5
3 Pairing operation
Opération d’appariement/Pairing-Vorgang/Operazione di accoppiamento/
Operación de emparejamiento/Koppeling
=
NO VIDEO
SIGNAL
TX
X
=
NO SIGNAL
NO SIGNAL
NO SIGNAL
MANUAL
PAIRING
MANUAL
PAIRING
MANUAL
PAIRING
TX RX
R
x 2sec
✓
x 6sec
x 6sec
R
R
X
Check power to RX/ Vérifier la tension de l'émetteur/ Stromversorgung von Empfänger prüfen/ Controlla alimentazione
ricevitore/ Compruebe la alimentación al RX/ Controleer stroomtoevoer naar ontvanger
Check RX fuse/ Vérifier le fusible de l'émetteur/ Sicherung von Empfänger prüfen/ Controlla fusibile ricevitore/ Comprobar el
fusible del RX/ Controleer zekering ontvanger
Move TX closer to RX (p7)/ Rapprocher l'émetteur du récepteur (p7)co/ Sender näher zum Empfänger bringen (S. 7)/ Avvicina
trasmettitore a ricevitore (pag. 7)/ Mover el TX más próximo al RX (p.7)/ Zet transmitter dichter bij ontvanger (p7)
When pairing - DO NOT TURN OFF ignition or disengage reverse gear - product could be permanently damaged!
Pendant l'appariement – NE PAS COUPER LE CONTACT ni désenclencher la marche arrière car l'appareil risque d'être endommagé irrémédiablement !
Bei Kupplung – die Zündung NICHT AUSSCHALTEN und den Rückwärtsgang nicht auskuppeln – das Produkt könnte dauerhaft beschädigt werden!
Durante l'accoppiamento – NON DISINSERIRE l'accensione o disinnestare la retromarcia – il prodotto potrebbe subire danni permanenti!
Al acoplar un remolque, NO DESCONECTE el encendido ni desengrane la marcha atrás, o el producto podría sufrir daños permanentes.
Zorg dat u bij het koppelen de motor NIET uitzet en NIET uit de achteruitversnelling schakelt; hierdoor kan het product namelijk permanent beschadigd raken!
Check camera/ Vérifier la caméra/ Kamera prüfen/ Controlla telecamera/ Compruebe la cámara/
Controleer camera