IsoMatic 500 Instructions For Fitting, Operating And Maintenance

Type
Instructions For Fitting, Operating And Maintenance
1
1
2
3
1
1
2
3
TR10K009 RE / 02.2016
DE
Anleitung für Montage, Betrieb und Wartung
Garagentor-Antrieb
EN
Instructions for Fitting, Operating and Maintenance
Garage door operator
FR
Instructions de montage, de service et de maintenance
Motorisation de porte de garage
NL
Handleiding voor montage, bediening en onderhoud
Garagedeuraandrijving
IT
Istruzioni per il montaggio, l'uso e la manutenzione
Motorizzazione per portoni da garage
ES
Instrucciones de montaje, funcionamiento y mantenimiento
Automatismo para puertas de garaje
PT
Instruções de montagem, funcionamento e manutenção
Automatismo para porta de garagem
RU
Руководство по монтажу, эксплуатации и техническому
обслуживанию
Привод гаражных ворот
PL
Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji
Napęd do bramy garażowej
CS
Návod k montáži, provozu a údržbě
Pohon garážových vrat
16
TR10K009 RE / 02.2016
A Meegeleverde artikelen .......................................... 3
B Benodigde gereedschappen voor de
montage ................................................................... 3
C Toebehoren .......................................................... 150
D Onderdelen .......................................................... 152
E Boormal ............................................................... 153
Doorgeven of kopiëren van dit document, gebruik en
mededeling van de inhoud ervan zijn verboden indien niet
uitdrukkelijk toegestaan. Overtredingen verplichten tot
schadevergoeding. Alle rechten voor het inschrijven van een
patent, een gebruiksmodel of een monster voorbehouden.
Wijzigingen onder voorbehoud.
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een kwaliteitsproduct van
ons bedrijf.
1 Over deze handleiding
Deze handleiding is een originele gebruiksaanwijzing zoals
bedoeld in de EG-richtlijn2006/42/EG.
Deze handleiding bevat belangrijke informatie over het
product.
Lees de handleiding zorgvuldig en volledig door.
Neem de instructies in acht. Houd u met name aan
deveiligheidsinstructies en waarschuwingen.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig!
1.1 Tevens van toepassing zijnde documenten
Voor een veilig gebruik en onderhoud van de deurinstallatie
moeten de volgende documenten ter beschikking van
deeindgebruiker worden gesteld:
ō deze handleiding,
ō de handleiding voor montage, werking, onderhoud
endemontage automatische sectionaaldeur,
ō bijgevoegd keuringsboekje.
1.2 Gebruikte waarschuwingen
Het algemene waarschuwingssymbool markeert een
gevaar dat kan leiden tot lichamelijk letsel of tot de dood.
In de tekst wordt het algemene waarschuwingssymbool
gebruikt in combinatie met de volgende beschreven
waarschuwingsniveaus. Op de illustraties verwijst een extra
aanduiding naar de verklaringen in de tekst.
GEVAAR
Markeert een gevaar dat onmiddellijk leidt tot de dood of tot
zware verwondingen.
WAARSCHUWING
Markeert een gevaar dat kan leiden tot de dood of tot zware
verwondingen.
VOORZICHTIG
Markeert een gevaar dat kan leiden tot lichte of
middelmatige verwondingen.
LET OP
Markeert een gevaar dat kan leiden tot beschadiging of
vernieling van het product.
1.3 Gebruikte definities
DIL-schakelaars
Schakelaars om de functies van de aandrijving te activeren.
De schakelaars bevinden zich onder het zijdelingse luik van
deaandrijfkap.
Impulsbesturing
De ingestelde radiocode impuls of een toets activeert de
impulsbesturing. Bij iedere toetsbediening start de deur tegen
de laatste bewegingsrichting in. Of een deurbeweging stopt.
1 Over deze handleiding .......................................... 16
2
Veiligheidsinstructies ................................... 17
3 Montage ................................................................. 19
4 Ingebruikname ...................................................... 61
5 Aandrijving ............................................................. 88
6 Handzender ........................................................... 88
7 Geïntegreerde radio-ontvanger ........................... 89
8 Bediening ............................................................... 89
9 Controle en onderhoud ........................................ 91
10 Meldingen van de aandrijvingsverlichting .......... 91
11 Verhelpen van storingen en schade .................... 91
12 Demontage .......................................................... 128
13 Garantievoorwaarden ......................................... 136
14 Uittreksel uit de inbouwverklaring .................... 136
15 Technische gegevens ......................................... 137
Inhoudsopgave
NEDERLANDS
TR10K009 RE / 02.2016
17
Krachtbegrenzing
Krachten die ontstaan doordat de deur tegen een obstakel
aankomt, worden begrensd tot toegestane waarden
(EN12453).
Instelcycli
Deurbewegingen, waarbij in de aandrijving het volgende wordt
ingesteld:
– trajecten
krachten die voor het bewegen van de deur nodig zijn
Normale modus
De normale modus bestaat uit een deurbeweging met
deingestelde afstanden en krachten.
Referentiecyclus
Deurbeweging in de eindpositie deur-open om
debasisinstelling vast te leggen.
Terugkeercyclus/veiligheidsterugloop
Deurbeweging in tegengestelde richting bij het activeren van
de veiligheidsvoorziening of van de krachtbegrenzing.
Deurinstallatie
Een garagedeur met de bijbehorende garagedeuraandrijving.
Traject
Het traject dat de deur vanuit de eindpositie deur-open tot
inde eindpositie deur-dicht aflegt.
1.4 Gebruikte symbolen en afkortingen
Symbolen:
Belangrijke aanwijzing voor het vermijden
van persoonlijk letsel en materiële schade
Grote krachtsinspanning
Geringe krachtsinspanning
Opletten dat het systeem soepel loopt
Veiligheidshandschoenen gebruiken
Hoorbaar inklikken
Fabrieksinstelling van de DIL-schakelaars
OPMERKING:
Alle maataanduidingen op de afbeeldingen zijn in [mm].
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Gebruik volgens de voorschriften
De garagedeur IsoMatic is alleen voor privégebruik
geconstrueerd en bestemd. De garagedeur mag uitsluitend
worden gebruikt in combinatie met de bijgeleverde
garagedeuraandrijving.
Neem de aanwijzingen van de fabrikant met betrekking tot de
combinatie van deur en aandrijving in acht. Eventuele gevaren
zoals bedoeld in de norm EN13241-1 worden vermeden door
de constructie en montage volgens onze richtlijnen.
Deurinstallaties die zich in openbare gebouwen bevinden
enover slechts één beveiligingsinrichting bijv. een
krachtbegrenzing beschikken, mogen alleen onder toezicht
worden gebruikt.
De garagedeuraandrijving is geconstrueerd voor gebruik
indroge ruimten.
Andere toepassingswijzen zijn niet toegestaan. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor schade die door ondoelmatig gebruik
of een verkeerde bediening werd veroorzaakt.
2.2 Ongeoorloofd gebruik
Continu gebruik en toepassing op industrieel gebied zijn niet
toegestaan.
2.3 Kwalificatie van de monteur
Alleen met een correcte montage en onderhoud door een
competent/vakkundig bedrijf of een competente/vakkundige
persoon in overeenstemming met de handleidingen, kan een
veilige en beoogde functie van de installatie worden
gewaarborgd.
Een deskundige volgens EN12635 is een persoon die een
geschikte opleiding heeft genoten en beschikt over
gekwalificeerde kennis en praktijkervaring om een
deurinstallatie correct en veilig te monteren, te controleren en
te onderhouden.
2.4 Veiligheidsinstructies voor montage, onderhoud,
reparatie en demontage van de deurinstallatie
WAARSCHUWING
Gevaar voor lichamelijk letsel bij een onverwachte
deurbeweging
Zie waarschuwing hoofdstuk9
NEDERLANDS
18
TR10K009 RE / 02.2016
Montage, onderhoud, reparatie en demontage van de
deurinstallatie moeten door een deskundige worden
uitgevoerd.
Neem bij het weigeren van de deurinstallatie, stroef lopen
of andere storingen, onmiddellijk contact op met een
vakman om een controle of reparatie uit te voeren.
2.5 Veiligheidsinstructies voor de montage
De deskundige dient erop te letten dat de geldende
voorschriften inzake veiligheid op het werk en de voorschriften
voor de bediening van elektrische toestellen bij het uitvoeren
van montagewerkzaamheden in acht worden genomen.
Hierbijmoeten de nationale richtlijnen worden nageleefd.
Eventuele gevaren zoals bedoeld in de norm EN13241-1
worden vermeden door de constructie en montage volgens
onze richtlijnen.
Het plafond van de garage moet zo zijn gemaakt, dat een
veilige bevestiging van de aandrijving is gewaarborgd. Bij een
te hoog of te licht plafond moet de aandrijving aan extra
steunbalken worden bevestigd.
GEVAAR
Dodelijke elektrische schok door
netspanning
Zie waarschuwing hoofdstuk3
WAARSCHUWING
Ongeschikte bevestigingsmaterialen
Zie waarschuwing hoofdstuk3
Gevaar voor lichamelijk letsel door een ongewilde
deurbeweging
Zie waarschuwing hoofdstuk3
VOORZICHTIG
Beknellingsgevaar bij montage van de geleidingsrail!
Zie waarschuwing hoofdstuk3
2.6 Veiligheidsinstructies voor de ingebruikname
enbediening
WAARSCHUWING
Gevaar voor lichamelijk letsel bij
deurbeweging
Binnen het bereik van de deur kunnen
verwondingen of beschadigingen
worden veroorzaakt wanneer de deur
inbeweging is.
Verzeker u ervan dat er geen kleine
kinderen bij de deurinstallatie
spelen.
Verzeker u ervan dat er zich geen
personen of voorwerpen binnen het
bewegingsbereik van de deur
bevinden.
Controleer de deurbeweging tot de
deur de eindpositie heeft bereikt.
Rijd of loop pas door de
deuropening van deurinstallaties
met afstandsbediening wanneer
dedeur volledig tot stilstand
isgekomen!
Blijf nooit onder de geopende deur
staan.
WAARSCHUWING
Verwondingsgevaar bij een te snel sluitende deur
Zie waarschuwing hoofdstuk8.2.1
VOORZICHTIG
Beknellingsgevaar in de geleidingsrail
Het grijpen in de geleidingsrail tijdens de deurbeweging kan
leiden tot kneuzingen.
Grijp tijdens de deurbeweging niet in de geleidingsrail.
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel door de handgreep met
trekkoord
Wanneer u aan de handgreep met trekkoord gaat hangen,
kunt u vallen en gewond raken. De aandrijving kan afbreken
en personen verwonden die zich eronder bevinden of
voorwerpen beschadigen. De aandrijving kan vernield
worden.
Hang niet met uw lichaamsgewicht aan de handgreep
met trekkoord.
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel door hete lamp
Het aanraken van de lamp tijdens of direct na gebruik kan
brandwonden veroorzaken.
Raak de lamp niet aan als deze ingeschakeld is
ofonmiddellijk nadat deze ingeschakeld was.
LET OP
Vernieling van de elektronica door externe spanning
Externe spanning op de aansluitklemmen van de besturing
leidt tot vernieling van de elektronica.
Zet geen netspanning (230 / 240VAC) op de
aansluitklemmen van de besturing.
2.7 Veiligheidsinstructies voor gebruik
vandehandzender
WAARSCHUWING
Gevaar voor lichamelijk letsel bij een ongewilde
deurbeweging
Zie waarschuwing hoofdstuk6
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel door ongewilde
deurbeweging
Zie waarschuwing hoofdstuk6
NEDERLANDS
TR10K009 RE / 02.2016
19
2.8 Geteste veiligheidsvoorzieningen
De volgende functies resp. componenten, indien aanwezig,
voldoen aan cat.2, PL “c” conform ENISO13849-1:2008 en
werden dienovereenkomstig geconstrueerd en getest:
ō interne krachtbegrenzing
ō geteste veiligheidsvoorzieningen
Wanneer dergelijke eigenschappen voor andere functies resp.
componenten nodig zijn, moet dit in een afzonderlijk geval
worden gecontroleerd.
WAARSCHUWING
Gevaar voor lichamelijk letsel door niet functionerende
veiligheidsvoorzieningen
Zie waarschuwing hoofdstuk5.1
3 Montage
GEVAAR
Dodelijke elektrische schok door
netspanning
Bij contact met de netspanning bestaat het risico op een
dodelijke elektrische schok.
Laat elektrische aansluitingen alleen uitvoeren door een
elektricien.
Let erop dat de elektrische installatie van de klant in
overeenstemming is met de desbetreffende
veiligheidsvoorschriften (230 / 240V AC, 50 / 60Hz).
Om risico’s te voorkomen, moet een elektricien het
netaansluitsnoer bij beschadiging vervangen.
Trek vóór alle werkzaamheden aan de deurinstallatie de
netstekker uit het stopcontact. Beveilig de installatie
tegen onbevoegd opnieuw inschakelen.
WAARSCHUWING
Ongeschikte bevestigingsmaterialen
Het gebruik van ongeschikte bevestigingsmaterialen kan
ertoe leiden dat de aandrijving niet veilig is bevestigd en kan
loskomen.
De monteur moet de geschiktheid van de bijgeleverde
bevestigingsmaterialen (pluggen) voor de voorziene
montageplaats controleren. Indien noodzakelijk moet er
ander materiaal worden gebruikt, omdat de bijgeleverde
bevestigingsmaterialen wel geschikt zijn voor beton
(≥ B15), maar niet bouwkundig zijn goedgekeurd
(zieafbeeldingen3.2 / 4.4).
WAARSCHUWING
Gevaar voor lichamelijk letsel door een ongewilde
deurbeweging
Een foutieve montage of bediening van de aandrijving kan
ongewenste deurbewegingen veroorzaken.
Volg alle instructies in deze handleiding.
Onjuist aangebrachte besturingsapparaten (zoals bijv.
toetsen) kunnen ongewilde deurbewegingen veroorzaken.
Daarbij kunnen personen of voorwerpen vastgeklemd
worden.
Urządzenia te należy umieścić na
Monteer besturingsapparaten op
een hoogte van minstens 1,5m
(buiten het bereik van kinderen).
Monteer vast geïnstalleerde
besturingsapparaten (zoals bijv.
toetsen) binnen gezichtsafstand
van de deur, maar op afstand van
bewegende onderdelen.
VOORZICHTIG
Beknellingsgevaar bij montage van de geleidingsrail!
Bij de montage van de geleidingsrail bestaat het risico dat
vingers gekneusd worden.
Let erop dat uw vingers niet tussen de profieluiteinden
komen.
