou d’autres
informations techniques, sur le site www.edi-light.com
26 27FR/BE/CH FR/BE/CH
au moins un câble de raccordement en caoutchouc
de 2*1,0mm². Il est possible d’utiliser des câbles en
caoutchouc d’un diamètre de 6 à 9mm.
AVERTISSEMENT ! DANGER
DE MORT ET D’ACCIDENT POUR
LES NOURRISSONS ET LES
ENFANTS !
Ne laissez jamais les enfants manipuler sans
surveillance les matériaux d’emballage. Il existe
un risque d’étouffement avec les matériaux
d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent
les dangers. Tenez toujours les enfants à
distance du produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience
ou de connaissances, à la condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient été informés de
l’utilisation sûre du produit et qu’ils compren-
nent les risques qui en résultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d’em-
ballage traîner sans surveillance. Les films et les
sachets en plastique, les éléments en matières
synthétiques, etc. peuvent devenir des jouets
dangereux pour les enfants.
Évitez les risques mortels par
électrocution
L’installation électrique doit être effectuée par
un électricien ou par une personne dûment
formée à cet effet.
Les câbles à isolation basique du câblage fixe
doivent être pourvus d’une isolation supplé-
mentaire.
Utilisez des câbles doublement isolés, du point
de branchement jusqu’à la lampe. L’isolation
basique doit être la plus courte possible de
sorte qu’elle n’entre pas en contact avec la
surface de montage ou une vis.
N’utilisez jamais la lampe si vous constatez
quelque dommage que ce soit.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur dans la boîte à fusibles (position 0).
Assurez-vous avant le montage que la tension
de secteur à disposition correspond à la tension
de service dont la lampe a besoin (voir
« Caractéristiques techniques »).
Avant de percer, assurez-vous qu’aucune ligne
de gaz, qu’aucune conduite d’eau et qu’aucun
câble électrique ne se trouve à l’endroit du
perçage.
Confiez exclusivement le montage à des
techniciens qualifiés.
Ne touchez jamais la platine haut voltage
lorsque le cache en plastique ou le boîtier de
lampe sont endommagés.
N’ouvrez jamais les équipements électriques
et n’y insérez jamais d’objets. De telles
interventions impliquent un danger de mort par
électrocution.
N’installez jamais la lampe sur un support
humide ou conducteur de courant !
Prévention de risque d‘incendies
et de blessures
Toute responsabilité est déclinée pour les
dommages matériels ou corporels causés
par une manipulation incorrecte ou par le
non-respect des consignes de sécurité !
Ne montez pas la lampe si le cache en
plastique est défectueux.
Remplacez immédiatement un cache
en plastique cassé par un nouveau.
Veuillez contacter le S.A.V. ou un
électricien.
Cette lampe n’est pas adaptée aux
variateurs et aux interrupteurs
électriques.
Utiliser le tube LED uniquement dans
un environnement sec.
ATTENTION ! RISQUE DE
BRÛLURE DÛ AUX SURFACES
CHAUDES !
Afin d’éviter toute brûlure, vérifiez que la lampe
est éteinte et suffisamment froide avant de la ma-
nipuler. Les ampoules dégagent une forte chaleur.
Ne pas regarder directement la source
lumineuse (ampoule, LED, etc.).
Ne pas regarder dans la source lumineuse
avec un instrument optique (par ex. loupe).
Préparation
Outils et matériel nécessaires
Les outils et matériels indiqués ne sont pas fournis.
Il s’agit là de données et de valeurs à titre indicatif
afin de vous permettre de vous orienter. Les
propriétés du matériel dépendent des conditions
spécifiques sur place.
- Crayon / outil marqueur
- Détecteur de tension
- Tournevis
- Perceuse
- Foret (Ø env. 0,6 cm)
- Pince coupante de côté
- Échelle
Avant l’installation
Important : L’installation électrique doit être
effectuée par un électricien ou par une personne
dûment formée à cet effet. Concernant la hauteur
de montage de la lampe, veillez à ce que cette
dernière ne soit pas une source de danger.
Avant l’installation, familiarisez-vous avec
l’ensemble des instructions et des illustrations
du présent mode d’emploi et avec la lampe
ellemême.
Préparez soigneusement le montage du produit
et effectuez cette opération sans précipitation.
Préparez toutes les pièces détachées et
l’outillage ou le matériel requis et posez-les à
portée de main.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours
attention à ce que vous faites et agissez
toujours raisonnablement. N’effectuez jamais
le montage de la lampe si vous n’êtes pas
concentré ou si vous vous sentez mal.
Assurez-vous avant l’installation que la ligne
sur laquelle la lampe doit être branchée n’est
pas sous tension. Retirez pour ceci le fusible
ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible
(position 0) (voir Fig. A).
Vérifiez l’absence de tension à l’aide d’un
détecteur de tension.
Lorsque vous percez, veillez à ne pas
endommager de câble électrique, ou encore de
conduite de gaz ou d’eau.
Consultez le mode d’emploi de votre perceuse.
Mise en service
Montage de la lampe
Emarque : Nous vous recommandons
d’effectuer le montage à deux.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur dans la boîte à fusibles (position
0) (voir Fig. A ).
Marquez les trous de perçage à un écart d’env.
410 mm en direction horizontale et 17 mm en
direction verticale.
Percez à présent les trous de fixation (Ø env.
6 mm, profondeur d’env. 40 mm) (voir Fig. B).
Veillez à ce que le câble d’alimentation
électrique (externe) 11 ne soit pas
endommagé.
Insérez les chevilles 3 dans les trous de
perçage.
Fixez les supports de plafond 6 à l’aide des
vis 4 fournies.
Avant le montage, retirez le tube LED 8 de la
lampe en le faisant tourner de ¼ de tour hors
des douilles (voir Fig. C).
Pressez avec précaution les pinces de fixation
9 du socle de lampe 2 et retirez le cache 10
en l’extrayant vers le haut (voir Fig. D).
28 29FR/BE/CH FR/BE/CH
Retirez à présent l’écrou de fixation 7
(vissage PG) du socle de lampe 2 en le
tournant dans le sens anti horaire (voir Fig. E).
Introduisez le câble d’alimentation électrique
(externe) 11 dans l’écrou de fixation 7
(vissage PG) (voir Fig. F).
Introduisez le câble d’alimentation électrique
(externe) 11 dans le socle de lampe 2 en
passant par le passage de câble (voir Fig. G).
Veillez à ce que l’isolation double du câble
d’alimentation électrique (externe) 11 s’insère
entièrement dans le socle de lampe 2 .
Connectez le câble d’alimentation (externe)
électrique 11 à l’aide du domino de
raccordement 12 (voir Fig. G). Soyez
également attentif aux couleurs des fils
raccordés ensemble (L = noir ou marron, N =
bleu ou blanc). Classe de protection 2 : cette
lampe est isolée de manière spécifique et ne
doit pas être raccordée à un conducteur de
protection.
Serrez à fond l’écrou de fixation 7 (vissage
PG) sur le passage de câble en tournant dans
le sens horaire (voir Fig. H).
Veillez à ce que le joint en caoutchouc entoure
fermement le câble d’alimentation électrique
(externe) 11 .
Remettez le cache 10 sur le socle de lampe
2 . Pressez pour ceci avec précaution les
pinces de fixation 9 . Alignez les évidements
correspondants dans le cache 10 au dessus
des pinces de fixation 9 et du domino de
raccordement 12 pour placer le cache 10 sur
le socle de lampe 2 (voir Fig. I).
Sur chaque support latéral du socle de lampe
2 , appuyez sur une pince de fermeture 5
(voir Fig. J).
Insérez le tube LED 8 dans les douilles et
fixezle par une rotation de ¼ de tour.
Les désignations “L” et “N” sur la plaque
signalétique du tube LED ne doivent pas être
prises en compte lors de l’installation.
Placez le cache de lampe 1 sur le socle de
lampe 2 (voir Fig. K).
Accrochez les pinces de fermeture 5 au cache
de lampe 1 , et refermez-les en exerçant une
pression légère (voir Fig. L).
Appuyez le socle de lampe 2 dans les
supports de plafond 6 (voir Fig. M).
Contrôlez la bonne mise en place.
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles
(position I) (voir Fig. N).
Votre lampe est maintenant prête à l’emploi.
Allumer / éteindre la lampe
Allumez ou éteignez la lampe en utilisant
l’interrupteur mural.
Remplacer le tube LED
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE !
Coupez tout d’abord l’alimentation secteur de la
lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupez le
disjoncteur de la boîte à fusible (position 0) (voir
Fig. A).
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛ-
LURES À CAUSE DE SURFACES
TRÈS CHAUDES ! Laissez la lampe
refroidir complètement.
Pour le remplacement du tube LED 8 , utilisez
un chiffon propre, sec et non pelucheux.
Détachez le cache de lampe 1 en ouvrant les
pinces de fermeture latérales 5 .
Vérifiez soigneusement de quel côté s’ouvre
complètement le cache de lampe 1 .
Ouvrez complètement le cache de lampe 1 .
Retirez le tube LED 8 défectueux des douilles
par une rotation de ¼ de tour.
