Eschenbach Menas LUX Handleiding

Type
Handleiding
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d‘emploi
Istruzioni d‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
- 11 -
it means the battery is discharged and must be replaced.
Proceed as follows.
1. Switch the light off.
2.Open the battery compartment e, by removing the battery
cover on the underside of housing in the direction of the
arrow.
3.Replace the battery w with a new one of the same type.
Pay attention to the correct polarity.
4. Close the battery compartment by sliding the battery
cover in the opposite direction of the arrow on the
housing.
Technical Data
• System Magnification: 3.0x, 12 diopters
• Battery: 1.5V-Battery, Size AA, Mignon
- 15 -
Risque d’éblouissement et d’accident ! X
En cas d’usage d’appareils optiques, ne regardez
jamais vers le soleil ou vers une autre source
lumineuse !
Protégez le menasLUX des impacts et d’une expo- X
sition à une chaleur excessive ! Ne posez jamais le
menasLUX sur des radiateurs ou au soleil.
Veillez à sensibiliser les autres personnes et en X
particulier les enfants !
Utilisation du menasLUX
menasLUX est une loupe amovible directement placée sur
le texte à lire pour l’agrandir.
1. Placez menasLUX sur le texte que vous souhaitez agrandir.
2.Appuyez sur la touche q, pour allumer l‘éclairage.
3. Déplacez menasLUX sur le texte pour le lire.
4.Après usage, éteignez à nouveau l’éclairage, en ap-
puyant à nouveau sur la touche q.
- 28 -
LUX con cuidado utilizando un paño húmedo. No limpie
nunca la menasLUX con disolventes a base de alcohol u
orgánicos, ya que podrían dañarla.
Garantía
Dentro del marco de las disposiciones legales, garan-
tizamos el funcionamiento del producto descrito en
estas instrucciones respecto a los defectos que puedan
revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación
o deficiencias en el material. Si se producen daños por un
tratamiento inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el
derecho a la garantía. ¡Solamente se aplicará la garantía
previa presentación del justificante de compra!
- 29 -
Nederlands
U heeft een kwaliteitsprodukt gekocht dat volgens de mo-
dernste produktietechnologie in Duitsland werd vervaar-
digd, een merkprodukt „made in Germany“. Wij feliciteren
u met deze keuze.
Veiligheidsinstructies
Brandgevaar! X
Als lenzen in optische apparaten verkeerd worden
gebruikt of bewaard, kunnen deze door het „brand-
glaseffect“ aanzienlijke schade aanrichten! Let erop,
dat optische lenzen nooit zonder afdekking in de zon
liggen!
Gevaar voor verblinding en letsel! Nooit met opti- X
sche apparatuur in de zon of in een andere heldere
lichtbron kijken!
- 30 -
Bescherm menasLUX tegen slag of stoot en boven- X
matige warmte! Leg menasLUX nooit op verwarmin-
gen of in de zon.
Wijs andere personen en vooral kinderen hier ook op! X
menasLUX gebruiken
menasLUX is een opzetloep, die direct op de te lezen tekst
wordt geplaatst, om deze vergroot weer te geven.
1. Plaats menasLUX op de tekst, die vergroot weergegeven
moet worden.
2.Druk op de toets q, om de verlichting in te schakelen.
3. Beweeg menasLUX over de tekst, om deze te lezen.
4.Schakel de verlichting na gebruik weer uit, door op-
nieuw te drukken op de toets q.
Batterij vervangen
menasLUX wordt bedreven met een 1,5V-batterij (grootte
AA, Mignon) voor de LED-verlichting. Wordt de helderheid
- 31 -
van de verlichting minder, is de batterij leeg en moet
worden vervangen. Ga hiervoor als volgt te werk.
1. Schakel de verlichting uit.
2.Open het batterijvak e, door het batterijvakdeksel aan de
onderzijde van de behuizing in pijlrichting eraf te trekken.
3.Vervang de batterij w voor een nieuwe van hetzelfde
type. Let daarbij op de juiste polariteit.
