HOERMANN HSS 4 Bisecur Handleiding

Type
Handleiding
4553839 B0 / 04-2023 / DX
DE Bedienungsanleitung
Sicherungshandsender HSS4BiSecur
EN Operating instructions
Security hand transmitter HSS4BiSecur
FR Instructions d’utilisation
Emetteur de sécuritéHSS4BiSecur
NL Bedieningshandleiding
Veiligheidshandzender HSS4BiSecur
IT Istruzioni d’uso
Telecomando di sicurezza HSS 4 BiSecur
ES Instrucciones de servicio
Emisor manual de seguridad HSS4BiSecur
PT Instruções de funcionamento
Telecomando de segurança HSS4BiSecur
DEUTSCH .......... 3
ENGLISH .......... 12
FRANÇAIS ......... 19
NEDERLANDS...... 27
ITALIANO.......... 35
ESPAÑOL.......... 43
PORTUGUÊS....... 51
24553839 B0 / 04-2023 / DX
1 Sicherheitshinweise .......................................................4
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................4
1.2 Sicherheitshinweise zum Einlernen und Betrieb ..............4
2 Lieferumfang ...................................................................5
3 Produktbeschreibung (sieheBild 1 ) .........................5
4 Inbetriebnahme ..............................................................5
4.1 Batterie wechseln (siehe Bild 2 ) ....................................5
5 Betrieb .............................................................................6
6 Vererben / Senden eines Funkcodes ............................6
7 Geräte-Reset ..................................................................7
8 LED-Anzeige ...................................................................7
9 Reinigung ........................................................................8
10 Entsorgung .....................................................................9
10.1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in Deutschland ...........9
11 Technische Daten .........................................................11
12 EU-Konformitätserklärung ..........................................11
Inhaltsverzeichnis
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung
seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
Änderungen vorbehalten.
Diese Anleitung gliedert sich in einen Text- und Bild-
teil. Sie enthält wichtige Informationen zum Produkt,
insbesondere Sicherheits- und Warnhinweise.
Lesen Sie die Anleitung sorgfältig.
Bewahren Sie die Anleitung sicher auf.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 3
DEUTSCH
1 Sicherheitshinweise
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Sicherungshandsender HSS4BiSecur ist ein uni-
direktionaler Sender für Antriebe und deren Zubehör.
Er wird mit dem BiSecur-Funk betrieben.
Andere Anwendungsarten sind unzulässig. Der Her-
steller haftet nicht für Schäden, die durch bestim-
mungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
1.2 Sicherheitshinweise zum Einlernen und
Betrieb
WARNUNG
Verletzungsgefahr bei beabsichtigter oder
unbeabsichtigter Tor- / Türbewegung
Stellen Sie sicher, dass Handsender nicht in
Kinderhände gelangen und nur von Personen
benutzt werden, die in die Funktionsweise der
ferngesteuerten Toranlage eingewiesen sind!
Bedienen Sie den Handsender generell mit
Sichtkontakt zum Tor / zurTür, wenn dieses nur
über eine Sicherheitseinrichtung verfügt!
Durchfahren bzw. durchgehen Sie die
Tor- / Türöffnungen erst, wenn das Tor / dieTür
in der Endlage Auf steht!
Bleiben Sie niemals im Bewegungsbereich des
Tors / derTür stehen.
Beachten Sie, dass es durch versehentliche
Tastenbetätigung am Handsender zu einer
Tor- / Türfahrt kommen kann.
Achten sie darauf, dass sich beim Einlernen
des Funk-Systems keine Personen oder
Gegenstände im Bewegungsbereich von
Tor / Tür befinden.
44553839 B0 / 04-2023 / DX
DEUTSCH
HINWEIS
Wenn kein separater Zugang vorhanden ist,
Änderungen oder Erweiterung von Funksystemen
innerhalb des Gebäudes durchführen.
Nach dem Programmieren oder Erweitern des
Funk-Systems muss eine Funktions prüfung
durchgeführt werden.
Örtliche Gegebenheiten können Einfluss auf die
Reichweite des Funk-Systems haben.
2 Lieferumfang
Sicherungshandsender HSS4BiSecur
1 × 1,5V Batterie, Typ:AAA(LR03), Alkali-Mangan
Batteriedeckel
Bedienungsanleitung
3 Produktbeschreibung
(sieheBild 1 )
1 LED, bicolor 2 Handsendertasten
3 Batteriedeckel 4 Batterie
4 Inbetriebnahme
Nach dem Einsetzen der Batterie ist der Sicherungs-
handsender HSS4BiSecur betriebsbereit
(siehe Bild 1, 4 ).
4.1 Batterie wechseln (siehe Bild 2 )
WARNUNG
Explosionsgefahr durch falschen Batterietyp
Verwenden Sie nur diesen Batterietyp:
1 × 1,5V Batterie, Typ:AAA(LR03), Alkali-
Mangan
Entfernen Sie die Batterie, wenn der Hand-
sender längere Zeit nicht benutzt wird.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 5
DEUTSCH
Fachgerechte Entsorgung: siehe Kapitel 10
5 Betrieb
Jeder Handsendertaste ist ein Funkcode zugeordnet.
Drücken Sie die Handsendertaste, deren Funk-
code gesendet werden soll.
Die LED leuchtet 2Sekunden blau.
Der Funkcode wird gesendet.
6 Vererben / Senden eines
Funkcodes
WARNUNG
Verletzungsgefahr bei beabsichtigter oder
unbeabsichtigter Tor- / Türbewegung
Siehe Warnhinweis Kapitel1.2
HINWEIS
Funkcodes können nur von dem Sicherungshand-
sender vererbt werden.
Funkcodes anderer Handsender können an diesem
Handsender nicht eingelernt werden.
1. Drücken Sie die Handsendertaste, deren Funk-
code Sie vererben / senden möchten und halten
Sie sie gedrückt.
Der Funkcode wird gesendet; die LED leuchtet
2Sekunden blau und erlischt.
Nach 5Sekunden blinkt die LED abwechselnd
rot und blau; der Funkcode wird gesendet.
2. Wird der Funkcode übertragen und erkannt,
lassen Sie die Handsendertaste los.
Die LED erlischt.
Der Funkcode der Handsendertaste ist
gelernt.
64553839 B0 / 04-2023 / DX
DEUTSCH
HINWEIS
Zum Vererben / Senden des Funkcodes sind
15Sekunden Zeit. Wenn innerhalb dieser Zeit das
Vererben / Senden nicht erfolgreich ist, den Vorgang
wiederholen.
7 Geräte-Reset
Jeder Handsendertaste wird durch folgende Schritte
ein neuer Funkcode zugeordnet.
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel.
2. Entnehmen Sie die Batterie für 10Sekunden.
3. Drücken Sie eine Handsendertaste und halten Sie
sie gedrückt.
4. Legen Sie die Batterie ein.
Die LED blinkt 4Sekunden langsam blau.
Die LED blinkt 2Sekunden schnell blau.
Die LED leuchtet lange blau.
5. Lassen Sie die Handsendertaste los.
Alle Funkcodes sind neu zugeordnet.
6. Schließen Sie den Batteriedeckel.
HINWEIS
Wird die Handsendertaste vorzeitig losgelassen, wird
kein neuer Funkcode zugeordnet.
8 LED-Anzeige
Blau (BU)
Zustand Funktion
leuchtet 2Sek. ein Funkcode wird gesendet
blinkt 4Sek. langsam,
blinkt 2Sek. schnell,
leuchtet lang
Geräte-Reset wird durchge-
führt und abgeschlossen
4553839 B0 / 04-2023 / DX 7
DEUTSCH
Rot (RD)
Zustand Funktion
blinkt 2 ×, anschlie-
ßend wird der Funk-
Code noch gesendet
Batterie sollte in Kürze
ersetzt werden
blinkt 2 ×, anschlie-
ßend wird der Funk-
Code nicht mehr
gesendet
Batterie muss umgehend
ersetzt werden
Blau (BU) und Rot (RD)
Zustand Funktion
abwechselndes
Blinken
Handsender befindet sich im
Modus Vererben / Senden
9 Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Handsenders durch falsche
Reinigung
Reinigen Sie den Handsender nur mit einem
sauberem weichem Tuch.
