HOERMANN HER 1 Handleiding

Type
Handleiding
4581522 B4 / 09-2023 / RE
DE Anleitung für Montage und Betrieb
Empfänger HER1BiSecur / HER2BiSecur
EN Fitting and Operating Instructions
HER1BiSecur / HER2BiSecur receiver
FR Instructions de montage et d’utilisation
Récepteur HER1BiSecur / HER2BiSecur
NL Handleiding voor montage en bediening
Ontvanger HER1BiSecur / HER2BiSecur
IT Istruzioni per il montaggio e l‘uso
Ricevitore HER1BiSecur / HER2BiSecur
ES Instrucciones de montaje y funcionamiento
Receptor HER1BiSecur / HER2BiSecur
PT Instruções de montagem e funcionamento
Receptor HER1BiSecur / HER2BiSecur
DEUTSCH .................3
ENGLISH .................17
FRANÇAIS ................30
NEDERLANDS.............43
ITALIANO.................56
ESPAÑOL.................69
PORTUGUÊS..............82
1 Zu dieser Anleitung ............................................................................................4
2 Sicherheitshinweise ...........................................................................................4
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................... 4
2.2 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Empfängers..............................................4
3 Lieferumfang ......................................................................................................5
4 Beschreibung des Empfängers ........................................................................5
4.1 LED-Anzeige ........................................................................................................ 6
4.2 Taster und DIL-Schalter .......................................................................................7
5 Montage .............................................................................................................. 7
6 Anschluss ...........................................................................................................8
7 Schaltfunktionen des Empfängers ................................................................... 9
7.1 HER1BiSecur ..................................................................................................... 9
7.2 HER2BiSecur ..................................................................................................... 9
7.3 Funktionen der DIL-Schalter ..............................................................................10
7.4 Funktion der P-Taste ..........................................................................................11
7.5 Funktion der PRG-Taste ....................................................................................11
8 Ändern der Impulsdauer / 3-Minuten Licht .................................................... 11
9 Einlernen eines Funkcodes .............................................................................11
9.1 Funkcodes einlernen ..........................................................................................12
10 Betrieb...............................................................................................................12
11 Rückmeldung der Schaltfunktionen...............................................................13
11.1 Keine Rückmeldung ...........................................................................................13
12 Geräte-Reset .................................................................................................... 14
12.1 Kompletter Reset ............................................................................................... 14
12.2 Reset einzelner Kanäle ......................................................................................14
13 Entsorgung ....................................................................................................... 14
13.1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in Deutschland.............................................15
14 Technische Daten ............................................................................................ 15
15 EU-Konformitätserklärung ..............................................................................16
Inhaltsverzeichnis
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten,
soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall
der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. Änderungen vorbehalten.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 3
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden
haben.
1 Zu dieser Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig durch, sie enthält wichtige Informa-
tionen zum Produkt. Beachten Sie die Hinweise und befolgen Sie insbesondere die
Sicherheits- und Warnhinweise.
Weitere Informationen zur Handhabung von Funk-Komponenten finden Sie im Internet.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und stellen Sie sicher, dass sie jederzeit
verfügbar und vom Benutzer des Produkts einsehbar ist.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Empfänger HER1BiSecur / HER2BiSecur ist ein bidirektionaler Empfänger zum
Ansteuern von Antrieben, Steuerungen und elektrischen Verbrauchern. Der Empfänger
HER1BiSecur verfügt über einen Relaisausgang. Der Empfänger HER2BiSecur
verfügt über zwei Relaisausgänge. Beide werden mit dem BiSecur-Funk betrieben.
Andere Anwendungsarten sind unzulässig. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
2.2 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Empfängers
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Torfahrt
Siehe Warnhinweis Kapitel9
ACHTUNG
Beeinträchtigung der Funktion durch Umwelteinflüsse
Bei Nichtbeachtung kann die Funktion beeinträchtigt werden!
Schützen Sie den Empfänger vor folgenden Einflüssen:
direkter Sonneneinstrahlung (zul.Umgebungstemperatur:– 20 °Cbis+ 60 °C)
Feuchtigkeit
Staubbelastung
HINWEISE:
Ist kein separater Zugang zur Garage vorhanden, führen Sie jede Änderung oder
Erweiterung von Funk-Systemen innerhalb der Garage durch.
Führen Sie nach dem Programmieren oder Erweitern des Funk-Systems eine
Funktionsprüfung durch.
Verwenden Sie für die Inbetriebnahme oder die Erweiterung des Funk-Systems
ausschließlich Originalteile.
Die örtlichen Gegebenheiten können Einfluss auf die Reichweite des Funk-Systems
haben.
GSM900-Handys können bei gleichzeitiger Benutzung die Reichweite beeinflussen.
44581522 B4 / 09-2023 / RE
DEUTSCH
3 Lieferumfang
Empfänger
HER1BiSecur / HER2BiSecur
Externe Antenne
(für HER2BiSecur)
Befestigungsmaterial Bedienungsanleitung
4 Beschreibung des Empfängers
HER1BiSecur
1 Empfänger
2 Integrierte Antenne
3 Anschlussklemme für 24 V DC / 24-230VAC Versorgungsspannung
4 Anschlussklemme vom Relaisausgang
5 2-fach DIL-Schalter für Empfängerfunktionen
6 Programmiertaste P (P-Taste)
7 Programmiertaste PRG (PRG-Taste)
8 LED, rot (RD), Programmierung
9 LED, grün (GN), Rückmeldung der Relaiszustände
10 LED, blau (BU), Funk
4581522 B4 / 09-2023 / RE 5
DEUTSCH
HER2BiSecur
1 Empfänger
2 Externe Antenne
3 Anschlussklemme für 24 V DC / 24-230VAC Versorgungsspannung
4 Anschlussklemme von den Relaisausgängen
5 4-fach DIL-Schalter für Empfängerfunktionen
6 Programmiertaste P (P-Taste)
7 Programmiertaste PRG (PRG-Taste)
8 LED, rot (RD), Programmierung
9 LED, grün (GN), Rückmeldung der Relaiszustände
10 LED, blau (BU), Funk
11 Anschlussmöglichkeit für externe Antenne
4.1 LED-Anzeige
Blau (BU)
(Funk)
Zustand Funktion
leuchtet kurz ein gültiger Funkcode wird erkannt für Kanal1
leuchtet 2 × kurz ein gültiger Funkcode wird erkannt für Kanal2
(nur HER2BiSecur)
blinkt langsam Empfänger befindet sich im Modus Lernen für Kanal1
blinkt 2 × Empfänger befindet sich im Modus Lernen für Kanal2
(nur HER2BiSecur)
blinkt schnell nach
langsamem Blinken
beim Lernen wurde ein gültiger Funkcode erkannt
blinkt 5Sek. langsam,
blinkt 2Sek. schnell
Geräte-Reset wird durchgeführt bzw. abgeschlossen
aus Betriebsmodus
64581522 B4 / 09-2023 / RE
DEUTSCH
Rot (RD)
(Programmierung)
Zustand Funktion
blinkt langsam die Impulszeit ist auf 5 Sekunden eingestellt
blinkt 2 × die Impulszeit ist auf 10 Sekunden eingestellt
blinkt 3 × die Impulszeit ist auf 15 Sekunden eingestellt
blinkt 4 × die Impulszeit ist auf 30 Sekunden eingestellt
blinkt schnell Funktionsänderungen werden gespeichert
leuchtet die Funktion ist auf verkürzbares 3 Minuten Licht eingestellt
Grün (GN)
(Rückmeldung der Relaiszustände)
Zustand Funktion
leuchtet für die Dauer, die das Relais angezogen ist
4.2 Taster und DIL-Schalter
P-Taste Auswahl des Funkkanals / Relais
Geräte-Reset
PRG-Taste Programmierung der Impulszeiten
Umstellung der Funktion 3-Minuten Licht
Reset einzelner Kanäle (nur HER2BiSecur)
DIL-Schalter (A / B) Einstellung der Funktionen
(je nach Typ 2-fach oder 4-fach)
5 Montage
Empfänger
55
118
Ø 6
Ø 6
4581522 B4 / 09-2023 / RE 7
DEUTSCH
Externe Antenne
30
≥Ø8
Ø 6
HINWEIS:
Durch die Wahl des Montageortes
lässt sich die Reichweite optimieren.
Die beste Ausrichtung muss durch
Versuche ermittelt werden.
6 Anschluss
Die Verbindungsleitung vom Empfänger zur externen Antenne führt eine ungefährliche
Niederspannung und ist sabotagesicher, d.h. Manipulationen an dem Kabel oder der
externen Antenne führen nicht zu ungewollten Schaltaktionen.
Montieren Sie den Empfänger in einem vor fremdem Zugriff geschützten Bereich,
da hier die Steuerleitungen z.B. für den Garagentor-Antrieb angeschlossen werden.
HER1BiSecur
.6 .5 .8
LN
.6 .5 .8
0V 24V
NETZ
12
P PRG
AB
GN
BURD
84581522 B4 / 09-2023 / RE
DEUTSCH
HER2BiSecur
.6 .5 .8
1
LN
.6.5.8
2
LN
.6 .5 .8
1.8 .5 .6
2
0V 24V
NETZ
1234
P PRG
1>AB AB>2
GN GN
BURD
Maximale Kontaktbelastung des Ausgangsrelais (potenzialfreier Wechsler):
Klemme .6 Öffnerkontakt max. Kontaktbelastung:
2.5A / 30VDC
500W / 250VAC
Klemme .8 Schließerkontakt
Klemme .5 gemeinsamer Kontakt
7 Schaltfunktionen des Empfängers
7.1 HER1BiSecur
Der Empfänger HER1BiSecur verfügt über einen Relaisausgang.
Nachstehende Funktionen können über den 2-fach DIL-Schalter
eingestellt werden.
7.2 HER2BiSecur
1 = Relaisausgang1
2 = Relaisausgang2
Der Empfänger HER2BiSecur verfügt über zwei Relaisausgänge,
die unabhängig voneinander geschaltet werden können. Je Relais-
ausgang können nachstehende Funktionen über den 4-fach DIL-
Schalter eingestellt werden
4581522 B4 / 09-2023 / RE 9
DEUTSCH
7.3 Funktionen der DIL-Schalter
Impuls 0,5Sekunden
Das Relais zieht bei einem Sendeimpuls für 0,5Sekunden an,
anschließend fällt es ab.
Ein / Aus-Schaltung
Das Relais zieht bei dem ersten Sendeimpuls an und fällt beim
Nächsten ab.
3-Minuten Licht
Das Relais zieht bei dem ersten Sendeimpuls für die Dauer von
3Minuten an. Wird innerhalb dieser Zeit ein weiterer Impuls
gegeben, werden die 3Minuten erneut gestartet.
Das Relais fällt erst wieder ab, wenn innerhalb der 3 Minuten kein
weiterer Impuls gegeben wird.
Das Verhalten bei einem weiteren Funksignal kann durch die PRG-Taste geändert
werden. Im Auslieferungszustand ist verlängerbar eingestellt, dies kann auf verkürzbar
umgestellt werden (siehe Kapitel 8). Das heißt, wird innerhalb der 3Minuten ein weiterer
Impuls gegeben, wird die Zeit vorzeitig abgebrochen und das Relais fällt ab.
Die eingestellte Funktion bezieht sich nur auf den Relaisausgang1. Der Relaisaus-
gang2 (nur HER2BiSecur) hat immer die feste Einstellung verlängerbar.
Impuls 3Sekunden
Die Funktion ist für die Verwendung der Relaisempfänger in
Verbindung mit E-Öffnern vorgesehen.
Das Relais zieht bei einem Sendeimpuls für 3Sekunden an,
anschließend fällt es ab.
Die Impulszeit kann durch die PRG-Taste geändert werden (siehe Kapitel 8).
Im Auslieferungszustand ist die Zeit auf 3Sekunden eingestellt.
Die eingestellte Zeit bezieht sich nur auf den Relaisausgang1. Für den
Relaisausgang2 (HER2BiSecur) ist immer die feste Zeit auf 3Sekunden eingestellt.
Zurücksetzen der Einstellungen
Stellen Sie die DIL-Schalter (A / B) auf OFF.
Die Funktionen sind in den Auslieferungszustand zurück gesetzt.
10 4581522 B4 / 09-2023 / RE
DEUTSCH
7.4 Funktion der P-Taste
Mit der P-Taste wird der Funkkanal / das Relais angewählt, auf dem ein Funkcode
eingelernt werden soll.
7.5 Funktion der PRG-Taste
Mit der PRG-Taste wird die Impulsdauer und das Verhalten bei einem weiteren
Funksignal der Funktion 3-Minuten Licht umgestellt.
8 Ändern der Impulsdauer / 3-Minuten Licht
1. Stellen Sie die DIL-Schalter entsprechend der Funktion ein.
2. Drücken Sie die PRG-Taste und halten Sie diese gedrückt.
Die rote LED blinkt langsam und zeigt die Impulszeit von 5Sekunden an.
3. Drücken Sie die PRG-Taste kurz.
Die rote LED blinkt 2 × und zeigt die Impulszeit von 10Sekunden an.
4. Drücken Sie die PRG-Taste kurz.
Die rote LED blinkt 3 × und zeigt die Impulszeit von 15Sekunden an.
5. Drücken Sie die PRG-Taste kurz.
Die rote LED blinkt 4 × und zeigt die Impulszeit von 30Sekunden an.
6. Drücken Sie die PRG-Taste kurz.
Die rote LED leuchtet konstant und zeigt die eingestellte Funktion verkürzbares
3-Minuten Licht an.
Um die Änderung zu speichern:
Drücken Sie die PRG-Taste und halten Sie diese gedrückt, bis die rote LED schnell
blinkt.
Der Empfänger wechselt automatisch zurück in den Betriebsmodus.
Um die Änderung ohne Speicherung abzubrechen:
Drücken Sie die PRG-Taste so oft, bis die rote LED erlischt.
Der Empfänger wechselt automatisch zurück in den Betriebsmodus.
Timeout:
Wird innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt, wechselt der Empfänger
automatisch zurück in den Betriebsmodus.
9 Einlernen eines Funkcodes
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Torfahrt
Während des Lernvorgangs am Funk-System kann es zu unbeabsichtigten Torfahrten
kommen.
Achten Sie darauf, dass sich beim Einlernen des Funk-Systems keine Personen
oder Gegenstände im Bewegungsbereich des Tores befinden.
Es können max. 100 Funkcodes (HER1BiSecur) / 200 Funkcodes (HER2BiSecur) am
Empfänger eingelernt werden. Sie können auf die vorhandenen Kanäle aufgeteilt
werden.
Wird derselbe Funkcode auf zwei unterschiedliche Kanäle gelernt, wird er auf beiden
Kanälen gespeichert (nur HER2BiSecur).
4581522 B4 / 09-2023 / RE 11
DEUTSCH
Im Modus Lernen können die Kanäle des Empfängers HER2BiSecur durch Drücken
der P-Taste gewechselt werden, solange kein Funkcode erkannt wurde.
Um einen Kanal zu aktivieren / wechseln:
Drücken Sie die P-Taste 1 ×, um Kanal 1 zu aktivieren.
Drücken Sie die P-Taste 2 ×, um Kanal 2 zu aktivieren (nur HER2BiSecur).
Um den Modus Lernen abzubrechen:
Drücken Sie die P-Taste 2 × (HER1BiSecur) oder warten Sie auf das Timeout.
Drücken Sie die P-Taste 3 × (HER2BiSecur) oder warten Sie auf das Timeout.
Timeout:
Wird innerhalb von 25Sekunden kein gültiger Funkcode erkannt, wechselt der
Empfänger automatisch zurück in den Betriebsmodus.
9.1 Funkcodes einlernen
1. Aktivieren Sie den gewünschten Kanal durch Drücken der P-Taste.
Die blaue LED blinkt langsam für Kanal1
Die blaue LED blinkt 2 × für Kanal2 (nur HER2BiSecur)
2. Bringen Sie den Handsender, der seinen Funkcode vererben soll, in den Modus
Vererben / Senden.
Wird ein gültiger Funkcode erkannt, blinkt die LED schnell blau und erlischt.
Der Empfänger ist im Betriebsmodus.
10 Betrieb
Der Empfänger signalisiert im Betriebsmodus das Erkennen eines gültigen Funkcodes
durch das Aufleuchten der blauen LED. Zudem leuchtet die grüne LED des jeweilig
zugeordneten Relais.
HINWEIS:
Wurde der Funkcode der eingelernten Handsendertaste zuvor von einem anderen
Handsender kopiert, muss die Handsendertaste zum ersten Betrieb ein zweites Mal
gedrückt werden.
Ein gültiger Funkcode Kanal1 wird erkannt = Die blaue LED leuchtet 1 × kurz
Ein gültiger Funkcode Kanal2 wird erkannt = Die blaue LED leuchtet 2 × kurz
(nurHER2BiSecur)
12 4581522 B4 / 09-2023 / RE
DEUTSCH
11 Rückmeldung der Schaltfunktionen
Wenn von einem Handsender HS5BiSecur oder von der BiSecurApp ein Befehl zur
automatischen Rückmeldung* ausgelöst wird, meldet der Empfänger unmittelbar den
aktuellen Zustand des Relais zurück.
