Eschenbach Miniframe BIFO Handleiding

Type
Handleiding
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d‘emploi
Istruzioni d‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
- 9 -
Instrucciones de conservación
¡Para limpiar “miniframe bifo“ no use alcohol ni disolventes
orgánicos! Limpie “miniframe bifo“ con un paño de algodón o
lino (p. ej. paños limpiadores para gafas). Cuando la suciedad
sea muy intensa (p. ej. huellas dactilares) humedezca un poco el
paño limpiador.
Nederlands
U heeft een kwaliteitsproduct “made in Germany” aangeschaft
van de firma Eschenbach. Wij feliciteren u met deze keuze.
Belangrijke veiligheidsinstructies, a.u.b. aandachtig lezen!
Gevaar voor verblinding en letsel! Nooit met optische appara- X
tuur in de zon of in een andere heldere lichtbron kijken!
Brandgevaar! Als lenzen in optische apparaten verkeerd wor- X
den gebruikt of bewaard, kunnen deze door het „brandglasef-
fect“ aanzienlijke schade aanrichten! Let erop, dat optische
lenzen nooit zonder afdekking in de zon liggen!
Wijs andere personen en vooral kinderen hier ook op! X
miniframe bifo mag niet worden gebruikt X
tijdens het besturen van motorvoertuigen.
Alleen geschikt om van dichtbij te zien en om X
te lezen.
Alleen een regelmatig en deskundig oogonderzoek maakt X
een optimaal optisch hulpmiddel mogelijk en controleert de
gezondheid van uw ogen.
Ongeschikt om in de verte te kijken. X
Niet gebruiken als instrument om de ogen te beschermen. X
- 10 -
Deze bifocale prisma-loepbril is bestemd voor het gebruik dicht-
bij. Het basisglas beschikt over een brekingswaarde van +3,0
dptr en is bestemd voor normale leesbehoefte. Het segment
beschikt gerelateerd aan het model over een brekingswaarde van
+4,5 dptr, +6,0 dptr of +7,5 dptr voor bijzondere eisen aan het
lezen, bijv. klein gedrukte letters of detailwerkzaamheden.
Onderhoudsinstructies
Gebruik geen alcohol of organische oplosmiddelen om „minif-
rame bifo“ schoon te maken! Reinig „miniframe bifo“ met een
zachte doek van katoen of linnen (bijv. een brillendoekje). In
geval van sterkere vervuiling (bijv. vingerafdrukken) maakt u het
schoonmaakdoekje licht vochtig.
Dansk
Du har købt et kvalitetsprodukt ”made in Germany” fra
firmaet Eschenbach. Til lykke med dit køb.
Læs venligst disse sikkerhedsanvisninger omhyggeligt igen-
nem!
Fare for blænding og tilskadekomst! Se aldrig med optiske X
apparater ind i solen eller andre kraftige lyskilder!
Brandfare! X
Linser i optiske apparater kan forårsage alvorlige skader på
grund af ”brændglaseffekten”, hvis de anvendes eller opbeva-
res forkert! Sørg for, at optiske linser aldrig ligge i solen uden
at være dækket til!
Informér andre personer - og især børn - om dette! X
miniframe bifo må ikke anvendes ved kørsel i X
motorkøretøjer.
Kun til gennemsyn og læsning. X
- 19 -
Gewährleistung
Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die
Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in
Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder
Materialfehler zurückzuführen sind. Bei Schäden durch unsachge-
mäße Behandlung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß,
besteht kein Gewährleistungsanspruch. Gewährleistung nur durch
Nachweis über Kaufbeleg!
Warranty
Within the framework of the applicable statutory provisions, we
provide a warranty for the functioning of the product described
in this manual with regard to faults arising in connection with
manufacturing errors or material errors. In event of damage due
to improper handling, including damage from a fall or impact, no
warranty claim exists. Warranty claims are only accepted upon
presentation of the sale receipt!
Garantie
Dans le cadre des dispositions légales, nous garantissons le bon
fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d’emploi
en cas de dommages qui sont imputables à des défauts de
fabrication ou des vices de matériaux. Tous dommages liés à un
traitement non conforme, notamment suite à une chute ou un
choc, effacent toute prétention à la garantie. Garantie uniquement
sur présentation d’un ticket de caisse !
Garanzia
Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel presente
manuale di istruzioni, in relazione ai guasti riconducibili a difetti di
fabbricazione o materie prime nell’ambito delle norme in vigore.
- 20 -
I danni derivanti da uso improprio o da cadute o urti non sono co-
perti dalla presente garanzia. Per ottenere le prestazioni previste
in garanzia è necessario presentare una prova d’acquisto!
Garantía
Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos
el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones
respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan im-
putarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se
producen daños por un tratamiento inadecuado, caídas o golpes,
se invalidará el derecho a la garantía. ¡Solamente se aplicará la
garantía previa presentación del justificante de compra!
Garantie
Wij garanderen de functie van het product dat wordt beschreven
in deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en
met betrekking tot gebreken die zich voordoen en te herleiden
zijn tot fabricage- of materiaalfouten. In geval van schade door
verkeerde behandeling, ook in geval van beschadiging door val of
stoot kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt. Garan-
tieclaims alleen mogelijk door overleggen van het bewijs van
aankoop!
Garanti
Vi yder garanti inden for lovens rammer for produktets funktion
som beskrevet i denne vejledning med hensyn til opstående
mangler, som kan føres tilbage til fabrikationsfejl eller materia-
lefejl. Der ydes ingen garanti ved skader, der skyldes ukorrekt
behandling; dette gælder også ved beskadigelse pga. fald eller
stød. Garantien ydes kun ved fremvisning af købsbevis!