Insérez le tube LED neuf dans les douilles et
fixez-le par une rotation de ¼ de tour (voir Fig. K).
Placez le cache de lampe 1 sur le socle de
lampe 2 .
Accrochez les pinces de fermeture 5 au cache
de lampe 1 , et refermez-les en exerçant une
pression légère (voir Fig. L).
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles
(position I) (voir Fig. N).
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE ! Pour procéder au
nettoyage, coupez tout d’abord
l’alimentation secteur de la lampe. Retirez pour ceci
le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à
fusible (position 0).
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE ! Pour des raisons
de sécurité électrique, la lampe ne doit
jamais être nettoyée avec des détergents agressifs
ni être plongée dans l’eau.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛ-
LURES À CAUSE DE SURFACES
TRÈS CHAUDES ! Laissez la lampe
refroidir complètement.
N’utilisez aucun solvant, ni essence ou produit
similaire. La lampe pourrait être endommagée.
Pour procéder au nettoyage, utilisez
uniquement un chiffon sec et non pelucheux.
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles
(position I) (voir Fig. N).
Mise au rebut
20
PAP
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri
sélectif, ils sont identifiés avec des
abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la
signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Le symbole ci-contre représentant une
poubelle sur roues barrée d’une croix
indique que cet appareil est soumis à la
directive 2012/19/UE. Cette directive stipule qu’à
la fin de sa durée d’utilisation, vous ne devez pas
jeter cet appareil avec les déchets ménagers
normaux, mais le déposer dans des centres de
collecte spécialement aménagés, des centres de
recyclage ou des entreprises de traitement des
déchets. Cette élimination est gratuite pour vous.
Ménagez l’environnement et éliminez l’appareil
dans les règles de l’art.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences
des directives européennes et nationales
applicables. Les déclarations et
documents correspondants sont déposés auprès du
fabricant. Le produit est conforme aux exigences de
la loi allemande sur la sécurité des équipements et
des produits.
Dans le cadre de l’amélioration des produits, nous
nous réservons le droit d’apporter des modifica-
tions techniques et visuelles à l’article. Sous réserve
de coquilles et d’erreurs d’impression.
Ce produit contient une source lumineuse de classe
d’efficacité énergétique F.
30 FR/BE/CH 31NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen* ......................................................Pagina 32
Inleiding ............................................................................................................Pagina 32
Correct en doelmatig gebruik ............................................................................Pagina 33
Omvang van de levering ..................................................................................Pagina 33
Beschrijving van de onderdelen .........................................................................Pagina 33
Technische gegevens ........................................................................................Pagina 33
Veiligheid ..........................................................................................................Pagina 33
Veiligheidsinstructies ........................................................................................Pagina 33
Voorbereiding ................................................................................................... Pagina 35
Benodigd gereedschap en materiaal .................................................................Pagina 35
Voor de installatie ..............................................................................................Pagina 35
Ingebruikname .................................................................................................Pagina 35
Lamp monteren ................................................................................................Pagina 35
Lamp in- / uitschakelen .................................................................................... Pagina 36
Led-buis vervangen ...........................................................................................Pagina 36
Onderhoud en reiniging ....................................................................................Pagina 36
Afvoer ................................................................................................................Pagina 37
Conformiteitsverklaring ....................................................................................Pagina 37
Garantie en service ...........................................................................................Pagina 37
Garantie .........................................................................................................Pagina 37
Service-adres ..................................................................................................Pagina 38
Garantiekaart ..................................................................................................Pagina 38
Garantie et service après-vente
Garantie
Nos produits sont fabriqués selon des méthodes
de production modernes et soumis à un contrôle
qualité strict. Nous garantissons le parfait état
des articles. Pendant la période de garantie, nous
réparerons gratuitement tous les défauts de matériel
ou de fabrication. Si, contre toute attente, vous
constatez des défauts, vous pouvez nous envoyer
votre article soigneusement emballé à l’adresse
de service après-vente renseignée ci-après. La
garantie ne couvre pas les dommages causés par
une utilisation non conforme, les pièces d’usure et
les consommables. Ceux-ci peuvent être comman-
dés à vos frais au numéro de téléphone indiqué.
Les réparations qui ne sont pas couvertes par la
garantie (par exemple, les ampoules) peuvent
également nous être confiées à l’adresse indiquée
au prix coûtant. Le produit sera réparé à l’adresse
du service après-vente renseignée. Pour que votre
demande soit traitée dans les meilleurs adresse dé-
lais, veillez à envoyer l’article directement à cette.
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations sur
le produit, commander des accessoires ou si vous
avez des questions relatives au service après-vente,
veuillez prendre contact avec notre service client au
numéro indiqué.
IAN 425507_2301
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (p. ex. IAN 425507_2301) comme
preuve d’achat.
Adresse de service
France
EGLO FRANCE LUMINAIRE SARL
Z.A. Jeune Bois
2 Rue de la Martinique
68274 Wittenheim, FRANCE
T : +33 389 6250 30
Carte de garantie
Expéditeur:
Nom / Prénom:
Pays / CP / Ville / Rue:
Numéro de téléphone:
Référence de l’article / Désignation:
Date d’achat / Lieu d’achat:
Explication du défaut:
Date / Signature:
Si le défaut n’est pas couvert par la garantie:
Veuillez me renvoyer l’article non réparé, avec les frais de transport à ma charge.
Veuillez m’indiquer le coût de réparation. Veuillez réparer le produit à mes frais.
32 NL/BE 33NL/BE
Led-lamp voor vochtige ruimten
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen.
Lees deze montage-instructies en gebruiks-
aanwijzing volledig en zorgvuldig door. Vouw
de pagina met de afbeeldingen open. Deze
gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat
belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname
en bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies
in acht. Controleer voor de ingebruikname of de
juiste spanning beschikbaar is en of alle
onderdelen goed gemonteerd zijn. Mocht u nog
vragen hebben of twijfels hebben over de omgang
met het product, kunt u contact opnemen met uw
dealer of de service-desk. Bewaar deze hand-
leiding op een veilige plaats en geef hem eventueel
aan derden door.
Correct en doelmatig gebruik
De lamp is uitsluitend bedoeld voor het
gebruik binnenshuis, in vochtige ruimtes
en in beschermde omgevingen
buitenshuis. De lamp kan op alle normaal
ontvlambare oppervlakken worden bevestigd. Dit
product is uitsluitend bedoeld voor het gebruik in
privé-huishoudens.
Omvang van de levering
Controleer het geleverde altijd direct na het
uitpakken op volledigheid en de optimale staat van
het product.
1 led-lamp voor vochtige ruimtes
1 led-buis, T8 (LM0816)
6 sluitklemmen
2 plafondhouders
4 pluggen
4 schroeven
1 montage- en bedieningshandleiding incl. garan
tiekaart
Beschrijving van de onderdelen
1 Lampafdekking
2 Lampbasis
3 Plug
4 Schroef
5 Sluitklem
6 Plafondhouder
7 Wartelmoer (PG-schroefverbinding)
8 Led-buis
9 Bevestigingsklem (afdekking lampbasis)
10 Afdekking (lampbasis)
11 Stroomkabel (extern)
12 Kroonsteentje
Technische gegevens
Artikelnummer: 55852OS
Bedrijfsspanning: 220-240 V~ 50/60 Hz
Led-buis (LM0816): G13 LED T8, 9 W,
900lm (360°), 4000K,
Ra=82
Beschermingsgraad: IP65 (stofdicht, straalwater-
dicht)
Beschermingsklasse: II /
Afmetingen: 68 x 6,6 x 6,3 cm
De LED buis van deze LED natte
ruimte armatuur kan vervangen
LED LED worden door de eindgebruiker zoals
beschreven in de paragraaf
Vervangen van de LED buis.
De bijgeleverde lamp is daarom alleen bedoeld
voor deze LED natte ruimte armatuur.
Distributeur:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij schade die is ontstaan door het negeren van deze
gebruiksaanwijzing komt de garantie te vervallen!
Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij
zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of
persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik
of het negeren van de veiligheidsinstructies!
LED-verlichting voor natte ruimten mag alleen
worden gebruikt met T8 LED-buizen. Conventionele
fluorescentiebuizen mogen niet worden gebruikt.
WAARSCHUWING! Het is niet nodig een
extra choke te gebruiken. Voor een juiste
aansluiting van de armatuur moet ten minste een
rubberen aansluitkabel van 2*1,0 mm² worden
gebruikt. Rubber kabels met een diameter van 6 tot
9 mm kunnen worden gebruikt.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS
EN KINDEREN!
Legenda van de gebruikte pictogrammen*
Lees de aanwijzingen! Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht!
Veiligheidsinstructies
Handelingsinstructies Levensgevaar en kans op ongevallen
voor kleuters en kinderen!
VVolt Wisselstroom / -spanning
Hz Hertz (frequentie) WWatt (nuttig vermogen)
Deze lamp is niet geschikt voor dimmers
en elektronische schakelaars. Waarschuwing! Kans op elektrische
schokken!
Beschermingsklasse II Pas op voor hete oppervlakken!