Relais HS5BiSecur
Schaltfunktionen angezogen LED: grün
abgefallen LED: rot
Keine Rückmeldung Kommunikationsfehler /
außer Reichweite
Handsender HS5BiSecur
Wenn ein Funkcode auf zwei unterschiedliche Kanäle (nur HER2BiSecur) gelernt
wurde, wird beim Handsender HS5BiSecur vorzugsweise der Zustand des Relais mit
der Funktion Ein / Aus-Schaltung ausgewertet.
Mögliche Rückmeldungen:
1. Wenn die Funktion Ein / Aus-Schaltung nicht eingestellt wurde.
- Mindestens ein Relais ist angezogen = LED: grün
- Alle Relais sind abgefallen = LED: rot
2. Wenn die Funktion Ein / Aus-Schaltung an einem Relaisausgang eingestellt wurde.
- Das schaltende Relais ist angezogen = LED: grün
- Das schaltende Relais ist abgefallen = LED: rot
3. Wenn die Funktion Ein / Aus-Schaltung an zwei Relaisausgängen eingestellt wurde.
- Alle schaltenden Relais sind angezogen = LED: grün
- Mindestens ein schaltendes Relais ist abgefallen = LED: rot
HINWEIS:
Das nicht schaltende Relais wird für die Rückmeldung nicht ausgewertet.
BiSecurApp
Rückmeldungen der BiSecurApp siehe Bedienungsanleitung für BiSecur Home
(www.bisecur-home.com).
11.1 Keine Rückmeldung
Erhält der Handsender HS 5 BiSecur oder die BiSecur App vom Empfänger
HER1BiSecur / HER2BiSecur bis max. 5Sekunden nach dem Befehl keine
Rückmeldung, liegt ein Kommunikationsfehler vor.
Die LED am Handsender blinkt 4 × schnell orange.
Die BiSecur App zeigt eine entsprechende Meldung.
Siehe Bedienungsanleitung für BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
* – Siehe Bedienungsanleitung Handsender HS5BiSecur, Automatische Rückmeldung
der Torposition.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 13
DEUTSCH
12 Geräte-Reset
12.1 Kompletter Reset
Alle Funkcodes werden durch folgende Schritte gelöscht.
1. Schalten Sie angezogene Relais aus.
2. Drücken Sie die P-Taste und halten Sie diese gedrückt.
Die blaue LED blinkt 5Sekunden langsam.
Die blaue LED blinkt 2Sekunden schnell.
3. Lassen Sie die P-Taste los.
Alle Funkcodes sind gelöscht.
HINWEIS:
Wird die P-Taste vorzeitig losgelassen, wird der Geräte-Reset abgebrochen und die
Funkcodes werden nicht gelöscht.
12.2 Reset einzelner Kanäle
(nur HER2BiSecur)
Alle Funkcodes einzelner Kanäle werden durch folgende Schritte gelöscht.
1. Schalten Sie angezogene Relais aus.
2. Aktivieren Sie den gewünschten Kanal durch Drücken der P-Taste.
Die blaue LED blinkt langsam für Kanal1.
Die blaue LED blinkt 2 × für Kanal2.
3. Drücken Sie die PRG-Taste und halten Sie diese gedrückt.
Die blaue LED blinkt 5Sekunden langsam.
Die blaue LED blinkt 2Sekunden schnell.
4. Lassen Sie die PRG-Taste los.
Alle Funkcodes des gewählten Kanals sind gelöscht.
Der Empfänger wechselt automatisch zurück in den Betriebsmodus.
HINWEIS:
Wird die PRG-Taste vorzeitig losgelassen, wird der Reset einzelner Kanäle
abgebrochen und die Funkcodes werden nicht gelöscht.
13 Entsorgung
Verpackung sortenrein entsorgen.
Elektro- und Elektronik-Geräte müssen in den dafür eingerichteten Annahme-
und Sammelstellen abgegeben werden.
Batterien getrennt entsorgen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben.
14 4581522 B4 / 09-2023 / RE
DEUTSCH
13.1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in Deutschland
Wichtige Informationen nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Elektroaltge-
räte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall
getrennten Entsorgung zuzuführen sind.
Entsorgung
In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom
Elektroaltgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Elektro-
altgerät entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer Entsorgungsstelle
zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen.
Soweit unsere Geräte Batterien oder Akkumulatoren enthalten, entnehmen Sie weitere
Informationen zum Typ und chemischen System der Batterie sowie zu deren Entnahme,
der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
Das folgend dargestellte und auf Elektro- und Elektronikaltgeräten aufge-
brachte Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne weist zusätzlich auf die
Pflicht zur getrennten Entsorgung hin.
Rückgabe im Einzelhandel oder beim Entsorgungsträger
Elektrofachmärkte und Lebensmittelläden sind nach §17 ElektroG unter bestimmten
Voraussetzungen zur Rücknahme von Elektro- und Elektronikaltgeräten verpflichtet.
Stationäre Vertreiber müssen bei Verkauf eines neuen Elektro- und Elektronikgeräts ein
Elektroaltgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme). Dies gilt
auch bei Lieferungen nach Hause. Diese Vertreiber müssen außerdem bis zu 3 kleine
Elektroaltgeräte (≤ 25cm) zurücknehmen, ohne dass dies an einen Neukauf geknüpft
werden darf (0:1-Rücknahme).
Daneben ist die Rückgabe von Elektroaltgeräten auch bei einer offiziellen Abgabestelle
der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger möglich.
Löschung personenbezogener Daten
Für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Elektroaltgeräten
sind Sie als Endnutzer vor der Abgabe selbst verantwortlich.
14 Technische Daten
Empfänger HER1BiSecur / HER2BiSecur
Modell HER1-868-BS
HER2-868-BS
Frequenz 868 MHz
Sendeleistung (EIRP) max. 20 mW
Spannungsversorgung 24 VDC / 24 − 230 VAC
zul. Umgebungstemperatur −20 °C bis +60 °C
max. Luftfeuchtigkeit 93 % nicht kondensierend
Schutzart IP65
Belastbarkeit der Relais max. 500 W / 250 VAC; 2,5 A / 30 VDC
Abmessungen (B × H × T) 150 × 70 × 55 mm
4581522 B4 / 09-2023 / RE 15
DEUTSCH
15 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hörmann KG Verkaufsgesellschaft, dass der Funkanlagentyp
Empfänger HER1BiSecur / HER2BiSecur der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung kann der folgenden
Internetadresse entnommen werden:
www.hoermann-docs.com/279226
16 4581522 B4 / 09-2023 / RE
DEUTSCH
1 About these instructions ................................................................................. 18
2 Safety Instructions ...........................................................................................18
2.1 Intended use ...................................................................................................... 18
2.2 Safety instructions for operating the receiver .................................................... 18
3 Scope of delivery .............................................................................................19
4 Description of the receiver ..............................................................................19
4.1 LED display ........................................................................................................ 20
4.2 Button and DIL switch .......................................................................................21
5 Fitting ................................................................................................................21
6 Connection .......................................................................................................22
7 Switch functions of the receiver .....................................................................23
7.1 HER1BiSecur ................................................................................................... 23
7.2 HER2BiSecur ................................................................................................... 23
7.3 DIL Switch Functions ......................................................................................... 24
7.4 Function of the P button. ................................................................................... 25
7.5 Function of the PRG button. .............................................................................. 25
8 Changing the impulse duration / 3-minute light ............................................25
9 Teaching in a radio code ................................................................................. 25
9.1 Teaching in a radio code ....................................................................................26
10 Operation .......................................................................................................... 26
11 Switch function feedback ...............................................................................27
11.1 No feedback ......................................................................................................27
12 Reset ................................................................................................................. 28
12.1 Complete reset ..................................................................................................28
12.2 Resetting individual channels ............................................................................28
13 Disposal ............................................................................................................28
14 Technical data .................................................................................................. 29
15 EU and UK Declaration of Conformity ...........................................................29
Contents
Dissemination as well as duplication of this document and the use and communication of its content are
prohibited unless explicitly permitted. Noncompliance will result in damage compensation obligations.
All rights reserved in the event of patent, utility model or design model registration. Subject to changes.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 17
ENGLISH
Dear Customer,
We thank you for choosing a quality product from our company.
1 About these instructions
Read through all of the instructions carefully, as they contain important information
about the product. Pay attention to and follow the instructions provided, particularly the
safety instructions and warnings.
Further information about handling radio components can be found on the Internet.
Please keep these instructions in a safe place and make sure that they are available to
all users at all times.
2 Safety Instructions
2.1 Intended use
The HER1BiSecur / HER2BiSecur receiver is a bi-directional receiver for the actuation
of operators, controls and electric consumers. The HER1BiSecur receiver features a
relay output. The HER 2 BiSecur receiver features two relay outputs. Both are operated
by the BiSecur radio control.
Other types of application are prohibited. The manufacturer is not liable for damage
caused by improper use or incorrect operation.
2.2 Safety instructions for operating the receiver
CAUTION
Danger of injuries due to unintended door travel
See warning in section9
ATTENTION
Functional impairment due to environmental influences
Non-compliance with these instructions can impair function!
Protect the receiver from the following conditions:
Direct sunlight (permissible ambient temperature: – 20°C to + 60°C)
Moisture
Dust
NOTES:
If there is no separate garage entrance, perform all programming changes and
extensions of radio systems while standing in the garage.
After programming or extending the radio system, check the functions.
Only use original components when putting the radio system into service or
extending it.
Local conditions may affect the useful range of the radio system!
When used at the same time, GSM 900 mobile phones can affect the range.
18 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ENGLISH
3 Scope of delivery
HER1BiSecur / HER2BiSecur
receiver
External antenna
(for HER2BiSecur)
Fixing material Operating instructions
4 Description of the receiver
HER1BiSecur
1 Receiver
2 Integrated antenna
3 Connecting terminal for 24 V DC / 24-230VAC power supply
4 Connecting terminal of the relay output
5 Double DIL switch for receiver function
6 Programming button P (P button)
7PRG Programming button (PRG button)
8 LED red (RD) programming
9 LED, green (GN) feedback of the relay status
10 LED, blue (BU), radio
4581522 B4 / 09-2023 / RE 19
ENGLISH
HER2BiSecur
1 Receiver
2 External antenna
3 Connecting terminal for 24 V DC / 24-230VAC power supply
4 Connecting terminal of the relay outputs
5 Quadruple DIL switch for receiver function
6 Programming button P (P button)
7PRG Programming button (PRG button)
8 LED red (RD) programming
9 LED, green (GN) feedback of the relay status
10 LED, blue (BU), radio
11 Connecting option for an external antenna
4.1 LED display
Blue (BU)
(Radio)
Condition Function
Illuminated briefly A valid radio code was discovered for channel 1
Illuminated briefly twice A valid radio code was discovered for channel 2
(only HER2BiSecur)
Flashes slowly Receiver is in the learn mode for channel 1
Flashes 2 × Receiver is in the learn mode for channel 2
(only HER2BiSecur)
Flashes quickly after slow
flashing
A valid radio code was discovered during the learning
Flashes slowly for 5seconds
Flashes quickly for 2seconds
Device reset is being implemented or completed
Off operation mode
20 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ENGLISH
Red (RD)
(Programming)
Condition Function
Flashes slowly The impulse time is set to 5 seconds
Flashes 2 × The impulse time is set to 10 seconds
Flashes 3 × The impulse time is set to 15 seconds
Flashes 4 × The impulse time is set to 30 seconds
Flashes quickly Function changes are stored
Illuminated The function is set to 3-minute light that can be reduced
Green (GN)
(Feedback of the relay status)
Condition Function
Illuminated for the duration of the time in which the relay is activated
4.2 Button and DIL switch
P button Selection of the radio channel / relay
Reset
PRG button Programming of the impulse times
Switching of the 3-minute light function
Reset of individual channels (only HER2BiSecur)
DIL switch (A / B) Setting the function
(double or quadruple, depending on the type)
5 Fitting
Receiver
55
118
Ø 6
Ø 6
4581522 B4 / 09-2023 / RE 21
ENGLISH
External antenna
30
≥Ø8
Ø 6
NOTE:
By selecting an appropriate fitting
location, the range can be optimised.
The best alignment to achieve an
optimum range must be established
by trial and error.
6 Connection
The connecting cable from the receiver to the external antenna carries a safe
low voltage and is tamper-proof, i.e. the manipulation of the cable or the external
antenna does not lead to unintentional switching.
Fit the receiver in an area that is protected against unauthorised access,
as connection cables, e.g. for the garage door operator, are connected here.
HER1BiSecur
.6 .5 .8
LN
.6 .5 .8
0V 24V
NETZ
12
P PRG
AB
GN
BURD
22 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ENGLISH
HER2BiSecur
.6 .5 .8
1
LN
.6.5.8
2
LN
.6 .5 .8
1.8 .5 .6
2
0V 24V
NETZ
1234
P PRG
1>AB AB>2
GN GN
BURD
Maximum contact load of the output relay (volt-free change-over contact):
Terminal .6 Normally closed contact Max. contact load:
2.5A / 30VDC
500W / 250VAC
Terminal .8 Normally open contact
Terminal .5 Shared contact
7 Switch functions of the receiver
7.1 HER1BiSecur
The HER1BiSecur receiver features a relay output.
The following functions can be set via the double DIL switch.
7.2 HER2BiSecur
1 = Relay output1
2 = Relay output2
The HER 2 BiSecur receiver features two relay outputs, which can
be activated independently of each other.
The following functions can be set via the quadruple DIL switch for
each relay output.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 23
ENGLISH
7.3 DIL Switch Functions
0.5 second impulse
When a transmission impulse is received, the relay is activated for
0.5 seconds and then deactivated.
On / Off switch
The relay is activated with the first transmission impulse and
deactivated with the next.
3-minute light
The relay is activated for a period of3minutes after the first
transmission impulse. The 3 minutes start again ifanother impulse
is transmitted during this time. The relay is only deactivated if no
further impulse is sent within the 3 minutes.
The reaction to a further radio signal can be changed via the PRG button. Upon
delivery, the 3-minute light is set to can be extended, this setting can be changed so
that the time can be reduced (see chapter8). This means that if a further impulse is sent
within those 3 minutes, the phase is ended prematurely and the relay is de-energised.
The set function only affects relay output 1. Relay output 2
(only HER2BiSecur) is always set to extendable.
3-second impulse
This function is intended for the use of the relay receivers
in conjunction with electric openers.
When a transmission impulse is received, the relay is activated for
3 seconds and then deactivated.
The impulse time can be changed via the PRG button (see chapter8).
At the delivery time, the time is set to 3 seconds.
The set time only affects relay output 1. The time for relay output2 (HER2BiSecur)
isalways set to 3 seconds fixed.
Resetting settings
Set the DIL switches (A / B) to OFF.
The functions are reset to their status upon delivery.
24 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ENGLISH
7.4 Function of the P button.
The P button is used to select the radio channel / relay on which a radio code
is to be taught in.
7.5 Function of the PRG button.
The PRG button is used to change the duration of the impulse and the reaction
to a further radio signal of the 3-minute light function.
8 Changing the impulse duration / 3-minute light
1. Set the DIL switches according to the function.
2. Press and hold thePRG button.
The red LED flashes slowly indicating the impulse time of 5seconds.
3. Briefly press thePRG button.
The red LED flashes slowly twice, indicating the impulse time of 10seconds.
4. Briefly press thePRG button.
The red LED flashes slowly 3 times, indicating the impulse time
of 15seconds.
5. Briefly press thePRG button.
The red LED flashes slowly 4 times, indicating the impulse time
of 30seconds.
6. Briefly press thePRG button.
The red LED is illuminated continuously indicating the set function
of 3-minute light that can be reduced.
To save the change:
Press and hold thePRG button until the red LED flashes quickly
The receiver automatically returns to the operation mode.
To abort the change without saving it:
Press the PRG button frequently until the red LED goes out.
The receiver automatically returns to the operation mode.
Timeout:
If no button is pressed within 10 seconds, the receiver automatically returns
to the operation mode.
9 Teaching in a radio code
CAUTION
Danger of injuries due to unintended door travel
Unintended door travel may occur while teaching in the radio code.
Pay attention that no persons or objects are in the door's area of travel when
teaching in the radio code.
A maximum of 100 radio codes (HER 1 BiSecur) / 200 radio codes (HER2BiSecur) can
be taught in the receiver. They can be distributed over the existing channels.
If the same function is taught in on two different channels, it will be stored in both
channels (only HER2BiSecur).
4581522 B4 / 09-2023 / RE 25
ENGLISH
In learn mode, the channels of the HER2BiSecur receiver can be switched by pushing
the P button, as long as no radio code has been recognised.
To activate / switch a channel:
Press the P button once, to activate channel 1.
Press the P button 2 times, to activate channel 2 (only HER2BiSecur).
To abort the learn mode:
Press the P button 2 times (HER1BiSecur), or wait for the timeout.
Press the P button 3 times (HER2BiSecur), or wait for the timeout.
Timeout:
If no valid radio code is recognised within 25 seconds, the receiver automatically
returns to the operation mode.
9.1 Teaching in a radio code
1. Press the P button to activate the desired channel.
The blue LED will flash slowly for channel 1.
The blue LED will flash twice for channel2 (only HER2BiSecur)
2. Put the hand transmitter A, whose radio code is to be inherited, into the
Inheriting / Transmitting mode.
If a valid radio code is recognised, the LED flashes quickly in blue then goes out.
The receiver is in the operation mode.
10 Operation
The receiver signals the recognition of a valid radio code by illuminating the blue LED.
In addition, the green LED of the related relay is illuminated.
NOTE:
If the radio code for the taught-in hand transmitter was copied from another hand
transmitter, the hand transmitter button must be pressed a second time during initial
start-up.
