Hormann FSR 1 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
DE Anleitung für Montage und Betrieb
Funk-Radartaster FSR1BiSecur
EN Instructions for Fitting and Operating
Radio radar button FSR1BiSecur
FR Instructions de montage et de service
Bouton à détecteur radar sans fil FSR1BiSecur
NL Handleiding voor montage en bediening
Draadloze radarknop FSR1BiSecur
IT Istruzioni per il montaggio e l’uso
Radiotastiera radar FSR1BiSecur
ES Instrucciones de montaje y funcionamiento
Pulsador por radar vía radiofrecuencia FSR1BiSecur
PT Instruções de montagem e manutenção
Interruptor radar por radiofrequência FSR1BiSecur
4553873 B0 / 10-2023 / DX
DEUTSCH .................3
ENGLISH .................13
FRANÇAIS ................22
NEDERLANDS.............32
ITALIANO.................42
ESPAÑOL.................51
PORTUGUÊS..............60
24553873 B0 / 10-2023 / DX
1 Sicherheitshinweise..................................................................................4
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................ 4
1.2 Sicherheitshinweise zum Betrieb ................................................................4
2 Lieferumfang .............................................................................................5
3 Beschreibung ............................................................................................5
3.1 Produktbeschreibung (sieheBild 1 ) .........................................................5
3.2 LED-Anzeigen ............................................................................................. 6
4 Montage .....................................................................................................7
5 Inbetriebnahme (sieheBild 2 ) ...............................................................7
6 Funktionen .................................................................................................7
6.1 Übersicht ....................................................................................................7
6.2 Einstellen der Funktionen ...........................................................................8
7 Lernen eines Funkcodes (sieheBild 3 ) ................................................9
8 Abschließende Arbeiten (sieheBild 4 )................................................10
9 Betrieb .....................................................................................................10
10 Geräte-Reset ........................................................................................... 10
11 Reinigung .................................................................................................11
12 Entsorgung .............................................................................................. 11
12.1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in Deutschland ...................................11
13 Technische Daten ...................................................................................12
14 EU-Konformitätserklärung .....................................................................12
Inhaltsverzeichnis
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit
nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-,
Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. Änderungen vorbehalten.
Diese Anleitung gliedert sich in einen Text- und Bildteil. Sie enthält wichtige
Informationen zum Produkt, insbesondere Sicherheits- und Warnhinweise.
Lesen Sie die Anleitung sorgfältig.
Bewahren Sie die Anleitung sicher auf.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 3
DEUTSCH
1 Sicherheitshinweise
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Funk-Radartaster FSR1BiSecur ist ein berührungsloser Sender und kann
a. als Impulsgeber für Antriebe
oder
b. zum Schalten von elektrischen Verbrauchern (z.B. Lampen)
verwendet werden. Dieser Funk-Radartaster, im Folgenden Radartaster genannt,
verfügt über einen Funkkanal und kann mit dem BiSecur-Funk oder mit dem Festcode
868MHz betrieben werden.
Andere Anwendungsarten sind unzulässig. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
1.2 Sicherheitshinweise zum Betrieb
GEFAHR
Tödlicher Stromschlag durch Netzspannung
Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht die Gefahr eines tödlichen
Stromschlags.
Lassen Sie Elektroanschlüsse nur von einer Elektrofachkraft ausführen.
Achten Sie darauf, dass die bauseitige Elektroinstallation den jeweiligen
Schutzbestimmungen entspricht (100 – 240V AC, 50 / 60Hz).
Bei ortsfestem Netzanschluss des Geräts müssen Sie eine allpolige
Netztrenneinrichtung mit entsprechender Vorsicherung vorsehen.
Schalten Sie vor allen Arbeiten den Radartaster spannungsfrei und sichern Sie
den Taster gegen unbefugtes Wiedereinschalten.
VORSICHT
Gefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten von Geräten
Durch die Fernbedienung von Geräten kann es zu unbeabsichtigtem Einschalten
kommen, z. B. können Maschinen in Gang gesetzt werden.
Stellen Sie sicher, dass durch die Fernbedienung von Geräten keine Gefahren
für Personen oder Gegenstände entstehen oder diese Risiken durch
Sicherheitseinrichtungen abgedeckt sind.
Beachten Sie die Herstellerhinweise der fernbedienten Geräte.
Maschinen dürfen nicht unbeabsichtigt in Gang gesetzt werden können.
44553873 B0 / 10-2023 / DX
DEUTSCH
HINWEISE
Verwenden Sie den Radartaster nur in trockenen Räumen.
Vermeiden Sie Störgrößen.
Die Radar-Reichweite kann beeinflusst werden durch
Größe des Körpers (z.B. kleine oder große Hand), der den Radartaster bedient,
geringe Umgebungstemperatur,
metallischen Untergrund oder Umgebung.
Beachten Sie die Vorschriften und Herstellerhinweise des zu schaltenden Geräts.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Radartaster vor.
Verwenden Sie ausschließlich Originalteile.
Nach dem Programmieren oder Erweitern des Funk-Systems muss eine
Funktions prüfung durchgeführt werden.
Örtliche Gegebenheiten können Einfluss auf die Reichweite des Funk-Systems
haben.
2 Lieferumfang
Funk-Radartaster FSR1BiSecur
Aufputzgehäuse
Befestigungsmaterial
Bedienungsanleitung
3 Beschreibung
3.1 Produktbeschreibung (sieheBild 1 )
1Abdeckrahmen
2Sensorfläche
3LED, multicolor
4Platinenabdeckung mit Tasten
5SFunk
6RRadar-Reichweite
7LED Licht-Funktionen
8PRG ohne Funktion
9Montageplatte 10 Dichtung
11 Netzteilgehäuse 12 Anschlussklemmen
Anschlussklemmen: N L (100 – 240V AC Versorgungsspannung)
4553873 B0 / 10-2023 / DX 5
DEUTSCH
3.2 LED-Anzeigen
Rot
(RD)
LED blinkt Radar-Reichweite
1 × 20 %Reichweite
2 × 40 %Reichweite
3 × 60 %Reichweite
4 × 80 %Reichweite
5 × 100 %Reichweite
schnell ausgewählter Parameter wurde
erfolgreich eingestellt
langsam Radartaster befindet sich im Modus
Lernen (Festcode 868MHz)
schnell nach
langsamen
Blinken
beim Lernen wurde ein gültiger
Funkcode erkannt (Festcode 868MHz)
LED
leuchtet
2Sek. ein Funkcode (Festcode 868MHz) wird
gesendet
solange die S-Taste gedrückt wird, aber max.30Sek.
(Festcode 868MHz)
Grün
(GN)
LED blinkt Beleuchtung
1 × aus
2 × Dauerlicht, dimmbar
3 × Dauerlicht 25 %
4 × Dauerlicht 50 %
5 × Dauerlicht 100 %
6 × Helligkeit wechselt permanent zwischen
25 % und 100 %
schnell ausgewählter Parameter wurde
erfolgreich eingestellt
64553873 B0 / 10-2023 / DX
DEUTSCH
Blau
(BU)
LED
leuchtet
2Sek. ein Funkcode (BiSecur-Funk) wird
gesendet
LED blinkt langsam Radartaster befindet sich im Modus
Lernen (BiSecur-Funk)
schnell nach
langsamen
Blinken
beim Lernen wurde ein gültiger
Funkcode erkannt (BiSecur-Funk)
mindestens
2Sek.
schnell
Betriebsspannung liegt an, Radartaster
wird eingeschaltet
5Sek.
langsam,
2Sek.
schnell
Geräte-Reset wird durchgeführt bzw.
abgeschlossen
LED aus Betriebsmodus
4 Montage
Die Wahl des Montageorts hat Einfluss auf die Reichweite des Funksignals.
Prüfen Sie vor der Montage, ob das Funksignal vom gewählten Montageort die
Anlage oder das Gerät erreicht.
Ermitteln Sie die beste Ausrichtung ggf. durch Versuche.
HINWEIS
Installieren Sie den Radartaster nicht im Schwenkbereich einer Tür oder in der Nähe
von sich bewegenden Objekten.
5 Inbetriebnahme (sieheBild 2 )
Die blaue LED blinkt schnell. Nach Erlöschen der LED ist der Radartaster
betriebsbereit.
6 Funktionen
Die Funktionen des Radartasters lassen sich über die R- oder LED-Taste einstellen.
Jede Funktion besitzt mehrere Parameter, die weitere Einstellungen ermöglichen.
6.1 Übersicht
Taste Menü Parameter Einstellungen LED
S
Funk
Lernen und Vererben / Senden
eines Funkcodes
Blau (BU)
oder Rot (RD)
4553873 B0 / 10-2023 / DX 7
DEUTSCH
R
Radar-Reichweite,
ca. 50cm
120 %Reichweite Rot
(RD)
240 %Reichweite
360 %Reichweite
480 %Reichweite
5100 %Reichweite
LED
Beleuchtung
1 aus Grün
(GN)
2 Dauerlicht, dimmbar
3Dauerlicht 25 %
4Dauerlicht 50 %
5Dauerlicht 100 %
6 Helligkeit wechselt permanent
zwischen 25 % und 100 %
= Werkseinstellung
Funk
Lernen und Vererben / Senden eines Funkcodes
siehe Kapitel7
Radar-Reichweite
Die Reichweite des Radartasters beträgt ca. 10 50cm. Einstellen lässt sich die
Reichweite über die R-Taste und die Parameter 1 5.
Beleuchtung
Die Beleuchtung dient zur besseren Erkennung des Radartasters. Einstellen lässt sich
die Beleuchtung über die LED-Taste und die Parameter 1 6.
6.2 Einstellen der Funktionen
1. Aktivieren Sie die gewünschte Funktion durch Drücken der R- oder LED-Taste.
Je nach eingestelltem Parameter blinkt die LED in der entsprechenden Farbe.
2. Ändern Sie den Parameter durch mehrmaliges kurzes Drücken derselben Taste.
Je nach ausgewähltem Parameter blinkt die LED in der entsprechenden Farbe.
3. Aktivieren Sie den ausgewählten Parameter durch langes Drücken derselben
Taste.
Die erfolgreiche Einstellung wird mit der entsprechenden LED-Farbe schnell blin-
kend angezeigt.
Der Radartaster wechselt anschließend in den Betriebsmodus.
84553873 B0 / 10-2023 / DX
DEUTSCH
Um das Einstellen der Funktionen abzubrechen:
Warten Sie auf das Timeout.
Timeout
Wenn innerhalb von 60Sekunden keine Taste gedrückt wird, dann wechselt der
Radartaster automatisch in den Betriebsmodus.
Wechsel zwischen den Funktionen
Wenn eine Funktion aktiviert ist, dann kann durch Drücken einer anderen Taste keine
andere Funktion aktiviert werden.
Für den Wechsel zwischen den Funktionen gibt es 2Möglichkeiten:
a. Aktivieren Sie die aktuelle Funktion.
b. Warten Sie das Timeout ab.
7 Lernen eines Funkcodes (sieheBild 3 )
WARNUNG
Verletzungsgefahr bei beabsichtigter oder unbeabsichtigter Tor- / Türbewe-
gung
Während des Lernvorgangs am Funksystem kann es zu unbeabsichtigten
Torfahrten / Türfahrten kommen.
Achten Sie darauf, dass sich beim Einlernen des Funksystems keine Personen
oder Gegenstände oder Gegenstände im Bewegungsbereich der Anlage
befinden.
Am Radartaster kann 1 Funkcode eingelernt werden. Wird ein zweiter Funkcode
eingelernt, dann wird der zuerst eingelernten Funkcode gelöscht.
1. Bringen Sie den Handsender, der seinen Funkcode vererben soll, in den Modus
Vererben / Senden.
2. Drücken Sie die Handsendertaste, deren Funkcode Sie vererben möchten und
halten Sie diese gedrückt.
Die LED leuchtet 2 Sekunden blau und erlischt.
Nach 5 Sekunden blinkt die LED abwechselnd rot und blau.
Der Handsender sendet den Funkcode.
3. Drücken Sie die S-Taste vom Radartaster und halten Sie diese gedrückt.
Die LED leuchtet 2 Sekunden blau und erlischt.
Die LED blinkt langsam blau.
Wenn der Funkcode erkannt ist, blinkt die LED schnell blau.
Nach 2 Sekunden erlischt die LED.
4. Lassen Sie die Handsendertaste und die S-Taste los.
Der Funkcode der Handsendertaste ist auf die S-Taste des Radartasters
gelernt.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 9
DEUTSCH
HINWEIS
Zum Vererben / Senden des Funkcodes sind 15Sekunden Zeit. Wenn innerhalb dieser
Zeit das Vererben / Senden nicht erfolgreich ist, den Vorgang wiederholen.