De led-buis alleen in een droge
omgeving in de lamp plaatsen. 50 / 60 Hz
Lamp, geschikt voor gebruik
op 50 of 60 Hz
EL Deze lamp is niet geschikt voor
noodgevallen. Ra Kleurweergave-index van de led-buis
Vervang een gebroken kunststof
afdekking direct door een nieuwe.
Het product voldoet aan de relevante
productspecifieke normen en Europese
richtlijnen.
LED vervangende starter TÜV SÜD / GS-gekeurd
De lamp is stofdicht en beschermd
tegen waterstralen uit alle richtingen. LED LED
De LED-lamp in deze lampen kan door de
eindgebruiker worden vervangen.
Voer de verpakking en het product op
een milieuvriendelijke manier af! * Verdere details zoals bijv. aanvullende uitleg over de sym-
bolen of technische informatie vindt u op www.edi-light.com
34 NL/BE 35NL/BE
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar door het verpakkings materiaal.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Houd kinderen altijd uit de buurt van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht staan of
geïnstrueerd werden met betrekking tot het
veilige gebruik van het product en zij de hieruit
voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het product spelen. Reinig-
ing en onderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Laat de lamp of het verpakkingsmateriaal niet
achteloos rondslingeren. Plastic folie / zakken,
kunststof delen etc. kunnen voor kinderen een
gevaarlijk speelgoed zijn.
Vermijd levensgevaar door een
elektrische schok
Laat de elektrische installatie uitvoeren door
een erkende elektricien of een voor elektrische
installaties opgeleide persoon.
De draden van de vaste bekabeling die van
basisisolatie zijn voorzien, moeten met extra
isolatie worden uitgerust.
Gebruik vanaf de aansluiting tot aan de lamp
dubbel geïsoleerde kabels. De basisisolatie
moet dusdanig worden uitgevoerd dat deze
niet met het montagevlak of met de schroeven
in aanraking kan komen.
Gebruik de lamp nooit als u beschadigingen
heeft geconstateerd.
Verwijder voor de montage de zekering of
schakel de betreffende installatie-automaat in
de groepenkast uit (0-stand).
Controleer vóór de montage of de aanwezige
netspanning overeenkomt met de vereiste
bedrijfsspanning van de lamp (zie ‘Technische
gegevens’).
Controleer voor het boren of er zich geen gas-,
water- of stroomleidingen op de plek van het te
boren gat bevinden.
Laat de montage uitsluitend door vakkundige
personen uitvoeren.
Raak in geval van een beschadigde kunststof
afdekking of beschadigde behuizing van de
lamp nooit de hoogvolt-printplaat aan.
Open nooit een van de elektrische
componenten en steek er geen voorwerpen in.
Bij dergelijke handelingen bestaat levensgevaar
door een elektrische schok.
De lamp niet op een vochtige of geleidende
ondergrond installeren!
Vermijd brand- en letselgevaar
Bij materiële schade of persoonlijk letsel dat
wordt veroorzaakt door onjuist gebruik of het
niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies
zijn wij niet aansprakelijk!
Monteer de lamp niet met een defecte kunststof
afdekking.
Vervang een gebroken kunststof
afdekking direct door een nieuwe.
Neem contact op met het servicepunt
of een erkende elektricien.
Deze lamp is niet geschikt voor
dimmers en elektronische
schakelaars.
De led-buis alleen in een droge
omgeving in de lamp plaatsen.
LET OP! GEVAAR VOOR VER-
BRANDING DOOR HETE
OPPERVLAKKEN!
Zorg ervoor dat de lamp is uitgeschakeld en is
afgekoeld voordat u deze aanraakt, om brand-
wonden te vermijden. Verlichtings middelen
ontwikkelen een grote hitte.
Niet direct in de lichtbron (verlichtingsmiddel,
led etc.) kijken.
Niet met optische instrumenten (bijv.
vergrootglas) in de lichtbron kijken.
Voorbereiding
Benodigd gereedschap en materiaal
Het genoemde gereedschap en materiaal wordt
niet meegeleverd. Het gaat hierbij om vrijblijvende
informatie en waarden ter oriëntatie. De
hoedanigheid van het materiaal is afhankelijk van
de individuele omstandigheden ter plekke.
- Potlood / markeergereedschap
- Spanningzoeker
- Schroevendraaier
- Boormachine
- Boor (Ø ca. 0,6 cm)
- Zijkniptang
- Ladder
Voor de installatie
Belangrijk: laat de elektrische installatie door een
erkende elektricien of een voor elektrische
installaties opgeleide persoon uitvoeren. Let er bij
de montagehoogte van de lamp op dat deze geen
gevaar voor verwondingen oplevert.
Maak uzelf voor de installatie vertrouwd met
alle aanwijzingen en afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing alsook met de lamp zelf.
Bereid de montage zorgvuldig voor en
maak hier voldoende tijd voor vrij. Leg alle
onderdelen en het benodigde gereedschap of
materiaal van tevoren overzichtelijk en binnen
handbereik klaar.
Wees altijd alert! Let altijd goed op wat u doet
en ga steeds verstandig te werk. Monteer de
lamp niet als u niet geconcentreerd bent of zich
niet lekker voelt.
Controleer voor de installatie of op de leiding
waarop de lamp wordt aangesloten geen
spanning staat. Verwijder hiervoor de zekering
of schakel de betreffende installatie-automaat
in de groepenkast uit (0-stand) (zie afb. A).
Controleer de spanningsloosheid met een
spanningzoeker.
Let er tijdens het boren op dat u geen
elektrische kabels, gas- of waterleidingen
beschadigt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw
boormachine.
Ingebruikname
Lamp monteren
Opmerking: wij raden aan om de montage
met twee personen uit te voeren.
Verwijder voor de montage de zekering
of schakel de installatie-automaat in de
groepenkast uit (0-stand) (zie afb. A).
Markeer de boorgaten op een afstand van ca.
410 mm horizontaal en 17 mm verticaal.
Boor vervolgens de bevestigingsgaten (Ø ca. 6
mm, 40 mm diep) (zie afb. B). Zorg ervoor dat
u de stroomkabel (extern) 11 niet beschadigt.
Stop de pluggen 3 in de boorgaten.
Bevestig de plafondhouders 6 met de
meegeleverde schroeven 4.
Haal voor de montage de led-buis 8 uit de
lamp door deze met een ¼-slag uit de fittingen
te draaien (zie afb. C).
Druk de bevestigingsklemmen 9 van de
lampbasis 2 voorzichtig samen en verwijder
de afdekking 10 door deze er naar boven toe
af te halen (zie afb. D).
Verwijder de wartelmoer 7
(PG-schroefverbinding) van de lampbasis 2
door deze tegen de klok in te draaien (zie afb.
E).
Steek de stroomkabel (extern) 11 door de
wartelmoer 7 (PG-schroefverbinding) (zie
afb. F).
Steek de stroomkabel (extern) 11 door de
kabeldoorvoer in de lampbasis 2 (zie afb.
G). Let erop dat de dubbele isolering van de
stroomkabel (extern) 11 volledig in de lamp-
basis 2 steekt.
36 NL/BE 37NL/BE
Verbind de stroomkabel (extern) 11 met behulp
van het kroonsteentje 12 (zie afb. G). Let
ook op de juiste kleuren van de aangesloten
draden (L = zwart of bruin, N = wit of blauw).
Beschermingsklasse 2: deze lamp is bijzonder
geïsoleerd en mag niet op een aardekabel
worden aangesloten.
Draai de wartelmoer 7 (PG-schroef-
verbinding) op de kabeldoorvoer met de klok
mee vast (zie afb. H).
Let erop dat de rubberen afdichting de stroom-
kabel (extern) 11 goed omsluit.
Zet de afdekking 10 weer op de lampbasis
2 . Druk hiervoor de bevestigingsklemmen
9 voorzichtig samen. Zorg ervoor dat de
desbetreffende uitsparingen in de afdekking 10
overeenkomen met de bevestigingsklemmen 9
en het kroonsteentje 12 om de afdekking 10
op de lampbasis 2 te zetten (zie afb. I).
Druk in elke houder aan de zijkant van de
lampbasis 2 een sluitklem 5 (zie afb. J).
Plaats de led-buis 8 in de fittingen en zet hem
met een ¼-slag vast.
De aanduidingen “L” en “N” op het typeplaatje
van de LED-buis hoeven niet in acht te worden
genomen bij de installatie.
Plaats de lampafdekking 1 op de lampbasis
2 (zie afb. K).
Haak de sluitklemmen 5 in de lampafdekking
1 en sluit deze door hem iets aan te drukken
(zie afb. L).
Druk de lampbasis 2 in de plafondhouders
6 (zie afb. M).
Controleer of alles goed vastzit.
Plaats de zekering weer terug of schakel de
installatie-automaat in de groepenkast weer in
(I-stand) (zie afb. N).
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
Lamp in- / uitschakelen
Schakel de lamp in resp. uit via de wand-
schakelaar.
Led-buis vervangen
WAARSCHUWING! KANS OP
EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Verbreek eerst de verbinding van de lamp met het
stroomnet. Verwijder hiervoor de zekering of
schakel de betreffende installatie-automaat in de
groepenkast uit (0-stand) (zie afb. A).