A valid radio code channel 1 is discovered = The blue LED is illuminated briefly once
A valid radio code channel 2 is discovered = The blue LED is illuminated briefly twice
(only HER2BiSecur)
26 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ENGLISH
11 Switch function feedback
If a command for automatic feedback* is triggered byan HS5BiSecur hand transmitter
or the BiSecur app, the receiver immediately reports the current status of the relay.
Relay HS5BiSecur
Switch function Energised LED: green
De-energised LED: red
No feedback Communication error /
out of range
HS 5 BiSecur hand transmitter
If a radio code is taught in on two different channels (only HER2BiSecur), the status of
the relay is primarily evaluated with the on/off switch function forthe HS5BiSecur hand
transmitter.
Possible feedback:
1. If the on/off switch function has not been set.
- At least one relay is energised = LED: green
- All relays are de-energised = LED: red
2. If the on/off switch function has been set on one relay output.
- The switching relay is energised. = LED: green
- The switching relay isde-energised. = LED: red
3. If the on/off switch function has been set on two relay outputs.
- All of the switching relays areenergised. = LED: green
- At least one switching relay isde-energised. = LED: red
NOTE:
The non-switching relay is not evaluated for feedback purposes.
BiSecurapp
For feedback from the BiSecur app, please see theoperating instructions for BiSecur
Home (www.bisecur-home.com).
11.1 No feedback
There is a communication error if the HS5BiSecur hand transmitter or BiSecur app
does not receive anyfeedback from the HER1BiSecur / HER2BiSecur receiver within
a maximum of 5seconds after the command.
The LED on the hand transmitter quickly flashes 4 × in orange.
The BiSecur app displays an appropriate message.
See the operating instructions for BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
* – See the operating instructions for the HS5BiSecur hand transmitter, automatic
feedback of the door position.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 27
ENGLISH
12 Reset
12.1 Complete reset
All radio codes are deleted by the following steps:
1. Switch the activated relay off.
2. Press and hold theP button.
The blue LED flashes slowly for 5 seconds.
The blue LED flashes rapidly for 2 seconds.
3. Release the P button.
All radio codes have been deleted.
NOTE:
If the P button is released prematurely, the device reset will be aborted and
the radio codes are not deleted.
12.2 Resetting individual channels
(only HER2BiSecur)
All radio codes of individual channels are deleted by the following steps:
1. Switch the activated relay off.
2. Press the P button to activate the desired channel.
The blue LED will flash slowly for channel 1.
The blue LED will flash twice for channel 2.
3. Press and hold thePRG button.
The blue LED flashes slowly for 5 seconds.
The blue LED flashes rapidly for 2 seconds.
4. Release the PRG button.
All radio codes of the selected channel have been deleted.
The receiver automatically returns to the operation mode.
NOTE:
If the PRG button is released prematurely, the reset of individual channels will
be aborted and the radio codes are not deleted.
13 Disposal
Dispose of the packaging sorted by materials.
Electrical and electronic devices must be returned to the appropriate recycling
facilities.
Dispose of the batteries separately. Each consumer is legally required to leave
batteries with a collection point in their community, their district, or with a
trader.
28 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ENGLISH
14 Technical data
HER1BiSecur / HER2BiSecurreceiver
Model HER1-868-BS
HER2-868-BS
Frequency 868 MHz
Transmitting power (EIRP) max. 20 mW
Power supply 24 VDC / 24 − 230 VAC
Perm. ambient temperature −20 °C to +60 °C
max. humidity 93 % non-condensing
Protection category IP65
Relay capacity max. 500 W / 250 VAC; 2,5 A / 30 VDC
Dimensions (W × H × D) 150 × 70 × 55 mm
15 EU and UK Declaration of Conformity
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft and Hörmann UK Ltd. herewith declares that the
radio equipment type HER1BiSecur / HER2BiSecurreceiver complies with the
EUDirective 2014/53/EU and the UK Regulations 2017 No. 1206.
The complete text of the EU Declaration of Conformity and of the UK Declaration of
Conformity can be found on the following website:
www.hoermann-docs.com/279226
4581522 B4 / 09-2023 / RE 29
ENGLISH
1 A propos de ce mode d’emploi .......................................................................31
2 Consignes de sécurité .....................................................................................31
2.1 Utilisation appropriée ......................................................................................... 31
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du récepteur .................31
3 Matériel livré ..................................................................................................... 32
4 Description des récepteurs.............................................................................32
4.1 Affichage par DEL .............................................................................................. 33
4.2 Touches et commutateurs DIL ........................................................................... 34
5 Montage ............................................................................................................ 34
6 Raccordement ..................................................................................................35
7 Fonctions de commutation du récepteur ......................................................36
7.1 HER1BiSecur ................................................................................................... 36
7.2 HER2BiSecur ................................................................................................... 36
7.3 Fonctions des commutateurs DIL ......................................................................37
7.4 Fonction de la touche P .....................................................................................38
7.5 Fonction de la touche PRG ................................................................................38
8 Modification de la durée d’impulsion / de l’éclairage de 3minutes ............38
9 Apprentissage d’un code radio ......................................................................38
9.1 Apprentissage de codes radio ........................................................................... 39
10 Fonctionnement ............................................................................................... 39
11 Rétrosignal des fonctions decommutation ..................................................40
11.1 Aucun rétrosignal ............................................................................................... 41
12 Réinitialisation de l’appareil ............................................................................41
12.1 Réinitialisation complète .................................................................................... 41
12.2 Réinitialisation individuelle de canaux ...............................................................41
13 Elimination ........................................................................................................ 42
14 Données techniques ........................................................................................ 42
15 Déclaration de conformité UE ........................................................................42
Table des matières
Toute transmission ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son contenu
sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au
versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de dépôt d’un brevet, d’un modèle d’utilité
ou d’agrément. Sous réserve de modifications.
30 4581522 B4 / 09-2023 / RE
FRANÇAIS
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de qualité de notre société.
1 A propos de ce mode d’emploi
Lisez attentivement et entièrement les présentes instructions. Elles contiennent
d’importantes informations concernant ce produit. Veuillez tenir compte des remarques
et en particulier respecter toutes les consignes de sécurité et de danger.
De plus amples informations au sujet de l’utilisation des composants radio sont
disponibles sur Internet.
Conservez précieusement les présentes instructions et assurez-vous que tous les
utilisateurs puissent les consulter à tout moment.
2 Consignes de sécurité
2.1 Utilisation appropriée
Les récepteurs HER1BiSecur / HER2BiSecur sont des récepteurs bidirectionnel
permettant de commander des motorisations, des commandes ainsi que des consom-
mateurs électriques. Le récepteur HER1BiSecur est équipé d’une sortie de relais et le
HER2BiSecur de deux sorties de relais.
Les deux récepteurs fonctionnent avec le système radio BiSecur.
Tout autre type d’utilisation est interdit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages provenant d’une utilisation inappropriée ou incorrecte.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du récepteur
PRECAUTION
Risque de blessure dû à un trajet de porte involontaire
Voir avertissement au chapitre9
ATTENTION
Altération du fonctionnement due à des intempéries
En cas de non respect, le fonctionnement peut être altéré!
Protégez le récepteur des influences suivantes:
Exposition directe au soleil (température ambiante autorisée: -20°C à +60°C)
Humidité
Poussière
REMARQUES:
Si le garage ne dispose d’aucun accès séparé, toute modification ou extension des
systèmes radio doit avoir lieu à l’intérieur même du garage.
Après la programmation ou l’extension du système radio, procédez toujours àun
essai de fonctionnement.
Pour la mise en service ou l’extension du système radio, utilisez exclusivement des
pièces d’origine.
Les impératifs locaux peuvent exercer une influence sur la portée du système radio.
L’utilisation simultanée de téléphones portables GSM900 peut affecter la portée.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 31
FRANÇAIS
3 Matériel livré
Récepteur
HER1BiSecur / HER2BiSecur
Antenne externe
(pour HER2BiSecur)
Accessoires de fixation Instructions d’utilisation
4 Description des récepteurs
HER1BiSecur
1 Récepteur
2 Antenne intégrée
3 Borne de raccordement pour tension d’alimentation 24VCC / 24-230VCA
4 Borne de raccordement de la sortie de relais
5 Double commutateur DIL pour les fonctions de réception
6 Touche de programmation P (toucheP)
7 Touche de programmation PRG (touche PRG)
8 DEL, rouge (RD), programmation
9 DEL, verte (GN), rétrosignal des états du relais
10 DEL, bleue (BU), radio
32 4581522 B4 / 09-2023 / RE
FRANÇAIS
HER2BiSecur
1 Récepteur
2 Antenne externe
3 Borne de raccordement pour tension d’alimentation 24VCC / 24-230VCA
4 Borne de raccordement des sorties de relais
5 Quadruple commutateur DIL double pour les fonctions de réception
6 Touche de programmation P (toucheP)
7 Touche de programmation PRG (touche PRG)
8 DEL, rouge (RD), programmation
9 DEL, verte (GN), rétrosignal des états du relais
10 DEL, bleue (BU), radio
11 Possibilité de raccordement pour antenne externe
4.1 Affichage par DEL
Bleu (BU)
(Radio)
Etat Fonction
S’allume brièvement Reconnaissance d’un code radio valide pour le canal 1
S’allume 2 × brièvement Reconnaissance d’un code radio valide pour le canal 2
(HER2BiSecur uniquement)
Clignote lentement Récepteur en mode Apprentissage pour canal1
Clignote 2 × Récepteur en mode Apprentissage pour canal2
(HER2BiSecur uniquement)
Clignote rapidement après
clignotement lent
Reconnaissance d’un code radio valide lors de
l’apprentissage
Clignote 5s lentemente, puis
clignote 2s rapidement
Réinitialisation de l’appareil en cours ou achevé
Eteint Mode de fonctionnement
4581522 B4 / 09-2023 / RE 33
FRANÇAIS
Rouge (RD)
(Programmation)
Etat Fonction
Clignote lentement Durée d’impulsion réglée sur 5 secondes
Clignote 2 × Durée d’impulsion réglée sur 10 secondes
Clignote 3 × Durée d’impulsion réglée sur 15 secondes
Clignote 4 × Durée d’impulsion réglée sur 30 secondes
Clignote rapidement Enregistrement des modifications de fonction
Allumé Fonction paramétrée sur Eclairage de 3minutes raccourci
Vert (GN)
(Rétrosignal des états du relais)
Etat Fonction
Allumé Pendant la durée d’enclenchement du relais
4.2 Touches et commutateurs DIL
Touche P Sélection du canal radio / relais
Réinitialisation de l’appareil
Touche PRG Programmation des durées d’impulsion
Modification de la fonction Eclairage 3minutes
Réinitialisation individuelle des canaux (HER2BiSecur uniquement)
Commutateurs
DIL (A / B)
Réglage des fonctions
(double ou quadruple selon le modèle)
5 Montage
Récepteur
55
118
Ø 6
Ø 6
34 4581522 B4 / 09-2023 / RE
FRANÇAIS
Antenne externe
30
≥Ø8
Ø 6
REMARQUE:
La portée peut être optimisée en
fonction de l’emplacement de
montage. Procédez à des essais afin
de trouver la meilleure orientation.
6 Raccordement
Le câble de raccordement du récepteur à l’antenne externe transmet une basse
tension ne présentant aucun danger. De plus, il est antisabotage, c’est-à-dire que des
manipulations effectuées sur le câble ou sur l’antenne externe ne provoquent pas de
commutation involontaire.
Montez le récepteur dans une zone inaccessible à toute personne étrangère,
puisque les câbles de commande, de la motorisation de la porte de garage
notamment, y sont raccordés.
HER1BiSecur
.6 .5 .8
LN
.6 .5 .8
0V 24V
NETZ
12
P PRG
AB
GN
BURD
4581522 B4 / 09-2023 / RE 35
FRANÇAIS
HER2BiSecur
.6 .5 .8
1
LN
.6.5.8
2
LN
.6 .5 .8
1.8 .5 .6
2
0V 24V
NETZ
1234
P PRG
1>AB AB>2
GN GN
BURD
Charge maximale sur les contacts du relais de sortie (inverseur sans potentiel) :
Borne .6 Contact d’ouverture Charge sur les contacts max.:
2,5A / 30VCC
500W / 250VCA
Borne .8 Contact de fermeture
Borne .5 Contact commun
7 Fonctions de commutation du récepteur
7.1 HER1BiSecur
Le récepteur HER1BiSecur est équipé d’une sortie de relais.
Le double commutateur DIL permet de régler les fonctions décrites
ci-après.
7.2 HER2BiSecur
1 = Sortie de relais 1
2 = Sortie de relais 2
Le récepteur HER2BiSecur est équipé de deux sorties
de relais pouvant être enclenchées de manière indépendante.
Le quadruple commutateur DIL permet de régler les fonctions
décrites ci-après pour chaque sortie de relais.
36 4581522 B4 / 09-2023 / RE
FRANÇAIS
7.3 Fonctions des commutateurs DIL
Impulsion 0,5 seconde
A chaque impulsion d’émetteur, le relais s’enclenche durant
0,5seconde, puis retombe.
Mise sous tension / hors tension
A première impulsion d’émetteur, le relais s’enclenche,
puis retombe à l’impulsion suivante.
De l’éclairage de 3minutes
A la première impulsion d’émetteur, lerelais s’enclenche pour une
durée de 3minutes. En cas d’émission d’une nouvelle impulsion
pendant ces trois minutes, le décompte recommence àzéro.
Lerelais ne retombe qu’à condition qu’aucune impulsion ne soit
émise avant l’expiration des 3minutes
Le comportement de l’éclairage après émission d’un autre signal radio peut être modifié
à l’aide de la touche PRG. A la livraison, l’éclairage est réglée sur rallongeable, mais il
peut également être réglé sur raccourcissable (voirchapitre8). Dans ce cas, si une
nouvelle impulsion est transmise dans cette période de 3minutes, la durée est inter-
rompue prématurément et le relais retombe.
La fonction réglée concerne uniquement la sortie de relais 1. La sortie
de relais2 (HER2BiSecur uniquement) est toujours réglée sur rallongeable.
Impulsion de 3 secondes
Cette fonction est prévue pour l’utilisation de récepteurs
à relais en combinaison avec une gâche électrique.
A chaque impulsion d’émetteur, le relais s’enclenche durant
3secondes, puis retombe.
La durée d’impulsion peut être modifiée à l’aide de la touche PRG
(voirchapitre8). A la livraison, une durée est réglée sur 3 secondes.
La durée réglée concerne uniquement la sortie de relais 1. La sortie de relais2
(HER2BiSecur) est toujours réglée sur la durée fixe de 3 secondes.
Réinitialisation des paramètres
Positionnez le commutateur DIL (A / B) sur OFF.
Les fonctions sont réinitialisées à l’état de livraison.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 37
FRANÇAIS
7.4 Fonction de la touche P
La touche P permet de sélectionner le canal radio / le relais devant apprendre
un code radio.
7.5 Fonction de la touche PRG
La touche PRG permet de modifier la durée d’impulsion et le comportement
de la fonction Eclairage de 3 minutes après émission d’un autre signal radio.
8 Modification de la durée d’impulsion / de l’éclairage de
3minutes
1. Réglez le commutateur DIL selon la fonction.
2. Appuyez sur la touchePRG et maintenez-la enfoncée.
La DEL rouge clignote lentement et affiche une durée d’impulsion de 5secondes.
3. Appuyez brièvement sur la touche PRG.
La DEL rouge clignote 2 × et affiche une durée d’impulsion de 10secondes.
4. Appuyez brièvement sur la touche PRG.
La DEL rouge clignote 3 × et affiche une durée d’impulsion de 15secondes.
5. Appuyez brièvement sur la touche PRG.
La DEL rouge clignote 4 × et affiche une durée d’impulsion de 30secondes.
6. Appuyez brièvement sur la touche PRG.
La DEL rouge s’allume de façon constante et affiche la fonction réglée Eclairage
de3 minutes raccourci.
Pour mémoriser la modification :
Appuyez sur la touche PRG et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la DEL rouge
clignote rapidement.
Le récepteur revient automatiquement en mode de fonctionnement.
Pour interrompre la modification sans la mémoriser :
Appuyez sur la touche PRG le nombre de fois nécessaire pour que la DEL rouge
s’éteigne.
Le récepteur revient automatiquement en mode de fonctionnement.
Temporisation:
Si aucune touche n’est activée dans un intervalle de 10 secondes, le récepteur revient
automatiquement en mode de fonctionnement.
9 Apprentissage d’un code radio
PRECAUTION
Risque de blessure dû à un trajet de porte involontaire
Pendant la procédure d’apprentissage du système radio, des trajets de porte
involontaires peuvent se déclencher.
Lors de l’apprentissage du système radio, veillez à ce qu’aucune personne ni
aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Il est possible d’apprendre max. 100codes radio (HER1BiSecur) / 200codes radio
(HER2BiSecur) sur le récepteur. Ils peuvent être répartis sur les canaux disponibles.
38 4581522 B4 / 09-2023 / RE
FRANÇAIS
Si le même code radio est appris sur deux canaux différents, l’appareil le mémorise
alors sur les deux canaux (HER2BiSecur uniquement).
En mode Apprentissage, il est possible de commuter entre les canaux du récepteur
HER2BiSecur en appuyant sur la touche P jusqu’à ce que l’appareil détecte un code
radio.
Pour activer ou changer de canal:
Pour activer le canal1, appuyez 1 × sur la touche P.