8 Abschließende Arbeiten (sieheBild 4 )
9 Betrieb
Hinweise zum Lernverhalten vererbter / kopierter Funkcodes
Wenn Sie den Funkcode von der S-Taste des Radartasters zuvor von einem
Handsender vererbt / kopiert haben und zum ersten Mal verwenden, dann gehen Sie
entsprechend Ihrem Produkt so vor:
Garagentor-Antrieb Serie 4, Garagen-Rolltor-Antrieb Serie 2,
Empfänger ESEBSHCP
Drücken und halten Sie die S-Taste so lange, bis die LED abwechselnd rot und
blau blinkt und die gewünschte Funktion ausgeführt wird.
Oder
alle weiteren Produkte
Drücken Sie die S-Taste ein zweites Mal.
Bewegungen innerhalb der eingestellten Radar-Reichweite des Radartasters werden
als Schaltsignal erfasst. Dem Schaltsignal ist ein Funkcode zugeordnet.
Bewegen Sie sich vor der Sensorfläche.
Die LED leuchtet 2Sekunden blau (BiSecur-Funk) oder rot (Festcode 868MHz).
Der Funkcode wird gesendet.
Die Beleuchtung des Radartasters erlischt für die Dauer des Sendevorgangs.
10 Geräte-Reset
Durch folgende Schritte werden alle werkseitigen Einstellungen geladen und der
Funkcode neu zugeordnet.
1. Drücken Sie die R-Taste und halten Sie diese Taste gedrückt.
Die LED blinkt 5Sekunden langsam blau.
Die LED blinkt 2Sekunden schnell blau.
2. Lassen Sie die R-Taste los.
Alle werkseitigen Einstellungen wurden geladen und der Funkcode neu zuge-
ordnet.
HINWEIS
Wenn die R-Taste vorzeitig losgelassen wird, dann bricht der Geräte-Reset ab. Die
werkseitigen Einstellungen werden nicht geladen.
10 4553873 B0 / 10-2023 / DX
DEUTSCH
11 Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Radartasters durch falsche Reinigung
Reinigen Sie den Radartaster nur mit einem sauberen und feuchten Tuch.
12 Entsorgung
Verpackung sortenrein entsorgen.
Elektro- und Elektronik-Geräte müssen in den dafür eingerichteten Annahme-
und Sammelstellen abgegeben werden.
12.1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in Deutschland
Wichtige Informationen nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz
(ElektroG)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass
Elektroaltgeräte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom
Siedlungsabfall getrennten Entsorgung zuzuführen sind.
Entsorgung
In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom
Elektroaltgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Elektroaltgerät entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer
Entsorgungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer vorgesehenen
Entsorgung zuzuführen. Soweit unsere Geräte Batterien oder Akkumulatoren
enthalten, entnehmen Sie weitere Informationen zum Typ und chemischen System der
Batterie sowie zu deren Entnahme, der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
Das folgend dargestellte und auf Elektro- und Elektronikalt geräten
aufgebrachte Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne weist zusätzlich
auf die Pflicht zur getrennten Entsorgung hin.
Rückgabe im Einzelhandel oder beim Entsorgungsträger
Elektrofachmärkte und Lebensmittelläden sind nach §17 ElektroG unter bestimmten
Voraussetzungen zur Rücknahme von Elektro- und Elektronikaltgeräten verpflichtet.
Stationäre Vertreiber müssen bei Verkauf eines neuen Elektro- und Elektronikgeräts
ein Elektroaltgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme). Dies
gilt auch bei Lieferungen nach Hause. Diese Vertreiber müssen außerdem bis zu 3
kleine Elektroaltgeräte (≤ 25cm) zurücknehmen, ohne dass dies an einen Neukauf
geknüpft werden darf (0:1-Rücknahme).
4553873 B0 / 10-2023 / DX 11
DEUTSCH
Daneben ist die Rückgabe von Elektroaltgeräten auch bei einer offiziellen
Abgabestelle der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger möglich.
Löschung personenbezogener Daten
Für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Elektroaltgeräten sind Sie als Endnutzer vor der Abgabe selbst verantwortlich.
13 Technische Daten
Funk-Radartaster FSR1BiSecur
Modell FSR1-868-BS
Frequenz 868 MHz
Sendeleistung max. 20mW(EIRP)
Spannungsversorgung 100 - 240VAC, 50 / 60Hz
Nennstrom 50mA
zul. Umgebungstemperatur -20°C bis +60°C
max. Luftfeuchtigkeit 93% nicht kondensierend
Schutzart IP41
Abmessungen (B × L × H) Unterputz-Montage: 80 × 80 × 16mm
Aufputz-Montage: 80 × 80 × 58mm
14 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hörmann KG Verkaufsgesellschaft, dass der Funkanlagentyp Funk-
Radartaster FSR1BiSecur der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann der folgenden Internet-
adresse entnommen werden:
www.hoermann-docs.com/277128
12 4553873 B0 / 10-2023 / DX
DEUTSCH
1 Safety instructions .................................................................................. 14
1.1 Intended use ............................................................................................. 14
1.2 Safety instructions for operation ..............................................................14
2 Scope of delivery ....................................................................................15
3 Description ..............................................................................................15
3.1 Product description (see Figure 1 ) .........................................................15
3.2 LED displays ............................................................................................. 16
4 Fitting .......................................................................................................17
5 Initial start-up (see Figure 2 ) ...............................................................17
6 Functions ................................................................................................. 17
6.1 Overview ................................................................................................... 17
6.2 Setting the functions .................................................................................18
7 Teaching in a radio code (see Figure 3 ) .............................................19
8 Final work (see Figure 4 ) .....................................................................20
9 Operation ................................................................................................. 20
10 Reset ........................................................................................................ 20
11 Cleaning ...................................................................................................20
12 Disposal ...................................................................................................21
13 Technical data ......................................................................................... 21
14 EU and UK Declaration of Conformity ..................................................21
Contents
Dissemination as well as duplication of this document and the use and communication of its content are prohibited
unless explicitly permitted. Noncompliance will result in damage compensation obligations. All rights reserved in the
event of patent, utility model or design model registration.
These instructions are divided into a text section and an illustrated section. They
contain important information on the product, and especially safety instructions and
warnings.
Read through the instructions carefully.
Keep these instructions in a safe place.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 13
ENGLISH
1 Safety instructions
1.1 Intended use
The radio radar button FSR1BiSecur is a non-contact transmitter and can be used
a. as an impulse generator for operators
or
b. to operate electrical consumers (e.g. lamps).
This radio radar button, hereafter referred to as radar button, features a radio channel
and can be operated via the BiSecur radio and the fixed code 868MHz.
Other applications are not permitted. The manufacturer is not liable for damage
caused by improper use or incorrect operation.
1.2 Safety instructions for operation
DANGER
Risk of deadly electric shock from mains voltage
Contact with the mains voltage presents the danger of a deadly electric shock.
Electrical connections may only be made by a qualified electrician.
Make sure that the on-site electrical installation conforms to the applicable
safety requirements (100 – 240V AC, 50 / 60Hz).
If the device is permanently connected to the mains you must install anall-pole
mains isolator switch with corresponding pre-fuse.
Switch off the radar button at the mains prior to any work and secure thebutton
against unauthorized switching on again.
CAUTION
Danger through unintended activation of equipment
The remote-controlled operation of equipment can result in unintended activation,
for example, machines can be actuated.
Ensure that the remote-controlled operation of equipment does not result
indanger to persons or objects or that these risks are covered by safety
equipment.
Observe the manufacturer information for the remote-controlled devices.
The unintentional activation of machines must not be possible.
14 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ENGLISH
NOTES
Only use the radar button in dry rooms.
Avoid disturbances.
The radar range can be affected by
Size of the body (e.g. small or large hand) that is operating the radar button,
low ambient temperature,
metallic sub-surface or surroundings.
Observe the specifications and manufacturer information for the device tobecon-
trolled.
Do not modify the radar button.
Use original parts only.
After programming or extending the radio system, you have to perform a function
check.
Local conditions may affect the range of the radio system.
2 Scope of delivery
Radio radar button FSR1BiSecur
Surface-mounted housing
Fixing material
Operating instructions
3 Description
3.1 Product description (see Figure 1 )
1Cover frame
2Sensor surface
3LED, multicolour
4Circuit board cover with buttons
5SRadio
6RRadar range
7LED Light functions
8PRG Without function
9Mounting plate 10 Seal
11 Power supply unit housing 12 Anschlussklemmen
Connecting terminals:: N L (100 – 240VAC voltage supply)
4553873 B0 / 10-2023 / DX 15
ENGLISH
3.2 LED displays
Red
(RD)
LED
flashing
Radar range
1 × 20 %range
2 × 40 %range
3 × 60 %range
4 × 80 %range
5 × 100 %range
Quickly Selected parameter was
successfully set
Slowly Radar button is in the learn mode
(fixed code 868MHz)
Quickly after
slow flashing
A valid radio code was discovered
during the learning (fixed code
868MHz)
LED
illuminated
2s A radio code (fixed code 868MHz)
is being transmitted
as long as the S button is being pressed, but a
maximum of30sec. (fixed code 868MHz)
Green
(GN)
LED
flashing
Lighting
1 × Off
2 × Permanent light, dimmable
3 × Permanent light 25 %
4 × Permanent light 50 %
5 × Permanent light 100 %
6 × Brightness changes constantly
between 25 % and 100 %
Quickly Selected parameter was
successfully set
16 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ENGLISH
Blue
(BU)
LED
illuminated
2s A radio code (BiSecur radio)
isbeing transmitted
LED
flashing
Slowly Radar button is in the learn mode
(BiSecur radio)
Quickly after
slow flashing
A valid radio code was discovered
during the learning (BiSecur radio)
At least 2sec.
quickly
Operating voltage is applied, radar
button is switched on
Slowly for 5s,
Quickly for 2s
Device reset is being performed or
completed
LED off Operation mode
4 Fitting
The choice of the fitting location affects the range of the radio signal.
Prior to fitting, verify that the radio signal can reach the system or the device from
the equipment at the selected fitting site
Determine the best orientation, by trial and error, if required.
NOTE
Do not install the radio button in the swivelling range of a door or close to moving
objects.
5 Initial start-up (see Figure 2 )
The blue LED flashes quickly. The radar button is ready for operation after theLED
goes out.
6 Functions
The radar button functions can be set via the R or LED button. Each function
hasseveral parameters that enable additional settings.
6.1 Overview
Button Menu Parameter Settings LED
S
Radio
Learning and inheriting /
transmitting a radio code
Blue (BU)
or Red (RD)
4553873 B0 / 10-2023 / DX 17
ENGLISH
R
Radar range,
approx. 50cm
120 %range Red
(RD)
240 %range
360 %range
480 %range
5100 %range
LED
Lighting
1Off Green
(GN)
2 Permanent light, dimmable
3Permanent light 25 %
4Permanent light 50 %
5Permanent light 100 %
6 Brightness changes constantly
between 25 % and 100 %
= Factory setting
Radio
Learning and inheriting / transmitting a radio code
See section7
Radar range
The range of the radar button is approx. 10 50cm. The range can be set viatheR
button and parameters 1 5.
Lighting
The illumination helps to improve radar button detection. The illumination canbeset
via the LED button and parameters 1 6.
6.2 Setting the functions
1. Activate the desired function by pressing the R or LED button.
The LED flashes in the corresponding colour depending on the set parameter.
2. Change the parameter with short repeated presses on the same button.
The LED flashes in the corresponding colour depending on the selected para-
meter.
3. Activate the selected parameter by pressing and holding the same button.
A successful setting is indicated by the corresponding LED colour flashing rapidly.
The radar button will then return to the operation mode.
To abort the function setting:
Wait for the timeout.
18 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ENGLISH
Timeout
If no button is pressed within 60seconds, the radar button automatically switches to
the operation mode.
Switching between the functions
If a function is activated, no other function can then be activated by pressing another
button.
There are 2options for switching between the functions:
a. Activate the current function.
b. Wait for the timeout.
7 Teaching in a radio code (see Figure 3 )
WARNING
Risk of injury during intended or unintended door travel
Unintended door travel may occur while teaching in the radio code.
Pay attention that no persons or objects are in the system’s area oftravelwhen
teaching in the radio system.
1 radio code can be taught-in on the radar button. If a second radio code istaught-in,
the first taught-in radio code is then deleted.
1. Switch the hand transmitter whose radio code is to be inherited to Inheriting /
Transmitting mode.