PAS OP! KANS OP BRANDWONDEN
DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp volledig afkoelen.
Gebruik voor het vervangen van de led-buis
8 een schone, pluisvrije en droge doek.
Maak de lampafdekking 1 los door de sluitk-
lemmen 5 aan de zijkant te openen.
Controleer voorzichtig aan welke kant de lam-
pafdekking 1 volledig kan worden geopend.
Klap de lampafdekking 1 volledig open.
Draai de defecte led-buis 8 met een ¼-slag
uit de fittingen.
Plaats de nieuwe led-buis in de fittingen en zet
hem met een ¼-slag vast (zie afb. K).
Plaats de lampafdekking 1 op de lampbasis 2.
Haak de sluitklemmen 5 in de lampafdekking
1 en sluit deze door hem iets aan te drukken
(zie afb. L).
Plaats de zekering weer terug of schakel de
installatie-automaat in de groepenkast weer in
(I-stand) (zie afb. N).
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! KANS OP
EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Verbreek
voor de reiniging eerst de verbinding
van de lamp met het stroomnet. Verwijder hiervoor
de zekering of schakel de betreffende installatie-au-
tomaat in de groepenkast uit (0-stand).
WAARSCHUWING! KANS OP
EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Vanwege de elektrische veiligheid mag de lamp
nooit met agressieve schoonmaakmiddelen worden
gereinigd of in water worden gedompeld.
PAS OP! KANS OP BRANDWONDEN
DOOR HETE OPPERVLAKKEN! Laat de
lamp volledig afkoelen.
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d. De
lamp kan hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, pluisvrije doek.
Plaats de zekering weer terug of schakel de
installatie-automaat in de groepenkast weer in
(I-stand) (zie afb. N).
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recycling-
containers kunt afvoeren.
20
PAP
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en
vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Het symbool hiernaast van een
doorkruiste vuilnisbak op wieltjes geeft
aan dat dit apparaat onder Richtlijn
2012/19/EU valt. Deze richtlijn bepaalt dat u dit
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet
met het normale huisvuil mag weggooien, maar het
naar speciaal daarvoor ingerichte inzamelpunten,
recyclingcentra of afvalverwerkingsbedrijven moet
brengen. Deze verwijdering is gratis voor u. Bescherm
het milieu en gooi het op de juiste manier weg.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de
van toepassing zijnde Europese en
nationale richtlijnen. Desbetreffende
verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Het product is conform de eisen van de Duitse
apparatenen productveiligheidswet.
In het kader van productverbeteringen behouden
wij ons technische en optische veranderingen aan
het product voor. Onder voorbehoud van zeten
drukfouten.
Dit product bevat een lichtbron met energie-
efficiëntieklasse F.
Garantie en service
Garantie
Wij leveren 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
Onze producten worden volgens moderne
productiemethoden geproduceerd en onderworpen
aan een nauwkeurige kwaliteitscontrole. Wij staan
garant voor de onberispelijke staat van het artikel.
Binnen de garantieperiode verhelpen wij kosteloos
alle materiaalen productiefouten. Mochten er toch
mankementen optreden, dan kunt u het
zorgvuldig verpakte artikel opsturen naar het
vermelde service-adres. Beschadigingen die terug
te voeren zijn op ondeskundig gebruik vallen niet
onder de garantie. Dit geldt ook voor aan slijtage
onderhevige onderdelen en verbruiksmaterialen.
Deze kunt u via het vermelde telefoonnummer
tegen betaling bestellen. Reparaties die niet onder
de garantie vallen (bijv. verlichtingsmiddelen),
kunnen tegen individuele berekening tegen kostprijs
eveneens bij het genoemde serviceadres worden
uitgevoerd. Het artikel wordt op het genoemde
service-adres gerepareerd. Alleen als u het direct
naar dit adres opstuurt, kan een snelle verwerking
en terugzending plaatsvinden. Wilt u meer product-
informatie, wilt u accessoires bestellen of heeft u
38 NL/BE 39ES
Leyenda de pictogramas utilizados* .................................................................... Página 40
Introducción ......................................................................................................... Página 40
Especificaciones de uso ....................................................................................... Página 41
Alcance de la entrega ......................................................................................... Página 41
Descripción de los componentes ........................................................................... Página 41
Características técnicas ....................................................................................... Página 41
Seguridad ............................................................................................................. Página 41
Advertencias de seguridad .................................................................................. Página 41
Preparativos ........................................................................................................ Página 43
Herramientas y materiales necesarios ................................................................... Página 43
Antes de la instalación .......................................................................................... Página 43
Puesta en funcionamiento .................................................................................... Página 43
Cómo montar la lámpara .................................................................................... Página 43
Cómo encender / apagar la lámpara .................................................................. Página 44
Cambiar el tubo LED ............................................................................................. Página 44
Mantenimiento y limpieza ................................................................................... Página 45
Desecho del producto .......................................................................................... Página 45
Declaración de conformidad ................................................................................ Página 45
Información/garantía ......................................................................................... Página 45
Garantía ............................................................................................................ Página 45
Direcciones de servicio ........................................................................................ Página 46
Certificado de garantía ........................................................................................ Página 46
vragen over de afhandeling van een servicegeval,
neem dan contact op met onze klantenservice via
het vermelde telefoonnummer. Vermeld bij al uw
vragen a.u.b. het artikelnummer (zie ‚Technische
gegevens‘).
IAN 425507_2301
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 425507_2301) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Garantiekaart
Afzender:
Naam / Voornaam:
Land / Postcode / Woonplaats / Straat:
Telefoonnummer:
Artikelnummer / Omschrijving:
Datum & plaats van aankoop:
Informatie over de storing:
Datum / Handtekening:
Als er geen sprake is van garantie:
Stuur het artikel alstublieft niet-gerepareerd tegen de ontstane transportkosten terug.
Deel mij de kosten mee. Repareer het artikel tegen betaling.
Service-adres
The Netherlands
EGLO VERLICHTING NEDERLAND B.V.
Innovatiepark 20
4906 AA OOSTERHOUT (NBR)
T : +31 162 48 28 30
F: +31 162 48 28 40
Luminaria estanca led
Introducción
Le damos la enhorabuena por la
adquisición de este nuevo producto. Ha
elegido un producto de alta calidad. Lea
atenta y completamente las siguientes instrucciones
de uso y montaje. Despliegue la página con las
ilustraciones. Estas instrucciones pertenecen a este
producto y contienen indicaciones importantes
sobre la puesta en funcionamiento y el manejo.
Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de
seguridad. Antes de poner el artículo en funcio-
namiento, compruebe si dispone de la tensión
correcta y si todas las piezas están bien montadas.
Si tiene dudas o no sabe cómo manejar el aparato,
póngase en contacto con su distribuidor o el
servicio de asistencia. Conserve estas indicaciones
en lugar seguro y, en caso necesario, entrégueselas
a terceros.
40 ES 41ES
Especificaciones de uso
Esta lámpara está diseñada para usarse
únicamente en espacios interiores,
habitaciones húmedas así como en
zonas exteriores protegidas. La lámpara puede
montarse sobre todas las superficies inflamables
normales. Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
Alcance de la entrega
Compruebe siempre inmediatamente después de
desembalar el producto que contiene todas las
piezas indicadas y que se encuentra en perfecto
estado.
1 lámpara LED para habitaciones húmedas
1 tubo LED, T8 (LM0816)
6 abrazaderas de cierre
2 soporte para lámpara
4 tacos
4 tornillos
1 manual de instrucciones de montaje y manejo
incl. tarjeta de garantía
Descripción de los componentes
1 Cubierta de la lámpara
2 Base de la lámpara
3 Taco
4 Tornillo
5 Abrazadera de cierre
6 Soporte para lámpara
7 Tuerca de fijación (unión roscada PG)
8 Tubos LED
9 Pinza de sujeción (cubierta de base de la
lámpara)
10 Cubierta (base de la lámpara)
11 Cable de alimentación (externo)
12 Regleta
Características técnicas
Número de artículo: 55852OS
Tensión de
funcionamiento: 220-240 V~ 50/60 Hz
Tubo LED (LM0816): G13 LED T8, 9 W, Ra=82,
900lm (360°), 4000K
Tipo de protección: IP65 (protección contra el
polvo/chorros de agua)
Clase de protección: II /
Dimensiones: 68 x 6,6 x 6,3 cm
El tubo LED de esta luminaria LED
antihumedad puede ser sustituido
LED LED por el cliente final como se describe
en el apartado “Sustitución del tubo
LED”.
Por lo tanto, la fuente de luz suministrada sólo está
prevista para esta luminaria LED resistente a la
humedad.
Distribuidor:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Seguridad
Advertencias de seguridad
¡La garantía no cubre los daños provocados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso! ¡El
fabricante no se responsabiliza de los daños indi-
rectos! ¡El fabricante no se responsabiliza de los
daños personales o materiales ocasionados por el
manejo incorrecto del producto o el incumplimiento
de las advertencias de seguridad!
La luminaria LED a prueba de humedad sólo puede
funcionar con tubos LED T8. No deben utilizarse
tubos fluorescentes convencionales.