LET OP
Beschadiging door verontreiniging
Boorstof en spaanders kunnen leiden tot functiestoringen.
Dek de aandrijving af bij boorwerkzaamheden.
3.1 Noodontgrendeling
Voor garages zonder tweede toegang is een
noodontgrendeling vereist voor mechanische ontgrendeling.
De noodontgrendeling voorkomt mogelijk buitensluiten in
geval van een spanningsuitval. Bestel de noodontgrendeling
apart (zie toebehoren C7).
Controleer elke maand of de noodontgrendeling goed
functioneert.
NEDERLANDS
TR10K009 RE / 02.2016
45
1.1-1.15
1
1.2
1.3
1.1
3.2 Führungsschiene
vorbereiten
Siehe Bilder1 - 1.15
1. Sturz-Deckenkonsole vollständig
herausziehen und den Überwurf
aufstecken.
3.2 Boom preparation
See Figures1 – 1.15
1. Fully pull out the lintel ceiling
console and mount the lockbush.
3.2 Préparation du rail de
guidage
Voir figures1 – 1.15
1. Extrayez entièrement la console de
plafond pour linteau et enfichez la
clavette.
3.2 Geleidingsrail voorbereiden
Zie afbeeldingen1 – 1.15
1. Trek de plafondconsole van de latei
er volledig uit en steek de omhulling
erop.
3.2 Preparazione delle guide
Vedere le fig.1 – 1.1
1. Estrarre completamente la mensola
a soffitto e architrave e inserire il
risvolto.
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO
TR10K009 RE / 02.2016
47
1.4
1.7
1.5
1.6
2. Zweites Schienenelement einsetzen
und kräftig herunterdrücken.
3. Den Überwurf aufschieben und
einrasten.
4. Leichtgängigkeit des Führungs-
schlittens prüfen. Auf glatte
Profilübergänge achten.
2. Insert second boom segment, press
in firmly and engage lock bush.
3. Push the lock bush in and engage.
4. Check that the slide carriage is easy
to move. Ensuresmooth profile
transitions.
2. Insérez un second élément de rail et
enfoncez-le à fond.
3. Faites coulisser la clavette et
encliquetez-la.
4. Vérifiez l’aisance de déplacement
du chariot de guidage. Veillez à ce
que les jonctions de profilés soient
lisses.
2. Plaats een tweede railelement en
druk dit stevig naar beneden.
3. Schuif de omhulling erop en laat
inklikken.
4. Controleer of de geleidingsslede
licht loopt. Let op vlakke
profielovergangen.
2. Inserire il secondo elemento della
guida e spingerlo verso il basso con
forza.
3. Spingere il risvolto e incastrarlo.
4. Verificare la scorrevolezza della
slitta di trascinamento. Osservare
che i passaggi tra i profili siano lisci.
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO
TR10K009 RE / 02.2016
49
25
A
5
1.8 1.9
1.10
200
A
1.12 1.13
1.14 1.15
21 - 23
1.11
5. Mitgeliefertes Schlittenoberteil auf
die Schlittenkupplung schieben und
festschrauben.
6. Seilglocke befestigen.
5. Slide the included carriage top on
the carriage couplingand screw it
securely in place.
6. Attach cord knob.
5. Positionnez et vissez la partie
supérieure de chariot fournie sur
l’accouplement de chariot.
6. Fixez la tirette à corde.
5. Schuif het bijgeleverde bovenste
deel van de slede op de
sledekoppeling en schroef het vast.
6. Bevestig de handgreep met
trekkoord.
5. Dodaný horní díl vozíku nasuňte na
spojku vozíku a pevně jej
přišroubujte.
6. Upevněte lanový zvon..
5. Nasunąć dostarczoną górną część
suwaka na sprzęgło i dokręcić.
6. Przymocować uchwyt liny.
5. Заведите на муфту, входящую в
комплект поставки, вверхнюю
часть каретки и крепко
привинтите ее.
6. Закрепите наконечник троса.
5. Deslocar a peça superior do cursor
fornecida para oacoplamento do
cursor e aparafusar.
6. Fixar a campânula de cabo.
5. Desplace la parte superior del patín
suministrada sobre elacoplamiento
y atorníllela.
6. Fije el cable de tracción.
5. Spingere la parte superiore della
guida in dotazione sul giunto ed
avvitare saldamente.
6. Fissare il cordoncino di recupero.
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO / ESPAÑOL / PORTUGUÊS / РУССКИЙ / POLSKI / ČESKY
50
TR10K009 RE / 02.2016
2.3
2.1 2.2
B
B
12
M6
2
2.1 - 2.3
3.3 Fitting the boom
Attach the boom with the clamp clip to
the operator head.
3.3 Montage du rail de guidage
Fixez le rail de guidage et son étrier de
tension au bloc-moteur.
3.3 Geleidingsrail monteren
Bevestig de geleidingsrail met de
spanbeugel op de aandrijfkop.
3.3 Führungsschiene montieren
Führungsschiene mit dem Spannbügel
am Antriebskopf befestigen.
3.3 Montáž vodicí kolejnice
Upevněte vodicí kolejnici pomocí
upínacího třmenu na hlavu pohonu.
3.3 Montaż prowadnicy
Prowadnicę przymocować do głowicy
napędu zzastosowaniem zacisku.
3.3 Монтаж направляющей
шины
Прикрепите направляющую шину к
головке привода спомощью
натяжной скобы.
3.3 Montagem da guia
Fixar a guia com o estribo de fixação à
base do automatismo.
3.3 Montar el carril-guía
Fije el carril-guía con el estribo tensor al
cabezal del automatismo.
3.3 Montaggio delle guide
Fissare la guida alla testa motore con la
staffa di fissaggio.
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO / ESPAÑOL / PORTUGUÊS / РУССКИЙ / POLSKI / ČESKY
TR10K009 RE / 02.2016
51
2
3
3.1
3.2
3
E
14
60
3.1a
E.a
Ø 10
3.2
60
14
E
E.b
3.1b
3.4 Bohrposition festlegen
Bohrposition für Sturzmontage oder
Deckenmontage festlegen.
Verwenden Sie die Bohrschablone
am Ende der Anleitung.
Beachten Sie die
Sicherheitshinweise aus Kapitel3.
Nicht geeignete
Befestigungsmaterialien
3.4 Determining the drilling
position
Determine the drilling position for lintel
or ceiling fitting.
To do so, use the drill stencil found
at the end of these instructions.
Note the safety instructions in
section3.
Unsuitable fixing material
3.4 Détermination de la
position de perçage
Déterminez la position de perçage pour
le montage au linteau ou au plafond.
Utilisez les gabarits de perçage
placés à la fin des présentes
instructions.
Respectez les consignes de
sécurité du chapitre3.
Accessoires de fixation
inappropriés
3.4 Boorpositie bepalen
Bepaal de boorpositie voor montage op
de latei of op het plafond.
Gebruik de boormal aan het einde
van deze handleiding.
Neem de veiligheidsinstructies in
hoofdstuk3 in acht.
Ongeschikte
bevestigingsmaterialen
3.4 Determinare la posizione di
foratura
Determinare la posizione di foratura per
il montaggio adarchitrave o a soffitto.
Utilizzare la sagoma per foratura
nell‘ultima pagina delleistruzioni.
Rispettare le indicazioni di sicurezza
riportate nel capitolo3.
Materiali di fissaggio non adatti
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO
TR10K009 RE / 02.2016
53
1
1
2
3
3
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
4.2
4.4
4.1
4.3
4.5
4.6
E
E
4
4.2
4.1
D
16
E
13
M8
6,5
D
Ø 5
4-5 Nm
3.5 Tormitnehmerwinkel
montieren
1. Oberste Schraube zuerst eindrehen
(siehe Bild4.1).
2. Abhängung montieren
(siehe Bild4.2).
3.5 Fitting the door link bracket
1. First screw in the uppermost screw
(see Figure 4.1).
2. Fit the suspension
(see Figure 4.2)
3.5 Montage de la cornière
d’entraînement de porte
1. Serrez d’abord la vis la plus haute
(voir figure4.1).
2. Montez la suspente
(voir figure4.2).
3.5 Deurmeenemerhoekstuk
monteren
1. Draai de bovenste schroef er eerst
in (zie afbeelding4.1).
2. Monteer de ophanging (zie
afbeelding4.2).
3.5 Montaggio dell‘angolare
per braccio di traino del
portone
1. Avvitare per prima la vite superiore
(vedere fig.4.1).
2. Montare la sospensione (vedere
fig.4.2).
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO
TR10K009 RE / 02.2016
55
10
C
C
Ø 10
60
C
F
11-12 Nm
14
4.5
4.6
4.3
4.4
C
F
60 50
8
10
3.6 Antrieb montieren
1. Sturz-Deckenkonsole nur leicht
anziehen (siehe Bild4.3).
2. Antriebskopf befestigten (siehe
Bild4.4).
3. Sturz-Deckenkonsole befestigen
(siehe Bild4.5).
4. Tormitnehmer befestigen (siehe
Bild4.6).
3.6 Fitting the operator
1. Only tighten slightly the lintel ceiling
console (see Figure4.3).
2. Fasten operator head (see
Figure4.4).
3. Fasten lintel ceiling console (see
Figure4.5).
4. Fasten the fitting bracket (see
Figure4.6).
3.6 Montage de la motorisation
1. Vissez légèrement la console de
plafond pour linteau (voirfigure4.3).
2. Fixez le bloc-moteur (voir
figure4.4).
3. Fixez la console de plafond pour
linteau (voir figure4.5).
4. Fixez l’entraîneur de porte (voir
figure4.6).
3.6 Aandrijving monteren
1. Draai de plafondconsole van de
latei slechts licht vast
(zieafbeelding4.3).
2. Bevestig de aandrijfkop (zie
afbeelding4.4).
3. Bevestig de plafondconsole van de
latei (zieafbeelding4.5).
4. Bevestig de deurmeenemer (zie
afbeelding4.6).
3.6 Montaggio della
motorizzazione
1. Avvitare solo leggermente la
mensola a soffitto e architrave
(vedere fig.4.3).
2. Fissare la testa motore (vedere
fig.4.4).
3. Fissare la mensola a soffitto e
architrave (vedere fig.4.5).
4. Fissare il braccio di traino portone
(vedere fig.4.6).
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO
TR10K009 RE / 02.2016
57
5
5.1
5.2
50
6
1
min.1500
6a 6b
6.1a
3.7 Einlaufblech montieren
Einlaufblech in die Führungsschiene
eindrehen und festschrauben
(siehe Bild5). Schraube ist aus dem
Lieferumfang des Tors.
3.8 Warnschild befestigen
Siehe Bild 6a / 6b
Befestigen Sie das Warnschild gegen
Einklemmen dauerhaft an einer
auffälligen, gereinigten und entfetteten
Stelle, z.B. in der Nähe der
festinstallierten Taster zum Verfahren
des Antriebs.
3.7 Fitting the inlet plate
Screw the inlet plate into the boom and
bolt it down (seeFigure 5). The screw is
part of the scope of the delivery ofthe
door.
3.8 Fixing the warning sign
See Figure6a / 6b
Fix the crushing warning sign in a
prominent, cleaned anddegreased
place, for example near the permanently
installed button for moving the operator.
3.7 Montage de la plaque
d’entrée
Insérez la plaque d’entrée dans le rail de
guidage en effectuant une rotation, puis
vissez-la (voir figure5). La vis est fournie
avec le matériel de la porte.
3.8 Fixation du panneau
d’avertissement
Voir figure6a / 6b
Le panneau d’avertissement quant aux
risques depincement doit être installé
de façon permanente àunendroit bien
en vue, nettoyé et dégraissé,
parexemple à proximité des boutons
fixes permettant defaire fonctionner la
motorisation.
3.7 Inloopplaat monteren
Draai de inloopplaat in de geleidingsrail
en schroef deze vast (zie afbeelding5).
Schroef behoort tot de leveringsomvang
van de deur.
3.8 Waarschuwingsbord
bevestigen
Zie afbeelding6a / 6b
Bevestig het waarschuwingsbord tegen
bekneld raken duurzaam op een
opvallende, gereinigde en ontvette
plaats, bijv. in de nabijheid van de vast
geïnstalleerde schakelaar voor de
bediening van de aandrijving.
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS
TR10K009 RE / 02.2016
61
8
7
7.1
4 Ingebruikname
Neem de veiligheidsinstructies in
hoofdstuk2.6 in acht.
4.1 Instelcycli
1. Druk de groene koppelingsschuif in
(zie afbeelding7).
2. Beweeg de deur met de hand tot de
geleidingsslede inklikt.
3. Druk op toetsT.
De deur gaat open.
De lamp knippert.
De deur gaat
dichtopendichtopen.
De lamp brandt (zie afbeelding8).
De aandrijving is klaar voor gebruik.
4 Messa in funzione
Rispettare le indicazioni di sicurezza
riportate nel capitolo2.6.
4.1 Manovre di apprendimento
Inserire a pressione la linguetta di
accoppiamento verde
(vedere fig.7).
5. Effettuare una manovra manuale del
portone fino allo scatto in posizione
della slitta di trascinamento.
6. Premere il tastoT.
Il portone si apre.
La lampada lampeggia.
Il portone esegue la manovra di
chiusura-apertura-chiusura-
apertura.
La lampada si illumina
(vedere fig.8).
La motorizzazione è pronta al
funzionamento.
NEDERLANDS / ITALIANO
TR10K009 RE / 02.2016
65
10
9a
15 sec.
4 sec.
0 sec. 15 sec.
20 sec.
10.1
10.2
3 Volt
CR2025
CR2025, 3 V Li
9b
4.2 Introduction / Changement
de la pile
Emetteur RSC2 (voir figure9a).
Emetteur RSE2 (voir figure9b).
4.3 Orientation de l’antenne
Déterminez la meilleure orientation en
procédant à des tests (voir figure10).
4.4 Apprentissage de la touche
d’émetteur souhaitée
Voir figures10.1 – 10.2
1. Appuyez sur la toucheP.
La LED rouge clignote.
2. Appuyez sur latouche d’émetteur
dans les 20secondes suivantes
jusqu’à ce que la LED se mette à
clignoter rapidement.
3. La touche d’émetteur doit à
nouveau être enfoncée dans les
15secondes suivantes jusqu’à ce
que la LED se mette à clignoter très
rapidement.
4. Relâchez la touche d’émetteur. La
LED s’allume de façon constante.
La touche d’émetteur est apprise et
opérationnelle.
4.2 Batterijen plaatsen of
vervangen
Handzender RSC2 (zie afbeelding9a).
Handzender RSE2 (zie afbeelding9b).