HINWEIS
Regelmäßiger Gebrauch von Desinfektionsmitteln
kann Schäden am Handsender verursachen.
84553839 B0 / 04-2023 / DX
DEUTSCH
10 Entsorgung
Verpackung sortenrein entsorgen.
Elektro- und Elektronik-Geräte müssen in
den dafür eingerichteten Annahme- und
Sammelstellen abgegeben werden.
Batterien getrennt entsorgen. Jeder Verbrau-
cher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
10.1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in
Deutschland
Wichtige Informationen nach dem Elektro- und
Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltge-
räten darauf hin, dass Elektroaltgeräte gemäß den
geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom Sied-
lungsabfall getrennten Entsorgung zuzuführen sind.
Entsorgung
In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und
Akkumulatoren, die nicht fest vom Elektroaltgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Elektroaltgerät entnommen werden können,
sind vor deren Abgabe an einer Entsorgungsstelle
zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer vor-
gesehenen Entsorgung zuzuführen. Soweit unsere
Geräte Batterien oder Akkumulatoren enthalten, ent-
nehmen Sie weitere Informationen zum Typ und che-
mischen System der Batterie sowie zu deren Ent-
nahme, der Bedienungsanleitung des jeweiligen
Geräts.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 9
DEUTSCH
Das folgend dargestellte und auf
Elektro- und Elektronikalt geräten aufge-
brachte Symbol einer durchgestri-
chenen Abfalltonne weist zusätzlich auf
die Pflicht zur getrennten Entsorgung
hin.
Rückgabe im Einzelhandel oder beim
Entsorgungsträger
Elektrofachmärkte und Lebensmittelläden sind nach
§17 ElektroG unter bestimmten Voraussetzungen zur
Rücknahme von Elektro- und Elektronikaltgeräten
verpflichtet. Stationäre Vertreiber müssen bei Verkauf
eines neuen Elektro- und Elektronikgeräts ein Elektro-
altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen
(1:1-Rücknahme). Dies gilt auch bei Lieferungen nach
Hause. Diese Vertreiber müssen außerdem bis zu 3
kleine Elektroaltgeräte (≤ 25cm) zurücknehmen, ohne
dass dies an einen Neukauf geknüpft werden darf
(0:1-Rücknahme).
Daneben ist die Rückgabe von Elektroaltgeräten auch
bei einer offiziellen Abgabestelle der öffentlich-rechtli-
chen Entsorgungsträger möglich.
Löschung personenbezogener Daten
Für die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Elektroaltgeräten sind Sie als End-
nutzer vor der Abgabe selbst verantwortlich.
10 4553839 B0 / 04-2023 / DX
DEUTSCH
11 Technische Daten
Sicherungshandsender HSS4 BiSecur
Modell HSS4-868-BS
Frequenz 868MHz
Sendeleistung max. 10mW(EIRP)
Spannungsversorgung 1× 1,5V Batterie,
Typ:AAA(LR03),
Alkali-Mangan
zul. Umgebungstempe-
ratur
-20°C bis +50°C
max. Luftfeuchtigkeit 93 % nicht kondensierend
Schutzart IP20
Abmessungen
(B × H × T)
38×95×16mm
12 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hörmann KG Verkaufsgesellschaft,
dass der Funkanlagentyp Sicherungshandsender
HSS4BiSecur der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
kann der folgenden Internet adresse entnommen
werden:
www.hoermann-docs.com/277112
4553839 B0 / 04-2023 / DX 11
DEUTSCH
1 Safety instructions .......................................................13
1.1 Intended use ..................................................................13
1.2 Safety instructions for teach-in and operation ...............13
2 Scope of delivery ..........................................................14
3 Product description
(seeFigure 1 ) ............................................................14
4 Initial start-up ...............................................................14
4.1 Changing the battery (see Figure 2) .............................14
5 Operation ......................................................................15
6 Learning and inheriting / transmitting a radio code ..15
7 Reset .............................................................................16
8 LED display ...................................................................16
9 Cleaning ........................................................................17
10 Disposal ........................................................................17
11 Technical data ..............................................................18
12 EU and UK Declaration of Conformity .......................18
Contents
Dissemination as well as duplication of this document and the use and commu-
nication of its content are prohibited unless explicitly permitted.
Noncompliance will result in damage compensation obligations. All rights
reserved in the event of patent, utility model or design model registration. Sub-
ject to changes.
These instructions are divided into a text section and
an illustrated section. They contain important infor-
mation on the product, and especially safety instruc-
tions and warnings.
Read through the instructions carefully.
Keep these instructions in a safe place.
12 4553839 B0 / 04-2023 / DX
ENGLISH
1 Safety instructions
1.1 Intended use
The security hand transmitter HSS4BiSecur
isa unidirectional transmitter for operators and their
accessories. It is operated via the BiSecur radio.
Other types of application are prohibited. The manu-
facturer is not liable for damage caused by improper
use or incorrect operation.
1.2 Safety instructions for teach-in and
operation
WARNING
Risk of injury during intended or unintended
door travel
Make sure that hand transmitters are kept
away from children and can only be used by
people who have been instructed on how the
remote-controlled door system functions!
If the door has only one safety device, only
operate the hand transmitter if you are within
sight of the door!
Drive or walk through the door openings only
when the door is in the Open end-of-travel
position!
Never stand in the door’s area of travel.
Note that accidentally pressing a button on the
hand transmitter can result in door travel.
Make sure that no persons or objects are in the
door’s area of travel when teaching in the radio
system.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 13
ENGLISH
NOTE
If there is no separate entrance, perform changes
and extensions of radio systems while standing in
the facility.
After programming or extending the radio
system, you have to perform a function check.
Local conditions may affect the range of the radio
system.
2 Scope of delivery
Security hand transmitter HSS4BiSecur
1 × 1.5 V battery, type: AAA (LR03),
alkali-manganese
Battery lid
Operating instructions
3 Product description
(seeFigure 1 )
1 LED, bi-colour 2 Hand transmitter buttons
3 Battery lid 4 Battery
4 Initial start-up
After inserting the battery, the security hand trans-
mitter HSS4BiSecur is ready for operation (see
Figure 1, 4 ).
4.1 Changing the battery (see Figure 2)
WARNING
Risk of explosion due to incorrect battery type
Use only this battery type: 1 × 1.5 V battery,
type: AAA (LR03), alkali-manganese
Remove the battery from the hand transmitter
if it is out of use for a long period of time.
14 4553839 B0 / 04-2023 / DX
ENGLISH
Proper disposal: See section 10
5 Operation
Each hand transmitter button is assigned a radio
code.
Press the button of the hand transmitter whose
radio code you want to transmit.
The LED is illuminated blue for 2 seconds.
The radio code is transmitted.
6 Learning and inheriting /
transmitting a radio code
CAUTION
Danger of injuries due to unintended door travel
See warning in section1.2
NOTE
Radio codes can only be inherited from the security
hand transmitter.
Radio codes from other hand transmitters cannot
betaught in on this hand transmitter.
1. Press the button of the hand transmitter whose
radio code you want to inherit / transmit and keep
it pressed.
The radio code is transmitted and the LED is
illuminated blue for 2 seconds then goes out.
After 5 seconds, the LED alternates flashing
inred and blue; the radio code is transmitted.