2. Press and hold the hand transmitter button whose radio code is to be inherited.
The LED is illuminated blue for 2 seconds and then goes out.
After 5 seconds, the LED alternates flashing in red and blue.
The hand transmitter sends the radio code.
3. Press and hold the S button on the radar button.
The LED is illuminated blue for 2 seconds and then goes out.
The LED will flash slowly in blue.
If the radio code is recognised, the LED flashes quickly in blue.
After 2 seconds, the LED goes out.
4. Release the hand transmitter button and the S button.
The radio code of the hand transmitter button has been taught in to the
Sbutton of the radar button.
NOTE
You have 15 seconds to inherit / transmit the radio code.
If inheriting / transmitting the
code was not successful within this period of time, repeat the process.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 19
ENGLISH
8 Final work (see Figure 4 )
9 Operation
Information on the learning behaviour of inherited / copied radio codes
If you have inherited / copied the radio code for the S radar button from another hand
transmitter and are using it for the first time, proceed as follows depending on your
product:
Garage door operator series 4, roller garage door operator series 2, receiver
ESEBSHCP
Press and hold the S button until the LED flashes alternately in red and blue and
the desired function is performed.
Or
All other products
Press the S button a second time.
Movements inside the set radar range of the radar button will be recognised
asaswitch signal. A radio code is assigned to the switch signal.
Move in front of the sensor surface.
The LED is illuminated blue for 2seconds (BiSecur radio) or red
(fixedcode868MHz).
The radio code is transmitted.
The illumination of the radar button goes out for the duration of the sending
procedure.
10 Reset
All the factory settings are loaded and the radio code is newly assigned with
thefollowing steps.
1. Press and hold the R button.
The LED slowly flashes in blue for 5 seconds.
The LED flashes rapidly in blue for 2 seconds.
2. Release the R button.
All factory settings have been loaded and the radio code newly assigned.
NOTE
If the R button is released prematurely, the device reset is aborted. The factory set-
tings are not loaded.
11 Cleaning
ATTENTION
Damage to the radar button through improper cleaning
Clean the radar button with a clean, damp cloth.
20 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ENGLISH
12 Disposal
Dispose of the packaging sorted by materials
Electrical and electronic devices must be returned to the appropriate
recycling facilities.
13 Technical data
Radio radar button FSR1BiSecur
Model FSR1-868-BS
Frequency 868 MHz
Transmitting power max. 20mW(EIRP)
Power supply 100 - 240VAC, 50 / 60Hz
Nominal current 50mA
Perm. ambient temperature -20°C bis +60°C
Max. humidity 93%, non-condensing
Protection category IP41
Dimensions (W × L × H) Recessed fitting: 80 × 80 × 16mm
Surface-mounted: 80 × 80 × 58mm
14 EU and UK Declaration of Conformity
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft and Hörmann UK Ltd. herewith declares that the
radio equipment type radio radar button FSR 1 BiSecur complies with the
EUDirective 2014/53/EU and the UK Regulations 2017 No. 1206.
The complete text of the EU Declaration of Conformity and of the UK Declaration of
Conformity can be found on the following website:
www.hoermann-docs.com/277128
4553873 B0 / 10-2023 / DX 21
ENGLISH
1 Consignes de sécurité ............................................................................23
1.1 Utilisation appropriée ................................................................................23
1.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement ............................. 23
2 Matériel livré ............................................................................................ 24
3 Description ..............................................................................................24
3.1 Description produit (voir Fig. 1 ) .............................................................. 24
3.2 Affichages LED .........................................................................................25
4 Montage ...................................................................................................26
5 Mise en service (voir Fig. 2 ) ................................................................. 26
6 Fonctions ................................................................................................. 26
6.1 Vue d’ensemble ........................................................................................27
6.2 Réglage des fonctions .............................................................................. 28
7 Apprentissage d’un code radio (voir Fig. 3 ) ....................................... 28
8 Etapes finales (voir Fig. 4 ) ...................................................................29
9 Fonctionnement ...................................................................................... 29
10 Réinitialisation de l’appareil ...................................................................29
11 Nettoyage ................................................................................................30
12 Elimination ............................................................................................... 30
13 Données techniques ............................................................................... 31
14 Déclaration de conformité UE ...............................................................31
Table des matières
Toute transmission ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son contenu sont
interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de
dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de dépôt d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’agrément. Sous
réserve de modifications.
Les présentes instructions se composent d’une partie texte et d’une partie illustrée.
Elles comprennent des informations importantes sur le produit, notamment des
consignes de sécurité et des avertissements.
Veuillez lire ces instructions attentivement.
Conservez les instructions en lieu sûr.
22 4553873 B0 / 10-2023 / DX
FRANÇAIS
1 Consignes de sécurité
1.1 Utilisation appropriée
Le bouton à détecteur radar sans fil FSR1 BiSecur est un émetteur sans contact
pouvant être utilisé
a. En tant qu’élément de commande à impulsion pour motorisations
ou
b. Pour la commutation de consommables électriques (par exemple des lampes).
Ce bouton à détecteur radar sans fil, ci-après nommé bouton à détecteur radar,
dispose d’un canal radio et peut être exploité avec le système radio BiSecur ou avec
le code fixe de 868MHz.
Tout autre type d’utilisation est interdit. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages provenant d’une utilisation inappropriée ou incorrecte.
1.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
DANGER
Electrocution mortelle due à la tension secteur
Tout contact avec la tension secteur peut entraîner une décharge électrique
mortelle.
Faites effectuer les raccordements électriques uniquement par un électricien
professionnel.
Veillez à ce que l’installation électrique à la charge de l’utilisateur satisfasse à
toutes les dispositions de protection (100 / 240VCA, 50 / 60Hz).
En cas de connexion secteur locale de l’appareil, vous devez prévoir un
sectionneur de réseau multipolaire avec un fusible de puissance correspondant.
Avant tout travail sur le bouton à détecteur radar, mettez-le hors tension et
protégez-le de toute remise en marche intempestive.
PRECAUTION
Danger dû à une mise en marche involontaire d’appareils
La commande à distance d’appareils peut provoquer une mise en marche
involontaire, notamment l’actionnement d’une machine.
Assurez-vous que la commande à distance d’appareils ne présente aucun
danger pour les personnes ou le matériel et, le cas échéant, éliminez ces
risques au moyen de dispositifs de sécurité.
Veuillez observer les consignes du fabricant pour les appareils télécommandés.
Les machines ne doivent pas pouvoir être actionnées de manière involontaire.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 23
FRANÇAIS
REMARQUES
N’utilisez le bouton à détecteur radar que dans des pièces sèches.
Evitez les perturbations.
La portée du radar peut être influencée par:
Les dimensions du corps (par exemple petite ou grande main) manipulant le
bouton à détecteur radar
Une température ambiante basse
Des fondations ou un environnement métalliques
Observez les prescriptions et consignes du fabricant de l’appareil devant être
commandé.
Ne procédez à aucune modification du bouton à détecteur radar.
Utilisez exclusivement des pièces d’origine.
Après la programmation ou l’extension du système radio, un essai de
fonctionnement doit être effectué.
Les conditions locales peuvent exercer une influence sur la portée du système
radio.
2 Matériel livré
Bouton à détecteur radar sans fil FSR1 BiSecur
Boîtier en applique
Accessoires de fixation
Instructions d’utilisation
3 Description
3.1 Description produit (voir Fig. 1 )
1Cadre de couverture
2Surface de capteur
3LED multicolore
4Couvercle de platine avec touches
5SSystème radio
6RPortée du radar
7LED Fonctions d’éclairage
8PRG Sans fonction
9Plaque de montage 10 Joint
11 Boîtier du bloc d’alimentation 12 Bornes de connexion
Bornes de connexion: N L (Tension d’alimentation de 100 240VCA)
24 4553873 B0 / 10-2023 / DX
FRANÇAIS
3.2 Affichages LED
Rouge
(RD)
LED
clignotante
Portée du radar
1 × Portée de 20 %
2 × Portée de 40 %
3 × Portée de 60 %
4 × Portée de 80 %
5 × Portée de 100 %
Rapide Le paramètre sélectionné a été
réglé avec succès
Lente Bouton à détecteur radar en
mode Apprentissage (code fixe
de 868MHz)
Rapide après
clignotement lent
Reconnaissance d’un code
radio valide lors de
l’apprentissage (code fixe
de868MHz)
LED
allumée
2s Code radio (code fixe de
868MHz) en cours d’envoi
Tant que la toucheS est enfoncée, mais 30s max.
(code fixe de 868MHz)
Vert
(GN)
LED
clignotante
Eclairage
1 × Eteint
2 × Allumage permanent, intensité
réglable
3 × Allumage permanent de 25 %
4 × Allumage permanent de 50 %
5 × Allumage permanent de 100 %
6 × Changement permanent de la
luminosité entre 25 et 100 %
Rapide Le paramètre sélectionné a été
réglé avec succès
4553873 B0 / 10-2023 / DX 25
FRANÇAIS
Bleu
(BU)
LED
allumée
2s Code radio (système radio
BiSecur) en cours d’envoi
LED
clignotante
Lente Bouton à détecteur radar en
mode Apprentissage
(systèmeradio BiSecur)
Rapide après
clignotement lent
Reconnaissance d’un code
radio valide lors de
l’apprentissage
(systèmeradioBiSecur)
Rapide pendant au
moins 2s
Tension de service présente,
allumage du bouton à détecteur
radar
Lente pendant 5s,
rapide pendant 2s
Réinitialisation de l’appareil en
cours ou achevée
LED éteinte Mode de fonctionnement
4 Montage
Le choix du site de montage exerce une influence sur la portée du signal radio.
Avant le montage, assurez-vous que le signal radio peut être reçu par l’installation
ou l’appareil depuis le site de montage choisi.
Déterminez la meilleure orientation en procédant à des tests.
REMARQUE
N’installez pas le bouton à détecteur radar dans la zone de mouvement d’une porte
ou à proximité d’objets mobiles.
5 Mise en service (voir Fig. 2 )
La LED bleue clignote rapidement. Une fois que la DEL est éteinte, le bouton
àdétecteur radar est opérationnel.
6 Fonctions
Les fonctions du bouton à détecteur radar peuvent être réglées à l’aide des touches R
et LED. Chaque fonction possède plusieurs paramètres permettant deprocéder à des
réglages supplémentaires.
26 4553873 B0 / 10-2023 / DX
FRANÇAIS
6.1 Vue d’ensemble
Touche Menu Paramètre Réglages LED
S
Système
radio
Apprentissage et
transmission / envoi d’un
code radio
Bleu
(BU)
ou
rouge
(RD)
R
Portée du radar
d’env. 50cm
1 Portée de 20% Rouge
(RD)
2 Portée de 40%
3 Portée de 60%
4 Portée de 80%
5 Portée de 100%
LED
Eclairage
1 Eteint Vert
(GN)
2 Allumage permanent, intensité
réglable
3 Allumage permanent de 25%
4 Allumage permanent de 50%
5 Allumage permanent de 100%
6 Changement permanent de la
luminosité entre 25 et 100%
= réglage d’usine
Système radio
Apprentissage et transmission / envoi d’un code radio
Voir chapitre7
Portée du radar
La portée du bouton à détecteur radar est comprise entre 10 et 50cm. La portée peut
être réglée à l’aide de la touche R et des paramètres 1 à 5.
Eclairage
L’éclairage sert à une meilleure reconnaissance du bouton à détecteur radar.
L’éclairage peut être réglé à l’aide de la touche LED et des paramètres 1 à 6.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 27
FRANÇAIS
6.2 Réglage des fonctions
1. Activez la fonction souhaitée en appuyant sur la touche R ou LED.
En fonction du paramètre réglé, la LED clignote à la couleur correspondante.
2. Modifiez le paramètre en appuyant plusieurs fois brièvement sur la même touche.
En fonction du paramètre sélectionné, la LED clignote à la couleur correspon-
dante.
3. Activez le paramètre sélectionné en maintenant longtemps la même touche
enfoncée.
Un réglage réussi est indiqué par un clignotement rapide de la couleur de LED
correspondante.
Ensuite, le bouton à détecteur radar passe au mode de fonctionnement.
Pour annuler le réglage des fonctions:
Attendez la fin de la temporisation.
Temporisation
Si aucune touche n’est enfoncée dans un intervalle de 60secondes, le bouton
àdétecteur radar repasse automatiquement en mode de fonctionnement.
Basculement entre les fonctions
Lorsqu’une fonction est activée, aucune autre fonction ne peut être activée
enappuyant sur une autre touche.