¡ADVERTENCIA! El uso de un no es nece-
sario un arranque adicional. Para una correcta
conexión de las luminarias, al menos una debe
utilizarse al menos un cable de conexión de goma
de 2*1,0 mm². Se pueden utilizar cables de goma
con un diámetro de 6 a 9 mm.
Leyenda de pictogramas utilizados*
¡Lea las instrucciones! ¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad!
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de manejo ¡Peligro de muerte y accidentes para
bebés y niños!
VVoltio Corriente / tensión alterna
Hz Hercio (frecuencia) WVatio (potencia real)
Esta lámpara no está diseñada para
utilizarse con interruptores electrónicos
ni con reguladores externos.
¡Advertencia! ¡Peligro de descarga
eléctrica!
Clase de protección II ¡Extreme las precauciones con las
superfi cies calientes!
Utilizar el tubo LED solo en ambientes
secos. 50 / 60 Hz
Lámpara, indicada para funcionamiento
a 50-Hz- o 60-Hz
EL Esta lámpara no está diseñada para el
funcionamiento de emergencia. Ra Índice de reproducción de color del
tubo LED
Reemplace inmediatamente las cubiertas
de plástico rotas por unas nuevas.
El producto cumple con las normas espe-
cíficas del producto las directivas europeas
aplicables.
Arrancador de reemplazo LED Aprobada por la TÜV SÜD / GS
La lámpara está protegida contra el
polvo y contra chorros de agua desde
cualquier dirección. LED LED
La fuente de luz LED de estas luminarias
puede ser sustituida por el cliente final.
20
PAP ¡Deseche el embalaje y el producto de
forma respetuosa con el medioambiente! * Podrá encontrar más detalles, por ej. explicación de símbo-
los adicionales o información técnica, en www.edi-light.com
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe peligro de asfixia
por el material de embalaje. Los niños no
suelen ser conscientes de los peligros.
Mantenga siempre el producto fuera del
alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que cuenten con poca experiencia
y falta de conocimientos, siempre y cuando se
les haya enseñado cómo utilizar el producto
de forma segura y hayan comprendido los
peligros que su uso implica. No deje que los
niños jueguen con el producto. Las labores
de limpieza y mantenimiento no pueden ser
efectuadas por niños sin la supervisión de un
adulto.
No deje la lámpara ni el material de embalaje
sin supervisión. Las láminas y bolsas de plásti-
co, las piezas de plástico, etc. pueden conver-
tirse en juguetes peligrosos para los niños.
Evite peligros mortales por
descarga eléctrica
La instalación eléctrica debe ser realizada
por un electricista cualificado o una persona
instruida en instalaciones eléctricas.
Los conductos con aislamiento base del
cableado deben estar provistos de aislamiento
adicional.
Utilice los cables doblemente aislados desde
los puntos de conexión hasta las lámparas. El
aislamiento base debe acortarse de manera
que este no pueda entrar en contacto con la
superficie de montaje o un tornillo.
No utilice nunca la lámpara si detecta algún
tipo de daño.
Antes de instalar el producto, retire el fusible
o desconecte el correspondiente interruptor
automático de la caja de fusibles (posición 0).
Asegúrese antes del montaje de que la tensión
de red disponible coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria de la lámpara (con-
sultar «Características técnicas»).
Asegúrese antes de perforar de que en el
lugar elegido no haya tuberías de gas, agua o
cables de corriente.
El montaje deberá ser realizado solo por
personas con conocimientos técnicos.
Nunca toque la placa de alto voltaje si la
cubierta de plástico o la carcasa de la lámpara
están dañadas.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo. Esto podría suponer
peligro de muerte por descarga eléctrica.
¡No instale la lámpara sobre una superficie
húmeda o conductora!
Evite riesgos de incendio y
lesiones
¡No se asume ninguna responsabilidad en
caso de daños materiales o personales provo-
cados por un uso inadecuado o la inobservan-
cia de las instrucciones de seguridad!
No monte la lámpara con la cubierta de
plástico dañada.
Reemplace inmediatamente las
cubiertas de plástico rotas por unas
nuevas. Diríjase al personal de
asistencia o a un técnico especialista.
Esta lámpara no está diseñada para
utilizarse con reguladores ni con
interruptores electrónicos.
Utilice el tubo LED solo en ambientes
secos.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE QUE-
MADURAS POR SUPERFICIES
CALIENTES!
Asegúrese de que la lámpara está apagada
y se ha enfriado antes de tocarla para evitar
42 ES 43ES
quemaduras. Tenga en cuenta que las bombil-
las generan mucho calor.
No mire directamente al foco de luz (bombilla,
LED, etc.).
No mire al foco de luz con instrumentos ópticos
(por ej. una lupa).
Preparativos
Herramientas y materiales
necesarios
Las herramientas y los materiales mencionados no
se incluyen con el producto. Los datos y valores
indicados son aproximados y meramente
orientativos. Los materiales necesarios depend-
erán de las circunstancias particulares de cada
situación.
- Lápiz / herramienta de marcación
- Comprobador de tensión
- Destornillador
- Taladro
- Broca (Ø aprox. 0,6 cm)
- Alicates
- Escalera
Antes de la instalación
Importante: La instalación eléctrica la debe
realizar un electricista formado o una persona
instruida en instalaciones eléctricas. Al fijar la
altura de montaje de la lámpara, asegúrese de que
no supone un peligro de lesiones.
Familiarícese antes de la instalación con todas
las indicaciones e imágenes de estas instruc-
ciones, así como con la propia lámpara.
Prepare cuidadosamente la instalación del pro-
ducto y dedíquele el tiempo suficiente. Antes de
comenzar, ordene todas las piezas y asegúrese
de que las tiene a mano junto con el resto de
herramientas o material que se necesite.
¡Proceda siempre con sumo cuidado! Preste
siempre mucha atención a lo que está ha-
ciendo y actúe con prudencia. Bajo ningún
concepto monte la lámpara si está distraído o
no se encuentra bien.
Asegúrese antes de la instalación de que el
cable al que se vaya a conectar la lámpara
no tenga tensión. Para ello, retire el fusible o
desconecte el interruptor automático en la caja
de fusibles (posición 0) (ver fig. A).
Utilice un comprobador de tensión para asegu-
rarse de que ningún componente del producto
se encuentra bajo tensión.
Asegúrese cuando vaya a perforar de que al
hacerlo no daña ningún cable eléctrico, tubería
de agua o tubería de gas.
Consulte el manual de instrucciones de su
taladro.
Puesta en funcionamiento
Cómo montar la lámpara
Nota: Recomendamos que el montaje sea
realizado por dos personas.
Antes de instalar, retire el fusible o desconecte
el interruptor automático de la caja de fusibles
(posición 0) (ver fig. A).
Marque los agujeros a taladrar a una distancia
de aprox. 410 mm horizontal y 17 mm vertical.
Ahora, taladre los agujeros de fijación (Ø
aprox. 6 mm, 40 mm de profundidad) (ver
fig. B). Asegúrese de no dañar el cable de
alimentación (externo) 11 .
Introduzca los tacos 3 en los agujeros taladrados.
Fije los soportes para lámpara 6 con los
tornillos 4 suministrados.
Antes del montaje, retire los tubos LED 8 de
la lámpara girándolos del portalámparas con
¼ de giro (ver fig. C).
Presione y una las pinzas de sujeción 9 de
la base de la lámpara 2 cuidadosamente y
quite la cubierta 10 retirándola hacia arriba
(ver fig. D).
Retire la tuerca de fijación 7 (unión roscada
PG) de la base de la lámpara 2 girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj (ver fig. E).
44 ES 45ES
Conecte el cable de alimentación (externo)
11 a través de la tuerca de fijación 7 (unión
roscada PG) (ver fig. F).
Lleve el cable de alimentación (externo) 11
a través del paso de cable en la base de la
lámpara 2 (ver fig. G). Asegúrese de que el
aislamiento doble del cable de alimentación
(externo) 11 abarque completamente la base
de la lámpara 2 .
Conecte el cable de alimentación (externo) 11
con ayuda de la regleta 12 (ver fig. G). Preste
atención a la correspondencia de colores de
los cables conectados (L = negro o marrón, N
= blanco o azul). Clase de protección 2: Esta
lámpara está aislada de manera especial por
lo que no puede conectarse a la toma de tierra.
Gire la tuerca de fijación 7 (unión roscada
PG) en el paso de cable en el sentido de las
agujas del reloj (ver fig. H).
Asegúrese de que la junta de goma rodee
completamente el cable de alimentación
(externo) 11 .
Vuelva a colocar la cubierta 10 sobre la base
de la lámpara 2 . Para ello, presione y una
las pinzas de sujeción 9 cuidadosamente.
Oriente los orificios correspondientes de la
cubierta 10 sobre las pinzas de sujeción 9
y la regleta 12 para colocar la cubierta 10
sobre la base de la lámpara 2 (ver fig. I).
Presione en cada soporte lateral de la base de
la lámpara 2 una abrazadera de cierre 5
(ver fig. J).
Coloque el tubo LED 8 en el portalámparas y
fíjelo con ¼ de giro.