Pour activer le canal 2, appuyez 2 × sur la touche P (HER2BiSecur uniquement).
Pour quitter le mode Apprentissage:
Appuyez 2 × sur la touche P (HER1BiSecur) ou attendez la fin
de la temporisation.
Appuyez 3 × sur la touche P (HER2BiSecur) ou attendez la fin
de la temporisation.
Temporisation:
Si aucun code radio valide n’est reconnu dans un intervalle de 25secondes,
le récepteur repasse automatiquement en mode de fonctionnement.
9.1 Apprentissage de codes radio
1. Activez le canal souhaité en appuyant sur la toucheP.
La DEL bleue clignote lentement pour le canal 1
La DEL bleue clignote 2 fois pour le canal 2 (HER2BiSecur uniquement)
2. Mettez l’émetteur devant transmettre le code radio en mode Transmission / Envoi.
Lorsqu’un code radio valide est reconnu, la DEL clignote rapidement au bleu, puis
s’éteint.
Le récepteur se trouve en mode de fonctionnement.
10 Fonctionnement
En mode de fonctionnement, le récepteur signale la reconnaissance d’un code radio
valide par un allumage de la DEL bleue, accompagné de celui de la DEL verte du relais
affecté.
REMARQUE:
Si le code radio de la touche d’émetteur apprise a été préalablement copié depuis
un autre émetteur, la touche d’émetteur doit être actionnée une seconde fois pour le
premier fonctionnement.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 39
FRANÇAIS
Reconnaissance d’un code radio valide pour
le canal1
= la DEL bleue s’allume 1 × brièvement
Reconnaissance d’un code radio valide pour
le canal2
= la DEL bleue s’allume 2 × brièvement
(HER2BiSecur uniquement)
11 Rétrosignal des fonctions decommutation
Lorsqu’un ordre de rétrosignal automatique* est déclenché par un émetteur
HS5BiSecur ou par l’appli BiSecur, le récepteur indique immédiatement l’état actuel
du relais.
Relais HS5BiSecur
Fonction de commutation Enclenché DEL: verte
Relâché DEL: rouge
Aucun rétrosignal Erreur de communication /
Hors deportée
Emetteur HS5BiSecur
Lorsqu’un code radio a été appris sur deux canaux différents (HER2BiSecur unique-
ment), c’est en priorité l’état du relais avec la fonction de mise sous / hors tension qui
est analysé sur l’émetteur HS5BiSecur.
Rétrosignaux possibles:
1. Lorsque la fonction de mise sous / hors tension n’a pas été réglée.
Au moins un relais est enclenché = DEL: verte
Tous les relais sont relâchés = DEL: rouge
2. Lorsque la fonction de mise sous / hors tension aété réglée sur une sortie de relais.
Le relais de commutation estenclenché = DEL: verte
Le relais de commutation estrelâché = DEL: rouge
3. Lorsque la fonction de mise sous / hors tension aété réglée sur deux sorties de
relais.
Tous les relais de commutation sont enclenchés = DEL: verte
Au moins un relais de commutation est relâché = DEL: rouge
REMARQUE:
Le relais qui n’est pas un relais de commutation n’est pas analysé pour lerétrosignal.
AppliBiSecur
Pour les rétrosignaux de l’appli BiSecur, reportez-vous aux instructions d’utilisation de
BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
* – Voir le mode d’emploi de l’émetteur HS5BiSecur, rétrosignal automatique de la
position deporte.
40 4581522 B4 / 09-2023 / RE
FRANÇAIS
11.1 Aucun rétrosignal
Si l’émetteur HS5BiSecur ou l’appli BiSecur ne reçoit aucun rétrosignal de la part
du récepteur HER1BiSecur / HER2BiSecur dans les 5secondes suivant l’ordre,
cela signifie qu’une erreur de communication s’est produite.
La DEL de l’émetteur clignote rapidement 4 × au orange.
L’appli BiSecur affiche un message correspondant.
Voir les instructions d’utilisation de BiSecur Home
(www.bisecur-home.com).
12 Réinitialisation de l’appareil
12.1 Réinitialisation complète
Tous les codes radio peuvent être supprimés par les étapes suivantes:
1. Désactivez les relais déjà enclenchés.
2. Appuyez sur la touche P et maintenez-la enfoncée.
La DEL bleue clignote lentement pendant 5 secondes.
La DEL bleue clignote rapidement pendant 2 secondes.
3. Relâchez la touche P.
Tous les codes radio sont supprimés.
REMARQUE:
Si vous relâchez la touche P prématurément, la réinitialisation de l’appareil est
interrompue et les codes radio ne sont pas supprimés.
12.2 Réinitialisation individuelle de canaux
(HER2BiSecur uniquement)
Les codes radio de chaque canal peuvent être supprimés par les étapes suivantes:
1. Désactivez les relais déjà enclenchés.
2. Activez le canal souhaité en appuyant sur la toucheP.
La DEL bleue clignote lentement pour le canal 1.
La DEL bleue clignote 2 × pour le canal 2.
3. Appuyez et maintenez enfoncée la touchePRG.
La DEL bleue clignote lentement pendant 5 secondes.
La DEL bleue clignote rapidement pendant 2 secondes.
4. Relâchez la touchePRG.
Tous les codes radio du canal sélectionné sont supprimés.
Le récepteur revient automatiquement en mode de fonctionnement.
REMARQUE:
Si vous relâchez la touche PRG prématurément, la réinitialisation du canal sélectionné
est interrompue et les codes radio ne sont pas supprimés.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 41
FRANÇAIS
13 Elimination
Eliminez les emballages par type.
Les appareils électriques et électroniques doivent être remis aux points de
collecte prévus à cet effet.
Jetez les piles séparément. Chaque utilisateur a le devoir légal de restituer
les piles dans un centre de collecte de sa commune, de son quartier ou du
commerce.
14 Données techniques
Récepteurs HER1BiSecur / HER2BiSecur
Modèle HER1-868-BS
HER2-868-BS
Fréquence 868 MHz
Puissance d’émission (PIRE) max. 20 mW
Alimentation en tension 24 VCC / 24 − 230 VCA
Temp. ambiante admise De −20 °C à +60 °C
Humidité de l’air max. 93 % sans condensation
Indice de protection IP65
Charge admissible du relais max. 500W / 250VCA; 2,5A / 30VCC
Dimensions (L × H × P) 150 × 70 × 55 mm
15 Déclaration de conformité UE
Par la présente, la société Hörmann KG Verkaufsgesellschaft déclare que le type
d’installation sans fil Récepteurs HER1BiSecur / HER2BiSecur satisfait à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante :
www.hoermann-docs.com/279226
42 4581522 B4 / 09-2023 / RE
FRANÇAIS
1 Bij deze handleiding ........................................................................................44
2 Veiligheidsinstructies ......................................................................................44
2.1 Gebruiksdoel ......................................................................................................44
2.2 Veiligheidsrichtlijnen bij de bediening van de ontvanger ................................... 44
3 Leveringsomvang .............................................................................................45
4 Beschrijving van de ontvanger .......................................................................45
4.1 LED-display .......................................................................................................46
4.2 Schakelaars en DIL-schakelaars .......................................................................47
5 Montage ............................................................................................................ 47
6 Aansluiting ........................................................................................................ 48
7 Schakelfuncties van de ontvanger .................................................................49
7.1 HER1BiSecur ................................................................................................... 49
7.2 HER2BiSecur ................................................................................................... 49
7.3 Functies van de DIL-schakelaar ........................................................................50
7.4 Functie van de P-toets .......................................................................................51
7.5 Functie van de PRG-toets .................................................................................51
8 Wijzigen van de impulsduur / 3 minuten licht ................................................ 51
9 Aanleren van een radiocode ...........................................................................51
9.1 Radiocodes aanleren .........................................................................................52
10 Bediening .......................................................................................................... 52
11 Terugmelding van de schakelfuncties ...........................................................53
11.1 Geen terugmelding ............................................................................................53
12 Resetten van het toestel .................................................................................54
12.1 Volledige reset ....................................................................................................54
12.2 Reset van afzonderlijke kanalen ........................................................................54
13 Verwijdering ......................................................................................................54
14 Technische gegevens ...................................................................................... 55
15 EU-conformiteitsverklaring .............................................................................55
Inhoudsopgave
Doorgeven of kopiëren van dit document, gebruik en mededeling van de inhoud ervan zijn verboden indien niet
uitdrukkelijk toegestaan. Overtredingen verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor het inschrijven van
een patent, een gebruiksmodel of een monster voorbehouden. Wijzigingen onder voorbehoud.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 43
NEDERLANDS
Geachte klant,
Wij danken u omdat u gekozen hebt voor een kwaliteitsproduct van onze firma.
1 Bij deze handleiding
Gelieve deze handleiding zorgvuldig en volledig te lezen: zij bevat belangrijke informatie
over dit product. Neem de opmerkingen in acht en volg in het bijzonder de veiligheids-
en waarschuwingsrichtlijnen op.
Verdere informatie over de omgang met radiocomponenten vindt u op het internet.
Bewaar de handleiding zorgvuldig en zorg ervoor dat deze altijd beschikbaar is en door
de gebruiker van het product kan worden geraadpleegd.
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Gebruiksdoel
De ontvanger HER1BiSecur / HER2BiSecur is een bidirectionele ontvanger voor het
aansturen van aandrijvingen, besturingen en elektrische verbruikers.
De ontvanger HER1BiSecur beschikt over een relaisuitgang. De ontvanger
HER2BiSecur beschikt over twee relaisuitgangen. Beide worden gebruikt met het
BiSecur radiosysteem.
Andere toepassingswijzen zijn niet toegelaten. Defabrikant is niet aansprakelijk voor
schade, die door ondoelmatig gebruik of verkeerde bediening werd veroorzaakt.
2.2 Veiligheidsrichtlijnen bij de bediening van de ontvanger
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijke letsels door ongewilde deurbeweging
Zie waarschuwingsrichtlijn hoofdstuk9
OPGELET
Belemmering van de werking door omgevingsinvloeden
Bij onachtzaamheid kan de functie belemmerd worden!
Bescherm de ontvanger tegen de volgende invloeden:
rechtstreeks zonlicht (toegelatenomgevingstemperatuur:– 20°Ctot+ 60°C)
vochtigheid
stof
OPMERKINGEN:
Als er geen afzonderlijke toegang tot de garage is, voer dan elke wijziging of
uitbreiding van radiosystemen binnen de garage uit.
Voer een functietest uit na het programmeren of uitbreiden van het radiosysteem.
Gebruik voor de inbedrijfstelling of de uitbreiding van het radiosysteem uitsluitend
originele onderdelen.
De plaatselijke omstandigheden kunnen de reikwijdte van het radiosysteem
beïnvloeden.
Ook mobiele telefoons met GSM900 toestellen kunnen bij gelijktijdig gebruik de
reikwijdte van de afstandsbediening beïnvloeden.
44 4581522 B4 / 09-2023 / RE
NEDERLANDS
3 Leveringsomvang
Ontvanger
HER1BiSecur / HER2BiSecur
Externe antenne
(voor HER2BiSecur)
Bevestigingsmateriaal Bedieningshandleiding
4 Beschrijving van de ontvanger
HER1BiSecur
1 Ontvanger
2 Geïntegreerde antenne
3 Aansluitklem voor 24VDC / 24-230VAC toevoerspanning
4 Aansluitklem voor relaisuitgang
5 2-voudige DIL-schakelaar voor ontvangerfuncties
6 Programmeertoets P (P-toets)
7 Programmeertoets PRG (PRG-toets)
8 LED, rood (RD), programmering
9 LED, groen (GN), terugmelding van de relaistoestanden
10 LED, blauw (BU), radio
4581522 B4 / 09-2023 / RE 45
NEDERLANDS
HER2BiSecur
1 Ontvanger
2 Externe antenne
3 Aansluitklem voor 24VDC / 24-230VAC toevoerspanning
4 Aansluitklem voor relaisuitgangen
5 4-voudige DIL-schakelaar voor ontvangerfuncties
6 Programmeertoets P (P-toets)
7 Programmeertoets PRG (PRG-toets)
8 LED, rood (RD), programmering
9 LED, groen (GN), terugmelding van de relaistoestanden
10 LED, blauw (BU), radio
11 Aansluitmogelijkheid voor externe antenne
4.1 LED-display
Blauw (BU)
(Radio)
Toestand Functie
licht kort op een geldige radiocode voor kanaal1 wordt herkend
licht 2 × kort op een geldige radiocode voor kanaal2 wordt herkend
(alleen HER2BiSecur)
knippert langzaam de ontvanger bevindt zich in de modus aanleren voor
kanaal1
knippert 2 × de ontvanger bevindt zich in de modus aanleren voor
kanaal2 (alleen HER2BiSecur)
knippert snel na lang-
zaam knipperen
bij het aanleren werd er een geldige radiocode herkend
knippert 5sec langzaam,
knippert 2sec snel
toestelreset wordt uitgevoerd of beëindigd
uit Bedrijfsmodus
46 4581522 B4 / 09-2023 / RE
NEDERLANDS
Rood (RD)
(Programmering)
Toestand Functie
knippert langzaam de impulstijd is op 5 seconden ingesteld
knippert 2 × de impulstijd is op 10 seconden ingesteld
knippert 3 × de impulstijd is op 15 seconden ingesteld
knippert 4 × de impulstijd is op 30 seconden ingesteld
knippert snel Functiewijzigingen worden opgeslagen
licht op de functie is op verkortbare 3 minuten licht ingesteld
Groen (GN)
(terugmelding van de relaistoestanden)
Toestand Functie
licht op voor de duur, die het relais is aangetrokken
4.2 Schakelaars en DIL-schakelaars
P-toets Selectie van het radiokanaal / relais
Resetten van het toestel
PRG-toets Programmering van de impulstijden
Omschakeling van de functie 3 minuten licht
Reset van afzonderlijke kanalen (alleen HER2BiSecur)
DIL-Schakelaar (A / B) Instelling van de functies
(naargelang het type 2-voudig of 4-voudig)
5 Montage
Ontvanger
55
118
Ø 6
Ø 6
4581522 B4 / 09-2023 / RE 47
NEDERLANDS
Externe antenne
30
≥Ø8
Ø 6
OPMERKING:
Door de keuze van de montageplaats
kan de reikwijdte geoptimaliseerd
worden. De beste richting moet door
testen bepaald worden.
6 Aansluiting
De verbindingsleiding van ontvanger naar externe antenne staat onder een ongevaarlijke
laagspanning en is beveiligd tegen sabotage, dat betekent, dat manipulaties aan de
kabel of de externe antenne niet tot ongewilde schakelreacties leiden.
Monteer de ontvanger op een plaats die voor toegang door vreemden is beschermd,
aangezien hier de besturingskabels bv. voor de garagedeuraandrijving worden
aangesloten.
HER1BiSecur
.6 .5 .8
LN
.6 .5 .8
0V 24V
NETZ
12
P PRG
AB
GN
BURD
48 4581522 B4 / 09-2023 / RE
NEDERLANDS
HER2BiSecur
.6 .5 .8
1
LN
.6.5.8
2
LN
.6 .5 .8
1.8 .5 .6
2
0V 24V
NETZ
1234
P PRG
1>AB AB>2
GN GN
BURD
Maximale contactbelasting van het uitgangsrelais (potentiaalvrije wisselaar):
Klem .6 Openercontact Max. contactbelasting:
2.5A / 30VDC
500W / 250VAC
Klem .8 Sluitercontact
Klem .5 Gemeenschappelijk contact
7 Schakelfuncties van de ontvanger
7.1 HER1BiSecur
De ontvanger HER1BiSecur beschikt over een relaisuitgang.
De onderstaande functies kunnen met de 2-voudige
DIL-schakelaar worden ingesteld.
7.2 HER2BiSecur
1 = Relaisuitgang1
2 = Relaisuitgang2
De ontvanger HER2BiSecur beschikt over twee relaisuitgangen,
die onafhankelijk van elkaar kunnen worden geschakeld.
Per relaisuitgang kunnen de onderstaande functies kunnen met
de 4-voudige DIL-schakelaar worden ingesteld
4581522 B4 / 09-2023 / RE 49
NEDERLANDS
7.3 Functies van de DIL-schakelaar
Impuls 0,5seconden
Het relais trekt bij een zendimpuls gedurende 0,5seconden aan,
aansluitend ontspant het weer.
Aan / Uit-schakeling
Het relais trekt bij de eerste zendimpuls aan en ontspant bij de
volgende impuls.
3 minuten licht
Het relais trekt bij de eerste zendimpuls gedurende 3minuten aan.
Indien gedurende deze tijd een verdere impuls wordt gegeven, dan
worden de3 minuten opnieuw gestart. Hetrelais ontkoppelt eerst
weer, wanneer er binnen 3 minuten geen nieuwe impuls wordt
gegeven.
Het gedrag bij een verder radiosignaal kan door de PRG-toets worden gewijzigd.
In de leveringstoestand is verlengbaar ingesteld, dit kan op verkortbaar worden omge-
schakeld (zie hoofdstuk8). Dat betekent, als binnen 3minuten een verdere impuls
wordt gegeven, dan wordt de tijd vroegtijdig onderbroken en het relais ontspant.
De ingestelde functie heeft betrekking op relaisuitgang1.
Relaisuitgang2 (alleen HER2BiSecur) heeft altijd de vaste instelling verlengbaar.