2. If the radio code is transmitted and recognised,
release the hand transmitter button.
The LED goes out.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 15
ENGLISH
NOTE
You have 15seconds to inherit / transmit the radio
code. If inheriting / transmitting the code was not suc-
cessful within this period of time, repeat the process.
7 Reset
Each hand transmitter button is assigned a new radio
code by means of the following steps.
1. Open the battery lid.
2. Remove the battery for 10 seconds.
3. Press a hand transmitter button and keep it
pressed.
4. Insert the battery.
The LED flashes slowly in blue for 4 seconds.
The LED flashes rapidly in blue for 2 seconds.
The LED is illuminated blue for a prolonged
period of time.
5. Release the hand transmitter button.
All radio codes have been newly assigned.
6. Close the battery lid.
NOTE
If the hand transmitter button is released prematurely,
no new radio codes are assigned.
8 LED display
Blue (BU)
Status Function
Flashes rapidly after slow
flashing
A valid radio code was
detected during the
teach-in procedure
Flashes slowly for
4seconds, flashes
rapidly for 2seconds,
illuminated for a pro-
longed period
Device reset is being per-
formed and completed
16 4553839 B0 / 04-2023 / DX
ENGLISH
Red (RD)
Status Function
Flashes twice; following
this, the radio code con-
tinues to be transmitted
The battery should be
replaced soon
Flashes twice; following
this, the radio code is no
longer transmitted
The battery must be
replaced immediately
Blue (BU) and Red (RD)
Status Function
Flashing alternately Hand transmitter is in
inherit / transmit mode
9 Cleaning
ATTENTION
Damaging the hand transmitter by faulty
cleaning
Only clean the hand transmitter with a clean,
soft cloth.
NOTE
Regular use of disinfectants can cause damage to the
hand transmitter.
10 Disposal
Dispose of the packaging sorted by materials
Electrical and electronic devices must be
returned to the appropriate recycling facili-
ties.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 17
ENGLISH
Dispose of the batteries separately. Each
consumer is legally required to leave batte-
ries with a collection point in their commu-
nity, their district, or with a trader.
11 Technical data
Security hand transmitter HSS4BiSecur
Model HSS4-868-BS
Frequency 868MHz
Transmitting power max. 10mW (EIRP)
Power supply 1 × 1.5 V battery,
type:AAA(LR03), alkali-
manganese
Perm. ambient tempe-
rature
-20°C to +50°C
Max. humidity 93%, non-condensing
Protection category IP 20
Dimensions (W × H × D) 38×95×16mm
12 EU and UK Declaration of
Conformity
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft and Hörmann UK
Ltd. herewith declares that the radio equipment type
security hand transmitter HSS4BiSecur complies
with the EU Directive 2014/53/EU and the UKRegula-
tions 2017 No. 1206.
The complete text of the EU Declaration of Confor-
mity and of the UK Declaration of Conformity can be
found on the following website:
www.hoermann-docs.com/277112
18 4553839 B0 / 04-2023 / DX
ENGLISH
1 Consignes de sécurité .................................................20
1.1 Utilisation appropriée .....................................................20
1.2 Consignes de sécurité concernant l’apprentissage et le
fonctionnement ..............................................................20
2 Matériel livré .................................................................21
3 Description produit (voir Fig. 1)................................21
4 Mise en service.............................................................21
4.1 Changement de la pile (voir Fig. 2) ..............................22
5 Fonctionnement ...........................................................22
6 Apprentissage et transmission / envoi d’un
code radio .....................................................................22
7 Réinitialisation de l’appareil ........................................23
8 Affichage à LED ............................................................24
9 Nettoyage ......................................................................25
10 Elimination ....................................................................25
11 Données techniques ....................................................26
12 Déclaration de conformité UE .....................................26
Table des matières
Toute transmission ou reproduction de ce document, toute exploitation ou com-
munication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse.
Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de
dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de dépôt d’un brevet, d’un
modèle d’utilité ou d’agrément. Sous réserve de modifications.
Les présentes instructions se composent d’une partie
texte et d’une partie illustrée. Elles comprennent des
informations importantes sur le produit, notamment
des consignes de sécurité et des avertissements.
Veuillez lire ces instructions attentivement.
Conservez les instructions en lieu sûr.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 19
FRANÇAIS
1 Consignes de sécurité
1.1 Utilisation appropriée
L’émetteur de sécurité HSS4BiSecur est un émet-
teur unidirectionnel pour les motorisations et leurs
accessoires. Il est exploité à l’aide du système radio
BiSecur.
Tout autre type d’utilisation est interdit. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages
provenant d’une utilisation inappropriée ou incorrecte.
1.2 Consignes de sécurité concernant
l’apprentissage et le fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de mouvement inten-
tionnel ou non de portail / porte
Assurez-vous que les émetteurs restent hors
de portée des enfants et qu’ils sont unique-
ment utilisés par des personnes déjà initiées
au fonctionnement de l’ensemble de porte
télécommandé!
De manière générale, commandez l’émetteur
avec contact visuel direct à la porte ou au por-
tail si ces derniers ne disposent que d’un dis-
positif de sécurité!
N’empruntez les ouvertures de porte / portail en
véhicule ou à pied que lorsque la porte / le por-
tail s’est immobilisé(e) en position finale Ouvert!
Ne restez jamais dans la zone de débattement
de la porte / du portail.
Veuillez noter que l’actionnement par inadver-
tance d’une touche d’émetteur peut provoquer
un trajet de porte / portail.
20 4553839 B0 / 04-2023 / DX
FRANÇAIS
Lors de l’apprentissage du système radio,
veillez à ce qu’aucune personne ni aucun objet
ne se trouvent dans la zone de débattement de
la porte / du portail.
AVIS
En l’absence d’un accès séparé, toute modifica-
tion ou extension des systèmes radio doit avoir
lieu à l’intérieur même du bâtiment.
Après la programmation ou l’extension du sys-
tème radio, un essai de fonctionnement doit être
effectué.
Les conditions locales peuvent influer sur la
portée du système radio.
2 Matériel livré
Emetteur de sécuritéHSS4BiSecur
1 × pile 1,5V, type: AAA(LR03),
alcaline au manganèse
Cache du compartiment à piles
Instructions d’utilisation
3 Description produit (voir Fig. 1)
1 LED bicolore 2 Touches d’émetteur
3 Cache du comparti-
ment à piles 4 Pile
4 Mise en service
Une fois la pile introduite, l’émetteur de sécurité
HSS4BiSecur est opérationnel (voir Fig. 1, 4 ).
4553839 B0 / 04-2023 / DX 21
FRANÇAIS
4.1 Changement de la pile (voir Fig. 2)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion en cas de type de pile incor-
rect
Utilisez uniquement le type de pile suivant:
1 × pile 1,5V, type: AAA(LR03), alcaline au
manganèse
Si vous n’utilisez pas l’émetteur sur une
période prolongée, retirez la pile de celui-ci.
Elimination appropriée: voir chapitre 10
5 Fonctionnement
Un code radio est affecté à chaque touche d’émet-
teur.
Appuyez sur la touche d’émetteur dont le code
radio doit être envoyé.
La LED s’allume en bleu pendant 2secondes.
Le code radio est envoyé.
6 Apprentissage et
transmission / envoi d’un code
radio
ATTENTION
Risque de blessure dû à un mouvement de
porte / portail involontaire
Voir avertissement au chapitre1.2
AVIS
Les codes radio peuvent uniquement être transmis
par l’émetteur de sécurité.
22 4553839 B0 / 04-2023 / DX
FRANÇAIS
Les codes radio d’autres émetteurs ne peuvent pas
faire l’objet d’un apprentissage sur cet émetteur.
1. Appuyez sur la touche d’émetteur dont vous
souhaitez transmettre / envoyer le code radio et
maintenez-la enfoncée.