Las designaciones “L” y “N” en la placa de
características del tubo LED no tienen que ser
observadas durante la instalación.
Coloque la cubierta de lámpara 1 en la base
de la lámpara 2 (ver fig. K).
Enganche las abrazaderas de cierre 5 a la
cubierta de la lámpara 1 y ciérrelas mediante
una ligera presión (ver fig. L).
Presione la base de la lámpara 2 en los
soportes para lámpara 6 (ver fig. M).
Compruebe que está colocada correctamente.
Vuelva a colocar el fusible o conecte el inter-
ruptor automático de protección en la caja de
fusibles (posición I) (ver fig. N).
Ya puede utilizar la lámpara.
Cómo encender / apagar la lámpara
Encienda o apague la lámpara a través del
interruptor de pared.
Cambiar el tubo LED
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA!
Desconecte primero la lámpara de la red eléctrica.
Retire el fusible o desconecte el interruptor
automático de protección en la caja de fusibles
(posición 0) (ver fig. A).
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUEMADU-
RAS POR SUPERFICIES
CALIENTES! Deje que la lámpara se
enfríe completamente.
Para cambiar el tubo LED 8 utilice un paño
limpio, sin pelusas y seco.
Separe la cubierta de lámpara 1 abriendo las
abrazaderas de cierre 5 laterales.
Compruebe con cuidado de qué lado puede
abrirse completamente la cubierta de lámpara 1.
Abra totalmente la cubierta de la lámpara 1 .
Saque el tubo LED 8 defectuoso del portalám-
paras girándolo ¼ de giro.
Coloque el tubo LED nuevo en el portalámpa-
ras y fíjelo con ¼ de giro (ver fig. K).
Coloque la cubierta de lámpara 1 en la base
de la lámpara 2 .
Enganche las abrazaderas de cierre 5 a la
cubierta de la lámpara 1 y ciérrelas mediante
una ligera presión (ver fig. L).
Vuelva a colocar el fusible o conecte el inter-
ruptor automático de protección en la caja de
fusibles (posición I) (ver fig. N).
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA! Desenchufe la
lámpara de la red eléctrica para la limpieza.
Para ello, retire el fusible o desconecte el interruptor
automático en la caja de fusibles (posición 0) (ver fig. A).
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones
de seguridad eléctrica, no limpie nunca
la lámpara con productos de limpieza agresivos ni
la sumerja en agua.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUEMADU-
RAS POR SUPERFICIES CALIENTES!
Deje que la lámpara se enfríe completa-
mente.
No utilice disolventes, gasolina ni similares. La
lámpara podría dañarse.
Limpie la lámpara únicamente con un paño
seco sin pelusas.
Vuelva a colocar el fusible o conecte el inter-
ruptor automático de protección en la caja de
fusibles (posición I) (ver fig. N).
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por
materiales respetuosos con el medioam-
biente que puede desechar en instalacio-
nes locales de reciclaje.
20
PAP
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y números
(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos /20–22:
papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
El símbolo adyacente de un cubo de
basura tachado indica que este aparato
está sujeto a la Directiva 2012/19/UE.
Esta directiva establece que, al final de su vida útil,
no puede desechar este aparato con los residuos
domésticos normales, sino que debe llevarlo a
puntos de recogida especialmente establecidos,
centros de reciclaje o empresas de eliminación de
residuos. Esta eliminación es gratuita para usted.
Proteja el medio ambiente y deséchelo correctamente.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con los requerimien-
tos de las leyes aplicables a escala
nacional y de las directivas europeas. Las
declaraciones y documentos correspondientes han
sido proporcionadas por el fabricante. Este producto
cumple con los requerimientos de la legislación de
seguridad alemana para aparatos y productos.
Nos reservamos el derecho a cambios técnicos y mo-
dificaciones del aspecto del artículo durante el curso
de nuestro proceso de mejora del producto. Quedan
reservados los errores tipográficos y de impresión.
La eficiencia energética de la fuente de iluminación
de este producto corresponde con la clase F.
Información/garantía
Garantía
Le ofrecemos una garantía de tres años desde la
fecha de la compra. Nuestros productos son fabri-
cados de acuerdo con las técnicas de producción
más actuales y pasan por pruebas de calidad
minuciosas. Le garantizamos que este producto se
encuentra en perfecto estado. Durante el período
de garantía, nos encargamos de la reparación
de defectos de fabricación o materiales sin cargo
alguno. Si, por lo contrario, el artículo presenta
algún defecto, por favor, empaquételo con cuidado
y envíelo a la dirección de servicio proporcionada.
46 ES
La garantía excluye cualquier daño ocasionado
por un uso indebido y por el desgaste de las
piezas o materiales. Puede solicitar el reemplazo
de alguna de las piezas o materiales consumibles
haciéndose cargo de los costes mediante una
llamada telefónica al número proporcionado. Del
mismo modo, puede solicitar la reparación de
elementos no incluidos en la garantía (por ejemplo,
las bombillas) al contactar con la dirección de
servicio proporcionada. En este caso, se le aplicará
el precio de coste del producto. El artículo será
reparado en la dirección de servicio proporciona-
da. Para garantizar que el producto es manipulado
y devuelto a la mayor brevedad posible, por favor,
envíelo directamente a dicha dirección. Si precisa
de más información acerca del producto, desea
encargar accesorios o tiene alguna pregunta sobre
nuestros servicios, por favor, llame al número de
teléfono proporcionado para contactar con nuestra
línea de atención al cliente. Por favor, especifique
el número del artículo cuando envíe su consulta
(véase «Datos técnicos»).
IAN 425507_2301
Cuando presente su consulta, por favor, tenga cer-
ca el recibo y el número del artículo (por ejemplo,
IAN 425507_2301) para indicarlos como prueba
de su compra.
Direcciones de servicio
España
EGLO ESPAÑA ILUMINACION S.L.
Avda. de Castilla 1
(Edf. Best Point) 2°–16 A
San Fernando de Henares
28830 MADRID, ESPAÑA
T: +34 91 677 9044
Certificado de garantía
Remitente:
Apellidos / Nombre:
País / C.P. / Ciudad / Calle:
Número de teléfono:
N.º art. / Nombre:
Fecha y lugar de compra:
Descripción del problema:
Fecha/Firma:
Si el daño no está cubierto por la garantía:
Devuelvan el producto sin reparar. Yo me haré cargo de los correspondientes gastos de transporte.
Comuníqueme el coste de la reparación. Reparen el producto. Yo abonaré el coste de la
reparación.
47IT/MT
Elenco dei simboli utilizzati* ............................................................................ Pagina 48
Introduzione ..................................................................................................... Pagina 48
Destinazione d'uso .......................................................................................... Pagina 49
Contenuto della confezione.............................................................................. Pagina 49
Descrizione delle parti ..................................................................................... Pagina 49
Dati tecnici ..................................................................................................... Pagina 49
Sicurezza .......................................................................................................... Pagina 49
Note sulla sicurezza ........................................................................................ Pagina 49
Preparazione ................................................................................................... Pagina 50
Attrezzi e materiali necessari ........................................................................... Pagina 50
Prima dell'installazione ................................................................................... Pagina 51
Utilizzo iniziale ................................................................................................. Pagina 51
Installazione della lampada ............................................................................. Pagina 51
Accensione/spegnimento della lampada .......................................................... Pagina 52
Sostituzione dei tubi a LED ............................................................................... Pagina 52
Manutenzione e pulizia ................................................................................... Pagina 52
Smaltimento ..................................................................................................... Pagina 53
Dichiarazione di Conformità ............................................................................ Pagina 53
Informazioni/garanzia .................................................................................... Pagina 53
Garanzia ....................................................................................................... Pagina 53
Indirizzi dell'assistenza.................................................................................... Pagina 54
Scheda di garanzia ........................................................................................ Pagina 54
Elenco dei simboli utilizzati*
Leggere le istruzioni! Rispettare le avvertenze e le informazioni
di sicurezza!
Informazioni di sicurezza
Istruzioni per l’uso Pericolo di morte e rischio di incidenti per
neonati e bambini!
VVolt Corrente alternata/tensione
Hz Hertz (frequenza) WWatt (potenza effettiva)
Questa lampada non è compatibile con
dimmer o interruttori elettronici. Attenzione! Pericolo di scossa elettrica!
Classe di protezione II Attenzione - superfici calde!
Utilizzare i tubi a LED solo in ambienti
asciutti. 50 / 60 Hz
Lampada adatta al funzionamento
a 50 Hz o 60 Hz
EL Questa lampada non è adatta per il funzi-
onamento di emergenza. Ra Indice di resa cromatica dei tubi a LED
Sostituire immediatamente i paralumi di
plastica rotti. Questa lampada è conforme alle direttive
applicabili dell’Unione Europea.
Avviatore di sostituzione a LED Certificazione TÜV SÜD/GS
La lampada è a tenuta di polvere e protetta
dagli spruzzi d’acqua da tutte le direzioni. LED LED
Le lampadine a LED di questa lampada
possono essere sostituite dal cliente.