4. Sluit het batterijvak, door het batterijvakdeksel tegen de
pijlrichting in op de behuizing te schuiven.
Technische gegevens
• Systeemvergroting: 3,0x, 12 dptr
• Batterij: 1,5V-batterij, grootte AA, Mignon
- 32 -
Milieurichtlijnen
Voer het apparaat aan het einde van zijn gebruiksduur
in geen geval af met het normale huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het product of delen ervan af via een erkend bedrijf
voor afvalverwerking of via uw gemeentereiniging. Neem
de actueel geldende voorschriften in acht. In geval van
twijfel neemt u contact op met uw instelling voor afvalver-
werking. Zorg voor een milieuvriendelijk afvoeren van alle
verpakkingsmaterialen. Batterijen en accumulatoren mo-
gen niet in het huisvuil terechtkomen! Zorg voor adequaat
afvoeren.
Onderhoudsinstructies
Maak de menasLUX schoon met een zachte, pluisvrije
doek (bijv. een brillenpoetsdoekje). Bij ernstige vervuiling
(bijv. vingerafdrukken) kunt u de menasLUX voorzichtig
schoonmaken met een vochtige doek. Gebruik voor het
- 33 -
schoonmaken van de menasLUX in geen geval alcohol-
houdende of organische oplosmiddelen, omdat die de
menasLUX kunnen beschadigen.
Garantie
Wij garanderen de functie van het product dat wordt be-
schreven in deze handleiding in het kader van de wettelijke
bepalingen en met betrekking tot gebreken die zich voor-
doen en te herleiden zijn tot fabricage- of materiaalfouten.
In geval van schade door verkeerde behandeling, ook in
geval van beschadiging door val of stoot kan geen aan-
spraak op garantie worden gemaakt. Garantieclaims alleen
mogelijk door overleggen van het bewijs van aankoop!
- 36 -
1. Sluk for belysningen.
2.Åbn batterirummet e ved at tage batterilåget af på
undersiden af huset i pilens retning.
3.Udskift batteriet w med et nyt batteri af samme type.
Sørg for, at polerne vender rigtigt.
4. Luk for batterirummet ved at skubbe batterilåget på
huset imod pilens retning.
Tekniske data
• Systemforstørrelse: 3,0x, 12 dpt
• Batteri: 1,5V-batteri, størrelse AA, Mignon
Bortskaffelse
Smid aldrig lampeluppen ud med det normale hushold-
ningsaffald, når den er udslidt. Dette produkt er underlagt
det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf produktet eller dele deraf hos en godkendt af-
faldsvirksomhed eller på den kommunale genbrugsplads.
Overhold de gældende forskrifter. Kontakt affaldsordnin-
- 37 -
gen, hvis du er i tvivl. Aflever alle emballeringsmaterialer
til miljøvenlig bortskaffelse. Batterier og akkumulatorer
må ikke komme i husholdningsaffaldet! Sørg for korrekt
bortskaffelse.
Plejeanvisninger
Rengør menasLUX med en blød, trævlefri klud (f.eks.
pudseklud til briller). Hvis snavset sidder godt fast (f.eks.
fingeraftryk), kan du rense menasLUX forsigtigt med en
fugtig klud. Brug ikke alkoholiske opløsningsmidler til at
rense menasLUX med, da den derved kan ødelægges.
Garanti
Vi yder garanti inden for lovens rammer for produktets
funktion som beskrevet i denne vejledning med hensyn til
opstående mangler, som kan føres tilbage til fabrikations-
fejl eller materialefejl. Der ydes ingen garanti ved skader,
der skyldes ukorrekt behandling; dette gælder også ved
- 49 -
Paristonvaihto
menasLUX toimii yhdel 1,5 V:n paristolla (koko AA, mignon)
LED-valaistusta varten. Jos valaistuksen kirkkaus heikkenee,
paristo on lopussa ja se on vaihdettava. Toimi tällöin
seuraavasti.