4.3 Antenne afstellen
Bepaal de beste afstelling door een paar
tests uit te voeren (zie afbeelding10).
4.4 Gewenste handzendertoets
instellen
Zie afbeelding10.1 – 10.2
1. Druk op toetsP.
De rode LED knippert.
2. Druk binnen 20seconden net zo
lang op de handzendertoets, totdat
de LED snel knippert.
3. Druk binnen 15seconden nogmaals
op dezelfde handzendertoets,
totdat de LED heel snel knippert.
4. Laat de handzendertoets los. De
LED brandt continu.
De handzendertoets is ingesteld als
gereed voor gebruik.
FRANÇAIS / NEDERLANDS
70
TR10K009 RE / 02.2016
12
ON
12
ON
230-240 V
min. 1 × 0,5 mm
2
max. 1 × 1,5 mm
2
RX
TX
11
12
13
14
RX
RX
TX
TX
11.1
4.5 Extra
componenten / toebehoren
aansluiten
Alle aansluitklemmen kunnen meermaals
worden bezet, echter max. 1 × 1,5mm².
4.5.1 Externe schakelaars*
U kunt eén of meerdere schakelaars met
maakcontacten (potentiaalvrij) parallel
aansluiten (zie afbeelding13).
4.5.2 2 draads-fotocel*
Zie afbeelding14
* Toebehoren is niet bij de
standaarduitrusting inbegrepen!
4.5 Collegamento di
componenti supplementari /
accessori
Tutti i morsetti sono assegnabili più
volte, tuttavia max. 1 × 1,5mm².
4.5.1 Tasto esterno*
Possono essere collegati in parallelo uno
o più tasti con contatti di chiusura (a
potenziale zero) (vedere fig.13).
4.5.2 Fotocellula a 2 fili*
Vedere la figura14
* Gli accessori non sono compresi nella
fornitura standard!
4.5 Conectar componentes
adicionales / accesorios
Todos los bornes de conexión pueden
ocuparse de forma múltiple, aunque
máx. 1 × 1,5mm².
4.5.1 Pulsadores externos*
Puede conectar en paralelo uno o varios
pulsadores con contactos de cierre
(libres de potencial) (ver ilustr.13).
4.5.2 Célula fotoeléctrica bifilar*
Ver ilustr.14
* Los complementos no están incluidos
en el equipamiento estándar.
NEDERLANDS / ITALIANO / ESPAÑOL
88
TR10K009 RE / 02.2016
5 Aandrijving
5.1 Aandrijving instellen
Bij de instelcycli (hoofdstuk4.1) worden deurspecifieke
gegevens, o.a. het traject en de tijdens het openen en sluiten
benodigde krachten ingesteld en spanningsuitvalbeveiligd
opgeslagen. De gegevens zijn alleen geldig voor deze deur.
OPMERKING:
Bij het instellen is een evt. aangesloten fotocel niet actief.
WAARSCHUWING
Gevaar voor lichamelijk letsel door niet functionerende
veiligheidsvoorzieningen
Wanneer veiligheidsvoorzieningen niet functioneren, kan dat
onjuiste gedrag leiden tot verwondingen.
Na de instelcycli moet degene die de installatie in
gebruik neemt, de functie(s) van de
veiligheidsvoorziening(en) controleren.
Pas daarna is de deurinstallatie klaar voor gebruik.
5.2 Functies van de DIL-schakelaars
De functies van de aandrijving kunnen worden ingesteld met
DIL-schakelaars. Vóór de eerste ingebruikname staan alle
DIL-schakelaars op OFF (fabrieksinstelling), zie afbeelding11.
Wijzigingen van de instellingen van de DIL-schakelaars zijn
alleen toegestaan:
ō wanneer de aandrijving in rusttoestand is,
ō wanneer er geen radiofunctie wordt ingesteld.
Stel de DIL-schakelaars in:
ō overeenkomstig de nationale voorschriften,
ō de gewenste veiligheidsvoorzieningen,
ō de plaatselijke omstandigheden.
5.2.1 DIL-schakelaar A: 2 draads-fotocel activeren
Zie afbeelding14
Wanneer de lichtstraal tijdens het sluiten onderbroken wordt,
stopt de aandrijving direct en keert na een korte pauze terug
naar de eindpositie deur-open.
ON 2 draads-fotocel
OFF
Geen veiligheidsvoorziening
(leveringstoestand)
5.2.2 DIL-schakelaar B: zonder functie
6 Handzender
WAARSCHUWING
Gevaar voor lichamelijk letsel bij een
ongewilde deurbeweging
Wanneer de handzender wordt bediend,
kunnen personen gewond raken door de
deurbeweging.
Verzeker u ervan dat handzenders
niet in kinderhanden terechtkomen
en alleen door personen worden
gebruikt, die vertrouwd zijn met de
werkwijze van de deurinstallatie met
afstandsbediening!
Wanneer de deur met slechts één
veiligheidsvoorziening is uitgerust,
moet u de handzender altijd
bedienen wanneer u de deur ziet!
Rijd of loop pas door de
deuropening van deurinstallaties
met afstandsbediening wanneer de
deur volledig tot stilstand is
gekomen!
Blijf nooit in de geopende
deurinstallatie staan.
Denk eraan dat op de handzender
per ongeluk op een toets kan
worden gedrukt (bijv. in de
broekzak/handtas) en hierdoor een
ongewilde deurbeweging kan
plaatsvinden.
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel door ongewilde
deurbeweging
Tijdens het instelproces van het radiosysteem kunnen
ongewenste deurbewegingen plaatsvinden.
Let erop dat er zich bij het instellen van het
radiosysteem geen personen of voorwerpen binnen het
bewegingsbereik van de deur bevinden.
LET OP
Belemmering van de werking door omgevingsinvloeden
Hoge temperaturen, water en vuil belemmeren de functies
van de handzender.
Bescherm de handzender tegen de volgende invloeden:
ō direct zonlicht (toegestane omgevingstemperatuur:
–20°C tot +60°C)
ō vocht
ō stof
OPMERKINGEN:
ō Wanneer er geen aparte toegang tot de garage is:
voert u het instellen, wijzigen of uitbreiden van het
radiosysteem binnen in de garage uit.
ō Het instellen, wijzigen of uitbreiden van het radiosysteem
zijn alleen mogelijk wanneer de aandrijving in rusttoestand
is.
ō Voer een functietest uit.
ō Gebruik uitsluitend originele onderdelen.
NEDERLANDS
TR10K009 RE / 02.2016
89
6.1 Handzender gebruiken
De handzender werkt met een rolling code die bij elke
verzending verandert. Aan elke handzendertoets is een rolling
code toegewezen.
Om een ontvanger aan te sturen, moet u de gewenste
handzendertoets instellen (zie hoofdstuk4.4 of de handleiding
van de ontvanger).
6.1.1 Bedieningselementen
Zie afbeelding9a / 9b
1 LED
2 Handzendertoetsen
3 Batterij (type C2025, 3VLi)
6.1.2 LED-weergaven
LED
brandt
De rolling code wordt verzonden.
LED
knippert
De batterij is bijna leeg.
De batterij moet op korte termijn worden
vervangen.
LED
reageert
niet
De handzender werkt niet.
ō Controleer of de batterij juist is geplaatst.
ō De batterij is leeg en moet direct worden
vervangen.
6.2 Uittreksel uit de conformiteitsverklaring
De overeenstemming van het hierboven genoemde product
met de voorschriften van de richtlijnen conform artikel 3 van
de R & TTE-richtlijnen 1999/5/EG werd aangetoond door
naleving van de volgende normen:
ō EN300220-2
ō EN301489-3
ō EN50371
ō EN60950-1
De originele conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant
worden aangevraagd.
7 Geïntegreerde radio-ontvanger
De garagedeuraandrijving is uitgerust met een geïntegreerde
radio-ontvanger. Het instellen en wissen zijn alleen mogelijk
wanneer de aandrijving in rusttoestand is.
Er kunnen max.6 verschillende handzendertoetsen worden
ingesteld. Wanneer er meer handzendertoetsen worden
ingesteld, wordt de eerst ingestelde toets zonder
waarschuwing vooraf gewist.
Bij levering zijn alle geheugenplaatsen leeg.
8 Bediening
WAARSCHUWING
Gevaar voor lichamelijk letsel bij
deurbeweging
Binnen het bereik van de deur kunnen
verwondingen of beschadigingen
worden veroorzaakt wanneer de deur in
beweging is.
Verzeker u ervan dat er geen kleine
kinderen bij de deurinstallatie
spelen.
Zorg ervoor dat zich geen personen
of voorwerpen binnen het
bewegingsbereik van de deur
bevinden.
Wanneer de deurinstallatie slechts
één veiligheidsvoorziening heeft,
mag u de garagedeuraandrijving
alleen bedienen, wanneer u het
bewegingsbereik van de deur kunt
overzien.
Controleer de deurbeweging tot de
deur de eindpositie heeft bereikt.
Rijd of loop pas door de
deuropening van deurinstallaties
met afstandsbediening wanneer de
deur volledig tot stilstand is
gekomen!
Blijf nooit onder de geopende deur
staan.
VOORZICHTIG
Beknellingsgevaar in de geleidingsrail
Het grijpen in de geleidingsrail tijdens de deurbeweging kan
leiden tot kneuzingen.
Grijp tijdens de deurbeweging niet in de geleidingsrail.
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel door de handgreep met
trekkoord
Wanneer u aan de handgreep met trekkoord gaat hangen,
kunt u vallen en gewond raken. De aandrijving kan afbreken
en personen verwonden die zich eronder bevinden of
voorwerpen beschadigen. De aandrijving zelf kan vernield
worden.
Hang niet met uw lichaamsgewicht aan de handgreep
met trekkoord.
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel door hete lamp
Het aanraken van de lamp tijdens of direct na gebruik kan
brandwonden veroorzaken.
Pak geen lamp vast,
die ingeschakeld is,
onmiddellijk nadat de lamp ingeschakeld was.
NEDERLANDS
90
TR10K009 RE / 02.2016
LET OP
Beschadiging door het koord van de mechanische
ontgrendeling
Wanneer het koord van de mechanische ontgrendeling blijft
hangen, bijv.
ō aan een dakdragersysteem,
ō aan uitstekende delen van het voertuig,
ō aan uitstekende delen van de deur,
kan dat leiden tot beschadigingen.
Let erop dat het koord niet kan blijven hangen.
OPMERKING:
Voer de functiecontroles, het instellen, wijzigen of uitbreiden
van het radiosysteem binnen in de garage uit.
8.1 Gebruikers instrueren
Maak alle gebruikers van de deurinstallatie vertrouwd met
een juiste en veilige bediening van de
garagedeuraandrijving.
Demonstreer en test de mechanische ontgrendeling en de
veiligheidsterugloop.
8.2 Functiecontroles
8.2.1 Mechanische ontgrendeling door de handgreep
met trekkoord
WAARSCHUWING
Verwondingsgevaar bij een te snel sluitende deur
Wanneer u aan de handgreep met trekkoord trekt wanneer
de deur open is, kan dat ernstige verwondingen
veroorzaken. De deur kan bijv. bij zwakke, gebroken of
defecte veren of door een gebrekkige
gewichtsuitbalancering snel sluiten.
Trek alleen aan de handgreep met trekkoord wanneer
de deur gesloten is!
Trek aan de handgreep met trekkoord wanneer de deur
gesloten is.
De deur is ontgrendeld. De deur moet met de hand
gemakkelijk geopend en gesloten kunnen worden.
8.2.2 Mechanische ontgrendeling door het
noodontgrendelingsslot
Alleen bij garages zonder aparte toegang.
Bedien het noodontgrendelingsslot wanneer de deur
gesloten is.
De deur is ontgrendeld. De deur moet met de hand
gemakkelijk geopend en gesloten kunnen worden.
8.2.3 Veiligheidsterugloop
Om de veiligheidsterugloop te controleren:
1. Houdt u de deur met beide
handen tegen, terwijl deze sluit.
De deurinstallatie moet stoppen
en de veiligheidsterugloop moet
beginnen.
2. Houdt de deur met beide handen
tegen, terwijl deze opengaat.
De deurinstallatie moet
uitschakelen. De deur stopt.
Wanneer de veiligheidsterugloop niet functioneert, moet u
een deskundige onmiddellijk opdracht geven een controle
of reparatie uit te voeren.
8.3 Normale modus
De garagedeuraandrijving werkt in de normale modus
uitsluitend overeenkomstig de impulsbesturing.
Een externe toets, een handzendertoets of de toetsT in de
aandrijfkap kunnen de impulsbesturing in werking stellen:
1e impuls: De deur loopt in de richting van een
eindpositie.
2e impuls: De deur stopt.
3e impuls: De deur loopt in de tegenovergestelde
richting.
4e impuls: De deur stopt.
5e impuls: De deur loopt in de richting van de bij de
eerste impuls gekozen eindpositie.
enz.
De aandrijvingsverlichting brandt tijdens een deurbeweging
engaat na ca. 2 minuten uit.
8.4 Handelwijze bij een spanningsuitval
Om de garagedeur met de hand te openen of te sluiten:
Bedient u de mechanische ontgrendeling
(ziehoofdstuk8.2.1 of 8.2.2).
Daardoor trekt u de koppelingsschuif eruit en koppelt
ude geleidingsslede uit de sledekoppeling.
8.5 Handelwijze na een spanningsuitval
Na terugkeer van de spanning moet u de geleidingsslede weer
in de sledekoppeling vastkoppelen:
1. Beweeg de sledekoppeling in de buurt van de
geleidingsslede.
2. Druk de groene koppelingsschuif omhoog.
3. Beweeg de deur met de hand, totdat de geleidingsslede
in de sledekoppeling klikt.
4. Druk op de handzendertoets of op een toets met
impulscommando.
Wanneer de stroom tijdens een deurbeweging is uitgevallen,
voert de aandrijving met het eerste impulscommando een
referentiecyclus uit.
5. Controleer door verschillende ononderbroken
deurbewegingen of de deur de eindpositie deur-open en
deur-dicht volledig bereikt.
Wanneer de werking ook na verschillende ononderbroken
deurbewegingen niet overeenkomt met de beschrijving in
stap5 zijn nieuwe instelcycli noodzakelijk. Wis van tevoren de
aanwezige deurgegevens (zie hoofdstuk11.2 en 5.1).
NEDERLANDS
TR10K009 RE / 02.2016
91
9 Controle en onderhoud
De garagedeuraandrijving is onderhoudsvrij.
Voor uw eigen veiligheid raden wij echter aan om de
deurinstallatie volgens de gegevens van de fabrikant door een
deskundige te laten controleren en onderhouden.