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in
conformità alla normativa ambientale. * Altri dettagli, ad esempio ulteriori spiegazioni sui simboli e
informazioni tecniche, sono disponibili sul sito www.edi-light.com
Lampada LED per ambienti umidi
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto di questa
lampada impermeabile a LED (di seguito
definita anche “lampada” o “prodotto”).
Si tratta di un prodotto di alta qualità. Assicurarsi
di leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso.
Aprire la pagina con le illustrazioni. Queste
istruzioni fanno parte del prodotto e contengono
informazioni importanti sull’installazione e sulla
manipolazione. Rispettare sempre tutte le istruzioni
di sicurezza. Prima di utilizzare questo prodotto
per la prima volta, verificare che sia presente la
tensione corretta e che tutte le parti siano montate
correttamente. In caso di domande o dubbi
sull’utilizzo del prodotto, contattare il proprio
distributore o il centro di assistenza. Si prega di
conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e, se
necessario, di trasmetterle a terzi.
48 IT/MT
Destinazione d‘uso
Questa lampada è adatta esclusivamente
per l’uso all’interno, in ambienti umidi e
in aree esterne riparate. La lampada
può essere montata su qualsiasi superficie di
infiammabilità normale. Il prodotto è destinato
esclusivamente all’utilizzo domestico.
Contenuto della confezione
Dopo aver aperto l’imballo, controllare subito che
siano presenti tutte le parti e che il prodotto sia in
perfette condizioni.
1 Lampada a LED impermeabile
1 tubo a LED, T8 (LM0816)
6 morsetti di bloccaggio
2 supporti a soffitto
4 tasselli
4 viti
1 set di istruzioni di montaggio e istruzioni per
l’uso, incluso certificato di garanzia
Descrizione delle parti
1 Paralume
2 Base lampada
3 Presa muro
4 Vite
5 Morsetto di bloccaggio
6 Montaggio a soffitto
7 Dado di fissaggio (connessione con vite PG)
8 Tubo a LED
9 Clip di fissaggio (coperchio della base della lampada)
10 Coperchio (base della lampada)
11 Cavo di alimentazione (esterno)
12 Terminale per lampadario
Dati tecnici
Numero articolo: 55852OS
Tensione operativa: 220-240 V~ 50/60 Hz
Tubi a LED (LM0816): G13 LED T8, 9 W, Ra=82,
900lm (360°), 4000K
Tipo di protezione: IP65 (a prova di polvere/
spruzzi)
Classe di protezione: II /
Dimensioni: 68 x 6,6 x 6,3 cm
Il tubo LED di questa lampada a LED
impermeabile può essere sostituito
LED LED dal cliente finale come descritto in
“Sostituzione del tubo a LED”.
La sorgente luminosa fornita è destinata esclusiva-
mente a questa lampada a LED impermeabile.
Distributore:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Sicurezza
Note sulla sicurezza
I danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni per l’uso invalideranno la garanzia! Si
declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti!
Non si assume alcuna responsabilità per danni
materiali o lesioni personali causati da una ma-
nipolazione scorretta o dal mancato rispetto delle
istruzioni di sicurezza!La lampada a LED imperme-
abile può essere utilizzata solo con tubi a LED T8.
Non utilizzare tubi fluorescenti convenzionali.
ATTENZIONE! Non serve utilizzare uno
starter aggiuntivo. Per un corretto collegamento
della lampada, utilizzare almeno un cavo gommato
da 2*1,0 mm². È possibile utilizzare cavi gommati
del diametro di 6-9 mm.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
MORTE E RISCHIO DI INCIDENTI
PER NEONATI E BAMBINI!
Non lasciare mai che i bambini giochino con
il materiale di imballaggio senza supervisione.
Pericolo di soffocamento! Spesso i bambini sot-
tovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini
lontani dal prodotto.
49IT/MT
Questo prodotto può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni,
e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza e
delle conoscenze necessarie, a condizione che
siano supervisionate o istruite sull’uso sicuro
del prodotto e che comprendano i rischi ad
esso associati. Non permettere ai bambini di
giocare con il prodotto. Gli interventi di pulizia
e manutenzione possono essere svolti da bam-
bini solo sotto supervisione.
Non lasciare la lampada o il materiale di
imballaggio incustoditi. Film o sacchetti di
plastica, oppure componenti in plastica ecc.
possono trasformarsi in giocattoli pericolosi per
i bambini.
Non esporsi al rischio di lesioni
mortali da scosse elettriche
Assicurarsi che l’installazione elettrica venga
realizzata da un elettricista qualificato o da
personale qualificato.
I cavi con isolamento di base e cablaggio per-
manente devono essere dotati di un isolamento
aggiuntivo.
Tra il punto di collegamento e la lampada
utilizzare cavi a doppio isolamento. L’isolamen-
to di base deve essere mantenuto il più corto
possibile in modo che non entri in contatto con
la superficie di montaggio o con una vite.
Non usare la lampada qualora presenti dei danni.
Prima dell’installazione rimuovere il fusibile o
spegnere l’interruttore automatico (impostazi-
one 0) del quadro elettrico.
Prima dell’installazione, assicurarsi che la ten-
sione di rete presente corrisponda alla tensione
operativa della lampada (vedere “Dati tecnici”).
Prima di praticare i fori, assicurarsi di non
danneggiare tubi del gas o dell’acqua oppure
cavi di alimentazione.
L’installazione deve essere eseguita solo da
persone qualificate.
Non toccare mai le parti sotto tensione se il
coperchio in plastica o l’alloggiamento della
lampada sono danneggiati.
Non aprire né inserire oggetti nelle appare-
cchiature elettriche. Interventi di questo tipo
comportano il rischio di lesioni mortali dovute
a scosse elettriche.
Non installare la lampada su una superficie
bagnata o conduttiva!
Prevenire rischi di incendio e lesioni
Non ci assumiamo responsabilità per danni
materiali o lesioni personali causati da
manipolazione impropria o dalla mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza!
Non installare la lampada se il coperchio in
plastica è difettoso.
Sostituire immediatamente i
paralumi di plastica rotti. Contattare
il centro di assistenza o un
elettricista.
Questa lampada non è compatibile
con dimmer o interruttori elettronici.
Utilizzare i tubi a LED solo in
ambienti asciutti.
ATTENZIONE! RISCHIO DI
USTIONI DOVUTE A SUPERFICI
MOLTO CALDE!
Per evitare ustioni, assicurarsi che la luce sia
spenta e raffreddata prima di toccarla. Le
lampadine diventano molto calde.
Non guardare direttamente nella sorgente
luminosa (lampadina, LED, ecc.).
Non utilizzare strumenti ottici per guardare la
sorgente luminosa (ad es. lente d’ingrandimento).
50
Preparazione
Attrezzi e materiali necessari
Gli strumenti e i materiali specificati non sono inclusi.
Le informazioni e i valori specificati non sono
vincolanti e vengono forniti solo a titolo di riferi-
mento. Il tipo di materiale viene scelto in base alle
condizioni locali specifiche.
- Matita / marcatore
- Tester multimetro
- Cacciavite
- Trapano elettrico
- Punta da trapano (Ø ca. 0,6 cm)
- Tronchesi laterali
- Scala
Prima dell’installazione
Importante: Assicurarsi che l’installazione elettri-
ca venga svolta da un elettricista o da personale
qualificato. Assicurarsi di non installare la luce a
un’altezza che causi il rischio di infortuni.
Prima dell’installazione familiarizzare con la
lampada e con tutte le istruzioni e i disegni di
questo manuale.
Preparare l’installazione con cura e prendersi
il tempo necessario. Prima di iniziare disporre
tutte le parti e tutti gli strumenti o i materiali
aggiuntivi necessari in modo che siano facili
da raggiungere.
Prestare sempre attenzione! Prestare sempre
attenzione a ciò che si sta facendo e usare
sempre il buon senso. Non installare la lam-
pada se si hanno difficoltà di concentrazione
o non ci si sente bene.
Prima dell’installazione, assicurarsi che il
circuito a cui verrà collegata la lampada non
sia alimentato. A tal fine, rimuovere il fusibile
o spegnere l’interruttore del quadro elettrico
(posizione 0) (vedi fig. A).
Verificare che i componenti non siano in tensi-
one utilizzando un tester multimetro.
Durante la perforazione del muro assicurarsi
di non danneggiare i cavi elettrici oppure le
linee del gas o dell’acqua.
Per l’uso del trapano elettrico fare riferi-
mento alle istruzioni.
Utilizzo iniziale
Installazione della lampada
Nota: Si consiglia di svolgere l’assemblaggio del
prodotto in due.
Prima dell’installazione, rimuovere il fusibile o
spegnere l’interruttore automatico (impostazione
0) del quadro elettrico (vedi fig. A).
Tracciare i fori a distanza tra loro di circa 410
mm in orizzontale e di circa 17 mm in verticale.
Ora praticare i fori di montaggio (Ø ca. 6 mm,
profondità 40 mm) (vedi fig. B). Assicurarsi
di non danneggiare il cavo di alimentazione
(esterno) 11.
Inserire i tasselli 3 nei fori realizzati.
Fissare i supporti a soffitto 6 in posizione utiliz-
zando le viti 4 fornite.