Impuls 3seconden
De functie is voorzien voor gebruik van de relaisontvanger in
verbinding met elektrisch openen.
Het relais trekt bij een zendimpuls gedurende 3seconden aan,
aansluitend ontspant het weer.
De impulstijd kan door de PRG-toets worden gewijzigd (zie hoofdstuk8).
In de leveringstoestand is de tijd op 3seconden ingesteld.
De ingestelde tijd heeft betrekking op relaisuitgang1. Voor relaisuitgang2
(HER2BiSecur) is altijd de vaste tijd op 3seconden ingesteld.
Terugzetten van de instellingen
Zet de DIL-schakelaars (A/B) op OFF.
De functies zijn naar de leveringstoestand teruggezet.
50 4581522 B4 / 09-2023 / RE
NEDERLANDS
7.4 Functie van de P-toets
Met de P-toets wordt het radiokanaal / het relais geselecteerd, waarop de radiocode
dient te worden aangeleerd.
7.5 Functie van de PRG-toets
Met de PRG-toets wordt de impulsduur en het gedrag bij een verder radiosignaal van
de functie 3 minuten licht omgeschakeld.
8 Wijzigen van de impulsduur / 3 minuten licht
1. Stel de DIL-schakelaars overeenkomstig de functie in.
2. Druk op de PRG-toets en houd deze ingedrukt.
De rode LED knippert langzaam en toont de impulstijd van 5seconden aan.
3. Druk kort op de PRG-toets.
De rode LED knippert 2 × en toont de impulstijd van 10seconden aan.
4. Druk kort op de PRG-toets.
De rode LED knippert 3 × en toont de impulstijd van 15seconden aan.
5. Druk kort op de PRG-toets.
De rode LED knippert 4 × en toont de impulstijd van 30seconden aan.
6. Druk kort op de PRG-toets.
De rode LED licht constant op en toont de ingestelde functie verkortbaar 3minuten
licht aan.
Om de wijziging op te slaan:
Druk op toets PRG en houd deze ingedrukt tot de rode LED snel knippert.
De ontvanger wisselt automatisch terug in de bedrijfsmodus.
Om de wijziging zonder opslaan te annuleren:
Druk zo vaak op de PRG-toets tot de rode LED uitdooft.
De ontvanger wisselt automatisch terug in de bedrijfsmodus.
Time-out:
Als er binnen 10 seconden op geen enkele toets wordt gedrukt, dan wisselt de ont-
vanger automatisch terug naar de bedrijfsmodus.
9 Aanleren van een radiocode
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijke letsels door ongewilde deurbeweging
Tijdens het leerproces aan het radiosysteem kunnen er ongewenste bewegingen van
de deur plaatsvinden.
Let erop dat er zich bij het aanleren van het radiosysteem geen personen
of voorwerpen binnen de bewegingsradius van de deur bevinden.
Er kunnen maximaal 100 radiocodes (HER1BiSecur) / 200 radiocodes (HER2BiSecur)
op de ontvanger worden aangeleerd. Dezekunnen over de beschikbare kanalen worden
verdeeld.
Als dezelfde radiocode op twee verschillende kanalen wordt aangeleerd, dan wordt
deze op beide kanalen opgeslagen (alleen HER2BiSecur).
4581522 B4 / 09-2023 / RE 51
NEDERLANDS
In de modus aanleren kunnen de kanalen van de ontvanger HER2BiSecur door op de
P-toets te drukken worden gewisseld, zo lang er geen radiocode werd herkend.
Om een kanaal te activeren / wisselen:
Druk op de P-toets 1 ×, om kanaal 1 te activeren.
Druk op de P-toets 2 ×, om kanaal 2 te activeren (alleen HER2BiSecur).
Om de modus aanleren te annuleren:
Druk 2 × op de P-toets (HER1BiSecur) of wacht op de time-out.
Druk 3 × op de P-toets (HER2BiSecur) of wacht op de time-out.
Time-out:
Als er binnen 25 seconden geen geldige radiocode wordt herkend, dan wisselt
de ontvanger automatisch terug naar de bedrijfsmodus.
9.1 Radiocodes aanleren
1. Activeer het gewenste kanaal door op de P-toets te drukken.
De blauwe LED knippert langzaam voor kanaal1
De blauwe LED knippert 2 × voor kanaal2 (alleen HER2BiSecur)
2. Breng de handzender, die zijn radiocode moet overmaken, in de modus
Overmaken / Zenden.
Als een geldige radiocode herkend wordt knippert de LED snel blauw en dooft dan uit.
De ontvanger is in de bedrijfsmodus.
10 Bediening
De ontvanger signaleert in de bedrijfsmodus de herkenning van een geldige radiocode
door het oplichten van de blauwe LED. Bovendien licht de groene LED op van het
betreffende toegewezen relais.
OPMERKING:
Wanneer de radiocode van de aangeleerde handzendertoets tevoren door een andere
handzender werd gekopieerd, moet de handzendertoets voor het eerste gebruik een
tweede keer worden ingedrukt.
Een geldige radiocode kanaal1 werd herkend = de blauwe LED licht 1 × kort op
Een geldige radiocode kanaal2 werd herkend = de blauwe LED licht 2 × kort op
(alleen HER2BiSecur)
52 4581522 B4 / 09-2023 / RE
NEDERLANDS
11 Terugmelding van de schakelfuncties
Wanneer door een handzender HS5BiSecur of door de BiSecur-app een commando
voor een automatische terugmelding* wordt geactiveerd, meldt de ontvanger direct de
actuele toestand van het relais terug.
Relais HS5BiSecur
Schakelfunctie aangetrokken LED: groen
afgevallen LED: rood
Geen terugmelding Communicatiefout / buiten
reikwijdte
Handzender HS5BiSecur
Wanneer een radiocode op twee verschillende kanalen (alleen HER2BiSecur) werd
aangeleerd, wordt bij de handzender HS5BiSecur bij voorkeur de toestand van het
relais met de functie Aan- / Uit-schakeling beoordeeld.
Mogelijke terugmeldingen:
1. Wanneer de functie Aan- /Uit-schakeling niet werd ingesteld.
Er is ten minste één relais aangetrokken = LED: groen
Alle relais zijn afgevallen = LED: rood
2. Wanneer de functie Aan- / Uit-schakeling opéénrelaisuitgang werd ingesteld.
Het schakelende relais isaangetrokken = LED: groen
Het schakelende relais isafgevallen = LED: rood
3. Wanneer de functie Aan- / Uit-schakeling op twee relaisuitgangen werd ingesteld.
Alle schakelende relais zijn aangetrokken = LED: groen
Er is ten minste één schakelend relais afgevallen = LED: rood
OPMERKING:
Het niet-schakelende relais wordt voor de terugmelding niet beoordeeld.
BiSecur-app
Terugmeldingen van de BiSecur-app, zie bedieningshandleiding voor BiSecur Home
(www.bisecur-home.com).
11.1 Geen terugmelding
Wanneer de handzender HS5BiSecur of de BiSecur-app van de ontvanger
HER1BiSecur / HER2BiSecur tot max. 5seconden na het commando geen
terugmelding ontvangt, is er sprake van een communicatiefout.
De LED op de handzender knippert 4 × snel oranje.
De BiSecur-app toont een desbetreffende melding.
Zie bedieningshandleiding voor BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
* – Zie bedieningshandleiding handzender HS5BiSecur. Automatische retourmelding
van de deurpositie.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 53
NEDERLANDS
12 Resetten van het toestel
12.1 Volledige reset
Alle radiocodes worden door de volgende stappen gewist.
1. Schakel het aangetrokken relais uit.
2. Druk op de P-toets en houd deze ingedrukt.
De blauwe LED knippert 5seconden langzaam.
De blauwe LED knippert 2seconden snel.
3. Laat de P-toets los.
Alle radiocodes zijn gewist.
OPMERKING:
Als de P-toets te vroeg wordt losgelaten, dan wordt het toestelreset geannuleerd en
deradiocodes worden niet gewist.
12.2 Reset van afzonderlijke kanalen
(alleen HER2BiSecur)
Alle radiocodes van afzonderlijke kanalen worden door de volgende stappen gewist.
1. Schakel het aangetrokken relais uit.
2. Activeer het gewenste kanaal door op de P-toets te drukken.
De blauwe LED knippert langzaam voor kanaal1
De blauwe LED knippert 2x voor kanaal2.
3. Druk op de PRG-toets en houd deze ingedrukt.
De blauwe LED knippert 5seconden langzaam.
De blauwe LED knippert 2seconden snel.
4. Laat de PRG-toets los.
Alle radiocodes van het gekozen kanaal zijn gewist.
De ontvanger wisselt automatisch terug in de bedrijfsmodus.
OPMERKING:
Als de PRG-toets te vroeg wordt losgelaten, dan wordt het reset van afzonderlijke
kanalen geannuleerd en de radiocodes worden niet gewist.
13 Verwijdering
Voer de verpakking af naar het juiste soort afval.
Elektrische en elektronische apparaten moeten bij de daarvoor bestemde
aanneemen verzamelpunten worden afgegeven.
Voer batterijen apart af. Elke verbruiker is wettelijk verplicht om batterijen in te
leveren bij een inzamelpunt van de plaatselijke gemeente, wijk of in de handel.
54 4581522 B4 / 09-2023 / RE
NEDERLANDS
14 Technische gegevens
Ontvanger HER1BiSecur / HER2BiSecur
Model HER1-868-BS
HER2-868-BS
Frequentie 868 MHz
Zendvermogen (EIRP) max. 20 mW
Stroomverzorging 24 VDC / 24 − 230 VAC
Toegest. omgevingstemperatuur −20 °C tot +60 °C
Max. luchtvochtigheid 93 %, niet condenserend
Beschermingsgraad IP65
Belastbaarheid van de relais max. 500 W / 250 VAC; 2,5 A / 30 VDC
Afmetingen (B × H × D) 150 × 70 × 55 mm
15 EU-conformiteitsverklaring
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft verklaart hierbij dat het radiosysteemtype
Ontvanger HER1BiSecur / HER2BiSecur voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring vindt u op het volgende
internetadres:
www.hoermann-docs.com/279226
4581522 B4 / 09-2023 / RE 55
NEDERLANDS
1 Su queste istruzioni .........................................................................................57
2 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................57
2.1 Uso a norma ......................................................................................................57
2.2 Indicazioni di sicurezza per l'uso del ricevitore .................................................57
3 Fornitura ...........................................................................................................58
4 Descrizione del ricevitore ...............................................................................58
4.1 Indicatore LED ...................................................................................................59
4.2 Tasti ed interruttori DIL .......................................................................................60
5 Montaggio .........................................................................................................61
6 Collegamento ................................................................................................... 61
7 Funzioni di commutazione del ricevitore .......................................................62
7.1 HER1BiSecur ................................................................................................... 62
7.2 HER2BiSecur ................................................................................................... 63
7.3 Funzioni degli interruttori DIL .............................................................................63
7.4 Funzione del tasto P ..........................................................................................64
7.5 Funzione del tasto PRG ..................................................................................... 64
8 Modifica della durata dell'impulso / luce temporizzata a 3 minuti ..............64
9 Apprendimento di un codice radio ................................................................. 65
9.1 Apprendimento di codici radio ..........................................................................65
10 Funzionamento ................................................................................................66
11 Riscontro delle funzioni dicomando .............................................................66
11.1 Nessun riscontro ................................................................................................ 67
12 Reset del dispositivo .......................................................................................67
12.1 Reset completo ..................................................................................................67
12.2 Reset di singoli canali ........................................................................................67
13 Smaltimento .....................................................................................................68
14 Dati tecnici ........................................................................................................68
15 Dichiarazione di conformità UE ......................................................................68
Indice
Il trasferimento di dati a terzi e la copia del documento stesso, utilizzando il contenuto per scopi diversi da quelli
preposti, è vietato, salvo diversamente accordato per iscritto dalla società. La mancanza di piena adesione
a queste condizioni farà scaturire azione legale contro la persona o la società recante l'offesa. Tutti i diritti,
riferiti a Certificazioni, già esistenti o in via di applicazione, sono riservati. La Ditta si riserva la facoltà di apportare
modifiche al prodotto.
56 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ITALIANO
Gentile cliente,
la ringraziamo di aver scelto un prodotto di qualità di nostra produzione.
1 Su queste istruzioni
Legga attentamente e completamente le istruzioni che contengono importanti
informazioni sul prodotto. Osservi le istruzioni ed in particolar modo le indicazioni
e le avvertenze di sicurezza.
Per ulteriori informazioni sull'utilizzazione di componenti radio consulti Internet.
Conservi queste istruzioni con cura e si assicuri che siano sempre a disposizione
e consultabili da parte dell’utente del prodotto.
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Uso a norma
Il ricevitore HER1BiSecur / HER2BiSecur è un ricevitore bidirezionale per il comando
di motorizzazioni, centraline di comando e utenze elettriche. Il ricevitore HER1BiSecur
dispone di un'uscita relè. Il ricevitore HER2BiSecur dispone di due uscite relè.
Entrambi vengono comandati con il sistema radio BiSecur radio.
Non sono consentiti altri tipi di applicazione. Il produttore non si assume nessuna
responsabilità per i danni provocati da un uso non a norma o non corretto.
2.2 Indicazioni di sicurezza per l'uso del ricevitore
CAUTELA
Rischio di lesioni a causa della manovra involontaria del portone
Vedere le indicazioni di avvertenza nel capitolo9
ATTENZIONE
Compromissione del funzionamento a causa di influenze ambientali
L'inosservanza può pregiudicarne il funzionamento!
Proteggere il ricevitore dalle seguenti influenze:
Esposizione diretta ai raggi del sole
(temperatura ambiente consentita: da – 20 °C a + 60 °C)
Umidità
Polvere
NOTE:
Se non è presente nessun accesso secondario al garage effettuare ogni modifica
oampliamento dei sistemi radio all’interno del garage.
Terminati la programmazione o l’ampliamento del sistema radio, verificarne
il funzionamento.
Per la messa in funzione o l'ampliamento del sistema radio utilizzare esclusiva-
mente pezzi originali.
Le caratteristiche architettoniche sul posto possono eventualmente influire sulla
portata del sistema radio.
Anche l’uso contemporaneo di telefoni cellulari GSM900 può influire sulla portata.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 57
ITALIANO
3 Fornitura
Ricevitore
HER1BiSecur / HER2BiSecur
Antenna esterna
(per HER2BiSecur)
Materiale di fissaggio Istruzioni d‘uso
4 Descrizione del ricevitore
HER1BiSecur
1 Ricevitore
2 Antenna integrata
3 Morsetto per tensione di alimentazione da 24VDC / 24-230VAC
4 Morsetto dell'uscita relè
5 Interruttore DIL a 2 vie per le funzioni dei ricevitori
6 Tasto di programmazione P (tastoP)
7 Tasto di programmazione PRG (tasto PRG)
8 LED, rosso (RD), programmazione
9 LED, verde (GN), riscontro degli stati dei relè
10 LED, blu (BU), radio
58 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ITALIANO
HER2BiSecur
1 Ricevitore
2 Antenna esterna
3 Morsetto per tensione di alimentazione da 24VDC / 24-230VAC
4 Morsetto delle uscite relè
5 Interruttore DIL a 4 vie per le funzioni dei ricevitori
6 Tasto di programmazione P (tastoP)
7 Tasto di programmazione PRG (tasto PRG)
8 LED, rosso (RD), programmazione
9 LED, verde (GN), riscontro degli stati dei relè
10 LED, blu (BU), radio
11 Possibilità di collegamento per antenna esterna
4.1 Indicatore LED
Blu (BU)
(radio)
Condizione Funzione
Lampeggia brevemente Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale1
Si accende 2 volte
brevemente
Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale2
Lampeggia lentamente Il ricevitore si trova in modalità di apprendimento per il
canale1
Lampeggia 2 volte Il ricevitore si trova in modalità di apprendimento per il
canale2
Lampeggia rapidamente
dopo un lento lam-
peggiamento
Durante l’apprendimento è stato riconosciuto un codice
radio valido
4581522 B4 / 09-2023 / RE 59
ITALIANO
Lampeggia lentamente
per 5sec.,
Lampeggia rapidamente
per 2sec.
Viene effettuato e portato a termine il reset del dispositivo
Spento Modalità operativa
Rosso (RD)
(programmazione)
Condizione Funzione
Lampeggia lentamente Il tempo di impulso è impostato su 5 secondi
Lampeggia 2 volte Il tempo di impulso è impostato su 10 secondi
Lampeggia 3 volte Il tempo di impulso è impostato su 15 secondi
Lampeggia 4 volte Il tempo di impulso è impostato su 30 secondi
Lampeggia velocemente Le modifiche delle funzioni vengono salvate
Si accende La funzione è impostata su luce temporizzata a 3 minuti,
riducibile
Verde (GN)
(riscontro degli stati dei relè)
Condizione Funzione
Si accende Per la durata dell'attivazione del relè
4.2 Tasti ed interruttori DIL
Tasto P Selezione del canale radio / relè
Reset del dispositivo
Tasto PRG Programmazione dei tempi d'impulso
Modifica della funzione luce temporizzata a 3minuti
Reset di singoli canali (solo HER2BiSecur)
Interruttore DIL (A / B) Impostazione delle funzioni
(in base al tipo a 2 o a 4 vie)
60 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ITALIANO
5 Montaggio
Ricevitore
55
118
Ø 6
Ø 6
Antenna esterna
30
≥Ø8
Ø 6
NOTA:
La scelta del luogo di montaggio
aiuta ad ottimizzare la portata.