Pour basculer entre les fonctions, il existe 2possibilités:
a. Activez la fonction actuelle.
b. Attendez la fin de la temporisation.
7 Apprentissage d’un code radio (voir Fig. 3 )
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de mouvement intentionnel ou non de portail / porte
Pendant la procédure d’apprentissage du système radio, des trajets de
porte / portail involontaires peuvent se déclencher.
Lors de l’apprentissage du système radio, veillez à ce qu’aucune personne et
aucun objet ne se trouvent dans la zone de déplacement de la porte / du portail.
1code radio peut être appris sur le bouton à détecteur radar. Si un second code radio
est appris, le code radio appris en premier sera supprimé.
1. Mettez l’émetteur devant transmettre le code radio en mode Transmission / Envoi.
2. Appuyez sur la touche d’émetteur dont vous souhaitez transmettre le code radio
et maintenez-la enfoncée.
La LED s’allume en bleu pendant 2secondes, puis s’éteint.
Après 5secondes, la LED clignote en alternance au rouge et au bleu.
L’émetteur envoie le code radio.
3. Appuyez sur la toucheS du bouton à détecteur radar et maintenez-la enfoncée.
28 4553873 B0 / 10-2023 / DX
FRANÇAIS
La LED s’allume en bleu pendant 2secondes, puis s’éteint.
La LED clignote lentement au bleu.
Lorsque le code radio est reconnu, la LED clignote rapidement au bleu.
La LED s’éteint après 2secondes.
4. Relâchez la touche d’émetteur et la toucheS.
Le code radio de la touche d’émetteur a bien été appris sur la toucheS du
bouton à détecteur radar.
REMARQUE:
Pour procéder à la transmission/l’envoi d’un code radio, vous disposez de
15secondes. Si l’opération n’a pas réussi dans cet intervalle, elle doit être répétée.
8 Etapes finales (voir Fig. 4 )
9 Fonctionnement
Notes relatives à l’apprentissage des codes radio transmis / copiés
Si vous avez au préalable transmis / copié le code radio de la toucheS du bouton
sans contact et que vous l’utilisez pour la première fois, veuillez procéder comme suit
en fonction de votre produit:
Motorisation de porte de garage série 4, motorisation de porte de garage
enroulable série 2, récepteur ESEBSHCP
Appuyez sur la toucheS et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED clignote
au rouge et bleu en alternance et jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit exé-
cutée.
Ou
Tous les autres produits
Appuyez une seconde fois sur la toucheS
Tout mouvement dans la portée réglée dans le bouton à détecteur radar est détecté
en tant que signal de commutation. Un code radio est affecté au signal de
commutation.
Placez-vous devant la surface de capteur.
La LED s’allume pendant 2secondes en bleu (signal radio BiSecur) ouenrouge
(code fixe de 868MHz).
Le code radio est envoyé.
L’éclairage du bouton à détecteur radio s’éteint pendant toute la durée dela
phase d’émission.
10 Réinitialisation de l’appareil
Les étapes suivantes permettent de charger tous les réglages d’usine etderéaffecter
le code radio.
1. Appuyez sur la toucheR et maintenez-la enfoncée.
La LED clignote lentement au bleu pendant 5secondes.
La LED clignote rapidement au bleu pendant 2secondes.
2. Relâchez la toucheR.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 29
FRANÇAIS
Tous les réglages d’usine ont été chargés et le code radio a été réaffecté.
REMARQUE:
Si vous relâchez la toucheR prématurément, la réinitialisation de l’appareil sera inter-
rompue. Les réglages d’usine ne seront pas chargés.
11 Nettoyage
ATTENTION
Endommagement du bouton à détecteur radar dû à un nettoyage incor-
rect
Nettoyez le bouton à détecteur radar uniquement à l’aide d’un chiffon
propre et humide.
12 Elimination
Eliminez les emballages par type.
Les appareils électriques et électroniques doivent être remis aux points de
collecte prévus à cet effet.
30 4553873 B0 / 10-2023 / DX
FRANÇAIS
13 Données techniques
Bouton à détecteur radar sans fil FSR1 BiSecur
Modèle FSR1-868-BS
Fréquence 868 MHz
Puissance d’émission Max. 20mW(PIRE)
Alimentation électrique 100 - 240VAC, 50 / 60Hz
Courant nominal 50mA
Temp. ambiante admise De –20°C à +60°C
Humidité de l’air max. 93 % sans condensation
Indice de protection IP41
Dimensions (L × P × H) Montage à encastrer: 80 × 80 × 16mm
Montage en applique: 80 × 80 × 58mm
14 Déclaration de conformité UE
Par la présente, la société Hörmann KG Verkaufsgesellschaft déclare que le type
d’installation sans fil Bouton avec détecteur radar sans fil FSR 1 BiSecur satisfait à la
directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante :
www.hoermann-docs.com/277128
4553873 B0 / 10-2023 / DX 31
FRANÇAIS
1 Veiligheidsinstructies .............................................................................33
1.1 Gebruik volgens de voorschriften .............................................................33
1.2 Veiligheidsinstructies bij de bediening ......................................................33
2 Leveringsomvang....................................................................................34
3 Beschrijving .............................................................................................34
3.1 Productbeschrijving (zie afbeelding 1 ) ...................................................34
3.2 LED-weergaven ........................................................................................35
4 Montage ...................................................................................................36
5 Ingebruikname (zie afbeelding 2 ) ........................................................36
6 Functies ...................................................................................................36
6.1 Overzicht ...................................................................................................37
6.2 Functies instellen ......................................................................................38
7 Een radiocode instellen (zie afbeelding 3 ) .........................................38
8 Afsluitende werkzaamheden (zie afbeelding 4 ) .................................39
9 Bediening .................................................................................................39
10 Toestel resetten ......................................................................................39
11 Reiniging .................................................................................................. 40
12 Verwijdering ............................................................................................40
13 Technische gegevens ............................................................................. 40
14 EU-conformiteitsverklaring ....................................................................41
Inhoudsopgave
Het doorgeven evenals vermenigvuldigen van dit document, het gebruik en het openbaar maken van de inhoud ervan
zijn verboden indien niet uitdrukkelijk toegestaan. Overtredingen verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor het
inschrijven van een octrooi, een gebruiksmodel of een monster voorbehouden.
Deze handleiding is samengesteld uit een tekstdeel en illustraties. De handleiding
bevat belangrijke informatie over het product, met name veiligheidsinstructies en
waarschuwingsinformatie.
Lees de handleiding zorgvuldig.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
32 4553873 B0 / 10-2023 / DX
NEDERLANDS
1 Veiligheidsinstructies
1.1 Gebruik volgens de voorschriften
De draadloze radarknop FSR1BiSecur is een contactloze zender en kan
a. als impulsgever voor aandrijvingen
of
b. voor het schakelen van elektrische verbruikers (bijv. lampen)
worden gebruikt. Deze draadloze radarknop, hierna radarknop te noemen, beschikt
over een radiokanaal en kan worden bediend met de BiSecur-radiofunctie of met de
vaste code 868MHz.
Andere toepassingswijzen zijn niet toegestaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade die door ondoelmatig gebruik of een verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
1.2 Veiligheidsinstructies bij de bediening
GEVAAR
Dodelijke elektrische schok door netspanning
Bij contact met de netspanning bestaat het risico op een dodelijke elektrische
schok.
Laat elektrische aansluitingen alleen uitvoeren door een elektricien.
Let erop dat de elektrische installatie van de klant in overeenstemming is
met de desbetreffende veiligheidsvoorschriften (100 – 240V AC, 50 / 60Hz).
Bij een vast opgestelde netaansluiting van het toestel moet een
netscheidingsinrichting met passende voorzekering voor alle polen worden
voorzien.
Schakel de radarknop spanningvrij voordat u hieraan werkzaamheden gaat
uitvoeren en beveilig de knop tegen onbevoegd opnieuw inschakelen.
VOORZICHTIG
Gevaar door onbedoeld inschakelen van toestellen
Door de afstandsbediening van toestellen kunnen die onbedoeld worden
ingeschakeld of kunnen machines in beweging worden gezet.
Zorg ervoor dat door de afstandsbediening van toestellen geen gevaar
ontstaat voor personen of voorwerpen, of zorg ervoor dat deze risico’s door
aangepaste veiligheidsvoorzieningen worden vermeden.
Zorg ervoor dat de instructies van de fabrikant van toestellen met
afstandsbediening strikt worden nageleefd.
Machines mogen niet onbedoeld in beweging kunnen worden gezet.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 33
NEDERLANDS
OPMERKINGEN
Gebruik de radarknop alleen in droge ruimtes.
Voorkom storingen.
De reikwijdte van de radar kan worden beïnvloed door
grootte van het lichaam (bijv. kleine of grote hand) die de radarknop bedient,
lage omgevingstemperatuur,
metalen ondergrond of omgeving.
Neem de voorschriften en fabrieksinstructies van het te schakelen toestel inacht.
Voer geen veranderingen uit aan de radarknop.
Gebruikt u uitsluitend originele onderdelen.
Na het programmeren of uitbreiden van het radiosysteem dient er een functietest
te worden uitgevoerd.
Plaatselijke omstandigheden kunnen invloed hebben op de reikwijdte van het
radiosysteem.
2 Leveringsomvang
Draadloze radarknop FSR1BiSecur
Opbouwbehuizing
Bevestigingsmateriaal
Gebruiksaanwijzing
3 Beschrijving
3.1 Productbeschrijving (zie afbeelding 1 )
1Afdekframe
2Sensorvlak
3Multicolor-LED
4Printplaatafdekking met toetsen
5SRadiofunctie
6RReikwijdte radar
7LED Lichtfuncties
8PRG Zonder functie
9Montageplaat 10 Afdichting
11 Behuizing netvoeding 12 Aansluitklemmen
Aansluitklemmen: N L (100 – 240V AC voedingsspanning)
34 4553873 B0 / 10-2023 / DX
NEDERLANDS
3.2 LED-weergaven
Rood
(RD)
LED
knippert
Reikwijdte radar
1 × 20 %reikwijdte
2 × 40 %reikwijdte
3 × 60 %reikwijdte
4 × 80 %reikwijdte
5 × 100 %reikwijdte
Snel Geselecteerde parameter werd met
succes ingesteld
Langzaam Radarknop bevindt zich in de
modus Instellen
(vastecode868MHz)
Snel na
langzaam
knipperen
Bij het instellen werd een geldige
radiocode herkend (vaste code
868MHz)
LED brandt 2sec. Er wordt een radiocode (vastecode
868MHz) verzonden
Zolang de S-toets wordt ingedrukt, echter
max.30sec. (vaste code 868MHz)
Groen
(GN)
LED
knippert
Verlichting
1 × Uit
2 × Continulicht, dimbaar
3 × Continulicht 25 %
4 × Continulicht 50 %
5 × Continulicht 100 %
6 × Helderheid varieert permanent
tussen 25 % en 100 %
Snel Geselecteerde parameter werd met
succes ingesteld
4553873 B0 / 10-2023 / DX 35
NEDERLANDS
Blauw
(BU)
LED brandt 2sec. Er wordt een radiocode (BiSecur-
radiofunctie) verzonden
LED
knippert
Langzaam Radarknop bevindt zich in de
modus Instellen
(BiSecur-radiofunctie)
Snel na
langzaam
knipperen
Bij het instellen werd een geldige
radiocode herkend (BiSecur-
radiofunctie)
Ten minste
2sec. snel
Er staat werkspanning op de
voeding, radarknop wordt
ingeschakeld
5sec.
langzaam,
2sec. snel
Toestelreset wordt uitgevoerd of
beëindigd
LED uit Werkingsmodus
4 Montage
De keuze van de montageplaats heeft invloed op de reikwijdte van het radiosignaal.
Voordat u met de montage begint, moet u controleren of het radiosignaal van de
gekozen montageplaats de installatie of het toestel bereikt.
Bepaal de optimale locatie door bijv. een paar tests uit te voeren.
OPMERKING
Installeer de radarknop niet binnen het zwenkbereik van een deur of in de buurt van
bewegende objecten.
5 Ingebruikname (zie afbeelding 2 )
De blauwe LED knippert snel. Nadat de LED is uitgegaan, is de radarknop gereed
voor gebruik.
6 Functies
De functies van de radarknop kunnen worden ingesteld met behulp van deR-ofLED-
toets. Elke functie heeft verschillende parameters die meer instellingen mogelijk
maken.