WAARSCHUWING
Gevaar voor lichamelijk letsel bij een onverwachte
deurbeweging
Een ongewilde deurbeweging kan plaatsvinden, wanneer de
deurinstallatie bij controles en onderhoudswerkzaamheden
onopzettelijk door derden opnieuw wordt ingeschakeld.
Trek bij alle werkzaamheden aan de deurinstallatie de
netstekker uit het stopcontact.
Beveilig de deurinstallatie tegen onbevoegd opnieuw
inschakelen.
Een keuring of een reparatie mag alleen door een deskundige
worden uitgevoerd. Wendt u zich hiervoor tot uw leverancier.
Controleer maandelijks de werking van alle
veiligheidsvoorzieningen en beschermfuncties.
Aanwezige storingen of gebreken moet u direct
verhelpen.
De exploitant kan een visuele controle uitvoeren.
9.1 Spanning van de tandriem controleren
Controleer de spanning van de tandriem elke zes
maanden.
Stel de tandriem indien nodig opnieuw af
(zieafbeelding1.11).
Daarvoor verwijdert u de schroef en de inloopplaat
(zieafbeelding5).
Wanneer de deur aanloopt of afremt, kan de tandriem
kortdurend uit het railprofiel hangen. Dit effect heeft geen
nadelige technische invloed. Ook voor de functie en
levensduur van de aandrijving heeft dit geen nadelige
gevolgen.
9.2 Veiligheidsterugloop / omkeren controleren
Om de veiligheidsterugloop / het omkeren te controleren:
1. Houdt u de deur met beide
handen tegen, terwijl deze sluit.
De deurinstallatie moet stoppen
en de veiligheidsterugloop moet
beginnen.
2. Houdt de deur met beide handen
tegen, terwijl deze opengaat.
De deurinstallatie moet
uitschakelen. De deur stopt.
Wanneer de veiligheidsterugloop niet functioneert, moet
ueen deskundige onmiddellijk opdracht geven een
controle of reparatie uit te voeren.
10 Meldingen van de
aandrijvingsverlichting
Wanneer u de netstekker in het stopcontact steekt zonder
optoetsT te drukken, knippert de aandrijvingsverlichting 2 × ,
3 × of 4 ×.
De aandrijving is niet ingesteld
(toestandbijlevering)
of
de deurgegevens zijn gewist.
U kunt de deurinstallatie direct instellen.
Er zijn wel deurgegevens in het geheugen
aanwezig, maar de laatste deurpositie is
niet bekend.
De volgende beweging is een
referentiecyclus. Daarna volgen er normale
deurbewegingen.
Er zijn wel deurgegevens in het geheugen
aanwezig, ook de laatste deurpositie
isbekend.
Er volgen normale deurbewegingen
(normaal gedrag na succesvol installeren
en een spanningsuitval).
11 Verhelpen van storingen en schade
11.1 Weergave van foutmeldingen en
waarschuwingen
Met behulp van de rode LED in de aandrijfkap kunnen
oorzaken voor een onverwachte werking gemakkelijk worden
geïdentificeerd. In de normale modus brandt deze LED
continu.
OPMERKING:
Wanneer verder een normale werking van de
garagedeuraandrijving met de radio-ontvanger of toetsT
mogelijk is, herkent men door het hier beschreven gedrag:
ō een kortsluiting van de externe schakelaar
ō een kortsluiting in de aansluitkabel van de externe
schakelaar
LED Knippert 2 ×
Oorzaak De aangesloten fotocel is onderbroken of
in werking gesteld. Er heeft evt. een
veiligheidsterugloop plaatsgevonden.
Oplossing
Verwijder het obstakel dat de
terugloop heeft geactiveerd.
Controleer de fotocel en vervang
deze indien nodig.
Bevestiging
Geef een impuls door
een externe schakelaar,
– een handzendertoets,
– de toetsT.
Wanneer de deurinstallatie in
deeindpositie deur-open staat,
gaatde deur dicht.
Anders gaat de deur open.
NEDERLANDS
92
TR10K009 RE / 02.2016
LED Knippert 3 ×
Oorzaak De krachtbegrenzing in de richting deur-
dicht werd in werking gesteld. Er heeft
een veiligheidsterugloop plaatsgevonden.
Oplossing
Verwijder het obstakel dat de
terugloop heeft geactiveerd.
Wanneer de veiligheidsterugloop zonder
aanwijsbare reden heeft plaatsgevonden:
Controleert u het deurmechanisme
of de spanning van de tandriem.
Wist u evt. de deurgegevens
(ziehoofstuk11.2) Stelt u de
deurinstallatie vervolgens
opnieuw in (zie hoofdstuk5.1)
of
Stelt u de spanning van de
tandriem opnieuw af
(ziehoofdstuk9.1).
Bevestiging
Geef een impuls door
een externe schakelaar,
– een handzendertoets,
– de toetsT.
De deur gaat open.
LED Knippert 5 ×
Oorzaak De krachtbegrenzing in de richting deur-
open werd in werking gesteld.
Dedeurinstallatie is bij de beweging in de
richting deur-open gestopt.
Oplossing
Verwijder het obstakel dat de
terugloop heeft geactiveerd.
Wanneer de deurinstallatie vóór de
eindpositie deur-open zonder
aanwijsbare redenen is gestopt:
Controleert u het deurmechanisme
of de spanning van de tandriem.
Wist u evt. de deurgegevens
(ziehoofstuk11.2). Stelt u de
deurinstallatie vervolgens
opnieuw in (zie hoofdstuk5.1)
of
stelt u de spanning van
detandriem opnieuw af
(ziehoofdstuk9.1).
Bevestiging
Geef een impuls door
een externe schakelaar,
– een handzendertoets,
– de toetsT.
De deur gaat dicht.
LED Knippert 6 ×
Oorzaak Systeemfout / storing in het
aandrijfsysteem
Oplossing
Wis evt. de deurgegevens
(ziehoofstuk11.2). Stel de
deurinstallatie vervolgens opnieuw
in(zie hoofdstuk5.1).
Wanneer de aandrijffout zich herhaaldelijk
voordoet:
Vervangt u de aandrijving.
Bevestiging
Geef een impuls door
een externe schakelaar,
– een handzendertoets,
– de toetsT.
De deur gaat open (referentiecyclus).
LED Knippert 7 ×
Oorzaak De aandrijving is niet ingesteld (geen fout,
alleen een aanwijzing).
Oplossing /
bevestiging
Geef een impuls en start een
instelcyslus door
een externe schakelaar,
– een handzendertoets,
– de toetsT.
De deur gaat dicht.
LED Knippert 8x
Oorzaak De aandrijving heeft geen referentiepunt
(geen fout, alleen een aanwijzing).
Oplossing /
bevestiging
Geef een impuls en start een
referentiecyslus door
een externe schakelaar,
– een handzendertoets,
– de toetsT.
De deur gaat open.
OPMERKING Normaal gedrag na een spanningsuitval,
wanneer
ō er geen deurgegevens zijn,
ō de deurgegevens gewist zijn,
ō de laatste deurpositie niet bekend is.
NEDERLANDS
TR10K009 RE / 02.2016
125
16
17
0 sec. 5-7 sec.
15
17.1
17.2
24 V/10 W
B(a) 15s
11.2 Wissen van de
deurgegevens
1. Trek de netstekker uit het
stopcontact.
2. Druk op toetsT en houd deze
ingedrukt.
3. Steek de netstekker in het
stopcontact.
4. Wanneer de aandrijvingsverlichting
1 × knippert, laat utoetsT los
(zie afbeelding15).
11.3 Radio-geheugenplaatsen
wissen
1. Druk op toetsP en houd deze
ingedrukt.
De rode LED knippert eerst
langzaam en dan sneller.
2. Wanneer de LED heel snel knippert,
laat u toets P los (zieafbeelding16).
11.4 Lamp vervangen
Neem de veiligheidsinstructies in
hoofdstuk2.6 in acht.
Zie afbeelding17
11.2 Cancellazione dei dati del
portone
1. Staccare la spina elettrica.
2. Premere e tenere premuto il tastoT.
3. Inserire la spina elettrica.
4. Se l‘illuminazione motorizzazione
lampeggia 1 volta, rilasciare il
tastoT (vedere fig.15).
11.3 Cancellazione delle
locazioni di memoria radio
1. Premere e tenere premuto il tastoP.
Il LED rosso lampeggia prima
lentamente e poi più velocemente.
2. Se il LED lampeggia molto veloce,
rilasciare il tastoP (vedere fig.16).
11.4 Sostituzione della lampada
Rispettare le indicazioni di sicurezza
riportate nel capitolo2.6.
Vedere la figura17
NEDERLANDS / ITALIANO
128
TR10K009 RE / 02.2016
1
1
2
3
1
2
3
18
18.2
18.5
18.2
18.4
18.5
18.1
18.1
18.3
18.4
18.3
18.4
12 Demontage
HINWEIS:
Beachten Sie beim Abbau alle geltenden
Vorschriften der Arbeitssicherheit.
Demontieren Sie die Toranlage nach
dieser Montageanleitung, sinngemäß in
umgekehrter Reihenfolge.
12 Démontage
REMARQUE:
Lors du démontage, respectez toutes
les prescriptions valables en matière de
sécurité sur le lieu de travail.
Démontez l’installation de porte
conformément aux présentes
instructions de montage dans l’ordre
inverse des étapes.
12 Demontage
OPMERKING:
Neem bij demontage alle geldende
voorschriften m.b.t. veilig werken in
acht.
Demonteer de deurinstallatie volgens
deze montagehandleiding, logischerwijs
in omgekeerde volgorde.
12 Dismantling
NOTE:
When dismantling the door, observe the
applicable regulations governing work
safety.
Dismantle the door system in
accordance with these fitting
instructions in the logically correct
reverse order.
12 Smontaggio
NOTA:
Durante il lavoro di smontaggio
rispettare tutte le norme vigenti relative
alla sicurezza sul lavoro.
Smontare il sistema di chiusura
seguendo le presenti istruzioni per il
montaggio in ordine inverso.
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO
136
TR10K009 RE / 02.2016
13 Garantievoorwaarden
Garantieduur:
Naast de wettelijke garantie van de handelaar, die voortvloeit
uit het koopcontract, geven wij de volgende garantie op
onderdelen vanaf de datum van aankoop:
ō 2 jaar op de aandrijvingstechniek, motor en
motorbesturing
ō 2 jaar op zendsysteem, toebehoren en speciale
installaties
Een garantieclaim verlengt de garantieduur niet. Voor
vervanging van onderdelen en reparatiewerkzaamheden
bedraagt de garantietermijn 6 maanden, met een minimum
van de lopende garantietermijn.
Voorwaarden:
De garantieclaim geldt alleen in het land waar het toestel werd
gekocht. Het product moet via de door ons bepaalde
distributiekanalen zijn aangekocht. De garantieclaim geldt
alleen voor schade aan het product zelf.
De aankoopbon geldt als bewijs voor uw garantieclaim.
Prestaties:
Binnen de duur van de garantie verhelpen wij alle defecten
aan het product waarvan bewezen kan worden dat ze aan
materiaal- of productiefouten te wijten zijn. Wij stellen ons
verplicht, naar keuze, het defecte onderdeel te vervangen, te
herstellen of door een waardevermindering te vergoeden. De
vervangen onderdelen worden onze eigendom.
De terugbetaling van zowel de kosten voor uit- en inbouw, het
testen van overeenkomstige delen als claims over gemiste
winst en schadevergoeding zijn uitgesloten van garantie.
Eveneens uitgesloten is schade door:
ō ondeskundige montage en aansluiting
ō ondeskundige inbedrijfstelling en bediening
ō externe invloeden zoals vuur, water, abnormale
milieuomstandigheden
ō mechanische beschadigingen door een ongeval, een val
of een schok
ō onachtzame of moedwillige vernieling
ō normale slijtage of gebrek aan onderhoud
ō reparatie door niet-gekwalificeerde personen
ō gebruiken van onderdelen van vreemde oorsprong
ō verwijderen of onleesbaar maken van het
productienummer
14 Uittreksel uit de inbouwverklaring
(in de zin van EG machinerichtlijn 2006/42/EG voor inbouw
van een onvolledige machine overeenkomstig Aanhangsel II,
Deel B).
Het op de achterzijde beschreven product is ontwikkeld,
geconstrueerd en geproduceerd in overeenstemming met de
volgende richtlijnen:
ō EG-richtlijn machines 2006/42/EG
ō EG-richtlijn bouwproducten 89/106/EEG
ō EG-richtlijn laagspanning 2006/95/EEG
ō EG-richtlijn elektromagnetische compatibiliteit
2004/108/EG
Aangewende en geraadpleegde normen en specificaties:
ō EN ISO 13849-1, PL „c“, Cat. 2 veiligheid van machines
- veiligheidsrelevante delen van besturingen – deel 1:
algemene vormgevingsprincipes
ō EN 60335-1 / 2, voor zover toepasselijk veiligheid van
elektrische toestellen / aandrijvingen voor deuren
ō EN 61000-6-3 elektromagnetische compatibiliteit -
uitzending van storingen
ō EN 61000-6-2 elektromagnetische compatibiliteit -
bestendigheid tegen storingen
Onvolledige machines in de zin van de EG-richtlijn
2006/42/EG zijn bestemd om in andere machines of in andere
onvolledige machines of installaties ingebouwd of ermee
samengevoegd te worden, om daarmee samen een machine
in de zin van bovenstaande richtlijn te vormen.
Daarom mag dit product eerst in bedrijf worden gesteld
wanneer er werd vastgesteld, dat de volledige machine /
vinstallatie waarin het werd ingebouwd, overeenstemt met de
bepalingen van de bovenstaande EG-richtlijn.
Bij een wijziging van het product, die niet met ons werd
overeengekomen, vervalt de geldigheid van deze verklaring.
NEDERLANDS
TR10K009 RE / 02.2016
137
15 Technische gegevens
Netaansluiting 230 / 240V, 50 / 60Hz
Stand-by Ca. 6W
Beschermingsgraad Allen voor droge ruimten
Temperatuurbereik –20°C tot +60°C
Uitschakelautomaat Wordt voor beide richtingen
automatisch afzonderlijk
ingesteld.
Einduitschakeling /
krachtbegrenzing
ō Zelflerend, slijtagevrij,
omdat uitgevoerd zonder
mechanische schakelaar
ō Extra geïntegreerde
looptijdbegrenzing van ca.