Documenttranscriptie

Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Návod k obsluze Instrucciones de conservación ¡Para limpiar “miniframe bifo“ no use alcohol ni disolventes orgánicos! Limpie “miniframe bifo“ con un paño de algodón o lino (p. ej. paños limpiadores para gafas). Cuando la suciedad sea muy intensa (p. ej. huellas dactilares) humedezca un poco el paño limpiador. Nederlands U heeft een kwaliteitsproduct “made in Germany” aangeschaft van de firma Eschenbach. Wij feliciteren u met deze keuze. Belangrijke veiligheidsinstructies, a.u.b. aandachtig lezen! XX Gevaar voor verblinding en letsel! Nooit met optische apparatuur in de zon of in een andere heldere lichtbron kijken! XX Brandgevaar! Als lenzen in optische apparaten verkeerd worden gebruikt of bewaard, kunnen deze door het „brandglaseffect“ aanzienlijke schade aanrichten! Let erop, dat optische lenzen nooit zonder afdekking in de zon liggen! XX Wijs andere personen en vooral kinderen hier ook op! XX miniframe bifo mag niet worden gebruikt tijdens het besturen van motorvoertuigen. XX Alleen geschikt om van dichtbij te zien en om te lezen. XX Alleen een regelmatig en deskundig oogonderzoek maakt een optimaal optisch hulpmiddel mogelijk en controleert de gezondheid van uw ogen. XX Ongeschikt om in de verte te kijken. XX Niet gebruiken als instrument om de ogen te beschermen. -9- Deze bifocale prisma-loepbril is bestemd voor het gebruik dichtbij. Het basisglas beschikt over een brekingswaarde van +3,0 dptr en is bestemd voor normale leesbehoefte. Het segment beschikt gerelateerd aan het model over een brekingswaarde van +4,5 dptr, +6,0 dptr of +7,5 dptr voor bijzondere eisen aan het lezen, bijv. klein gedrukte letters of detailwerkzaamheden. Onderhoudsinstructies Gebruik geen alcohol of organische oplosmiddelen om „miniframe bifo“ schoon te maken! Reinig „miniframe bifo“ met een zachte doek van katoen of linnen (bijv. een brillendoekje). In geval van sterkere vervuiling (bijv. vingerafdrukken) maakt u het schoonmaakdoekje licht vochtig. Dansk Du har købt et kvalitetsprodukt ”made in Germany” fra firmaet Eschenbach. Til lykke med dit køb. Læs venligst disse sikkerhedsanvisninger omhyggeligt igennem! XX Fare for blænding og tilskadekomst! Se aldrig med optiske apparater ind i solen eller andre kraftige lyskilder! XX Brandfare! Linser i optiske apparater kan forårsage alvorlige skader på grund af ”brændglaseffekten”, hvis de anvendes eller opbevares forkert! Sørg for, at optiske linser aldrig ligge i solen uden at være dækket til! XX Informér andre personer - og især børn - om dette! XX miniframe bifo må ikke anvendes ved kørsel i motorkøretøjer. XX Kun til gennemsyn og læsning. - 10 - Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder Materialfehler zurückzuführen sind. Bei Schäden durch unsachgemäße Behandlung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß, besteht kein Gewährleistungsanspruch. Gewährleistung nur durch Nachweis über Kaufbeleg! Warranty Within the framework of the applicable statutory provisions, we provide a warranty for the functioning of the product described in this manual with regard to faults arising in connection with manufacturing errors or material errors. In event of damage due to improper handling, including damage from a fall or impact, no warranty claim exists. Warranty claims are only accepted upon presentation of the sale receipt! Garantie Dans le cadre des dispositions légales, nous garantissons le bon fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d’emploi en cas de dommages qui sont imputables à des défauts de fabrication ou des vices de matériaux. Tous dommages liés à un traitement non conforme, notamment suite à une chute ou un choc, effacent toute prétention à la garantie. Garantie uniquement sur présentation d’un ticket de caisse ! Garanzia Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel presente manuale di istruzioni, in relazione ai guasti riconducibili a difetti di fabbricazione o materie prime nell’ambito delle norme in vigore. - 19 - I danni derivanti da uso improprio o da cadute o urti non sono coperti dalla presente garanzia. Per ottenere le prestazioni previste in garanzia è necessario presentare una prova d’acquisto! Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se producen daños por un tratamiento inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el derecho a la garantía. ¡Solamente se aplicará la garantía previa presentación del justificante de compra! Garantie Wij garanderen de functie van het product dat wordt beschreven in deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en met betrekking tot gebreken die zich voordoen en te herleiden zijn tot fabricage- of materiaalfouten. In geval van schade door verkeerde behandeling, ook in geval van beschadiging door val of stoot kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt. Garantieclaims alleen mogelijk door overleggen van het bewijs van aankoop! Garanti Vi yder garanti inden for lovens rammer for produktets funktion som beskrevet i denne vejledning med hensyn til opstående mangler, som kan føres tilbage til fabrikationsfejl eller materialefejl. Der ydes ingen garanti ved skader, der skyldes ukorrekt behandling; dette gælder også ved beskadigelse pga. fald eller stød. Garantien ydes kun ved fremvisning af købsbevis! - 20 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Eschenbach Miniframe BIFO Handleiding

Type
Handleiding