36 4553873 B0 / 10-2023 / DX
NEDERLANDS
6.1 Overzicht
Toets Menu Parameter Instellingen LED
S
Radio-
systeem
Instellen en overnemen /
zenden van een radiocode
Blauw
(BU)
of rood
(RD)
R
Reikwijdte radar,
ca. 50cm
120 %reikwijdte Rood
(RD)
240 %reikwijdte
360 %reikwijdte
480 %reikwijdte
5100 %reikwijdte
LED
Verlichting
1 Uit Groen
(GN)
2 Continulicht, dimbaar
3Continulicht 25 %
4Continulicht 50 %
5Continulicht 100 %
6 Helderheid varieert permanent
tussen 25 % en 100 %
= fabrieksinstelling
Radiofunctie
Instellen en overnemen/zenden van een radiocode
Zie hoofdstuk 7
Reikwijdte radar
De reikwijdte van de radarknop bedraagt ca. 10 50cm. De reikwijdte kan worden
ingesteld met behulp van de R-toets en de parameters 1 5.
Verlichting
De verlichting is bedoeld om de radarknop beter te herkennen. De verlichting kan
worden ingesteld met behulp van de LED-toets en de parameters 1 6.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 37
NEDERLANDS
6.2 Functies instellen
1. Activeer de gewenste functie door op de R- of LED-toets te drukken.
Al naargelang de ingestelde parameter knippert de LED in de desbetreffende kleur.
2. Wijzig de parameter door meerdere keren kort op dezelfde toets te drukken.
Al naargelang de geselecteerde parameter knippert de LED in de desbetreffende
kleur.
3. Activeer de geselecteerde parameter door lang op dezelfde toets te drukken.
Wanneer de instelling is uitgevoerd, zal de desbetreffende LED-kleur snel knip-
peren.
De radarknop schakelt vervolgens naar de werkingsmodus.
Om het instellen van de functies te annuleren:
Wacht op de time-out.
Time-out
Wanneer er binnen 60seconden niet op een toets wordt gedrukt, schakelt de
radarknop automatisch naar de werkingsmodus.
Tussen de functies schakelen
Wanneer een functie geactiveerd is, kan geen andere functie worden geactiveerd door
te drukken op een andere toets.
Om tussen de functies te schakelen, bestaan 2mogelijkheden:
a. Activeer de huidige functie.
b. Wacht op de time-out.
7 Een radiocode instellen (zie afbeelding 3 )
WAARSCHUWING
Gevaar voor persoonlijk letsel bij een opzettelijke of onopzettelijke garage-
deur- / deurbeweging
Tijdens het instellen van het radiosysteem kunnen er ongewenste bewegingen van
de deur plaatsvinden.
Let erop dat zich bij het instellen van het radiosysteem geen personen of
voorwerpen binnen het bewegingsbereik van de installatie bevinden.
Op de radarknop kan 1 radiocode worden ingesteld. Wanneer een tweede radiocode
wordt ingesteld, wordt de eerst ingestelde radiocode gewist.
1. Breng de handzender die zijn radiocode moet overdragen, in de modus Over-
nemen/Zenden.
2. Druk op de handzendertoets, waarvan u de radiocode wilt overnemen en houd
deze ingedrukt.
De LED brandt gedurende 2seconden blauw en gaat dan uit.
Na 5seconden knippert de LED afwisselend rood en blauw.
De handzender verzendt de radiocode.
38 4553873 B0 / 10-2023 / DX
NEDERLANDS
3. Druk op de S-toets van de radarknop en houd deze ingedrukt.
De LED brandt gedurende 2seconden blauw en gaat dan uit.
De LED knippert langzaam blauw.
Wanneer de radiocode herkend is, knippert de LED snel blauw.
Na 2 seconden gaat de LED uit.
4. Laat de handzendertoets en de S-toets los.
De radiocode van de handzendertoets is ingesteld op de S-toets van de
radarknop.
OPMERKING
Voor het doorgeven / zenden van de radiocode heeft u 15seconden tijd. Wanneer het
doorgeven / zenden binnen deze tijd niet is gelukt, moet u de procedure herhalen.
8 Afsluitende werkzaamheden (zie afbeelding 4 )
9 Bediening
Instructies over het aanleergedrag van overgenomen / gekopieerde radiocodes
Als u de radiocode van de S-toets van de radartoets eerder vanaf een handzender
heeft overgenomen / gekopieerd en deze voor het eerst gebruikt, gaat u al naargelang
uw product als volgt te werk:
Garagedeuraandrijving serie4, garageroldeuraandrijving serie2, ontvanger
ESEBSHCP
Houd de S-toets net zolang ingedrukt tot de LED afwisselend rood en blauw knip-
pert en de gewenste functie wordt uitgevoerd.
Of
alle andere producten
Druk een tweede keer op de S-toets.
Bewegingen binnen de ingestelde reikwijdte van de radar worden geregistreerd als
schakelsignaal. Aan het schakelsignaal is een radiocode toegewezen.
Beweeg vóór het sensorvlak.
De LED brandt 2 seconden blauw (BiSecur-radiofunctie) of rood (vastecode
868MHz).
De radiocode wordt verzonden.
De verlichting van de radarknop gaat uit tijdens de duur van het verzenden.
10 Toestel resetten
Alle in de fabriek uitgevoerde instellingen worden geladen en de radiocode wordt
opnieuw toegewezen door de volgende stappen.
1. Druk op de R-toets en houd deze toets ingedrukt.
De LED knippert 5seconden langzaam blauw.
De LED knippert 2seconden snel blauw.
2. Laat de R-toets los.
Alle in de fabriek uitgevoerde instellingen werden geladen en de radiocode
werd opnieuw toegewezen.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 39
NEDERLANDS
OPMERKING:
Wanneer de R-toets voortijdig wordt losgelaten, wordt de toestelreset geannuleerd.
De in de fabriek uitgevoerde instellingen worden niet geladen.
11 Reiniging
LET OP
Beschadiging van de radarknop door onjuiste reiniging
Reinig de radarknop alleen met een schone en vochtige doek.
12 Verwijdering
Voer de verpakking af naar het juiste soort afval.
Elektrische en elektronische apparaten moeten bij de daarvoor bestemde
aanneem- en verzamelpunten worden afgegeven.
13 Technische gegevens
Draadloze radarknop FSR1BiSecur
Model FSR1-868-BS
Frequentie 868 MHz
Overdrachtsvermogen Max. 20mW (EIRP)
Spanning 100 - 240VAC, 50 / 60Hz
Nominale stroom 50mA
Toegest.
omgevingstemperatuur
–20°C tot +60°C
Max. luchtvochtigheid 93 %, niet condenserend
Beschermingsgraad IP41
Afmetingen (B × L × H) Inbouwmontage: 80 × 80 × 16mm
Opbouwmontage: 80 × 80 × 58mm
40 4553873 B0 / 10-2023 / DX
NEDERLANDS
14 EU-conformiteitsverklaring
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft verklaart hierbij dat het radiosysteemtype
Draadloze radartoets FSR 1 BiSecur voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring vindt u op het volgende
internetadres:
www.hoermann-docs.com/277128
4553873 B0 / 10-2023 / DX 41
NEDERLANDS
1 Indicazioni di sicurezza ..........................................................................43
1.1 Uso a norma .............................................................................................43
1.2 Indicazioni di sicurezza per l’uso .............................................................. 43
2 Fornitura ..................................................................................................44
3 Descrizione ..............................................................................................44
3.1 Descrizione del prodotto (vedere figura 1 ) .............................................44
3.2 Display LED ..............................................................................................45
4 Montaggio ...............................................................................................46
5 Messa in funzione (vedere figura 2 ) ....................................................46
6 Funzioni ...................................................................................................46
6.1 Panoramica ...............................................................................................46
6.2 Impostazione delle funzioni ......................................................................47
7 Apprendimento di un codice radio (vedere figura 3 ) ........................48
8 Lavori conclusivi (vedere figura 4 ) ...................................................... 49
9 Funzionamento .......................................................................................49
10 Reset del dispositivo ..............................................................................49
11 Pulizia .......................................................................................................50
12 Smaltimento ............................................................................................50
13 Dati tecnici...............................................................................................50
14 Dichiarazione di conformità UE .............................................................50
Indice
Il trasferimento di dati a terzi e la copia del documento stesso, utilizzando il contenuto per scopi diversi da quelli
preposti, è vietato, salvo diversamente accordato per iscritto dalla società. La mancanza di piena adesione a queste
condizioni farà scaturire azione legale contro la persona o la società recante l’offesa. Tutti i diritti, riferiti a Certificazioni,
già esistenti o in via di applicazione, sono riservati. Con riserva di apportare modifiche.
Queste istruzioni si suddividono in testo e parte illustrata. Contengono informazioni
importati relative al prodotto, in particolar modo le indicazioni e le avvertenze di
sicurezza.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
42 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ITALIANO
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Uso a norma
La radiotastiera radar FSR1BiSecur è un trasmettitore senza contatto e può essere
utilizzata
a. come generatore di impulsi per motorizzazioni
oppure
b. per l’attivazione di utenze elettriche (p. es. lampade).
Questa radiotastiera radar, di seguito definita tastiera radar, dispone di un canale radio
e può essere utilizzata con il codice radio BiSecur oppure con il codice fisso
868MHz.
Altri tipi di applicazione non sono consentiti. Il produttore non si assume nessuna
responsabilità per i danni provocati da un uso non a norma o non corretto.
1.2 Indicazioni di sicurezza per l’uso
PERICOLO
Folgorazione mortale dovuta alla tensione di rete
In caso di contatto con la tensione di rete sussiste il pericolo di folgorazione.
Fare eseguire i collegamenti elettrici solo da un elettricista.
Prestare attenzione che l’installazione elettrica a cura del cliente deve
corrispondere alle rispettive norme di sicurezza (100 240V AC, 50 / 60Hz).
Nei collegamenti fissi alla rete dotare l’apparecchio di un dispositivo di
separazione di rete onnipolare con prefusibile corrispondente.
Prima di qualsiasi intervento disinserire la tensione della tastiera radar e
proteggerla dalla riaccensione non autorizzata.
ATTENZIONE
Pericolo a causa dell’accensione involontaria di apparecchi
Tramite il telecomando è possibile accendere involontariamente degli apparecchi,
ad es. attivare dei macchinari.
Assicurarsi che il comando a distanza di apparecchi non rappresenti un pericolo
per persone od oggetti o che tali rischi siano coperti da dispositivi di sicurezza.
Osservare le indicazioni del produttore di apparecchi comandati a distanza.
I macchinari non devono poter essere attivati involontariamente.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 43
ITALIANO
NOTE:
Utilizzare la tastiera radar solo in locali asciutti.
Evitare grandezze perturbatrici.
La portata del radar può venire influenzata da
dimensioni della parte del corpo (p. es. mani piccole o grandi), con la quale si
utilizza la tastiera radar
temperatura ambiente ridotta
superficie o ambiente metallico.
Osservare le disposizioni e le indicazioni del produttore dell’apparecchio da atti-
vare.
Non apportare modifiche alla tastiera radar.
Utilizzare esclusivamente parti originali.
Al termine della programmazione o dell’ampliamento del sistema radio, è
necessario effettuare la prova di funzionamento.
Le caratteristiche architettoniche sul posto possono eventualmente influire sulla
portata del sistema radio.
2 Fornitura
Radiotastiera radar FSR1BiSecur
Scatola sopra intonaco
Materiale di fissaggio
Istruzioni d’uso
3 Descrizione
3.1 Descrizione del prodotto (vedere figura 1 )
1Telaio di copertura
2Superficie sensore
3LED multicolore
4Copertura circuito stampato con tasti
5SRadio
6RPortata radar
7LED Funzioni luce
8PRG Senza funzione
9Piastra di montaggio 10 Guarnizione
11 Corpo alimentatore 12 Morsetti
Morsetti: N L (Tensione di alimentazione 100 240VAC)
44 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ITALIANO
3.2 Display LED
Rosso
(RD)
Il LED
lampeggia
Portata radar
1 × Portata del20 %
2 × Portata del40 %
3 × Portata del60 %
4 × Portata dell’80 %
5 × Portata del 100 %
Velocemente Il parametro selezionato è stato
impostato correttamente
Lentamente La tastiera radar si trova in modalità
Apprendimento (codice fisso
868MHz)
Velocemente
dopo un
lampeggio
lento
Durante l’apprendimento èstato
riconosciuto un codiceradio valido
(codicefisso868MHz)
Il LED si
accende
2sec. Viene inviato un codice radio
(codice fisso 868MHz)
Finché viene premuto il tasto S, ma per max.30sec.