Eseguire alcune prove per trovare
l‘orientamento migliore.
6 Collegamento
Nel cavo di collegamento tra il ricevitore e l'antenna esterna passa una bassa tensione
non pericolosa ed il cavo è a prova di sabotaggio, ossia manipolazioni al cavo o
all'antenna esterna non provocano azioni di commutazione indesiderate.
Montare il ricevitore in un'area non accessibile a terzi, poiché qui vi verranno
collegate p.es. le linee di comando della motorizzazione per portoni da garage.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 61
ITALIANO
HER1BiSecur
.6 .5 .8
LN
.6 .5 .8
0V 24V
NETZ
12
P PRG
AB
GN
BURD
HER2BiSecur
.6 .5 .8
1
LN
.6.5.8
2
LN
.6 .5 .8
1.8 .5 .6
2
0V 24V
NETZ
1234
P PRG
1>AB AB>2
GN GN
BURD
Carico massimo sui contatti del relè di uscita (contatto di commutazione a potenziale
zero):
Morsetto .6 Contatto di apertura Carico max. sui contatti:
2.5A / 30VDC
500W / 250VAC
Morsetto .8 Contatto di chiusura
Morsetto .5 Contatto in comune
7 Funzioni di commutazione del ricevitore
7.1 HER1BiSecur
Il ricevitore HER1BiSecur dispone di un'uscita relè.
Le funzioni seguenti possono essere impostate tramite l'interruttore
DIL a 2 vie.
62 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ITALIANO
7.2 HER2BiSecur
1 = uscita relè1
2 = uscita relè2
Il ricevitore HER2BiSecur dispone di due uscite relè che possono
essere attivate indipendentemente l'una dall'altra. Per ogni uscita
relè, le funzioni seguenti possono essere impostate tramite
l'interruttore DIL a 4 vie.
7.3 Funzioni degli interruttori DIL
Impulso 0,5secondi
Il relè si attiva per 0,5secondi con un impulso di invio e poi
si disattiva.
Accensione/spegnimento
Il relè si attiva con l'invio del primo impulso e si disattiva
con l'impulso successivo.
Luce temporizzata a 3 minuti
Il relè si attiva con l‘invio del primo impulso per la durata di
3minuti. Seentro questo arco di tempo viene inviato un ulteriore
impulso, i 3minuti ripartono da zero. Il relè si disattiva nuovamente
se entro i 3minuti non viene inviato nessun altro impulso.
Il comportamento dettato da un ulteriore segnale radio può essere modificato tramite il
tasto PRG. Lo stato alla consegna è impostato su allungabile, e può essere cambiato in
accorciabile (vedere capitolo8). Questo significa che se entro 3minuti viene generato
un ulteriore impulso, il tempo viene interrotto anticipatamente ed il relè si disattiva.
La funzione impostata si riferisce solo all'uscita relè1. L'uscita relè2
(solo HER2BiSecur) ha sempre l'impostazione fissa allungabile.
Impulso 3secondi
La funzione è prevista per l'uso del ricevitore a relè combinato con
apriporta elettrici.
Il relè si attiva per 3secondi con un impulso di invio e poi
si disattiva.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 63
ITALIANO
Il tempo di impulso può essere modificato tramite il tasto PRG (vederecapitolo8).
Allaconsegna il tempo è impostato su 3secondi.
Il tempo impostato si riferisce solo all'uscita relè1. Per l'uscita relè2
(HER2BiSecur) il tempo è sempre impostato fisso su 3secondi.
Ripristino delle impostazioni
Posizionare l'interruttore DIL (A / B) su OFF.
Le funzioni vengono ripristinate come alla consegna.
7.4 Funzione del tasto P
Con il tasto P viene selezionato il canale radio / il relè nel quale deve essere appreso
uncodice radio.
7.5 Funzione del tasto PRG
Con il tasto PRG viene commutata la durata dell'impulso ed il comportamento della
funzione Luce temporizzata a 3 minuti in caso di un ulteriore segnale radio.
8 Modifica della durata dell'impulso / luce temporizzata
a 3 minuti
1. Impostare l'interruttore DIL in base alla funzione.
2. Premere il tastoPRG e tenerlo premuto.
Il LED rosso lampeggia lentamente e mostra un tempo d'impulso di 5secondi.
3. Premere brevemente il tastoPRG.
Il LED rosso lampeggia 2 × e mostra un tempo d'impulso di 10secondi.
4. Premere brevemente il tastoPRG.
Il LED rosso lampeggia 3 × e mostra un tempo d'impulso di 15secondi.
5. Premere brevemente il tastoPRG.
Il LED rosso lampeggia 4 × e mostra un tempo d'impulso di 30secondi.
6. Premere brevemente il tastoPRG.
Il LED rosso si illumina costantemente e mostra la funzione impostata Luce
temporizzata a 3 minuti accorciata.
Per salvare le modifiche procedere nel modo seguente:
Premere il tastoPRG e tenerlo premuto fino a quando il LED rosso lampeggia
velocemente.
Il ricevitore ritorna automaticamente alla modalità operativa.
Per interrompere la modifica senza salvare:
Premere il tasto PRG fino a quando il LED rosso non si spegne.
Il ricevitore ritorna automaticamente alla modalità operativa.
Timeout:
Se entro 10 secondi non viene premuto nessun tasto, il ricevitore ritorna automatica-
mente alla modalità operativa.
64 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ITALIANO
9 Apprendimento di un codice radio
CAUTELA
Rischio di lesioni a causa della manovra involontaria del portone
Durante il processo di apprendimento sul sistema radio possono verificarsi manovre
involontarie del portone.
Durante l’apprendimento del sistema radio fare attenzione che persone ooggetti
non si trovino nella zona di manovra del portone.
Sul ricevitore possono essere appresi max. 100 codici radio (HER1BiSecur) /
200 codici radio (HER2BiSecur) che possono essere assegnati ai canali esistenti.
Se lo stesso codice radio viene appreso su due canali diversi, viene salvato su entrambi
i canali.
Se lo stesso codice radio viene appreso su due canali diversi, viene salvato su entrambi
i canali (solo HER2BiSecur).
Nella modalità di apprendimento è possibile passare da un canale del ricevitore
HER2BiSecur ad un altro premendo il tasto P, fino a quando non viene riconosciuto
nessun codice radio.
Per attivare / cambiare un canale:
Premere 1 volta il tasto P per attivare il canale 1.
Premere 2 volte il tasto P per attivare il canale 2 (solo HER2BiSecur).
Per interrompere la modalità di apprendimento:
Premere 2 volte il tasto P (HER1BiSecur) oppure attendere il timeout.
Premere 3 volte il tasto P (HER2BiSecur) oppure attendere il timeout.
Timeout:
Se entro 25 secondi non viene riconosciuto un codice radio valido, il ricevitore ritorna
automaticamente alla modalità operativa.
9.1 Apprendimento di codici radio
1. Attivare il canale desiderato premendo il tasto P.
Il LED blu lampeggia lentamente per il canale1
Il LED blu lampeggia 2 volte per il canale2 (solo HER2BiSecur)
4581522 B4 / 09-2023 / RE 65
ITALIANO
2. Portare il telecomando che deve trasmettere il suo codice radio in modalità
Trasmissione / Invio.
Se viene riconosciuto un codice radio valido, il LED lampeggia velocemente di blu
esi spegne.
Il ricevitore è in modalità operativa.
10 Funzionamento
In modalità operativa il ricevitore segnala il riconoscimento di un codice radio valido
tramite illuminazione del LED blu. Inoltre lampeggia il LED verde del rispettivo relè.
NOTA:
Se il codice radio del tasto del telecomando appreso è stato copiato in precedenza
da un altro telecomando, il tasto deve essere premuto una seconda volta al primo
azionamento.
Viene riconosciuto un codice radio
valido per il canale1 = il LED blu si accende 1 volta brevemente
Viene riconosciuto un codice radio
valido per il canale2
= il LED blu si accende 2 volte brevemente
(solo HER2BiSecur)
11 Riscontro delle funzioni dicomando
Se da un telecomando HS5BiSecur o dalla App BiSecur viene emesso un comando
per il riscontro automatico*, il ricevitore segnala lo stato attuale delrelè.
Relè HS5BiSecur
Funzione di comando Eccitato LED: verde
Diseccitato LED: rosso
Nessun riscontro Errore di comunicazione /
fuori portata
Telecomando HS5BiSecur
Se un codice radio è stato appreso su due canali differenti (solo HER2BiSecur), per il
telecomando HS5BiSecur viene valutato di preferenza lo stato delrelè con la funzione
di attivazione/disattivazione.
Possibili riscontri:
1. Se la funzione attivazione / disattivazione non èstata impostata.
Almeno un relè è eccitato = LED: verde
Tutti i relè sono diseccitati = LED: rosso
2. Se la funzione di attivazione / disattivazione èstata impostata su un’uscita relè.
Il relè commutante è eccitato = LED: verde
Il relè commutante è diseccitato = LED: rosso
* – Vedere le istruzioni per l‘uso del telecomando HS5BiSecur, riscontro automatico
della posizione portone.
66 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ITALIANO
3. Se la funzione di attivazione / disattivazione èstata impostata su due uscite relè.
Tutti i relè commutanti sono eccitati = LED: verde
Almeno un relè commutante èdiseccitato = LED: rosso
NOTA:
Il relè non commutante viene valutato per il riscontro.
AppBiSecur
Per i riscontri dell’App BiSecur vedere le istruzioni per l’uso per BiSecur Home
(www.bisecur-home.com).
11.1 Nessun riscontro
Se il telecomando HS5BiSecur o l’App BiSecur non riceve alcun riscontro dal ricevi-
tore HER1BiSecur / HER2BiSecur fino a max. 5secondi dopo il comando, è presente
un errore di comunicazione.
Il LED sul telecomando lampeggia 4 × rapidamente in arancione.
L’App BiSecur mostra un messaggio corrispondente.
Vedere le istruzioni per l’uso per BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
12 Reset del dispositivo
12.1 Reset completo
Con i seguenti passi si cancellano tutti i codici radio.
1. Spegnere il relè attivo.
2. Premere il tastoP e tenerlo premuto.
Il LED blu lampeggia lentamente per 5secondi.
Il LED blu lampeggia velocemente per 2secondi.
3. Rilasciare il tasto P.
Tutti i codici radio sono cancellati.
NOTA:
Se il tasto P viene rilasciato troppo presto, il reset dell'apparecchio viene interrotto
e i codici radio non vengono cancellati.
12.2 Reset di singoli canali
(solo HER2BiSecur)
Con i seguenti passi si cancellano tutti i codici radio dei singoli canali.
1. Spegnere il relè attivo.
2. Attivare il canale desiderato premendo il tasto P.
Il LED blu lampeggia lentamente per il canale1.
Il LED blu lampeggia 2 volte per il canale2.
3. Premere il tastoPRG e tenerlo premuto.
Il LED blu lampeggia lentamente per 5secondi.
Il LED blu lampeggia velocemente per 2secondi.
4. Rilasciare il tasto PRG.
Tutti i codici radio del canale selezionato sono cancellati.
Il ricevitore ritorna automaticamente alla modalità operativa.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 67
ITALIANO
NOTA:
Se il tasto PRG viene rilasciato troppo presto, il reset dei singoli canali viene interrotto
ei codici radio non vengono cancellati.
13 Smaltimento
Smaltire l‘imballaggio in base alla tipologia.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere consegnati presso gli
appositi punti di accettazione e raccolta.
Smaltire separatamente le batterie. Ogni consumatore è tenuto per legge a
smaltire le batterie presso un punto di raccolta della rispettiva comunità o a
consegnarle a un rivenditore.
14 Dati tecnici
Ricevitore HER1BiSecur / HER2BiSecur
Model HER1-868-BS
HER2-868-BS
Frequenza 868 MHz
Potenza di trasmissione (EIRP) max. 20 mW
Alimentazione elettrica 24 VDC / 24 − 230 VAC
Temperatura ambiente consentita da −20 °C a +60 °C
umidità atmosferica max. 93 % non condensante
Tipo di protezione IP65
Capacità di carico del relè max. 500 W / 250 VAC; 2,5 A / 30 VDC
Dimensioni (L × H × P) 150 × 70 × 55 mm
15 Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Hörmann KG Verkaufsgesellschaft dichiara che il tipo di apparecchio
Ricevitore HER1BiSecur / HER2BiSecur è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE sono disponibili al seguente
indirizzo Internet:
www.hoermann-docs.com/279226
68 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ITALIANO
1 Acerca de estas instrucciones .......................................................................70
2 Indicaciones de seguridad .............................................................................. 70
2.1 Uso apropiado ...................................................................................................70
2.2 Indicaciones de seguridad para el funcionamiento del receptor .......................70
3 Volumen de suministro ....................................................................................71
4 Descripción del receptor .................................................................................71
4.1 Indicación LED ...................................................................................................72
4.2 Pulsador e interruptor DIL ..................................................................................73
5 Montaje ............................................................................................................. 74
6 Conexión ........................................................................................................... 74
7 Funciones de conmutación del receptor ....................................................... 75
7.1 HER1BiSecur ................................................................................................... 75
7.2 HER2BiSecur ................................................................................................... 76
7.3 Funciones de los interruptores DIL .................................................................... 76
7.4 Función del pulsador P ...................................................................................... 77
7.5 Función del pulsador PRG .................................................................................77
8 Modificación del tiempo de impulso / luz de 3minutos ...............................77
9 Aprendizaje de un código de radiofrecuencia ..............................................78
9.1 Aprendizaje de los códigos de radiofrecuencia ................................................. 78
10 Funcionamiento ...............................................................................................79
11 Retroalimentación de las funciones de conmutación .................................. 79
11.1 Sin retroalimentación .........................................................................................80
12 Restablecimiento de los ajustes del aparato ................................................ 80
12.1 Restablecimiento de los ajustes completo ........................................................ 80
12.2 Restablecimiento de los ajustes de canales individuales ..................................80
13 Reciclaje ...........................................................................................................81
14 Datos técnicos .................................................................................................81
15 Declaración UE de conformidad ....................................................................81
Índice
Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este documento, así como su uso indebido
y la comunicación del contenido, salvo por autorización explícita. En caso de infracción se hace responsable
de indemnización por daños y perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso
de concesión de patente, de modelo de utilidad o industrial. Reservado el derecho a modificaciones.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 69
ESPAÑOL
Estimada cliente, estimado cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de calidad de nuestra casa.
1 Acerca de estas instrucciones
Lea estas instrucciones íntegra y cuidadosamente, ya que contienen información
importante sobre el producto. Tenga en cuenta las indicaciones, en particular las
indicaciones de seguridad y de advertencia.
Encontrará más información sobre el manejo de los componentes de radiofrecuencia
en Internet.
Guarde estas instrucciones cuidadosamente y asegúrese de que se encuentren
siempre en un lugar accesible para el usuario del producto.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Uso apropiado
El receptor HER1BiSecur / HER2BiSecur es un receptor bidireccional para el control
de automatismos, cuadros de maniobra y consumidores eléctricos.
El receptor HER1BiSecur dispone de una salida de relé. El receptor HER2BiSecur
dispone de dos salidas de relé. Ambos funcionan con la radiofrecuencia BiSecur.
No están permitidos otros usos. El fabricante no asume responsabilidad alguna por
daños resultantes de un uso no apropiado o un manejo incorrecto.
2.2 Indicaciones de seguridad para el funcionamiento del receptor
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por un recorrido de puerta accidental
Ver indicación de advertencia, capítulo9
ATENCIÓN
Fallos del funcionamiento por influencias del medio ambiente
Si no se tiene en cuenta, puede perjudicarse el funcionamiento.
Proteja el receptor de las siguientes influencias:
Exposición directa a la radiación solar
(temperatura ambiental admisible: – 20 °C a + 60 °C)
Humedad
Polvo
INDICACIONES:
Si no hay ningún acceso separado al garaje, realice todos los cambios
oampliaciones de los sistemas de radiofrecuencia dentro del garaje.
Después de la programación o la ampliación del sistema de radiofrecuencia realice
una prueba de funcionamiento.
Utilice exclusivamente piezas originales para la puesta en marcha o la ampliación
del sistema de radiofrecuencia.
Las condiciones locales pueden influir sobre el alcance del sistema de
radiofrecuencia.
La utilización simultánea de teléfonos móviles GSM 900 puede influir sobre
el alcance del mando a distancia.