Le code radio est envoyé; la LED s’allume en
bleu pendant 2secondes, puis s’éteint.
Après 5secondes, la LED clignote en alter-
nance au rouge et au bleu; le code radio est
envoyé.
2. Lorsque le code radio est transmis et reconnu,
relâchez la touche d’émetteur.
La LED s’éteint.
Le code radio de la touche d’émetteur a bien
été appris.
AVIS
Pour procéder à la transmission / l’envoi d’un code
radio, vous disposez de 15secondes. Si l’opération
n’a pas été effectuée avec succès dans cet intervalle,
elle doit être répétée.
7 Réinitialisation de l’appareil
Les étapes suivantes permettent d’affecter un nou-
veau code radio à chaque touche d’émetteur.
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Retirez la pile durant 10secondes.
3. Appuyez sur une touche d’émetteur et main-
tenez-la enfoncée.
4. Introduisez la pile.
La LED clignote lentement en bleu pendant
4secondes.
La LED clignote rapidement en bleu pendant
2secondes.
La LED s’allume longuement en bleu.
5. Relâchez la touche d’émetteur.
Tous les codes radio sont réattribués.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 23
FRANÇAIS
6. Fermez le compartiment à piles.
AVIS
Si vous relâchez la touche d’émetteur trop tôt, aucun
nouveau code radio ne sera affecté.
8 Affichage à LED
Bleu (BU)
Etat Fonction
S’allume 2s Code radio en cours d’envoi
Clignote 4s lente-
ment, 2s rapidement,
reste longtemps
allumée
Une réinitialisation de
l’appareil est effectuée et
terminée
Rouge (RD)
Etat Fonction
La LED clignote 2 × et
le code radio est
encore émis
La pile doit être remplacée
sous peu
La LED clignote 2 × et
le code radio n’est
plus émis
La pile doit être remplacée
immédiatement
Bleu (BU) et rouge (RD)
Etat Fonction
Clignote en alter-
nance
Emetteur en mode Transmis-
sion / Envoi
24 4553839 B0 / 04-2023 / DX
FRANÇAIS
9 Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l’émetteur dû à un netto-
yage incorrect
Nettoyez l’émetteur uniquement à l’aide d’un
chiffon doux et propre.
AVIS
L’utilisation régulière de désinfectants peut endom-
mager l’émetteur.
10 Elimination
Eliminez les emballages par type.
Les appareils électriques et électroniques
doivent être remis aux points de collecte
prévus à cet effet.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 25
FRANÇAIS
Jetez les piles séparément. Chaque utilisa-
teur a le devoir légal de restituer les piles
dans un centre de collecte de sa commune,
de son quartier ou du commerce.
11 Données techniques
Emetteur de sécuritéHSS4BiSecur
Modèle HSS4-868-BS
Fréquence 868MHz
Puissance d’émission Max. 10mW (PIRE)
Alimentation en tension 1 × pile 1,5V, type:
AAA(LR03),
alcaline au manganèse
Temp. ambiante admise De -20°C à +50°C
Humidité de l’air max. 93% sans condensation
Indice de protection IP20
Dimensions (L × H × P) 38×95×16mm
12 Déclaration de conformité UE
Par la présente, la société Hörmann KG Verkaufsge-
sellschaft déclare que le type d’installation sans fil
Emetteur de sécurité HSS 4 BiSecur satisfait à la
directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE
est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.hoermann-docs.com/277112
26 4553839 B0 / 04-2023 / DX
FRANÇAIS
1 Veiligheidsinstructies ...................................................28
1.1 Gebruik volgens de voorschriften ..................................28
1.2 Veiligheidsinstructies voor het inleren en de bediening .28
2 Leveringsomvang .........................................................29
3 Productbeschrijving (zieafbeelding 1) ....................29
4 Ingebruikname ..............................................................29
4.1 Batterij vervangen (zie afbeelding 2) ............................30
5 Bediening ......................................................................30
6 Instellen en doorgeven/verzenden van een
radiocode ......................................................................30
7 Toestel resetten ............................................................31
8 LED-weergave ..............................................................32
9 Reiniging .......................................................................33
10 Verwijdering ..................................................................33
11 Technische gegevens ..................................................33
12 EU-conformiteitsverklaring .........................................34
Inhoudsopgave
Het doorgeven evenals vermenigvuldigen van dit document, het gebruik en het
openbaar maken van de inhoud ervan zijn verboden indien niet uitdrukkelijk toe-
gestaan.
Overtredingen verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor het inschri-
jven van een octrooi, een gebruiksmodel of een monster voorbehouden. Wijzi-
gingen voorbehouden.
Deze handleiding is samengesteld uit een tekstdeel
en illustraties. De handleiding bevat belangrijke infor-
matie over het product, met name veiligheidsinstruc-
ties en waarschuwingsinformatie.
Lees de handleiding zorgvuldig.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 27
NEDERLANDS
1 Veiligheidsinstructies
1.1 Gebruik volgens de voorschriften
De eiligheidshandzender HSS4BiSecur is een unidi-
rectionele zender voor aandrijvingen en het toebe-
horen ervan. Hij wordt met de BiSecur radiocode
gebruikt.
Andere toepassingswijzen zijn niet toegestaan. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die door
ongeoorloofd gebruik of een verkeerde bediening
wordt veroorzaakt.
1.2 Veiligheidsinstructies voor het inleren en
de bediening
WAARSCHUWING
Gevaar voor persoonlijk letsel bij een opzettelijke
of onopzettelijke garagedeur-/deurbeweging
Zorg ervoor dat handzenders niet in kinder-
handen terechtkomen en alleen door personen
worden gebruikt, die vertrouwd zijn met de
werkwijze van de garagedeurinstallatie met
afstandsbediening!
Als de (garage)deur slechts over één veilig-
heidsvoorziening beschikt, bedien de hand-
zender dan over het algemeen wanneer u zicht
hebt op de (garage)deur!
Rijd of loop pas door de garagedeur-/deurope-
ning wanneer die in de eindpositie “Open” staat!
Blijf nooit binnen het bewegingsbereik van de
(garage)deur staan.
Houd er rekening mee dat de garagedeur/deur
kan bewegen door het onopzettelijk indrukken
van een toets op de handzender.
28 4553839 B0 / 04-2023 / DX
NEDERLANDS
Let erop dat er zich bij het instellen van het
radiosysteem geen personen of voorwerpen
binnen het bewegingsbereik van de (garage)
deur bevinden.
LET OP
Wanneer er geen aparte toegang aanwezig is,
dient u wijzigingen of uitbreidingen van radiosys-
temen binnenin het gebouw uit te voeren.
Na het programmeren of uitbreiden van het radio-
systeem dient er een functietest te worden uitge-
voerd.
Plaatselijke omstandigheden kunnen het bereik
van het radiosysteem beïnvloeden.
2 Leveringsomvang
Veiligheidshandzender HSS4BiSecur
1 × 1,5V Batterij, type:AAA(LR03),
alkali-mangaan
Batterijdeksel
Gebruiksaanwijzing
3 Productbeschrijving
(zieafbeelding 1)
1 LED, bicolor 2 Handzendertoetsen
3 Batterijdeksel 4 Batterij
4 Ingebruikname
Na het plaatsen van de batterij is de veiligheidshand-
zender HSS4BiSecur klaar voorgebruik (zie
afbeelding 1, 4 ).
4553839 B0 / 04-2023 / DX 29
NEDERLANDS
4.1 Batterij vervangen (zie afbeelding 2)
WAARSCHUWING
Explosiegevaar door verkeerd batterijtype
Gebruik uitsluitend dit type batterij: 1 × 1,5V
Batterij, type:AAA(LR03), alkali-mangaan
Verwijder de batterij wanneer de handzender
gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt.