45 seconden
ō Bij elke deurloop
zelfregelende
uitschakelautomaat
Nominale belasting Zie typeplaatje
Trek- en drukkracht Zie typeplaatje
Motor Gelijkstroommotor met Hall-
sensor
Transformator Met thermische beveiliging
Aansluiting ō Eenvoudige schroefklem
ō Max. 1,5mm²
ō Voor binnen- en
buitendrukknoppen met
impulsbediening
Speciale functies ō Aandrijvingsverlichting,
2minutenlicht
ō 2 draads-fotocel
aansluitbaar
Noodontgrendeling Bij stroomuitval met een
trekkoord te bedienen.
Afstandsbediening ō 2 toetsen-handzender
RSC2 (433,92MHz)
ō Geïntegreerde radio-
ontvanger met
6geheugenplaatsen
Deurloopsnelheid Ca. 10,5cm/s (afhankelijk van
deurmaat en deurgewicht)
Luchtgeluidsemissie van
de garagedeuraandrijving
Het equivalente niveau van de
continue geluidsdruk van
70dB (A) wordt op een afstand
van 3meter niet overschreden.
Geleidingsrail ō Tweedelig
ō Met onderhoudsvrije
gepatenteerde tandriem
NEDERLANDS

Documenttranscriptie

3 2 1 1 TR10K009 RE / 02.2016 3 2 1 1 DE EN FR NL IT ES PT RU PL CS Anleitung für Montage, Betrieb und Wartung Garagentor-Antrieb Instructions for Fitting, Operating and Maintenance Garage door operator Instructions de montage, de service et de maintenance Motorisation de porte de garage Handleiding voor montage, bediening en onderhoud Garagedeuraandrijving Istruzioni per il montaggio, l'uso e la manutenzione Motorizzazione per portoni da garage Instrucciones de montaje, funcionamiento y mantenimiento Automatismo para puertas de garaje Instruções de montagem, funcionamento e manutenção Automatismo para porta de garagem Руководство по монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию Привод гаражных ворот Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji Napęd do bramy garażowej Návod k montáži, provozu a údržbě Pohon garážových vrat NEDERLANDS Inhoudsopgave A B C D E Meegeleverde artikelen .......................................... 3 Benodigde gereedschappen voor de montage ................................................................... 3 Toebehoren .......................................................... 150 Onderdelen .......................................................... 152 Boormal ............................................................... 153 1 Over deze handleiding .......................................... 16 Geachte klant, Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een kwaliteitsproduct van ons bedrijf. 1 Over deze handleiding Deze handleiding is een originele gebruiksaanwijzing zoals bedoeld in de EG-richtlijn 2006/42/EG. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over het product. ▶ Lees de handleiding zorgvuldig en volledig door. ▶ Neem de instructies in acht. Houd u met name aan de veiligheidsinstructies en waarschuwingen. ▶ Bewaar deze handleiding zorgvuldig! 2 Veiligheidsinstructies ................................... 17 3 Montage ................................................................. 19 4 Ingebruikname ...................................................... 61 1.1 5 Aandrijving ............................................................. 88 6 Handzender ........................................................... 88 7 Geïntegreerde radio-ontvanger ........................... 89 8 Bediening ............................................................... 89 9 Controle en onderhoud ........................................ 91 10 Meldingen van de aandrijvingsverlichting .......... 91 Voor een veilig gebruik en onderhoud van de deurinstallatie moeten de volgende documenten ter beschikking van de eindgebruiker worden gesteld: ō deze handleiding, ō de handleiding voor montage, werking, onderhoud en demontage automatische sectionaaldeur, ō bijgevoegd keuringsboekje. 11 Verhelpen van storingen en schade .................... 91 1.2 12 Demontage .......................................................... 128 13 Garantievoorwaarden ......................................... 136 14 Uittreksel uit de inbouwverklaring .................... 136 15 Technische gegevens ......................................... 137 Tevens van toepassing zijnde documenten Gebruikte waarschuwingen Het algemene waarschuwingssymbool markeert een gevaar dat kan leiden tot lichamelijk letsel of tot de dood. In de tekst wordt het algemene waarschuwingssymbool gebruikt in combinatie met de volgende beschreven waarschuwingsniveaus. Op de illustraties verwijst een extra aanduiding naar de verklaringen in de tekst. GEVAAR Markeert een gevaar dat onmiddellijk leidt tot de dood of tot zware verwondingen. WAARSCHUWING Markeert een gevaar dat kan leiden tot de dood of tot zware verwondingen. VOORZICHTIG Markeert een gevaar dat kan leiden tot lichte of middelmatige verwondingen. LET OP Markeert een gevaar dat kan leiden tot beschadiging of vernieling van het product. 1.3 Gebruikte definities DIL-schakelaars Schakelaars om de functies van de aandrijving te activeren. De schakelaars bevinden zich onder het zijdelingse luik van de aandrijfkap. Impulsbesturing Doorgeven of kopiëren van dit document, gebruik en mededeling van de inhoud ervan zijn verboden indien niet uitdrukkelijk toegestaan. Overtredingen verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor het inschrijven van een patent, een gebruiksmodel of een monster voorbehouden. Wijzigingen onder voorbehoud. 16 De ingestelde radiocode impuls of een toets activeert de impulsbesturing. Bij iedere toetsbediening start de deur tegen de laatste bewegingsrichting in. Of een deurbeweging stopt. TR10K009 RE / 02.2016 NEDERLANDS Krachtbegrenzing Hoorbaar inklikken Krachten die ontstaan doordat de deur tegen een obstakel aankomt, worden begrensd tot toegestane waarden (EN 12453). Instelcycli Deurbewegingen, waarbij in de aandrijving het volgende wordt ingesteld: – trajecten – krachten die voor het bewegen van de deur nodig zijn Fabrieksinstelling van de DIL-schakelaars Normale modus De normale modus bestaat uit een deurbeweging met de ingestelde afstanden en krachten. Referentiecyclus OPMERKING: Deurbeweging in de eindpositie deur-open om de basisinstelling vast te leggen. Alle maataanduidingen op de afbeeldingen zijn in [mm]. Terugkeercyclus/veiligheidsterugloop Deurbeweging in tegengestelde richting bij het activeren van de veiligheidsvoorziening of van de krachtbegrenzing. Deurinstallatie Een garagedeur met de bijbehorende garagedeuraandrijving. Traject Het traject dat de deur vanuit de eindpositie deur-open tot in de eindpositie deur-dicht aflegt. 1.4 Gebruikte symbolen en afkortingen Symbolen: Belangrijke aanwijzing voor het vermijden van persoonlijk letsel en materiële schade 2 2.1 Veiligheidsinstructies Gebruik volgens de voorschriften De garagedeur IsoMatic is alleen voor privégebruik geconstrueerd en bestemd. De garagedeur mag uitsluitend worden gebruikt in combinatie met de bijgeleverde garagedeuraandrijving. Neem de aanwijzingen van de fabrikant met betrekking tot de combinatie van deur en aandrijving in acht. Eventuele gevaren zoals bedoeld in de norm EN 13241-1 worden vermeden door de constructie en montage volgens onze richtlijnen. Deurinstallaties die zich in openbare gebouwen bevinden en over slechts één beveiligingsinrichting bijv. een krachtbegrenzing beschikken, mogen alleen onder toezicht worden gebruikt. De garagedeuraandrijving is geconstrueerd voor gebruik in droge ruimten. Grote krachtsinspanning Andere toepassingswijzen zijn niet toegestaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die door ondoelmatig gebruik of een verkeerde bediening werd veroorzaakt. 2.2 Ongeoorloofd gebruik Continu gebruik en toepassing op industrieel gebied zijn niet toegestaan. Geringe krachtsinspanning 2.3 Kwalificatie van de monteur Alleen met een correcte montage en onderhoud door een competent/vakkundig bedrijf of een competente/vakkundige persoon in overeenstemming met de handleidingen, kan een veilige en beoogde functie van de installatie worden gewaarborgd. Opletten dat het systeem soepel loopt Veiligheidshandschoenen gebruiken Een deskundige volgens EN 12635 is een persoon die een geschikte opleiding heeft genoten en beschikt over gekwalificeerde kennis en praktijkervaring om een deurinstallatie correct en veilig te monteren, te controleren en te onderhouden. 2.4 Veiligheidsinstructies voor montage, onderhoud, reparatie en demontage van de deurinstallatie WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel bij een onverwachte deurbeweging ▶ Zie waarschuwing hoofdstuk 9 TR10K009 RE / 02.2016 17 NEDERLANDS Montage, onderhoud, reparatie en demontage van de deurinstallatie moeten door een deskundige worden uitgevoerd. ▶ Neem bij het weigeren van de deurinstallatie, stroef lopen of andere storingen, onmiddellijk contact op met een vakman om een controle of reparatie uit te voeren. 2.5 ▶ ▶ Veiligheidsinstructies voor de montage Rijd of loop pas door de deuropening van deurinstallaties met afstandsbediening wanneer de deur volledig tot stilstand is gekomen! Blijf nooit onder de geopende deur staan. De deskundige dient erop te letten dat de geldende voorschriften inzake veiligheid op het werk en de voorschriften voor de bediening van elektrische toestellen bij het uitvoeren van montagewerkzaamheden in acht worden genomen. Hierbij moeten de nationale richtlijnen worden nageleefd. Eventuele gevaren zoals bedoeld in de norm EN 13241-1 worden vermeden door de constructie en montage volgens onze richtlijnen. Verwondingsgevaar bij een te snel sluitende deur ▶ Zie waarschuwing hoofdstuk 8.2.1 Het plafond van de garage moet zo zijn gemaakt, dat een veilige bevestiging van de aandrijving is gewaarborgd. Bij een te hoog of te licht plafond moet de aandrijving aan extra steunbalken worden bevestigd. Beknellingsgevaar in de geleidingsrail Het grijpen in de geleidingsrail tijdens de deurbeweging kan leiden tot kneuzingen. ▶ Grijp tijdens de deurbeweging niet in de geleidingsrail. WAARSCHUWING VOORZICHTIG GEVAAR Dodelijke elektrische schok door netspanning ▶ Zie waarschuwing hoofdstuk 3 WAARSCHUWING Ongeschikte bevestigingsmaterialen ▶ Zie waarschuwing hoofdstuk 3 Gevaar voor lichamelijk letsel door een ongewilde deurbeweging ▶ Zie waarschuwing hoofdstuk 3 VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel door de handgreep met trekkoord Wanneer u aan de handgreep met trekkoord gaat hangen, kunt u vallen en gewond raken. De aandrijving kan afbreken en personen verwonden die zich eronder bevinden of voorwerpen beschadigen. De aandrijving kan vernield worden. ▶ Hang niet met uw lichaamsgewicht aan de handgreep met trekkoord. VOORZICHTIG VOORZICHTIG Beknellingsgevaar bij montage van de geleidingsrail! ▶ Zie waarschuwing hoofdstuk 3 2.6 Gevaar voor lichamelijk letsel door hete lamp Het aanraken van de lamp tijdens of direct na gebruik kan brandwonden veroorzaken. ▶ Raak de lamp niet aan als deze ingeschakeld is of onmiddellijk nadat deze ingeschakeld was. Veiligheidsinstructies voor de ingebruikname en bediening WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel bij deurbeweging Binnen het bereik van de deur kunnen verwondingen of beschadigingen worden veroorzaakt wanneer de deur in beweging is. ▶ Verzeker u ervan dat er geen kleine kinderen bij de deurinstallatie spelen. ▶ Verzeker u ervan dat er zich geen personen of voorwerpen binnen het bewegingsbereik van de deur bevinden. ▶ Controleer de deurbeweging tot de deur de eindpositie heeft bereikt. LET OP Vernieling van de elektronica door externe spanning Externe spanning op de aansluitklemmen van de besturing leidt tot vernieling van de elektronica. ▶ Zet geen netspanning (230 / 240 V AC) op de aansluitklemmen van de besturing. 2.7 Veiligheidsinstructies voor gebruik van de handzender WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel bij een ongewilde deurbeweging ▶ Zie waarschuwing hoofdstuk 6 VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel door ongewilde deurbeweging ▶ Zie waarschuwing hoofdstuk 6 18 TR10K009 RE / 02.2016 NEDERLANDS 2.8 Geteste veiligheidsvoorzieningen De volgende functies resp. componenten, indien aanwezig, voldoen aan cat. 2, PL “c” conform EN ISO 13849-1:2008 en werden dienovereenkomstig geconstrueerd en getest: ō interne krachtbegrenzing ō geteste veiligheidsvoorzieningen Wanneer dergelijke eigenschappen voor andere functies resp. componenten nodig zijn, moet dit in een afzonderlijk geval worden gecontroleerd. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel door een ongewilde deurbeweging Een foutieve montage of bediening van de aandrijving kan ongewenste deurbewegingen veroorzaken. ▶ Volg alle instructies in deze handleiding. Onjuist aangebrachte besturingsapparaten (zoals bijv. toetsen) kunnen ongewilde deurbewegingen veroorzaken. Daarbij kunnen personen of voorwerpen vastgeklemd worden. ▶ Gevaar voor lichamelijk letsel door niet functionerende veiligheidsvoorzieningen ▶ Zie waarschuwing hoofdstuk 5.1 ▶ 3 Montage Urządzenia te należy umieścić na Monteer besturingsapparaten op een hoogte van minstens 1,5 m (buiten het bereik van kinderen). Monteer vast geïnstalleerde besturingsapparaten (zoals bijv. toetsen) binnen gezichtsafstand van de deur, maar op afstand van bewegende onderdelen. GEVAAR Dodelijke elektrische schok door netspanning Bij contact met de netspanning bestaat het risico op een dodelijke elektrische schok. ▶ Laat elektrische aansluitingen alleen uitvoeren door een elektricien. ▶ Let erop dat de elektrische installatie van de klant in overeenstemming is met de desbetreffende veiligheidsvoorschriften (230 / 240 V AC, 50 / 60 Hz). ▶ Om risico’s te voorkomen, moet een elektricien het netaansluitsnoer bij beschadiging vervangen. ▶ Trek vóór alle werkzaamheden aan de deurinstallatie de netstekker uit het stopcontact. Beveilig de installatie tegen onbevoegd opnieuw inschakelen. VOORZICHTIG Beknellingsgevaar bij montage van de geleidingsrail! Bij de montage van de geleidingsrail bestaat het risico dat vingers gekneusd worden. ▶ Let erop dat uw vingers niet tussen de profieluiteinden komen. LET OP Beschadiging door verontreiniging Boorstof en spaanders kunnen leiden tot functiestoringen. ▶ Dek de aandrijving af bij boorwerkzaamheden. 3.1 WAARSCHUWING Ongeschikte bevestigingsmaterialen Het gebruik van ongeschikte bevestigingsmaterialen kan ertoe leiden dat de aandrijving niet veilig is bevestigd en kan loskomen. ▶ De monteur moet de geschiktheid van de bijgeleverde bevestigingsmaterialen (pluggen) voor de voorziene montageplaats controleren. Indien noodzakelijk moet er ander materiaal worden gebruikt, omdat de bijgeleverde bevestigingsmaterialen wel geschikt zijn voor beton (≥ B15), maar niet bouwkundig zijn goedgekeurd (zie afbeeldingen 3.2 / 4.4). TR10K009 RE / 02.2016 Noodontgrendeling Voor garages zonder tweede toegang is een noodontgrendeling vereist voor mechanische ontgrendeling. De noodontgrendeling voorkomt mogelijk buitensluiten in geval van een spanningsuitval. Bestel de noodontgrendeling apart (zie toebehoren C7). ▶ Controleer elke maand of de noodontgrendeling goed functioneert. 19 DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO 3.2 ▶ Führungsschiene vorbereiten Siehe Bilder 1 - 1.15 1. Sturz-Deckenkonsole vollständig herausziehen und den Überwurf aufstecken. 3.2 Boom preparation See Figures 1 – 1.15 ▶ 1. Fully pull out the lintel ceiling console and mount the lock bush. 3.2 Préparation du rail de guidage Voir figures 1 – 1.15 ▶ 1. 3.2 ▶ Extrayez entièrement la console de plafond pour linteau et enfichez la clavette. Trek de plafondconsole van de latei er volledig uit en steek de omhulling erop. 3.2 Preparazione delle guide Vedere le fig. 1 – 1.1 1. 1.1-1.15 1.1 Geleidingsrail voorbereiden Zie afbeeldingen 1 – 1.15 1. ▶ 1 Estrarre completamente la mensola a soffitto e architrave e inserire il risvolto. 1.2 1.3 TR10K009 RE / 02.2016 45 DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO 2. 3. 4. 2. 3. 4. 2. 3. 4. 2. 3. 4. 2. 3. 4. Zweites Schienenelement einsetzen und kräftig herunterdrücken. Den Überwurf aufschieben und einrasten. Leichtgängigkeit des Führungsschlittens prüfen. Auf glatte Profilübergänge achten. 1.4 Insert second boom segment, press in firmly and engage lock bush. Push the lock bush in and engage. Check that the slide carriage is easy to move. Ensure smooth profile transitions. Insérez un second élément de rail et enfoncez-le à fond. Faites coulisser la clavette et encliquetez-la. Vérifiez l’aisance de déplacement du chariot de guidage. Veillez à ce que les jonctions de profilés soient lisses. Plaats een tweede railelement en druk dit stevig naar beneden. Schuif de omhulling erop en laat inklikken. Controleer of de geleidingsslede licht loopt. Let op vlakke profielovergangen. 1.5 Inserire il secondo elemento della guida e spingerlo verso il basso con forza. Spingere il risvolto e incastrarlo. Verificare la scorrevolezza della slitta di trascinamento. Osservare che i passaggi tra i profili siano lisci. 1.6 1.7 TR10K009 RE / 02.2016 47 DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO / ESPAÑOL / PORTUGUÊS / РУССКИЙ / POLSKI / ČESKY 5. 6. 5. 6. 5. 6. 5. 6. 5. 6. 5. 6. 5. 6. 5. 6. 5. 6. Slide the included carriage top on the carriage coupling and screw it securely in place. Attach cord knob. A 1× 5 25 1.8 1.9 Positionnez et vissez la partie supérieure de chariot fournie sur l’accouplement de chariot. Fixez la tirette à corde. Schuif het bijgeleverde bovenste deel van de slede op de sledekoppeling en schroef het vast. Bevestig de handgreep met trekkoord. A 1.10 0 6. Mitgeliefertes Schlittenoberteil auf die Schlittenkupplung schieben und festschrauben. Seilglocke befestigen. 20 5. Spingere la parte superiore della guida in dotazione sul giunto ed avvitare saldamente. Fissare il cordoncino di recupero. Desplace la parte superior del patín suministrada sobre el acoplamiento y atorníllela. Fije el cable de tracción. 1.11 Deslocar a peça superior do cursor fornecida para o acoplamento do cursor e aparafusar. Fixar a campânula de cabo. Заведите на муфту, входящую в комплект поставки, в верхнюю часть каретки и крепко привинтите ее. Закрепите наконечник троса. ≈ 21 - 23 1.12 1.13 Nasunąć dostarczoną górną część suwaka na sprzęgło i dokręcić. Przymocować uchwyt liny. Dodaný horní díl vozíku nasuňte na spojku vozíku a pevně jej přišroubujte. Upevněte lanový zvon.. TR10K009 RE / 02.2016 1.14 1.15 49 DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO / ESPAÑOL / PORTUGUÊS / РУССКИЙ / POLSKI / ČESKY 3.3 Führungsschiene montieren Führungsschiene mit dem Spannbügel am Antriebskopf befestigen. B 2× M6 12 3.3 Fitting the boom Attach the boom with the clamp clip to the operator head. 3.3 2 Montage du rail de guidage Fixez le rail de guidage et son étrier de tension au bloc-moteur. 3.3 2.1 - 2.3 Geleidingsrail monteren Bevestig de geleidingsrail met de spanbeugel op de aandrijfkop. 3.3 Montaggio delle guide Fissare la guida alla testa motore con la staffa di fissaggio. 3.3 Montar el carril-guía Fije el carril-guía con el estribo tensor al cabezal del automatismo. 3.3 2.1 B 2.2 Montagem da guia Fixar a guia com o estribo de fixação à base do automatismo. 3.3 Монтаж направляющей шины Прикрепите направляющую шину к головке привода с помощью натяжной скобы. 2.3 3.3 Montaż prowadnicy Prowadnicę przymocować do głowicy napędu z zastosowaniem zacisku. 3.3 Montáž vodicí kolejnice Upevněte vodicí kolejnici pomocí upínacího třmenu na hlavu pohonu. 50 TR10K009 RE / 02.2016 DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO 3.4 Bohrposition festlegen Bohrposition für Sturzmontage oder Deckenmontage festlegen. ▶ Verwenden Sie die Bohrschablone am Ende der Anleitung. ▶ Beachten Sie die Sicherheitshinweise aus Kapitel 3. – Nicht geeignete Befestigungsmaterialien 3 3.1 3.2 3 2 3.4 Determining the drilling position Determine the drilling position for lintel or ceiling fitting. ▶ To do so, use the drill stencil found at the end of these instructions. ▶ Note the safety instructions in section 3. – Unsuitable fixing material 3.4 3.1 a 3.1 b E Détermination de la position de perçage E Déterminez la position de perçage pour le montage au linteau ou au plafond. ▶ Utilisez les gabarits de perçage placés à la fin des présentes instructions. ▶ Respectez les consignes de sécurité du chapitre 3. – Accessoires de fixation inappropriés 3.4 E.b E.a Boorpositie bepalen Bepaal de boorpositie voor montage op de latei of op het plafond. ▶ Gebruik de boormal aan het einde van deze handleiding. ▶ Neem de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 3 in acht. – Ongeschikte bevestigingsmaterialen 3.4 60 Determinare la posizione di foratura 14 60 14 3.2 Ø 10 Determinare la posizione di foratura per il montaggio ad architrave o a soffitto. ▶ Utilizzare la sagoma per foratura nell‘ultima pagina delle istruzioni. ▶ Rispettare le indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo 3. – Materiali di fissaggio non adatti TR10K009 RE / 02.2016 51 DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO 3.5 Tormitnehmerwinkel montieren 1. Oberste Schraube zuerst eindrehen (siehe Bild 4.1). Abhängung montieren (siehe Bild 4.2). 2. D 3× E 2× 6,5 16 M8 13 4 3 1 /2 2 4.1 4.3 4.5 4.6 1 1 1 /2 2. First screw in the uppermost screw (see Figure 4.1). Fit the suspension (see Figure 4.2) 1 /2 1. Fitting the door link bracket 1 /2 3.5 3.5 1. 2. Montage de la cornière d’entraînement de porte Serrez d’abord la vis la plus haute (voir figure 4.1). Montez la suspente (voir figure 4.2). 4.2 4.4 4.1 D 2. Draai de bovenste schroef er eerst in (zie afbeelding 4.1). Monteer de ophanging (zie afbeelding 4.2). 5 1. Deurmeenemerhoekstuk monteren Ø 3.5 4 - 5 Nm 3.5 1. 2. Montaggio dell‘angolare per braccio di traino del portone 4.2 Avvitare per prima la vite superiore (vedere fig. 4.1). Montare la sospensione (vedere fig. 4.2). E E TR10K009 RE / 02.2016 53 DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO 3.6 Antrieb montieren 1. Sturz-Deckenkonsole nur leicht anziehen (siehe Bild 4.3). Antriebskopf befestigten (siehe Bild 4.4). Sturz-Deckenkonsole befestigen (siehe Bild 4.5). Tormitnehmer befestigen (siehe Bild 4.6). 2. 3. 4. 3.6 1. 2. 3. 4. 3.6 1. 2. 3. 4. Montage de la motorisation Vissez légèrement la console de plafond pour linteau (voir figure 4.3). Fixez le bloc-moteur (voir figure 4.4). Fixez la console de plafond pour linteau (voir figure 4.5). Fixez l’entraîneur de porte (voir figure 4.6). Aandrijving monteren Draai de plafondconsole van de latei slechts licht vast (zie afbeelding 4.3). Bevestig de aandrijfkop (zie afbeelding 4.4). Bevestig de plafondconsole van de latei (zie afbeelding 4.5). Bevestig de deurmeenemer (zie afbeelding 4.6). 4. F 2× 10 60 50 4.3 ≈ 10 Fitting the operator 1. 3. 8 C Only tighten slightly the lintel ceiling console (see Figure 4.3). Fasten operator head (see Figure 4.4). Fasten lintel ceiling console (see Figure 4.5). Fasten the fitting bracket (see Figure 4.6). 3.6 2. C 4× C 4.4 60 C Ø 10 4.5 14 11-12 Nm 3.6 1. 2. 3. 4. Montaggio della motorizzazione Avvitare solo leggermente la mensola a soffitto e architrave (vedere fig. 4.3). Fissare la testa motore (vedere fig. 4.4). Fissare la mensola a soffitto e architrave (vedere fig. 4.5). Fissare il braccio di traino portone (vedere fig. 4.6). TR10K009 RE / 02.2016 4.6 F 55 DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS 3.7 Einlaufblech montieren Einlaufblech in die Führungsschiene eindrehen und festschrauben (siehe Bild 5). Schraube ist aus dem Lieferumfang des Tors. 3.8 ▶ Warnschild befestigen Siehe Bild 6a / 6b Befestigen Sie das Warnschild gegen Einklemmen dauerhaft an einer auffälligen, gereinigten und entfetteten Stelle, z. B. in der Nähe der festinstallierten Taster zum Verfahren des Antriebs. 3.7 1× 6 50 5.1 5 Fitting the inlet plate Screw the inlet plate into the boom and bolt it down (see Figure 5). The screw is part of the scope of the delivery of the door. 3.8 ▶ Fixing the warning sign See Figure 6a / 6b Fix the crushing warning sign in a prominent, cleaned and degreased place, for example near the permanently installed button for moving the operator. 3.7 5.2 Montage de la plaque d’entrée Insérez la plaque d’entrée dans le rail de guidage en effectuant une rotation, puis vissez-la (voir figure 5). La vis est fournie avec le matériel de la porte. 3.8 ▶ Fixation du panneau d’avertissement Voir figure 6a / 6b Le panneau d’avertissement quant aux risques de pincement doit être installé de façon permanente à un endroit bien en vue, nettoyé et dégraissé, par exemple à proximité des boutons fixes permettant de faire fonctionner la motorisation. 3.7 6.1a 6a 6b Inloopplaat monteren Draai de inloopplaat in de geleidingsrail en schroef deze vast (zie afbeelding 5). Schroef behoort tot de leveringsomvang van de deur. 3.8 ▶ Waarschuwingsbord bevestigen Zie afbeelding 6a / 6b 00 15 n. mi Bevestig het waarschuwingsbord tegen bekneld raken duurzaam op een opvallende, gereinigde en ontvette plaats, bijv. in de nabijheid van de vast geïnstalleerde schakelaar voor de bediening van de aandrijving. 1 TR10K009 RE / 02.2016 57 NEDERLANDS / ITALIANO 4 Ingebruikname ▶ Neem de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 2.6 in acht. 4.1 1. 2. 3. 7 Instelcycli Druk de groene koppelingsschuif in (zie afbeelding 7). Beweeg de deur met de hand tot de geleidingsslede inklikt. Druk op toets T. De deur gaat open. De lamp knippert. De deur gaat dicht – open – dicht – open. De lamp brandt (zie afbeelding 8). 7.1 De aandrijving is klaar voor gebruik. 4 ▶ 4.1 Messa in funzione Rispettare le indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo 2.6. 2× Manovre di apprendimento Inserire a pressione la linguetta di accoppiamento verde (vedere fig. 7). 5. Effettuare una manovra manuale del portone fino allo scatto in posizione della slitta di trascinamento. 6. Premere il tasto T. Il portone si apre. La lampada lampeggia. Il portone esegue la manovra di chiusura-apertura-chiusuraapertura. La lampada si illumina (vedere fig. 8). 8 La motorizzazione è pronta al funzionamento. TR10K009 RE / 02.2016 61 FRANÇAIS / NEDERLANDS 4.2 Introduction / Changement de la pile Emetteur RSC 2 (voir figure 9a). Emetteur RSE 2 (voir figure 9b). 4.3 9a 1×3 Volt CR 2025 Orientation de l’antenne Déterminez la meilleure orientation en procédant à des tests (voir figure 10). 4.4 ▶ 1. 2. 3. 