70 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ESPAÑOL
3 Volumen de suministro
Receptor
HER1BiSecur / HER2BiSecur
Antena externa
(para HER2BiSecur)
Material de fijación Instrucciones de servicio
4 Descripción del receptor
HER1BiSecur
1 Receptor
2 Antena integrada
3 Borne de conexión para tensión de alimentación de 24VCC / 24-230VCA
4 Borne de conexión de la salida de relé
5 Interruptor DIL doble para funciones del receptor
6 Pulsador de programación P (pulsador P)
7 Pulsador de programación PRG (Pulsador PRG)
8 LED, rojo (RD), programación
9 LED, verde (GN), aviso de los estados de los relés
10 LED, azul (BU), radiofrecuencia
4581522 B4 / 09-2023 / RE 71
ESPAÑOL
HER2BiSecur
1 Receptor
2 Antena externa
3 Borne de conexión para tensión de alimentación de 24VCC / 24-230VCA
4 Borne de conexión de las salidas de relé
5 Interruptor DIL cuádruple para funciones del receptor
6 Pulsador de programación P (pulsador P)
7 Pulsador de programación PRG (Pulsador PRG)
8 LED, rojo (RD), programación
9 LED, verde (GN), aviso de los estados de los relés
10 LED, azul (BU), radiofrecuencia
11 Posibilidad de conexión para antena externa
4.1 Indicación LED
Azul (BU)
(radiofrecuencia)
Estado Función
Brilla brevemente Se reconoce un código de radiofrecuencia válido para el canal1
Brilla brevemente
2veces
Se reconoce un código de radiofrecuencia válido para el canal2
(sólo HER2BiSecur)
Parpadea lento El receptor se encuentra en el modo de aprendizaje para el
canal1
Parpadea 2veces El receptor se encuentra en el modo de aprendizaje para el
canal2 (sólo HER2BiSecur)
Parpadea rápido
después del
parpadeo lento
Durante el aprendizaje se ha reconocido un código
de radiofrecuencia válido
72 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ESPAÑOL
Parpadea lento
durante 5s,
Parpadea rápido
durante 2s
Se realiza o concluye un reset a los ajustes de fábrica
Desconectado Modo operativo
Rojo (RD)
(programación)
Estado Función
Parpadea lento El tiempo de impulso está ajustado a 5segundos
Parpadea 2veces El tiempo de impulso está ajustado a 10segundos
Parpadea 3veces El tiempo de impulso está ajustado a 15segundos
Parpadea 4veces El tiempo de impulso está ajustado a 30segundos
Parpadea de forma rápida Se guardan los cambios en las funciones
Brilla La función está ajustada a luz de 3minutos acortable
Verde (GN)
(aviso de los estados de los relés)
Estado Función
Brilla para el tiempo en el que el relé está activado
4.2 Pulsador e interruptor DIL
Pulsador P Selección del canal de radiofrecuencia / relé
Restablecimiento de los ajustes del aparato
Pulsador PRG Programación de los tiempos de impulso
Modificación de la función de luz de 3minutos
Reset de canales individuales (sólo HER2BiSecur)
Interruptor DIL (A / B) Ajuste de las funciones
(en función del tipo doble o cuádruple)
4581522 B4 / 09-2023 / RE 73
ESPAÑOL
5 Montaje
Receptor
55
118
Ø 6
Ø 6
Antena externa
30
≥Ø8
Ø 6
INDICACIÓN:
El alcance puede ser optimizado a
través de la selección del lugar de
montaje. Mediante ensayos se debe
determinar la mejor orientación.
6 Conexión
El cable de unión del receptor a la antena externa transporta una tensión de bajo voltaje
inofensiva y es seguro contra sabotaje, es decir que la manipulación en el cable o en la
antena externa no provocan conmutaciones indeseadas.
Monte el receptor en un lugar al que no puedan acceder terneros, ya que aquí se
conectarán los cables del cuadro de maniobra, p. ej. para el automatismo para
puertas de garaje.
74 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ESPAÑOL
HER1BiSecur
.6 .5 .8
LN
.6 .5 .8
0V 24V
NETZ
12
P PRG
AB
GN
BURD
HER2BiSecur
.6 .5 .8
1
LN
.6.5.8
2
LN
.6 .5 .8
1.8 .5 .6
2
0V 24V
NETZ
1234
P PRG
1>AB AB>2
GN GN
BURD
Carga de contacto máxima del relé de salida (intercambiador libre de potencial):
Borne .6 Contacto de apertura Carga de contacto máx.:
2.5A / 30VCC
500W / 250VCA
Borne .8 Contacto de cierre
Borne .5 Contacto común
7 Funciones de conmutación del receptor
7.1 HER1BiSecur
El receptor HER1BiSecur dispone de una salida de relé.
Las siguientes funciones pueden ajustarse a través del interruptor
DIL doble.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 75
ESPAÑOL
7.2 HER2BiSecur
1 = Salida de relé1
2 = Salida de relé2
El receptor HER2BiSecur dispone de dos salidas de relé.
En cada salida de relé se pueden ajusatar las siguientes funciones
a través del interruptor DIL cuádruple
7.3 Funciones de los interruptores DIL
Impulso de 0,5segundos
El relé se activa en caso de un impulso de emisión durante
0,5segundos y, a continuación, de desactiva.
Conexión / desconexión
El relé se activa con el primer impulso de emisión y se desactiva
con el siguiente.
Luz de 3 minutos
El relé se activa durante 3minutos conel primer impulso de
emisión. Sidurante este tiempo se emite otro impulso, vuelven a
iniciar los 3minutos. El relé sólo se vuelve adesactivar, si en el
plazo de los 3minutos no se vuelve a emitir ningún impulso.
El comportamiento con otra señal de radiofrecuencia se puede modificar con
el pulsador PRG. En el estado de suministro está ajustado alargable, lo que se puede
cambiar a acortable (ver capítulo8). Esto significa que si durante los 3minutos se emite
otro impulso, se interrumpe antes de tiempo, y el relé se desactiva.
La función ajustada se refiere sólo a la salida de relé1. La salida de relé2
(sóloHER2BiSecur) siempre tiene el ajuste fijo alargable.
76 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ESPAÑOL
Impulso de 3segundos
La función está prevista para el uso del receptor de relé en
combinación con abrepuertas eléctricos.
El relé se activa en caso de un impulso de emisión durante
3segundos y, a continuación, de desactiva.
El tiempo de impulso puede modificarse mediante el pulsador PRG
(ver capítulo8). En el estado de suministro el tiempo está ajustado a 3segundos.
El tiempo ajustado se refiere sólo a la salida de relé1. Para la salida de relé2
(HER2BiSecur) siempre está ajustado el tiempo fijo de 3segundos.
Restablecimiento de los ajustes
Ajuste los interruptores DIL (A / B) en OFF.
Se ha restablecido el estado de suministro en las funciones.
7.4 Función del pulsador P
Con el pulsador P se selecciona el canal de radiofrecuencia / el relé en el que se desea
memorizar el código de radiofrecuencia.
7.5 Función del pulsador PRG
Con el pulsador PRG se modifica el tiempo de impulso y el comportamiento con una
señal de radiofrecuencia adicional de la función de luz de 3minutos.
8 Modificación del tiempo de impulso / luz de 3minutos
1. Ajuste los interruptores DIL según la función.
2. Presione el pulsadorPRG y manténgalo presionado.
El LED rojo parpadea lento e indica un tiempo de impulso de 5segundos.
3. Presione brevemente el pulsadorPRG.
El LED rojo parpadea 2veces e indica un tiempo de impulso de 10segundos.
4. Presione brevemente el pulsadorPRG.
El LED rojo parpadea 3veces e indica un tiempo de impulso de 15segundos.
5. Presione brevemente el pulsadorPRG.
El LED rojo parpadea 4veces e indica un tiempo de impulso de 30segundos.
6. Presione brevemente el pulsadorPRG.
El LED rojo brilla de forma constante e indica que está ajustada la función
de luz de 3minutos acortable.
Para guardar el cambio:
Presione el pulsadorPRG y manténgalo presionado hasta que el LED rojo parpadee
rápido.
El receptor vuelve automáticamente al modo operativo.
Para interrumpir el cambio sin guardarlo:
Presione el pulsador PRG tantas veces hasta que se apage el LED rojo.
El receptor vuelve automáticamente al modo operativo.
Timeout:
Si en los próximos 10segundos no se reconoce ningún pulsador, el receptor conmuta
automáticamente al modo operativo.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 77
ESPAÑOL
9 Aprendizaje de un código de radiofrecuencia
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por un recorrido de puerta accidental
Durante el proceso de aprendizaje del sistema de radiofrecuencia pueden
ocasionarse recorridos de la puerta indeseados.
Al memorizar el sistema de radiofrecuencia preste atención a que no se
encuentren personas u objetos en la zona de movimiento de la puerta.
En el receptor se pueden memorizar hasta máx. 100 códigos (HER1BiSecur) /
200 códigos (HER2BiSecur) de radiofrecuencia. Pueden repartirse entre los canales
existentes.
Si se memoriza el mismo código de radiofrecuencia en dos canales diferentes, se
guarda en ambos canales (sólo HER2BiSecur).
En el modo de aprendizaje puede conmutarse entre los canales del receptor
HER2BiSecur presionando el pulsador P mientras no se haya reconocido ningún
código de radiofrecuencia.
Para activar / conmutar un canal:
Presione 1vez el pulsador P para activar el canal1.
Presione 2 veces el pulsador P para activar el canal2 (sólo HER2BiSecur).
Para interrumpir el modo de aprendizaje:
Presione 2veces el pulsador P (HER1BiSecur) o espere a que pase el tiempo
Timeout.
Presione 3veces el pulsador P (HER2BiSecur) o espere a que pase el tiempo
Timeout.
Timeout:
Si en los próximos 25segundos no se reconoce ningún código de radiofrecuencia
válido el receptor conmuta automáticamente al modo operativo.
9.1 Aprendizaje de los códigos de radiofrecuencia
1. Active el canal deseado presionando el pulsador P.
El LED azul parpadea lento para el canal1
El LED azul parpadea 2veces para el canal2 (sólo HER2BiSecur)
78 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ESPAÑOL
2. Conmute el emisor manual, que debe transferir su código de radiofrecuencia,
almodo de Transferencia / Emisión.
Si se reconoce un código de radiofrecuencia válido, el LED parpadea rápido en
color azul, y se apaga.
El receptor se encuentra en modo operativo.
10 Funcionamiento
Si el receptor reconoce un código de radiofrecuencia válido lo indica en el modo
operativo mediante la iluminación del LED azul. Además, se ilumina el LED verde del
relé asignado respectivamente.
INDICACIÓN:
Si el código de radiofrecuencia del pulsador del emisor manual memorizado se había
copiado previamente de otro emisor manual, deberá presionarse dos veces el pulsador
del emisor manual memorizado en la primera activación.
Se reconoce un código de radiofrecuencia
válido para el canal1
= El LED azul se ilumina brevemente
1 vez
Se reconoce un código de radiofrecuencia
válido para el canal2
= El LED azul se ilumina brevemente
2 veces (sólo HER2BiSecur)
11 Retroalimentación de las funciones de conmutación
Si el emisor manual HS 5 BiSecur o la App BiSecur emiten una orden de retroalimenta-
ción automática*, elreceptor transmite inmediatamente el estado actual del relé.
Relé HS5BiSecur
Función de conmutación Activado LED: verde
Desconectado LED: rojo
Sin retroalimentación Error de comunicación /
fuera dealcance
Emisor manual HS5BiSecur
Si un código de radiofrecuencia ha sido memorizado en dos canales distintos
(sóloHER 2 BiSecur), seevalúa en el emisor manual HS 5 BiSecur preferentemente
elrelé con la función deconmutación Encendido / Apagado.
Posibles mensajes de retroalimentación:
1. Si no se ha ajustado la función de conmutación Encendido / Apagado.
Al menos un relé está activado = LED: verde
Todos los relés están desactivados = LED: rojo
* – Ver en las instrucciones de funcionamiento del emisor manual HS5BiSecur el
apartado sobre la retroalimentación automática de la posición de la puerta.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 79
ESPAÑOL
2. Si la función de conmutación Encendido /Apagado ha sido ajustada en una salida
de relé.
El relé de conmutación está activado = LED: verde
El relé de conmutación está desactivado = LED: rojo
El relé sin función de conmutación no se evalúa para la retroalimentación.
3. Si la función de conmutación Encendido /Apagado ha sido ajustada en dos salidas
de relé.
Todos los relés de conmutación están activados = LED: verde
Al menos un relé de conmutación está desactivado = LED: rojo
AppBiSecur
Ver mensajes de retroalimentación de la App BiSecur en las instrucciones de
funcionamiento BiSecur Home (www.bisecur-home.com)
11.1 Sin retroalimentación
Si el emisor manual HS 5 BiSecur o la App BiSecur no reciben ninguna
retroalimentación del receptor HER1BiSecur / HER2BiSecur en el plazo de hasta
máx. 5 segundos después de la orden, existe un problema decomunicación.
El LED en el emisor manual parpadea 4 veces rápido en color naranja.
La App BiSecur muestra el correspondiente mensaje.
Ver instrucciones de funcionamiento BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
12 Restablecimiento de los ajustes del aparato
12.1 Restablecimiento de los ajustes completo
Todos los códigos de radiofrecuencia se borran siguiendo los siguientes pasos.
1. Desconecte el relé activado.
2. Presione el pulsadorP y manténgalo presionado.
El LED azul parpadea lento durante 5segundos.
El LED azul parpadea rápido durante 2segundos.
3. Suelte el pulsador P.
Todos los códigos de radiofrecuencia han sido borrados.
INDICACIÓN:
Si se suelta antes de tiempo el pulsador P, se interrumpe el reset del aparato yno se
borran los códigos de radiofrecuencia.
12.2 Restablecimiento de los ajustes de canales individuales
(sólo HER2BiSecur)
Todos los códigos de radiofrecuencia de los canales individuales se borran siguiendo
los siguientes pasos.
1. Desconecte el relé activado.
2. Active el canal deseado presionando el pulsador P.
El LED azul parpadea lento para el canal1.
El LED azul parpadea 2veces para el canal2.
80 4581522 B4 / 09-2023 / RE
ESPAÑOL
3. Presione el pulsadorPRG y manténgalo presionado.
El LED azul parpadea lento durante 5segundos.
El LED azul parpadea rápido durante 2segundos.
4. Suelte el pulsador PRG.
Todos los códigos de radiofrecuencia del canal seleccionado han sido borrados.
El receptor vuelve automáticamente al modo operativo.
INDICACIÓN:
Si se suelta antes de tiempo el pulsador PRG, se interrumpe el reset de los canales
individuales y no se borran los códigos de radiofrecuencia.
13 Reciclaje
Elimine el embalaje de forma diferenciada.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos deben entregarse en los puntos de
recogida previstos para ello.
Deseche las pilas por separado. Cada consumidor está legalmente obligado a
entregar las pilas en un punto de recogida local, regional o en un comercio.
14 Datos técnicos
Receptor HER1BiSecur / HER2BiSecur
Modelo HER1-868-BS
HER2-868-BS
Frecuencia 868 MHz
Potencia de transmisión (EIRP) máx. 20 mW
Alimentación de tensión 24 VCC / 24 − 230 VCA
Temperatura ambiente admisible −20 °C hasta +60 °C
Máx. humedad atmosférica 93 % sin condensación
Índice de protección IP65
Capacidad de carga del relé máx. 500W / 250VCA; 2,5A / 30VCC
Medidas (An × Al × Pr) 150 × 70 × 55 mm
15 Declaración UE de conformidad
Por la presente, Hörmann KG Verkauf Gesellschaft declara que el tipo de instalación
por radiofrecuencia de receptor HER1BiSecur / HER2BiSecur cumple con la
normativa 2014/53/UE.
En la siguiente dirección de internet podrá encontrar el texto completo de la
declaración de conformidad de la UE:
www.hoermann-docs.com/279226
4581522 B4 / 09-2023 / RE 81
ESPAÑOL
1 Relativamente a estas instruções ..................................................................83
2 Indicações de segurança ................................................................................ 83
2.1 Utilização conforme as especificações .............................................................83
2.2 Instruções de segurança relativas ao funcionamento do receptor ...................83
3 Volume de entrega ...........................................................................................84
4 Descrição do receptor .....................................................................................84
4.1 Indicação de LED ...............................................................................................85
4.2 Botão e interruptores DIL ..................................................................................86
5 Montagem .........................................................................................................87
6 Ligação .............................................................................................................87
7 Funções de comutação do receptor .............................................................. 88
7.1 HER1BiSecur ................................................................................................... 88
7.2 HER2BiSecur ................................................................................................... 89
7.3 Funções dos interruptores DIL ..........................................................................89
7.4 Função da tecla P .............................................................................................. 90
7.5 Função da tecla PRG .........................................................................................90
8 Alteração da duração de impulso / Luz de 3 minutos ..................................90
9 Programação de um código de radiofrequência ..........................................91
9.1 Programação do código de radiofrequência .....................................................91
10 Funcionamento ................................................................................................92
11 Aviso de retorno das funções decomutação ...............................................92
11.1 Não existe aviso de retorno ............................................................................... 93
12 Reset ao equipamento ....................................................................................93
12.1 Reset completo ..................................................................................................93
12.2 Reset de canais individuais ...............................................................................93
13 Eliminação ........................................................................................................94
14 Dados técnicos ................................................................................................94
15 Declaração CE de conformidade ...................................................................94
Índice
É proibida a divulgação e a reprodução do presente documento, bem como a utilização e a comunicação
do seu teor, desde que não haja autorização expressa para o efeito. O incumprimento obriga a indemnizações.
Reservados todos os direitos de patentes, modelos registados ou registo de modelos registados de apresen-
tação. Reservados os direitos de alteração.
82 4581522 B4 / 09-2023 / RE
PORTUGUÊS
Exma. Cliente, Exmo. Cliente
Agradecemos ter optado por um dos nossos produtos de qualidade.
1 Relativamente a estas instruções
Leia cuidadosamente e, na íntegra, estas instruções, que contêm informações
importantes acerca do produto. Observe as notas e respeite as notas de segurança e
de advertência.
Para mais informações relativas ao manuseamento de componentes de
radiofrequência, consulte na internet.
Guarde cuidadosamente estas instruções e providencie, que as mesmas estejam
acessíveis a todo o momento e possam ser consultadas pelo utilizador do produto.