Juiste afvoer: zie het hoofdstuk10
5 Bediening
Aan elke handzendertoets is een radiocode toege-
wezen.
Druk op de handzendertoets waarvan u de radio-
code wilt verzenden.
De LED brandt 2seconden blauw.
De radiocode wordt verzonden.
6 Instellen en doorgeven/ver-
zenden van een radiocode
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel door onopzette-
lijke (garage)deurbeweging
Zie de waarschuwingsinformatie in hoof-
dstuk1.2
LET OP
Radiocodes kunnen alleen door de veiligheidshand-
zender overgemaakt worden.
Radiocodes van andere handzenders kunnen aan
deze handzender niet aangeleerd worden.
30 4553839 B0 / 04-2023 / DX
NEDERLANDS
1. Druk op de handzendertoets, waarvan u de
radiocode wilt overmaken / zenden en houd deze
ingedrukt.
De radiocode wordt verzonden; de LED licht
gedurende 2seconden blauw op en dooft
danuit.
Na 5seconden knippert de LED afwisselend
rood en blauw, de radiocode wordt ver-
zonden.
2. Als de radiocode wordt overgedragen en her-
kend, dan laat u de handzendertoets los.
De LED dooft uit.
De radiocode van de handzendertoets is inge-
steld.
LET OP
Voor het doorgeven/zenden van de radiocode heeft
u 15seconden tijd. Wanneer het doorgeven/zenden
binnen deze tijd niet is gelukt, moet u de procedure
herhalen.
7 Toestel resetten
Aan iedere handzendertoets wordt d.m.v. de vol-
gende stappen een nieuwe radiocode toegewezen.
1. Open het batterijdeksel.
2. Verwijder de batterij gedurende 10seconden.
3. Druk op een handzendertoets en houd deze inge-
drukt.
4. Plaats de batterij.
De LED knippert 4seconden langzaam blauw.
De LED knippert 2seconden snel blauw.
De LED brandt langdurig blauw.
5. Laat de handzendertoets los.
Alle radiocodes zijn opnieuw toegewezen.
6. Sluit het batterijdeksel.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 31
NEDERLANDS
LET OP
Als de handzendertoets te vroeg wordt losgelaten
worden er geen nieuwe radiocodes toegewezen.
8 LED-weergave
Blauw (BU)
Toestand Functie
brandt 2sec. er wordt een radiocode ver-
zonden
knippert 4sec. lang-
zaam, knippert 2sec.
snel, brandt lang
toestel resetten wordt uitge-
voerd en beëindigd
Rood (RD)
Toestand Functie
Knippert 2×, daarna
wordt de radiocode
nog verzonden
De batterij moet binnenkort
worden vervangen
Knippert 2×, daarna
wordt de radiocode
niet meer verzonden
De batterij moet onmiddellijk
worden vervangen
Blauw (BU) en rood (RD)
Toestand Functie
afwisselend knipperen De handzender bevindt zich
in de modus overnemen/ver-
zenden
32 4553839 B0 / 04-2023 / DX
NEDERLANDS
9 Reiniging
OPGELET
Beschadiging van de handzender door ver-
keerde reiniging
Reinig de handzender alleen met een schone,
zachte doek.
LET OP
Regelmatig gebruik van desinfectiemiddelen kan
leiden tot schade aan de handzender.
10 Verwijdering
Voer de verpakking af naar het juiste soort
afval.
Elektrische en elektronische apparaten
moeten bij de daarvoor bestemde aanneem-
en verzamelpunten worden afgegeven.
Voer batterijen apart af. Elke verbruiker is
wettelijk verplicht om batterijen in te leveren
bij een inzamelpunt van de plaatselijke
gemeente, wijk of in de handel.
11 Technische gegevens
Veiligheidshandzender HSS4BiSecur
Model HSS4-868-BS
Frequentie 868MHz
Zendvermogen max. 10mW (EIRP)
Stroomverzorging 1 × 1,5V Batterij,
type:AAA(LR03),
alkali-mangaan
Toegest. omgevings-
temperatuur
-20°C tot +50°C
4553839 B0 / 04-2023 / DX 33
NEDERLANDS
Max. luchtvochtigheid 93%, niet condenserend
Beschermingsgraad IP20
Afmetingen (BxHxD) 38×95×16mm
12 EU-conformiteitsverklaring
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft verklaart hierbij
dat het radiosysteemtype Veiligheidshandzender
HSS4BiSecur voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
vindt u op het volgende internetadres:
www.hoermann-docs.com/277112
34 4553839 B0 / 04-2023 / DX
NEDERLANDS
1 Indicazioni di sicurezza ...............................................36
1.1 Uso conforme.................................................................36
1.2 Indicazioni di sicurezza per l'apprendimento e il
funzionamento................................................................36
2 Fornitura ........................................................................37
3 Descrizione del prodotto (vedere figura 1 ) ............37
4 Messa in funzione ........................................................37
4.1 Sostituzione della batteria
(vedere figura 2 ) ..........................................................38
5 Funzionamento .............................................................38
6 Apprendimento e trasmissione / invio di un codice
radio...............................................................................38
7 Reset del dispositivo ....................................................39
8 Indicatori LED ...............................................................40
9 Pulizia ............................................................................41
10 Smaltimento ..................................................................41
11 Dati tecnici ....................................................................41
12 Dichiarazione di conformità UE ..................................42
Indice
Il trasferimento di dati a terzi e la copia del documento stesso, utilizzando il
contenuto per scopi diversi da quelli preposti, sono vietati, salvo espressamente
accordato per iscritto dalla società.
La mancanza di piena adesione a queste condizioni potrà causare la richiesta di
risarcimento danni. Tutti i diritti riferiti a registrazioni di modelli di brevetti, di
utilità o di disegni sono riservati. Con riserva di modifiche.
Queste istruzioni si suddividono in testo e parte
illustrata. Contengono informazioni importati relative
al prodotto, in particolar modo le indicazioni e le
avvertenze di sicurezza.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 35
ITALIANO
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Uso conforme
Il telecomando di sicurezza HSS4BiSecur èuntras-
mettitore unidirezionale per motorizzazioni erelativi
accessori. È azionato con impulso radio BiSecur.
Altri tipi di applicazione non sono consentiti. Il produt-
tore non si assume alcuna responsabilità per i danni
provocati da un uso non a norma o non corretto.
1.2 Indicazioni di sicurezza per
l'apprendimento e il funzionamento
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni causate dal movimento volon-
tario o involontario del portone / della porta
Assicurarsi che i telecomandi siano lontano
dalla portata dei bambini e siano utilizzati solo
da persone istruite sulle modalità di funziona-
mento del sistema di chiusura con comando a
distanza!
In presenza di un solo dispositivo di sicurezza,
usare il telecomando solo se la serranda / la
porta è in vista!
Attraversare i varchi di porte / portoni solo se la
porta / il portone si trova in posizione di fine-
corsa di Apertura!
Non sostare mai nel range di movimento della
porta / del portone.
Si rammenta che un'azionamento del tasto del
telecomando inatteso può causare una
manovra involontaria del portone / della porta.
Durante l'apprendimento del sistema radio,
assicurarsi che persone od oggetti non si tro-
vino nel range di movimento del portone / della
porta.
36 4553839 B0 / 04-2023 / DX
ITALIANO
AVVISO
In mancanza di un accesso secondario, eseguire
modifiche o l'ampliamento dei sistemi radio all’in-
terno dell'edificio.
Al termine della programmazione o dell’amplia-
mento del sistema radio, è necessario effettuare
la prova di funzionamento.
Le caratteristiche architettoniche sul posto pos-
sono eventualmente influire sulla portata del
sistema radio.