4. Apprentissage de la touche d’émetteur souhaitée Voir figures 10.1 – 10.2 Appuyez sur la touche P. La LED rouge clignote. Appuyez sur la touche d’émetteur dans les 20 secondes suivantes jusqu’à ce que la LED se mette à clignoter rapidement. La touche d’émetteur doit à nouveau être enfoncée dans les 15 secondes suivantes jusqu’à ce que la LED se mette à clignoter très rapidement. Relâchez la touche d’émetteur. La LED s’allume de façon constante. La touche d’émetteur est apprise et opérationnelle. 4.2 9b CR2025, 3 V Li 10 Batterijen plaatsen of vervangen Handzender RSC 2 (zie afbeelding 9a). Handzender RSE 2 (zie afbeelding 9b). 4.3 Antenne afstellen Bepaal de beste afstelling door een paar tests uit te voeren (zie afbeelding 10). 4.4 ▶ 1. 2. 3. 4. 10.1 Gewenste handzendertoets instellen Zie afbeelding 10.1 – 10.2 Druk op toets P. De rode LED knippert. Druk binnen 20 seconden net zo lang op de handzendertoets, totdat de LED snel knippert. Druk binnen 15 seconden nogmaals op dezelfde handzendertoets, totdat de LED heel snel knippert. Laat de handzendertoets los. De LED brandt continu. De handzendertoets is ingesteld als gereed voor gebruik. TR10K009 RE / 02.2016 20 sec. 10.2 0 sec. 15sec. sec. 15 4 sec. 65 NEDERLANDS / ITALIANO / ESPAÑOL 4.5 Extra componenten / toebehoren aansluiten Alle aansluitklemmen kunnen meermaals worden bezet, echter max. 1 × 1,5 mm². Externe schakelaars* ON 1 2 4.5.1 11 U kunt eén of meerdere schakelaars met maakcontacten (potentiaalvrij) parallel aansluiten (zie afbeelding 13). 4.5.2 2 draads-fotocel* ▶ Zie afbeelding 14 11.1 ON 1 2 * Toebehoren is niet bij de standaarduitrusting inbegrepen! 4.5 Collegamento di componenti supplementari / accessori Tutti i morsetti sono assegnabili più volte, tuttavia max. 1 × 1,5 mm². 4.5.1 230-240 V Tasto esterno* Possono essere collegati in parallelo uno o più tasti con contatti di chiusura (a potenziale zero) (vedere fig. 13). 4.5.2 Fotocellula a 2 fili* ▶ Vedere la figura 14 12 min. 1 × 0,5 mm2 max. 1 × 1,5 mm2 * Gli accessori non sono compresi nella fornitura standard! 4.5 Conectar componentes adicionales / accesorios Todos los bornes de conexión pueden ocuparse de forma múltiple, aunque máx. 1 × 1,5 mm². 4.5.1 13 Pulsadores externos* Puede conectar en paralelo uno o varios pulsadores con contactos de cierre (libres de potencial) (ver ilustr. 13). 4.5.2 Célula fotoeléctrica bifilar* ▶ Ver ilustr. 14 * Los complementos no están incluidos en el equipamiento estándar. 14 TX RX TX TX RX RX 70 TR10K009 RE / 02.2016 NEDERLANDS 5 Aandrijving 5.1 Aandrijving instellen Bij de instelcycli (hoofdstuk 4.1) worden deurspecifieke gegevens, o.a. het traject en de tijdens het openen en sluiten benodigde krachten ingesteld en spanningsuitvalbeveiligd opgeslagen. De gegevens zijn alleen geldig voor deze deur. OPMERKING: Bij het instellen is een evt. aangesloten fotocel niet actief. WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel door niet functionerende veiligheidsvoorzieningen Wanneer veiligheidsvoorzieningen niet functioneren, kan dat onjuiste gedrag leiden tot verwondingen. ▶ Na de instelcycli moet degene die de installatie in gebruik neemt, de functie(s) van de veiligheidsvoorziening(en) controleren. Pas daarna is de deurinstallatie klaar voor gebruik. 5.2 Functies van de DIL-schakelaars De functies van de aandrijving kunnen worden ingesteld met DIL-schakelaars. Vóór de eerste ingebruikname staan alle DIL-schakelaars op OFF (fabrieksinstelling), zie afbeelding 11. Wijzigingen van de instellingen van de DIL-schakelaars zijn alleen toegestaan: ō wanneer de aandrijving in rusttoestand is, ō wanneer er geen radiofunctie wordt ingesteld. Stel de DIL-schakelaars in: ō overeenkomstig de nationale voorschriften, ō de gewenste veiligheidsvoorzieningen, ō de plaatselijke omstandigheden. 5.2.1 DIL-schakelaar A: 2 draads-fotocel activeren Zie afbeelding 14 ▶ Wanneer de lichtstraal tijdens het sluiten onderbroken wordt, stopt de aandrijving direct en keert na een korte pauze terug naar de eindpositie deur-open. ON 2 draads-fotocel OFF Geen veiligheidsvoorziening (leveringstoestand) 5.2.2 DIL-schakelaar B: zonder functie 6 Handzender WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel bij een ongewilde deurbeweging Wanneer de handzender wordt bediend, kunnen personen gewond raken door de deurbeweging. ▶ Verzeker u ervan dat handzenders niet in kinderhanden terechtkomen en alleen door personen worden gebruikt, die vertrouwd zijn met de werkwijze van de deurinstallatie met afstandsbediening! ▶ Wanneer de deur met slechts één veiligheidsvoorziening is uitgerust, moet u de handzender altijd bedienen wanneer u de deur ziet! ▶ Rijd of loop pas door de deuropening van deurinstallaties met afstandsbediening wanneer de deur volledig tot stilstand is gekomen! ▶ Blijf nooit in de geopende deurinstallatie staan. ▶ Denk eraan dat op de handzender per ongeluk op een toets kan worden gedrukt (bijv. in de broekzak/handtas) en hierdoor een ongewilde deurbeweging kan plaatsvinden. VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel door ongewilde deurbeweging Tijdens het instelproces van het radiosysteem kunnen ongewenste deurbewegingen plaatsvinden. ▶ Let erop dat er zich bij het instellen van het radiosysteem geen personen of voorwerpen binnen het bewegingsbereik van de deur bevinden. LET OP Belemmering van de werking door omgevingsinvloeden Hoge temperaturen, water en vuil belemmeren de functies van de handzender. Bescherm de handzender tegen de volgende invloeden: ō direct zonlicht (toegestane omgevingstemperatuur: –20 °C tot +60 °C) ō vocht ō stof OPMERKINGEN: ō Wanneer er geen aparte toegang tot de garage is: – voert u het instellen, wijzigen of uitbreiden van het radiosysteem binnen in de garage uit. ō Het instellen, wijzigen of uitbreiden van het radiosysteem zijn alleen mogelijk wanneer de aandrijving in rusttoestand is. ō Voer een functietest uit. ō Gebruik uitsluitend originele onderdelen. 88 TR10K009 RE / 02.2016 NEDERLANDS 6.1 Handzender gebruiken De handzender werkt met een rolling code die bij elke verzending verandert. Aan elke handzendertoets is een rolling code toegewezen. Om een ontvanger aan te sturen, moet u de gewenste handzendertoets instellen (zie hoofdstuk 4.4 of de handleiding van de ontvanger). 6.1.1 Bedieningselementen Zie afbeelding 9a / 9b ▶ 1 2 3 LED Handzendertoetsen Batterij (type C2025, 3 V Li) 6.1.2 LED-weergaven LED brandt De rolling code wordt verzonden. LED knippert De batterij is bijna leeg. De batterij moet op korte termijn worden vervangen. LED reageert niet De handzender werkt niet. ō Controleer of de batterij juist is geplaatst. ō De batterij is leeg en moet direct worden vervangen. 6.2 Uittreksel uit de conformiteitsverklaring De overeenstemming van het hierboven genoemde product met de voorschriften van de richtlijnen conform artikel 3 van de R & TTE-richtlijnen 1999/5/EG werd aangetoond door naleving van de volgende normen: ō EN 300 220-2 ō EN 301 489-3 ō EN 50371 ō EN 60950-1 De originele conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 7 Geïntegreerde radio-ontvanger De garagedeuraandrijving is uitgerust met een geïntegreerde radio-ontvanger. Het instellen en wissen zijn alleen mogelijk wanneer de aandrijving in rusttoestand is. Er kunnen max. 6 verschillende handzendertoetsen worden ingesteld. Wanneer er meer handzendertoetsen worden ingesteld, wordt de eerst ingestelde toets zonder waarschuwing vooraf gewist. Bij levering zijn alle geheugenplaatsen leeg. 8 Bediening WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel bij deurbeweging Binnen het bereik van de deur kunnen verwondingen of beschadigingen worden veroorzaakt wanneer de deur in beweging is. ▶ Verzeker u ervan dat er geen kleine kinderen bij de deurinstallatie spelen. ▶ Zorg ervoor dat zich geen personen of voorwerpen binnen het bewegingsbereik van de deur bevinden. ▶ Wanneer de deurinstallatie slechts één veiligheidsvoorziening heeft, mag u de garagedeuraandrijving alleen bedienen, wanneer u het bewegingsbereik van de deur kunt overzien. ▶ Controleer de deurbeweging tot de deur de eindpositie heeft bereikt. ▶ Rijd of loop pas door de deuropening van deurinstallaties met afstandsbediening wanneer de deur volledig tot stilstand is gekomen! ▶ Blijf nooit onder de geopende deur staan. VOORZICHTIG Beknellingsgevaar in de geleidingsrail Het grijpen in de geleidingsrail tijdens de deurbeweging kan leiden tot kneuzingen. ▶ Grijp tijdens de deurbeweging niet in de geleidingsrail. VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel door de handgreep met trekkoord Wanneer u aan de handgreep met trekkoord gaat hangen, kunt u vallen en gewond raken. De aandrijving kan afbreken en personen verwonden die zich eronder bevinden of voorwerpen beschadigen. De aandrijving zelf kan vernield worden. ▶ Hang niet met uw lichaamsgewicht aan de handgreep met trekkoord. VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel door hete lamp Het aanraken van de lamp tijdens of direct na gebruik kan brandwonden veroorzaken. ▶ Pak geen lamp vast, – die ingeschakeld is, – onmiddellijk nadat de lamp ingeschakeld was. TR10K009 RE / 02.2016 89 NEDERLANDS LET OP Beschadiging door het koord van de mechanische ontgrendeling Wanneer het koord van de mechanische ontgrendeling blijft hangen, bijv. ō aan een dakdragersysteem, ō aan uitstekende delen van het voertuig, ō aan uitstekende delen van de deur, kan dat leiden tot beschadigingen. ▶ Let erop dat het koord niet kan blijven hangen. 8.2.3 Om de veiligheidsterugloop te controleren: 1. 2. ▶ OPMERKING: Voer de functiecontroles, het instellen, wijzigen of uitbreiden van het radiosysteem binnen in de garage uit. ▶ ▶ Gebruikers instrueren Maak alle gebruikers van de deurinstallatie vertrouwd met een juiste en veilige bediening van de garagedeuraandrijving. Demonstreer en test de mechanische ontgrendeling en de veiligheidsterugloop. 8.2 Functiecontroles 8.2.1 Mechanische ontgrendeling door de handgreep met trekkoord ▶ Trek aan de handgreep met trekkoord wanneer de deur gesloten is. De deur is ontgrendeld. De deur moet met de hand gemakkelijk geopend en gesloten kunnen worden. 8.2.2 Mechanische ontgrendeling door het noodontgrendelingsslot Alleen bij garages zonder aparte toegang. ▶ Bedien het noodontgrendelingsslot wanneer de deur gesloten is. De deur is ontgrendeld. De deur moet met de hand gemakkelijk geopend en gesloten kunnen worden. Normale modus De garagedeuraandrijving werkt in de normale modus uitsluitend overeenkomstig de impulsbesturing. Een externe toets, een handzendertoets of de toets T in de aandrijfkap kunnen de impulsbesturing in werking stellen: 1e impuls: De deur loopt in de richting van een eindpositie. 2e impuls: De deur stopt. 3e impuls: De deur loopt in de tegenovergestelde richting. 4e impuls: De deur stopt. 5e impuls: De deur loopt in de richting van de bij de eerste impuls gekozen eindpositie. WAARSCHUWING Verwondingsgevaar bij een te snel sluitende deur Wanneer u aan de handgreep met trekkoord trekt wanneer de deur open is, kan dat ernstige verwondingen veroorzaken. De deur kan bijv. bij zwakke, gebroken of defecte veren of door een gebrekkige gewichtsuitbalancering snel sluiten. ▶ Trek alleen aan de handgreep met trekkoord wanneer de deur gesloten is! Houdt u de deur met beide handen tegen, terwijl deze sluit. De deurinstallatie moet stoppen en de veiligheidsterugloop moet beginnen. Houdt de deur met beide handen tegen, terwijl deze opengaat. De deurinstallatie moet uitschakelen. De deur stopt. Wanneer de veiligheidsterugloop niet functioneert, moet u een deskundige onmiddellijk opdracht geven een controle of reparatie uit te voeren. 8.3 8.1 Veiligheidsterugloop enz. De aandrijvingsverlichting brandt tijdens een deurbeweging en gaat na ca. 2 minuten uit. 8.4 Handelwijze bij een spanningsuitval Om de garagedeur met de hand te openen of te sluiten: ▶ Bedient u de mechanische ontgrendeling (zie hoofdstuk 8.2.1 of 8.2.2). Daardoor trekt u de koppelingsschuif eruit en koppelt u de geleidingsslede uit de sledekoppeling. 8.5 Handelwijze na een spanningsuitval Na terugkeer van de spanning moet u de geleidingsslede weer in de sledekoppeling vastkoppelen: 1. 2. 3. 4. Beweeg de sledekoppeling in de buurt van de geleidingsslede. Druk de groene koppelingsschuif omhoog. Beweeg de deur met de hand, totdat de geleidingsslede in de sledekoppeling klikt. Druk op de handzendertoets of op een toets met impulscommando. Wanneer de stroom tijdens een deurbeweging is uitgevallen, voert de aandrijving met het eerste impulscommando een referentiecyclus uit. 5. Controleer door verschillende ononderbroken deurbewegingen of de deur de eindpositie deur-open en deur-dicht volledig bereikt. Wanneer de werking ook na verschillende ononderbroken deurbewegingen niet overeenkomt met de beschrijving in stap 5 zijn nieuwe instelcycli noodzakelijk. Wis van tevoren de aanwezige deurgegevens (zie hoofdstuk 11.2 en 5.1). 