2 Indicações de segurança
2.1 Utilização conforme as especificações
O receptor HER1BiSecur / HER2BiSecur é um receptor bidireccional para
o accionamento de automatismos, comandos e dispositivos consumidores de energia.
Oreceptor HER1BiSecur dispõe de uma saída de relé. O receptor HER2BiSecur
dispões de duas saídas de relé. Ambos podem ser operados com a radiofrequência
BiSecur.
Não são permitidos outros tipos de aplicação. O fabricante não se responsabiliza por
danos resultantes de uso ou manuseamento incorrectos.
2.2 Instruções de segurança relativas ao funcionamento do receptor
CUIDADO
Perigo de lesão devido à deslocação inesperada da porta
Ver o capítulo sobre a nota de advertência9
ATENÇÃO
Danificação da função devido às influências ambientais
Em caso de incumprimento poderá ser danificada a função!
Proteja o receptor das seguintes influências:
Insolação directa (temperatura ambiente admissível: – 20 °C a + 60 °C)
Humidade
Poeira
NOTAS:
Se não houver nenhum acesso separado para a garagem, executar todas as
alterações ou ampliações de função dos sistemas de radiofrequência próximo à
garagem.
Após a programação ou o alargamento do sistema de radiofrequência, realize um
ensaio de funções.
Para a extensão ou a colocação em funcionamento do sistema de radiofrequência,
utilize exclusivamente peças de origem.
As realidades locais podem ter influência no alcance do sistema de radiofrequência.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 83
PORTUGUÊS
Os telemóveis GSM900 podem influenciar o alcance aquando de uma utilização
em simultâneo.
3 Volume de entrega
Receptores
HER1BiSecur / HER2BiSecur
Antena externa
(para HER2BiSecur)
Material de fixação Instruções de funcionamento
4 Descrição do receptor
HER1BiSecur
1 Receptor
2 Antena integrada
3 Borne de conexão para 24VDC / 24-230VAC Tensão de alimentação
4 Borne de conexão da saída do relé
5 Interruptor DIL duplo para funções de recepção
6 Tecla de programação P (Tecla P)
7 Botão de programação PRG (botão PRG)
8 LED, vermelho (RD), Programação
9 LED, verde (GN), resposta dos estados de relé
10 LED, azul (BU), radiofrequência
84 4581522 B4 / 09-2023 / RE
PORTUGUÊS
HER2BiSecur
1 Receptor
2 Antena externa
3 Borne de conexão para 24VDC / 24-230VAC Tensão de alimentação
4 Borne de ligação das saídas do relé
5 Interruptor DIL quádruplo para funções de recepção
6 Tecla de programação P (Tecla P)
7 Botão de programação PRG (botão PRG)
8 LED, vermelho (RD), Programação
9 LED, verde (GN), resposta dos estados de relé
10 LED, azul (BU), radiofrequência
11 Possibilidade de ligação para antena externa
4.1 Indicação de LED
Azul (BU)
(Radiofrequência)
Estado Função
Brevemente iluminado É reconhecido um código de radiofrequência válido para
o canal1
Fica 2 × brevemente
iluminado
É reconhecido um código de radiofrequência válido para
o canal2
Pisca lentamente O receptor encontra-se no modo de programação para
canal1
Pisca 2 × O receptor encontra-se no modo de programação para
canal2
Pisca rapidamente após
piscar lentamente
Ao ajustar, um código de radiofrequência válido foi
detectado
4581522 B4 / 09-2023 / RE 85
PORTUGUÊS
Pisca por 5segundos
lentamente,
pisca por 2segundos
rapidamente
O reset dos aparelhos está a ser executado ou concluído
Desligado Modo de funcionamento
Vermelho (RD)
(Programação)
Estado Função
Pisca lentamente O tempo de impulso está ajustado em 5 segundos
Pisca 2 × O tempo de impulso está ajustado em 10 segundos
Pisca 3 × O tempo de impulso está ajustado em 15 segundos
Pisca 4 × O tempo de impulso está ajustado em 30 segundos
Pisca rapidamente As alterações de função são memorizadas
Iluminado A função está ajustada para Luz por 3 minutos que podem ser
reduzidos
Verde (GN)
(Resposta dos estados de relé)
Estado Função
Iluminado Pelo tempo, no qual o relé estiver com retenção
4.2 Botão e interruptores DIL
Tecla P Selecção do canal de radiofrequência / relé
Reset ao equipamento
Tecla PRG Programação dos tempos de impulso
Aplicação da função Luz por 3 minutos
Reset de canais individuais (válido somente para
o HER2BiSecur)
Interruptor DIL (A / B) Ajuste das funções
(conforme o tipo, duplo ou quádruplo)
86 4581522 B4 / 09-2023 / RE
PORTUGUÊS
5 Montagem
Receptor
55
118
Ø 6
Ø 6
Antena externa
30
≥Ø8
Ø 6
NOTA:
Através da selecção do local de
montagem, é possível optimizar o
alcance. A melhor orientação terá de
ser conseguida através de tentativas.
6 Ligação
A linha de interconexão eléctrica do receptor para a antena externa conduz uma
inofensiva tensão baixa e é protegida contra sabotagem, ou seja, as manipulações
no cabo ou na antena externa não causam acções de desligamento involuntárias.
Monte o receptor numa área protegida do acesso a terceiros, uma vez que é aqui
que são ligadas as linhas de comando porexemplo, para o automatismo para porta
de garagem.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 87
PORTUGUÊS
HER1BiSecur
.6 .5 .8
LN
.6 .5 .8
0V 24V
NETZ
12
P PRG
AB
GN
BURD
HER2BiSecur
.6 .5 .8
1
LN
.6.5.8
2
LN
.6 .5 .8
1.8 .5 .6
2
0V 24V
NETZ
1234
P PRG
1>AB AB>2
GN GN
BURD
Carga máxima de contacto do relé de saída (comutador sem potência):
Borne .6 Contacto de abertura Carga de contacto máx.:
2.5A / 30VDC
500W / 250VAC
Borne .8 Contacto de fecho
Borne .5 Contacto comum
7 Funções de comutação do receptor
7.1 HER1BiSecur
O receptor HER1BiSecur dispõe de uma saída de relé.
As seguintes funções podem ser ajustadas pelo interruptor DIL
duplo.
88 4581522 B4 / 09-2023 / RE
PORTUGUÊS
7.2 HER2BiSecur
1 = saída de relé1
2 = saída de relé2
O receptor HER2BiSecur dispõe de duas saídas de relé que
podem ser comutadas independentemente. Conforme a saída de
relé, as funções seguintes podem ser ajustadas pelo interruptor
DIL quádruplo
7.3 Funções dos interruptores DIL
Impulso 0,5segundo
O relé opera com um impulso de emissão por 0,5segundo,
emseguida, ele abre.
Comutação-Ligada / Desligada
O relé opera no primeiro impulso de emissão e abre no seguinte.
Luz de 3 minutos
O relé é acionado durante o primeiro impulso de emissão durante
3minutos. Se, durante este tempo, fordado um novo impulso,
os3minutos são iniciados de novo. Orelé só se desliga se,
durante os3minutos, não for dado mais nenhum impulso.
O comportamento em outro sinal de radiofrequência pode ser alterado pela tecla PRG.
No estado de estado de entrega está ajustado como prolongável, podendo comutar
para reduzível (ver capítulo8). Ou seja, se no período de 3minutos for emitido um outro
impulso, o tempo será cancelado antecipadamente e o relé abrirá.
A função ajustada refere-se somente à saída de relé1. A saída de relé2
(somentecom o HER2BiSecur) terá sempre o ajuste inalterável prolongável.
Impulso 3segundos
A função é reservada para o uso do receptor de relé junto com
as aberturas eléctricas.
O relé opera com um impulso de emissão por 3segundos,
em seguida, ele abre.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 89
PORTUGUÊS
O tempo de impulso pode ser alterado com a tecla PRG (ver capítulo8). No estado de
entrega, o tempo está ajustado em 3segundos.
O tempo ajustado refere-se somente à saída de relé1. A saída de relé2
(HER2BiSecur) terá sempre o ajuste inalterável de 3segundos.
Restaurar os ajustes
Posicionar o interruptor DIL (A / B) em OFF.
As funções foram restauradas para o momento do estado de entrega.
7.4 Função da tecla P
Com a tecla P, o canal de radiofrequência / relé são seleccionados, nos quais ocódigo
de radiofrequência deve ser ajustado.
7.5 Função da tecla PRG
Com a tecla PRG, a duração do impulso e o comportamento em caso de outro sinal de
radiofrequência serão comutados para a função Luz de 3 minutos.
8 Alteração da duração de impulso / Luz de 3 minutos
1. Ajuste o interruptor DIL de acordo com a função.
2. Prima a tecla PRG e mantenha-a premida.
O LED vermelho pisca lentamente e indica o tempo de impulso de 5segundos.
3. Premir brevemente a tecla PRG.
O LED vermelho pisca 2 × e indica o tempo de impulso de 10segundos.
4. Premir brevemente a tecla PRG.
O LED vermelho pisca 3 × e indica o tempo de impulso de 15segundos.
5. Premir brevemente a tecla PRG.
O LED vermelho pisca 4 × e indica o tempo de impulso de 30segundos.
6. Premir brevemente a tecla PRG.
O LED vermelho está constantemente iluminado e indica a função ajustada de
Luz de 3 minutos reduzível.
Para memorizar a alteração:
Premir a tecla PRG e mantenha-a premida até que o LED vermelho pisque
rapidamente.
O receptor comuta automaticamente para o modo de funcionamento.
Para cancelar a alteração sem memorização:
Premir a tecla PRG até que o LED vermelho apague.
O receptor comuta automaticamente para o modo de funcionamento.
Timeout:
Se nenhuma tecla for premida no período de 10segundos, o receptor comuta
automaticamente para o modo de funcionamento.
90 4581522 B4 / 09-2023 / RE
PORTUGUÊS
9 Programação de um código de radiofrequência
CUIDADO
Perigo de lesão devido à deslocação inesperada da porta
Aquando do processo de ajuste no sistema de radiofrequência podem verificar-se
deslocações de porta não intencionais.
Aquando do ajuste do sistema de radiofrequência tenha em atenção,
que na área de movimento da porta não se encontrem pessoas ou objectos.
É possível ajustar, no máximo, 100 códigos (HER1BiSecur) / 200 códigos
(HER2BiSecur) de radiofrequência no receptor. Podem ser distribuídos pelos canais
existentes.
Se o mesmo código de radiofrequência for ajustado em dois canais diferentes, ele será
memorizado nos dois canais (válido somente para o HER2BiSecur).
No modo de programação, os canais do receptor HER2BiSecur podem ser trocados
através da tecla P, enquanto não for reconhecido qualquer código
de radiofrequência.
Para activar / trocar um canal:
Prima a tecla P 1 ×, para activar o canal 1.
Premir a tecla P 2 × para activar o canal 2 (válido somente para
o HER2BiSecur).
Para interromper o modo de programação:
Premir a tecla P 2 × (HER1BiSecur) ou aguarde o tempo de fechamento.
Premir a tecla P 3 × (HER2BiSecur) ou aguarde o tempo de fechamento.
Timeout:
Se, durante 25 segundos não for reconhecido qualquer código de radiofrequência
válido, o receptor regressa automaticamente para o modo de funcionamento.
9.1 Programação do código de radiofrequência
1. Active o canal pretendido premindo a tecla P.
O LED azul pisca lentamente para o canal1
O LED azul pisca 2 × para o canal2 (válido somente para o HER2BiSecur)
2. Coloque o emissor, que deve transmitir o seu código de radiofrequência,
no modo de transmissão / emissão.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 91
PORTUGUÊS
Se for reconhecido um código de radiofrequência válido, o LED pisca rapidamente
azul e desliga-se.
O receptor encontra-se no modo de funcionamento.
10 Funcionamento
O receptor sinaliza, no modo de funcionamento, o reconhecimento de um código de
radiofrequência válido através da iluminação do LED azul. Para além disso, o LED
verde do respectivo relé atribuído está iluminado.
NOTA:
Se o código de radiofrequência da tecla do emissor tiver sido copiado por um outro
emissor, a tecla do emissor tem de ser premida uma segunda vez aquando do primeiro
funcionamento.
É reconhecido um código de
radiofrequência válido, canal1 = o LED azul acende 1 × brevemente
É reconhecido um código de
radiofrequência válido, canal2
= o LED azul acende 2 × brevemente
(válidosomente para o HER2BiSecur)
11 Aviso de retorno das funções decomutação
Se for acionado um comando a partir de um emissor HS5BiSecur ou da aplicação
BiSecur para o aviso automático de retorno*, o recetor comunica, deimediato, o estado
atual do relé.
Relé HS5BiSecur
Função de comutação ativado LED: verde
desativado LED: vermelho
Não existe aviso de retorno Erro de comunicação / fora de alcance
Emissor HS5BiSecur
Se o código de radiofrequência foi programado em dois canais diferentes (apenas
HER2BiSecur), no emissor HS5BiSecur é avaliado preferencialmente oestado do
relé com a função ligado / desligado.
Possíveis avisos de retorno:
1. Caso a função ligado / desligado não tenha sido programada.
Encontra-se ativado pelo menos um relé = LED: verde
Todos os relés encontram-se desativados = LED: vermelho
2. Caso a função ligado / desligado tenha sido programada numa saída de relé.
O relé comutado encontra-se ativado = LED: verde
O relé comutado encontra-se desativado = LED: vermelho
* – Ver instruções de funcionamento do emissor HS5BiSecur, aviso automático de
retorno daposição da porta.
92 4581522 B4 / 09-2023 / RE
PORTUGUÊS
3. Caso a função ligado / desligado tenha sido programada em duas saídas de relé.
Todos os relés comutados encontram-se ativados = LED: verde
Encontra-se desativado pelo menos um relé comutado = LED: vermelho
NOTA:
O relé não comutado não é avaliado para o aviso de retorno.
Aplicação BiSecur
Avisos de retorno da aplicação BiSecur, verinstruções de funcionamento para BiSecur
Home (www.bisecur-home.com).
11.1 Não existe aviso de retorno
Se o emissor HS5BiSecur ou a aplicação BiSecur não receber qualquer aviso de
retorno do recetor HER1BiSecur / HER2BiSecur até máx. 5segundos após a ordem,
verifica-se um erro de comunicação.
O LED no emissor pisca 4 × rapidamente acor-de-laranja.
A aplicação BiSecur exibe uma mensagem correspondente.
Ver instruções de funcionamento para BiSecur Home (www.bisecur-home.com).
12 Reset ao equipamento
12.1 Reset completo
Todos os códigos de radiofrequência serão anulados, se forem seguidos os passos
seguintes.
1. Desligue relés acionados.
2. Premir a tecla P e mantenha-a premida.
O LED azul pisca 5segundos lentamente.
O LED azul pisca rapidamente por 2segundos.
3. Solte a tecla P.
Todos os códigos de radiofrequência encontram-se anulados.
NOTA:
Se a tecla P for antecipadamente solta, o reset ao equipamento será interrompido e os
códigos de radiofrequência não serão anulados.
12.2 Reset de canais individuais
(válido somente para o HER2BiSecur)
Todos os códigos de radiofrequência de canais individuais serão anulados,
se os seguintes passos forem seguidos.
1. Desligue relés acionados.
2. Active o canal pretendido premindo a tecla P.
O LED azul pisca lentamente para o canal1.
O LED azul pisca lentamente 2 × para o canal2.
3. Prima a tecla PRG e mantenha-a premida.
O LED azul pisca 5segundos lentamente.
O LED azul pisca rapidamente por 2segundos.
4581522 B4 / 09-2023 / RE 93
PORTUGUÊS
4. Solte a tecla PRG.
Todos os códigos de radiofrequência do canal seleccionado são anulados.
O receptor comuta automaticamente para o modo de funcionamento.
NOTA:
Se a tecla PRG for antecipadamente solta, o reset dos canais individuais será
interrompido e os códigos de radiofrequência não serão anulados.
13 Eliminação
Descarte a embalagem de acordo com o tipo.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser entregues em pontos
derecolha e entrega estabelecidos para o efeito.
Elimine as pilhas separadamente. Cada consumidor é legalmente obrigado
aentregar pilhas num centro de recolha local, municipal, ou comercial.
14 Dados técnicos
Receptor HER1BiSecur / HER2BiSecur
Modelo HER1-868-BS
HER2-868-BS
Frequência 868 MHz
Potência de transmissão (PIRE) máx. 20 mW
Alimentação de tensão 24 VDC / 24 − 230 VAC
Temperatura ambiente permitida −20 °C a +60 °C
Humidade máx. do ar 93 %, sem condensação
Índice de proteção IP65
Capacidade de carga do relé no máx. 500 W / 250 VAC; 2,5 A / 30 VDC
Dimensões (L × A × P) 150 × 70 × 55 mm
15 Declaração CE de conformidade
A Hörmann KG Verkaufsgesellschaft declara que o Receptor
HER1BiSecur / HER2BiSecur com sistema de radiofrequência cumpre a diretiva
2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE pode ser encontrado no seguinte
endereço de Internet:
www.hoermann-docs.com/279226
94 4581522 B4 / 09-2023 / RE
PORTUGUÊS
4581522 B4 / 09-2023 / RE 95
4581522 B4
HER1BiSecur / HER2BiSecur
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft
Upheider Weg 94-98
33803 Steinhagen
Deutschland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

HOERMANN HER 1 Handleiding

Type
Handleiding