2 Fornitura
Telecomando di sicurezza HSS4BiSecur
1 × batteria 1,5V, tipoAAA(LR03),
alcalina al manganese
Coperchio batteria
Istruzioni per l’uso
3 Descrizione del prodotto
(vedere figura 1 )
1 LED, bicolore 2 Tasti del telecomando
3 Coperchio batteria 4 Batteria
4 Messa in funzione
Dopo l’inserimento della batteria, il telecomando
disicurezza HSS4BiSecur è pronto all’uso (vedere
figura 1, 4 ).
4553839 B0 / 04-2023 / DX 37
ITALIANO
4.1 Sostituzione della batteria
(vedere figura 2 )
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione con batteria di tipo errato
Utilizzare solo questo tipo di batteria:
1 × batteria 1,5V, tipoAAA(LR03), alcalina al
manganese
Se il telecomando non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato. rimuovere la bat-
teria.
Smaltimento corretto: vedere capitolo 10
5 Funzionamento
Ad ogni tasto del telecomando è assegnato un codice
radio.
Premere il tasto del telecomando di cui si vuole
trasmettere il codice radio.
Il LED si accende di blu per 2secondi.
Il codice radio viene inviato.
6 Apprendimento e
trasmissione / invio di un codice
radio
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa della manovra invo-
lontaria del portone / della porta
Vedere l'avvertenza al capitolo1.2
AVVISO
I codici radio possono essere trasmessi solo daltele-
comando di sicurezza.
38 4553839 B0 / 04-2023 / DX
ITALIANO
I codici radio di altri telecomandi non possono essere
appresi su questo telecomando.
1. Premere il tasto del telecomando il cui codice
radio si intende trasmettere / inviare e tenerlo pre-
muto.
Il codice radio viene inviato; il LED si accende
per 2secondi di blu e si spegne.
Dopo 5secondi il LED lampeggia alternativa-
mente di rosso e blu; il codice radio viene
inviato.
2. Se il codice radio viene trasmesso e riconosciuto,
rilasciare il tasto del telecomando.
Il LED si spegne.
Il codice radio del tasto del telecomando è ora
appreso.
AVVISO
La trasmissione / l’invio del codice radio richiedono
15secondi. Se in questo lasso di tempo i codici radio
non vengono trasmessi/ inviati correttamente, l’opera-
zione deve essere ripetuta.
7 Reset del dispositivo
A ogni tasto del telecomando viene assegnato un
nuovo codice radio attraverso i seguenti passaggi.
1. Aprire il coperchio della batteria.
2. Rimuovere la batteria per 10secondi.
3. Premere un tasto del telecomando e tenerlo pre-
muto.
4. Inserire la batteria.
Il LED lampeggia lentamente di blu per
4secondi.
Il LED lampeggia velocemente di blu per
2secondi.
Il LED rimane acceso a lungo di blu.
5. Rilasciare il tasto del telecomando.
Tutti i codici radio sono stati riassegnati.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 39
ITALIANO
6. Chiudere il coperchio della batteria.
AVVISO
Se il tasto del telecomando viene rilasciato troppo
presto, non vengono assegnati nuovi codici radio.
8 Indicatori LED
Blu (BU)
Condizione Funzione
Si accende per 2sec. Viene inviato un codice radio
lampeggia lentamente
per 4sec., lampeggia
velocemente per
2sec., rimane acceso
a lungo
Viene effettuato e portato a
termine il reset del disposi-
tivo
Rosso (RD)
Condizione Funzione
lampeggia 2 volte, in
seguito viene inviato
ancora il codice radio
La batteria andrebbe sosti-
tuita entro breve tempo
lampeggia 2 volte,
successivamente non
viene più inviato il
codice radio
La batteria deve essere sosti-
tuita immediatamente
Blu (BU) e rosso (RD)
Condizione Funzione
Lampeggio alternato Il telecomando si trova in
modalità Trasmissione/Invio
40 4553839 B0 / 04-2023 / DX
ITALIANO
9 Pulizia
ATTENZIONE
Danneggiamento del telecomando a causa di
una pulizia errata
Pulire il telecomando solo con un panno pulito
e morbido.
AVVISO
L'utilizzo regolare di disinfettanti può danneggiare il
telecomando.
10 Smaltimento
Smaltire l'imballaggio in base alla tipologia.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono
essere consegnati presso gli appositi punti di
accettazione e raccolta.
Smaltire separatamente le batterie. Ogni con-
sumatore è tenuto per legge a smaltire le
batterie presso un punto di raccolta della ris-
pettiva comunità o a consegnarle a un riven-
ditore.
11 Dati tecnici
Telecomando di sicurezza HSS4BiSecur
Model HSS4-868-BS
Frequenza 868MHz
Potenza di trasmissione max. 10mW (EIRP)
Alimentazione elettrica 1 × batteria 1,5V,
tipoAAA(LR03),
alcalina al manganese
4553839 B0 / 04-2023 / DX 41
ITALIANO
Temperatura ambiente
consentita
da -20°C a +50°C
umidità atmosferica
max.
93% non condensante
Tipo di protezione IP20
Dimensioni (L×H×P) 38×95×16mm
12 Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Hörmann KG Verkaufsgesellschaft
dichiara che il tipo di apparecchio radio tastiera di
sicurezza HSS4BiSecur è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
sono disponibili al seguente indirizzo Internet:
www.hoermann-docs.com/277112
42 4553839 B0 / 04-2023 / DX
ITALIANO
1 Indicaciones de seguridad ..........................................44
1.1 Aplicación prevista .........................................................44
1.2 Indicaciones de seguridad para el aprendizaje y
funcionamiento...............................................................44
2 Volumen de suministro ................................................45
3 Descripción del producto (verfigura 1) ..................45
4 Puesta en marcha ........................................................45
4.1 Cambio de la pila (ver figura 2) ....................................46
5 Funcionamiento ............................................................46
6 Memorizar y transferir/emitir un código de
radiofrecuencia ............................................................46
7 Restablecimiento de los ajustes del aparato ............47
8 Indicación LED .............................................................48
9 Limpieza ........................................................................49
10 Reciclaje ........................................................................49
11 Datos técnicos..............................................................49
12 Declaración UE de conformidad ...............................50s
Índice
Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este documento, así
como su uso indebido y la comunicación del contenido, salvo por autorización
explícita.
Cualquier infracción comporta la obligación de prestar indemnización por daños
y perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de con-
cesión de patente, de modelo de utilidad o industrial. Reservado el derecho a
modificaciones.
Estas instrucciones están divididas en una parte con
texto y otra parte con ilustraciones. Contiene infor-
mación importante sobre el producto, en particular
indicaciones de seguridad y advertencia.
Lea estas instrucciones detenidamente.
Guarde estas instrucciones a buen recaudo.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 43
ESPAÑOL
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Aplicación prevista
El emisor manual de seguridad HSS4BiSecur es
unemisor monodireccional para automatismos y sus
complementos. Funciona con el sistema de radiofre-
cuencia BiSecur.
No están permitidos otros usos. El fabricante no
asume responsabilidad alguna por daños resultantes
de un uso no previsto o un manejo incorrecto.
1.2 Indicaciones de seguridad para el
aprendizaje y funcionamiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones durante el recorrido de la
puerta intencional o involuntario
Asegúrese de que los emisores manuales no
estén al alcance de los niños, y solo los utilicen
personas instruidas en el funcionamiento de la
instalación de puerta controlada a distancia.
Si la puerta solo dispone de un dispositivo de
seguridad, utilice el emisor manual si la puerta
se encuentra en su campo de visión.
No atraviese el hueco de puerta mientras la
puerta no se encuentre en su posición final de
apertura.
No permanezca parado nunca en la zona de
movimiento de la puerta.