90 TR10K009 RE / 02.2016 NEDERLANDS 9 Controle en onderhoud 10 Meldingen van de aandrijvingsverlichting De garagedeuraandrijving is onderhoudsvrij. Voor uw eigen veiligheid raden wij echter aan om de deurinstallatie volgens de gegevens van de fabrikant door een deskundige te laten controleren en onderhouden. Wanneer u de netstekker in het stopcontact steekt zonder op toets T te drukken, knippert de aandrijvingsverlichting 2 × , 3 × of 4 ×. De aandrijving is niet ingesteld (toestand bij levering) of de deurgegevens zijn gewist. WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel bij een onverwachte deurbeweging Een ongewilde deurbeweging kan plaatsvinden, wanneer de deurinstallatie bij controles en onderhoudswerkzaamheden onopzettelijk door derden opnieuw wordt ingeschakeld. ▶ Trek bij alle werkzaamheden aan de deurinstallatie de netstekker uit het stopcontact. ▶ Beveilig de deurinstallatie tegen onbevoegd opnieuw inschakelen. 2× U kunt de deurinstallatie direct instellen. Er zijn wel deurgegevens in het geheugen aanwezig, maar de laatste deurpositie is niet bekend. 3× Een keuring of een reparatie mag alleen door een deskundige worden uitgevoerd. Wendt u zich hiervoor tot uw leverancier. ▶ Controleer maandelijks de werking van alle veiligheidsvoorzieningen en beschermfuncties. ▶ Aanwezige storingen of gebreken moet u direct verhelpen. Er zijn wel deurgegevens in het geheugen aanwezig, ook de laatste deurpositie is bekend. 4× De exploitant kan een visuele controle uitvoeren. 9.1 ▶ ▶ Spanning van de tandriem controleren Controleer de spanning van de tandriem elke zes maanden. Stel de tandriem indien nodig opnieuw af (zie afbeelding 1.11). Daarvoor verwijdert u de schroef en de inloopplaat (zie afbeelding 5). Wanneer de deur aanloopt of afremt, kan de tandriem kortdurend uit het railprofiel hangen. Dit effect heeft geen nadelige technische invloed. Ook voor de functie en levensduur van de aandrijving heeft dit geen nadelige gevolgen. 9.2 Veiligheidsterugloop / omkeren controleren Om de veiligheidsterugloop / het omkeren te controleren: 1. 2. ▶ Houdt u de deur met beide handen tegen, terwijl deze sluit. De deurinstallatie moet stoppen en de veiligheidsterugloop moet beginnen. Houdt de deur met beide handen tegen, terwijl deze opengaat. De deurinstallatie moet uitschakelen. De deur stopt. Wanneer de veiligheidsterugloop niet functioneert, moet u een deskundige onmiddellijk opdracht geven een controle of reparatie uit te voeren. TR10K009 RE / 02.2016 De volgende beweging is een referentiecyclus. Daarna volgen er normale deurbewegingen. Er volgen normale deurbewegingen (normaal gedrag na succesvol installeren en een spanningsuitval). 11 Verhelpen van storingen en schade 11.1 Weergave van foutmeldingen en waarschuwingen Met behulp van de rode LED in de aandrijfkap kunnen oorzaken voor een onverwachte werking gemakkelijk worden geïdentificeerd. In de normale modus brandt deze LED continu. OPMERKING: Wanneer verder een normale werking van de garagedeuraandrijving met de radio-ontvanger of toets T mogelijk is, herkent men door het hier beschreven gedrag: ō ō een kortsluiting van de externe schakelaar een kortsluiting in de aansluitkabel van de externe schakelaar LED Knippert 2 × Oorzaak De aangesloten fotocel is onderbroken of in werking gesteld. Er heeft evt. een veiligheidsterugloop plaatsgevonden. Oplossing ▶ ▶ Bevestiging ▶ Verwijder het obstakel dat de terugloop heeft geactiveerd. Controleer de fotocel en vervang deze indien nodig. Geef een impuls door – een externe schakelaar, – een handzendertoets, – de toets T. Wanneer de deurinstallatie in de eindpositie deur-open staat, gaat de deur dicht. Anders gaat de deur open. 91 NEDERLANDS LED Knippert 3 × LED Knippert 6 × Oorzaak De krachtbegrenzing in de richting deurdicht werd in werking gesteld. Er heeft een veiligheidsterugloop plaatsgevonden. Oorzaak Systeemfout / storing in het aandrijfsysteem Oplossing Oplossing Verwijder het obstakel dat de terugloop heeft geactiveerd. Wanneer de veiligheidsterugloop zonder aanwijsbare reden heeft plaatsgevonden: ▶ Controleert u het deurmechanisme of de spanning van de tandriem. – Wist u evt. de deurgegevens (zie hoofstuk 11.2) Stelt u de deurinstallatie vervolgens opnieuw in (zie hoofdstuk 5.1) of Wis evt. de deurgegevens (zie hoofstuk 11.2). Stel de deurinstallatie vervolgens opnieuw in (zie hoofdstuk 5.1). Wanneer de aandrijffout zich herhaaldelijk voordoet: ▶ Vervangt u de aandrijving. Bevestiging ▶ LED Knippert 7 × Oorzaak De aandrijving is niet ingesteld (geen fout, alleen een aanwijzing). Oplossing / bevestiging ▶ LED Knippert 8x Oorzaak De aandrijving heeft geen referentiepunt (geen fout, alleen een aanwijzing). Oplossing / bevestiging ▶ OPMERKING Normaal gedrag na een spanningsuitval, wanneer ō er geen deurgegevens zijn, ō de deurgegevens gewist zijn, ō de laatste deurpositie niet bekend is. ▶ – Bevestiging ▶ Stelt u de spanning van de tandriem opnieuw af (zie hoofdstuk 9.1). Geef een impuls door – een externe schakelaar, – een handzendertoets, – de toets T. De deur gaat open. LED Knippert 5 × Oorzaak De krachtbegrenzing in de richting deuropen werd in werking gesteld. De deurinstallatie is bij de beweging in de richting deur-open gestopt. Oplossing Verwijder het obstakel dat de terugloop heeft geactiveerd. Wanneer de deurinstallatie vóór de eindpositie deur-open zonder aanwijsbare redenen is gestopt: ▶ Controleert u het deurmechanisme of de spanning van de tandriem. – Wist u evt. de deurgegevens (zie hoofstuk 11.2). Stelt u de deurinstallatie vervolgens opnieuw in (zie hoofdstuk 5.1) of 92 Geef een impuls door – een externe schakelaar, – een handzendertoets, – de toets T. De deur gaat open (referentiecyclus). Geef een impuls en start een instelcyslus door – een externe schakelaar, – een handzendertoets, – de toets T. De deur gaat dicht. ▶ – Bevestiging ▶ ▶ stelt u de spanning van de tandriem opnieuw af (zie hoofdstuk 9.1). Geef een impuls en start een referentiecyslus door – een externe schakelaar, – een handzendertoets, – de toets T. De deur gaat open. Geef een impuls door – een externe schakelaar, – een handzendertoets, – de toets T. De deur gaat dicht. TR10K009 RE / 02.2016 NEDERLANDS / ITALIANO 11.2 1. 2. 3. 4. 11.3 1. 2. 11.4 ▶ ▶ 11.2 1. 2. 3. 4. 11.3 1. 2. 11.4 ▶ ▶ Wissen van de deurgegevens Trek de netstekker uit het stopcontact. Druk op toets T en houd deze ingedrukt. Steek de netstekker in het stopcontact. Wanneer de aandrijvingsverlichting 1 × knippert, laat u toets T los (zie afbeelding 15). 15 Radio-geheugenplaatsen wissen Druk op toets P en houd deze ingedrukt. De rode LED knippert eerst langzaam en dan sneller. Wanneer de LED heel snel knippert, laat u toets P los (zie afbeelding 16). Lamp vervangen Neem de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 2.6 in acht. Zie afbeelding 17 Cancellazione dei dati del portone Staccare la spina elettrica. Premere e tenere premuto il tasto T. Inserire la spina elettrica. Se l‘illuminazione motorizzazione lampeggia 1 volta, rilasciare il tasto T (vedere fig. 15). 1× 16 0 sec. 5 -7 sec. Cancellazione delle locazioni di memoria radio Premere e tenere premuto il tasto P. Il LED rosso lampeggia prima lentamente e poi più velocemente. Se il LED lampeggia molto veloce, rilasciare il tasto P (vedere fig. 16). Sostituzione della lampada Rispettare le indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo 2.6. Vedere la figura 17 17 17.1 24 V/10 W B(a) 15s 17.2 4× TR10K009 RE / 02.2016 125 DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ITALIANO 12 Demontage 18 HINWEIS: Beachten Sie beim Abbau alle geltenden Vorschriften der Arbeitssicherheit. Demontieren Sie die Toranlage nach dieser Montageanleitung, sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge. 18.1 18.3 18.4 3 2 18.1 12 Dismantling 3 1 1 NOTE: When dismantling the door, observe the applicable regulations governing work safety. Dismantle the door system in accordance with these fitting instructions in the logically correct reverse order. 12 2 18.2 18.4 18.5 1 Démontage REMARQUE : Lors du démontage, respectez toutes les prescriptions valables en matière de sécurité sur le lieu de travail. 18.2 18.3 Démontez l’installation de porte conformément aux présentes instructions de montage dans l’ordre inverse des étapes. 12 Demontage 18.4 OPMERKING: Neem bij demontage alle geldende voorschriften m.b.t. veilig werken in acht. Demonteer de deurinstallatie volgens deze montagehandleiding, logischerwijs in omgekeerde volgorde. 12 Smontaggio NOTA: 18.5 Durante il lavoro di smontaggio rispettare tutte le norme vigenti relative alla sicurezza sul lavoro. Smontare il sistema di chiusura seguendo le presenti istruzioni per il montaggio in ordine inverso. 128 TR10K009 RE / 02.2016 NEDERLANDS 13 Garantievoorwaarden Garantieduur: Naast de wettelijke garantie van de handelaar, die voortvloeit uit het koopcontract, geven wij de volgende garantie op onderdelen vanaf de datum van aankoop: ō 2 jaar op de aandrijvingstechniek, motor en motorbesturing ō 2 jaar op zendsysteem, toebehoren en speciale installaties Een garantieclaim verlengt de garantieduur niet. Voor vervanging van onderdelen en reparatiewerkzaamheden bedraagt de garantietermijn 6 maanden, met een minimum van de lopende garantietermijn. Voorwaarden: De garantieclaim geldt alleen in het land waar het toestel werd gekocht. Het product moet via de door ons bepaalde distributiekanalen zijn aangekocht. De garantieclaim geldt alleen voor schade aan het product zelf. De aankoopbon geldt als bewijs voor uw garantieclaim. Prestaties: Binnen de duur van de garantie verhelpen wij alle defecten aan het product waarvan bewezen kan worden dat ze aan materiaal- of productiefouten te wijten zijn. Wij stellen ons verplicht, naar keuze, het defecte onderdeel te vervangen, te herstellen of door een waardevermindering te vergoeden. De vervangen onderdelen worden onze eigendom. De terugbetaling van zowel de kosten voor uit- en inbouw, het testen van overeenkomstige delen als claims over gemiste winst en schadevergoeding zijn uitgesloten van garantie. Eveneens uitgesloten is schade door: ō ondeskundige montage en aansluiting ō ondeskundige inbedrijfstelling en bediening ō externe invloeden zoals vuur, water, abnormale milieuomstandigheden ō mechanische beschadigingen door een ongeval, een val of een schok ō onachtzame of moedwillige vernieling ō normale slijtage of gebrek aan onderhoud ō reparatie door niet-gekwalificeerde personen ō gebruiken van onderdelen van vreemde oorsprong ō verwijderen of onleesbaar maken van het productienummer 136 14 Uittreksel uit de inbouwverklaring (in de zin van EG machinerichtlijn 2006/42/EG voor inbouw van een onvolledige machine overeenkomstig Aanhangsel II, Deel B). Het op de achterzijde beschreven product is ontwikkeld, geconstrueerd en geproduceerd in overeenstemming met de volgende richtlijnen: ō EG-richtlijn machines 2006/42/EG ō EG-richtlijn bouwproducten 89/106/EEG ō EG-richtlijn laagspanning 2006/95/EEG ō EG-richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Aangewende en geraadpleegde normen en specificaties: ō EN ISO 13849-1, PL „c“, Cat. 2 veiligheid van machines - veiligheidsrelevante delen van besturingen – deel 1: algemene vormgevingsprincipes ō EN 60335-1 / 2, voor zover toepasselijk veiligheid van elektrische toestellen / aandrijvingen voor deuren ō EN 61000-6-3 elektromagnetische compatibiliteit uitzending van storingen ō EN 61000-6-2 elektromagnetische compatibiliteit bestendigheid tegen storingen Onvolledige machines in de zin van de EG-richtlijn 2006/42/EG zijn bestemd om in andere machines of in andere onvolledige machines of installaties ingebouwd of ermee samengevoegd te worden, om daarmee samen een machine in de zin van bovenstaande richtlijn te vormen. Daarom mag dit product eerst in bedrijf worden gesteld wanneer er werd vastgesteld, dat de volledige machine / vinstallatie waarin het werd ingebouwd, overeenstemt met de bepalingen van de bovenstaande EG-richtlijn. Bij een wijziging van het product, die niet met ons werd overeengekomen, vervalt de geldigheid van deze verklaring. TR10K009 RE / 02.2016 NEDERLANDS 15 Technische gegevens Netaansluiting 230 / 240 V, 50 / 60 Hz Stand-by Ca. 6 W Beschermingsgraad Allen voor droge ruimten Temperatuurbereik –20 °C tot +60 °C Uitschakelautomaat Wordt voor beide richtingen automatisch afzonderlijk ingesteld. Einduitschakeling / krachtbegrenzing ō ō ō Zelflerend, slijtagevrij, omdat uitgevoerd zonder mechanische schakelaar Extra geïntegreerde looptijdbegrenzing van ca. 45 seconden Bij elke deurloop zelfregelende uitschakelautomaat Nominale belasting Zie typeplaatje Trek- en drukkracht Zie typeplaatje Motor Gelijkstroommotor met Hallsensor Transformator Met thermische beveiliging Aansluiting ō ō ō Eenvoudige schroefklem Max. 1,5 mm² Voor binnen- en buitendrukknoppen met impulsbediening Speciale functies ō Aandrijvingsverlichting, 2 minutenlicht 2 draads-fotocel aansluitbaar ō Noodontgrendeling Bij stroomuitval met een trekkoord te bedienen. Afstandsbediening ō ō Deurloopsnelheid 2 toetsen-handzender RSC 2 (433,92 MHz) Geïntegreerde radioontvanger met 6 geheugenplaatsen Ca. 10,5 cm/s (afhankelijk van deurmaat en deurgewicht) Luchtgeluidsemissie van Het equivalente niveau van de de garagedeuraandrijving continue geluidsdruk van 70 dB (A) wordt op een afstand van 3 meter niet overschreden. Geleidingsrail TR10K009 RE / 02.2016 ō ō Tweedelig Met onderhoudsvrije gepatenteerde tandriem 137
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

IsoMatic 500 Instructions For Fitting, Operating And Maintenance

Type
Instructions For Fitting, Operating And Maintenance

in andere talen