(Codice fisso 868MHz)
Verde
(GN)
Il LED
lampeggia
Illuminazione
1 × Si spegne
2 × Luce continua, regolabile
3 × Luce continua 25 %
4 × Luce continua 50 %
5 × Luce continua 100 %
6 × La luminosità varia
permanentemente tra 25 % e100 %
Velocemente Il parametro selezionato è stato
impostato correttamente
4553873 B0 / 10-2023 / DX 45
ITALIANO
Blu
(BU)
Il LED si
accende
2sec. Viene inviato un codice radio
(codice radio BiSecur)
Il LED
lampeggia
Lentamente La tastiera radar si trova in modalità
Apprendimento (codice radio
BiSecur)
Velocemente
dopo un
lampeggio
lento
Durante l’apprendimento èstato
riconosciuto un codiceradio valido
(codiceradio BiSecur)
Velocemente
per min. 2sec.
Tensione di esercizio presente, la
tastiera radar viene accesa
Lentamente
per 5sec.
Velocemente
per 2sec.
Viene effettuato e portato a termine
il reset dell’apparecchio
Il LED è spento Modalità operativa
4 Montaggio
La scelta del luogo di montaggio esercita un’influenza sulla portata del segnale radio.
Prima del montaggio, verificare se il segnale radio raggiunge l’impianto o
l’apparecchio dal luogo di montaggio scelto.
Effettuare eventualmente delle prove per determinare l’orientamento migliore.
NOTA
Non installare la tastiera radar nell’area di rotazione di una porta o accanto ad oggetti
in movimento.
5 Messa in funzione (vedere figura 2 )
Il LED blu lampeggia velocemente. Dopo lo spegnimento del LED la tastiera radar è
pronta al funzionamento.
6 Funzioni
Le funzioni della tastiera radar si possono impostare tramite il tasto R o il tasto LED.
Ogni funzione dispone di più parametri che consentono ulteriori impostazioni.
6.1 Panoramica
Tasto Menu Parametro Impostazioni LED
S
Radio
Apprendimento e
trasmissione / invio di un codice
radio
Blu (BU)
o Rosso
(RD)
46 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ITALIANO
R
Portata radar,
ca.50cm
1 Portata del 20 % Rosso
(RD)
2Portata del40 %
3Portata del60 %
4Portata dell’80 %
5 Portata del 100 %
LED
Illuminazione
1 Si spegne Verde
(GN)
2 Luce continua, regolabile
3 Luce continua 25 %
4 Luce continua 50 %
5 Luce continua 100 %
6 La luminosità varia
permanentemente tra 25 %
e100 %
= Impostazioni di fabbrica
Radio
Apprendimento e trasmissione / invio di un codice radio
Vedere capitolo7
Portata radar
La portata della tastiera radar è di ca. 10 50cm. La portata può essere impostata
tramite il tasto R e i parametri 1 5.
Illuminazione
L’illuminazione ha lo scopo di consentire un migliore riconoscimento della tastiera
radar. L’illuminazione può essere impostata tramite il tasto LED e i parametri 1 6.
6.2 Impostazione delle funzioni
1. Attivare la funzione desiderata premendo il tasto R o il tasto LED.
In base al parametro impostato, il LED lampeggia nel colore corrispondente.
2. Per modificare il parametro, premere più volte brevemente lo stesso tasto.
In base al parametro selezionato, il LED lampeggia nel colore corrispondente.
3. Per attivare il parametro selezionato, premere a lungo lo stesso tasto.
Se l’impostazione è corretta, viene segnalato dal LED del colore corrispondente
che lampeggia velocemente.
La tastiera radar passa poi in modalità operativa.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 47
ITALIANO
Per annullare l’impostazione delle funzioni:
Attendere il timeout.
Timeout
Se entro 60secondi non viene premuto alcun tasto, la tastiera radar passa
automaticamente in modalità operativa.
Passaggio da una funzione all’altra
Se è già attivata una funzione, premendo un altro tasto non ne viene attivata
nessun’altra.
Per il passaggio tra le funzioni sono disponibili 2possibilità:
a. Attivare la funzione attuale.
b. Attendere il timeout.
7 Apprendimento di un codice radio (vedere figura 3 )
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni causate dal movimento volontario o involontario del por-
tone / della porta
Durante il processo di apprendimento sul sistema radio possono verificarsi manovre
involontarie della porta / del portone.
Durante l’apprendimento del sistema radio fare attenzione che persone o
oggetti non si trovino nella zona di comando dell’impianto.
Sulla tastiera radar può venire appreso 1 codice radio. Se viene appreso unsecondo
codice radio, il primo appreso viene cancellato.
1. Portare il telecomando che deve trasmettere il suo codice radio in modalità Tras-
missione / Invio.
2. Premere il tasto del telecomando il cui codice radio si intende trasmettere e
tenerlo premuto.
Il LED si accende per 2secondi di blu e si spegne.
Dopo 5secondi il LED lampeggia alternativamente di rosso e blu.
Il telecomando invia il codice radio.
3. Premere il tasto S della tastiera radar e tenerlo premuto.
Il LED si accende per 2secondi di blu e si spegne.
Il LED lampeggia lentamente di blu.
Se il codice radio viene riconosciuto, il LED lampeggia velocemente di blu.
Dopo 2secondi il LED si spegne.
4. Rilasciare il tasto del telecomando e il tasto S.
Il codice radio del tasto del telecomando è ora appreso sul tasto S della tas-
tiera radar.
48 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ITALIANO
NOTA
La trasmissione / l’invio del codice radio richiedono 15secondi. Se in questo lasso di
tempo i codici radio non vengono trasmessi / inviati correttamente, l’operazione deve
essere ripetuta.
8 Lavori conclusivi (vedere figura 4 )
9 Funzionamento
Avvisi sul comportamento di apprendimento del codice radio ereditato / copiato
Se il codice radio del tasto S della tastiera radar è stato ereditato / copiato in
precedenza da un telecomando e viene utilizzato per la prima volta, procedere
nell‘utilizzo del prodotto come riportato di seguito:
Motorizzazione del portone da garage serie 4, motorizzazione della serranda
avvolgibile da garage serie 2, ricevitore ESEBSHCP
Premere e tenere premuto il tasto S fino a quando il LED lampeggia alternata-
mente in rosso e in blu e la funzione desiderata viene eseguita.
Oppure
Tutti gli altri prodotti
Premere una seconda volta il tasto S.
I movimenti all’interno della portata del radar impostata della tastiera radar vengono
rilevati come segnale di attivazione. Al segnale di attivazione è assegnato un codice
radio.
Muoversi davanti alla superficie sensore.
Il LED si accende di blu per 2secondi (codice radio BiSecur) oppure dirosso
(codice fisso 868MHz).
Il codice radio viene inviato.
L’illuminazione della tastiera radar si spegne per la durata del processo diinvio.
10 Reset del dispositivo
Effettuando i seguenti passi tutte le impostazioni di fabbrica vengono caricate e il
codice radio riassegnato.
1. Premere il tastoR e tenerlo premuto.
Il LED lampeggia lentamente di blu per 5secondi.
Il LED lampeggia velocemente di blu per 2secondi.
2. Rilasciare il tastoR.
Tutte le impostazioni di fabbrica sono state caricate e il codice radio riasseg-
nato.
NOTA
Se il tasto R viene rilasciato in anticipo, si interrompe il reset del dispositivo. Le
impostazioni di fabbrica non vengono caricate.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 49
ITALIANO
11 Pulizia
ATTENZIONE
Danneggiamento della tastiera radar a causa di una pulizia errata
Pulire la tastiera radar solo con un panno pulito e inumidito.
12 Smaltimento
Smaltire l'imballaggio in base alla tipologia.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere consegnati presso gli
appositi punti di accettazione e raccolta.
13 Dati tecnici
Radiotastiera radar FSR1BiSecur
Modello FSR1-868-BS
Frequenza 868 MHz
Potenza di trasmissione max. 20mW(EIRP)
Alimentazione elettrica 100 - 240VAC, 50 / 60Hz
Corrente nominale 50mA
Temperatura ambiente
consentita
da –20°C a +60°C
Umidità atmosferica max. 93 % non condensante
Tipo di protezione IP41
Dimensioniå
(Largh. × Lungh. × Alt.)
Montaggio sotto intonaco: 80 × 80 × 16mm
Montaggio sopra intonaco: 80 × 80 × 58mm
14 Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Hörmann KG Verkaufsgesellschaft dichiara che il tipo di apparecchio
radio tastiera radar FSR 1 BiSecur è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE sono disponibili al seguente
indirizzo Internet:
www.hoermann-docs.com/277128
50 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ITALIANO
1 Indicaciones de seguridad .....................................................................52
1.1 Uso apropiado ..........................................................................................52
1.2 ndicaciones de seguridad para el funcionamiento ................................... 52
2 Volumen de suministro ...........................................................................53
3 Descripción .............................................................................................53
3.1 Descripción del producto (ver figura 1 ) .................................................. 53
3.2 Indicaciones del LED ................................................................................54
4 Montaje .................................................................................................... 55
5 Puesta en marcha (ver figura 2 ) .......................................................... 55
6 Funciones ................................................................................................55
6.1 Resumen ...................................................................................................56
6.2 Ajuste de las funciones .............................................................................57
7 Aprendizaje de un código de radiofrecuencia
(ver figura 3 ) .......................................................................................... 57
8 Trabajos finales (ver figura 4 ) ..............................................................58
9 Funcionamiento ......................................................................................58
10 Restablecimiento de los ajustes del aparato .......................................58
11 Limpieza ..................................................................................................59
12 Reciclaje ..................................................................................................59
13 Datos técnicos ........................................................................................59
14 Declaración UE de conformidad ...........................................................59
Índice
Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este documento, así como su uso indebido y la comunicación
del contenido, salvo por autorización explícita. Cualquier infracción comporta la obligación de prestar indemnización por
daños y perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de concesión de patente, de modelo de
utilidad o industrial.
Estas instrucciones están divididas en una parte con texto y otra parte con
ilustraciones. Contiene información importante sobre el producto, en particular
indicaciones de seguridad y advertencia.
Lea estas instrucciones detenidamente.
Guarde estas instrucciones a buen recaudo.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 51
ESPAÑOL
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Uso apropiado
El pulsador por radar vía radiofrecuencia FSR1BiSecur es un emisor sin contacto y
puede funcionar:
a. como transmisor de impulsos para automatismos
o bien
b. para conmutar consumidores eléctricos (p. ej., lámparas).
Este pulsador por radar vía radiofrecuencia, denominado en lo sucesivo pulsador por
radar, dispone de un canal de radiofrecuencia y se puede operar con el sistema de
radiofrecuencia BiSecur o con el código fijo 868MHz.
No están permitidos otros usos. El fabricante no asume responsabilidad alguna por
daños resultantes de un uso no apropiado o un manejo incorrecto.
1.2 ndicaciones de seguridad para el funcionamiento
PELIGRO
Descarga eléctrica mortal por tensión de red
En caso de contacto con la tensión de red existe peligro de electrocución.
Encargue la ejecución de las conexiones eléctricas únicamente a un electricista
profesional.
Asegúrese de que la instalación eléctrica por la obra corresponda a las
disposiciones de seguridad pertinentes (100 240VCA, 50 / 60Hz).
En caso de una conexión fija a la red del aparato prevea un dispositivo de
desconexión a la red multipolar con un fusible antepuesto.
Desconecte el pulsador por radar de la tensión antes de realizar cualquier
trabajo y asegúrelo contra una reconexión no permitida.
PRECAUCIÓN
Peligro por encendido accidental de aparatos
El manejo a distancia de aparatos puede provocar un encendido accidental, p.ej.,
se pueden poner máquinas en funcionamiento.
Asegúrese de que el manejo a distancia de aparatos no suponga un riesgo para
las personas ni para los objetos, o compruebe que estos riesgos queden
cubiertos por dispositivos de seguridad.
Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante de los aparatos controlados a
distancia.
Las máquinas no se pueden poner en funcionamiento de forma accidental.
52 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ESPAÑOL
INDICACIONES
Utilice el pulsador por radar solo en espacios secos.
Evite magnitudes de perturbación.
El alcance del radar se puede ver afectado por los factores siguientes:
tamaño del cuerpo (p. ej., mano grande o pequeña) que maneja elpulsador,
temperatura ambiente baja,
entorno o base metálica.
Observe las normas e indicaciones del fabricante del aparato que pretende con-
mutar.
No realice ninguna modificación en el pulsador por radar.
Utilice únicamente piezas originales.
Después de la programación o la ampliación del sistema de radiofrecuencia debe
realizarse una comprobación de funcionamiento.
Las condiciones locales pueden influir sobre el alcance del sistema de
radiofrecuencia.