Tenga en cuenta que accionar los pulsadores
accidentalmente en el emisor manual puede
hacer que la puerta se desplace.
Al memorizar el sistema de radiofrecuencia
preste atención a que no se encuentren per-
sonas u objetos en la zona de movimiento de
la puerta.
44 4553839 B0 / 04-2023 / DX
ESPAÑOL
AVISO
Si no hay ningún acceso separado, realice cam-
bios o ampliaciones de los sistemas de radiofre-
cuencia dentro del edificio.
Después de la programación o la ampliación del
sistema de radiofrecuencia debe realizarse una
comprobación de funcionamiento.
Las condiciones locales pueden influir sobre el
alcance del sistema de radiofrecuencia.
2 Volumen de suministro
Emisor manual de seguridad HSS4BiSecur
1 pila de 1,5V, tipo: AAA(LR03),
alcalinademanganeso
Tapa del compartimento de la pila
Instrucciones de servicio
3 Descripción del producto
(verfigura 1)
1 LED, bicolor 2 Pulsadores del emisor
manual
3 Tapa del comparti-
mento de la pila 4 Pila
4 Puesta en marcha
Después de insertar la pila el emisor manual
de seguridad HSS4BiSecur está operativo
(ver figura 1, 4 ).
4553839 B0 / 04-2023 / DX 45
ESPAÑOL
4.1 Cambio de la pila (ver figura 2)
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión por tipo de pila incorrecto
Utilice únicamente este tipo de pila: 1 pila de
1,5V, tipo: AAA(LR03), alcalinademanganeso
Retire la pila si no se va a utilizar el emisor
manual durante un periodo de tiempo prolon-
gado.
Reciclaje adecuado: ver el capítulo 10
5 Funcionamiento
Cada pulsador del emisor manual tiene asignado un
código de radiofrecuencia.
Presione el pulsador del emisor manual cuyo
código de radiofrecuencia se desee enviar.
El LED se enciende en azul durante
2segundos.
Se envía el código de radiofrecuencia.
6 Memorizar y transferir/emitir
un código de radiofrecuencia
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones por un recorrido de puerta
accidental
Ver indicación de advertencia, capítulo 1.2
AVISO
Los códigos de radiofrecuencia sólo pueden trans-
ferirse del emisor manual de seguridad.
46 4553839 B0 / 04-2023 / DX
ESPAÑOL
Los códigos de radiofrecuencia de otros emisores
manuales no pueden memorizarse en este emisor
manual.
1. Presione el pulsador del emisor manual cuyo
código de radiofrecuencia desea transferir / emitir,
y manténgalo presionado.
Se transmite el código de radiofrecuencia;
elLED brilla en azul durante 2segundos,
yseapaga.
Después de 5segundos el LED parpadea
deforma intermitente en color rojo y azul;
seemite el código de radiofrecuencia.
2. Si se transmite y reconoce el código de radiofre-
cuencia, suelte el pulsador del emisor manual.
El LED se apaga.
El código de radiofrecuencia del pulsador del
emisor manual está memorizado.
AVISO
Hay 15segundos de tiempo para transferir/enviar el
código de radiofrecuencia. Si la transferencia/emisión
no se realiza correctamente en este tiempo, repita el
proceso.
7 Restablecimiento de los ajustes
del aparato
A cada pulsador del emisor manual se le asigna un
nuevo código de radiofrecuencia siguiendo los sigui-
entes pasos.
1. Abra la tapa del compartimento.
2. Retire la pila durante 10segundos.
3. Presione un emisor manual y manténgalo presio-
nado.
4. Vuelva a insertar la batería.
El LED parpadea lento durante 4segundos en
color azul.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 47
ESPAÑOL
El LED parpadea rápidamente durante
2segundos en color azul.
El LED brilla prolongadamente en color azul.
5. Suelte el pulsador del emisor manual.
Todos los códigos de radiofrecuencia están
asignados nuevamente.
6. Cierre la tapa del compartimento.
AVISO
Si se suelta antes de tiempo el pulsador del emisor
manual, no se asignan códigos de radiofrecuencia
nuevos.
8 Indicación LED
Azul (BU)
Estado Función
Se ilumina 2s Se está enviando un código
de radiofrecuencia
Parpadea lentamente
durante 4s, parpadea
rápidamente durante
2s, permanece
encendido
Se realiza y concluye un res-
tablecimiento de los ajustes
del aparato
Rojo (RD)
Estado Función
Parpadea 2veces; a
continuación, aún se
envía el código de
radiofrecuencia
Deberían cambiarse las pilas
en breve
Parpadea 2veces; a
continuación, ya no
se envía el código de
radiofrecuencia
Deben cambiarse las pilas
inmediatamente
48 4553839 B0 / 04-2023 / DX
ESPAÑOL
Azul (BU) y rojo (RD)
Estado Función
Parpadeo intermitente El emisor manual se
encuentra en el modo de
transferencia/envío
9 Limpieza
ATENCIÓN
Daños en el emisor manual por una limpieza
incorrecta
Limpie el emisor manual únicamente con un
paño suave y limpio.
AVISO
El uso continuo de desinfectantes puede dañar el
emisor manual.
10 Reciclaje
Elimine el embalaje de forma diferenciada.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos
deben entregarse en los puntos de recogida
previstos para ello.
Deseche las pilas por separado. Cada con-
sumidor está legalmente obligado a entregar
las pilas en un punto de recogida local, regi-
onal o en un comercio.
11 Datos técnicos
Emisor manual de seguridad HSS4BiSecur
Modelo HSS4-868-BS
4553839 B0 / 04-2023 / DX 49
ESPAÑOL
Frecuencia 868MHz
Potencia de transmisión máx. 10mW (EIRP)
Alimentación de tensión 1 pila de 1,5V, tipo:
AAA(LR03), alca-
linademanganeso
Temperatura ambiente
admisible
-20°C hasta +50°C
Máx. humedad atmos-
férica
93% sin condensación
Índice de protección IP20
Medidas (An×Al×Pr) 38×95×16mm
12 Declaración UE de conformidad
Por la presente, Hörmann KG Verkaufsgesellschaft
declara que el tipo de instalación por radiofrecuencia
del emisor manual de seguridad HSS4BiSecur
cumple con la normativa 2014/53/UE.
En la siguiente dirección de internet podrá encontrar
el texto completo de la declaración de conformidad
de la UE:
www.hoermann-docs.com/277112
50 4553839 B0 / 04-2023 / DX
ESPAÑOL
1 Instruções de segurança .............................................52
1.1 Utilização segundo as disposições ................................52
1.2 Instruções de segurança relativas à programação e ao
funcionamento ...............................................................52
2 Volume de entrega .......................................................53
3 Descrição do produto (consultar a figura 1 ) ..........53
4 Colocação em funcionamento ....................................53
4.1 Substituição da pilha (consultar a figura 2 ) .................54
5 Funcionamento .............................................................54
6 Programação e memorização / Transmissão de um
código de radiofrequência ..........................................54
7 Reset ao equipamento .................................................55
8 Indicação de LED .........................................................56
9 Limpeza .........................................................................57
10 Eliminação ....................................................................57
11 Dados técnicos .............................................................57
12 Declaração CE de conformidade ................................58
Índice
É proibida a divulgação e a reprodução do presente documento, bem como a
utilização e a comunicação do seu teor sem a devida autorização expressa para
o efeito.
O incumprimento obriga ao pagamento de indemnizações. Reservados todos os
direitos de registos de patentes, de modelos de utilidade ou de modelos de
apresentação. Reservado o direito a alterações.
Este manual divide-se numa parte escrita e numa
parte ilustrada. Contêm informações importantes
sobre o produto, sobretudo instruções de segurança
e de aviso.
Leia o manual cuidadosamente.