Prima dell’installazione, rimuovere il coperchio
1 e i tubi a LED 8 dalla lampada svitandoli
dalle prese di 1/4 di giro (vedi fig. C).
Premere con cautela le clip di fissaggio 9 e la
base della lampada 2 e rimuovere il coperchio
10 tirandolo verso l’alto (vedi fig. D).
Quindi rimuovere il dado di fissaggio 7 (con-
nessione a vite PG) dalla base della lampada 2
ruotandolo in senso antiorario (vedi fig. E).
Introdurre il cavo di alimentazione (esterno) 11
attraverso il dado di fissaggio 7 (collegamento
a vite PG) (vedi fig. F).
Condurre il cavo di alimentazione (esterno)
11 attraverso l’uscita del cavo nella base della
lampada 2 (vedi fig. G). Assicurarsi che il
doppio isolamento del cavo di alimentazione
(esterno) entri 11 completamente nella base della
lampada 2.
51IT/MTIT/MT
52
Collegare il cavo di alimentazione (esterno) 11
utilizzando il terminale per lampadario 12 (vedi
fig. G). Assicurarsi che i colori dei fili collegati
corrispondano (L = nero o marrone, N = bianco
o blu). Classe di protezione 2: questa lampada è
specificamente isolata e non deve essere collega-
ta a un conduttore di protezione.
Avvitare saldamente il dado di fissaggio 7
(collegamento vite PG) sull’uscita del cavo ruotan-
dolo in senso orario (vedi fig. H).
Assicurarsi che la guarnizione in gomma
aderisca strettamente al cavo di alimentazione
(esterno) 11.
Rimontare il coperchio 10 sulla base della lam-
pada 2. Per fare ciò, premere delicatamente le
clip di fissaggio 9. Allineare gli appositi recessi
del coperchio 10 sopra le clip di fissaggio 9 e
il terminale per lampadario 12 per posizionare
il coperchio 10 sulla base della lampada 2
(vedi fig. I).
Spingere un morsetto di bloccaggio 5 in cias-
cuna staffa sul lato della base della lampada 2
(vedi fig. J).
Ora inserire i tubi a LED 8 nelle prese e fissarli
in posizione facendogli compiere 1/4 di
rotazione.
Le designazioni “L” e “N” sulla targhetta del
tubo LED non devono essere osservate durante
l’installazione.
Collocare il paralume 1 sulla base della
lampada 2 (vedi fig. K).
Agganciare i morsetti di bloccaggio 5 al
paralume 1 e chiuderli esercitando una leggera
pressione (vedi fig. L).
Spingere la base della lampada 2 nei supporti
a soffitto 6 (vedi fig. M).
Verificare che sia posizionata correttamente.
Reinserire il fusibile o accendere l’interruttore del
quadro elettrico (posizione I) (vedi fig. N).
Ora la lampada a LED impermeabile è pronta all’uso.
Accensione/spegnimento della lampada
Utilizzare l’interruttore a parete per accendere o
spegnere la luce.
Sostituzione dei tubi a LED
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA!
Per prima cosa, scollegare la luce a LED
impermeabile dalla rete elettrica. A tal fine, rimuovere
il fusibile o spegnere l’interruttore del quadro elettrico
(posizione 0) (vedi fig. A).
ATTENZIONE! RISCHIO DI USTIONI
DOVUTE A SUPERFICI MOLTO CALDE!
Lasciare raffreddare completamente la
lampada impermeabile a LED.
Per sostituire i tubi a LED utilizzare un panno
pulito, asciutto e che non rilascia fibre 8.
Allentare il coperchio della lampada 1
aprendo i morsetti di bloccaggio 5 sul lato.
Controllare attentamente il lato da cui è
possibile aprire completamente il coperchio
della lampada 1.
Aprire completamente il coperchio della
lampada 1.
Rimuovere i tubi a LED guasti 8 dalle prese
facendogli compiere 1/4 di rotazione.
Inserire i nuovi tubi a LED nelle prese e
fissarli in posizione facendogli compiere 1/4
di rotazione (vedi fig. K).
Collocare il paralume 1 sulla base della
lampada 2.
Agganciare i morsetti di bloccaggio 5 al
paralume 1 e chiuderli esercitando una
leggera pressione (vedi fig. L).
Reinserire il fusibile o accendere l’inter-
ruttore del quadro elettrico (posizione I)
(vedi fig. N).
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA!
Prima della pulizia, scollegare la lam-
pada dall’alimentazione. A tal fine, rimuovere
il fusibile o spegnere l’interruttore del quadro
elettrico (posizione 0).
ATTENZIONE! PERICOLO DI
SCOSSA ELETTRICA!
Per garantire la sicurezza elettrica,
non pulire mai la lampada a LED impermeabile
con detergenti aggressivi o immergendola in
acqua.
ATTENZIONE! RISCHIO DI USTIONI
DOVUTE A SUPERFICI MOLTO
CALDE!
Lasciare raffreddare completamente la lampada
impermeabile a LED.
Non usare solventi, benzina, ecc. Questi
prodotti possono danneggiare la lampada
impermeabile a LED.
Per la pulizia utilizzare solo panni asciutti e
che non rilasciano fibre.
Reinserire il fusibile o accendere l’interruttore
del quadro elettrico (posizione I) (vedi fig. N).
Smaltimento
L’imballaggio è costituito da materiali ecocom-
patibili che è possibile smaltire presso le strutture
di riciclaggio locali.
20
PAP
Osservare l’etichettatura dei materiali di
imballaggio durante la separazione dei
rifiuti, questi sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente
significato: 1-7: plastica/20-22: carta e car-
tone/80-98: Compositi.
Puoi trovare informazioni sui modi per
smaltire il prodotto scartato presso il tuo
consiglio locale o cittadino.
Il simbolo adiacente di un bidone
barrato indica che questo apparecchio è
soggetto alla direttiva 2012/19/UE.
Questa direttiva stabilisce che, al termine della sua
vita utile, l’apparecchio non può essere smaltito con
i normali rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato a punti di raccolta appositamente
predisposti, a centri di riciclaggio o a società di
smaltimento dei rifiuti. Questo smaltimento è
gratuito per voi. Proteggete l’ambiente e smaltitelo
correttamente.
Dichiarazione di Conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti
delle leggi nazionali e delle direttive
europee applicabili. Al produttore sono
state fornite le dichiarazioni e la documentazione
corrispondenti. Il prodotto è conforme ai requisiti
della legislazione tedesca sulla sicurezza di
apparecchiature e prodotti.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche
tecniche e modifiche estetiche dell’articolo nell’am-
bito del processo di miglioramento del prodotto.
Con riserva di errori di battitura e di stampa.
Questo prodotto contiene fonti luminose della
classe di efficienza energetica F.
Informazioni/garanzia
Garanzia
Offriamo una garanzia di tre anni dalla data di
acquisto. I nostri prodotti sono realizzati in base
alle più recenti tecniche di produzione e vengono
sottoposti a rigorosi controlli di qualità. Garantia-
mo che l’articolo è in perfette condizioni. Durante
il periodo di garanzia, ripareremo gratuitamente
eventuali difetti del materiale o di fabbricazione.
Se, contro ogni aspettativa, l’articolo dovesse pre-
sentare dei difetti, si prega di imballarlo accurata-
mente e inviarlo all’indirizzo dell’assistenza fornito.
53IT/MTIT/MT
54
La garanzia esclude i danni derivanti da un uso im-
proprio e tutte le parti soggette a usura o materiali
di consumo. È possibile ordinare a proprie spese
ricambi per le parti soggette a usura e i materiali
di consumo telefonando al numero fornito. È altresì
possibile effettuare riparazioni non coperte dalla
garanzia (es. lampadine) rivolgendosi all’indiriz-
zo di assistenza indicato. Gli interventi verranno
fatturati al prezzo di costo. L’articolo verrà riparato
all’indirizzo di assistenza fornito. Per garantire
che venga gestito e rispedito tempestivamente, si
prega di inviarlo direttamente a questo indirizzo.
Per ulteriori informazioni sul prodotto, per ordinare
accessori o per domande sul nostro servizio di
assistenza, contattare il servizio clienti al numero di
telefono fornito. Nel presentare la richiesta si prega
di citare il codice articolo (vedi “Dati tecnici”).
IAN 425507_2301
Per la presentazione della richiesta è necessa-
rio disporre della ricevuta e del codice articolo
(es. IAN 425507_2301) come prova d’acquisto.
Indirizzi dell‘assistenza
Italy
EGLO ITALIANA S.R.L.
Via Giotto, 4
I-31021 MOGLIANO VENETO (TV)
T: +39 041 45 66 232
E: info-italy@eglocom
Scheda di garanzia
Mittente:
Nome e cognome:
Paese / CAP / Città / Indirizzo:
Numero telefonico:
Codice articolo / nome articolo:
Data e luogo di acquisto:
Descrizione del difetto:
Data / firma:
Se la garanzia non si applica:
Vi prego di restituirmi l'articolo non riparato a mie spese.
Vi prego di informarmi sul costo e di riparare l'articolo a mie spese.
IT/MT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LIVARNO 425507 de handleiding

Type
de handleiding