2 Volumen de suministro
Pulsador por radar vía radiofrecuencia FSR1BiSecur
Carcasa de revoque
Material de fijación
Instrucciones de servicio
3 Descripción
3.1 Descripción del producto (ver figura 1 )
1Marco de recubrimiento
2Superficie de sensor
3LED, multicolor
4Cubierta de la platina con teclas
5SRadiofrecuencia
6RAlcance del radar
7LED Funciones de iluminación
8PRG Sin función
9Placa de montaje 10 Junta
11 Carcasa de la fuente de alimentación 12 Bornes de conexión
Bornes de conexión: N L (Tensión de alimentación 100 240VCA)
4553873 B0 / 10-2023 / DX 53
ESPAÑOL
3.2 Indicaciones del LED
Rojo
(RD)
LED
parpadea
Alcance del radar
1 × Alcance del 20 %
2 × Alcance del 40 %
3 × Alcance del 60 %
4 × Alcance del 80 %
5 × Alcance del 100 %
Rápido El parámetro seleccionado se ha
ajustado correctamente.
Lento El pulsador por radar se encuentra
en modo de programación
(códigofijo868MHz).
Rápido tras
parpadeo lento
Durante la programación se
hadetectado un código de
radiofrecuencia válido (códigofijo
868MHz).
LED brilla 2s Se emite un código de
radiofrecuencia
(códigofijo868MHz).
Mientras se pulse la teclaS, pero máx.30segundos
(código fijo 868MHz).
Verde
(GN)
LED
parpadea
Iluminación
1 × Apagado
2 × Luz permanente, atenuable
3 × Luz permanente al 25 %
4 × Luz permanente al 50 %
5 × Luz permanente al 100 %
6 × La luminosidad cambia
permanentemente entre el 25 % y el
100 %.
Rápido El parámetro seleccionado se ha
ajustado correctamente.
54 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ESPAÑOL
Azul
(BU)
LED brilla 2s Se emite un código de
radiofrecuencia
(radiofrecuenciaBiSecur).
LED
parpadea
Lento El pulsador por radar se encuentra
en modo de programación
(radiofrecuenciaBiSecur).
Rápido tras
parpadeo lento
Durante la programación se
hadetectado un código de
radiofrecuencia válido
(radiofrecuencia BiSecur).
Mín. 2s rápido La tensión de servicio está
aplicada; el pulsador por radar está
conectado.
5s lento,
2s rápido
Se realiza o concluye un reset alos
ajustes de fábrica.
LED desactivado Modo operativo
4 Montaje
La elección del lugar de montaje influye en el alcance de la señal de radio.
Antes de proceder al montaje, verifique que la señal de radio en el lugar de mon-
taje seleccionado llega a la instalación o el aparato.
En caso dado, realice pruebas para determinar cuál es la mejor orientación.
INDICACIÓN
No instale el pulsador por radar en la zona de giro de una puerta ni cerca de objetos
que se puedan mover.
5 Puesta en marcha (ver figura 2 )
El LED azul parpadea rápido. Cuando se apaga el LED, el pulsador por radar está
operativo.
6 Funciones
Las funciones del pulsador por radar se ajustan con las teclas R y LED. Cada función
dispone de diferentes parámetros que permiten ajustes adicionales.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 55
ESPAÑOL
6.1 Resumen
Pulsador Menú Parámetro Ajustes LED
S
Radio-
frecuencia
Memorizar ytransferir / emitir
un código de radiofrecuencia
Azul
(BU)
o rojo
(RD)
R
Alcance del radar,
aprox. 50cm
1 Alcance del 20 % Rojo
(RD)
2 Alcance del 40 %
3 Alcance del 60 %
4 Alcance del 80 %
5 Alcance del 100 %
LED
Iluminación
1 Apagado Verde
(GN)
2 Luz permanente, atenuable
3 Luz permanente al 25 %
4 Luz permanente al 50 %
5 Luz permanente al 100 %
6 La luminosidad cambia
permanentemente entre
el 25 % y el 100 %.
= ajuste de fábrica
Radiofrecuencia
Memorizar y transferir / emitir un código de radiofrecuencia
véase el capítulo7
Alcance del radar
El pulsador por radar tiene un alcance de aprox. 10 50cm. El alcance se puede
ajustar con la teclaR y los parámetros 1 5.
Iluminación
La iluminación permite reconocer mejor el pulsador por radar. La iluminación
sepuede ajustar con la teclaLED y los parámetros 1 6.
56 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ESPAÑOL
6.2 Ajuste de las funciones
1. Active la función que desee pulsando la tecla R o LED.
El LED se ilumina en el color que corresponda al parámetro ajustado.
2. Pulse de forma repetida y rápida la tecla para modificar el parámetro.
El LED se ilumina en el color que corresponda al parámetro seleccionado.
3. Mantenga pulsada la misma tecla para activar el parámetro seleccionado.
El LED parpadea de forma rápida en el color que corresponda para indicar que el
ajuste se ha realizado correctamente.
A continuación, el pulsador por radar cambia a modo de servicio.
Para cancelar el ajuste de las funciones:
Espere el timeout.
Timeout
Si no se pulsa ninguna tecla en el intervalo de 60segundos, el pulsador por radar
cambia automáticamente al modo de servicio.
Cambio entre las funciones
Si está activada una función y se pulsa otra tecla, no se activa la otra función.
Existen 2modos de cambiar entre funciones:
a. Active la función actual.
b. Espere el timeout.
7 Aprendizaje de un código de radiofrecuencia
(ver figura 3 )
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones durante el recorrido de la puerta intencional o involuntario
Durante el proceso de programación del sistema de radiofrecuencia, pueden
producirse recorridos de puerta no intencionados.
Al programar el sistema de radiofrecuencia asegúrese de que no se encuentren
personas ni objetos en la zona de movimiento de la instalación.
Conmute el emisor manual, que debe transferir su código de radiofrecuencia, al modo
de Transferencia / Emisión.
4. Presione el pulsador del emisor manual cuyo código de radiofrecuencia desea
transferir y manténgalo presionado.
El LED se enciende en azul durante 2segundos y se apaga.
Después de 5segundos, el LED parpadea alternadamente en color rojo yazul.
El emisor manual envía el código de radiofrecuencia.
5. Pulse la tecla S del pulsador por radar y manténgala presionada.
El LED se enciende en azul durante 2segundos y se apaga.
El LED parpadea lento en color azul.
Si se ha reconocido el código de radiofrecuencia, el LED parpadea rápido en azul.
Después de 2segundos se apaga el LED.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 57
ESPAÑOL
6. Suelte el pulsador del emisor manual y la teclaS.
El código de radiofrecuencia del pulsador del emisor manual está memo-
rizado en la teclaS del pulsador por radar.
INDICACIÓN
Hay 15segundos de tiempo para transferir / enviar el código de radiofrecuencia. Si la
transferencia / emisión no se realiza correctamente en este tiempo, repita el proceso.
8 Trabajos finales (ver figura 4 )
9 Funcionamiento
Indicaciones acerca del aprendizaje de códigos de radiofrecuencia
heredados / copiados
Si el código de radiofrecuencia de la tecla S del pulsador por radar ya lo ha
heredado / copiado un emisor manual y se utiliza por primera vez, proceda según su
producto de esta forma:
Automatismo de puerta de garaje serie 4, automatismo de puerta de garaje
enrollable serie 2, receptor ESEBSHCP
Pulse y mantenga pulsada la tecla S hasta que los LED parpadeen de forma
alterna en rojo y azul y se ejecute la función deseada.
O bien
todos los demás productos
Presione la tecla S una segunda vez.
Cualquier movimiento que se realice dentro del alcance del pulsador por radar
configurado se reconoce como señal de conmutación. Se ha asignado un código de
radiofrecuencia a la señal de conmutación.
Muévase por delante de la superficie de sensor.
El LED se enciende durante 2segundos en azul (radiofrecuencia BiSecur) o en
rojo (código fijo 868MHz).
Se envía el código de radiofrecuencia.
La iluminación del pulsador por radar se apaga durante el proceso de emisión.
10 Restablecimiento de los ajustes del aparato
Siga estos pasos para restablecer los ajustes de fábrica y asignar de nuevo el código
de radiofrecuencia:
1. Pulse la teclaR y manténgala presionada.
El LED parpadea lento durante 5segundos en color azul.
El LED parpadea rápido durante 2segundos en color azul.
2. Suelte la teclaR.
Se han cargado todos los ajustes de fábrica y se ha asignado de nuevo el
código de radiofrecuencia.
INDICACIÓN
Si suelta la teclaR prematuramente, se cancela el restablecimiento de los ajustes de
fábrica. No se cargan los ajustes de fábrica.
58 4553873 B0 / 10-2023 / DX
ESPAÑOL
11 Limpieza
ATENCIÓN
Daños en el pulsador por radar debido a una limpieza incorrecta
Limpie el pulsador por radar únicamente con un paño limpio y húmedo.
12 Reciclaje
Elimine el embalaje de forma diferenciada.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos deben entregarse en los puntos de
recogida previstos para ello.
13 Datos técnicos
Pulsador por radar vía radiofrecuencia FSR1BiSecur
Modelo FSR1-868-BS
Frecuencia 868 MHz
Potencia de transmisión máx. 20mW(EIRP)
Alimentación de tensión 100 - 240VAC, 50 / 60Hz
Corriente nominal 50mA
Temperatura ambiente
admisible
–20°C a +60°C
Máx. humedad atmosférica 93 % sin condensación
Índice de protección IP41
Medidas (An × Lg × Al) Montaje empotrado: 80 × 80 × 16mm
Montaje saliente: 80 × 80 × 58mm
14 Declaración UE de conformidad
Por la presente, Hörmann KG Verkaufsgesellschaft declara que el tipo de instalación
por radiofrecuencia del pulsador por radar vía radiofrecuencia FSR 1 BiSecur cumple
con la normativa 2014/53/UE.
En la siguiente dirección de internet podrá encontrar el texto completo de la
declaración de conformidad de la UE:
www.hoermann-docs.com/277128
4553873 B0 / 10-2023 / DX 59
ESPAÑOL
1 Instruções de segurança .......................................................................61
1.1 Utilização segundo as disposições ..........................................................61
1.2 Instruções de segurança relativas ao funcionamento ..............................61
2 Volume de entrega ..................................................................................62
3 Descrição.................................................................................................62
3.1 Descrição do produto (consultar a figura 1 ) ...........................................62
3.2 Indicações LED .........................................................................................63
4 Montagem ...............................................................................................64
5 Colocação em funcionamento (consultar a figura 2 ) .......................64
6 Funções ...................................................................................................64
6.1 Resumo .....................................................................................................65
6.2 Programação das funções ........................................................................66
7 Programação de um código de radiofrequência
(consultar a figura 3 ) ............................................................................ 66
8 Trabalhos finais (consultar a figura 4 ) ................................................ 67
9 Funcionamento .......................................................................................67
10 Reset ao equipamento ...........................................................................68
11 Limpeza ...................................................................................................68
12 Eliminação ............................................................................................... 68
13 Dados técnicos .......................................................................................68
14 Declaração CE de conformidade ..........................................................69
Índice
É proibida a divulgação e a reprodução do presente documento, assim como a utilização e a comunicação do seu
conteúdo sem a devida autorização expressa para o efeito. O incumprimento obriga ao pagamento de indemnizações.
Reservados todos os direitos de registos de patentes, modelos de utilidade ou modelos de apresentação.
Este manual divide-se numa parte escrita e numa parte ilustrada. Contêm
informações importantes sobre o produto, sobretudo instruções de segurança e de
aviso.
Leia o manual cuidadosamente.
Guarde o manual num local seguro.
60 4553873 B0 / 10-2023 / DX
PORTUGUÊS
1 Instruções de segurança
1.1 Utilização segundo as disposições
O interruptor radar por radiofrequência FSR1BiSecur é um emissor sem contacto e
pode ser utilizado
a. como gerador de impulsos para automatismos
ou
b. para ligar consumidores elétricos (p. ex. lâmpadas).
Este interruptor radar por radiofrequência, em seguida denominado como interruptor
radar, dispõe de um canal por radiofrequência e pode ser acionado com a
radiofrequência BiSecur ou com o código fixo 868MHz.
Não são permitidos outros tipos de aplicação. O fabricante não se responsabiliza por
danos resultantes de uso ou manuseamento incorretos.
1.2 Instruções de segurança relativas ao funcionamento
PERIGO
Choque elétrico mortal devido à tensão de rede
Aquando do contacto com tensão de rede existe o perigo de um choque elétrico
mortal.