1. Kytke valaistus pois päältä.
2.Avaa paristolokero e vetämällä kotelon pohjassa oleva
paristolokeron kansi irti nuolen suuntaan.
3.Vaihda paristo w uuteen samantyyppiseen paristoon.
Varmista tällöin oikea napaisuus.
4. Sulje paristolokero työntämällä paristolokeron kansi
koteloon nuolen vastaiseen suuntaan.
Tekniset tiedot
• Järjestelmäviive: 3,0x, 12 dpt
• Paristo: 1,5 V:n paristo, koko AA, mignon
- 59 -
Výměna baterií
menasLUX je pro LED osvětlení provozována jednou 1,5V
baterií (velikost AA, Mignon). Pokud se zhorší jas osvětle-
ní, je baterie vybitá a musí se vyměnit. Postupujte při tom
následovně.
1. Vypněte osvětlení.
2. Přihrádku na baterie e otevřete vysunutím víka baterií ve
směru šipky na spodní straně krytu.
3. Vyměňte baterii w za novou a stejného typu. Dbejte při
tom na správnou polaritu.
4. Přihrádku na baterie zavřete posunutím víka baterie proti
směru šipky na krytu.
Technická data
• Zvětšení systému: 3,0x, 12 dpt
• Baterie: 1,5V baterie, velikost AA, Mignon
- 64 -
電池の交換
menasLUXLEDライト用に1,5V電池(単3電
池)をご使用ください。明るさがなくなってきま
したら、電池が消耗していますので、交換してく
ださい。以下の要領で行ってください。
1.ライトの電源を切ってください。
2.電池蓋を矢印の方向に引っ張って電池ケースe
を開けてください。
3.電池 w を新しい同タイプのものと交換してく
ださい。その際、入れる方向を間違えないよう
に注意してください。
4.電池蓋を矢印と反対方向に押して電池ケースを
閉めてください。
技術データ
倍率: 3,0x, 12 dpt
電池: 1,5V-単3電池
- 66 -
有機溶剤を使用しないでください。使用により
menasLUXを損傷する恐れがあります。
保証
法律の規定に基づき、本使用説明書で記載した商
品の機能における、製造過程での欠陥や材質不良
などに起因する欠陥について保証いたします。不
適切な使用による損害、落下や衝撃による欠損な
どにおいては保証できません。購入証明書がある
場合のみ保証いたします!

Documenttranscriptie

Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod it means the battery is discharged and must be replaced. Proceed as follows. 1. Switch the light off. 2. Open the battery compartment e, by removing the battery cover on the underside of housing in the direction of the arrow. 3. Replace the battery w with a new one of the same type. Pay attention to the correct polarity. 4. Close the battery compartment by sliding the battery cover in the opposite direction of the arrow on the housing. Technical Data • System Magnification: • Battery: 3.0x, 12 diopters 1.5V-Battery, Size AA, Mignon - 11 - XX Risque d’éblouissement et d’accident ! En cas d’usage d’appareils optiques, ne regardez jamais vers le soleil ou vers une autre source lumineuse ! XX Protégez le menasLUX des impacts et d’une exposition à une chaleur excessive ! Ne posez jamais le menasLUX sur des radiateurs ou au soleil. XX Veillez à sensibiliser les autres personnes et en particulier les enfants ! Utilisation du menasLUX menasLUX est une loupe amovible directement placée sur le texte à lire pour l’agrandir. 1. Placez menasLUX sur le texte que vous souhaitez agrandir. 2. Appuyez sur la touche q, pour allumer l‘éclairage. 3. Déplacez menasLUX sur le texte pour le lire. 4. Après usage, éteignez à nouveau l’éclairage, en appuyant à nouveau sur la touche q. - 15 - LUX con cuidado utilizando un paño húmedo. No limpie nunca la menasLUX con disolventes a base de alcohol u orgánicos, ya que podrían dañarla. Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se producen daños por un tratamiento inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el derecho a la garantía. ¡Solamente se aplicará la garantía previa presentación del justificante de compra! - 28 - Nederlands U heeft een kwaliteitsprodukt gekocht dat volgens de modernste produktietechnologie in Duitsland werd vervaardigd, een merkprodukt „made in Germany“. Wij feliciteren u met deze keuze. Veiligheidsinstructies XX Brandgevaar! Als lenzen in optische apparaten verkeerd worden gebruikt of bewaard, kunnen deze door het „brandglaseffect“ aanzienlijke schade aanrichten! Let erop, dat optische lenzen nooit zonder afdekking in de zon liggen! XX Gevaar voor verblinding en letsel! Nooit met optische apparatuur in de zon of in een andere heldere lichtbron kijken! - 29 - XX Bescherm menasLUX tegen slag of stoot en bovenmatige warmte! Leg menasLUX nooit op verwarmingen of in de zon. XX Wijs andere personen en vooral kinderen hier ook op! menasLUX gebruiken menasLUX is een opzetloep, die direct op de te lezen tekst wordt geplaatst, om deze vergroot weer te geven. 1. Plaats menasLUX op de tekst, die vergroot weergegeven moet worden. 2. Druk op de toets q, om de verlichting in te schakelen. 3. Beweeg menasLUX over de tekst, om deze te lezen. 4. Schakel de verlichting na gebruik weer uit, door opnieuw te drukken op de toets q. Batterij vervangen menasLUX wordt bedreven met een 1,5V-batterij (grootte AA, Mignon) voor de LED-verlichting. Wordt de helderheid - 30 - van de verlichting minder, is de batterij leeg en moet worden vervangen. Ga hiervoor als volgt te werk. 1. Schakel de verlichting uit. 2. Open het batterijvak e, door het batterijvakdeksel aan de onderzijde van de behuizing in pijlrichting eraf te trekken. 3. Vervang de batterij w voor een nieuwe van hetzelfde type. Let daarbij op de juiste polariteit. 4. Sluit het batterijvak, door het batterijvakdeksel tegen de pijlrichting in op de behuizing te schuiven. Technische gegevens • Systeemvergroting: • Batterij: 3,0x, 12 dptr 1,5V-batterij, grootte AA, Mignon - 31 - Milieurichtlijnen Voer het apparaat aan het einde van zijn gebruiksduur in geen geval af met het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het product of delen ervan af via een erkend bedrijf voor afvalverwerking of via uw gemeentereiniging. Neem de actueel geldende voorschriften in acht. In geval van twijfel neemt u contact op met uw instelling voor afvalverwerking. Zorg voor een milieuvriendelijk afvoeren van alle verpakkingsmaterialen. Batterijen en accumulatoren mogen niet in het huisvuil terechtkomen! Zorg voor adequaat afvoeren. Onderhoudsinstructies Maak de menasLUX schoon met een zachte, pluisvrije doek (bijv. een brillenpoetsdoekje). Bij ernstige vervuiling (bijv. vingerafdrukken) kunt u de menasLUX voorzichtig schoonmaken met een vochtige doek. Gebruik voor het - 32 - schoonmaken van de menasLUX in geen geval alcoholhoudende of organische oplosmiddelen, omdat die de menasLUX kunnen beschadigen. Garantie Wij garanderen de functie van het product dat wordt beschreven in deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en met betrekking tot gebreken die zich voordoen en te herleiden zijn tot fabricage- of materiaalfouten. In geval van schade door verkeerde behandeling, ook in geval van beschadiging door val of stoot kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt. Garantieclaims alleen mogelijk door overleggen van het bewijs van aankoop! - 33 - 1. Sluk for belysningen. 2. Åbn batterirummet e ved at tage batterilåget af på undersiden af huset i pilens retning. 3. Udskift batteriet w med et nyt batteri af samme type. Sørg for, at polerne vender rigtigt. 4. Luk for batterirummet ved at skubbe batterilåget på huset imod pilens retning. Tekniske data • Systemforstørrelse: • Batteri: 3,0x, 12 dpt 1,5V-batteri, størrelse AA, Mignon Bortskaffelse Smid aldrig lampeluppen ud med det normale husholdningsaffald, når den er udslidt. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC. Bortskaf produktet eller dele deraf hos en godkendt affaldsvirksomhed eller på den kommunale genbrugsplads. Overhold de gældende forskrifter. Kontakt affaldsordnin- 36 - gen, hvis du er i tvivl. Aflever alle emballeringsmaterialer til miljøvenlig bortskaffelse. Batterier og akkumulatorer må ikke komme i husholdningsaffaldet! Sørg for korrekt bortskaffelse. Plejeanvisninger Rengør menasLUX med en blød, trævlefri klud (f.eks. pudseklud til briller). Hvis snavset sidder godt fast (f.eks. fingeraftryk), kan du rense menasLUX forsigtigt med en fugtig klud. Brug ikke alkoholiske opløsningsmidler til at rense menasLUX med, da den derved kan ødelægges. Garanti Vi yder garanti inden for lovens rammer for produktets funktion som beskrevet i denne vejledning med hensyn til opstående mangler, som kan føres tilbage til fabrikationsfejl eller materialefejl. Der ydes ingen garanti ved skader, der skyldes ukorrekt behandling; dette gælder også ved - 37 - Paristonvaihto menasLUX toimii yhdellä 1,5 V:n paristolla (koko AA, mignon) LED-valaistusta varten. Jos valaistuksen kirkkaus heikkenee, paristo on lopussa ja se on vaihdettava. Toimi tällöin seuraavasti. 1. Kytke valaistus pois päältä. 2. Avaa paristolokero e vetämällä kotelon pohjassa oleva paristolokeron kansi irti nuolen suuntaan. 3. Vaihda paristo w uuteen samantyyppiseen paristoon. Varmista tällöin oikea napaisuus. 4. Sulje paristolokero työntämällä paristolokeron kansi koteloon nuolen vastaiseen suuntaan. Tekniset tiedot • Järjestelmäviive: • Paristo: 3,0x, 12 dpt 1,5 V:n paristo, koko AA, mignon - 49 - Výměna baterií menasLUX je pro LED osvětlení provozována jednou 1,5V baterií (velikost AA, Mignon). Pokud se zhorší jas osvětlení, je baterie vybitá a musí se vyměnit. Postupujte při tom následovně. 1. Vypněte osvětlení. 2. Přihrádku na baterie e otevřete vysunutím víka baterií ve směru šipky na spodní straně krytu. 3. Vyměňte baterii w za novou a stejného typu. Dbejte při tom na správnou polaritu. 4. Přihrádku na baterie zavřete posunutím víka baterie proti směru šipky na krytu. Technická data • Zvětšení systému: • Baterie: 3,0x, 12 dpt 1,5V baterie, velikost AA, Mignon - 59 - 電池の交換 menasLUXはLEDライト用に1,5V電池(単3電 池)をご使用ください。明るさがなくなってきま したら、電池が消耗していますので、交換してく ださい。以下の要領で行ってください。 1.ライトの電源を切ってください。 2.電池蓋を矢印の方向に引っ張って電池ケースe を開けてください。 3.電池 w を新しい同タイプのものと交換してく ださい。その際、入れる方向を間違えないよう に注意してください。 4.電池蓋を矢印と反対方向に押して電池ケースを 閉めてください。 技術データ • 倍率: • 電池: 3,0x, 12 dpt 1,5V-単3電池 - 64 - 有機溶剤を使用しないでください。使用により menasLUXを損傷する恐れがあります。 保証 法律の規定に基づき、本使用説明書で記載した商 品の機能における、製造過程での欠陥や材質不良 などに起因する欠陥について保証いたします。不 適切な使用による損害、落下や衝撃による欠損な どにおいては保証できません。購入証明書がある 場合のみ保証いたします! - 66 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Eschenbach Menas LUX Handleiding

Type
Handleiding