Guarde o manual num local seguro.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 51
PORTUGUÊS
1 Instruções de segurança
1.1 Utilização segundo as disposições
O emissor de segurança HSS4BiSecur é um
emissor unidirecional para automatismos e seus
acessórios. É acionado com a radiofrequência
BiSecur.
Não são permitidos outros tipos de aplicação. O
fabricante não se responsabiliza por danos resul-
tantes do uso contrário às disposições ou de manu-
seamento incorreto.
1.2 Instruções de segurança relativas à
programação e ao funcionamento
ATENÇÃO
Perigo de lesões devido ao movimento intenci-
onal ou não intencional do portão/da porta
Certifique-se que os emissores portáteis não
estejam ao alcance das crianças e só sejam
utilizados por pessoas que estejam devida-
mente instruídas sobre o modo de funciona-
mento do dispositivo de porta comandado à
distância!
De modo geral, opere o emissor portátil com
contacto visual para o portão / a porta, se o
mesmo / a mesma só tiver um dispositivo de
segurança!
Transponha as aberturas do portão / da porta
apenas se o portão / a porta se encontrar na
posição final aberta!
Nunca permaneça na área de movimento do
portão / da porta.
Tenha em consideração que o acionamento
inadvertido de teclas no emissor portátil pode
causar uma deslocação do portão / da porta.
52 4553839 B0 / 04-2023 / DX
PORTUGUÊS
Aquando da programação do sistema de
radiofrequência, certifique-se de que, na área
de movimento da porta / do portão, não se
encontrem pessoas ou objetos.
AVISO
Se não existir um acesso separado, realize qual-
quer alteração ou extensão de sistemas de radio-
frequência dentro do edifício.
Após a programação ou a extensão do sistema
de radiofrequência deve ser realizado um ensaio
de funções.
As circunstâncias locais podem ter influência no
alcance do sistema de radiofrequência.
2 Volume de entrega
Emissor de segurança HSS4BiSecur
1 × pilha 1,5V, tipo:AAA(LR03),
alcalina de magnésio
Tampa da pilha
Manual de instruções
3 Descrição do produto
(consultar a figura 1 )
1 LED, bicolor 2 Tecla do emissor por-
tátil ou teclas do
emissor portátil
3 Tampa da pilha 4 Pilha
4 Colocação em funcionamento
Após a colocação da pilha, o emissor de segurança
HSS4BiSecur está operacional (consultar a
figura 1, 4 ).
4553839 B0 / 04-2023 / DX 53
PORTUGUÊS
4.1 Substituição da pilha (consultar a figura
2
)
ATENÇÃO
Perigo de explosão devido a tipo de pilha incorreto
Utilize apenas este tipo de pilha: 1 × pilha 1,5V,
tipo:AAA(LR03), alcalina de magnésio
Remova a pilha se o emissor portátil não for
utilizado durante um longo período.
Eliminação profissional: consultar o capítulo 10
5 Funcionamento
A cada tecla do emissor portátil está atribuído um
código de radiofrequência.
Prima a tecla do emissor portátil cujo código de
radiofrequência deve ser transmitido.
O LED fica iluminado durante 2segundos a
azul.
O código de radiofrequência é transmitido.
6 Programação e
memorização / Transmissão de
um código de radiofrequência
CUIDADO
Perigo de lesão devido a deslocação inadver-
tida do portão / da porta
Ver instrução de aviso no capítulo1.2
AVISO
Os códigos de radiofrequência só podem ser memo-
rizados pelo emissor de segurança.
54 4553839 B0 / 04-2023 / DX
PORTUGUÊS
Os códigos de radiofrequência de outros emissores
não podem ser ajustados neste emissor.
1. Prima a tecla do emissor, cujo código de radio-
frequência deseja memorizar / transmitir eman-
tenha-a premida.
O código de radiofrequência é transmitido; o
LED está iluminado durante 2segundos a azul
e desliga-se.
Após 5segundos, o LED pisca alternada-
mente a vermelho e a azul; o código de radio-
frequência é transmitido.
2. Se o código de radiofrequência for transmitido
ereconhecido, largue a tecla do emissor.
O LED desliga-se.
O código de radiofrequência da tecla do
emissor portátil está programado.
AVISO
Para memorização / transmissão do código de radio-
frequência dispõe de 15segundos. Se, durante esse
período, a memorização / transmissão não for bem-
-sucedida, repita o procedimento.
7 Reset ao equipamento
É atribuído um novo código de radiofrequência a
cada tecla do emissor portátil através dos seguintes
passos.
1. Abra a tampa do compartimento da pilha.
2. Retire a pilha durante 10segundos.
3. Prima uma tecla do emissor e mantenha-a
premida.
4. Coloque a pilha.
O LED pisca lentamente a azul durante
4segundos.
O LED pisca rapidamente a azul durante
2segundos.
4553839 B0 / 04-2023 / DX 55
PORTUGUÊS
O LED permanece iluminado a azul durante
um longo período de tempo.
5. Largue a tecla do emissor.
Todos os códigos de radiofrequência estão
reatribuídos.
6. Feche a tampa do compartimento da pilha.
AVISO
Se a tecla do emissor for largada antes de tempo,
não será atribuído qualquer novo código de radiofre-
quência.
8 Indicação de LED
Azul (BU)
Estado Função
iluminado durante
2seg.
Está a ser transmitido um
código de radiofrequência
pisca 4segundos len-
tamente, pisca
2segundos rapida-
mente, fica iluminado
durante um longo
período
O reset ao equipamento é
executado e concluído
Vermelho (RD)
Estado Função
pisca 2 ×, em seguida
ainda é enviado o
código de radiofre-
quência
A pilha deverá ser substituída
em breve
pisca 2 ×, em seguida
já não é enviado o
código de radiofre-
quência
A pilha terá de ser substi-
tuída de imediato
56 4553839 B0 / 04-2023 / DX
PORTUGUÊS
Azul (BU) e vermelho (RD)
Estado Função
pisca alternadamente O emissor portátil encontra-
se no modo de memori-
zação / transmissão
9 Limpeza
ATENÇÃO
Danos no emissor portátil devido a uma limpeza
incorreta
Limpe o emissor portátil apenas com um pano
limpo e macio.
AVISO
A utilização regular de desinfetantes pode causar
danos no emissor portátil.
10 Eliminação
Descarte a embalagem de acordo com o
tipo.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos
devem ser entregues em pontos de recolha e
entrega estabelecidos para o efeito.
Elimine as pilhas separadamente. Cada con-
sumidor é legalmente obrigado a entregar
pilhas num centro de recolha local, muni-
cipal, ou comercial.
11 Dados técnicos
Emissor de segurança HSS4BiSecur
Modelo HSS4-868-BS
4553839 B0 / 04-2023 / DX 57
PORTUGUÊS
Frequência 868MHz
Potência de trans-
missão
máx. 10mW (PIRE)
Alimentação de tensão 1 × pilha 1,5V,
tipo:AAA(LR03),
alcalina de magnésio
Temperatura ambiente
permitida
-20°C a +50°C
Humidade máx. do ar 93%, sem condensação
Índice de proteção IP20
Dimensões (L × A × P) 38×95×16mm
12 Declaração CE de
conformidade
A Hörmann KG Verkaufsgesellschaft declara que o
emissor de segurança portátil HSS4BiSecur com
sistema de radiofrequência cumpre a diretiva
2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE
pode ser encontrado no seguinte endereço de
Internet:
www.hoermann-docs.com/277112
58 4553839 B0 / 04-2023 / DX
PORTUGUÊS
1
2
4553839 B0 / 04-2023 / DX 59
4553839 B0
HSS4BiSecur
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft
Upheider Weg 94 – 98
33803 Steinhagen
Deutschland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

HOERMANN HSS 4 Bisecur Handleiding

Type
Handleiding