As ligações elétricas terão de ser realizadas por um eletricista qualificado.
Tenha em atenção que a instalação elétrica a realizar pelo cliente terá
decorresponder às respetivas normas de segurança
(100 – 240V AC,50 / 60Hz).
Na ligação à rede local e fixa do aparelho contemple um dispositivo
deseparação de redes com todos os pólos e respetiva pré-proteção.
Antes de todos os trabalhos, desligue o interruptor radar da corrente elétrica e
proteja o interruptor contra a ligação involuntária.
CUIDADO
Perigo devido à ligação inadvertida de equipamentos
Devido ao acionamento à distância de equipamentos, pode verificar-se uma ligação
inadvertida, p. ex. as máquinas podem ser colocadas em funcionamento.
Certifique-se que, através do acionamento à distância, não se verifiquem riscos
para pessoas ou objetos ou esses riscos estejam cobertos pordispositivos de
segurança.
Cumpra as instruções do fabricante dos equipamentos comandados
àdistância.
As máquinas não podem ser colocadas, inadvertidamente, emfuncionamento.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 61
PORTUGUÊS
NOTAS
Utilize o interruptor radar apenas em espaços secos.
Evite perturbações.
O alcance por radar pode ser influenciado pela
dimensão do corpo (p. ex. mão pequena ou grande), que aciona ointerruptor
radar,
temperatura ambiente baixa,
superfície ou ambiente metálico.
Cumpra as normas e as instruções do fabricante do aparelho que pretende
comandar.
Não faça alterações no interruptor radar.
Utilize exclusivamente peças de origem.
Após a programação ou a extensão do sistema de radiofrequência deve ser
realizado um ensaio de funções.
Condições locais podem ter influência no alcance do sistema de radiofrequência.
2 Volume de entrega
Interruptor radar por radiofrequência FSR1BiSecur
Caixa para aplicar em cima do reboco
Material de fixação
Instruções de funcionamento
3 Descrição
3.1 Descrição do produto (consultar a figura 1 )
1Aro de cobertura
2Área do sensor
3LED, multicores
4Cobertura de platina com teclas
5SRadiofrequência
6RAlcance por radar
7LED Funções da luz
8PRG Sem função
9Placa de montagem 10 Vedação
11 Caixa da fonte de alimentação 12 Bornes de ligação
Bornes de ligação: N L (100 – 240V AC tensão de alimentação)
62 4553873 B0 / 10-2023 / DX
PORTUGUÊS
3.2 Indicações LED
Vermelho
(RD)
O LED está
intermitente
Alcance por radar
1 × 20 %de alcance
2 × 40 %de alcance
3 × 60 %de alcance
4 × 80 %de alcance
5 × 100 %de alcance
Rápido O parâmetro selecionado foi
programado com sucesso
Lento O interruptor radar encontra-se no
modo de programação (código fixo
868MHz)
Rápido após
uma
intermitência
lenta
Aquando da programação, foi
reconhecido um código de
radiofrequência válido (códigofixo
868MHz)
O LED
encontra-se
iluminado
2segundos Está a ser transmitido um código de
radiofrequência (código fixo
868MHz)
enquanto for premida a tecla S, no entanto
máx.30seg. (código fixo 868MHz)
Verde
(GN)
O LED está
intermitente
Iluminação
1 × Desligada
2 × Luz permanente, pode ser
escurecida
3 × Luz permanente 25 %
4 × Luz permanente 50 %
5 × Luz permanente 100 %
6 × A luminosidade comuta
permanentemente entre 25 %
e100 %
Rápido O parâmetro selecionado foi
programado com sucesso
4553873 B0 / 10-2023 / DX 63
PORTUGUÊS
Azul
(BU)
O LED
encontra-se
iluminado
2segundos Está a ser transmitido um código de
radiofrequência (radiofrequência
BiSecur)
O LED está
intermitente
Lento O interruptor radar encontra-se no
modo de programação
(radiofrequência BiSecur)
Rápido após
uma
intermitência
lenta
Aquando da programação,
foireconhecido um código
deradiofrequência válido
(radiofrequência BiSecur)
no mínimo
2seg. rápido
Existe tensão de rede, ointerruptor
radar vaiserligado
5seg. rápido,
2seg. lento
O reset ao equipamento está em
execução ou está concluído
O LED encontra-se
desligado
Modo de funcionamento
4 Montagem
A escolha do local de montagem tem influência no alcance do sinal
deradiofrequência.
Antes da montagem verifique, se o sinal de radiofrequência chega ao dispositivo
ou ao equipamento no local de montagem selecionado.
Apure a melhor orientação através de tentativas.
NOTA
Não instale o interruptor radar na área de movimento de uma porta ou nas proximi-
dades de objetos em movimento.
5 Colocação em funcionamento (consultar a figura 2 )
O LED azul pisca rapidamente. Depois do LED se desligar, o interruptor radar
encontra-se operacional.
6 Funções
As funções do interruptor radar podem ser programadas através das teclas R
ouLED. Cada função dispõe de vários parâmetros que permitem outras
programações.
64 4553873 B0 / 10-2023 / DX
PORTUGUÊS
6.1 Resumo
Tecla Menu Parâmetros Configurações LED
S
Radio-
frequência
Programação e
memorização /
transmissão de um código
de radiofrequência
Azul
(BU)
ou
vermelho
(RD)
R
Alcance por radar,
aprox. 50cm
120 %de alcance Vermelho
(RD)
240 %de alcance
360 %de alcance
480 %de alcance
5100 %de alcance
LED
Iluminação
1 Desligada Verde
(GN)
2 Luz permanente, pode ser
escurecida
3Luz permanente 25 %
4Luz permanente 50 %
5Luz permanente 100 %
6 A luminosidade comuta
permanentemente entre 25 %
e100 %
= Ajuste de fábrica
Radiofrequência
Programação e memorização / transmissão de um código de radiofrequência
Ver capítulo7
Alcance por radar
O alcance do interruptor radar é de aprox. 10 50cm. O ajuste do alcance pode ser
feito através da tecla R e os parâmetros 1 5.
Iluminação
A iluminação serve para melhor reconhecimento do interruptor radar. O ajuste da
iluminação pode ser feito através da tecla LED e os parâmetros 1 6.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 65
PORTUGUÊS
6.2 Programação das funções
1. Ative a função pretendida, para isso prima a tecla R ou LED.
Dependendo do parâmetro ajustado, o LED pisca na respetiva cor.
2. Altere o parâmetro ao premir brevemente e várias vezes a mesma tecla.
Dependendo do parâmetro selecionado, o LED pisca na respetiva cor.
3. Ative o parâmetro selecionado ao premir prolongamente a mesma tecla.
A programação bem sucedida é exibida rapidamente e de forma intermitente com
a respetiva cor LED.
O interruptor radar passa em seguida para o modo de funcionamento.
Para interromper a programação das funções:
Espere pelo Timeout.
Timeout
Se, durante 60segundos, não for premida nenhuma tecla, então o interruptor radar
passa automaticamente para o modo de funcionamento.
Alternância entre as funções
Se estiver ativada uma função, então não poderá ser ativada outra função aopremir
uma outra tecla.
Para a alternância entre as funções existem 2possibilidades:
a. Ative a função atual.
b. Espere pelo Timeout.
7 Programação de um código de radiofrequência
(consultar a figura 3 )
ATENÇÃO
Perigo de lesões devido ao movimento intencional ou não intencional do
portão / da porta
Durante o processo de programação no sistema de radiofrequência podem
verificar-se deslocações inadvertidas do portão / da porta.
Aquando da programação do sistema de radiofrequência tenha em atenção,
que na área de movimento do dispositivo não se encontrem pessoas ou
objetos.
No interruptor radar pode ser programado 1 código de radiofrequência. Se for
programado um segundo código de radiofrequência, então é apagado o código de
radiofrequência programado em primeiro lugar.
1. Coloque o emissor, que deve transmitir o seu código de radiofrequência, nomodo
de transmissão / emissão.
2. Prima a tecla do emissor, cujo código de radiofrequência deseja memorizar
emantenha-a premida.
66 4553873 B0 / 10-2023 / DX
PORTUGUÊS
O LED fica iluminado durante 2segundos a azul e desliga-se.
Após 5segundos, o LED pisca alternadamente a vermelho e a azul.
O emissor transmite o código de radiofrequência.
3. Prima a tecla S do interruptor radar e mantenha-a premida.
O LED fica iluminado durante 2segundos a azul e desliga-se.
O LED pisca lentamente a azul.
Quando o código de radiofrequência for reconhecido, o LED pisca rapidamente
a azul.
Após 2segundos, o LED desliga-se.
4. Largue a tecla do emissor e a tecla S.
O código de radiofrequência da tecla do emissor encontra-se programado na
tecla S do interruptor radar.
NOTA
Para memorização / transmissão do código de radiofrequência dispõe de
15segundos. Se, durante esse período, a memorização / transmissão não for
bem-sucedida, repita o procedimento.
8 Trabalhos finais (consultar a figura 4 )
9 Funcionamento
Indicações sobre o comportamento de programação de códigos de
radiofrequência obtidos / copiados
Se obteve / copiou previamente o código de radiofrequência da tecla S do botão de
pressão do radar de um emissor portátil e o está a utilizar pela primeira vez, proceda
como se segue de acordo com o seu produto:
Automatismo para porta de garagem série 4, automatismo para porta de enrolar
de garagem série 2, recetorESEBSHCP
Prima a tecla S e mantenha-a premida até o LED piscar alternadamente a ver-
melho e azul e a função pretendida ser executada.
Ou
todos os outros produtos
Prima a tecla S uma segunda vez.
Os movimentos no âmbito do alcance/radar ajustado do interruptor radar são
abrangidos como sinal de comutação. Ao sinal de comutação está atribuído
umcódigo de radiofrequência.
Movimente-se à frente da área do sensor.
O LED fica iluminado durante 2segundos a azul (radiofrequência BiSecur) ou a
vermelho (código fixo 868MHz).
O código de radiofrequência está a ser transmitido.
A iluminação do interruptor radar desliga-se durante a transmissão.
4553873 B0 / 10-2023 / DX 67
PORTUGUÊS
10 Reset ao equipamento
Através dos passos seguintes são carregados todos os ajustes de fábrica eocódigo
de radiofrequência é atribuído de novo.
1. Prima a tecla R e mantenha-a premida.
O LED pisca lentamente durante 5segundos a azul.
O LED pisca rapidamente durante 2segundos a azul.
2. Solte a tecla R.
Todos os ajustes de fábrica foram carregados e o código de radiofrequência
foi atribuído de novo.
NOTA
Se a tecla R for largada antes, o reset ao equipamento é interrompido. Os ajustes de
fábrica não são carregados.
11 Limpeza
ATENÇÃO
Danificação do interruptor radar devido a uma limpeza incorreta
Limpe o interruptor radar apenas com um pano limpo e húmido.
12 Eliminação
Elimine a embalagem de acordo com o respetivo tipo.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser entregues em pontos de
recolha e entrega estabelecidos para o efeito.
13 Dados técnicos
Funk-Radartaster FSR1BiSecur
Modelo FSR1-868-BS
Frequência 868 MHz
Potência de transmissão Máx. 20mW(EIRP)
Alimentação de tensão 100 - 240VAC, 50 / 60Hz
Corrente nominal 50mA
Temperatura ambiente
permitida
–20°C a +60°C
Humidade máx. do ar 93 % sem condensação
Tipo de proteção IP41
Dimensões (L × C × A) Aplicação de forma embutida: 80 × 80 × 16mm
Aplicação em cima do reboco: 80 × 80 × 58mm
68 4553873 B0 / 10-2023 / DX
PORTUGUÊS
14 Declaração CE de conformidade
A Hörmann KG Verkaufsgesellschaft declara que o botão de pressão do radar sem
fios FSR 1 BiSecur com sistema de radiofrequência cumpre a diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE pode ser encontrado no
seguinte endereço de Internet:
www.hoermann-docs.com/277128
4553873 B0 / 10-2023 / DX 69
PORTUGUÊS
NL
TOP
PRG
LED
R
S
1
567
11
8
4
9
10
12
3
2
1
2
NL
12
TOP
3a
TOP
3b
70 4553873 B0 / 10-2023 / DX
5
TOP
PRG
LED
R
S
4
TOP
PRG
LED
R
S
≤ 20 cm
3
4
TOP
PRG
LED
R
S
4553873 B0 / 10-2023 / DX 71
4553873 B0
FSR1BiSecur
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft
Upheider Weg 94 – 98
33803 Steinhagen
Deutschland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hormann FSR 1 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding